]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/ku.po
Spanish translation update. Closes: #391661
[apt.git] / po / ku.po
CommitLineData
13d84492 1# Kurdish translation for apt
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the apt package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: apt\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2006-08-09 16:17+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
12"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: cmdline/apt-cache.cc:135
19#, c-format
20msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21msgstr ""
22
23#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25#: cmdline/apt-cache.cc:1508
26#, c-format
27msgid "Unable to locate package %s"
28msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
29
30#: cmdline/apt-cache.cc:232
31msgid "Total package names : "
32msgstr "Navên paketan bi giştî :"
33
34#: cmdline/apt-cache.cc:272
35msgid " Normal packages: "
36msgstr " Pakêtên normal:"
37
38#: cmdline/apt-cache.cc:273
39msgid " Pure virtual packages: "
40msgstr " Pakêtên farazî yên safî:"
41
42#: cmdline/apt-cache.cc:274
43msgid " Single virtual packages: "
44msgstr " Pakêta tenê ya farazî:"
45
46#: cmdline/apt-cache.cc:275
47msgid " Mixed virtual packages: "
48msgstr " Pakêtên hevbeş yên farazî:"
49
50#: cmdline/apt-cache.cc:276
51msgid " Missing: "
52msgstr " Winda: "
53
54#: cmdline/apt-cache.cc:278
55msgid "Total distinct versions: "
56msgstr "Guhertoyên vekirî yên giştî:"
57
58#: cmdline/apt-cache.cc:280
59msgid "Total dependencies: "
60msgstr "Bindestên giştî:"
61
62#: cmdline/apt-cache.cc:283
63msgid "Total ver/file relations: "
64msgstr ""
65
66#: cmdline/apt-cache.cc:285
67msgid "Total Provides mappings: "
68msgstr ""
69
70#: cmdline/apt-cache.cc:297
71msgid "Total globbed strings: "
72msgstr ""
73
74#: cmdline/apt-cache.cc:311
75msgid "Total dependency version space: "
76msgstr ""
77
78#: cmdline/apt-cache.cc:316
79msgid "Total slack space: "
80msgstr "Cihê giştî yê sist:"
81
82#: cmdline/apt-cache.cc:324
83msgid "Total space accounted for: "
84msgstr "Cihê giştî yê veqetandî: "
85
86#: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87#, c-format
88msgid "Package file %s is out of sync."
89msgstr "Pakêta dosya %s li derveyî demê ye."
90
91#: cmdline/apt-cache.cc:1231
92msgid "You must give exactly one pattern"
93msgstr "Pêwist e tu mînakekê bidî"
94
95#: cmdline/apt-cache.cc:1385
96msgid "No packages found"
97msgstr "Pakêt nayên dîtin"
98
99#: cmdline/apt-cache.cc:1462
100msgid "Package files:"
101msgstr "Pelgehên Pakêt:"
102
103#: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105msgstr ""
106
107#: cmdline/apt-cache.cc:1470
108#, c-format
109msgid "%4i %s\n"
110msgstr "%4i %s\n"
111
112#. Show any packages have explicit pins
113#: cmdline/apt-cache.cc:1482
114msgid "Pinned packages:"
115msgstr ""
116
117#: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118msgid "(not found)"
119msgstr "(nehate dîtin)"
120
121#. Installed version
122#: cmdline/apt-cache.cc:1515
123msgid " Installed: "
124msgstr " Sazkirî: "
125
126#: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127msgid "(none)"
128msgstr "(ne tiştek)"
129
130#. Candidate Version
131#: cmdline/apt-cache.cc:1522
132msgid " Candidate: "
133msgstr " Berendam: "
134
135#: cmdline/apt-cache.cc:1532
136msgid " Package pin: "
137msgstr " Destika pakêtê:"
138
139#. Show the priority tables
140#: cmdline/apt-cache.cc:1541
141msgid " Version table:"
142msgstr " Tabloya guhertoyan:"
143
144#: cmdline/apt-cache.cc:1556
145#, c-format
146msgid " %4i %s\n"
147msgstr " %4i %s\n"
148
149#: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151#: cmdline/apt-get.cc:2380 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152#, c-format
153msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154msgstr "%s %s ji bo %s %s komkirî di %s %s de\n"
155
156#: cmdline/apt-cache.cc:1659
157msgid ""
158"Usage: apt-cache [options] command\n"
159" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162"\n"
163"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164"cache files, and query information from them\n"
165"\n"
166"Commands:\n"
167" add - Add a package file to the source cache\n"
168" gencaches - Build both the package and source cache\n"
169" showpkg - Show some general information for a single package\n"
170" showsrc - Show source records\n"
171" stats - Show some basic statistics\n"
172" dump - Show the entire file in a terse form\n"
173" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174" unmet - Show unmet dependencies\n"
175" search - Search the package list for a regex pattern\n"
176" show - Show a readable record for the package\n"
177" depends - Show raw dependency information for a package\n"
178" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179" pkgnames - List the names of all packages\n"
180" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182" policy - Show policy settings\n"
183"\n"
184"Options:\n"
185" -h This help text.\n"
186" -p=? The package cache.\n"
187" -s=? The source cache.\n"
188" -q Disable progress indicator.\n"
189" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190" -c=? Read this configuration file\n"
191" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193msgstr ""
194
195#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
196msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
197msgstr "Ji kerema xwe re navekî li vî Dîsketî bike, wekî 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
198
199#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
200msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
201msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
202
203#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
204msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
205msgstr ""
206
207#: cmdline/apt-config.cc:41
208msgid "Arguments not in pairs"
209msgstr ""
210
211#: cmdline/apt-config.cc:76
212msgid ""
213"Usage: apt-config [options] command\n"
214"\n"
215"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
216"\n"
217"Commands:\n"
218" shell - Shell mode\n"
219" dump - Show the configuration\n"
220"\n"
221"Options:\n"
222" -h This help text.\n"
223" -c=? Read this configuration file\n"
224" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
225msgstr ""
226"Bikaranîn: apt-config [vebijark] ferman\n"
227"apt-config, amûra xwendina dosyeya mîhengên APTê ye\n"
228"\n"
229"Ferman\n"
230" shell - moda shell\n"
231" dump - Mîhengan nîşan dide\n"
232"\n"
233"Vebijark:\n"
234" -h Ev dosyeya alîkariyê ye.\n"
235" -c=? Dosyeya mîhengan nîşan dide\n"
236" -o=? Rê li ber vedike ku tu karibe li gorî dilê xwe vebijarkan diyar bike. "
237"mînak -o dir::cache=/tmp\n"
238
239#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
240#, c-format
241msgid "%s not a valid DEB package."
242msgstr "%s ne paketeke DEB ya derbasdar e."
243
244#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
245msgid ""
246"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
247"\n"
248"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
249"from debian packages\n"
250"\n"
251"Options:\n"
252" -h This help text\n"
253" -t Set the temp dir\n"
254" -c=? Read this configuration file\n"
255" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
256msgstr ""
257
258#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
259#, c-format
260msgid "Unable to write to %s"
261msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
262
263#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
264msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
265msgstr "Guhertoya debconf nehate stendin. debconf sazkirî ye?"
