#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows 2.5.1\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-13 04:17+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-28 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Roman Plevel <roman.plevel@iskratr.si>\n"
"Language-Team: transmission <roman.plevel@iskratr.si>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# common/log.cpp:242
-#: ../src/common/log.cpp:319
+#: ../src/common/log.cpp:322
#, c-format
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr "(napaka %ld: %s)"
# common/docview.cpp:1206
-#: ../src/common/docview.cpp:1325
+#: ../src/common/docview.cpp:1405
msgid " - "
msgstr " - "
# html/htmprint.cpp:490
-#: ../src/html/htmprint.cpp:544
+#: ../src/html/htmprint.cpp:568
msgid " Preview"
msgstr " Predogled"
-#: ../src/common/paper.cpp:136
+#: ../src/common/paper.cpp:134
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:137
+#: ../src/common/paper.cpp:135
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:138
+#: ../src/common/paper.cpp:136
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:139
+#: ../src/common/paper.cpp:137
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:135
+#: ../src/common/paper.cpp:133
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr ""
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
+#, c-format
+msgid "#define %s must be an integer."
+msgstr ""
+
# html/helpfrm.cpp:718
# html/helpfrm.cpp:719
# html/helpfrm.cpp:1277
# html/helpfrm.cpp:1304
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:876 ../src/html/helpfrm.cpp:877
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 ../src/html/helpfrm.cpp:1544
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i od %i"
# generic/filedlgg.cpp:328
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:281
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld bytes"
msgstr "byte-ov "
msgid "%s files (%s)|%s"
msgstr "Vse datoteke (*)|*"
-#: ../src/common/msgout.cpp:188
+#: ../src/common/msgout.cpp:189
#, c-format
msgid "%s message"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
+#, c-format
+msgid "%s not a bitmap resource specification."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
+#, c-format
+msgid "%s not an icon resource specification."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
+#, c-format
+msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
msgid "&About..."
msgstr ""
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+msgid "&Actual Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:105
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
# msw/mdi.cpp:187
#: ../src/msw/mdi.cpp:190
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Uredi ikone"
+# generic/helpwxht.cpp:157
+#: ../src/common/stockitem.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:217
+#: ../src/common/stockitem.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "&Bold"
+msgstr "Krepko"
+
# common/dlgcmn.cpp:148
# common/prntbase.cpp:109
# generic/dcpsg.cpp:2271
# generic/proplist.cpp:523
# generic/wizard.cpp:192
# html/helpfrm.cpp:910
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:403
+#: ../src/common/stockitem.cpp:107 ../src/generic/fontdlgg.cpp:350
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 ../src/generic/wizard.cpp:418
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Preklièi"
msgid "&Cascade"
msgstr "&Kaskadno"
+# generic/logg.cpp:475
+#: ../src/common/stockitem.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Izprazni"
+
# generic/logg.cpp:477
# generic/tipdlg.cpp:170
-#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/generic/logg.cpp:506
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
+#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/common/stockitem.cpp:109
+#: ../src/generic/logg.cpp:506 ../src/html/helpfrm.cpp:338
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
+#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/msw/textctrl.cpp:2053
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
+#: ../src/common/stockitem.cpp:112 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
msgid "&Delete"
msgstr ""
msgid "&Details"
msgstr ""
+# html/htmlwin.cpp:216
+#: ../src/common/stockitem.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Konèano"
+
# generic/filedlgg.cpp:534
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Velikost"
# html/helpfrm.cpp:340
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
+#: ../src/common/stockitem.cpp:113
#, fuzzy
msgid "&Find"
msgstr "Poi¹èi"
# generic/wizard.cpp:284
-#: ../src/generic/wizard.cpp:584
+#: ../src/generic/wizard.cpp:606
msgid "&Finish"
msgstr "&Dokonèaj"
+# html/helpfrm.cpp:899
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "&Font family:"
+msgstr "Velikost pisave"
+
+# common/dlgcmn.cpp:132
+# generic/helpwxht.cpp:158
+#: ../src/common/stockitem.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "&Forward"
+msgstr "Naprej"
+
#: ../src/common/prntbase.cpp:476
msgid "&Goto..."
