]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/ms.po
Added further API for intercepting deletion and content insertion
[wxWidgets.git] / locale / ms.po
index 8383865db3e3664905968c37f9a19bd141734169..be971c5d127b674573033278d818e2bf4ecd0ab9 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-06 10:48+0800\n"
 "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ms_MY <ms@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-06 10:48+0800\n"
 "Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ms_MY <ms@li.org>\n"
@@ -17,12 +17,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Malay\n"
 "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
 
 "X-Poedit-Language: Malay\n"
 "X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s\n"
-msgstr "\t%s: %s\n"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
@@ -30,48 +25,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sila hantar laporan ini kepada penyelenggara program, terima kasih!\n"
 
 "\n"
 "Sila hantar laporan ini kepada penyelenggara program, terima kasih!\n"
 
-#: ../src/palmos/utils.cpp:216
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
+#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr "              Terima kasih dan segala kesulitan amat dikesali!\n"
 
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr "              Terima kasih dan segala kesulitan amat dikesali!\n"
 
-#: ../src/common/log.cpp:245
+#: ../src/common/log.cpp:376
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (ralat %ld: %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (ralat %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1429
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (in module \"%s\")"
+msgstr "modul tiff: %s"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1602
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:3063
-#: ../src/common/strconv.cpp:3071
-msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
-msgstr "Gagal cipta UnicodeConverter"
-
-#: ../src/html/htmprint.cpp:579
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
 msgid " Preview"
 msgstr " Pralihat"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Pralihat"
 
-#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
-msgid " Version "
-msgstr "Versi"
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
 msgid " bold"
 msgstr "tebal"
 
 msgid " bold"
 msgstr "tebal"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
 msgid " italic"
 msgstr "italik"
 
 msgid " italic"
 msgstr "italik"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
 msgid " light"
 msgstr "cerah"
 
 msgid " light"
 msgstr "cerah"
 
@@ -95,558 +84,693 @@ msgstr "Sampul #14, 5 x 11 1/2 in"
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Sampul #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Sampul #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
-#, c-format
-msgid "#define %s must be an integer."
-msgstr "#define %s mestilah integer."
-
-#: ../src/common/filename.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "%.*f GB"
-msgstr "%.*f GB"
-
-#: ../src/common/filename.cpp:2343
-#, c-format
-msgid "%.*f MB"
-msgstr "%.*f MB"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d of %lu"
+msgstr "%i of %i"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2347
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.*f TB"
-msgstr "%.*f TB"
+msgid "%i of %i"
+msgstr "%i of %i"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2341
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%.*f kB"
-msgstr "%.*f kB"
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1023
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1693
-#, c-format
-msgid "%i of %i"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu of %lu"
 msgstr "%i of %i"
 
 msgstr "%i of %i"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
-#: ../src/common/cmdline.cpp:870
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (or %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (or %s)"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2339
-#, c-format
-msgid "%s B"
-msgstr "%s B"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:260
+#: ../src/generic/logg.cpp:239
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s Ralat"
 
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s Ralat"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:268
+#: ../src/generic/logg.cpp:251
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Maklumat"
 
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Maklumat"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:264
+#: ../src/generic/logg.cpp:243
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Amaran"
 
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Amaran"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
 #, c-format
 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
 msgstr "%s tidak dapat muat kepala tar untuk masukan '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
 msgstr "%s tidak dapat muat kepala tar untuk masukan '%s'"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
 #, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgstr "fail %s (%s)|%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgstr "fail %s (%s)|%s"
 
-#: ../src/common/msgout.cpp:217
-#, c-format
-msgid "%s message"
-msgstr "%s mesej"
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
-#, c-format
-msgid "%s not a bitmap resource specification."
-msgstr "%s bukan spesifikasi sumber peta bit."
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
-#, c-format
-msgid "%s not an icon resource specification."
-msgstr "%s bukan spesifikasi ikon peta bit."
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
-#, c-format
-msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:110
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
 msgid "&About"
 msgstr "Perih&al"
 
 msgid "&About"
 msgstr "Perih&al"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:122
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:124
-msgid "&About..."
-msgstr "Perih&al..."
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "&Actual Size"
 msgstr "Saiz Seben&ar"
 
 msgid "&Actual Size"
 msgstr "Saiz Seben&ar"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&After a paragraph:"
+msgstr "Selepas satu perenggan:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
 msgid "&Alignment"
 msgstr "J&ajaran"
 
 msgid "&Alignment"
 msgstr "J&ajaran"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:112
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ter&ap"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "Ter&ap"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "Ter&ap Gaya"
 
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "Ter&ap Gaya"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:175
+#: ../src/msw/mdi.cpp:168
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "Susun Ikon"
 
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "Susun Ikon"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:124
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+msgid "&Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "&Back"
 msgstr "Kem&bali"
 
 msgid "&Back"
 msgstr "Kem&bali"
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
 msgid "&Based on:"
 msgstr "&Berasaskan:"
 
 msgid "&Based on:"
 msgstr "&Berasaskan:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:113
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "&Before a paragraph:"
+msgstr "Sebelum perenggan:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Bg colour:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "&Bold"
 msgstr "Te&bal"
 
 msgid "&Bold"
 msgstr "Te&bal"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+msgid "&Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
+msgid "&Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
+#, fuzzy
+msgid "&Box"
+msgstr "Te&bal"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
 msgid "&Bullet style:"
 msgstr "Gaya peluru:"
 
 msgid "&Bullet style:"
 msgstr "Gaya peluru:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:114
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396
-#: ../src/generic/wizard.cpp:451
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+msgid "&CD-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:171
+#: ../src/msw/mdi.cpp:164
 msgid "&Cascade"
 msgstr "Bertindih"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "Bertindih"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
+#, fuzzy
+msgid "&Cell"
+msgstr "&Batal"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
 msgid "&Character code:"
 msgstr "Kod aksara:"
 
 msgid "&Character code:"
 msgstr "Kod aksara:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:115
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "&Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "Kosongkan"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1101
-#: ../src/common/stockitem.cpp:116
-#: ../src/generic/logg.cpp:510
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:119
-#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
+#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Color"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
 msgid "&Colour:"
 msgstr "Warna:"
 
 msgid "&Colour:"
 msgstr "Warna:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:117
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Kandungan"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Salin"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Salin"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
+#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Copy URL"
+msgstr "&Salin"
+
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "&Customize..."
+msgstr "Saiz Fon"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
 msgid "&Debug report preview:"
 msgstr "Pralihat laporan nyahpijat:"
 
 msgid "&Debug report preview:"
 msgstr "Pralihat laporan nyahpijat:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:119
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
 msgid "&Delete"
 msgstr "Pa&dam"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "Pa&dam"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "Pa&dam Gaya..."
 
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "Pa&dam Gaya..."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:718
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+msgid "&Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:700
 msgid "&Details"
 msgstr "&Terperinci"
 
 msgid "&Details"
 msgstr "&Terperinci"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:125
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "&Down"
 msgstr "Turun"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "Turun"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:120
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edit"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edit"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "&Edit Gaya..."
 
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "&Edit Gaya..."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:122
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:126
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "&Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
 msgid "&File"
 msgstr "&Fail"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fail"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:121
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159
 msgid "&Find"
 msgstr "Ca&ri"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "Ca&ri"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:646
+#: ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Tamat"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Tamat"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&First"
+msgstr "pertama"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
+msgid "&Floating mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Floppy"
+msgstr "&Salin"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "&Fon:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
 msgid "&Font family:"
 msgstr "Keluarga &fon:"
 
 msgid "&Font family:"
 msgstr "Keluarga &fon:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
 msgid "&Font for Level..."
 msgstr "Fon untuk Paras..."
 
 msgid "&Font for Level..."
 msgstr "Fon untuk Paras..."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fon:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fon:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:126
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
 msgid "&Forward"
 msgstr "Maju"
 
 msgid "&Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
 msgid "&From:"
 msgstr "Dari: "
 
 msgid "&From:"
 msgstr "Dari: "
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
-msgid "&Goto..."
-msgstr "Per&gi..."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+msgid "&Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Berat:"
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:128
-#: ../src/generic/wizard.cpp:447
-#: ../src/generic/wizard.cpp:454
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
+#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
+#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Bantuan"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Bantuan"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:129
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
+#, fuzzy
+msgid "&Hide details"
+msgstr "&Terperinci"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "&Home"
 msgstr "Ruma&h"
 
 msgid "&Home"
 msgstr "Ruma&h"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
 msgstr "Penakukan (satu persepuluh mm)"
 
 msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
 msgstr "Penakukan (satu persepuluh mm)"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
 msgid "&Indeterminate"
 msgstr "Gagal ditentukan"
 
 msgid "&Indeterminate"
 msgstr "Gagal ditentukan"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:131
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "&Index"
 msgstr "&Indeks"
 
 msgid "&Index"
 msgstr "&Indeks"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:132
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Info"
+msgstr "&Nyahcara"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "&Italic"
 msgstr "&Italik"
 
 msgid "&Italic"
 msgstr "&Italik"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+msgid "&Jump to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
 msgid "&Justified"
 msgstr "Justifi"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "Justifi"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Last"
+msgstr "&Tepek"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
 msgid "&Left"
 msgstr "&Kiri"
 
 msgid "&Left"
 msgstr "&Kiri"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
 msgid "&Left:"
 msgstr "&Kiri:"
 
 msgid "&Left:"
 msgstr "&Kiri:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
 msgid "&List level:"
 msgstr "Paras senarai:"
 
 msgid "&List level:"
 msgstr "Paras senarai:"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:511
+#: ../src/generic/logg.cpp:529
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:137
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+msgid "&Move the object to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
 msgid "&New"
 msgstr "&Baru"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Baru"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:118
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107
-#: ../src/msw/mdi.cpp:176
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
+#: ../src/msw/mdi.cpp:169
 msgid "&Next"
 msgstr "Seterus&nya"
 
 msgid "&Next"
 msgstr "Seterus&nya"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:450
-#: ../src/generic/wizard.cpp:646
+#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Next >"
 msgstr "Seterus&nya >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "Seterus&nya >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next Paragraph"
+msgstr "Selepas satu perenggan:"
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "Kias Seterusnya"
 
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "Kias Seterusnya"
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
 msgid "&Next style:"
 msgstr "Gaya berikutnya:"
 
 msgid "&Next style:"
 msgstr "Gaya berikutnya:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:138
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
 msgid "&No"
 msgstr "T&idak"
 
 msgid "&No"
 msgstr "T&idak"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
 msgid "&Notes:"
 msgstr "&Nota:"
 
 msgid "&Notes:"
 msgstr "&Nota:"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
 msgid "&Number:"
 msgstr "&Nombor:"
 
 msgid "&Number:"
 msgstr "&Nombor:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:139
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:140
-msgid "&Open"
-msgstr "B&uka"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Buka..."
 
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Buka..."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:141
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "&Outline level:"
+msgstr "Paras senarai:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
+msgid "&Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Tepek"
 
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Tepek"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
+msgid "&Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
 msgid "&Point size:"
 msgstr "Saiz titik:"
 
 msgid "&Point size:"
 msgstr "Saiz titik:"
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr "&Posisi (satu persepuluh mm):"
 
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr "&Posisi (satu persepuluh mm):"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
 msgid "&Preferences"
 msgstr "Keutamaan"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:119
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
-#: ../src/msw/mdi.cpp:177
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Preview..."
+msgstr " Pralihat"
+
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
+#: ../src/msw/mdi.cpp:170
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelum"
 
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelum"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:143
-msgid "&Print"
-msgstr "Cetak"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Paragraph"
+msgstr "Laman sebelum:"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Print..."
 msgstr "Ce&tak..."
 
 msgid "&Print..."
 msgstr "Ce&tak..."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Ciri-ciri"
 
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Ciri-ciri"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Keluar"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Keluar"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:295
-#: ../src/common/stockitem.cpp:147
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Ulangcara"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Ulangcara"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:284
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:304
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Ulangcara "
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Ulangcara "
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
 msgid "&Rename Style..."
 msgstr "Menamakan Gaya..."
 
 msgid "&Rename Style..."
 msgstr "Menamakan Gaya..."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
 msgid "&Restart numbering"
 msgstr "Ulangmula pernomboran"
 
 msgid "&Restart numbering"
 msgstr "Ulangmula pernomboran"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Pulih"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Pulih"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
 msgid "&Right"
 msgstr "K&anan"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
 msgid "&Right"
 msgstr "K&anan"
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
 msgid "&Right:"
 msgstr "K&anan:"
 
 msgid "&Right:"
 msgstr "K&anan:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:506
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:524
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Simpan..."
 
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Simpan..."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
+#, fuzzy
+msgid "&See details"
+msgstr "&Terperinci"
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "Papar pe&tua pada permulaan"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
 msgid "&Size"
 msgstr "&Saiz"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&Saiz"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
 msgid "&Size:"
 msgstr "Saiz:"
 
 msgid "&Size:"
 msgstr "Saiz:"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Skip"
+msgstr "Langkau"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
 msgstr "&Ruang (satu persepuluh mm)"
 
 msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
 msgstr "&Ruang (satu persepuluh mm)"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:154
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+msgid "&Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Henti"
 
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Henti"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
+msgid "&Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
 msgid "&Style:"
 msgstr "Ga&ya:"
 
 msgid "&Style:"
 msgstr "Ga&ya:"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
 msgid "&Styles:"
 msgstr "Gaya:"
 
 msgid "&Styles:"
 msgstr "Gaya:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
 msgid "&Subset:"
 msgstr "&Subset:"
 
 msgid "&Subset:"
 msgstr "&Subset:"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:156
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
+#, fuzzy
+msgid "&Table"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "&Salin"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Ke:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
 msgid "&Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
 msgid "&Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "Garis bawah:"
 
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "Garis bawah:"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
-#: ../src/common/stockitem.cpp:157
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2206
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Nyahcara"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Nyahcara"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Nyahcara "
 
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Nyahcara "
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "&Unindent"
 msgstr "Nyahjarak"
 
 msgid "&Unindent"
 msgstr "Nyahjarak"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:127
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206
 msgid "&Up"
 msgstr "A&tas"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "A&tas"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "J&ajaran Peluru:"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "&View..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
 msgid "&Weight:"
 msgstr "Berat:"
 
 msgid "&Weight:"
 msgstr "Berat:"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:298
-#: ../src/generic/mdig.cpp:314
-#: ../src/generic/mdig.cpp:318
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:272
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:290
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1417
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1424
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1454
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Berat:"
+
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
+#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
+#: ../src/msw/mdi.cpp:70
 msgid "&Window"
 msgstr "&Tetingkap"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&Tetingkap"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:159
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ya"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ya"
 
-#: ../src/common/config.cpp:451
-#: ../src/msw/regconf.cpp:253
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ada lebihan '..', diabaikan."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ada lebihan '..', diabaikan."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:128
-#: ../src/common/valtext.cpp:158
-#: ../src/common/valtext.cpp:164
+#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
+#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:786
+#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukanlah nilai nombor yang betul untul pilihan '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukanlah nilai nombor yang betul untul pilihan '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1194
+#: ../src/common/translation.cpp:930
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
@@ -656,103 +780,160 @@ msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' kemungkinan adalah penimbal binari."
 
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' kemungkinan adalah penimbal binari."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:153
+#: ../src/common/valtext.cpp:248
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' sepatutnya nombor."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' sepatutnya nombor."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:135
+#: ../src/common/valtext.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara ASCII sahaja."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara ASCII sahaja."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:141
+#: ../src/common/valtext.cpp:242
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara abjab sahaja."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara abjab sahaja."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:147
+#: ../src/common/valtext.cpp:244
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' hanya patut mengandungi aksara abjab atau nombor."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' hanya patut mengandungi aksara abjab atau nombor."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
+#: ../src/common/valtext.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' should only contain digits."
+msgstr "'%s' sepatutnya mengandungi aksara ASCII sahaja."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
 msgid "(*)"
 msgstr "(*)"
 
 msgid "(*)"
 msgstr "(*)"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:956
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Bantuan)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Bantuan)"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
 msgid "(None)"
 msgstr "(Tiada)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Tiada)"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "(Teks Normal)"
 
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "(Teks Normal)"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:408
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1092
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(tanda laman)"
 
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(tanda laman)"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
 msgid "(none)"
 msgstr "(tiada)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(tiada)"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
 msgid "*)"
 msgstr "*)"
 
 msgid "*)"
 msgstr "*)"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
-msgid "*** A debug report has been generated\n"
-msgstr "*** Laporan nyahpijat telah dijana\n"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
-msgid "*** And includes the following files:\n"
-msgstr "*** Dan termasuk fail berikut:\n"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
-#, c-format
-msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
-msgstr "*** Ia boleh ditemui dalam \"%s\"\n"
-
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
-msgid ""
-", expected static, #include or #define\n"
-"while parsing resource."
+#: ../src/msw/utils.cpp:1332
+msgid ", 64-bit edition"
 msgstr ""
 msgstr ""
-", dijangka statik, #include atau #define\n"
-"ketika menghurai sumber."
 
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
+#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr ".."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "1.1"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "1.2"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "1.3"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "1.4"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "1.6"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "1.7"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "1.8"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "1.9"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
+msgid "10"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "10 x 11 in"
 msgstr "10 x 11 in"
 #: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "10 x 11 in"
 msgstr "10 x 11 in"
@@ -773,138 +954,161 @@ msgstr "12 x 11 in"
 msgid "15 x 11 in"
 msgstr "15 x 11 in"
 
 msgid "15 x 11 in"
 msgstr "15 x 11 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
+msgid "6"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Sampul 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Sampul 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
+msgid "9"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "9 x 11 in"
 msgstr "9 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "9 x 11 in"
 msgstr "9 x 11 in"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:303
+#: ../src/html/htmprint.cpp:432
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": fail tidak wujud!"
 
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": fail tidak wujud!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:197
+#: ../src/common/fontmap.cpp:198
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": set aksara tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": set aksara tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:411
+#: ../src/common/fontmap.cpp:412
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ":pengenkodan tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ":pengenkodan tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:456
+#: ../src/generic/wizard.cpp:437
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Undur"
 
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Undur"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
-
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "<Sebarang Dekoratif>"
 
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "<Sebarang Dekoratif>"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "<Sebarang Moden>"
 
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "<Sebarang Moden>"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "<Sebarang Roman>"
 
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "<Sebarang Roman>"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "<Sebarang Skrip>"
 
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "<Sebarang Skrip>"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "<Sebarang Swiss>"
 
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "<Sebarang Swiss>"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "<Sebarang Teletaip>"
 
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "<Sebarang Teletaip>"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
 msgid "<Any>"
 msgstr "<Sebarang>"
 
 msgid "<Any>"
 msgstr "<Sebarang>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<DRIVE>"
 
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<DRIVE>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>Rupa tebal italik.</i></b><br>"
 
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>Rupa tebal italik.</i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>tebal italik <u>garis bawah</u></i></b><br>"
 
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>tebal italik <u>garis bawah</u></i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>Rupa tebal.</b> "
 
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>Rupa tebal.</b> "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>Rupa italik.</i> "
 
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>Rupa italik.</i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
-msgid ">>|"
-msgstr ">>|"
-
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n"
 
 msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
 msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:406
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
+msgstr "Laporan nyahpijat telah dijana dalam direktori\n"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:419
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr "Pengumpulan bukan kosong mesti terdiri daripada nod 'elemen'"
 
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr "Pengumpulan bukan kosong mesti terdiri daripada nod 'elemen'"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
 msgid "A standard bullet name."
 msgstr "Nama peluru piawai"
 
 msgid "A standard bullet name."
 msgstr "Nama peluru piawai"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
+msgstr "Helai A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
+msgstr "Helai A3, 297 x 420 mm"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:161
 msgid "A2 420 x 594 mm"
 msgstr "A2 420 x 594 mm"
 #: ../src/common/paper.cpp:161
 msgid "A2 420 x 594 mm"
 msgstr "A2 420 x 594 mm"
@@ -977,132 +1181,186 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm"
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm"
 
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "A6 Diputar 148 x 105 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:94
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
 msgid "ADD"
 msgstr "ADD"
 
 msgid "ADD"
 msgstr "ADD"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
 msgid "About "
 msgstr "Perihal"
 
 msgid "About "
 msgstr "Perihal"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:111
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Perihal"
 
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
-msgid "Add current page to bookmarks"
-msgstr "Tambah laman semasa ke tanda laman"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Perih&al"
 
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size"
+msgstr "Saiz Seben&ar"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
+msgid "Add current page to bookmarks"
+msgstr "Tambah laman semasa ke tanda laman"
+
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambah kepada warna adat"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambah kepada warna adat"
 
-#: ../include/wx/xti.h:898
+#: ../include/wx/xtiprop.h:258
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil pada generic accessor"
 
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "AddToPropertyCollection dipanggil pada generic accessor"
 
-#: ../include/wx/xti.h:845
+#: ../include/wx/xtiprop.h:196
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr "AddToPropertyCollection dipanggill tanpa penambah sah"
 
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr "AddToPropertyCollection dipanggill tanpa penambah sah"
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Tambah buku %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Tambah buku %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
+msgid "Adding flavor TEXT failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
+msgid "Adding flavor utxt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
 msgid "After a paragraph:"
 msgstr "Selepas satu perenggan:"
 
 msgid "After a paragraph:"
 msgstr "Selepas satu perenggan:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:135
+#: ../src/common/stockitem.cpp:173
 msgid "Align Left"
 msgstr "Jajar Kiri"
 
 msgid "Align Left"
 msgstr "Jajar Kiri"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:136
+#: ../src/common/stockitem.cpp:174
 msgid "Align Right"
 msgstr "Jajar Kanan"
 
 msgid "Align Right"
 msgstr "Jajar Kanan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "J&ajaran"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Semua fail (%s)|%s"
 
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Semua fail (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2332
+#: ../include/wx/defs.h:2809
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua fail (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua fail (*)|*"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgstr "Semua fail (*.*)|*"
 
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgstr "Semua fail (*.*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2329
+#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Semua fail (*.*)|*.*"
 
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Semua fail (*.*)|*.*"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
 msgid "All styles"
 msgstr "Semua gaya"
 
 msgid "All styles"
 msgstr "Semua gaya"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
+msgid "Alphabetic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr "Objek Sedia Daftar dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
 
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr "Objek Sedia Daftar dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
 
-#: ../src/unix/dialup.cpp:356
+#: ../src/unix/dialup.cpp:355
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah mendail ISP"
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah mendail ISP"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:314
-msgid "Alt-"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Alt+"
 msgstr "Alt-"
 
 msgstr "Alt-"
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "And includes the following files:\n"
+msgstr "*** Dan termasuk fail berikut:\n"
+
 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgstr "Fail animasi bukan berjenis %ld."
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgstr "Fail animasi bukan berjenis %ld."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1164
+#: ../src/generic/logg.cpp:1040
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Tokok fail log '%s' (memilih [Tidak] akan menindihnya)?"
 
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Tokok fail log '%s' (memilih [Tidak] akan menindihnya)?"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Ter&ap"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabik (ISO-8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabik (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:564
-msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
-msgstr "Arkib tidak mengandungi fail #SYSTEM"
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Argument %u not found."
+msgstr "Fail bantuan \"%s\" tidak ditemui."
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "membaca"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
 msgid "Available fonts."
 msgstr "Fon yang ada."
 
 msgid "Available fonts."
 msgstr "Fon yang ada."
 
@@ -1154,93 +1412,128 @@ msgstr "B6 (JIS) Diputar 182 x 128 mm"
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Sampul B6, 176 x 125 mm"
 
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Sampul B6, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:67
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
 msgid "BACK"
 msgstr "BACK"
 
 msgid "BACK"
 msgstr "BACK"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
-msgid "BIG5"
-msgstr "BIG5"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:490
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Gagal sediakan memori."
 
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Gagal sediakan memori."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Tidak sapat menyimpan imej yang tidak sah."
 
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Tidak sapat menyimpan imej yang tidak sah."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Gagal menulis peta warna RGB."
 
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Gagal menulis peta warna RGB."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Gagal menulis data."
 
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Gagal menulis data."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Gagal menulis kepala fail (Bitmap)."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Gagal menulis kepala fail (Bitmap)."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Gagal menulis fail kepala (BitmapInfo)."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Gagal menulis fail kepala (BitmapInfo)."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPalette."
 