266
267#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
268msgid "Package extension list is too long"
269msgstr "Lîsteya dirêjahiya pakêtê zêde dirêj e"
270
271#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
272#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
273#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
274#, c-format
275msgid "Error processing directory %s"
276msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
277
278#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
279msgid "Source extension list is too long"
280msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
281
282#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
283msgid "Error writing header to contents file"
284msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
285
286#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
287#, c-format
288msgid "Error processing contents %s"
289msgstr "Dema şixulandina naveroka %s çewtî"
290
291#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
292msgid ""
293"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
294"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
295" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
296" contents path\n"
297" release path\n"
298" generate config [groups]\n"
299" clean config\n"
300"\n"
301"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
302"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
303"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
304"\n"
305"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
306"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
307"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
308"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
309"\n"
310"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
311"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
312"\n"
313"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
314"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
315"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
316"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
317"Debian archive:\n"
318" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
319" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
320"\n"
321"Options:\n"
322" -h This help text\n"
323" --md5 Control MD5 generation\n"
324" -s=? Source override file\n"
325" -q Quiet\n"
326" -d=? Select the optional caching database\n"
327" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
328" --contents Control contents file generation\n"
329" -c=? Read this configuration file\n"
330" -o=? Set an arbitrary configuration option"
331msgstr ""
332
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
334msgid "No selections matched"
335msgstr ""
336
337#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
338#, c-format
339msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
340msgstr "Di koma pelgehên pakêta '%s' de hin pelgeh kêm in"
341
342#: ftparchive/cachedb.cc:47
343#, c-format
344msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
345msgstr "DB xerabe ye, navê dosyeyê weke %s.old hate guherandin"
346
347#: ftparchive/cachedb.cc:65
348#, c-format
349msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
350msgstr "Danegir kevn e, ji bo bilindkirina %s hewl dide"
351
352#: ftparchive/cachedb.cc:76
353msgid ""
354"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
355"remove and re-create the database."
356msgstr ""
357
358#: ftparchive/cachedb.cc:81
359#, c-format
360msgid "Unable to open DB file %s: %s"
361msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
362
363#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
364#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
365#, c-format
366msgid "Failed to stat %s"
367msgstr ""
368
369#: ftparchive/cachedb.cc:242
370msgid "Archive has no control record"
371msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
372
373#: ftparchive/cachedb.cc:448
374msgid "Unable to get a cursor"
375msgstr ""
376
377#: ftparchive/writer.cc:79
378#, c-format
379msgid "W: Unable to read directory %s\n"
380msgstr "W: pelrêça %s nayê xwendin\n"
381
382#: ftparchive/writer.cc:84
383#, c-format
384msgid "W: Unable to stat %s\n"
385msgstr ""
386
387#: ftparchive/writer.cc:135
388msgid "E: "
389msgstr "E: "
390
391#: ftparchive/writer.cc:137
392msgid "W: "
393msgstr "W: "
394
395#: ftparchive/writer.cc:144
396msgid "E: Errors apply to file "
397msgstr ""
398
399#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
400#, c-format
401msgid "Failed to resolve %s"
402msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
403
404#: ftparchive/writer.cc:173
405msgid "Tree walking failed"
406msgstr ""
407
408#: ftparchive/writer.cc:198
409#, c-format
410msgid "Failed to open %s"
411msgstr "%s venebû"
412
413#: ftparchive/writer.cc:257
414#, c-format
415msgid " DeLink %s [%s]\n"
416msgstr ""
417
418#: ftparchive/writer.cc:265
419#, c-format
420msgid "Failed to readlink %s"
421msgstr ""
422
423#: ftparchive/writer.cc:269
424#, c-format
425msgid "Failed to unlink %s"
426msgstr ""
427
428#: ftparchive/writer.cc:276
429#, c-format
430msgid "*** Failed to link %s to %s"
431msgstr ""
432
433#: ftparchive/writer.cc:286
434#, c-format
435msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
436msgstr ""
437
438#: ftparchive/writer.cc:390
439msgid "Archive had no package field"
440msgstr "Di arşîvê de qada pakêtê tuneye"
441
442#: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
443#, c-format
444msgid " %s has no override entry\n"
445msgstr ""
446
447#: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
448#, c-format
449msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
450msgstr ""
451
452#: ftparchive/writer.cc:623
453#, c-format
454msgid " %s has no source override entry\n"
455msgstr ""
456
457#: ftparchive/writer.cc:627
458#, c-format
459msgid " %s has no binary override entry either\n"
460msgstr ""
461
462#: ftparchive/contents.cc:317
463#, c-format
464msgid "Internal error, could not locate member %s"
465msgstr ""
466
467#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
468msgid "realloc - Failed to allocate memory"
469msgstr ""
470
471#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
472#, c-format
473msgid "Unable to open %s"
474msgstr "%s venebû"
475
476#: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
477#, c-format
478msgid "Malformed override %s line %lu #1"
479msgstr ""
480
481#: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
482#, c-format
483msgid "Malformed override %s line %lu #2"
484msgstr ""
485
486#: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
487#, c-format
488msgid "Malformed override %s line %lu #3"
489msgstr ""
490
491#: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
492#, c-format
493msgid "Failed to read the override file %s"
494msgstr ""
495
496#: ftparchive/multicompress.cc:75
497#, c-format
498msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
499msgstr ""
500
501#: ftparchive/multicompress.cc:105
502#, c-format
503msgid "Compressed output %s needs a compression set"
504msgstr ""
505
506#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
507msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
508msgstr ""
509
510#: ftparchive/multicompress.cc:198
511msgid "Failed to create FILE*"
512msgstr ""
513
514#: ftparchive/multicompress.cc:201
515msgid "Failed to fork"
516msgstr ""
517
518#: ftparchive/multicompress.cc:215
519msgid "Compress child"
520msgstr ""
521
522#: ftparchive/multicompress.cc:238
523#, c-format
524msgid "Internal error, failed to create %s"
525msgstr ""
526
527#: ftparchive/multicompress.cc:289
528msgid "Failed to create subprocess IPC"
529msgstr ""
530
531#: ftparchive/multicompress.cc:324
532msgid "Failed to exec compressor "
533msgstr ""
534
535#: ftparchive/multicompress.cc:363
536msgid "decompressor"
537msgstr ""
538
539#: ftparchive/multicompress.cc:406
540msgid "IO to subprocess/file failed"
541msgstr ""
542
543#: ftparchive/multicompress.cc:458
544msgid "Failed to read while computing MD5"
545msgstr ""
546
547#: ftparchive/multicompress.cc:475
548#, c-format
549msgid "Problem unlinking %s"
550msgstr ""
551
552#: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
553#, c-format
554msgid "Failed to rename %s to %s"
555msgstr ""
556
557#: cmdline/apt-get.cc:120
558msgid "Y"
559msgstr "E"
560
561#: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
562#, c-format
563msgid "Regex compilation error - %s"