msgstr ""
# generic/proplist.cpp:528
# html/helpfrm.cpp:208
# msw/mdi.cpp:1283
-#: ../src/generic/wizard.cpp:406 ../src/html/helpfrm.cpp:277
+#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/generic/wizard.cpp:414
+#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "Pomoè"
+# generic/dirdlgg.cpp:212
+#: ../src/common/stockitem.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Home"
+msgstr "Domaèi imenik"
+
+# html/helpfrm.cpp:372
+#: ../src/common/stockitem.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&Index"
+msgstr "Indeks"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:213
+#: ../src/common/stockitem.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Italic"
+msgstr "Kurzivno"
+
# generic/logg.cpp:478
#: ../src/generic/logg.cpp:507
msgid "&Log"
msgstr "&Dnevnik"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4701
msgid "&Move"
msgstr ""
+# msw/mdi.cpp:188
+#: ../src/common/stockitem.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Naslednji"
+
# msw/mdi.cpp:188
#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
msgid "&Next"
# generic/wizard.cpp:189
# generic/wizard.cpp:286
-#: ../src/generic/wizard.cpp:402 ../src/generic/wizard.cpp:586
+#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
msgid "&Next >"
msgstr "&Naslednji"
# generic/tipdlg.cpp:175
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
msgid "&Next Tip"
msgstr "N&aslednji namig"
+# common/dlgcmn.cpp:111
+# common/dlgcmn.cpp:121
+#: ../src/common/stockitem.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&No"
+msgstr "Ne"
+
+# common/dlgcmn.cpp:127
+# generic/dcpsg.cpp:2270
+# generic/dirdlgg.cpp:423
+# generic/filedlgg.cpp:907
+# generic/fontdlgg.cpp:256
+# generic/logg.cpp:733
+# generic/prntdlgg.cpp:467
+# generic/proplist.cpp:511
+# html/helpfrm.cpp:909
+#: ../src/common/stockitem.cpp:130 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "V redu"
+
# generic/logg.cpp:473
# generic/logg.cpp:774
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
+#: ../src/common/stockitem.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "&Shrani..."
+
+# generic/logg.cpp:473
+# generic/logg.cpp:774
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
#, fuzzy
msgid "&Open..."
msgstr "&Shrani..."
# common/cmdline.cpp:912
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
+#: ../src/common/stockitem.cpp:132 ../src/msw/textctrl.cpp:2054
#, fuzzy
msgid "&Paste"
msgstr "datum"
+# html/helpfrm.cpp:899
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Point size:"
+msgstr "Velikost pisave"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:133
+msgid "&Preferences"
+msgstr ""
+
# html/helpfrm.cpp:512
#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
#, fuzzy
msgid "&Previous"
msgstr "Prej¹nja stran"
+# generic/prntdlgg.cpp:113
+# generic/prntdlgg.cpp:127
+#: ../src/common/stockitem.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Tiskanje"
+
# common/prntbase.cpp:366
#: ../src/common/prntbase.cpp:446
#, fuzzy
msgid "&Print..."
msgstr "Tiskaj..."
+# html/helpfrm.cpp:512
+#: ../src/common/stockitem.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "&Properties"
+msgstr "Prej¹nja stran"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:137
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
# common/docview.cpp:1945
# common/docview.cpp:1956
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:287 ../src/common/cmdproc.cpp:294
+#: ../src/common/stockitem.cpp:138 ../src/msw/textctrl.cpp:2050
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
# common/docview.cpp:1939
# common/docview.cpp:1966
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:303
msgid "&Redo "
msgstr "&Ponovi "
# common/docview.cpp:1945
# common/docview.cpp:1956
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4700
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "&Ponovi"
# generic/logg.cpp:473
# generic/logg.cpp:774
-#: ../src/generic/logg.cpp:502 ../src/generic/logg.cpp:829
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Shrani..."
+
+# generic/logg.cpp:473
+# generic/logg.cpp:774
+#: ../src/generic/logg.cpp:502
msgid "&Save..."
msgstr "&Shrani..."
# generic/tipdlg.cpp:172
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "&Poka¾i namige ob zagonu"
# generic/filedlgg.cpp:534
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4703
#, fuzzy
msgid "&Size"
msgstr "Velikost"
+# common/dlgcmn.cpp:138
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Stop"
+msgstr "Nastavitev"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
+msgid "&Style:"
+msgstr ""
+
+# generic/fontdlgg.cpp:242
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "&Underline"
+msgstr "Podèrtano"
+
# common/docview.cpp:1951
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2031
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 ../src/common/stockitem.cpp:147
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2049
msgid "&Undo"
msgstr "&Preklièi"
# common/docview.cpp:1926
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
msgid "&Undo "
msgstr "&Preklièi "
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+msgid "&Unindent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:118
+msgid "&Up"
+msgstr ""
+
+# generic/fontdlgg.cpp:216
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Weight:"
+msgstr "Svetlo"
+
# msw/mdi.cpp:1287
# msw/mdi.cpp:1294
# msw/window.cpp:2286
#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
-#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
+#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
+# common/dlgcmn.cpp:109
+# common/dlgcmn.cpp:116
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&Yes"
+msgstr "Da"
+
# common/config.cpp:396
# msw/regconf.cpp:264
-#: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:263
+#: ../src/common/config.cpp:407 ../src/msw/regconf.cpp:258
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignoriran"
msgstr "'%s' ni pravilna numerièna vrednost"
# common/intl.cpp:412
-#: ../src/common/intl.cpp:1146
+#: ../src/common/intl.cpp:1148
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporoèil."
-#: ../src/common/textbuf.cpp:245
+#: ../src/common/textbuf.cpp:241
#, c-format
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
msgstr ""
msgstr "'%s' sme vsebovati samo èrkovne ali ¹tevilène znake."