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPalette."
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Kem&bali"
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Warna latar"
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Background &colour:"
+msgstr "Warna latar"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
 msgid "Background colour"
 msgstr "Warna latar"
 
 msgid "Background colour"
 msgstr "Warna latar"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltik (lama) (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltik (lama) (ISO-8859-4)"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
 msgid "Before a paragraph:"
 msgstr "Sebelum perenggan:"
 
 msgid "Before a paragraph:"
 msgstr "Sebelum perenggan:"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Peta bit"
 
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Peta bit"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
-#, c-format
-msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-msgstr "Spesifikasi sumber peta bit %s tidak ditemui."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
+msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Moden"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Moden"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Jidar bawah (mm):"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Jidar bawah (mm):"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
+#, fuzzy
+msgid "Box Properties"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Box styles"
+msgstr "Semua gaya"
+
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
 msgid "Bullet &Alignment:"
 msgstr "J&ajaran Peluru:"
 
 msgid "Bullet &Alignment:"
 msgstr "J&ajaran Peluru:"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
 msgid "Bullet style"
 msgstr "Gaya peluru"
 
 msgid "Bullet style"
 msgstr "Gaya peluru"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
 msgid "Bullets"
 msgstr "Peluru"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Peluru"
 
@@ -1248,11 +1541,11 @@ msgstr "Peluru"
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:508
+#: ../src/generic/logg.cpp:526
 msgid "C&lear"
 msgstr "Bersi&hkan"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Bersi&hkan"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
 msgid "C&olour:"
 msgstr "Warna:"
 
 msgid "C&olour:"
 msgstr "Warna:"
 
@@ -1276,277 +1569,239 @@ msgstr "Sampul C6, 114 x 162 mm"
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Sampul C65, 114 x 229 mm"
 
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Sampul C65, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:84
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
 msgid "CANCEL"
 msgstr "CANCEL"
 
 msgid "CANCEL"
 msgstr "CANCEL"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:88
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
 msgid "CAPITAL"
 msgstr "CAPITAL"
 
 msgid "CAPITAL"
 msgstr "CAPITAL"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:797
-#: ../src/html/chm.cpp:856
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+msgid "CD-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgstr "Pengemudi CHM kini hanya menyokong fail lokal!"
 
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgstr "Pengemudi CHM kini hanya menyokong fail lokal!"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:85
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
 msgid "CLEAR"
 msgstr "CLEAR"
 
 msgid "CLEAR"
 msgstr "CLEAR"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:129
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
 msgid "COMMAND"
 msgstr "COMMAND"
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:116
-msgid "Can not create mutex."
-msgstr "Gagal mencipta mutex."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1345
-#, c-format
-msgid "Can not enumerate files '%s'"
-msgstr "Gagal menghitung fail '%s'"
-
-#: ../src/msw/dir.cpp:201
-#: ../src/unix/dir.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
-msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'"
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Can not resume thread %lu"
-msgstr "Gagal menyambung benang %lu"
-
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487
-#: ../src/msw/thread.cpp:868
-#, c-format
-msgid "Can not resume thread %x"
-msgstr "Gagal menyambung benang %x"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:515
-msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS."
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Can not suspend thread %lu"
-msgstr "Gagal menggantung benang %lu"
-
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460
-#: ../src/msw/thread.cpp:853
-#, c-format
-msgid "Can not suspend thread %x"
-msgstr "Gagal menggantung benang %x"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:772
-msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
+msgid "Ca&pitals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak Nyahcara "
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak Nyahcara "
 
-#: ../src/common/image.cpp:2624
-#, c-format
-msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
-msgstr "Gagal periksa format imej pada fail '%s': fail tidak wujud."
+#: ../src/common/image.cpp:2476
+msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:437
+#: ../src/msw/registry.cpp:506
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Gagal tutup kunci registri '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Gagal tutup kunci registri '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:513
+#: ../src/msw/registry.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Gagal salin nilainya tidak menyokong jenis %d."
 
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Gagal salin nilainya tidak menyokong jenis %d."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:418
+#: ../src/msw/registry.cpp:487
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Gagal mencipta kunci registri '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Gagal mencipta kunci registri '%s'"
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435
-#: ../src/msw/thread.cpp:641
-#: ../src/os2/thread.cpp:483
+#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Gagal mencipta benang"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Gagal mencipta benang"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3397
+#: ../src/msw/window.cpp:3784
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Gagal mencipta tetingkap kelas %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Gagal mencipta tetingkap kelas %s"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:689
+#: ../src/msw/registry.cpp:777
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Gagal padam kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Gagal padam kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:435
-#: ../src/os2/iniconf.cpp:466
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Gagal memadam fail INI '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Gagal memadam fail INI '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:717
+#: ../src/msw/registry.cpp:805
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Gagal memadam nilai '%s' daripada kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Gagal memadam nilai '%s' daripada kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1066
+#: ../src/msw/registry.cpp:1162
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Gagal menghitung subkunci untuk kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Gagal menghitung subkunci untuk kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1021
+#: ../src/msw/registry.cpp:1117
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Gagal menghitung nilai untuk kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Gagal menghitung nilai untuk kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1283
+#: ../src/msw/registry.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgstr "Gagal eksport nilai yang tidak menyokong jenis %d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgstr "Gagal eksport nilai yang tidak menyokong jenis %d"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:238
+#: ../src/common/ffile.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Gagal mencari posisi semasa dalam fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Gagal mencari posisi semasa dalam fail '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:346
+#: ../src/msw/registry.cpp:417
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Gagal mendapatkan maklumat perihal kunci registri '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Gagal mendapatkan maklumat perihal kunci registri '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:330
+#: ../src/common/zstream.cpp:339
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis."
 
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis."
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:176
+#: ../src/common/zstream.cpp:178
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Gagal memulakan strim zlib kembong."
 
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Gagal memulakan strim zlib kembong."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2015
-#: ../src/common/image.cpp:2037
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
-msgstr "Gagal memuat imej dari fail '%s': fail tidak wujud."
+msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:382
+#: ../src/msw/registry.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Gagal membuka kunci regisri '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Gagal membuka kunci regisri '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:246
+#: ../src/common/zstream.cpp:245
 #, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgstr "Gagal membaca daripada strim kembong: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgstr "Gagal membaca daripada strim kembong: %s"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:239
+#: ../src/common/zstream.cpp:237
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr "Gagal membaca strim kembung: EOF tidak dijangka dalam dasar strim."
 
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr "Gagal membaca strim kembung: EOF tidak dijangka dalam dasar strim."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:955
+#: ../src/msw/registry.cpp:1049
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Gagal baca nilai '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Gagal baca nilai '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:790
-#: ../src/msw/registry.cpp:820
-#: ../src/msw/registry.cpp:880
+#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
+#: ../src/msw/registry.cpp:972
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Gagal baca nilai kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Gagal baca nilai kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2059
+#: ../src/common/image.cpp:2283
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Gagal menyimpan fail imej '%s': sambungan tidak diketahui."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Gagal menyimpan fail imej '%s': sambungan tidak diketahui."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:570
-#: ../src/generic/logg.cpp:1021
+#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Gagal menyimpan kandungan log kepada fail."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Gagal menyimpan kandungan log kepada fail."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:597
-#: ../src/os2/thread.cpp:466
+#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang."
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:807
-#: ../src/msw/registry.cpp:849
-#: ../src/msw/registry.cpp:970
+#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
+#: ../src/msw/registry.cpp:1066
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Gagal tetapkan nilai '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:414
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Can't write to child process's stdin"
+msgstr "Gagal membunuh proses %d"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:420
 #, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Gagal menulis kepada strim kempis: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Gagal menulis kepada strim kempis: %s"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
-msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr "Gagal menukar unit dialog: dialog tidak diketahui."
+#: ../src/os2/thread.cpp:117
+msgid "Cannot create mutex."
+msgstr "Gagal mencipta mutex."
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:3482
-#, c-format
-msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
-msgstr "Gagal menukar daipada set aksara '%s'!"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
+msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:547
+#: ../src/common/filefn.cpp:1348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal menemui sambungan mendial aktif: %s"
+msgid "Cannot enumerate files '%s'"
+msgstr "Gagal menghitung fail '%s'"
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
+#: ../src/msw/dir.cpp:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr "Gagal menemui bekas kawalan tidak diketahui '%s'."
+msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
+msgstr "Gagal menghitung fail dalam direktori '%s'"
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
+#: ../src/msw/dialup.cpp:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find font node '%s'."
-msgstr "Gagal menemui nod fon '%s'."
+msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal menemui sambungan mendial aktif: %s"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:852
+#: ../src/msw/dialup.cpp:850
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Gagal menemui lokasi fail buku alamat"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Gagal menemui lokasi fail buku alamat"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
+msgstr "Gagal menemui sambungan mendial aktif: %s"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Gagal mendapatkan keutamaan banjaran untuk penjadualan polisi %d."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Gagal mendapatkan keutamaan banjaran untuk penjadualan polisi %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Gagal mendapatkan namahos"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Gagal mendapatkan namahos"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Gagal mendapatkan namahos rasmi"
 
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Gagal mendapatkan namahos rasmi"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:946
+#: ../src/msw/dialup.cpp:951
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Gagal menggantung - tiada sambungan mendial aktif."
 
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Gagal menggantung - tiada sambungan mendial aktif."
 
-#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
+#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Gagal mulakan OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Gagal mulakan OLE"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:282
+#: ../src/mgl/app.cpp:224
 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
 msgstr "Gagal mulakan SciTech MGL!"
 
 msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
 msgstr "Gagal mulakan SciTech MGL!"
 
@@ -1554,509 +1809,689 @@ msgstr "Gagal mulakan SciTech MGL!"
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Gagal mulakan paparan."
 
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Gagal mulakan paparan."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:600
+#: ../src/common/socket.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize sockets"
+msgstr "Gagal mulakan OLE"
+
+#: ../src/msw/volume.cpp:619
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Gagal memuat ikon dari '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Gagal memuat ikon dari '%s'."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load resources from '%s'."
+msgstr "Gagal memuat sumber dari fail '%s'."
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Gagal memuat sumber dari fail '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Gagal memuat sumber dari fail '%s'."
 
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Gagal buka dokumen HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Gagal buka dokumen HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:665
+#: ../src/html/helpdata.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Gagal buka buku bantuan HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Gagal buka buku bantuan HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:305
+#: ../src/html/helpdata.cpp:298
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Gagal buka kandungan fial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Gagal buka kandungan fial: %s"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'."
-msgstr "Gagal buka fail '%s'."
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Gagal buka fail untuk cetak PostScript!"
 
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Gagal buka fail untuk cetak PostScript!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:319
+#: ../src/html/helpdata.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Gagal buka fail indeks: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Gagal buka fail indeks: %s"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1250
-#, c-format
-msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
-msgstr "Gagal hurai Bentuk-Majmuk:'%s'"
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
-#, c-format
-msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
-msgstr "Gagal hurai koordinat dari '%s'."
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
-#, c-format
-msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
-msgstr "Gagal hurai dimensi dari '%s'."
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open resources file '%s'."
+msgstr "Gagal memuat sumber dari fail '%s'."
 
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Gagal cipta laman kosong."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Gagal cipta laman kosong."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:158
-#: ../src/msw/volume.cpp:490
+#: ../src/msw/volume.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Gagal baca nama jenis dari '%s'!"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Gagal baca nama jenis dari '%s'!"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
+#: ../src/os2/thread.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Cannot resume thread %lu"
+msgstr "Gagal menyambung benang %lu"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Cannot resume thread %x"
+msgstr "Gagal menyambung benang %x"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Gagal mendapatkan benang penjadualan polisi."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Gagal mendapatkan benang penjadualan polisi."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
+#: ../src/common/intl.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr "Tidak dapat memulakan benang: ralat menulis TLS."
 
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr "Tidak dapat memulakan benang: ralat menulis TLS."
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
-msgid "Cannot wait for thread termination."
-msgstr "Gagal menunggu penamatan benang."
+#: ../src/msw/thread.cpp:549
+msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
+msgstr "Gagal memulakan benang: ralat menulis TLS."
+
+#: ../src/os2/thread.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Cannot suspend thread %lu"
+msgstr "Gagal menggantung benang %lu"
 
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
-msgid "Cant create the thread event queue"
-msgstr "Gagal cipta barisan peristiwa benang"
+#: ../src/msw/thread.cpp:886
+#, c-format
+msgid "Cannot suspend thread %x"
+msgstr "Gagal menggantung benang %x"
 
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
+#: ../src/msw/thread.cpp:809
+msgid "Cannot wait for thread termination"
+msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensitif kes"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensitif kes"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
+msgid "Categorized Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
+#, fuzzy
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
 msgid "Cen&tred"
 msgstr "Ke&tengah"
 
 msgid "Cen&tred"
 msgstr "Ke&tengah"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:133
+#: ../src/common/stockitem.cpp:171
 msgid "Centered"
 msgstr "Ketengah"
 
 msgid "Centered"
 msgstr "Ketengah"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Eropah Tengah (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Eropah Tengah (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
 msgid "Centre"
 msgstr "Tengah"
 
 msgid "Centre"
 msgstr "Tengah"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
 msgid "Centre text."
 msgstr "Teks Tengah."
 
 msgid "Centre text."
 msgstr "Teks Tengah."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Centred"
+msgstr "Ke&tengah"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "Pilih..."
 
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "Pilih..."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
 msgid "Change List Style"
 msgstr "Ubah Gaya Senarai"
 
 msgid "Change List Style"
 msgstr "Ubah Gaya Senarai"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
+#, fuzzy
+msgid "Change Object Style"
+msgstr "Ubah Gaya Senarai"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
 msgid "Change Style"
 msgstr "Ubah Gaya"
 
 msgid "Change Style"
 msgstr "Ubah Gaya"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
+#: ../src/common/fileconf.cpp:373
+#, c-format
+msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
 msgid "Character styles"
 msgstr "Gaya Aksara"
 
 msgid "Character styles"
 msgstr "Gaya Aksara"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
 msgid "Check to add a period after the bullet."
 msgstr "Tanda untuk menambah noktah selepas peluru."
 
 msgid "Check to add a period after the bullet."
 msgstr "Tanda untuk menambah noktah selepas peluru."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
 msgid "Check to add a right parenthesis."
 msgstr "Tanda untuk menambah tanda kurungan yang betul."
 
 msgid "Check to add a right parenthesis."
 msgstr "Tanda untuk menambah tanda kurungan yang betul."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan."
 
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan."
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "Tanda untuk buat fon tebal."
 
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "Tanda untuk buat fon tebal."
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "Tanda untuk buat fon italik."
 
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "Tanda untuk buat fon italik."
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
 
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr "Periksa untuk mulakan semula pernomboran."
 
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr "Periksa untuk mulakan semula pernomboran."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:787
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Check to show a line through the text."
+msgstr "Tanda untuk menambah noktah selepas peluru."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in capitals."
+msgstr "Tanda untuk buat fon italik."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in subscript."
+msgstr "Klik untuk ubah warna teks."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in superscript."
+msgstr "Tanda untuk menyertakan peluru dalam kurungan."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:785
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "Pilih ISP untuk dail"
 
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "Pilih ISP untuk dail"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
-#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41
-#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Cipta direktori"
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Pilih fon"
+
+#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
+#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
 msgid "Choose colour"
 msgstr "Pilih warna"
 
 msgid "Choose colour"
 msgstr "Pilih warna"
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
 msgid "Choose font"
 msgstr "Pilih fon"
 
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
 msgid "Choose font"
 msgstr "Pilih fon"
 
-#: ../src/common/module.cpp:78
+#: ../src/common/module.cpp:75
 #, c-format
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 msgstr "Kebergantungan edaran dikesan melibatkan modul \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 msgstr "Kebergantungan edaran dikesan melibatkan modul \"%s\"."
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:115
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:104
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:508
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Class not registered."
+msgstr "Gagal mencipta benang"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Kosongkan"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:526
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Lapangkan kandungan log"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Lapangkan kandungan log"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "Tanda untuk terapkan gaya pilihan."
 
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "Tanda untuk terapkan gaya pilihan."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr "Klik untuk melungsur simbol."
 
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr "Klik untuk melungsur simbol."
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "Klik untuk batal perubahan fon."
 
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "Klik untuk batal perubahan fon."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Klik untuk batal pemilihan fon."
 
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Klik untuk batal pemilihan fon."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
-msgid "Click to cancel this window."
-msgstr "Klik untuk batal tetingkap ini."
-
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "Klik untuk ubah warna fon."
 
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "Klik untuk ubah warna fon."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the text background colour."
+msgstr "Klik untuk ubah warna teks."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
 msgid "Click to change the text colour."
 msgstr "Klik untuk ubah warna teks."
 
 msgid "Click to change the text colour."
 msgstr "Klik untuk ubah warna teks."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "Klik untuk pilih fon untuk paras ini."
 
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "Klik untuk pilih fon untuk paras ini."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "Klik untuk tutup tetingkap ini"
 
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "Klik untuk tutup tetingkap ini"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "Klik untuk kepastian perubahan pada fon."
 
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "Klik untuk kepastian perubahan pada fon."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "Klik untuk pasti pemilihan fon."
 
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "Klik untuk pasti pemilihan fon."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
-msgid "Click to confirm your selection."
-msgstr "Klik untuk kepastian pilihan anda."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
 msgid "Click to create a new character style."
 msgstr "Klik untuk cipta gaya aksara baru."
 
 msgid "Click to create a new character style."
 msgstr "Klik untuk cipta gaya aksara baru."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "Klik untuk cipta senarai baru gaya."
 
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "Klik untuk cipta senarai baru gaya."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr "Klik untuk cipta gaya perenggan baru."
 
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr "Klik untuk cipta gaya perenggan baru."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
 msgid "Click to create a new tab position."
 msgstr "Klik untuk cipta posisi baru tab."
 
 msgid "Click to create a new tab position."
 msgstr "Klik untuk cipta posisi baru tab."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "Klik untuk padam semua posisi teks."
 
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "Klik untuk padam semua posisi teks."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "Klik untuk padam gaya pilihan."
 
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "Klik untuk padam gaya pilihan."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "Klik untuk padam posisi tab pilihan."
 
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "Klik untuk padam posisi tab pilihan."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "Klik untuk edit fon terpilih."
 
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "Klik untuk edit fon terpilih."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "Klik untuk menamakan fon terpilih."
 
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "Klik untuk menamakan fon terpilih."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:658
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:116
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
 msgid "Close All"
 msgstr "Tutup &Semua"
 
 msgid "Close All"
 msgstr "Tutup &Semua"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:211
+#: ../src/common/stockitem.cpp:267
 msgid "Close current document"
 msgstr "Tutup dokumen semasa"
 
 msgid "Close current document"
 msgstr "Tutup dokumen semasa"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:510
+#: ../src/generic/logg.cpp:528
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup tetingkap ini"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutup tetingkap ini"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
-msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
-msgstr "Tutup dialog tanpa menyelitkan simbol."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Colour"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
+msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
 
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
 msgid "Colour:"
 msgstr "Warna:"
 
 msgid "Colour:"
 msgstr "Warna:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Column could not be added."
+msgstr "Fail gagal dimuatkan."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
+msgid "Column description could not be initialized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
+#, fuzzy
+msgid "Column index not found."
+msgstr "Fail bantuan \"%s\" tidak ditemui."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
+msgid "Column width could not be determined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
+msgid "Column width could not be set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/init.cpp:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
+msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr "Fail Bantuan HTML Termampat (*.chm)|*.chm|"
 
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr "Fail Bantuan HTML Termampat (*.chm)|*.chm|"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:996
+#: ../src/common/fileconf.cpp:966
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Nama masukan konfig tidak boleh dimulakan dengan '%c'."
 
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Nama masukan konfig tidak boleh dimulakan dengan '%c'."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 msgid "Confirm"
 msgstr "Sah"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Sah"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Pasti kemaskini registri"
 
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Pasti kemaskini registri"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Menghubungkan..."
 
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Menghubungkan..."
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:453
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
 msgid "Contents"
 msgstr "Kandungan"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Kandungan"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:1732
+#: ../src/common/strconv.cpp:2253
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Penukaran kepada set aksara '%s' tidak berfungsi."
 
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Penukaran kepada set aksara '%s' tidak berfungsi."
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Kandungan"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgstr "Salin ke papan klip:\"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgstr "Salin ke papan klip:\"%s\""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:203
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "&Salin"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:259
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Salin pilihan"
 
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Salin pilihan"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:703
+#: ../src/html/chm.cpp:721
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Gagal mencipta fail sementara '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Gagal mencipta fail sementara '%s'"
 
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine column index."
+msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
+msgid "Could not determine column's position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine number of columns."
+msgstr "Gagal menemui fail sumber include %s."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine number of items"
+msgstr "Gagal menemui fail sumber include %s."
+
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
 msgstr "Gagal ekstrak %s kepada %s: %s"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
 msgstr "Gagal ekstrak %s kepada %s: %s"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
-#, c-format
-msgid "Could not find resource include file %s."
-msgstr "Gagal menemui fail sumber include %s."
-
 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Gagal menemui tab untuk id"
 
 #: ../src/generic/tabg.cpp:1049
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Gagal menemui tab untuk id"
 
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
+#, fuzzy
+msgid "Could not get header description."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Could not get items."
+msgstr "Gagal menempatkan fail '%s'."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
+#, fuzzy
+msgid "Could not get property flags."
+msgstr "Gagal mencipta fail sementara '%s'"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Could not get selected items."
+msgstr "Gagal menempatkan fail '%s'."
+
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 #, c-format
 msgid "Could not locate file '%s'."
 msgstr "Gagal menempatkan fail '%s'."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 #, c-format
 msgid "Could not locate file '%s'."
 msgstr "Gagal menempatkan fail '%s'."
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-" or provide #define (see manual for caveats)"
-msgstr ""
-"Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer (bukan-sifar)\n"
-" atau sediakan #define (llihat manual atau surat bantahan)"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove column."
+msgstr "Gagal cipta kursor."
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-"or provide #define (see manual for caveats)"
-msgstr ""
-"Gagal selesaikan menu id '%s'. Sebaliknya guna integer(bukan-sifar0\n"
-"atau sediakan #define (lihat manual atau surat bantahan)"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve number of items"
+msgstr "Gagal mencipta fail sementara '%s'"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
-msgid "Could not start document preview."
-msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
+#, fuzzy
+msgid "Could not set alignment."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
+#, fuzzy
+msgid "Could not set column width."
+msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
+#, fuzzy
+msgid "Could not set header description."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Could not set icon."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
+#, fuzzy
+msgid "Could not set maximum width."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
+#, fuzzy
+msgid "Could not set minimum width."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "Could not set property flags."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
+msgid "Could not start document preview."
+msgstr "Gagal mulakan pralihat dokumen."
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:181
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
-#: ../src/msw/printwin.cpp:230
+#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
+#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Gagal mulakan mencetak."
 
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Gagal mulakan mencetak."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Gagal hantar data ke tetingkap"
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Gagal hantar data ke tetingkap"
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
-msgid "Could not unlock mutex"
-msgstr "Gagal nyahkunci mutex"
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:149
+#: ../src/os2/thread.cpp:161
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Gagal mendapatkan kunci mutex"
 
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Gagal mendapatkan kunci mutex"
 
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:196
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:147
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:165
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Gagal tambah imej kepada senarai imej."
 
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Gagal tambah imej kepada senarai imej."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:101
-#: ../src/os2/timer.cpp:144
+#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Gagal cipta pemasa"
 
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Gagal cipta pemasa"
 
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:163
+#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Gagal cipta kursor."
 
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Gagal cipta kursor."
 
-#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgstr "Gagal mencipta tetingkap lapisan"
 
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgstr "Gagal mencipta tetingkap lapisan"
 
-#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
-msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
-msgstr "Gagal mengakhiri konteks pada tetingkap lapisan"
+#: ../src/common/translation.cpp:1853
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't enumerate translations"
+msgstr "Gagal menamatkan benang"
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:199
+#: ../src/common/dynlib.cpp:157
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Gagal menemui simbol '%s' dalam pustaka dinamik"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Gagal menemui simbol '%s' dalam pustaka dinamik"
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517
-#: ../src/msw/thread.cpp:894
+#: ../src/gtk/print.cpp:2019
+msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:927
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa"
 
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Gagal dapatkan penunjuk benang semasa"
 
-#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
 msgstr "Gagal memulakan konteks pada tetingkap lapisan"
 
 msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
 msgstr "Gagal memulakan konteks pada tetingkap lapisan"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:621
+#: ../src/common/imaggif.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
+msgstr "Gagal memulakan strim zlib kempis."
+
+#: ../src/common/imagpng.cpp:660
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr "Gagal memuat imej PNG - fail telah rosak atau tidak cukup memori."
 