564msgstr ""
565
566#: cmdline/apt-get.cc:237
567msgid "The following packages have unmet dependencies:"
568msgstr ""
569
570#: cmdline/apt-get.cc:327
571#, c-format
572msgid "but %s is installed"
573msgstr "lê %s sazkirî ye"
574
575#: cmdline/apt-get.cc:329
576#, c-format
577msgid "but %s is to be installed"
578msgstr "lê %s dê were sazkirin"
579
580#: cmdline/apt-get.cc:336
581msgid "but it is not installable"
582msgstr "lê sazkirina wê ne gengaz e"
583
584#: cmdline/apt-get.cc:338
585msgid "but it is a virtual package"
586msgstr "lê paketeke farazî ye"
587
588#: cmdline/apt-get.cc:341
589msgid "but it is not installed"
590msgstr "lê ne sazkirî ye"
591
592#: cmdline/apt-get.cc:341
593msgid "but it is not going to be installed"
594msgstr "lê dê neyê sazkirin"
595
596#: cmdline/apt-get.cc:346
597msgid " or"
598msgstr " û"
599
600#: cmdline/apt-get.cc:375
601msgid "The following NEW packages will be installed:"
602msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
603
604#: cmdline/apt-get.cc:401
605msgid "The following packages will be REMOVED:"
606msgstr "Ev pakêt dê werine RAKIRIN:"
607
608#: cmdline/apt-get.cc:423
609msgid "The following packages have been kept back:"
610msgstr ""
611
612#: cmdline/apt-get.cc:444
613msgid "The following packages will be upgraded:"
614msgstr "Ev paket dê werine bilindkirin:"
615
616#: cmdline/apt-get.cc:465
617msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
618msgstr ""
619
620#: cmdline/apt-get.cc:485
621msgid "The following held packages will be changed:"
622msgstr ""
623
624#: cmdline/apt-get.cc:538
625#, c-format
626msgid "%s (due to %s) "
627msgstr "%s (ji ber %s)"
628
629#: cmdline/apt-get.cc:546
630msgid ""
631"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
632"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
633msgstr ""
634
635#: cmdline/apt-get.cc:577
636#, c-format
637msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
638msgstr ""
639
640#: cmdline/apt-get.cc:581
641#, c-format
642msgid "%lu reinstalled, "
643msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
644
645#: cmdline/apt-get.cc:583
646#, c-format
647msgid "%lu downgraded, "
648msgstr ""
649
650#: cmdline/apt-get.cc:585
651#, c-format
652msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
653msgstr ""
654
655#: cmdline/apt-get.cc:589
656#, c-format
657msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
658msgstr ""
659
660#: cmdline/apt-get.cc:649
661msgid "Correcting dependencies..."
662msgstr "Bindestî tên serrastkirin..."
663
664#: cmdline/apt-get.cc:652
665msgid " failed."
666msgstr " neserketî."
667
668#: cmdline/apt-get.cc:655
669msgid "Unable to correct dependencies"
670msgstr ""
671
672#: cmdline/apt-get.cc:658
673msgid "Unable to minimize the upgrade set"
674msgstr ""
675
676#: cmdline/apt-get.cc:660
677msgid " Done"
678msgstr " Temam"
679
680#: cmdline/apt-get.cc:664
681msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
682msgstr ""
683
684#: cmdline/apt-get.cc:667
685msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
686msgstr ""
687
688#: cmdline/apt-get.cc:689
689msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
690msgstr ""
691
692#: cmdline/apt-get.cc:693
693msgid "Authentication warning overridden.\n"
694msgstr ""
695
696#: cmdline/apt-get.cc:700
697msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
698msgstr ""
699
700#: cmdline/apt-get.cc:702
701msgid "Some packages could not be authenticated"
702msgstr ""
703
704#: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
705msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
706msgstr ""
707
708#: cmdline/apt-get.cc:755
709msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
710msgstr ""
711
712#: cmdline/apt-get.cc:764
713msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
714msgstr ""
715
716#: cmdline/apt-get.cc:775
717msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
718msgstr ""
719
720#: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
721msgid "Unable to lock the download directory"
722msgstr "Pelrêça daxistinê nayê quflekirin"
723
724#: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2128
725#: apt-pkg/cachefile.cc:67
726msgid "The list of sources could not be read."
727msgstr ""
728
729#: cmdline/apt-get.cc:816
730msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
731msgstr ""
732
733#: cmdline/apt-get.cc:821
734#, c-format
735msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
736msgstr ""
737
738#: cmdline/apt-get.cc:824
739#, c-format
740msgid "Need to get %sB of archives.\n"
741msgstr ""
742
743#: cmdline/apt-get.cc:829
744#, c-format
745msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
746msgstr ""
747
748#: cmdline/apt-get.cc:832
749#, c-format
750msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
751msgstr ""
752
753#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1982
754#, c-format
755msgid "Couldn't determine free space in %s"
756msgstr ""
757
758#: cmdline/apt-get.cc:849
759#, c-format
760msgid "You don't have enough free space in %s."
761msgstr ""
762
763#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
764msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
765msgstr ""
766
767#: cmdline/apt-get.cc:866
768msgid "Yes, do as I say!"
769msgstr ""
770
771#: cmdline/apt-get.cc:868
772#, c-format
773msgid ""
774"You are about to do something potentially harmful.\n"
775"To continue type in the phrase '%s'\n"
776" ?] "
777msgstr ""
778
779#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
780msgid "Abort."
781msgstr ""
782
783#: cmdline/apt-get.cc:889
784msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
785msgstr ""
786
787#: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2025
788#, c-format
789msgid "Failed to fetch %s %s\n"
790msgstr ""
791
792#: cmdline/apt-get.cc:979
793msgid "Some files failed to download"
794msgstr ""
795
796#: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2034
797msgid "Download complete and in download only mode"
798msgstr ""
799
800#: cmdline/apt-get.cc:986
801msgid ""
802"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
803"missing?"
804msgstr ""
805
806#: cmdline/apt-get.cc:990
807msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
808msgstr ""
809
810#: cmdline/apt-get.cc:995
811msgid "Unable to correct missing packages."
812msgstr ""
813
814#: cmdline/apt-get.cc:996
815msgid "Aborting install."
816msgstr ""
817
818#: cmdline/apt-get.cc:1030
819#, c-format
820msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
821msgstr ""
822
823#: cmdline/apt-get.cc:1040
824#, c-format
825msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
826msgstr ""
827
828#: cmdline/apt-get.cc:1058
829#, c-format
830msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
831msgstr ""
832
833#: cmdline/apt-get.cc:1069
834#, c-format
835msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
836msgstr ""
837
838#: cmdline/apt-get.cc:1081
839msgid " [Installed]"
840msgstr " [Sazkirî]"
841
842#: cmdline/apt-get.cc:1086
843msgid "You should explicitly select one to install."
844msgstr ""
845
846#: cmdline/apt-get.cc:1091
847#, c-format
848msgid ""
849"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
850"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
851"is only available from another source\n"
852msgstr ""
853
854#: cmdline/apt-get.cc:1110
855msgid "However the following packages replace it:"
856msgstr ""
857
858#: cmdline/apt-get.cc:1113
859#, c-format
860msgid "Package %s has no installation candidate"
861msgstr ""
862
863#: cmdline/apt-get.cc:1133
864#, c-format
865msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
866msgstr ""
867
868#: cmdline/apt-get.cc:1141
869#, c-format
870msgid "%s is already the newest version.\n"
871msgstr ""
872
873#: cmdline/apt-get.cc:1168
874#, c-format
875msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
876msgstr ""
877
878#: cmdline/apt-get.cc:1170
879#, c-format
880msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
881msgstr ""
882
883#: cmdline/apt-get.cc:1176
884#, c-format
885msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
886msgstr ""
887
888#: cmdline/apt-get.cc:1313
889msgid "The update command takes no arguments"
890msgstr ""
891
892#: cmdline/apt-get.cc:1326
893msgid "Unable to lock the list directory"
894msgstr ""
895
896#: cmdline/apt-get.cc:1384
897msgid ""
898"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
899"used instead."
