<DD>
<DT><SAMP>`--keyword[=<VAR>word</VAR>]'</SAMP>
<DD>
-Additonal keyword to be looked for (without <VAR>word</VAR> means not to
+Additional keyword to be looked for (without <VAR>word</VAR> means not to
use default keywords).
The default keywords, which are always looked for if not explicitly
<H2><A NAME="SEC21" HREF="gettext_toc.html#TOC21">C Sources Context</A></H2>
<P>
-PO mode is particularily powerful when used with PO files
+PO mode is particularly powerful when used with PO files
created through GNU <CODE>gettext</CODE> utilities, as those utilities
insert special comments in the PO files they generate.
Some of these special comments relate the PO file entry to
When the translator gets to an untranslated entry, she is fairly
often faced with an original string which is not as informative as
it normally should be, being succinct, cryptic, or otherwise ambiguous.
-Before chosing how to translate the string, she needs to understand
+Before choosing how to translate the string, she needs to understand
better what the string really means and how tight the translation has
-to be. Most of times, when problems arise, the only way left to make
+to be. Most of the time, when problems arise, the only way left to make
her judgment is looking at the true program sources from where this
string originated, searching for surrounding comments the programmer
might have put in there, and looking around for helping clues of
It is most probable that she will still be able to find some of the
hints she needs. She will learn quickly to not feel uncomfortable
in program code, paying more attention to programmer's comments,
-variable and function names (if he dared chosing them well), and
-overall organization, than to programmation itself.
+variable and function names (if he dared choosing them well), and
+overall organization, than to the program code itself.
</P>
<P>