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr "Gagal memuat imej PNG - fail telah rosak atau tidak cukup memori."
 
@@ -2065,69 +2500,81 @@ msgstr "Gagal memuat imej PNG - fail telah rosak atau tidak cukup memori."
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgstr "Gagal memuat data bunyi dari '%s'."
 
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgstr "Gagal memuat data bunyi dari '%s'."
 
-#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgstr "Gagal membuka audio: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgstr "Gagal membuka audio: %s"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Gagal daftar format klipbod '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Gagal daftar format klipbod '%s'."
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:166
+#: ../src/os2/thread.cpp:178
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Gagal lepaskan mutex"
 
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Gagal lepaskan mutex"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Gagal menyelamatkan maklumat perihal senarai item kawalan %d."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Gagal menyelamatkan maklumat perihal senarai item kawalan %d."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:670
-#: ../src/common/imagpng.cpp:679
-#: ../src/common/imagpng.cpp:687
+#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
+#: ../src/common/imagpng.cpp:770
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Gagal simpan imej PNG."
 
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Gagal simpan imej PNG."
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775
-#: ../src/msw/thread.cpp:658
+#: ../src/msw/thread.cpp:694
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Gagal menamatkan benang"
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Gagal menamatkan benang"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
-msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
 msgstr "Parameter Cipta tidak dijumpai dalam parameter RRTI yang dinyatakan"
 
 msgstr "Parameter Cipta tidak dijumpai dalam parameter RRTI yang dinyatakan"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
 msgid "Create directory"
 msgstr "Cipta direktori"
 
 msgid "Create directory"
 msgstr "Cipta direktori"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Cipta direktori baru"
 
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Cipta direktori baru"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:316
-msgid "Ctrl-"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
 msgstr "Ctrl-"
 
 msgstr "Ctrl-"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:118
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Potong"
 
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Potong"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori semasa:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori semasa:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:204
+#: ../src/gtk/print.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Saiz Fon"
+
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Customize Columns"
+msgstr "Saiz Fon"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "&Potong"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:260
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Potong pilihan"
 
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Potong pilihan"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
@@ -2135,43 +2582,43 @@ msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
 
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Helai D, 22 x 34 in"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:627
+#: ../src/msw/dde.cpp:705
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
 
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:97
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
 msgid "DECIMAL"
 msgstr "DECIMAL"
 
 msgid "DECIMAL"
 msgstr "DECIMAL"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:65
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
 msgid "DEL"
 msgstr "DEL"
 
 msgid "DEL"
 msgstr "DEL"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:66
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
 msgid "DELETE"
 msgstr "DELETE"
 
 msgid "DELETE"
 msgstr "DELETE"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit."
 
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgstr "Kepala DIB: pengenkod tidak sepadan kedalaman bit."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr "Kepala DIB: Tinggi imej > 32767 piksel untuk fail."
 
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr "Kepala DIB: Tinggi imej > 32767 piksel untuk fail."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr "Kepala DIB: Lebar imej > 32767 piksel untuk fail."
 
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr "Kepala DIB: Lebar imej > 32767 piksel untuk fail."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "Kepala DIB: kedalaman bit fail tidak diketahui."
 
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "Kepala DIB: kedalaman bit fail tidak diketahui."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Kepala DIB: mengenkod fail tidak diketahui."
 
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Kepala DIB: mengenkod fail tidak diketahui."
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:98
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
 msgid "DIVIDE"
 msgstr "DIVIDE"
 
 msgid "DIVIDE"
 msgstr "DIVIDE"
 
@@ -2179,11 +2626,23 @@ msgstr "DIVIDE"
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Sampul DL, 110 x 220 mm"
 
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Sampul DL, 110 x 220 mm"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:77
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
 msgid "DOWN"
 msgstr "DOWN"
 
 msgid "DOWN"
 msgstr "DOWN"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
+msgid "Dashed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
+msgid "Data object has invalid data format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
+msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
 msgstr "Laporan ralat \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
 msgstr "Laporan ralat \"%s\""
@@ -2192,48 +2651,54 @@ msgstr "Laporan ralat \"%s\""
 msgid "Debug report couldn't be created."
 msgstr "Gagal mencipta laporan nyahpijat."
 
 msgid "Debug report couldn't be created."
 msgstr "Gagal mencipta laporan nyahpijat."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
 msgid "Debug report generation has failed."
 msgstr "Gagal menjana laporan nyahpijat"
 
 msgid "Debug report generation has failed."
 msgstr "Gagal menjana laporan nyahpijat"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekoratif"
 
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekoratif"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengenkodan default"
 
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengenkodan default"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Default font"
+msgstr "Pencetak default"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
 msgid "Default printer"
 msgstr "Pencetak default"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Pencetak default"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "P&adam Semua"
 
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "P&adam Semua"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Padam Gaya"
 
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Padam Gaya"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Padam Teks"
 
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Padam Teks"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
 msgid "Delete item"
 msgstr "Padam item"
 
 msgid "Delete item"
 msgstr "Padam item"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+#: ../src/common/stockitem.cpp:261
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Padam pilihan"
 
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Padam pilihan"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
 #, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgstr "Padam gaya %s?"
 #, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgstr "Padam gaya %s?"
@@ -2243,112 +2708,155 @@ msgstr "Padam gaya %s?"
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "Padam fail kunci basi '%s'."
 
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "Padam fail kunci basi '%s'."
 
-#: ../src/common/module.cpp:124
+#: ../src/common/module.cpp:125
 #, c-format
 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "Kebergantungan modul \"%s\" daripada \"%s\" tidak wujud."
 
 #, c-format
 msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "Kebergantungan modul \"%s\" daripada \"%s\" tidak wujud."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Pengenkodan default"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
 msgid "Developed by "
 msgstr "Dibangunkan oleh"
 
 msgid "Developed by "
 msgstr "Dibangunkan oleh"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:396
-msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr "Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang pada mesin ini. Sila pasangkan."
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Developers"
+msgstr "Dibangunkan oleh"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:394
+msgid ""
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"Fungsi mendial tiada disebabkan servis capaian jauh (RAS) tidak dipasang "
+"pada mesin ini. Sila pasangkan."
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Tahukah anda..."
 
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Tahukah anda..."
 
-#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
+#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
 #, c-format
 msgid "DirectFB error %d occured."
 msgstr "Ralat DiretFB %d berlaku."
 
 #, c-format
 msgid "DirectFB error %d occured."
 msgstr "Ralat DiretFB %d berlaku."
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 msgid "Directories"
 msgstr "Direktori"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Direktori"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1219
+#: ../src/common/filefn.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
 
-#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
+#: ../src/common/filefn.cpp:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
+msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
+
+#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Direktori '%s tidak wujud!"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Direktori '%s tidak wujud!"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Direktori tidak wujud"
 
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Direktori tidak wujud"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Direktori tidak wujud."
 
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Direktori tidak wujud."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
-msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
-msgstr "Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif kes."
+#: ../src/common/docview.cpp:454
+msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+"Papar semua indeks item yang subrentetannya diberi. Carian adalah sensitif "
+"kes."
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Papar dialog pilihan"
 
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Papar dialog pilihan"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 msgstr "Papar bantuan sebaik sahaja anda melayari kiri buku."
 
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 msgstr "Papar bantuan sebaik sahaja anda melayari kiri buku."
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
+"\" ?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
-"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s\"?\n"
+"Anda ingin menindih arahan yang diguna untuk fail %s dengan sambungan \"%s"
+"\"?\n"
 "Nilai semasa adalah \n"
 "%s, \n"
 "Nilai baru adalah \n"
 "%s %1"
 
 "Nilai semasa adalah \n"
 "%s, \n"
 "Nilai baru adalah \n"
 "%s %1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:459
-#, c-format
-msgid "Do you want to save changes to document %s?"
+#: ../src/common/docview.cpp:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan kepada dokumen \"%s\"?"
 
 msgstr "Adakah anda ingin menyimpan perubahan kepada dokumen \"%s\"?"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
 msgid "Documentation by "
 msgstr "Dokumentasi oleh"
 
 msgid "Documentation by "
 msgstr "Dokumentasi oleh"
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:2019
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Documentation writers"
+msgstr "Dokumentasi oleh"
+
+#: ../src/common/sizer.cpp:2579
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Jangan Simpan"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Jangan Simpan"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:556
-#: ../src/msw/frame.cpp:195
+#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
 msgid "Done"
 msgstr "&Selesai"
 
 msgid "Done"
 msgstr "&Selesai"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Dotted"
+msgstr "&Selesai"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "&Selesai"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:178
 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
 msgstr "Poskad Jepun Berganda Dua Diputar 148 x 200 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:178
 msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
 msgstr "Poskad Jepun Berganda Dua Diputar 148 x 200 mm"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:268
+#: ../src/common/xtixml.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Doubly used id : %d"
 msgstr "Dua ID diguna : %d"
 
 #, c-format
 msgid "Doubly used id : %d"
 msgstr "Dua ID diguna : %d"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
@@ -2356,57 +2864,90 @@ msgstr "Turun"
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Helai E, 34 x 44 in"
 
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Helai E, 34 x 44 in"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:79
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
 msgid "END"
 msgstr "END"
 
 msgid "END"
 msgstr "END"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:70
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
 msgid "ENTER"
 msgstr "ENTER"
 
 msgid "ENTER"
 msgstr "ENTER"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:82
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
+msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
 msgid "ESC"
 msgstr "ESC"
 
 msgid "ESC"
 msgstr "ESC"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:83
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
 msgid "ESCAPE"
 msgstr "ESCAPE"
 
 msgid "ESCAPE"
 msgstr "ESCAPE"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:91
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
 msgid "EXECUTE"
 msgstr "EXECUTE"
 
 msgid "EXECUTE"
 msgstr "EXECUTE"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "&Edit"
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
 msgid "Edit item"
 msgstr "Edit item"
 
 msgid "Edit item"
 msgstr "Edit item"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
-msgid "Elapsed time : "
-msgstr "Masa berlalu : "
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
+msgid "Enable the height value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
+msgid "Enable the width value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Enable vertical alignment."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
+msgid "Enable vertical offset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Enables a background colour."
+msgstr "Warna latar"
 
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
 msgid "Enter a character style name"
 msgstr "Masukkan nama aksara gaya"
 
 msgid "Enter a character style name"
 msgstr "Masukkan nama aksara gaya"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
 msgid "Enter a list style name"
 msgstr "Masukkan nama senarai gaya "
 
 msgid "Enter a list style name"
 msgstr "Masukkan nama senarai gaya "
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
-#, c-format
-msgid "Enter a page number between %d and %d:"
-msgstr "Masukkan nombor laman antara %d dan %d:"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new style name"
+msgstr "Masukkan nama senarai gaya "
 
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
 msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr "Masukkan nama perenggan gaya"
 
 msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr "Masukkan nama perenggan gaya"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
 msgstr "Masukkan arahan untuk membuka fail \"%s\":"
 
 #, c-format
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
 msgstr "Masukkan arahan untuk membuka fail \"%s\":"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:462
+#: ../src/generic/helpext.cpp:464
 msgid "Entries found"
 msgstr "Masukan ditemui"
 
 msgid "Entries found"
 msgstr "Masukan ditemui"
 
@@ -2414,68 +2955,85 @@ msgstr "Masukan ditemui"
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 msgstr "Sampul Jemputan 220 x 220 mm"
 
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 msgstr "Sampul Jemputan 220 x 220 mm"
 
-#: ../src/common/config.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
-msgstr "Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam '%s'."
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+#: ../src/common/config.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgstr ""
+"Perluasan pembolehubah persekitaran gagal: hilang '%c' pada posisi %u dalam "
+"'%s'."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
 msgid "Error"
 msgstr "Ralat"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ralat"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Error closing epoll descriptor"
+msgstr "Ralat mencipta direktori"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Error closing kqueue instance"
+msgstr "Ralat mencipta direktori"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ralat mencipta direktori"
 
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ralat mencipta direktori"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgstr "Ralat membaca DIB imej."
 
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgstr "Ralat membaca DIB imej."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:504
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
+#, c-format
+msgid "Error in resource: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:454
 msgid "Error reading config options."
 msgstr "Ralat membaca pilihan konfig."
 
 msgid "Error reading config options."
 msgstr "Ralat membaca pilihan konfig."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Ralat menulis fail konfigurasi pengguna."
 
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Ralat menulis fail konfigurasi pengguna."
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
-msgid "Error while waiting on semaphore"
+#: ../src/gtk/print.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Error while printing: "
 msgstr "Ralat ketika menunggu semafor"
 
 msgstr "Ralat ketika menunggu semafor"
 
-#: ../src/common/log.cpp:441
+#: ../src/common/log.cpp:425
 msgid "Error: "
 msgstr "Ralat: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Ralat: "
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
-msgid "Estimated time : "
-msgstr "Masa anggaran : "
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
+msgid "Event queue overflowed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Fail boleh laksana (*.exe)|*.exe|Semua fail (*.*)|*.*||"
 
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
 msgstr "Fail boleh laksana (*.exe)|*.exe|Semua fail (*.*)|*.*||"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal"
 
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal"
 
-#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
 msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
 msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
@@ -2484,67 +3042,65 @@ msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
-msgid "Expected '*' while parsing resource."
-msgstr "Dijangka '*' ketika menghurai sumber."
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
-msgid "Expected '=' while parsing resource."
-msgstr "Dijangka '=' ketika menghurai sumber."
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
-msgid "Expected 'char' while parsing resource."
-msgstr "Dijangka aksara ketika menghurai sumber."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1135
+#: ../src/msw/registry.cpp:1231
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
-msgstr "Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih."
+msgid ""
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgstr ""
+"Mengeksport kunci registri: fail \"%s\" sedia wujud dan tidak akan ditindih."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:710
+#: ../src/html/chm.cpp:728
 #, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Pengekstrakan '%s' kepada '%s' gagal."
 
 #, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Pengekstrakan '%s' kepada '%s' gagal."
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:251
-#: ../src/common/menucmn.cpp:325
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:881
-#, c-format
-msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal untuk %s mendial sambungan: %s"
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Face Name"
+msgstr "NamaBaru"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
 msgid "Failed to access lock file."
 msgstr "Gagal mencapai fail kunci."
 
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:270
 msgid "Failed to access lock file."
 msgstr "Gagal mencapai fail kunci."
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:563
-#, c-format
-msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
+msgstr "gagal menulis kepada penghurai %d"
+
+#: ../src/msw/dib.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
 msgstr "Gagal menyediakan %luKb memori untuk data peta bit."
 
 msgstr "Gagal menyediakan %luKb memori untuk data peta bit."
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
+#: ../src/common/glcmn.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
+msgstr "Gagal mencipta kursor."
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Klik menukar mod video"
 
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Klik menukar mod video"
 
+#: ../src/common/image.cpp:2932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
+msgstr "Gagal menyimpan peta bit kepada fail \"%s\"."
+
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan nyahpijat \"%s\""
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:243
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan nyahpijat \"%s\""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:190
+#: ../src/common/filename.cpp:216
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
 
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
 
@@ -2553,73 +3109,80 @@ msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menutup fail kunci '%s'"
 
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menutup fail kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Gagal menutup klipbod."
 
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Gagal menutup klipbod."
 
-#: ../src/x11/utils.cpp:264
+#: ../src/x11/utils.cpp:207
 #, c-format
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
 msgstr "Gagal menutup paparan \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
 msgstr "Gagal menutup paparan \"%s\""
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:821
+#: ../src/msw/dialup.cpp:819
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgstr "Sila menyambung: hilang nama pengguna/kata laluan."
 
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgstr "Sila menyambung: hilang nama pengguna/kata laluan."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:767
+#: ../src/msw/dialup.cpp:765
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr "Gagal menyambung: tiada ISP untuk dail."
 
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr "Gagal menyambung: tiada ISP untuk dail."
 
-#: ../src/common/textfile.cpp:135
-msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
+#: ../src/common/textfile.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgstr "Gagal menukar kadungan failkepada Unikod."
 
 msgstr "Gagal menukar kadungan failkepada Unikod."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:621
+#: ../src/generic/logg.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
+msgstr "Gagal membuka klipbod."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:692
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 msgstr "Gagal salin nilai registri '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 msgstr "Gagal salin nilai registri '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:630
+#: ../src/msw/registry.cpp:701
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal salin kandunugan kunci registri '%s' ke '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal salin kandunugan kunci registri '%s' ke '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1034
+#: ../src/common/filefn.cpp:1056
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Gagal salin fail '%s' ke '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Gagal salin fail '%s' ke '%s'."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:608
+#: ../src/msw/registry.cpp:679
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal salin subkunci registri '%s' ke '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal salin subkunci registri '%s' ke '%s'."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:984
+#: ../src/msw/dde.cpp:1070
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Gagal cipta rentetan DDE"
 
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Gagal cipta rentetan DDE"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:463
+#: ../src/msw/mdi.cpp:569
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Gagal cipta bingkai MDI induk."
 
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Gagal cipta bingkai MDI induk."
 
-#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
-msgid "Failed to create a status bar."
-msgstr "Gagal cipta bar status."
-
-#: ../src/common/filename.cpp:822
+#: ../src/common/filename.cpp:981
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Gagal mencipta nama fail sementara"
 
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Gagal mencipta nama fail sementara"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Gagal mencipta saliran tanpanama"
 
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Gagal mencipta saliran tanpanama"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:442
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
+msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:443
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "Gagal cipta smabugan ke pelayan '%s' pada topik '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "Gagal cipta smabugan ke pelayan '%s' pada topik '%s'"
 
-#: ../src/msw/cursor.cpp:215
+#: ../src/msw/cursor.cpp:213
 msgid "Failed to create cursor."
 msgstr "Gagal mencipta kursor."
 
 msgid "Failed to create cursor."
 msgstr "Gagal mencipta kursor."
 
@@ -2628,7 +3191,7 @@ msgstr "Gagal mencipta kursor."
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\""
 
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
@@ -2637,100 +3200,86 @@ msgstr ""
 "Gagal mencipta direktori '%s'\n"
 "(Adakah anda memerlukan keizinan?)"
 
 "Gagal mencipta direktori '%s'\n"
 "(Adakah anda memerlukan keizinan?)"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create epoll descriptor"
+msgstr "Gagal mencipta kursor."
+
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgstr "Gagal mencipta kunci registri  untuk fail '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgstr "Gagal mencipta kunci registri  untuk fail '%s'."
 
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Gagal mencipta dialog cari/ganti piawai (kod ralat %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Gagal mencipta dialog cari/ganti piawai (kod ralat %d)"
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:587
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
+msgstr "Gagal cipta bar status."
+
+#: ../src/html/winpars.cpp:733
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Gagal papar dokumen HTML dalam pengkodan %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Gagal papar dokumen HTML dalam pengkodan %s"
 
-#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Gagal melapangkan klipbod."
 
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Gagal melapangkan klipbod."
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgstr "Gagal menghitung mod video"
 
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgstr "Gagal menghitung mod video"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:646
+#: ../src/msw/dde.cpp:724
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal dirikan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
 
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal dirikan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:659
+#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal mengukuhkan sambuungan mendial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal mengukuhkan sambuungan mendial: %s"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "Gagal melaksanakan '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "Gagal melaksanakan '%s'\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgstr "Gagal melaksanakan curl. sila pasangkannya dalam PATH."
 
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgstr "Gagal melaksanakan curl. sila pasangkannya dalam PATH."
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to find XBM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
-"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
-"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to find XBM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
-msgstr ""
-"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
-"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to find XPM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
-"Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
-"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
+msgstr "Gagal membuka papara \"%s\"."
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:425
-#: ../src/common/regex.cpp:473
+#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
 #, c-format
 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
 msgstr "Gagal menemui padanan ungkapan nalar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
 msgstr "Gagal menemui padanan ungkapan nalar: %s"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:719
+#: ../src/msw/dialup.cpp:717
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Gagal mendapatkan nama ISP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Gagal mendapatkan nama ISP: %s"
 
-#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
-msgid "Failed to get clipboard data."
-msgstr "Gagal mendapatkan data klipbod."
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
+msgstr "Gagal mencipta direktori \"%s\""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Gagal memdapatkan data dari klipbod."
 
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Gagal memdapatkan data dari klipbod."
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Gagal mendapatkan masa sistem lokal"
 
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Gagal mendapatkan masa sistem lokal"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1478
+#: ../src/common/filefn.cpp:1471
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja"
 
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Gagal mendapatkan direktori kerja"
 
@@ -2742,11 +3291,16 @@ msgstr "Gagal memulakan GUI: tiada tema bina-dalam ditemui."
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgstr "Gagal memulakan Bantuan MS HTML."
 
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgstr "Gagal memulakan Bantuan MS HTML."
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr "Gagal memulakan OpenGL"
 
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr "Gagal memulakan OpenGL"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
+#: ../src/msw/dialup.cpp:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal menamatkan sambungan mendial: %s"
+
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "Gagal menyelitkan teks dalam kawalan."
 
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "Gagal menyelitkan teks dalam kawalan."
 
@@ -2755,52 +3309,90 @@ msgstr "Gagal menyelitkan teks dalam kawalan."
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menyelia fail kunci '%s'"
 
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menyelia fail kunci '%s'"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
-msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
-msgstr "Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan program"
+#: ../src/unix/appunix.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install signal handler"
+msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
+msgstr ""
+"Gagal mengikat benang, kemungkinan memori bocor dikesan - sila mulakan "
+"program"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:725
+#: ../src/msw/utils.cpp:747
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Gagal membunuh proses %d"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Gagal membunuh proses %d"
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
+msgstr "Gagal memuat imej %d dari fail '%s'."
+
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image %d from stream."
+msgstr "Gagal memuat imej %d dari fail '%s'."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgstr "Gagal memuat imej %d dari fail '%s'."
 
 msgstr "Gagal memuat imej %d dari fail '%s'."
 
-#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
 msgstr "Gagal memuat metafail dari fail \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
 msgstr "Gagal memuat metafail dari fail \"%s\"."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:310
+#: ../src/msw/volume.cpp:328
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:133
+#: ../src/msw/utils.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load resource \"%s\"."
+msgstr "Gagal memuat metafail dari fail \"%s\"."
+
+#: ../src/common/dynlib.cpp:105
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s'"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s' Ralat '%s'"
+#: ../src/msw/utils.cpp:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
+msgstr "Gagal mengunci fail kunci '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal mengunci fail kunci '%s'"
 
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal mengunci fail kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2183
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:2531
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mengubahsuai masa fail untuk '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mengubahsuai masa fail untuk '%s'"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for %s"
+#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
+msgid "Failed to monitor I/O channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for reading"
+msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:142
 msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:142
@@ -2808,20 +3400,35 @@ msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Gagal membuka arkib sementara '%s'."
 
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Gagal membuka arkib sementara '%s'."
 
-#: ../src/x11/utils.cpp:280
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
+msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
+msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/x11/utils.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgstr "Gagal membuka papara \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgstr "Gagal membuka papara \"%s\"."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:857
+#: ../src/common/filename.cpp:1016
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Gagal membuka fail sementara."
 
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Gagal membuka fail sementara."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Gagal membuka klipbod."
 
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Gagal membuka klipbod."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
+#: ../src/common/translation.cpp:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
+msgstr "Gagal hurai Bentuk-Majmuk:'%s'"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "Gagal letak data pada klipbod"
 
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "Gagal letak data pada klipbod"
 
@@ -2829,24 +3436,40 @@ msgstr "Gagal letak data pada klipbod"
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci."
 
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
+#: ../src/common/fileconf.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read config options."
+msgstr "Ralat membaca pilihan konfig."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal memuat metafail dari fail \"%s\"."
+
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
+msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci."
+
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read from wake-up pipe"
+msgstr "Gagal membaca PID daripada fail kunci."
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "Gagal mengalihkan  input/output proses anak"
 
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "Gagal mengalihkan  input/output proses anak"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "Gagal mengalihkan IO proses anak"
 
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "Gagal mengalihkan IO proses anak"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:292
+#: ../src/msw/dde.cpp:294
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal daftar pelayan DDE '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal daftar pelayan DDE '%s'"
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
-msgid "Failed to register OpenGL window class."
-msgstr "Gagal daftarkan kelas tingkap OpenGL."
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:243
+#: ../src/common/fontmap.cpp:244
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Gagal mengingat pengenkodan untuk set aksara '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Gagal mengingat pengenkodan untuk set aksara '%s'."
@@ -2866,53 +3489,62 @@ msgstr "Gagal buang fail kunci '%s'"
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 msgstr "Gagal buang fail laporan basi '%s'."
 