900msgstr ""
901
902#: cmdline/apt-get.cc:1403
903msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
904msgstr ""
905
906#: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
907#, c-format
908msgid "Couldn't find package %s"
909msgstr ""
910
911#: cmdline/apt-get.cc:1516
912#, c-format
913msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
914msgstr ""
915
916#: cmdline/apt-get.cc:1546
917msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
918msgstr ""
919
920#: cmdline/apt-get.cc:1549
921msgid ""
922"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
923"solution)."
924msgstr ""
925
926#: cmdline/apt-get.cc:1561
927msgid ""
928"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
929"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
930"distribution that some required packages have not yet been created\n"
931"or been moved out of Incoming."
932msgstr ""
933
934#: cmdline/apt-get.cc:1569
935msgid ""
936"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
937"the package is simply not installable and a bug report against\n"
938"that package should be filed."
939msgstr ""
940
941#: cmdline/apt-get.cc:1574
942msgid "The following information may help to resolve the situation:"
943msgstr ""
944
945#: cmdline/apt-get.cc:1577
946msgid "Broken packages"
947msgstr "Paketên şikestî"
948
949#: cmdline/apt-get.cc:1603
950msgid "The following extra packages will be installed:"
951msgstr ""
952
953#: cmdline/apt-get.cc:1685
954msgid "Suggested packages:"
955msgstr "Paketên tên pêşniyaz kirin:"
956
957#: cmdline/apt-get.cc:1686
958msgid "Recommended packages:"
959msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
960
961#: cmdline/apt-get.cc:1706
962msgid "Calculating upgrade... "
963msgstr ""
964
965#: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
966msgid "Failed"
967msgstr "Serneket"
968
969#: cmdline/apt-get.cc:1714
970msgid "Done"
971msgstr "Temam"
972
973#: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
974msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
975msgstr ""
976
977#: cmdline/apt-get.cc:1887
978msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
979msgstr ""
980
981#: cmdline/apt-get.cc:1917 cmdline/apt-get.cc:2146
982#, c-format
983msgid "Unable to find a source package for %s"
984msgstr ""
985
986#: cmdline/apt-get.cc:1961
987#, c-format
988msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
989msgstr ""
990
991#: cmdline/apt-get.cc:1985
992#, c-format
993msgid "You don't have enough free space in %s"
994msgstr ""
995
996#: cmdline/apt-get.cc:1990
997#, c-format
998msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
999msgstr ""
1000
1001#: cmdline/apt-get.cc:1993
1002#, c-format
1003msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1004msgstr ""
1005
1006#: cmdline/apt-get.cc:1999
1007#, c-format
1008msgid "Fetch source %s\n"
1009msgstr ""
1010
1011#: cmdline/apt-get.cc:2030
1012msgid "Failed to fetch some archives."
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/apt-get.cc:2058
1016#, c-format
1017msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1018msgstr ""
1019
1020#: cmdline/apt-get.cc:2070
1021#, c-format
1022msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1023msgstr ""
1024
1025#: cmdline/apt-get.cc:2071
1026#, c-format
1027msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1028msgstr ""
1029
1030#: cmdline/apt-get.cc:2088
1031#, c-format
1032msgid "Build command '%s' failed.\n"
1033msgstr ""
1034
1035#: cmdline/apt-get.cc:2107
1036msgid "Child process failed"
1037msgstr ""
1038
1039#: cmdline/apt-get.cc:2123
1040msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1041msgstr ""
1042
1043#: cmdline/apt-get.cc:2151
1044#, c-format
1045msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1046msgstr ""
1047
1048#: cmdline/apt-get.cc:2171
1049#, c-format
1050msgid "%s has no build depends.\n"
1051msgstr ""
1052
1053#: cmdline/apt-get.cc:2223
1054#, c-format
1055msgid ""
1056"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1057"found"
1058msgstr ""
1059
1060#: cmdline/apt-get.cc:2275
1061#, c-format
1062msgid ""
1063"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1064"package %s can satisfy version requirements"
1065msgstr ""
1066
1067#: cmdline/apt-get.cc:2310
1068#, c-format
1069msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1070msgstr ""
1071
1072#: cmdline/apt-get.cc:2335
1073#, c-format
1074msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1075msgstr ""
1076
1077#: cmdline/apt-get.cc:2349
1078#, c-format
1079msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1080msgstr ""
1081
1082#: cmdline/apt-get.cc:2353
1083msgid "Failed to process build dependencies"
1084msgstr ""
1085
1086#: cmdline/apt-get.cc:2385
1087msgid "Supported modules:"
1088msgstr ""
1089
1090#: cmdline/apt-get.cc:2426
1091msgid ""
1092"Usage: apt-get [options] command\n"
1093" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1094" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1095"\n"
1096"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1097"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1098"and install.\n"
1099"\n"
1100"Commands:\n"
1101" update - Retrieve new lists of packages\n"
1102" upgrade - Perform an upgrade\n"
1103" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1104" remove - Remove packages\n"
1105" source - Download source archives\n"
1106" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1107" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1108" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1109" clean - Erase downloaded archive files\n"
1110" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1111" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1112"\n"
1113"Options:\n"
1114" -h This help text.\n"
1115" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1116" -qq No output except for errors\n"
1117" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1118" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1119" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1120" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1121" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1122" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1123" -b Build the source package after fetching it\n"
1124" -V Show verbose version numbers\n"
1125" -c=? Read this configuration file\n"
1126" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1127"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1128"pages for more information and options.\n"
1129" This APT has Super Cow Powers.\n"
1130msgstr ""
1131
1132#: cmdline/acqprogress.cc:55
1133msgid "Hit "
1134msgstr ""
1135
1136#: cmdline/acqprogress.cc:79
1137msgid "Get:"
1138msgstr ""
1139
1140#: cmdline/acqprogress.cc:110
1141msgid "Ign "
1142msgstr ""
1143
1144#: cmdline/acqprogress.cc:114
1145msgid "Err "
1146msgstr ""
1147
1148#: cmdline/acqprogress.cc:135
1149#, c-format
1150msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1151msgstr ""
1152
1153#: cmdline/acqprogress.cc:225
1154#, c-format
1155msgid " [Working]"
1156msgstr " [Dixebite]"
1157
1158#: cmdline/acqprogress.cc:271
1159#, c-format
1160msgid ""
1161"Media change: please insert the disc labeled\n"
1162" '%s'\n"
1163"in the drive '%s' and press enter\n"
1164msgstr ""
1165
1166#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1167msgid "Unknown package record!"
1168msgstr ""
1169
1170#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1171msgid ""
1172"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1173"\n"
1174"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1175"to indicate what kind of file it is.\n"
1176"\n"
1177"Options:\n"
1178" -h This help text\n"
1179" -s Use source file sorting\n"
1180" -c=? Read this configuration file\n"
1181" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1182msgstr ""
1183
1184#: dselect/install:32
1185msgid "Bad default setting!"
1186msgstr ""
1187
1188#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1189#: dselect/install:104 dselect/update:45
1190msgid "Press enter to continue."
1191msgstr ""
1192
1193#: dselect/install:100
1194msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1195msgstr ""
1196
1197#: dselect/install:101
1198msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1199msgstr ""
1200
1201#: dselect/install:102
1202msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1203msgstr ""
1204
1205#: dselect/install:103
1206msgid ""
1207"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1208msgstr ""
1209
1210#: dselect/update:30
1211msgid "Merging available information"
1212msgstr ""
1213
1214#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1215#, fuzzy
1216msgid "Failed to create pipes"
1217msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1218
1219#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1220#, fuzzy
1221msgid "Failed to exec gzip "
1222msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1223
1224#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1225msgid "Corrupted archive"
1226msgstr ""
1227
1228#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1229msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1230msgstr ""
1231
1232#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1233#, c-format
1234msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1235msgstr ""
1236
1237#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1238msgid "Invalid archive signature"
1239msgstr ""
1240
1241#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1242msgid "Error reading archive member header"
1243msgstr ""
1244
1245#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1246msgid "Invalid archive member header"
1247msgstr ""
1248
1249#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1250#, fuzzy
1251msgid "Archive is too short"
1252msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
1253
1254#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1255msgid "Failed to read the archive headers"
1256msgstr ""
1257
1258#: apt-inst/filelist.cc:384
1259msgid "DropNode called on still linked node"
1260msgstr ""
1261
1262#: apt-inst/filelist.cc:416
1263msgid "Failed to locate the hash element!"
1264msgstr ""
1265
1266#: apt-inst/filelist.cc:463
1267#, fuzzy
1268msgid "Failed to allocate diversion"
1269msgstr "%s venebû"
1270
1271#: apt-inst/filelist.cc:468
1272msgid "Internal error in AddDiversion"
1273msgstr ""
1274
1275#: apt-inst/filelist.cc:481
1276#, c-format
1277msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1278msgstr ""
1279
1280#: apt-inst/filelist.cc:510
1281#, c-format
1282msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1283msgstr ""
1284
1285#: apt-inst/filelist.cc:553
1286#, c-format
1287msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1288msgstr ""
1289
1290#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1291#, fuzzy, c-format
1292msgid "Failed to write file %s"
1293msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1294
1295#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1296#, fuzzy, c-format
1297msgid "Failed to close file %s"
1298msgstr "%s venebû"
1299
1300#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1301#, fuzzy, c-format
1302msgid "The path %s is too long"
1303msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1304
1305#: apt-inst/extract.cc:127
1306#, c-format
1307msgid "Unpacking %s more than once"
1308msgstr ""
1309
1310#: apt-inst/extract.cc:137
1311#, c-format
1312msgid "The directory %s is diverted"
1313msgstr ""
1314
1315#: apt-inst/extract.cc:147
1316#, c-format
1317msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1318msgstr ""
1319
1320#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1321#, fuzzy
1322msgid "The diversion path is too long"
1323msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1324
1325#: apt-inst/extract.cc:243
1326#, c-format
1327msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1328msgstr ""
1329
1330#: apt-inst/extract.cc:283
1331msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1332msgstr ""
1333
1334#: apt-inst/extract.cc:287
1335msgid "The path is too long"
1336msgstr ""
1337
1338#: apt-inst/extract.cc:417
1339#, c-format
1340msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1341msgstr ""
1342
1343#: apt-inst/extract.cc:434
1344#, c-format
1345msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1346msgstr ""
1347
1348#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1349#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1350#: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1351#, fuzzy, c-format
1352msgid "Unable to read %s"
1353msgstr "%s venebû"
1354
1355#: apt-inst/extract.cc:494
1356#, fuzzy, c-format
1357msgid "Unable to stat %s"
1358msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1359
1360#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1361#, fuzzy, c-format
1362msgid "Failed to remove %s"
1363msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1364
1365#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1366#, fuzzy, c-format
1367msgid "Unable to create %s"
1368msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1369
1370#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1371#, fuzzy, c-format
1372msgid "Failed to stat %sinfo"
1373msgstr "%s venebû"
1374
1375#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1376msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1377msgstr ""
1378
1379#. Build the status cache
1380#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1381#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1382#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1383#, fuzzy
1384msgid "Reading package lists"
1385msgstr "Paketên şikestî"
1386
1387#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1388#, c-format
1389msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1390msgstr ""
1391
1392#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1393#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1394msgid "Internal error getting a package name"
1395msgstr ""
1396
1397#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1398msgid "Reading file listing"
1399msgstr ""
1400
1401#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1402#, c-format
1403msgid ""
1404"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1405"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1406"package!"
1407msgstr ""
1408
1409#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1410#, c-format
1411msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1412msgstr ""
1413
1414#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1415msgid "Internal error getting a node"
1416msgstr ""
1417
1418#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1419#, c-format
1420msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1421msgstr ""
1422
1423#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1424msgid "The diversion file is corrupted"
1425msgstr ""
1426
1427#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1428#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1429#, c-format
1430msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1431msgstr ""
1432
1433#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1434msgid "Internal error adding a diversion"
1435msgstr ""
1436
1437#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1438msgid "The pkg cache must be initialized first"
1439msgstr ""
1440
1441#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1442#, c-format
1443msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1444msgstr ""
1445
1446#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1447#, c-format
1448msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1449msgstr ""
1450
1451#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1452#, c-format
1453msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1454msgstr ""
1455
1456#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1457#, c-format
1458msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1462#, c-format
1463msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1464msgstr ""
1465
1466#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1467#, c-format
1468msgid "Couldn't change to %s"
1469msgstr ""
1470
1471#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1472msgid "Internal error, could not locate member"
1473msgstr ""
1474
1475#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1476msgid "Failed to locate a valid control file"
1477msgstr ""
1478
1479#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1480msgid "Unparsable control file"
1481msgstr ""
1482
1483#: methods/cdrom.cc:114
1484#, fuzzy, c-format
1485msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1486msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
1487
1488#: methods/cdrom.cc:123
1489msgid ""
1490"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1491"cannot be used to add new CD-ROMs"
1492msgstr ""
1493
1494#: methods/cdrom.cc:131
1495msgid "Wrong CD-ROM"
1496msgstr ""
1497
1498#: methods/cdrom.cc:164
1499#, c-format
1500msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1501msgstr ""
1502
1503#: methods/cdrom.cc:169
1504#, fuzzy
1505msgid "Disk not found."