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 msgstr "Gagal buang fail laporan basi '%s'."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:459
+#: ../src/msw/registry.cpp:529
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menamakan nilai registri '%s' kepada '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menamakan nilai registri '%s' kepada '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1137
+#: ../src/common/filefn.cpp:1169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
-msgstr "Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah wujud."
+msgid ""
+"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Gagal menamakan semula fail '%s' kepada '%s' disebabkan fail destinasi telah "
+"wujud."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:563
+#: ../src/msw/registry.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menamakan kunci registri '%s' kepada '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menamakan kunci registri '%s' kepada '%s'."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Gagal mendapatkan data dari klipbod."
 
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Gagal mendapatkan data dari klipbod."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2276
+#: ../src/common/filename.cpp:2625
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mendapatkan masa fail untuk '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mendapatkan masa fail untuk '%s'"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:492
+#: ../src/msw/dialup.cpp:488
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "Gagal mendapatkan teks mesej ralat RAS"
 
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "Gagal mendapatkan teks mesej ralat RAS"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Gagal mendapatkan format klipbod disokong"
 
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Gagal mendapatkan format klipbod disokong"
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:341
+#: ../src/common/docview.cpp:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal menyimpan peta bit kepada fail \"%s\"."
+
+#: ../src/msw/dib.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgstr "Gagal menyimpan peta bit kepada fail \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgstr "Gagal menyimpan peta bit kepada fail \"%s\"."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:692
+#: ../src/msw/dde.cpp:765
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "Gagal hantar pemberitahuan nasihat DDE"
 
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "Gagal hantar pemberitahuan nasihat DDE"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:380
+#: ../src/common/ftp.cpp:407
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "Gagal menetapkan mod penhantaran FTP kepada %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "Gagal menetapkan mod penhantaran FTP kepada %s."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Gagal tetapkan data klipbod."
 
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Gagal tetapkan data klipbod."
 
@@ -2921,40 +3553,50 @@ msgstr "Gagal tetapkan data klipbod."
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menetapkan keizinan pada fail kunci '%s'"
 
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menetapkan keizinan pada fail kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:517
+#: ../src/common/file.cpp:551
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "PGagal tetapkan keizinan fail sementara."
 
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "PGagal tetapkan keizinan fail sementara."
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "Gagal menetapkan teks dalam kawalan teks."
 
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "Gagal menetapkan teks dalam kawalan teks."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Gagal tetapkan keutamaan benang %d."
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
+msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Gagal menyimpan imej '%s' kepada VFS memori!"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Gagal menyimpan imej '%s' kepada VFS memori!"
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
+msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
+msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Gagal menghentikan benang."
 
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Gagal menghentikan benang."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:665
+#: ../src/msw/dde.cpp:743
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal menamatkan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
 
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr "Gagal menamatkan gelung yang dipertimbangkan dengan pelayan DDE"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:956
+#: ../src/msw/dialup.cpp:961
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal menamatkan sambungan mendial: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal menamatkan sambungan mendial: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2198
+#: ../src/common/filename.cpp:2546
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Gagal sentuh fail '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Gagal sentuh fail '%s'"
@@ -2964,16 +3606,21 @@ msgstr "Gagal sentuh fail '%s'"
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 msgstr "Gagal nyahkunci fail kunci '%s'"
 
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 msgstr "Gagal nyahkunci fail kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:313
+#: ../src/msw/dde.cpp:315
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal nyahdaftar pelayan DDE '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal nyahdaftar pelayan DDE '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
+msgstr "Gagal mendapatkan data dari klipbod."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgstr "Gagal naiktaraf fail konfigurasi pengguna."
 
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgstr "Gagal naiktaraf fail konfigurasi pengguna."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
 #, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
 msgstr "Gagal muatnaik laporan nyahpijat (kod ralat %d)."
 #, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
 msgstr "Gagal muatnaik laporan nyahpijat (kod ralat %d)."
@@ -2983,30 +3630,41 @@ msgstr "Gagal muatnaik laporan nyahpijat (kod ralat %d)."
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menulis fail kunci '%s'"
 
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menulis fail kunci '%s'"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:395
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ralat maut"
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Fail"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:430
-msgid "Fatal error: "
-msgstr "Ralat maut: "
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Keluarga &fon:"
 
 
-#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
-#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
+#: ../src/common/docview.cpp:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
+msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
+msgstr "Gagal buka '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "Fail %s tidak wujud."
 
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "Fail %s tidak wujud."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Fail '%s' sedia wujud, anda pasti untuk menindihnya?"
 
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Fail '%s' sedia wujud, anda pasti untuk menindihnya?"
 
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -3015,129 +3673,149 @@ msgstr ""
 "Fail '%s' sedia wujud.\n"
 "Anda pasti untuk gantinya?"
 
 "Fail '%s' sedia wujud.\n"
 "Anda pasti untuk gantinya?"
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:218
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "Fail gagal dimuatkan."
 
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "Fail gagal dimuatkan."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:566
-#: ../src/common/docview.cpp:1606
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File dialog failed with error code %0lx."
+msgstr "Perlaksanaan arahan '%s' gagal dengan ralat: %ul"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1749
 msgid "File error"
 msgstr "Ralat fail"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Ralat fail"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Nama fail sedia wujud."
 
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Nama fail sedia wujud."
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
+msgid "File system containing watched object was unmounted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
 msgid "Files"
 msgstr "Fail"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fail"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1775
+#: ../src/common/filefn.cpp:1772
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Fail (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Fail (%s)"
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
 msgid "Filter"
 msgstr "Tapis"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Tapis"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
 msgid "Find"
 msgstr "Cari"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "First"
+msgstr "pertama"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Laman berikut"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Fon tetap:"
 
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Fon tetap:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Rupa saiz tetap.<br><b>gelap</b><i>italik</i> "
 
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Rupa saiz tetap.<br><b>gelap</b><i>italik</i> "
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "Memformat"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Floppy"
+msgstr "&Salin"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
 msgstr "Fon"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fon"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "Berat fon:"
 
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "Berat fon:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
 msgid "Font size:"
 msgstr "Saiz fon:"
 
 msgid "Font size:"
 msgstr "Saiz fon:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "Gaya fon:"
 
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "Gaya fon:"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
 msgid "Font:"
 msgstr "Fon:"
 
 msgid "Font:"
 msgstr "Fon:"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Cabang gagal"
 
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Cabang gagal"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
-#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
-msgid "Formatting"
-msgstr "Memformat"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:232
+#: ../src/common/xtixml.cpp:236
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "href yang dimaju tidak disokong"
 
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "href yang dimaju tidak disokong"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
-msgid "Found "
-msgstr "Ditemui "
-
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:867
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "%i padanan ditemui"
 
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "%i padanan ditemui"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
-msgid "GB-2312"
-msgstr "GB-2312"
-
-#: ../src/common/imaggif.cpp:80
+#: ../src/common/imaggif.cpp:161
 msgid "GIF: Invalid gif index."
 msgstr "GIF: Indeks gif tidak sah."
 
 msgid "GIF: Invalid gif index."
 msgstr "GIF: Indeks gif tidak sah."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:70
+#: ../src/common/imaggif.cpp:151
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
 msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong."
 
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
 msgstr "GIF: strim data dilihat seperti dipotong."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:54
+#: ../src/common/imaggif.cpp:135
 msgid "GIF: error in GIF image format."
 msgstr "GIF: ralat dalam format imej GIF."
 
 msgid "GIF: error in GIF image format."
 msgstr "GIF: ralat dalam format imej GIF."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:57
+#: ../src/common/imaggif.cpp:138
 msgid "GIF: not enough memory."
 msgstr "GIF: memori tidak mencukupi."
 
 msgid "GIF: not enough memory."
 msgstr "GIF: memori tidak mencukupi."
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:60
+#: ../src/common/imaggif.cpp:141
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: ralat tidak diketahui!!!"
 
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: ralat tidak diketahui!!!"
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Tema GTK+"
 
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Tema GTK+"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:237
+#: ../src/common/prntbase.cpp:244
 msgid "Generic PostScript"
 msgstr "PostScript Umum"
 
 msgid "Generic PostScript"
 msgstr "PostScript Umum"
 
@@ -3149,209 +3827,210 @@ msgstr "Fanfold Legal Jerman, 8 1/2 x 13 in"
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "Fanfold Piawai Jerman, 8 1/2 x 12 in"
 
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "Fanfold Piawai Jerman, 8 1/2 x 12 in"
 
-#: ../include/wx/xti.h:841
+#: ../include/wx/xtiprop.h:187
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr "GetProperty dipanggill tanpa getter sah"
 
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr "GetProperty dipanggill tanpa getter sah"
 
-#: ../include/wx/xti.h:902
+#: ../include/wx/xtiprop.h:265
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "GetPropertyCollection dipanggil pada accessor umum"
 
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "GetPropertyCollection dipanggil pada accessor umum"
 
-#: ../include/wx/xti.h:849
+#: ../include/wx/xtiprop.h:205
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "GetPropertyCollection dipangil tanpa getter koleksi"
 
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "GetPropertyCollection dipangil tanpa getter koleksi"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
 msgid "Go back"
 msgstr "Kem&bali"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Kem&bali"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
-msgid "Go back to the previous HTML page"
-msgstr "Undur ke laman HTML terdahulu"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
 msgid "Go forward"
 msgstr "&Maju"
 
 msgid "Go forward"
 msgstr "&Maju"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
-msgid "Go forward to the next HTML page"
-msgstr "Undur ke laman HTML berikut"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Pergi satu aras ke atas dalam hirarki dokumen"
 
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Pergi satu aras ke atas dalam hirarki dokumen"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Pergi ke direktori rumah"
 
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Pergi ke direktori rumah"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Pergi ke direntori induk"
 
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Pergi ke direntori induk"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
-msgid "Goto Page"
-msgstr "Tuju Laman"
-
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
 msgid "Graphics art by "
 msgstr "Seni grafik oleh"
 
 msgid "Graphics art by "
 msgstr "Seni grafik oleh"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:149
-#: ../src/common/zstream.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
+msgid "Groove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini"
 
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 msgstr "Gzip tidak disokong oleh versi zlib ini"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:93
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
 msgid "HELP"
 msgstr "HELP"
 
 msgid "HELP"
 msgstr "HELP"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:78
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
 msgid "HOME"
 msgstr "HOME"
 
 msgid "HOME"
 msgstr "HOME"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "Projek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "Projek Bantuan HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Sauh HTML %s tidak wujud."
 
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Sauh HTML %s tidak wujud."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "Fail HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "Fail HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:379
-msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can continue any longer!"
-msgstr "Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:96
-#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
+#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Help : %s"
-msgstr "Bantuan : %s"
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Pilihan Pelungsur Bantuan"
 
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Pilihan Pelungsur Bantuan"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:461
-#: ../src/generic/helpext.cpp:462
+#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
 msgid "Help Index"
 msgstr "Indeks Bantuan"
 
 msgid "Help Index"
 msgstr "Indeks Bantuan"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Mencetak Bantuan"
 
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Mencetak Bantuan"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Topik Bantuan"
 
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Topik Bantuan"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|"
 
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "Buku Bantuan (*.htb)|*.htb|Buku Bantuan (*.zip)|*.zip|"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:274
+#: ../src/generic/helpext.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Help directory \"%s\" not found."
 msgstr "Direktori bantuan \"%s\" tidak ditemui."
 
 #, c-format
 msgid "Help directory \"%s\" not found."
 msgstr "Direktori bantuan \"%s\" tidak ditemui."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:282
+#: ../src/generic/helpext.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Help file \"%s\" not found."
 msgstr "Fail bantuan \"%s\" tidak ditemui."
 
 #, c-format
 msgid "Help file \"%s\" not found."
 msgstr "Fail bantuan \"%s\" tidak ditemui."
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Bantuan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Bantuan: %s"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/infobar.cpp:139
+msgid "Hide this notification message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
 msgid "Home directory"
 msgstr "Direktori rumah"
 
 msgid "Home directory"
 msgstr "Direktori rumah"
 
-#: ../include/wx/filefn.h:141
-msgid "I64"
-msgstr "I64"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
+msgid "How the object will float relative to the text."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgstr "ICO: Ralat baca DIB topeng."
 
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgstr "ICO: Ralat baca DIB topeng."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgstr "Ralat menulis fail imej!"
 
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgstr "Ralat menulis fail imej!"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 msgstr "ICO: Imej terlalu tinggi untuk ikon."
 
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 msgstr "ICO: Imej terlalu tinggi untuk ikon."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 msgstr "ICO: Imej terlalu lebar untuk ikon."
 
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 msgstr "ICO: Imej terlalu lebar untuk ikon."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgstr "ICO: Indeks ikon tidak sah."
 
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgstr "ICO: Indeks ikon tidak sah."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:766
+#: ../src/common/imagiff.cpp:760
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 msgstr "IFF: strim data dilihat seperti dipotong."
 
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 msgstr "IFF: strim data dilihat seperti dipotong."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:750
+#: ../src/common/imagiff.cpp:744
 msgid "IFF: error in IFF image format."
 msgstr "IFF: ralat pada format imej IFF."
 
 msgid "IFF: error in IFF image format."
 msgstr "IFF: ralat pada format imej IFF."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:753
+#: ../src/common/imagiff.cpp:747
 msgid "IFF: not enough memory."
 msgstr "IFF: tidak cukup memori."
 
 msgid "IFF: not enough memory."
 msgstr "IFF: tidak cukup memori."
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:756
+#: ../src/common/imagiff.cpp:750
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 msgstr "IFF: ralat tidak diketahui!!!"
 
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 msgstr "IFF: ralat tidak diketahui!!!"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:68
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:69
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
 msgid "INSERT"
 msgstr "INSERT"
 
 msgid "INSERT"
 msgstr "INSERT"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
-#, c-format
-msgid "Icon resource specification %s not found."
-msgstr "Spesifikasi sumber ikon %s tidak ditemui."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
+msgid "ISO-2022-JP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
+msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:283
+msgid ""
+"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
+"narrow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
@@ -3359,149 +4038,168 @@ msgstr ""
 "Jika anda mempunyai sebarang maklumat tambahan berkaitan dengan laporan\n"
 "nyahpijat, sila masukkan di sini dan ia akan digabungkan kepadanya:"
 
 "Jika anda mempunyai sebarang maklumat tambahan berkaitan dengan laporan\n"
 "nyahpijat, sila masukkan di sini dan ia akan digabungkan kepadanya:"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
 msgid ""
 msgid ""
-"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
-"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang \"Batal\",\n"
+"Jika anda berharap untuk mendiamkan laporan nyahpijat, sila pilih butang "
+"\"Batal\",\n"
 "tetapi diingatkan bahawa ini akan membelakangi kemajuan program, jika boleh\n"
 "sila teruskan dengan menjana laporan.\n"
 
 "tetapi diingatkan bahawa ini akan membelakangi kemajuan program, jika boleh\n"
 "sila teruskan dengan menjana laporan.\n"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1299
+#: ../src/msw/registry.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
 msgstr "Abaikan nilai \"%s\" kunci \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
 msgstr "Abaikan nilai \"%s\" kunci \"%s\"."
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
-msgid "Ill-formed resource file syntax."
-msgstr "Sintaks failsumber salah-bentuk."
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 msgstr "Kelas Objek tidak sah (Non-wxEvtHandler) sebagai Sumber Kejadian"
 
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 msgstr "Kelas Objek tidak sah (Non-wxEvtHandler) sebagai Sumber Kejadian"
 
-#: ../include/wx/xti.h:1668
+#: ../src/common/xti.cpp:514
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Metod ConstructObject"
 
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Metod ConstructObject"
 
-#: ../include/wx/xti.h:1742
+#: ../src/common/xti.cpp:502
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Method Create"
 
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr "Kiraan Parameter tidak sah untuk Method Create"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Nama direktori tidak sah."
 
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Nama direktori tidak sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "spesifikasi fail tidak sah."
 
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "spesifikasi fail tidak sah."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1830
+#: ../src/common/image.cpp:2053
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Imej san topeng memiliki saiz berbeza."
 
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Imej san topeng memiliki saiz berbeza."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2176
-#: ../src/common/image.cpp:2216
-#, c-format
-msgid "Image file is not of type %ld."
+#: ../src/common/image.cpp:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "Fail imej bukan berjenis %ld."
 
 msgstr "Fail imej bukan berjenis %ld."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2240
-#, c-format
-msgid "Image file is not of type %s."
+#: ../src/common/image.cpp:2529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image is not of type %s."
 msgstr "Fail imej bukan berjenis %s."
 
 msgstr "Fail imej bukan berjenis %s."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
-msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
-msgstr "Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah teks. Sila pasang semula riched32.dll"
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+"Mustahil untuk mencipta kawalan edit rich, sebaliknya gunakan kawalan mudah "
+"teks. Sila pasang semula riched32.dll"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Mustahil untuk mendapatkan input proses anak"
 
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Mustahil untuk mendapatkan input proses anak"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1053
+#: ../src/common/filefn.cpp:1075
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Mustahil mendapatkan keizinan untuk fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Mustahil mendapatkan keizinan untuk fail '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1067
+#: ../src/common/filefn.cpp:1089
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Mustahil untuk menindih fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Mustahil untuk menindih fail '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1111
+#: ../src/common/filefn.cpp:1143
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Mustahil untuk menetapkan keizinan fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Mustahil untuk menetapkan keizinan fail '%s'"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:130
+#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
+msgid "Incorrect number of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166
 msgid "Indent"
 msgstr "Jarak"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "Jarak"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr "Takuk  && Ruang"
 
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr "Takuk  && Ruang"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:493
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
 
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
 
-#: ../src/common/init.cpp:232
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/init.cpp:261
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
 msgstr "Permulaan gagal pada mula pos, gugurkan."
 
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
 msgstr "Permulaan gagal pada mula pos, gugurkan."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
 msgid "Insert"
 msgstr "Selit"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Selit"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Selit Imej"
 
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Selit Imej"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Selit Teks"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
 msgid "Insert Text"
 msgstr "Selit Teks"
 
 msgid "Insert Text"
 msgstr "Selit Teks"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
-msgid "Inserts the chosen symbol."
-msgstr "Selit simbol dipilih."
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "Inserts a page break before the paragraph."
+msgstr "Ruangan sebelum perenggan."
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Inset"
+msgstr "Selit"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
-msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
-msgstr "Ralat dalaman, wxCustomTypeInfo tidak sah"
+#: ../src/gtk/app.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "Indeks imej TIFF tidak sah."
 
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "Indeks imej TIFF tidak sah."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
-msgstr "Sumber XRC tidak sah '%s': tidak mempunyai 'sumber' nod root."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
+msgid "Invalid data view item"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:277
+#: ../src/common/appcmn.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Spesifikasi mod paparan '%s' tidak sah."
 
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Spesifikasi mod paparan '%s' tidak sah."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:127
+#: ../src/x11/app.cpp:122
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'"
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'"
@@ -3511,25 +4209,31 @@ msgstr "Spesifikasi geometri tidak sah '%s'"
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgstr "Fail kunci '%s' tidak sah."
 
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 msgstr "Fail kunci '%s' tidak sah."
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:361
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:376
+#: ../src/common/translation.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Invalid message catalog."
+msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada GetObjectClassInfo"
 
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada GetObjectClassInfo"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
 msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada HasObjectClassInfo"
 
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
 msgstr "Tidak sah atau Null Object ID dilepaskan kepada HasObjectClassInfo"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:304
+#: ../src/common/regex.cpp:314
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Ungkapan nalar '%s' tidak sah: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Ungkapan nalar '%s' tidak sah: %s"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
+#: ../src/common/config.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "Italic"
 msgstr "Italik"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Italik"
 
@@ -3537,11 +4241,11 @@ msgstr "Italik"
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgstr "Sampul Itali, 110 x 230 mm"
 
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgstr "Sampul Itali, 110 x 230 mm"
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgstr "JPEG: Gagal dimuat - kemungkinan fail rosak."
 
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgstr "JPEG: Gagal dimuat - kemungkinan fail rosak."
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgstr "JPEG: Gagal simpan imej."
 
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgstr "JPEG: Gagal simpan imej."
 
@@ -3597,157 +4301,182 @@ msgstr "Poskad Jepun 100 x 148 mm"
 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
 msgstr "Poskad Jepun Diputar 148 x 100 mm"
 
 msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
 msgstr "Poskad Jepun Diputar 148 x 100 mm"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:134
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:172
 msgid "Justified"
 msgstr "Ditentu"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Ditentu"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
 msgid "Justify text left and right."
 msgstr "Benarkan teks kiri dan kanan."
 
 msgid "Justify text left and right."
 msgstr "Benarkan teks kiri dan kanan."
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-U"
 
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-U"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:267
-#: ../src/common/menucmn.cpp:327
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
 msgid "KP_"
 msgstr "KP_"
 
 msgid "KP_"
 msgstr "KP_"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:121
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
 msgid "KP_ADD"
 msgstr "KP_ADD"
 
 msgid "KP_ADD"
 msgstr "KP_ADD"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:116
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
 msgid "KP_BEGIN"
 msgstr "KP_BEGIN"
 
 msgid "KP_BEGIN"
 msgstr "KP_BEGIN"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:124
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
 msgid "KP_DECIMAL"
 msgstr "KP_DECIMAL"
 
 msgid "KP_DECIMAL"
 msgstr "KP_DECIMAL"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:118
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
 msgid "KP_DELETE"
 msgstr "KP_DELETE"
 
 msgid "KP_DELETE"
 msgstr "KP_DELETE"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:125
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
 msgid "KP_DIVIDE"
 msgstr "KP_DIVIDE"
 
 msgid "KP_DIVIDE"
 msgstr "KP_DIVIDE"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:110
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
 msgid "KP_DOWN"
 msgstr "KP_DOWN"
 
 msgid "KP_DOWN"
 msgstr "KP_DOWN"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:115
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
 msgid "KP_END"
 msgstr "KP_END"
 
 msgid "KP_END"
 msgstr "KP_END"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:105
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
 msgid "KP_ENTER"
 msgstr "KP_ENTER"
 
 msgid "KP_ENTER"
 msgstr "KP_ENTER"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:119
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
 msgid "KP_EQUAL"
 msgstr "KP_EQUAL"
 
 msgid "KP_EQUAL"
 msgstr "KP_EQUAL"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:106
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
 msgid "KP_HOME"
 msgstr "KP_HOME"
 
 msgid "KP_HOME"
 msgstr "KP_HOME"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:117
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
 msgid "KP_INSERT"
 msgstr "KP_INSERT"
 
 msgid "KP_INSERT"
 msgstr "KP_INSERT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:107
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
 msgid "KP_LEFT"
 msgstr "KP_LEFT"
 
 msgid "KP_LEFT"
 msgstr "KP_LEFT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:120
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
 msgid "KP_MULTIPLY"
 msgstr "KP_MULTIPLY"
 
 msgid "KP_MULTIPLY"
 msgstr "KP_MULTIPLY"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:113
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
 msgid "KP_NEXT"
 msgstr "KP_NEXT"
 
 msgid "KP_NEXT"
 msgstr "KP_NEXT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:114
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
 msgid "KP_PAGEDOWN"
 msgstr "KP_PAGEDOWN"
 
 msgid "KP_PAGEDOWN"
 msgstr "KP_PAGEDOWN"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:112
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
 msgid "KP_PAGEUP"
 msgstr "KP_PAGEUP"
 
 msgid "KP_PAGEUP"
 msgstr "KP_PAGEUP"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:111
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
 msgid "KP_PRIOR"
 msgstr "KP_PRIOR"
 
 msgid "KP_PRIOR"
 msgstr "KP_PRIOR"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:109
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
 msgid "KP_RIGHT"
 msgstr "KP_RIGHT"
 
 msgid "KP_RIGHT"
 msgstr "KP_RIGHT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:122
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
 msgid "KP_SEPARATOR"
 msgstr "KP_SEPARATOR"
 
 msgid "KP_SEPARATOR"
 msgstr "KP_SEPARATOR"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:103
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
 msgid "KP_SPACE"
 msgstr "KP_SPACE"
 
 msgid "KP_SPACE"
 msgstr "KP_SPACE"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:123
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
 msgid "KP_SUBTRACT"
 msgstr "KP_SUBTRACT"
 
 msgid "KP_SUBTRACT"
 msgstr "KP_SUBTRACT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:104
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
 msgid "KP_TAB"
 msgstr "KP_TAB"
 
 msgid "KP_TAB"
 msgstr "KP_TAB"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:108
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
 msgid "KP_UP"
 msgstr "KP_UP"
 
 msgid "KP_UP"
 msgstr "KP_UP"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:74
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Ruang baris:"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
 msgid "LEFT"
 msgstr "LEFT"
 
 msgid "LEFT"
 msgstr "LEFT"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
 msgid "Landscape"
 msgstr "Lanskap"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Lanskap"
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Last"
+msgstr "Tampal"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Laman berikut"
+
+#: ../src/common/log.cpp:258
+#, c-format
+msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
+msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:105
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:105
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
 msgid "Left (&first line):"
 msgstr "Kiri (baris pertama):"
 
 msgid "Left (&first line):"
 msgstr "Kiri (baris pertama):"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Left margin (mm):"
 
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Left margin (mm):"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
 msgid "Left-align text."
 msgstr "Teks jajar-kiri."
 
 msgid "Left-align text."
 msgstr "Teks jajar-kiri."
 