1506msgstr "(nehate dîtin)"
1507
1508#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1509#, fuzzy
1510msgid "File not found"
1511msgstr "(nehate dîtin)"
1512
1513#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
1514#: methods/gzip.cc:142
1515#, fuzzy
1516msgid "Failed to stat"
1517msgstr "%s venebû"
1518
1519#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
1520msgid "Failed to set modification time"
1521msgstr ""
1522
1523#: methods/file.cc:44
1524msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1525msgstr ""
1526
1527#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1528#: methods/ftp.cc:162
1529msgid "Logging in"
1530msgstr ""
1531
1532#: methods/ftp.cc:168
1533msgid "Unable to determine the peer name"
1534msgstr ""
1535
1536#: methods/ftp.cc:173
1537#, fuzzy
1538msgid "Unable to determine the local name"
1539msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1540
1541#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1542#, c-format
1543msgid "The server refused the connection and said: %s"
1544msgstr ""
1545
1546#: methods/ftp.cc:210
1547#, c-format
1548msgid "USER failed, server said: %s"
1549msgstr ""
1550
1551#: methods/ftp.cc:217
1552#, c-format
1553msgid "PASS failed, server said: %s"
1554msgstr ""
1555
1556#: methods/ftp.cc:237
1557msgid ""
1558"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1559"is empty."
1560msgstr ""
1561
1562#: methods/ftp.cc:265
1563#, c-format
1564msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1565msgstr ""
1566
1567#: methods/ftp.cc:291
1568#, c-format
1569msgid "TYPE failed, server said: %s"
1570msgstr ""
1571
1572#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1573msgid "Connection timeout"
1574msgstr ""
1575
1576#: methods/ftp.cc:335
1577msgid "Server closed the connection"
1578msgstr ""
1579
1580#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1581msgid "Read error"
1582msgstr ""
1583
1584#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1585msgid "A response overflowed the buffer."
1586msgstr ""
1587
1588#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1589msgid "Protocol corruption"
1590msgstr ""
1591
1592#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1593msgid "Write error"
1594msgstr ""
1595
1596#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1597msgid "Could not create a socket"
1598msgstr ""
1599
1600#: methods/ftp.cc:698
1601msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1602msgstr ""
1603
1604#: methods/ftp.cc:704
1605msgid "Could not connect passive socket."
1606msgstr ""
1607
1608#: methods/ftp.cc:722
1609msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1610msgstr ""
1611
1612#: methods/ftp.cc:736
1613msgid "Could not bind a socket"
1614msgstr ""
1615
1616#: methods/ftp.cc:740
1617msgid "Could not listen on the socket"
1618msgstr ""
1619
1620#: methods/ftp.cc:747
1621msgid "Could not determine the socket's name"
1622msgstr ""
1623
1624#: methods/ftp.cc:779
1625msgid "Unable to send PORT command"
1626msgstr ""
1627
1628#: methods/ftp.cc:789
1629#, c-format
1630msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1631msgstr ""
1632
1633#: methods/ftp.cc:798
1634#, c-format
1635msgid "EPRT failed, server said: %s"
1636msgstr ""
1637
1638#: methods/ftp.cc:818
1639msgid "Data socket connect timed out"
1640msgstr ""
1641
1642#: methods/ftp.cc:825
1643msgid "Unable to accept connection"
1644msgstr ""
1645
1646#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1647msgid "Problem hashing file"
1648msgstr ""
1649
1650#: methods/ftp.cc:877
1651#, fuzzy, c-format
1652msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1653msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
1654
1655#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1656msgid "Data socket timed out"
1657msgstr ""
1658
1659#: methods/ftp.cc:922
1660#, c-format
1661msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1662msgstr ""
1663
1664#. Get the files information
1665#: methods/ftp.cc:997
1666msgid "Query"
1667msgstr ""
1668
1669#: methods/ftp.cc:1109
1670#, fuzzy
1671msgid "Unable to invoke "
1672msgstr "%s venebû"
1673
1674#: methods/connect.cc:64
1675#, c-format
1676msgid "Connecting to %s (%s)"
1677msgstr ""
1678
1679#: methods/connect.cc:71
1680#, c-format
1681msgid "[IP: %s %s]"
1682msgstr ""
1683
1684#: methods/connect.cc:80
1685#, c-format
1686msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1687msgstr ""
1688
1689#: methods/connect.cc:86
1690#, c-format
1691msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1692msgstr ""
1693
1694#: methods/connect.cc:93
1695#, c-format
1696msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1697msgstr ""
1698
1699#: methods/connect.cc:108
1700#, c-format
1701msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1702msgstr ""
1703
1704#. We say this mainly because the pause here is for the
1705#. ssh connection that is still going
1706#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1707#, c-format
1708msgid "Connecting to %s"
1709msgstr ""
1710
1711#: methods/connect.cc:167
1712#, fuzzy, c-format
1713msgid "Could not resolve '%s'"
1714msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
1715
1716#: methods/connect.cc:173
1717#, c-format
1718msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1719msgstr ""
1720
1721#: methods/connect.cc:176
1722#, c-format
1723msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1724msgstr ""
1725
1726#: methods/connect.cc:223
1727#, fuzzy, c-format
1728msgid "Unable to connect to %s %s:"
1729msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1730
1731#: methods/gpgv.cc:65
1732#, c-format
1733msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1734msgstr ""
1735
1736#: methods/gpgv.cc:100
1737msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1738msgstr ""
1739
1740#: methods/gpgv.cc:204
1741msgid ""
1742"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1743msgstr ""
1744
1745#: methods/gpgv.cc:209
1746msgid "At least one invalid signature was encountered."
1747msgstr ""
1748
1749#: methods/gpgv.cc:213
1750#, c-format
1751msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1752msgstr ""
1753
1754#: methods/gpgv.cc:218
1755msgid "Unknown error executing gpgv"
1756msgstr ""
1757
1758#: methods/gpgv.cc:249
1759#, fuzzy
1760msgid "The following signatures were invalid:\n"
1761msgstr "Ev pakêtên NÛ dê werine sazkirin:"
1762
1763#: methods/gpgv.cc:256
1764msgid ""
1765"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1766"available:\n"
1767msgstr ""
1768
1769#: methods/gzip.cc:57
1770#, c-format
1771msgid "Couldn't open pipe for %s"
1772msgstr ""
1773
1774#: methods/gzip.cc:102
1775#, c-format
1776msgid "Read error from %s process"
1777msgstr ""
1778
1779#: methods/http.cc:376
1780msgid "Waiting for headers"
1781msgstr ""
1782
1783#: methods/http.cc:522
1784#, c-format
1785msgid "Got a single header line over %u chars"
1786msgstr ""
1787
1788#: methods/http.cc:530
1789msgid "Bad header line"
1790msgstr ""
1791
1792#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1793msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1794msgstr ""
1795
1796#: methods/http.cc:585
1797msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1798msgstr ""
1799
1800#: methods/http.cc:600
1801msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1802msgstr ""
1803
1804#: methods/http.cc:602
1805msgid "This HTTP server has broken range support"
1806msgstr ""
1807
1808#: methods/http.cc:626
1809msgid "Unknown date format"
1810msgstr ""
1811
1812#: methods/http.cc:773
1813#, fuzzy
1814msgid "Select failed"
1815msgstr " neserketî."
1816
1817#: methods/http.cc:778
1818msgid "Connection timed out"
1819msgstr ""
1820
1821#: methods/http.cc:801
1822#, fuzzy
1823msgid "Error writing to output file"
1824msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1825
1826#: methods/http.cc:832
1827#, fuzzy
1828msgid "Error writing to file"
1829msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1830
1831#: methods/http.cc:860
1832#, fuzzy
1833msgid "Error writing to the file"
1834msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
1835
1836#: methods/http.cc:874
1837msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1838msgstr ""
1839
1840#: methods/http.cc:876
1841msgid "Error reading from server"
1842msgstr ""
1843
1844#: methods/http.cc:1107
1845msgid "Bad header data"
1846msgstr ""
1847
1848#: methods/http.cc:1124
1849msgid "Connection failed"
1850msgstr ""
1851
1852#: methods/http.cc:1215
1853msgid "Internal error"
1854msgstr ""
1855
1856#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1857msgid "Can't mmap an empty file"
1858msgstr ""
1859
1860#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1861#, c-format
1862msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1863msgstr ""
1864
1865#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1866#, c-format
1867msgid "Selection %s not found"
1868msgstr ""
1869
1870#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1871#, c-format
1872msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1873msgstr ""
1874
1875#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1876#, c-format
1877msgid "Opening configuration file %s"
1878msgstr ""
1879
1880#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1881#, c-format
1882msgid "Line %d too long (max %d)"
1883msgstr ""
1884
1885#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1886#, c-format
1887msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1888msgstr ""
1889
1890#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1891#, c-format
1892msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1893msgstr ""
1894
1895#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1896#, c-format
1897msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1898msgstr ""
1899
1900#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1901#, c-format
1902msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1903msgstr ""
1904
1905#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1906#, c-format
1907msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1908msgstr ""
1909
1910#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1911#, c-format
1912msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1913msgstr ""
1914
1915#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1916#, c-format
1917msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1918msgstr ""
1919
1920#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1921#, c-format
1922msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1923msgstr ""
1924
1925#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1926#, c-format
1927msgid "%c%s... Error!"
1928msgstr ""
1929
1930#: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1931#, c-format
1932msgid "%c%s... Done"
1933msgstr ""
1934
1935#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1936#, c-format
1937msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1938msgstr ""
1939
1940#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1941#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1942#, c-format
1943msgid "Command line option %s is not understood"
1944msgstr ""
1945
1946#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1947#, c-format
1948msgid "Command line option %s is not boolean"
1949msgstr ""
1950
1951#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1952#, c-format
1953msgid "Option %s requires an argument."
1954msgstr ""
1955
1956#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1957#, c-format
1958msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1959msgstr ""
1960
1961#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1962#, c-format
1963msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1964msgstr ""
1965
1966#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1967#, fuzzy, c-format
1968msgid "Option '%s' is too long"
1969msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
1970
1971#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1972#, c-format
1973msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1974msgstr ""
1975
1976#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1977#, c-format
1978msgid "Invalid operation %s"
1979msgstr ""
1980
1981#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1982#, fuzzy, c-format
1983msgid "Unable to stat the mount point %s"
1984msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1985
1986#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1987#, fuzzy, c-format
1988msgid "Unable to change to %s"
1989msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
1990
1991#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1992msgid "Failed to stat the cdrom"
1993msgstr ""
1994
1995#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1996#, c-format
1997msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1998msgstr ""
1999
2000#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2001#, fuzzy, c-format
2002msgid "Could not open lock file %s"
2003msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2004
2005#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2006#, c-format
2007msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2008msgstr ""
2009
2010#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2011#, c-format
2012msgid "Could not get lock %s"
2013msgstr ""
2014
2015#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2016#, c-format
2017msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2018msgstr ""
2019
2020#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2021#, c-format
2022msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2023msgstr ""
2024
2025#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2026#, c-format
2027msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2028msgstr ""
2029
2030#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2031#, c-format
2032msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2033msgstr ""
2034
2035#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2036#, fuzzy, c-format
2037msgid "Could not open file %s"
2038msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
2039
2040#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2041#, c-format
2042msgid "read, still have %lu to read but none left"
2043msgstr ""
2044
2045#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2046#, c-format
2047msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2048msgstr ""
2049
2050#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2051msgid "Problem closing the file"
2052msgstr ""
2053
2054#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2055msgid "Problem unlinking the file"
2056msgstr ""
2057
2058#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2059msgid "Problem syncing the file"
2060msgstr ""
2061
2062#: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2063msgid "Empty package cache"
2064msgstr ""
2065
2066#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2067msgid "The package cache file is corrupted"
2068msgstr ""
2069
2070#: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2071msgid "The package cache file is an incompatible version"
2072msgstr ""
2073
2074#: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2075#, c-format
2076msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2077msgstr ""
2078
2079#: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2080msgid "The package cache was built for a different architecture"
2081msgstr ""
2082
2083#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2084msgid "Depends"
2085msgstr ""
2086
2087#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2088msgid "PreDepends"
2089msgstr ""
2090
2091#: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2092msgid "Suggests"
2093msgstr ""
2094
2095#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2096#, fuzzy
2097msgid "Recommends"
2098msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
2099
2100#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2101msgid "Conflicts"
2102msgstr ""
2103
2104#: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2105msgid "Replaces"
2106msgstr ""
2107
2108#: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2109msgid "Obsoletes"
2110msgstr ""
2111
2112#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2113msgid "important"
2114msgstr ""
2115
2116#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2117msgid "required"
2118msgstr ""
2119
2120#: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2121msgid "standard"
2122msgstr ""
2123
2124#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2125msgid "optional"
2126msgstr ""
2127
2128#: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2129msgid "extra"
2130msgstr ""
2131
2132#: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
2133msgid "Building dependency tree"
2134msgstr ""
2135
2136#: apt-pkg/depcache.cc:62
2137#, fuzzy
2138msgid "Candidate versions"
2139msgstr " Berendam: "
2140
2141#: apt-pkg/depcache.cc:91
2142msgid "Dependency generation"
2143msgstr ""
2144
2145#: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
2146#, fuzzy, c-format
2147msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2148msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2149
2150#: apt-pkg/tagfile.cc:186
2151#, fuzzy, c-format
2152msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2153msgstr "Pakêt nehate dîtin %s"
2154
2155#: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2156#, c-format
2157msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2158msgstr ""
2159
2160#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2161#, c-format
2162msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2163msgstr ""
2164
2165#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2166#, c-format
2167msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2168msgstr ""
2169
2170#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2171#, c-format
2172msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2173msgstr ""
2174
2175#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2176#, c-format
2177msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2178msgstr ""
2179
2180#: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2181#, c-format
2182msgid "Opening %s"
2183msgstr ""
2184
2185#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2186#, c-format
2187msgid "Line %u too long in source list %s."
2188msgstr ""
2189
2190#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2191#, c-format
2192msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2193msgstr ""
2194
2195#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2196#, c-format
2197msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2198msgstr ""
2199
2200#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2201#, c-format
2202msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2203msgstr ""
2204
2205#: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2206#, c-format
2207msgid ""
2208"This installation run will require temporarily removing the essential "
2209"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2210"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2211msgstr ""
2212
2213#: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2214#, c-format
2215msgid "Index file type '%s' is not supported"
2216msgstr ""
2217
2218#: apt-pkg/algorithms.cc:241
2219#, c-format
2220msgid ""
2221"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2222msgstr ""
2223
2224#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2225msgid ""
2226"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2227"held packages."