@@ -3787,48 +4516,51 @@ msgstr "Surat Lintang 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 in"
 
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
 msgid "Light"
 msgstr "Cerah"
 
 msgid "Light"
 msgstr "Cerah"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:301
+#: ../src/generic/helpext.cpp:299
 #, c-format
 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
 msgstr "Baris %lu fail peta \"%s\" terdapat sintaks tidak sah, dilangkau."
 
 #, c-format
 msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
 msgstr "Baris %lu fail peta \"%s\" terdapat sintaks tidak sah, dilangkau."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Ruang baris:"
 
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Ruang baris:"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:820
+#: ../src/html/chm.cpp:841
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "Pautan mengandungi '//', tukar kepada pautan sebenar."
 
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "Pautan mengandungi '//', tukar kepada pautan sebenar."
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
 msgid "List Style"
 msgstr "Gaya Senarai"
 
 msgid "List Style"
 msgstr "Gaya Senarai"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
 msgid "List styles"
 msgstr "Gaya senarai"
 
 msgid "List styles"
 msgstr "Gaya senarai"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
 msgid "Lists font sizes in points."
 msgstr "Senaraikan saiz fon dalam titik."
 
 msgid "Lists font sizes in points."
 msgstr "Senaraikan saiz fon dalam titik."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
 msgid "Lists the available fonts."
 msgstr "Senarai fon yang ada."
 
 msgid "Lists the available fonts."
 msgstr "Senarai fon yang ada."
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "Memuatkan fail %s"
 
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "Memuatkan fail %s"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
 msgid "Loading : "
 msgstr "Memuatkan: "
 
 msgid "Loading : "
 msgstr "Memuatkan: "
 
@@ -3842,78 +4574,265 @@ msgstr "Pemilik fail kunci '%s' yang salah."
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "Keizinan fail kunci '%s' yang salah."
 
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "Keizinan fail kunci '%s' yang salah."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:573
+#: ../src/generic/logg.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Log disimpan ke fail '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Log disimpan ke fail '%s'."
 
-#: ../include/wx/xti.h:497
-#: ../include/wx/xti.h:501
-msgid "Long Conversions not supported"
-msgstr "Perbualan Panjang tidak disokong"
-
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
 msgid "Lower case letters"
 msgstr "Aksara Huruf Kecil"
 
 msgid "Lower case letters"
 msgstr "Aksara Huruf Kecil"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
 msgid "Lower case roman numerals"
 msgstr "Angka roman huruf kecil"
 
 msgid "Lower case roman numerals"
 msgstr "Angka roman huruf kecil"
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:466
-#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
 msgid "MDI child"
 msgstr "Anak MDI"
 
 msgid "MDI child"
 msgstr "Anak MDI"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:86
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
 msgid "MENU"
 msgstr "MENU"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
 msgid "MENU"
 msgstr "MENU"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:57
-msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr "Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya."
+msgid ""
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"Fungsi Bantuan MS HTML tidak wujud kerana pustaka bantuan MS HTML tidak "
+"dipasang pasa mesin ini. SIla pasangkannya."
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "Mak&simum"
 
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "Mak&simum"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "MacArabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
+msgid "MacArmenian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
+msgid "MacBengali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
+msgid "MacBurmese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
+msgid "MacCeltic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
+msgid "MacCentralEurRoman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
+msgid "MacChineseSimp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
+msgid "MacChineseTrad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
+msgid "MacCroatian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
+msgid "MacCyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
+msgid "MacDevanagari"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
+msgid "MacDingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
+msgid "MacEthiopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "MacExtArabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
+msgid "MacGaelic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
+msgid "MacGeorgian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
+msgid "MacGreek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
+msgid "MacGujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
+msgid "MacGurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
+msgid "MacHebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
+msgid "MacIcelandic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
+msgid "MacJapanese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
+msgid "MacKannada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
+msgid "MacKeyboardGlyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
+msgid "MacKhmer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
+msgid "MacKorean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
+msgid "MacLaotian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
+msgid "MacMalayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
+msgid "MacMongolian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
+msgid "MacOriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "MacRoman"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "MacRomanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "MacSinhalese"
+msgstr "Padan kes"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "MacSymbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
+msgid "MacTamil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
+msgid "MacTelugu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
+msgid "MacThai"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
+msgid "MacTibetan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
+msgid "MacTurkish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
+msgid "MacVietnamese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Make a selection:"
+msgstr "Tampal pilihan"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
 msgid "Match case"
 msgstr "Padan kes"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Padan kes"
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memori VFS sedia mengandungi fail '%s'!"
 
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memori VFS sedia mengandungi fail '%s'!"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:366
+#: ../src/msw/frame.cpp:353
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
+#: ../src/common/msgout.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "%s mesej"
+
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Tema Metal"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Tema Metal"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
+msgid "Method or property not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi&nimum"
 
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi&nimum"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:161
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
+msgid "Missing a required parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mgl/app.cpp:114
 #, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgstr "Mode %ix%i-%i tidak wujud."
 
 #, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgstr "Mode %ix%i-%i tidak wujud."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Modern"
 msgstr "Moden"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Moden"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubahsuai"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubahsuai"
 
-#: ../src/common/module.cpp:133
+#: ../src/common/module.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
 msgstr "Modul \"%s\" gagal dimulakan"
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" initialization failed"
 msgstr "Modul \"%s\" gagal dimulakan"
@@ -3922,105 +4841,143 @@ msgstr "Modul \"%s\" gagal dimulakan"
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
+msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
 msgid "Move down"
 msgstr "Pindah bawah"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Pindah bawah"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
 msgid "Move up"
 msgstr "Pindah atas"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Pindah atas"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:99
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Moves the object to the next paragraph."
+msgstr "Gaya lalai untuk perenggan berikut."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Moves the object to the previous paragraph."
+msgstr "Undur ke laman HTML terdahulu"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
+msgid "Multiple Cell Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
 msgid "NUM_LOCK"
 msgstr "NUM_LOCK"
 
 msgid "NUM_LOCK"
 msgstr "NUM_LOCK"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
 msgid "New &Character Style..."
 msgstr "Gaya Aksara Baru..."
 
 msgid "New &Character Style..."
 msgstr "Gaya Aksara Baru..."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
 msgid "New &List Style..."
 msgstr "Senarai Gaya Baru..."
 
 msgid "New &List Style..."
 msgstr "Senarai Gaya Baru..."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
 msgid "New &Paragraph Style..."
 msgstr "Gaya &Perenggan Baru..."
 
 msgid "New &Paragraph Style..."
 msgstr "Gaya &Perenggan Baru..."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
 msgid "New Style"
 msgstr "Gaya Baru"
 
 msgid "New Style"
 msgstr "Gaya Baru"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "New item"
 msgstr "Item Baru"
 
 msgid "New item"
 msgstr "Item Baru"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
 msgid "Next page"
 msgstr "Laman berikut"
 
 msgid "Next page"
 msgstr "Laman berikut"
 
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
-msgid "No XBM facility available!"
-msgstr "Tiada kemudahan XBM wujud!"
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
-msgid "No XPM icon facility available!"
-msgstr "Tiada kemudahan ikon XPM wujud!"
-
-#: ../src/generic/animateg.cpp:156
+#: ../src/generic/animateg.cpp:151
 #, c-format
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
 msgstr "Tiada pengemudi animasi untuk jenis %ld ditetapkan."
 
 #, c-format
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
 msgstr "Tiada pengemudi animasi untuk jenis %ld ditetapkan."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:452
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No bitmap handler for type %d defined."
+msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
+msgid "No column existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
+msgid "No column for the specified column existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
+msgid "No column for the specified column position existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
+msgid "No default application configured for HTML files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:450
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tiada masukan ditemui."
 
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tiada masukan ditemui."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:419
+#: ../src/common/fontmap.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
+"one)?"
 msgstr ""
 "Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n"
 "tetapi wujudnya pengkodan alternatif '%s'.\n"
 msgstr ""
 "Tiada fon ditemui untuk memaparkan teks dalam pengkodan '%s',\n"
 "tetapi wujudnya pengkodan alternatif '%s'.\n"
-"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih yang lain)?"
+"Adakah anda ingin menggunakan pengkodan ini (sebaliknya anda perlu memilih "
+"yang lain)?"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:424
+#: ../src/common/fontmap.cpp:425
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
@@ -4031,79 +4988,89 @@ msgstr ""
 "Adakah anda ingin memilih fon utuk digunakan dengan pengkodan ini\n"
 "(sebaliknya teks dalam pengkodan ini tidak akan dapat dilihat dengan betul)?"
 
 "Adakah anda ingin memilih fon utuk digunakan dengan pengkodan ini\n"
 "(sebaliknya teks dalam pengkodan ini tidak akan dapat dilihat dengan betul)?"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
-#, c-format
-msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
-msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk nod XML '%s', kelas '%s'!"
-
-#: ../src/generic/animateg.cpp:144
+#: ../src/generic/animateg.cpp:143
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis animasi."
 
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis animasi."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2158
-#: ../src/common/image.cpp:2201
+#: ../src/common/image.cpp:2391
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej."
 
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk jenis imej."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2254
+#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
+#: ../src/common/image.cpp:2553
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %d ditetapkan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2166
-#: ../src/common/image.cpp:2209
-#, c-format
-msgid "No image handler for type %ld defined."
-msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %ld ditetapkan."
-
-#: ../src/common/image.cpp:2233
-#: ../src/common/image.cpp:2269
+#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %s ditetapkan."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %s ditetapkan."
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tiada padanan laman ditemui"
 
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tiada padanan laman ditemui"
 
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
+msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
+msgid "No renderer specified for column."
+msgstr ""
+
 #: ../src/unix/sound.cpp:82
 msgid "No sound"
 msgstr "Tiada bunyi"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:82
 msgid "No sound"
 msgstr "Tiada bunyi"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1838
-#: ../src/common/image.cpp:1879
+#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej ditopengkan."
 
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej ditopengkan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2682
+#: ../src/common/image.cpp:3029
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej."
 
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Tiada warna yang tidak digunakan dalam imej."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:309
+#: ../src/generic/helpext.cpp:307
 #, c-format
 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr "Tiada pemetaan sah ditemui dalam fail \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr "Tiada pemetaan sah ditemui dalam fail \"%s\"."
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "(Tiada)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr "Rupa normal<br>dan <u>garis-bawah</u>. "
 
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr "Rupa normal<br>dan <u>garis-bawah</u>. "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Fon normal:"
 
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Fon normal:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
+#: ../src/propgrid/props.cpp:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not %s"
+msgstr "Perihal"
+
+#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Tiada kemudahan XBM wujud!"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
 msgid "Not underlined"
 msgstr "Tidak bergaris bawah"
 
 msgid "Not underlined"
 msgstr "Tidak bergaris bawah"
 
@@ -4111,127 +5078,168 @@ msgstr "Tidak bergaris bawah"
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
 
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
+#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "&Nota:"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns could not be determined."
+msgstr "Fail gagal dimuatkan."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
 msgid "Numbered outline"
 msgstr "Menomborkan panduan"
 
 msgid "Numbered outline"
 msgstr "Menomborkan panduan"
 
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65
-#: ../src/msw/dialog.cpp:180
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
+#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:260
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
+#, c-format
+msgid "OLE Automation error in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Object Properties"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
+msgid "Object implementation does not support named arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:265
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objek perlu ada atribut id"
 
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objek perlu ada atribut id"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1279
-#: ../src/common/docview.cpp:1629
+#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Fail"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka Fail"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:659
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
 msgstr "Buka fail  \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
 msgstr "Buka fail  \"%s\""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
+#, c-format
+msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diizinkan."
 
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diizinkan."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:716
-#, c-format
-msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai, '='dijangka."
+#: ../src/common/cmdline.cpp:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option '%s' can't be negated"
+msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:737
+#: ../src/common/cmdline.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai."
 
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:802
+#: ../src/common/cmdline.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' gagal ditukar kepada tarikh."
 
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' gagal ditukar kepada tarikh."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:102
+#: ../src/common/windowid.cpp:260
+msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Paras senarai:"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
+msgid "Outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
+msgid "Overflow while coercing argument values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
 msgid "PAGEDOWN"
 msgstr "PAGEDOWN"
 
 msgid "PAGEDOWN"
 msgstr "PAGEDOWN"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:101
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
 msgid "PAGEUP"
 msgstr "PAGEUP"
 
 msgid "PAGEUP"
 msgstr "PAGEUP"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:87
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
 msgid "PAUSE"
 msgstr "PAUSE"
 
 msgid "PAUSE"
 msgstr "PAUSE"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgstr "PCX: gagal menempatkan memori"
 
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgstr "PCX: gagal menempatkan memori"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
 msgid "PCX: image format unsupported"
 msgstr "PCX: format imej tidak disokong"
 
 msgid "PCX: image format unsupported"
 msgstr "PCX: format imej tidak disokong"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
 msgid "PCX: invalid image"
 msgstr "PCX: imej tidak sah"
 
 msgid "PCX: invalid image"
 msgstr "PCX: imej tidak sah"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX."
 
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX."
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
 msgid "PCX: unknown error !!!"
 msgstr "PCX: ralat tidak diketahui !!!"
 
 msgid "PCX: unknown error !!!"
 msgstr "PCX: ralat tidak diketahui !!!"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
 msgid "PCX: version number too low"
 msgstr "PCX: nombor versi terlalu rendah"
 
 msgid "PCX: version number too low"
 msgstr "PCX: nombor versi terlalu rendah"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:73
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
 msgid "PGDN"
 msgstr "PGDN"
 
 msgid "PGDN"
 msgstr "PGDN"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:72
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
 msgid "PGUP"
 msgstr "PGUP"
 
 msgid "PGUP"
 msgstr "PGUP"
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori"
 
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 msgstr "PNM: Gagal menempatkan memori"
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 msgstr "PNM: Format fail tidak dikenal."
 
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 msgstr "PNM: Format fail tidak dikenal."
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:104
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:121
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: Fail seperti dipotong."
 
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: Fail seperti dipotong."
 
@@ -4339,79 +5347,82 @@ msgstr "Sampul PRC #9 229 x 324 mm"
 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
 msgstr "Sampul PRC #9 Diputar 324 x 229 mm"
 
 msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
 msgstr "Sampul PRC #9 Diputar 324 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:90
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
 msgid "PRINT"
 msgstr "PRINT"
 
 msgid "PRINT"
 msgstr "PRINT"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "membaca"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Laman %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Laman %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Laman %d of %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Laman %d of %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Tetapan Halaman"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Tetapan Halaman"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:460
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
+#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
 msgid "Page setup"
 msgstr "Tetapan halaman"
 
 msgid "Page setup"
 msgstr "Tetapan halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
 msgid "Pages"
 msgstr "Laman"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Laman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Saiz &kertas:"
 
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Saiz &kertas:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
 msgid "Paper size"
 msgstr "Saiz &kertas:"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Saiz &kertas:"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
 msgid "Paragraph styles"
 msgstr "Gaya perenggan"
 
 msgid "Paragraph styles"
 msgstr "Gaya perenggan"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 msgstr "Passing a already registered object to SetObject"
 
 msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 msgstr "Passing a already registered object to SetObject"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
-msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
-msgstr "Passing a already registered object to SetObjectName"
-
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:432
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:652
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr "Melepaskan objek tidak diketahui kepada GetObject"
 
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr "Melepaskan objek tidak diketahui kepada GetObject"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 msgid "Paste"
 msgstr "Tampal"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Tampal"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207
+#: ../src/common/stockitem.cpp:263
 msgid "Paste selection"
 msgstr "Tampal pilihan"
 
 msgid "Paste selection"
 msgstr "Tampal pilihan"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
 msgid "Peri&od"
 msgstr "N&oktah"
 
 msgid "Peri&od"
 msgstr "N&oktah"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
 msgid "Permissions"
 msgstr "Keizinan"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Keizinan"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
+#, fuzzy
+msgid "Picture Properties"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Gagal mencipta paip"
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Gagal mencipta paip"
@@ -4420,19 +5431,19 @@ msgstr "Gagal mencipta paip"
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Sila pilih fon yang sah."
 
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Sila pilih fon yang sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Sila pilih fail yang sedia ada."
 
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Sila pilih fail yang sedia ada."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgstr "Sila pilih laman yang ingin dipaparkan:"
 
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgstr "Sila pilih laman yang ingin dipaparkan:"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:788
+#: ../src/msw/dialup.cpp:786
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Sila pilih ISP yang mana anda ingin sambung kepadanya"
 
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Sila pilih ISP yang mana anda ingin sambung kepadanya"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -4443,187 +5454,263 @@ msgstr ""
 "(sekurangnya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini Gagal beroperasi dengan betul."
 
 "(sekurangnya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini Gagal beroperasi dengan betul."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:322
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
+msgid "Please select the columns to show and define their order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:329
 msgid "Please wait while printing\n"
 msgstr "Sila tunggu semasa mencetak\n"
 
 msgid "Please wait while printing\n"
 msgstr "Sila tunggu semasa mencetak\n"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "Saiz titik:"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
+msgid "Pointer to data view control not set correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
+msgid "Pointer to model not set correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
 msgid "Portrait"
 msgstr "Potret"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Potret"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Soalan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Fail PostScript"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Fail PostScript"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
-msgid "Preparing help window..."
-msgstr "menyediakan tetingkap bantuan..."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Keutamaan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Preview..."
+msgstr " Pralihat"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
 msgid "Preview:"
 msgstr "Pralihat:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Pralihat:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
 msgid "Previous page"
 msgstr "Laman sebelum:"
 
 msgid "Previous page"
 msgstr "Laman sebelum:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:402
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
+#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1042
+#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Pralihat Cetak"
 
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Pralihat Cetak"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Pralihat Cetakan"
 
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Pralihat Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
 msgid "Print Range"
 msgstr "Julat Cetak"
 
 msgid "Print Range"
 msgstr "Julat Cetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Tetapan Cetak"
 
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Tetapan Cetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak warna"
 
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak warna"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:144
-msgid "Print previe&w"
-msgstr "Pralihat cetak"
-
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
 msgid "Print preview"
 msgstr "Pralihat cetak"
 
 msgid "Print preview"
 msgstr "Pralihat cetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
+#: ../src/common/docview.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Print preview creation failed."
+msgstr "Gagal mencipta paip"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Gelendong cetak"
 
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Gelendong cetak"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak laman ini"
 
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak laman ini"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
 msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke Fail"
 
 msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke Fail"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "Ce&tak..."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
 msgid "Printer"
 msgstr "Pencetak"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Pencetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Arahan pencetak:"
 
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Arahan pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan pencetak"
 
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan pencetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan pencetak:"
 
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
 msgid "Printer:"
 msgstr "Pencetak:"
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Pencetak:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:319
-#: ../src/common/prntbase.cpp:540
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak "
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak "
 
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak "
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:336
+#: ../src/common/prntbase.cpp:343
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Ralat mencetak"
 
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Ralat mencetak"
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:204
+#: ../src/generic/printps.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "Mencetak laman %d..."
 
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "Mencetak laman %d..."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:164
+#: ../src/generic/printps.cpp:162
 msgid "Printing..."
 msgstr "Mencetak..."
 
 msgid "Printing..."
 msgstr "Mencetak..."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
+#: ../src/common/docview.cpp:2044
+#, fuzzy
+msgid "Printout"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
-msgstr "Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"."
+msgid ""
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr ""
+"Gagal memproses laporan nyahpijat, meninggalkan fail dalam direktori \"%s\"."
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:431
-msgid "Program aborted."
-msgstr "Program digugurkan"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
+msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:114
-msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
+#, fuzzy
+msgid "Property Error"
+msgstr "Ralat mencetak"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:114
+msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
 
 msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1166
+#: ../src/generic/logg.cpp:1042
 msgid "Question"
 msgstr "Soalan"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Soalan"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:208
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "&Keluar"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:264
 msgid "Quit this program"
 msgstr "Keluar program ini"
 
 msgid "Quit this program"
 msgstr "Keluar program ini"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:71
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
 msgid "RETURN"
 msgstr "RETURN"
 
 msgid "RETURN"
 msgstr "RETURN"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:75
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
 msgid "RIGHT"
 msgstr "RIGHT"
 
 msgid "RIGHT"
 msgstr "RIGHT"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:125
-#: ../src/common/ffile.cpp:144
+#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Ralat baca pada fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Ralat baca pada fail '%s'"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:251
+#: ../src/common/prntbase.cpp:258
 msgid "Ready"
 msgstr "Sedia"
 
 msgid "Ready"
 msgstr "Sedia"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "&Ulangcara"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:265
 msgid "Redo last action"
 msgstr "Ulang tindakan akhir"
 
 msgid "Redo last action"
 msgstr "Ulang tindakan akhir"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
-#, c-format
-msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
-msgstr "Nod objek yang dirujuk dengan ref= \"%s\" tidak ditemui!"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/common/stockitem.cpp:187
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segarkan"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Segarkan"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:555
+#: ../src/msw/registry.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 msgstr "Kunci registri '%s' sedia wujud."
 
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 msgstr "Kunci registri '%s' sedia wujud."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:524
+#: ../src/msw/registry.cpp:595
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 msgstr "Kunci registri '%s' tidak wujud, Gagal menamakannya."
 
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 msgstr "Kunci registri '%s' tidak wujud, Gagal menamakannya."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:656
+#: ../src/msw/registry.cpp:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
@@ -4634,398 +5721,398 @@ msgstr ""
 "memadamnya akan menjadikan sistem anda dalam keadaan tidak berguna:\n"
 "operasi digugurkan."
 
 "memadamnya akan menjadikan sistem anda dalam keadaan tidak berguna:\n"
 "operasi digugurkan."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:451
+#: ../src/msw/registry.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registri '%s' sedia wujud."
 
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registri '%s' sedia wujud."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
 msgid "Regular"
 msgstr "Biasa"
 
 msgid "Regular"
 msgstr "Biasa"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:461
+#: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Masukan berkaitan:"
 
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Masukan berkaitan:"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
-msgid "Remaining time : "
-msgstr "Masa yang tinggal :"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Remove"
 msgstr "Buang"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Buang"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Buang laman semasa dari tanda laman"
 
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Buang laman semasa dari tanda laman"
 
-#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
 #, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 #, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
-msgstr "Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan dimuatkan."
+msgstr ""
+"Pelaku \"%s\" mempunyai versi %d.%d yang tidak serasi dan tidak akan "
+"dimuatkan."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "Rendering failed."
+msgstr "Penciptaan pemasa gagal."
 