2228msgstr ""
2229
2230#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2231msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2232msgstr ""
2233
2234#: apt-pkg/acquire.cc:62
2235#, c-format
2236msgid "Lists directory %spartial is missing."
2237msgstr ""
2238
2239#: apt-pkg/acquire.cc:66
2240#, c-format
2241msgid "Archive directory %spartial is missing."
2242msgstr ""
2243
2244#. only show the ETA if it makes sense
2245#. two days
2246#: apt-pkg/acquire.cc:823
2247#, c-format
2248msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2249msgstr ""
2250
2251#: apt-pkg/acquire.cc:825
2252#, c-format
2253msgid "Retrieving file %li of %li"
2254msgstr ""
2255
2256#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2257#, c-format
2258msgid "The method driver %s could not be found."
2259msgstr ""
2260
2261#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2262#, c-format
2263msgid "Method %s did not start correctly"
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2267#, fuzzy, c-format
2268msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2269msgstr "Dîsketê siwar bike û piştre bişkoja derbaskirinê bitikîne"
2270
2271#: apt-pkg/init.cc:120
2272#, c-format
2273msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2274msgstr ""
2275
2276#: apt-pkg/init.cc:136
2277msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2278msgstr ""
2279
2280#: apt-pkg/clean.cc:61
2281#, fuzzy, c-format
2282msgid "Unable to stat %s."
2283msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
2284
2285#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2286msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2287msgstr ""
2288
2289#: apt-pkg/cachefile.cc:73
2290msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2291msgstr ""
2292
2293#: apt-pkg/cachefile.cc:77
2294msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2295msgstr ""
2296
2297#: apt-pkg/policy.cc:269
2298msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2299msgstr ""
2300
2301#: apt-pkg/policy.cc:291
2302#, c-format
2303msgid "Did not understand pin type %s"
2304msgstr ""
2305
2306#: apt-pkg/policy.cc:299
2307msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2311msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2312msgstr ""
2313
2314#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2315#, c-format
2316msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2317msgstr ""
2318
2319#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2320#, c-format
2321msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2325#, c-format
2326msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2327msgstr ""
2328
2329#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2330#, c-format
2331msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2335#, c-format
2336msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2340#, c-format
2341msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2342msgstr ""
2343
2344#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2345#, c-format
2346msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2347msgstr ""
2348
2349#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2350msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2351msgstr ""
2352
2353#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2354msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2355msgstr ""
2356
2357#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2358msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2359msgstr ""
2360
2361#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2362#, c-format
2363msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2364msgstr ""
2365
2366#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2367#, c-format
2368msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2369msgstr ""
2370
2371#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2372#, c-format
2373msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2374msgstr ""
2375
2376#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2377#, c-format
2378msgid "Couldn't stat source package list %s"
2379msgstr ""
2380
2381#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2382msgid "Collecting File Provides"
2383msgstr ""
2384
2385#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2386msgid "IO Error saving source cache"
2387msgstr ""
2388
2389#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2390#, c-format
2391msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2392msgstr ""
2393
2394#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
2395msgid "MD5Sum mismatch"
2396msgstr ""
2397
2398#: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2399msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2400msgstr ""
2401
2402#: apt-pkg/acquire-item.cc:753
2403#, c-format
2404msgid ""
2405"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2406"to manually fix this package. (due to missing arch)"
2407msgstr ""
2408
2409#: apt-pkg/acquire-item.cc:812
2410#, c-format
2411msgid ""
2412"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2413"manually fix this package."
2414msgstr ""
2415
2416#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
2417#, c-format
2418msgid ""
2419"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2420msgstr ""
2421
2422#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
2423msgid "Size mismatch"
2424msgstr ""
2425
2426#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2427#, c-format
2428msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2429msgstr ""
2430
2431#: apt-pkg/cdrom.cc:507
2432#, c-format
2433msgid ""
2434"Using CD-ROM mount point %s\n"
2435"Mounting CD-ROM\n"
2436msgstr ""
2437
2438#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2439msgid "Identifying.. "
2440msgstr ""
2441
2442#: apt-pkg/cdrom.cc:541
2443#, c-format
2444msgid "Stored label: %s \n"
2445msgstr ""
2446
2447#: apt-pkg/cdrom.cc:561
2448#, c-format
2449msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2450msgstr ""
2451
2452#: apt-pkg/cdrom.cc:579
2453msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2454msgstr ""
2455
2456#: apt-pkg/cdrom.cc:583
2457msgid "Waiting for disc...\n"
2458msgstr ""
2459
2460#. Mount the new CDROM
2461#: apt-pkg/cdrom.cc:591
2462msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2463msgstr ""
2464
2465#: apt-pkg/cdrom.cc:609
2466msgid "Scanning disc for index files..\n"
2467msgstr ""
2468
2469#: apt-pkg/cdrom.cc:647
2470#, c-format
2471msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2472msgstr ""
2473
2474#: apt-pkg/cdrom.cc:710
2475msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2476msgstr ""
2477
2478#: apt-pkg/cdrom.cc:726
2479#, c-format
2480msgid ""
2481"This disc is called: \n"
2482"'%s'\n"
2483msgstr ""
2484
2485#: apt-pkg/cdrom.cc:730
2486msgid "Copying package lists..."
2487msgstr ""
2488
2489#: apt-pkg/cdrom.cc:754
2490msgid "Writing new source list\n"
2491msgstr ""
2492
2493#: apt-pkg/cdrom.cc:763
2494msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2495msgstr ""
2496
2497#: apt-pkg/cdrom.cc:803
2498msgid "Unmounting CD-ROM..."
2499msgstr ""
2500
2501#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2502#, c-format
2503msgid "Wrote %i records.\n"
2504msgstr ""
2505
2506#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2507#, c-format
2508msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2509msgstr ""
2510
2511#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2512#, c-format
2513msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2514msgstr ""
2515
2516#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2517#, c-format
2518msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2519msgstr ""
2520
2521#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2522#, c-format
2523msgid "Preparing %s"
2524msgstr ""
2525
2526#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2527#, c-format
2528msgid "Unpacking %s"
2529msgstr ""
2530
2531#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2532#, c-format
2533msgid "Preparing to configure %s"
2534msgstr ""
2535
2536#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2537#, c-format
2538msgid "Configuring %s"
2539msgstr ""
2540
2541#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2542#, fuzzy, c-format
2543msgid "Installed %s"
2544msgstr " Sazkirî: "
2545
2546#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2547#, c-format
2548msgid "Preparing for removal of %s"
2549msgstr ""
2550
2551#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2552#, c-format
2553msgid "Removing %s"
2554msgstr ""
2555
2556#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2557#, c-format
2558msgid "Removed %s"
2559msgstr ""
2560
2561#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2562#, c-format
2563msgid "Preparing to completely remove %s"
2564msgstr ""
2565
2566#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2567#, c-format
2568msgid "Completely removed %s"
2569msgstr ""
2570
2571#: methods/rsh.cc:330
2572msgid "Connection closed prematurely"
2573msgstr ""
54288dc3 2574