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
 msgid "Renumber List"
 msgstr "Menomborkan Semula Senarai"
 
 msgid "Renumber List"
 msgstr "Menomborkan Semula Senarai"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:123
+#: ../src/common/stockitem.cpp:189
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "Ganti"
 
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "Ganti"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
 msgid "Replace"
 msgstr "Ganti"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Ganti"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
 msgid "Replace &all"
 msgstr "G&anti Semua"
 
 msgid "Replace &all"
 msgstr "G&anti Semua"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:206
+#: ../src/common/stockitem.cpp:262
 msgid "Replace selection"
 msgstr "Ganti pilihan"
 
 msgid "Replace selection"
 msgstr "Ganti pilihan"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
-msgid "Resource files must have same version number!"
-msgstr "Fail sumber mesti mempunyai nombor versi sama!"
+#: ../src/common/valtext.cpp:162
+msgid "Required information entry is empty."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/common/translation.cpp:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
+msgstr "'%s' bukanlah mesej katalog yang sah."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190
 msgid "Revert to Saved"
 msgstr "Kembali untuk Disimpan"
 
 msgid "Revert to Saved"
 msgstr "Kembali untuk Disimpan"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Ridge"
+msgstr "Kanan"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Jidar kanan (mm):"
 
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Jidar kanan (mm):"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
 msgid "Right-align text."
 msgstr "Jajar-kanan teks."
 
 msgid "Right-align text."
 msgstr "Jajar-kanan teks."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
 msgid "S&tandard bullet name:"
 msgstr "Nama peluru piawai:"
 
 msgid "S&tandard bullet name:"
 msgstr "Nama peluru piawai:"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:100
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
 msgid "SCROLL_LOCK"
 msgstr "SCROLL_LOCK"
 
 msgid "SCROLL_LOCK"
 msgstr "SCROLL_LOCK"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:89
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
 msgid "SELECT"
 msgstr "SELECT"
 
 msgid "SELECT"
 msgstr "SELECT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:95
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SEPARATOR"
 
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SEPARATOR"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
-msgid "SHIFT-JIS"
-msgstr "SHIFT-JIS"
-
-#: ../src/common/menucmn.cpp:92
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "SNAPSHOT"
 
 msgid "SNAPSHOT"
 msgstr "SNAPSHOT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:80
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
 msgid "SPACE"
 msgstr "SPACE"
 
 msgid "SPACE"
 msgstr "SPACE"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:270
-#: ../src/common/menucmn.cpp:329
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
 msgid "SPECIAL"
 msgstr "SPECIAL"
 
 msgid "SPECIAL"
 msgstr "SPECIAL"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:96
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
 msgid "SUBTRACT"
 msgstr "SUBTRACT"
 
 msgid "SUBTRACT"
 msgstr "SUBTRACT"
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:2018
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan fail %s"
 
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan fail %s"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Simp&an Sebagai..."
-
-#: ../src/common/docview.cpp:300
+#: ../src/common/docview.cpp:362
 msgid "Save As"
 msgstr "Simpan Sebagai"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Simpan Sebagai"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:212
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:268
 msgid "Save current document"
 msgstr "Simpan dokumen semasa"
 
 msgid "Save current document"
 msgstr "Simpan dokumen semasa"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:213
+#: ../src/common/stockitem.cpp:269
 msgid "Save current document with a different filename"
 msgstr "Simpan dokumen semasa dengan nama fail berbeza"
 
 msgid "Save current document with a different filename"
 msgstr "Simpan dokumen semasa dengan nama fail berbeza"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:506
+#: ../src/generic/logg.cpp:524
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan kandungan log kepada fail."
 
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan kandungan log kepada fail."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
-msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
-msgstr "Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks diatasnya"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
+"above"
+msgstr ""
+"Mencari kandungan buku bantuan untuk semua kejadian yang anda taip teks "
+"diatasnya"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
 msgid "Search direction"
 msgstr "Carian hala"
 
 msgid "Search direction"
 msgstr "Carian hala"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
 msgid "Search for:"
 msgstr "Cari:"
 
 msgid "Search for:"
 msgstr "Cari:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Carian dalam semua buku"
 
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Carian dalam semua buku"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
-msgid "Search!"
-msgstr "Cari!"
-
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksyen"
 
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksyen"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:222
+#: ../src/common/ffile.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Cari ralat pada fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Cari ralat pada fail '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:212
+#: ../src/common/ffile.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr "Mencari ralat pada fail '%s' (fail besar tidak disokong oleh stdio)"
 
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr "Mencari ralat pada fail '%s' (fail besar tidak disokong oleh stdio)"
 
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2214
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
 msgid "Select &All"
 msgstr "Pilih &Semua"
 
 msgid "Select &All"
 msgstr "Pilih &Semua"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1709
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih &Semua"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1855
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih templat dokumen"
 
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih templat dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1786
+#: ../src/common/docview.cpp:1929
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih lihat dokumen"
 
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih lihat dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1589
-msgid "Open File"
-msgstr "Pilih Fail"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153
-msgid "Select all"
-msgstr "Cari semua"
-
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
 msgid "Select regular or bold."
 msgstr "Pilih biasa atau tebal."
 
 msgid "Select regular or bold."
 msgstr "Pilih biasa atau tebal."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
 msgid "Select regular or italic style."
 msgstr "Pilih biasa atau gaya italik."
 
 msgid "Select regular or italic style."
 msgstr "Pilih biasa atau gaya italik."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
 msgid "Select underlining or no underlining."
 msgstr "Pilih garis-bawah atau tiada garis-bawah."
 
 msgid "Select underlining or no underlining."
 msgstr "Pilih garis-bawah atau tiada garis-bawah."
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
 msgid "Selection"
 msgstr "Pemilihan"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Pemilihan"
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
 msgid "Selects the list level to edit."
 msgstr "Pilih paras senarai untuk edit."
 
 msgid "Selects the list level to edit."
 msgstr "Pilih paras senarai untuk edit."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:755
+#: ../src/common/cmdline.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pembahagi dijangka selepas pilihan '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pembahagi dijangka selepas pilihan '%s'."
 
-#: ../include/wx/xti.h:837
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
+#, fuzzy
+msgid "Set Cell Style"
+msgstr "Padam Gaya"
+
+#: ../include/wx/xtiprop.h:178
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "SetProperty dipanggil tanpa setter sah"
 
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "SetProperty dipanggil tanpa setter sah"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
+#: ../src/common/filename.cpp:2482
+msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
 msgid "Setup..."
 msgstr "Tetapan..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Tetapan..."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:568
+#: ../src/msw/dialup.cpp:564
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Beberapa sambungan mendial aktif ditemui, pilih satu secara rawak."
 
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Beberapa sambungan mendial aktif ditemui, pilih satu secara rawak."
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:318
-msgid "Shift-"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
 msgstr "Shift-"
 
 msgstr "Shift-"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
 msgid "Show &hidden directories"
 msgstr "Tunjuk direktori tersembunyi"
 
 msgid "Show &hidden directories"
 msgstr "Tunjuk direktori tersembunyi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Tunjuk fail tersembunyi"
 
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Tunjuk fail tersembunyi"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:202
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Papar Semua"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:258
 msgid "Show about dialog"
 msgstr "Tunjuk dialog perihal"
 
 msgid "Show about dialog"
 msgstr "Tunjuk dialog perihal"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
 msgid "Show all"
 msgstr "Papar Semua"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Papar Semua"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tunjuk semua item indeks"
 
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tunjuk semua item indeks"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Papar direktori tersembunyi"
 
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Papar direktori tersembunyi"
 
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:632
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi"
 
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tunjuk/sorok panel navigasi"
 
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
 msgid "Shows a Unicode subset."
 msgstr "Tunjuk subset Unikod."
 
 msgid "Shows a Unicode subset."
 msgstr "Tunjuk subset Unikod."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
 msgstr "Tunjuk pralihat tetapan peluru."
 
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
 msgstr "Tunjuk pralihat tetapan peluru."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr "Tunjuk pralihat tetapan fon."
 
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr "Tunjuk pralihat tetapan fon."
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr "Tunjuk pralihat fon."
 
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr "Tunjuk pralihat fon."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
 msgstr "Tunjuk pralihat tetapan perenggan."
 
 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
 msgstr "Tunjuk pralihat tetapan perenggan."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
 msgid "Shows the font preview."
 msgstr "Tunjuk pralihat fon."
 
 msgid "Shows the font preview."
 msgstr "Tunjuk pralihat fon."
 
-#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
+#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
 msgid "Simple monochrome theme"
 msgstr "Tema monokrom mudah"
 
 msgid "Simple monochrome theme"
 msgstr "Tema monokrom mudah"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
 msgid "Single"
 msgstr "Tunggal"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Tunggal"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
 msgid "Size:"
 msgstr "Saiz:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Saiz:"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
 msgid "Skip"
 msgstr "Langkau"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Langkau"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
 msgid "Slant"
 msgstr "Condong"
 
 msgid "Slant"
 msgstr "Condong"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:576
-msgid "Sorry, could not open this file for saving."
-msgstr "Maaf, Gagal membuka fail untuk disimpan."
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Solid"
+msgstr "Tebal"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:612
-#: ../src/common/docview.cpp:1608
+#: ../src/common/docview.cpp:1751
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, Gagal membuka fail."
 
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, Gagal membuka fail."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:583
-msgid "Sorry, could not save this file."
-msgstr "Maaf, Gagal menyimpan fail."
-
-#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
-msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
-msgstr "Maaf, melabuh tidak disokong untuk port selain wxMSW, wxMax dan wxGTK"
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memori untuk mencipta pralihat."
 
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memori untuk mencipta pralihat."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1038
-msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
-msgstr "Maaf, prapapar cetak memerlukan pencetak dipasang."
-
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr "Maaf, nama sudah diambil. Sila pillih lain."
 
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr "Maaf, nama sudah diambil. Sila pillih lain."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1278
-#: ../src/common/docview.cpp:1628
+#: ../src/common/docview.cpp:1774
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Maaf, format fail ini tidak diketahui."
 
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Maaf, format fail ini tidak diketahui."
 
@@ -5038,12 +6125,16 @@ msgstr "Data bunyi dalam format yang tidak disokong."
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr "Fail bunyi '%s' dalam format yang tidak disokong."
 
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr "Fail bunyi '%s' dalam format yang tidak disokong."
 
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ruang"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ruang"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+msgid "Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
 msgid "Standard"
 msgstr "Piawai"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Piawai"
 
@@ -5051,44 +6142,45 @@ msgstr "Piawai"
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Kenyataan, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Kenyataan, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:623
-msgid "Status: "
-msgstr "Status: "
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&Henti"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
-msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
-msgstr "Penstrim diwakilkan kerana tidak menstrim objek yang belum disokong"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:200
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/colour.cpp:35
+#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
 #, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Rentetan Kepada Warna : Spesifikasi warna salah : %s"
 
 #, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Rentetan Kepada Warna : Spesifikasi warna salah : %s"
 
-#: ../include/wx/xti.h:424
-#: ../include/wx/xti.h:428
-msgid "String conversions not supported"
-msgstr "Penukaran rentetan tidak disokong"
-
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
+#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
 msgid "Style Organiser"
 msgstr "Gaya Pengatur"
 
 msgid "Style Organiser"
 msgstr "Gaya Pengatur"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
 msgid "Style:"
 msgstr "Gaya:"
 
 msgid "Style:"
 msgstr "Gaya:"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
-#, c-format
-msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
-msgstr "Subkelas '%s'  tidak ditemui untuk sumber '%s', bukan subkelas!"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Subscrip&t"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Supe&rscript"
+msgstr "Skrip"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
@@ -5098,58 +6190,54 @@ msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 
 msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbol"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
 msgid "Symbol &font:"
 msgstr "Fon simbol:"
 
 msgid "Symbol &font:"
 msgstr "Fon simbol:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simbol"
-
-#: ../src/common/menucmn.cpp:81
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
 msgid "TAB"
 msgstr "TAB"
 
 msgid "TAB"
 msgstr "TAB"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
-msgid "TIFF library error."
-msgstr "Ralat pustaka TIFF."
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
-msgid "TIFF library warning."
-msgstr "Amaran pustaka TIFF."
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:277
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:288
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori"
 
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Gagal menempatkan memori"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Ralat memuat imej."
 
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Ralat memuat imej."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Ralat membaca imej."
 
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Ralat membaca imej."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej."
 
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Ralat menyimpan imej."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Ralat menulis imej."
 
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Ralat menulis imej."
 
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
+msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
+#, fuzzy
+msgid "Table Properties"
+msgstr "&Ciri-ciri"
+
 #: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
 msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in"
 #: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
 msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in"
@@ -5158,59 +6246,81 @@ msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in"
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
 
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletaip"
 
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletaip"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1710
+#: ../src/common/docview.cpp:1856
 msgid "Templates"
 msgstr "Templat"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Templat"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
+msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
 
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:704
+#: ../src/common/ftp.cpp:623
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong mod pasif."
 
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong mod pasif."
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:692
+#: ../src/common/ftp.cpp:609
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong arahan PORT."
 
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "Pelayan FTP tidak menyokong arahan PORT."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
 msgid "The available bullet styles."
 msgstr "Gaya peluru yang ada."
 
 msgid "The available bullet styles."
 msgstr "Gaya peluru yang ada."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
 msgid "The available styles."
 msgstr "Gaya yang ada."
 
 msgid "The available styles."
 msgstr "Gaya yang ada."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "The background colour."
+msgstr "Warna latar"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "The bottom margin size."
+msgstr "Saiz titik fon."
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "The bottom padding size."
+msgstr "Saiz titik fon."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
 msgid "The bullet character."
 msgstr "Aksara peluru."
 
 msgid "The bullet character."
 msgstr "Aksara peluru."
 
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
 msgid "The character code."
 msgstr "Kod aksara."
 
 msgid "The character code."
 msgstr "Kod aksara."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:201
+#: ../src/common/fontmap.cpp:202
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -5221,17 +6331,17 @@ msgstr ""
 "set aksara lain untuk digantikan atau pilih\n"
 "[Batal] jika tidak boleh diganti"
 
 "set aksara lain untuk digantikan atau pilih\n"
 "[Batal] jika tidak boleh diganti"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format klipbod '%d' tidak wujud."
 
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format klipbod '%d' tidak wujud."
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
 msgid "The default style for the next paragraph."
 msgstr "Gaya lalai untuk perenggan berikut."
 
 msgid "The default style for the next paragraph."
 msgstr "Gaya lalai untuk perenggan berikut."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
@@ -5240,16 +6350,16 @@ msgstr ""
 "Direktori '%s' tidak wujud\n"
 "Cipta sekarang?"
 
 "Direktori '%s' tidak wujud\n"
 "Cipta sekarang?"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1977
+#: ../src/html/htmprint.cpp:272
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' couldn't be opened.\n"
-"It has been removed from the most recently used files list."
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
+"truncated if printed.\n"
+"\n"
+"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fail '%s' Gagal dibuka.\n"
-"Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1987
+#: ../src/common/docview.cpp:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -5260,255 +6370,399 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
 
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
 msgid "The first line indent."
 msgstr "Takuk baris pertama."
 
 msgid "The first line indent."
 msgstr "Takuk baris pertama."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
+msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
 msgid "The font colour."
 msgstr "Warna fon."
 
 msgid "The font colour."
 msgstr "Warna fon."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
 msgid "The font family."
 msgstr "Keluarga Fon"
 
 msgid "The font family."
 msgstr "Keluarga Fon"
 
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
 msgid "The font from which to take the symbol."
 msgstr "Fon yang akan mengambil simbol."
 
 msgid "The font from which to take the symbol."
 msgstr "Fon yang akan mengambil simbol."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
 msgid "The font point size."
 msgstr "Saiz titik fon."
 
 msgid "The font point size."
 msgstr "Saiz titik fon."
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
 msgid "The font size in points."
 msgstr "Saiz fon dalam titik."
 
 msgid "The font size in points."
 msgstr "Saiz fon dalam titik."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
 msgid "The font style."
 msgstr "Gaya fon"
 
 msgid "The font style."
 msgstr "Gaya fon"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
 msgid "The font weight."
 msgstr "Berat fon."
 
 msgid "The font weight."
 msgstr "Berat fon."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
+#: ../src/common/docview.cpp:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
+msgstr "Direktori '%s' gagal dicipta"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
 msgid "The left indent."
 msgstr "Takuk kiri."
 
 msgid "The left indent."
 msgstr "Takuk kiri."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "The left margin size."
+msgstr "Saiz titik fon."
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "The left padding size."
+msgstr "Saiz titik fon."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
 msgid "The line spacing."
 msgstr "Ruang baris."
 
 msgid "The line spacing."
 msgstr "Ruang baris."
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
 msgid "The list item number."
 msgstr "Nombor senarai item."
 
 msgid "The list item number."
 msgstr "Nombor senarai item."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1224
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
+msgid "The locale ID is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "The object height."
+msgstr "Berat fon."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "The object width."
+msgstr "Berat fon."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "The outline level."
+msgstr "Pralihat gaya."
+
+#: ../src/common/log.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
-msgstr "Laluan '%s' mengandungi terlalu banyak \"..\"!"
+msgid "The previous message repeated %lu time."
+msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/common/log.cpp:223
+msgid "The previous message repeated once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
+msgid "The print dialog returned an error."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
 msgid "The range to show."
 msgstr "Julat untuk ditunjuk."
 
 msgid "The range to show."
 msgstr "Julat untuk ditunjuk."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
 msgid ""
 msgid ""
-"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
-"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi maklumat peribadi,\n"
+"Laporan mengandungi senarai fail dibawah. Jika mana-mana fail mengandungi "
+"maklumat peribadi,\n"
 "sila buang tandanya dan akan dibuang daripada laporan.\n"
 
 "sila buang tandanya dan akan dibuang daripada laporan.\n"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:903
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Parameter yang diperlukan '%s' tidak ditentukan."
 
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Parameter yang diperlukan '%s' tidak ditentukan."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
 msgid "The right indent."
 msgstr "Takuk kanan."
 
 msgid "The right indent."
 msgstr "Takuk kanan."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "The right margin size."
+msgstr "Takuk kanan."
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "The right padding size."
+msgstr "Takuk kanan."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
 msgid "The spacing after the paragraph."
 msgstr "Ruangan selepas perenggan."
 
 msgid "The spacing after the paragraph."
 msgstr "Ruangan selepas perenggan."
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
 msgid "The spacing before the paragraph."
 msgstr "Ruangan sebelum perenggan."
 
 msgid "The spacing before the paragraph."
 msgstr "Ruangan sebelum perenggan."
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
 msgid "The style name."
 msgstr "Nama gaya."
 
 msgid "The style name."
 msgstr "Nama gaya."
 
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
 msgid "The style on which this style is based."
 msgstr "Gaya yang pada gaya ini diasaskan."
 
 msgid "The style on which this style is based."
 msgstr "Gaya yang pada gaya ini diasaskan."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
 msgid "The style preview."
 msgstr "Pralihat gaya."
 
 msgid "The style preview."
 msgstr "Pralihat gaya."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
+msgid "The system cannot find the file specified."
+msgstr ""
+
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
 msgid "The tab position."
 msgstr "Posisi tab."
 
 msgid "The tab position."
 msgstr "Posisi tab."
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
 msgid "The tab positions."
 msgstr "Posisi tab."
 
 msgid "The tab positions."
 msgstr "Posisi tab."
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:254
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teks gagal disimpan."
 
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teks gagal disimpan."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:881
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "The top margin size."
+msgstr "Saiz titik fon."
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "The top padding size."
+msgstr "Saiz titik fon."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Nilai pilihan '%s' mesti ditentukan."
 
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Nilai pilihan '%s' mesti ditentukan."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:456
-#, c-format
-msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr "Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)."
+#: ../src/msw/dialup.cpp:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
+"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgstr ""
+"Versi servis capaian jauh (RAS) dipasang pada mesin ini terlalu lama, sila "
+"naiktaraf (fungsi diperlukan berikut telah hilang: %s)."
 
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:610
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
-msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
-msgstr "Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang pencetak lalai."
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
+msgstr "Gaya lalai untuk perenggan berikut."
 
 
-#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
-msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll"
-msgstr "Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi comctl32.dll sistem anda."
+#: ../src/gtk/print.cpp:951
+msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
+msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1247
-msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
-msgstr "Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal"
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+msgstr ""
+"Terdapat masalah semasa pemasangan laman: anda mungkin perlukan memasang "
+"pencetak lalai."
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:256
+msgid ""
+"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
+"when it is printed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/image.cpp:2506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is not a %s."
+msgstr "PCX: ini bukahlah fail PCX."
+
+#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
+"comctl32.dll"
+msgstr ""
+"Sistem ini tidak menyokong kawalan pegambil tarikh, sila naiktaraf versi "
+"comctl32.dll sistem anda."
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1267
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
+"storage"
+msgstr ""
+"Gagal memulakan modul benang: Gagal simpan data dalam penyimpan benang lokal"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Modul benang gagal dimulakan: gagal cipta kunci benang"
 
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Modul benang gagal dimulakan: gagal cipta kunci benang"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1235
-msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
-msgstr "Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam penyimpan benang lokal"
+#: ../src/msw/thread.cpp:1255
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
+"local storage"
+msgstr ""
+"Gagal memulakan modul benang: mustahil untuk menyediakan indeks dalam "
+"penyimpan benang lokal"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Tetapan keutamaan benang diabaikan."
 
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Tetapan keutamaan benang diabaikan."
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:172
+#: ../src/msw/mdi.cpp:165
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Jubin Me&lintang"
 
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Jubin Me&lintang"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:173
+#: ../src/msw/mdi.cpp:166
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Jubin Me&negak"
 
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Jubin Me&negak"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:631
+#: ../src/common/ftp.cpp:205
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgstr "Masa tamat ketika menunggu sambuungan pelayan FTP, cuba mod pasif."
 
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgstr "Masa tamat ketika menunggu sambuungan pelayan FTP, cuba mod pasif."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:111
-#: ../src/os2/timer.cpp:130
+#: ../src/os2/timer.cpp:100
 msgid "Timer creation failed."
 msgstr "Penciptaan pemasa gagal."
 
 msgid "Timer creation failed."
 msgstr "Penciptaan pemasa gagal."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Petua Hari Ini"
 
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Petua Hari Ini"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Kias tidak wujud, maaf!"
 
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Kias tidak wujud, maaf!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
 msgid "To:"
 msgstr "Ke:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Ke:"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
+msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr "Terlalu banyak panggilan EndStyle!"
 
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr "Terlalu banyak panggilan EndStyle!"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:294
+#: ../src/common/imagpng.cpp:289
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "Terlalu banyak warna dalam PNG, berkemungkinan imej sedikit kabur."
 
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "Terlalu banyak warna dalam PNG, berkemungkinan imej sedikit kabur."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Ke:"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Jidar bawah (mm):"
 
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Jidar bawah (mm):"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
 msgid "Translations by "
 msgstr "Diterjemah oleh"
 
 msgid "Translations by "
 msgstr "Diterjemah oleh"
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Translators"
+msgstr "Diterjemah oleh"
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr "Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak dimuatkan!"
-
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:247
-msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
-msgstr "Cuba untuk menyelesaikan namahos NULL: menyerah"
+msgstr ""
+"Mencuba untuk menyingkirkan fail '%s' daripada memori VFS, tetapi tidak "
+"dimuatkan!"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
 msgid "Type a font name."
 msgstr "Jenis nama fon."
 
 msgid "Type a font name."
 msgstr "Jenis nama fon."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
 msgid "Type a size in points."
 msgstr "Jenis saiz dalam titik."
 
 msgid "Type a size in points."
 msgstr "Jenis saiz dalam titik."
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
-#: ../src/common/xtixml.cpp:348
-#: ../src/common/xtixml.cpp:495
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Type mismatch in argument %u."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr "Jenis mestilah pertukaran hitung - panjang"
 
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr "Jenis mestilah pertukaran hitung - panjang"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:76
+#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
 msgid "UP"
 msgstr "UP"
 
 msgid "UP"
 msgstr "UP"
 
@@ -5516,16 +6770,89 @@ msgstr "UP"
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "Fanfold Piawai US, 14 7/8 x 11 in"
 
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "Fanfold Piawai US, 14 7/8 x 11 in"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
 msgid "US-ASCII"
 msgstr "US-ASCII"
 
 msgid "US-ASCII"
 msgstr "US-ASCII"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2771
-#: ../src/common/strconv.cpp:2775
-msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
+msgid "Unable to add inotify watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
+msgid "Unable to add kqueue watch"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
+msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close I/O completion port handle"
+msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close inotify instance"
+msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
+
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close path '%s'"
+msgstr "Gagal menutup fail kunci '%s'"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close the handle for '%s'"
+msgstr "Gagal tutup pengemudi fail"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create I/O completion port"
+msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter"
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create IOCP worker thread"
+msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create inotify instance"
+msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create kqueue instance"
 msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter"
 
 msgstr "Gagal cipta TextEncodingConverter"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
+msgid "Unable to dequeue completion packet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
+msgid "Unable to get events from kqueue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
+msgid "Unable to handle native drag&drop data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/app.cpp:438
+msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/app.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize Hildon program"
+msgstr "Gagal memulakan OpenGL"
+
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open path '%s'"
+msgstr "Gagal membuka arkib sementara '%s'."
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
@@ -5534,504 +6861,710 @@ msgstr "Gagal membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
 msgstr "Gagal mainkan bunyi secara tak segerak."
 
 msgid "Unable to play sound asynchronously."
 msgstr "Gagal mainkan bunyi secara tak segerak."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
+msgid "Unable to post completion status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from inotify descriptor"
+msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
+msgid "Unable to remove inotify watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
+msgid "Unable to remove kqueue watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set up watch for '%s'"
+msgstr "Gagal sentuh fail '%s'"
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
+msgid "Unable to start IOCP worker thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202
 msgid "Undelete"
 msgstr "Nyahpadam"
 
 msgid "Undelete"
 msgstr "Nyahpadam"
 
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
 msgid "Underlined"
 msgstr "Digaris bawahkan"
 
 msgid "Underlined"
 msgstr "Digaris bawahkan"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:210
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "&Nyahcara"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:266
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Batalkan tindakan akhir"
 
 msgid "Undo last action"
 msgstr "Batalkan tindakan akhir"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:691
+#: ../src/common/cmdline.cpp:857
 #, c-format
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
 msgstr "Aksara mengikut pilihan '%s' tidak dijangka."
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected characters following option '%s'."
 msgstr "Aksara mengikut pilihan '%s' tidak dijangka."
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
-msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
-msgstr "Pengakhiran fail tidak dijangka ketika menghurai sumber."
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:844
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "Parameter tidak dijangka '%s'"
 
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
+msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Ungraceful worker thread termination"
+msgstr "Tidak dapat menunggu benang ditamatkan"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unikod"
 
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unikod"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:146
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
 
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
 
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgstr "Unikod 7 bit (UTF-7)"
 
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgstr "Unikod 7 bit (UTF-7)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "Unikod 8 bit (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "Unikod 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Unindent"
+msgstr "Nyahjarak"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
+msgid "Units for the bottom border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
+msgid "Units for the bottom margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
+msgid "Units for the bottom outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
+msgid "Units for the bottom padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
+msgid "Units for the left border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
+msgid "Units for the left margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
+msgid "Units for the left outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
+msgid "Units for the left padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
+msgid "Units for the object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
+msgid "Units for the object offset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
+msgid "Units for the object width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
+msgid "Units for the right border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
+msgid "Units for the right margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
+msgid "Units for the right outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
+msgid "Units for the right padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
+msgid "Units for the top border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Units for the top margin."
+msgstr "Gagal menunggu penamatan benang."
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
+msgid "Units for the top outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
+msgid "Units for the top padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1088
+#: ../src/msw/dde.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Ralat DDE %08x tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Ralat DDE %08x tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "Objek Tidak Diketahui dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
 
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "Objek Tidak Diketahui dilepaskan ke SetObjectClassInfo"
 
-#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
+#: ../src/common/imagpng.cpp:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Property %s"
+msgstr "Milik Tidak Diketahui %s"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
+#, c-format
+msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
+#, fuzzy
+msgid "Unknown data format"
+msgstr "ralat dalam format data"
+
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
 msgid "Unknown dynamic library error"
 msgstr "Ralat pustaka dinamik tidak diketahui"
 
 msgid "Unknown dynamic library error"
 msgstr "Ralat pustaka dinamik tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengenkodan (%d) tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:598
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error %08x"
+msgstr "Ralat DDE %08x tidak diketahui"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Unknown exception"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/image.cpp:2491
+#, fuzzy
+msgid "Unknown image data format."
+msgstr "ralat dalam format data"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:742
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:608
-#: ../src/common/cmdline.cpp:630
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
+msgid "Unknown name or named argument."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
-msgid "Unknown style flag "
-msgstr "Bendera gaya tidak diketahui"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Unkown Property %s"
-msgstr "Milik Tidak Diketahui %s"
-
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sepadan dalam masukan mime types %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sepadan dalam masukan mime types %s."
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:283
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Arahan tidak bernama"
 
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Arahan tidak bernama"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
-#, c-format
-msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
-msgstr "Gaya %s tidak dikenal ketika menghurai sumber."
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Ditentu"
 
 
-#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format klipbod tidak disokong."
 
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format klipbod tidak disokong."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:260
+#: ../src/common/appcmn.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema tidak disokong '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema tidak disokong '%s'."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Naik"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
 msgid "Upper case letters"
 msgstr "Huruf besar"
 
 msgid "Upper case letters"
 msgstr "Huruf besar"
 
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
 msgid "Upper case roman numerals"
 msgstr "Nombor roman huruf besar"
 
 msgid "Upper case roman numerals"
 msgstr "Nombor roman huruf besar"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:975
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
-#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
-msgid "Use the current alignment setting."
-msgstr "Guna tetapan penjajaran semasa."
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
+msgid "Use the current alignment setting."
+msgstr "Guna tetapan penjajaran semasa."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
+msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:175
+msgid "Validation conflict"
+msgstr "Konflik pengesahan"
+
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Value must be %s or higher."
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Value must be %s or less."
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value must be between %s and %s."
+msgstr "Masukkan nombor laman antara %d dan %d:"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Version "
+msgstr "Versi"
 
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:177
-msgid "Validation conflict"
-msgstr "Konflik pengesahan"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
+msgid "Vertical &Offset:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
-msgid "Video Output"
-msgstr "Output Video"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment."
+msgstr "Gagal mulakan mencetak."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Lihat fail sebagai lihat perincian"
 
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Lihat fail sebagai lihat perincian"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Lihat fail sebagai senarai lihat"
 
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Lihat fail sebagai senarai lihat"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1787
+#: ../src/common/docview.cpp:1930
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:126
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
 msgid "WINDOWS_LEFT"
 msgstr "WINDOWS_LEFT"
 
 msgid "WINDOWS_LEFT"
 msgstr "WINDOWS_LEFT"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:128
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
 msgid "WINDOWS_MENU"
 msgstr "WINDOWS_MENU"
 
 msgid "WINDOWS_MENU"
 msgstr "WINDOWS_MENU"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:127
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
 msgid "WINDOWS_RIGHT"
 msgstr "WINDOWS_RIGHT"
 
 msgid "WINDOWS_RIGHT"
 msgstr "WINDOWS_RIGHT"
 
-#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
-msgid "Waiting for subprocess termination failed"
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr "Gagal menunggu penamatan subproses"
 
 msgstr "Gagal menunggu penamatan subproses"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:456
-#: ../src/html/htmprint.cpp:380
-msgid "Warning"
-msgstr "Amaran"
-
-#: ../src/common/log.cpp:445
+#: ../src/common/log.cpp:429
 msgid "Warning: "
 msgstr "Amaran:"
 
 msgid "Warning: "
 msgstr "Amaran:"
 
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
-msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
-msgstr "Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan kosong."
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "Berat:"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Eropah Barat (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Eropah Barat (ISO-8859-1)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Eropah Barat dengan Euro (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Eropah Barat dengan Euro (ISO-8859-15)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
 
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr "Sama ada fon bergaris-bawah."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh perkataan"
 
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh perkataan"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Seluruh perkataan sahaja"
 
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Seluruh perkataan sahaja"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1080
+#: ../src/msw/utils.cpp:1228
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32s pada Windows 3.1"
 
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32s pada Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1129
-#, c-format
-msgid "Windows 2000 (build %lu"
-msgstr "Windows 2000 (build %lu"
+#: ../src/msw/utils.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "Windows 95"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Windows 7"
+msgstr "Windows 95"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1094
+#: ../src/msw/utils.cpp:1242
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 95"
 
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1090
+#: ../src/msw/utils.cpp:1238
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 95 OSR2"
 
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 95 OSR2"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1105
+#: ../src/msw/utils.cpp:1253
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 98"
 
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 98"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1101
+#: ../src/msw/utils.cpp:1249
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 98 SE"
 
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 98 SE"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1112
+#: ../src/msw/utils.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
 
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Windows Baltik (CP 1257)"
 
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Windows Baltik (CP 1257)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1074
+#: ../src/msw/utils.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
 msgstr "Windows CE (%d.%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
 msgstr "Windows CE (%d.%d)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Windows Eropah Tengah (CP 1250)"
 
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Windows Eropah Tengah (CP 1250)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
-msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
 msgstr "Windows China Dipermudah (CP 936)"
 
 msgstr "Windows China Dipermudah (CP 936)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
-msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
 msgstr "Windows China Tradisional (CP 950)"
 
 msgstr "Windows China Tradisional (CP 950)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
 
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
-msgid "Windows Japanese (CP 932)"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
 msgstr "Windows Japun (CP 932)"
 
 msgstr "Windows Japun (CP 932)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korea (CP 949)"
 
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korea (CP 949)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1109
+#: ../src/msw/utils.cpp:1257
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows ME"
 
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows ME"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1144
-#, c-format
-msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
+#: ../src/msw/utils.cpp:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows NT %lu.%lu"
 msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
 
 msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1137
-#, c-format
-msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
+#: ../src/msw/utils.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2003"
+msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2008"
+msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2008 R2"
 msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
 
 msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
 msgid "Windows Thai (CP 874)"
 msgstr "Windows Thai (CP 874)"
 
 msgid "Windows Thai (CP 874)"
 msgstr "Windows Thai (CP 874)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turki (CP 1254)"
 
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turki (CP 1254)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
+#: ../src/msw/utils.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Windows Vista"
+msgstr "Windows 95"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Eropah Barat (CP 1252)"
 
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Eropah Barat (CP 1252)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1133
-#, c-format
-msgid "Windows XP (build %lu"
-msgstr "Windows XP (build %lu"
+#: ../src/msw/utils.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Windows 95"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:158
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Ralat tulis fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Ralat tulis fail '%s'"
 
-#: ../src/xml/xml.cpp:658
+#: ../src/xml/xml.cpp:837
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Ralat menghurai XML: '%s' pada baris %d"
 
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Ralat menghurai XML: '%s' pada baris %d"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: data piksel tidak berfungsi!"
 
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: data piksel tidak berfungsi!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
 #, c-format
 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
 msgstr "XPM: definisi warna tidak betul pada baris %d"
 
 #, c-format
 msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
 msgstr "XPM: definisi warna tidak betul pada baris %d"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
 msgid "XPM: incorrect header format!"
 msgstr "XPM: format kepala tidak betul!"
 
 msgid "XPM: incorrect header format!"
 msgstr "XPM: format kepala tidak betul!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
 msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s' pada baris %d!"
 
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
 msgstr "XPM: definisi warna tidak berfungsi '%s' pada baris %d!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
+msgstr "XPM: format kepala tidak betul!"
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
 #, c-format
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
 msgstr "XPM: data imej dicantas pada baris %d!"
 
 #, c-format
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
 msgstr "XPM: data imej dicantas pada baris %d!"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
-#, c-format
-msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
-msgstr "Sumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemui!"
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
-#, c-format
-msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
-msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta animasi daripada '%s'."
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
-#, c-format
-msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'."
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
-#, c-format
-msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
-msgstr "Sumber XRC: Spesifikasi warna salah '%s' untuk milik '%s'."
-
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
 msgstr "Anda tidak boleh Kosongkan lapisan yang tidak dimulakan"
 
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
 msgstr "Anda tidak boleh Kosongkan lapisan yang tidak dimulakan"
 
-#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104
-#: ../src/dfb/overlay.cpp:55
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
 msgstr "Anda tidak boleh Init lapisan dua kali"
 
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
 msgstr "Anda tidak boleh Init lapisan dua kali"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak boleh menambah direktori baru pada seksyen ini."
 
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak boleh menambah direktori baru pada seksyen ini."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:162
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
+msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210
 msgid "Zoom &In"
 msgstr "Zum Masuk"
 
 msgid "Zoom &In"
 msgstr "Zum Masuk"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211
 msgid "Zoom &Out"
 msgstr "Zum Keluar"
 
 msgid "Zoom &Out"
 msgstr "Zum Keluar"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zum Masuk"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zum Keluar"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to &Fit"
 msgstr "Zum Muat"
 
 msgid "Zoom to &Fit"
 msgstr "Zum Muat"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:2161
-msgid "[EMPTY]"
-msgstr "[EMPTY]"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zum Muat"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1055
+#: ../src/msw/dde.cpp:1141
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr "Aplikasi DDEML telah mencipta keadaan memanjangkan bangsa."
 
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr "Aplikasi DDEML telah mencipta keadaan memanjangkan bangsa."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1043
+#: ../src/msw/dde.cpp:1129
 msgid ""
 msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
-"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih dahulu,\n"
+"Fungsi DDEML telah dipanggil tanpa memanggil fungdi DdeInitialize terlebih "
+"dahulu,\n"
 "atau pengenal contoh tidak sah\n"
 "telah dilepaskan kepada fungsi DDEML."
 
 "atau pengenal contoh tidak sah\n"
 "telah dilepaskan kepada fungsi DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1061
+#: ../src/msw/dde.cpp:1147
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "klien mencuba untuk mendirikan perbualan tetapi gagal."
 
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "klien mencuba untuk mendirikan perbualan tetapi gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1058
+#: ../src/msw/dde.cpp:1144
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "memori gagal ditempatkan."
 
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "memori gagal ditempatkan."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1052
+#: ../src/msw/dde.cpp:1138
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "parameter gagal disahkan oleh DDEML."
 
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "parameter gagal disahkan oleh DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1034
+#: ../src/msw/dde.cpp:1120
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan nasihat telah tamat tempoh."
 
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan nasihat telah tamat tempoh."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1040
+#: ../src/msw/dde.cpp:1126
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan data telah tamat tempoh."
 
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan data telah tamat tempoh."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1049
+#: ../src/msw/dde.cpp:1135
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan laksana telah tamat tempoh."
 
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan laksana telah tamat tempoh."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1067
+#: ../src/msw/dde.cpp:1153
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan penebuk telah tamat tempoh."
 
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk transaksi menyegerakkan penebuk telah tamat tempoh."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1082
+#: ../src/msw/dde.cpp:1168
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk menamatkan transaksi nasihat telah tamat tempoh."
 
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr "permintaan untuk menamatkan transaksi nasihat telah tamat tempoh."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1076
+#: ../src/msw/dde.cpp:1162
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
@@ -6041,15 +7574,15 @@ msgstr ""
 "yang telah ditamatkan oleh klien, atau pelayan\n"
 "ditamatkan sebelum menyudahkan transaksi."
 
 "yang telah ditamatkan oleh klien, atau pelayan\n"
 "ditamatkan sebelum menyudahkan transaksi."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1064
+#: ../src/msw/dde.cpp:1150
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "transaksi gagal."
 
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "transaksi gagal."
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:199
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1046
+#: ../src/msw/dde.cpp:1132
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
@@ -6061,15 +7594,15 @@ msgstr ""
 "aplikasi dimulakan sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah\n"
 "berusaha melakukan transaksi pelayan."
 
 "aplikasi dimulakan sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah\n"
 "berusaha melakukan transaksi pelayan."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1070
+#: ../src/msw/dde.cpp:1156
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "panggilan dalaman kepada fungsi PostMessage gagal."
 
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "panggilan dalaman kepada fungsi PostMessage gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1079
+#: ../src/msw/dde.cpp:1165
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "ralat dalaman telah berlaku dalam DDEML."
 
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "ralat dalaman telah berlaku dalam DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1085
+#: ../src/msw/dde.cpp:1171
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
@@ -6079,11 +7612,11 @@ msgstr ""
 "Sekali aplikasi telah dipulangkan kepada panggil-balik XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 "pengenal transaksi untuk panggil-balik tidak lagi sah."
 
 "Sekali aplikasi telah dipulangkan kepada panggil-balik XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 "pengenal transaksi untuk panggil-balik tidak lagi sah."
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr "mengandaikan yang ini adalah cantuman banyak-bahagian zip"
 
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr "mengandaikan yang ini adalah cantuman banyak-bahagian zip"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Cubaan mengubah kunci tidak boleh disenyapkan '%s' diabaikan."
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Cubaan mengubah kunci tidak boleh disenyapkan '%s' diabaikan."
@@ -6096,103 +7629,105 @@ msgstr "argumen buruk kepada fungsi pustaka"
 msgid "bad signature"
 msgstr "tandatangan rosak"
 
 msgid "bad signature"
 msgstr "tandatangan rosak"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr "offset fail zip kepada masukan rosak"
 
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr "offset fail zip kepada masukan rosak"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:381
+#: ../src/common/ftp.cpp:408
 msgid "binary"
 msgstr "binari"
 
 msgid "binary"
 msgstr "binari"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
 msgid "bold"
 msgstr "bold"
 
 msgid "bold"
 msgstr "bold"
 
-#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
 msgstr "penimbal terlalu kecil untuk direktori Windows."
 
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
 msgstr "penimbal terlalu kecil untuk direktori Windows."
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:91
+#: ../src/msw/utils.cpp:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "build %lu"
+msgstr "Windows XP (build %lu"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:80
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "gagal menutup dail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "gagal menutup dail '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:279
+#: ../src/common/file.cpp:281
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "gagal tutup penghurai fail %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "gagal tutup penghurai fail %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:545
+#: ../src/common/file.cpp:579
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Gagal lakukan perubahan kepada fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Gagal lakukan perubahan kepada fail '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:213
+#: ../src/common/file.cpp:215
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "gagal mencipta fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "gagal mencipta fail '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "gagal memadam fail konfigurasi pengguna '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "gagal memadam fail konfigurasi pengguna '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:451
+#: ../src/common/file.cpp:482
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "Gagal ditentukan jika EOF dicapai pada penghurai %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "Gagal ditentukan jika EOF dicapai pada penghurai %d"
 
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
 #, c-format
 msgid "can't execute '%s'"
 msgstr "gagal laksanakan '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't execute '%s'"
 msgstr "gagal laksanakan '%s'"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "gagal menemui direktori pusat salam zip"
 
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "gagal menemui direktori pusat salam zip"
 
-#: ../src/common/file.cpp:421
+#: ../src/common/file.cpp:452
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "gagal menemui panjang fail pada penghurai fail %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "gagal menemui panjang fail pada penghurai fail %d"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:394
+#: ../src/msw/utils.cpp:376
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr "Gagal mencari RUMAH pengguna, gunakan direktori semasa."
 
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr "Gagal mencari RUMAH pengguna, gunakan direktori semasa."
 
-#: ../src/common/file.cpp:337
+#: ../src/common/file.cpp:353
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "gagal mengeluarkan penghurai fail %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "gagal mengeluarkan penghurai fail %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:393
-#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
+#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Gagal menemui posisi pada fail penghurai %d"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:323
+#: ../src/common/fontmap.cpp:324
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "gagal memuat sebarang fon, menggugurkan"
 
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "gagal memuat sebarang fon, menggugurkan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:75
-#: ../src/common/file.cpp:265
+#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "gagal membuka fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "gagal membuka fail '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:403
+#: ../src/common/fileconf.cpp:352
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "gagal membuka fail konfigurasi global '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "gagal membuka fail konfigurasi global '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:418
+#: ../src/common/fileconf.cpp:368
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna."
 
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "gagal membuka fail konfigurasi pengguna."
 
@@ -6204,67 +7739,83 @@ msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kempis"
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kembong"
 
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Gagal memulakan semula strim zlib kembong"
 
-#: ../src/common/file.cpp:303
+#: ../src/common/file.cpp:305
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "gagal membaca dari penghurai fail %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:540
+#: ../src/common/file.cpp:574
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "gagal membuang fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "gagal membuang fail '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:556
+#: ../src/common/file.cpp:591
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "gagal membuang fail sementara '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "gagal membuang fail sementara '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:379
-#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
+#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "gagal menemui penghurai fail %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "gagal menemui penghurai fail %d"
 
-#: ../src/common/textfile.cpp:233
+#: ../src/common/textfile.cpp:300
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "gagal menulis penimbal '%s' kepada cakera."
 
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "gagal menulis penimbal '%s' kepada cakera."
 
-#: ../src/common/file.cpp:319
+#: ../src/common/file.cpp:321
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "gagal menulis kepada penghurai %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "gagal menulis kepada penghurai %d"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "gagal menulis fail konfigurasi pengguna."
 
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "gagal menulis fail konfigurasi pengguna."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1152
-#, c-format
-msgid "catalog file for domain '%s' not found."
-msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui."
-
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
 msgstr "ralat checksum"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
 msgstr "ralat checksum"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
 msgid "checksum failure reading tar header block"
 msgstr "uji-jumlah gagal membaca blok kepala tar"
 
 msgid "checksum failure reading tar header block"
 msgstr "uji-jumlah gagal membaca blok kepala tar"
 
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
 msgstr "ralat mampatan"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
 msgstr "ralat mampatan"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:235
+#: ../src/common/regex.cpp:240
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 msgstr "penukaran kepada pengenkod 8-bit gagal"
 
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 msgstr "penukaran kepada pengenkod 8-bit gagal"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:197
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
 msgid "ctrl"
 msgstr "ctrl"
 
 msgid "ctrl"
 msgstr "ctrl"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
 msgid "date"
 msgstr "tarikh"
 
 msgid "date"
 msgstr "tarikh"
 
@@ -6272,36 +7823,31 @@ msgstr "tarikh"
 msgid "decompression error"
 msgstr "ralat nyahmampat"
 
 msgid "decompression error"
 msgstr "ralat nyahmampat"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
 msgid "default"
 msgstr "lalai"
 
 msgid "default"
 msgstr "lalai"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
-msgid "delegate has no type info"
-msgstr "utusan tiada jenis info"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
+msgid "double"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr "buang keadaan prosess (binari)"
 
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr "buang keadaan prosess (binari)"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3936
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
 msgid "eighteenth"
 msgstr "kelapan belas"
 
 msgid "eighteenth"
 msgstr "kelapan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3926
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
 msgid "eighth"
 msgstr "kelapan"
 
 msgid "eighth"
 msgstr "kelapan"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3929
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
 msgid "eleventh"
 msgstr "kesebelas"
 
 msgid "eleventh"
 msgstr "kesebelas"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:3488
-#, c-format
-msgid "encoding %i"
-msgstr "mengkod %i"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "masukan '%s' dipaparkan lebih dari sekali dalam kumpulan '%s'"
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "masukan '%s' dipaparkan lebih dari sekali dalam kumpulan '%s'"
@@ -6310,7 +7856,7 @@ msgstr "masukan '%s' dipaparkan lebih dari sekali dalam kumpulan '%s'"
 msgid "error in data format"
 msgstr "ralat dalam format data"
 
 msgid "error in data format"
 msgstr "ralat dalam format data"
 
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "ralat membuka '%s'"
 #, c-format
 msgid "error opening '%s'"
 msgstr "ralat membuka '%s'"
@@ -6319,154 +7865,136 @@ msgstr "ralat membuka '%s'"
 msgid "error opening file"
 msgstr "ralat membuka fail"
 
 msgid "error opening file"
 msgstr "ralat membuka fail"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
 msgid "error reading zip central directory"
 msgstr "ralat membaca direktori pusat zip"
 
 msgid "error reading zip central directory"
 msgstr "ralat membaca direktori pusat zip"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
 msgid "error reading zip local header"
 msgstr "ralat membaca kepala lokal zip"
 
 msgid "error reading zip local header"
 msgstr "ralat membaca kepala lokal zip"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr "gagal menulis masukan zip '%s': crc atau panjang rosak"
 
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr "gagal menulis masukan zip '%s': crc atau panjang rosak"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:882
-msgid "establish"
-msgstr "dirikan"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:172
+#: ../src/common/ffile.cpp:169
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "gagal menyegarkan fail '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "gagal menyegarkan fail '%s'"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3933
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
 msgid "fifteenth"
 msgstr "kelima belas"
 
 msgid "fifteenth"
 msgstr "kelima belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3923
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
 msgid "fifth"
 msgstr "kelima"
 
 msgid "fifth"
 msgstr "kelima"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:666
+#: ../src/common/fileconf.cpp:611
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "fail '%s', baris %d: '%s' diabaikan selepas kepala kumpulan."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "fail '%s', baris %d: '%s' diabaikan selepas kepala kumpulan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:695
+#: ../src/common/fileconf.cpp:640
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "fail '%s', baris %d: '=' dijangka."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "fail '%s', baris %d: '=' dijangka."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:718
+#: ../src/common/fileconf.cpp:663
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "fail '%s', baris %d: kunci '%s' pertama kali sitemui pada baris %d."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "fail '%s', baris %d: kunci '%s' pertama kali sitemui pada baris %d."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:708
+#: ../src/common/fileconf.cpp:653
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "fail '%s', baris %d: nilai untuk nilai tetap '%s' diabaikan."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "fail '%s', baris %d: nilai untuk nilai tetap '%s' diabaikan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:630
+#: ../src/common/fileconf.cpp:575
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "fail '%s': aksara %c tidak dijangka pada baris %d."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "fail '%s': aksara %c tidak dijangka pada baris %d."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
 msgid "files"
 msgstr "fail"
 
 msgid "files"
 msgstr "fail"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3919
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
 msgid "font size"
 msgstr "Saiz Fon"
 
 msgid "font size"
 msgstr "Saiz Fon"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3932
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
 msgid "fourteenth"
 msgstr "keempat belas"
 
 msgid "fourteenth"
 msgstr "keempat belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3922
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
 msgid "fourth"
 msgstr "keempat"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "keempat"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:369
+#: ../src/common/appbase.cpp:679
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "menjana mesej log meleret"
 
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "menjana mesej log meleret"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
 msgid "image"
 msgstr "imej"
 
 msgid "image"
 msgstr "imej"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
 msgid "incomplete header block in tar"
 msgstr "blok kepala tidak lengkap dalam tar"
 
 msgid "incomplete header block in tar"
 msgstr "blok kepala tidak lengkap dalam tar"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:476
+#: ../src/common/xtixml.cpp:490
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 msgstr "rentetan pengemudi peristiwa salah, hilang titik"
 
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 msgstr "rentetan pengemudi peristiwa salah, hilang titik"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
 msgid "incorrect size given for tar entry"
 msgstr "saiz diberi tidak betul untuk masukan tar"
 
 msgid "incorrect size given for tar entry"
 msgstr "saiz diberi tidak betul untuk masukan tar"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:882
-msgid "initiate"
-msgstr "mulakan"
-
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr "data tidak sah dalam kepala tar diperpanjang"
 
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr "data tidak sah dalam kepala tar diperpanjang"
 
-#: ../src/common/file.cpp:453
-msgid "invalid eof() return value."
-msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:1180
+#: ../src/generic/logg.cpp:1056
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali kotak mesej tidak sah"
 
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali kotak mesej tidak sah"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "fail zip tidak sah"
 
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "fail zip tidak sah"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
 msgid "italic"
 msgstr "italik"
 
 msgid "italic"
 msgstr "italik"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
 msgid "light"
 msgstr "ringan"
 
 msgid "light"
 msgstr "ringan"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1568
+#: ../src/common/intl.cpp:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "locale '%s' can not be set."
+msgid "locale '%s' cannot be set."
 msgstr "locale '%s' Gagal ditetapkan."
 
 msgstr "locale '%s' Gagal ditetapkan."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1143
-#, c-format
-msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
-msgstr "mencari katalog '%s' dalam laluan '%s'."
-
-#: ../src/common/datetime.cpp:4088
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3937
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
 msgid "nineteenth"
 msgstr "kesembilan belas"
 
 msgid "nineteenth"
 msgstr "kesembilan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3927
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
 msgid "ninth"
 msgstr "kesembilan"
 
 msgid "ninth"
 msgstr "kesembilan"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1030
+#: ../src/msw/dde.cpp:1116
 msgid "no DDE error."
 msgstr "tiada ralat DDE."
 
 msgid "no DDE error."
 msgstr "tiada ralat DDE."
 
@@ -6474,20 +8002,33 @@ msgstr "tiada ralat DDE."
 msgid "no error"
 msgstr "tiada ralat"
 
 msgid "no error"
 msgstr "tiada ralat"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:655
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
+#, c-format
+msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:641
 msgid "noname"
 msgstr "tiada nama"
 
 msgid "noname"
 msgstr "tiada nama"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:4087
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
 msgid "noon"
 msgstr "tengahari"
 
 msgid "noon"
 msgstr "tengahari"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
 msgid "num"
 msgstr "nom"
 
 msgid "num"
 msgstr "nom"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:255
+#: ../src/common/xtixml.cpp:260
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 msgstr "objek tidak boleh mempunyai Nod Teks XML"
 
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 msgstr "objek tidak boleh mempunyai Nod Teks XML"
 
@@ -6495,33 +8036,94 @@ msgstr "objek tidak boleh mempunyai Nod Teks XML"
 msgid "out of memory"
 msgstr "luar lingkungan memori"
 
 msgid "out of memory"
 msgstr "luar lingkungan memori"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+msgid "percent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
 msgid "process context description"
 msgstr "huraian proses konteks"
 
 msgid "process context description"
 msgstr "huraian proses konteks"
 
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
+msgid "px"
+msgstr ""
+
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
 msgstr "ralat baca"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
 msgstr "ralat baca"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:180
-msgid "reading"
-msgstr "membaca"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgstr "membaca strim zip (masukan %s): crc buruk"
 
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgstr "membaca strim zip (masukan %s): crc buruk"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr "membaca strim zip (masukan %s): panjang buruk"
 
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr "membaca strim zip (masukan %s): panjang buruk"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1073
+#: ../src/msw/dde.cpp:1159
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah kemassukan"
 
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah kemassukan"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3920
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
 msgid "second"
 msgstr "kedua"
 
 msgid "second"
 msgstr "kedua"
 
@@ -6529,158 +8131,169 @@ msgstr "kedua"
 msgid "seek error"
 msgstr "ralat mencari"
 
 msgid "seek error"
 msgstr "ralat mencari"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3935
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ketujuh belas"
 
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ketujuh belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3925
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
 msgid "seventh"
 msgstr "ketujuh"
 
 msgid "seventh"
 msgstr "ketujuh"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:201
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
 msgid "shift"
 msgstr "shif"
 
 msgid "shift"
 msgstr "shif"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:359
+#: ../src/common/appbase.cpp:669
 msgid "show this help message"
 msgstr "tunjukkan mesej bantuan ini"
 
 msgid "show this help message"
 msgstr "tunjukkan mesej bantuan ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3934
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
 msgid "sixteenth"
 msgstr "keenam belas"
 
 msgid "sixteenth"
 msgstr "keenam belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3924
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
 msgid "sixth"
 msgstr "keenam"
 
 msgid "sixth"
 msgstr "keenam"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:231
+#: ../src/common/appcmn.cpp:207
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "tentukan mod paparan untuk diguna (cth. 640x480-16)"
 
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "tentukan mod paparan untuk diguna (cth. 640x480-16)"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:217
+#: ../src/common/appcmn.cpp:193
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "pastikan tema untuk diguna"
 
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "pastikan tema untuk diguna"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
+#, fuzzy
+msgid "standard/circle"
+msgstr "Piawai"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
+msgid "standard/circle-outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
+msgid "standard/diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
+#, fuzzy
+msgid "standard/square"
+msgstr "Piawai"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
+msgid "standard/triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgstr "panjang fail disimpan tidak dalam kepala Zip"
 
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgstr "panjang fail disimpan tidak dalam kepala Zip"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:927
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:949
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1439
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
 msgid "tar entry not open"
 msgstr "masukan tar tidak dibuka"
 
 msgid "tar entry not open"
 msgstr "masukan tar tidak dibuka"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3928
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1037
+#: ../src/msw/dde.cpp:1123
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tindak balas kepada transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tindak balas kepada transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3921
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3931
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ketiga belas"
 
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ketiga belas"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:174
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:190
-#, c-format
-msgid "tiff module: %s"
-msgstr "modul tiff: %s"
-
-#: ../src/common/datetime.cpp:3746
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3748
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
 msgid "tomorrow"
 msgstr "esok"
 
 msgid "tomorrow"
 msgstr "esok"
 
-#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
+#, c-format
+msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006."
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3930
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
 msgid "twelfth"
 msgstr "kedua belas"
 
 msgid "twelfth"
 msgstr "kedua belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3938
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
 msgid "twentieth"
 msgstr "keduua puluh"
 
 msgid "twentieth"
 msgstr "keduua puluh"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:602
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:687
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
 msgid "underlined"
 msgstr "digaris bawahkan"
 
 msgid "underlined"
 msgstr "digaris bawahkan"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak dijangka pada posisi %d dalam '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak dijangka pada posisi %d dalam '%s'."
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "akhir fail tidak dijangka"
 
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "akhir fail tidak dijangka"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:351
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:303
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:249
+#: ../src/common/xtixml.cpp:254
 #, c-format
 msgid "unknown class %s"
 msgstr "kelas %s tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "unknown class %s"
 msgstr "kelas %s tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:257
-#: ../src/html/chm.cpp:352
+#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
 msgstr "ralat tidak diketahui"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "ralat tidak diketahui"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:495
+#: ../src/msw/dialup.cpp:491
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)."
 
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "ralat tidak diketahui (kod ralat %08x)."
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:229
-msgid "unknown line terminator"
-msgstr "baris penamat tidak diketahui"
-
-#: ../src/common/file.cpp:361
-#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "carian asal tidak diketahui"
 
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "carian asal tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "tidak diketahui-%d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "tidak diketahui-%d"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:425
+#: ../src/common/docview.cpp:506
 msgid "unnamed"
 msgstr "tanpanama"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "tanpanama"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1411
+#: ../src/common/docview.cpp:1584
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "tanpanama%d"
 
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "tanpanama%d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "Mesej mampatan Zip tidak disokong"
 
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "Mesej mampatan Zip tidak disokong"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1158
+#: ../src/common/translation.cpp:1724
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "guna katalog '%s' dari '%s'."
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "guna katalog '%s' dari '%s'."
@@ -6689,107 +8302,534 @@ msgstr "guna katalog '%s' dari '%s'."
 msgid "write error"
 msgstr "ralat tulis"
 
 msgid "write error"
 msgstr "ralat tulis"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:180
-msgid "writing"
-msgstr "menulis"
-
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
-msgid "wxRichTextBulletsPage"
-msgstr "wxRichTextBulletsPage"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
-#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
-#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
-msgid "wxRichTextFontPage"
-msgstr "wxRichTextFontPage"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
-msgid "wxRichTextListStylePage"
-msgstr "wxRichTextListStylePage"
-
-#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
-msgid "wxRichTextStylePage"
-msgstr "wxRichTextStylePage"
-
-#: ../src/html/search.cpp:49
-msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
-msgstr "wxSearchEngine::LookFor mestilah dipanggil sebelum mengimbas!"
+#: ../src/gtk/print.cpp:979
+msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:412
-#: ../src/common/socket.cpp:466
-msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
-msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
+msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:993
-msgid "wxSocket: unknown event!."
-msgstr "wxSocket: peristiwa tidak diketahui!."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "wxWidget's control not initialized."
+msgstr "Gagal mulakan paparan."
 
 
-#: ../src/motif/app.cpp:278
+#: ../src/motif/app.cpp:246
 #, c-format
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan '%s': keluar."
 
 #, c-format
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan '%s': keluar."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:170
+#: ../src/x11/app.cpp:165
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan. Keluar."
 
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets Gagal membuka paparan. Keluar."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
 msgid "xxxx"
 msgstr "xxxx"
 
 msgid "xxxx"
 msgstr "xxxx"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3747
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
 msgid "yesterday"
 msgstr "semalam"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "semalam"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:245
-#: ../src/common/zstream.cpp:413
+#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
 #, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr "Ralat zlib %d"
 
 #, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr "Ralat zlib %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
-msgid "|<<"
-msgstr "|<<"
-
-#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
-#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
+#~ msgid "%.*f GB"
+#~ msgstr "%.*f GB"
+
+#~ msgid "%.*f MB"
+#~ msgstr "%.*f MB"
+
+#~ msgid "%.*f TB"
+#~ msgstr "%.*f TB"
+
+#~ msgid "%.*f kB"
+#~ msgstr "%.*f kB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#~ msgid "&Goto..."
+#~ msgstr "Per&gi..."
+
+#~ msgid "<<"
+#~ msgstr "<<"
+
+#~ msgid ">>"
+#~ msgstr ">>"
+
+#~ msgid ">>|"
+#~ msgstr ">>|"
+
+#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+#~ msgstr "Arkib tidak mengandungi fail #SYSTEM"
+
+#~ msgid "BIG5"
+#~ msgstr "BIG5"
+
+#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "Gagal periksa format imej pada fail '%s': fail tidak wujud."
+
+#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "Gagal memuat imej dari fail '%s': fail tidak wujud."
+
+#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
+#~ msgstr "Gagal menukar unit dialog: dialog tidak diketahui."
+
+#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
+#~ msgstr "Gagal menukar daipada set aksara '%s'!"
+
+#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
+#~ msgstr "Gagal menemui bekas kawalan tidak diketahui '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
+#~ msgstr "Gagal menemui nod fon '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s'."
+#~ msgstr "Gagal buka fail '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
+#~ msgstr "Gagal hurai koordinat dari '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
+#~ msgstr "Gagal hurai dimensi dari '%s'."
+
+#~ msgid "Cant create the thread event queue"
+#~ msgstr "Gagal cipta barisan peristiwa benang"
+
+#~ msgid "Click to cancel this window."
+#~ msgstr "Klik untuk batal tetingkap ini."
+
+#~ msgid "Click to confirm your selection."
+#~ msgstr "Klik untuk kepastian pilihan anda."
+
+#~ msgid "Could not unlock mutex"
+#~ msgstr "Gagal nyahkunci mutex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elapsed time:"
+#~ msgstr "Masa berlalu : "
+
+#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
+#~ msgstr "Ralat ketika menunggu semafor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated time:"
+#~ msgstr "Masa anggaran : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
+#~ msgstr "Gagal untuk %s mendial sambungan: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create a status bar."
+#~ msgstr "Gagal cipta bar status."
+
+#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
+#~ msgstr "Gagal daftarkan kelas tingkap OpenGL."
+
+#~ msgid "Fatal error"
+#~ msgstr "Ralat maut"
+
+#~ msgid "Fatal error: "
+#~ msgstr "Ralat maut: "
+
+#~ msgid "GB-2312"
+#~ msgstr "GB-2312"
+
+#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
+#~ msgstr "Undur ke laman HTML berikut"
+
+#~ msgid "Goto Page"
+#~ msgstr "Tuju Laman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
+#~ "of pages and it can't continue any longer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Algorithma penghalaman HTML menjana lebih daripada bilangan maksima laman "
+#~ "dibenar dan ia boleh diteruskan lagi!"
+
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Bantuan : %s"
+
+#~ msgid "I64"
+#~ msgstr "I64"
+
+#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+#~ msgstr "Ralat dalaman, wxCustomTypeInfo tidak sah"
+
+#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+#~ msgstr "Sumber XRC tidak sah '%s': tidak mempunyai 'sumber' nod root."
+
+#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+#~ msgstr "Tiada pengemudi ditemui untuk nod XML '%s', kelas '%s'!"
+
+#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
+#~ msgstr "Tiada pengemudi imej untuk jenis %ld ditetapkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner not initialized."
+#~ msgstr "Gagal mulakan paparan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passed item is invalid."
+#~ msgstr "'%s' tidak sah"
+
+#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+#~ msgstr "Passing a already registered object to SetObjectName"
+
+#~ msgid "Preparing help window..."
+#~ msgstr "menyediakan tetingkap bantuan..."
+
+#~ msgid "Print previe&w"
+#~ msgstr "Pralihat cetak"
+
+#~ msgid "Program aborted."
+#~ msgstr "Program digugurkan"
+
+#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
+#~ msgstr "Nod objek yang dirujuk dengan ref= \"%s\" tidak ditemui!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time:"
+#~ msgstr "Masa yang tinggal :"
+
+#~ msgid "Resource files must have same version number!"
+#~ msgstr "Fail sumber mesti mempunyai nombor versi sama!"
+
+#~ msgid "SHIFT-JIS"
+#~ msgstr "SHIFT-JIS"
+
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "Simp&an Sebagai..."
+
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Cari!"
+
+#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
+#~ msgstr "Maaf, Gagal membuka fail untuk disimpan."
+
+#~ msgid "Sorry, could not save this file."
+#~ msgstr "Maaf, Gagal menyimpan fail."
+
+#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
+#~ msgstr "Maaf, prapapar cetak memerlukan pencetak dipasang."
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
+#~ msgstr "Penstrim diwakilkan kerana tidak menstrim objek yang belum disokong"
+
+#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+#~ msgstr "Subkelas '%s'  tidak ditemui untuk sumber '%s', bukan subkelas!"
+
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Simbol"
+
+#~ msgid "TIFF library error."
+#~ msgstr "Ralat pustaka TIFF."
+
+#~ msgid "TIFF library warning."
+#~ msgstr "Amaran pustaka TIFF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
+#~ "It has been removed from the most recently used files list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fail '%s' Gagal dibuka.\n"
+#~ "Ia telah dibuang dari senarai fail paling baru diguna."
+
+#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
+#~ msgstr "Laluan '%s' mengandungi terlalu banyak \"..\"!"
+
+#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+#~ msgstr "Cuba untuk menyelesaikan namahos NULL: menyerah"
+
+#~ msgid "Unknown style flag "
+#~ msgstr "Bendera gaya tidak diketahui"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Amaran"
+
+#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
+#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
+
+#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+#~ msgstr "Sumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemui!"
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
+#~ msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta animasi daripada '%s'."
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+#~ msgstr "Sumber XRC: Gagal cipta peta bit dari '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
+#~ msgstr "Sumber XRC: Spesifikasi warna salah '%s' untuk milik '%s'."
+
+#~ msgid "[EMPTY]"
+#~ msgstr "[EMPTY]"
+
+#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+#~ msgstr "katalog fail untuk domain '%s' tidak ditemui."
+
+#~ msgid "delegate has no type info"
+#~ msgstr "utusan tiada jenis info"
+
+#~ msgid "encoding %i"
+#~ msgstr "mengkod %i"
+
+#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
+#~ msgstr "mencari katalog '%s' dalam laluan '%s'."
+
+#~ msgid "wxRichTextFontPage"
+#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
+
+#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
+#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor mestilah dipanggil sebelum mengimbas!"
+
+#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+#~ msgstr "wxSocket: tandatangan tidak sah dalam ReadMsg."
+
+#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
+#~ msgstr "wxSocket: peristiwa tidak diketahui!."
+
+#~ msgid "|<<"
+#~ msgstr "|<<"
+
+#~ msgid "\t%s: %s\n"
+#~ msgstr "\t%s: %s\n"
+
+#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
+#~ msgstr "Gagal cipta UnicodeConverter"
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s mestilah integer."
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s bukan spesifikasi sumber peta bit."
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s bukan spesifikasi ikon peta bit."
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: Sintaks fail sumber salah-bentuk"
+
+#~ msgid "&About"
+#~ msgstr "Perih&al"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "B&uka"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Cetak"
+
+#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
+#~ msgstr "*** Laporan nyahpijat telah dijana\n"
+
+#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "*** Ia boleh ditemui dalam \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "while parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", dijangka statik, #include atau #define\n"
+#~ "ketika menghurai sumber."
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Spesifikasi sumber peta bit %s tidak ditemui."
+
+#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
+#~ msgstr "Tutup dialog tanpa menyelitkan simbol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menyelesaikan kelas kawalan atau id '%s'. Sebaliknya guna integer "
+#~ "(bukan-sifar)\n"
+#~ " atau sediakan #define (llihat manual atau surat bantahan)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal selesaikan menu id '%s'. Sebaliknya guna integer(bukan-sifar0\n"
+#~ "atau sediakan #define (lihat manual atau surat bantahan)"
+
+#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
+#~ msgstr "Gagal mengakhiri konteks pada tetingkap lapisan"
+
+#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
+#~ msgstr "Dijangka '*' ketika menghurai sumber."
+
+#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
+#~ msgstr "Dijangka '=' ketika menghurai sumber."
+
+#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+#~ msgstr "Dijangka aksara ketika menghurai sumber."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
+#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
+#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mencari sumber XBM %s.\n"
+#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid "Failed to get clipboard data."
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan data klipbod."
+
+#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
+#~ msgstr "Gagal memuat pustaka kongsi '%s' Ralat '%s'"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "Ditemui "
+
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Spesifikasi sumber ikon %s tidak ditemui."
+
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "Sintaks failsumber salah-bentuk."
+
+#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
+#~ msgstr "Selit simbol dipilih."
+
+#~ msgid "Long Conversions not supported"
+#~ msgstr "Perbualan Panjang tidak disokong"
+
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "Tiada kemudahan ikon XPM wujud!"
+
+#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+#~ msgstr "Pilihan '%s' perlukan nilai, '='dijangka."
+
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Cari semua"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
+#~ "wxGTK"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maaf, melabuh tidak disokong untuk port selain wxMSW, wxMax dan wxGTK"
+
+#~ msgid "String conversions not supported"
+#~ msgstr "Penukaran rentetan tidak disokong"
+
+#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
+#~ msgstr "Pengakhiran fail tidak dijangka ketika menghurai sumber."
+
+#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
+#~ msgstr "Gaya %s tidak dikenal ketika menghurai sumber."
+
+#~ msgid "Video Output"
+#~ msgstr "Output Video"
+
+#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amaran: cubaan untuk menyingkir pengemudi tag HTML daripada timbunan "
+#~ "kosong."
+
+#~ msgid "establish"
+#~ msgstr "dirikan"
+
+#~ msgid "initiate"
+#~ msgstr "mulakan"
+
+#~ msgid "invalid eof() return value."
+#~ msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
+
+#~ msgid "unknown line terminator"
+#~ msgstr "baris penamat tidak diketahui"
+
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "menulis"
+
+#~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
+#~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
+
+#~ msgid "wxRichTextListStylePage"
+#~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
+
+#~ msgid "wxRichTextStylePage"
+#~ msgstr "wxRichTextStylePage"
+
 #~ msgid "."
 #~ msgstr "."
 #~ msgid "."
 #~ msgstr "."
-#~ msgid ".."
-#~ msgstr ".."
+
 #~ msgid "Cannot open URL '%s'"
 #~ msgstr "Gagal buka URL '%s'"
 #~ msgid "Cannot open URL '%s'"
 #~ msgstr "Gagal buka URL '%s'"
+
 #~ msgid "Error "
 #~ msgstr "Ralat "
 #~ msgid "Error "
 #~ msgstr "Ralat "
+
 #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
 #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/.gnome"
 #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
 #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/.gnome"
+
 #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
 #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/mime-info."
 #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
 #~ msgstr "Gagal mencipta direktori %s/mime-info."
+
 #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
 #~ msgstr "Sokongan Tred MP tidak wujud pada Sistem ini"
 #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
 #~ msgstr "Sokongan Tred MP tidak wujud pada Sistem ini"
+
 #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 #~ msgstr "Fail Mailcap %s, baris %d: masukan tidak lengkap diabaikan."
 #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 #~ msgstr "Fail Mailcap %s, baris %d: masukan tidak lengkap diabaikan."
+
 #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 #~ msgstr "Fail Mime.type %s, baris %d: rentetan dikutip Gagal ditamatkan."
 #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 #~ msgstr "Fail Mime.type %s, baris %d: rentetan dikutip Gagal ditamatkan."
+
 #~ msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
 #~ msgstr "Sampul PRC #10 Diputar 324 x 458 mm"
 #~ msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 m"
 #~ msgstr "Sampul PRC #10 Diputar 324 x 458 mm"
+
 #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 #~ msgstr "Medan tidak diketahui dalam fail %s, baris %d: '%s'."
 #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 #~ msgstr "Medan tidak diketahui dalam fail %s, baris %d: '%s'."
+
 #~ msgid "bold "
 #~ msgstr "bold "
 #~ msgid "bold "
 #~ msgstr "bold "
+
 #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
 #~ msgstr "Gagal pertanyaan nama GUI plugin pada aplikasi konsol"
 #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
 #~ msgstr "Gagal pertanyaan nama GUI plugin pada aplikasi konsol"
+
 #~ msgid "light "
 #~ msgstr "ringan "
 #~ msgid "light "
 #~ msgstr "ringan "
+
 #~ msgid "underlined "
 #~ msgstr "digaris bawahkan "
 #~ msgid "underlined "
 #~ msgstr "digaris bawahkan "
+
 #~ msgid "unsupported zip archive"
 #~ msgstr "arkib zip tidak disokong"
 #~ msgid "unsupported zip archive"
 #~ msgstr "arkib zip tidak disokong"
-