# html/helpfrm.cpp:679
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:812
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
msgid "(Help)"
msgstr "(Pomoè)"
# html/helpfrm.cpp:276
# html/helpfrm.cpp:783
# html/helpfrm.cpp:1330
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:944
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(zaznamki)"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
+msgid ""
+", expected static, #include or #define\n"
+"whilst parsing resource."
+msgstr ""
+
# generic/dirdlgg.cpp:264
# generic/filedlgg.cpp:713
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:732
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:634 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
msgid "."
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:265
# generic/filedlgg.cpp:714
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:635 ../src/generic/filedlgg.cpp:734
msgid ".."
msgstr ""
-#: ../src/html/chm.cpp:561
-msgid "/#SYSTEM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/paper.cpp:132
+#: ../src/common/paper.cpp:130
msgid "10 x 14 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:133
+#: ../src/common/paper.cpp:131
msgid "11 x 17 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:151
+#: ../src/common/paper.cpp:149
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgstr ""
# html/htmprint.cpp:272
-#: ../src/html/htmprint.cpp:291
+#: ../src/html/htmprint.cpp:307
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": datoteka ne obstaja"
# common/fontmap.cpp:507
-#: ../src/common/fontmap.cpp:185
+#: ../src/common/fontmap.cpp:186
msgid ": unknown charset"
msgstr ": nepoznan nabor znakov"
# common/fontmap.cpp:712
-#: ../src/common/fontmap.cpp:394
+#: ../src/common/fontmap.cpp:400
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": nepoznano kodiranje"
# generic/wizard.cpp:186
-#: ../src/generic/wizard.cpp:407
+#: ../src/generic/wizard.cpp:423
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:356
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 ../src/generic/filedlgg.cpp:274
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
msgid "<DIR>"
msgstr "<IMENIK>"
# generic/filedlgg.cpp:356
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 ../src/generic/filedlgg.cpp:278
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:256 ../src/generic/filedlgg.cpp:279
#, fuzzy
msgid "<DRIVE>"
msgstr "<IMENIK>"
# generic/filedlgg.cpp:357
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 ../src/generic/filedlgg.cpp:276
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:254 ../src/generic/filedlgg.cpp:277
msgid "<LINK>"
msgstr "<POVEZAVA>"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
msgid "<b>Bold face.</b> "
msgstr ""
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
msgid "<i>Italic face.</i> "
msgstr ""
msgstr ""
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:125
+#: ../src/common/paper.cpp:123
#, fuzzy
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:116
+#: ../src/common/paper.cpp:114
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:126
+#: ../src/common/paper.cpp:124
#, fuzzy
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:125
#, fuzzy
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/fontdlgg.cpp:325
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "©èinkavec ¾eli 12345 èe¹enj"
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#: ../src/common/ftp.cpp:385
msgid "ASCII"
msgstr ""
+#: ../src/common/stockitem.cpp:104
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
# html/helpfrm.cpp:270
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
msgid "Adding book %s"
msgstr "Dodajanj knjige %s"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:126
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+# generic/fontdlgg.cpp:216
+#: ../src/common/stockitem.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Align Right"
+msgstr "Svetlo"
+
# generic/prntdlgg.cpp:163
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgstr "Vse datoteke (*)|*"
# generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../include/wx/defs.h:1975
+#: ../include/wx/defs.h:2141
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Vse datoteke (*)|*"
# generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*"
msgstr "Vse datoteke (*)|*"
# generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../include/wx/defs.h:1972
+#: ../include/wx/defs.h:2138
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Vse datoteke (*)|*"
msgstr ""
# generic/logg.cpp:1021
-#: ../src/generic/logg.cpp:1116
+#: ../src/generic/logg.cpp:1113
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr "Dodajanje dnevnika v datoteko '%s' (Izberite [Ne] jo preps)"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
+#: ../src/html/chm.cpp:564
+msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:146
+#: ../src/common/paper.cpp:144
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
msgstr ""
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:128
+#: ../src/common/paper.cpp:126
#, fuzzy
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
-#: ../src/common/paper.cpp:147
+#: ../src/common/paper.cpp:145
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
msgstr ""
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:129
+#: ../src/common/paper.cpp:127
#, fuzzy
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
-#: ../src/common/paper.cpp:148
+#: ../src/common/paper.cpp:146
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr ""
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr ""
-# common/dlgcmn.cpp:135
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
-msgid "Backward"
-msgstr "Nazaj"
-
#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr ""
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
+#, c-format
+msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+msgstr ""
+
# generic/fontdlgg.cpp:217
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
# generic/prntdlgg.cpp:662
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "Spodnji rob"
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:117
+#: ../src/common/paper.cpp:115
#, fuzzy
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
msgid "C&lear"
msgstr "&Izprazni"
-#: ../src/common/paper.cpp:142
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
+msgid "C&olour:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:140
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:143
+#: ../src/common/paper.cpp:141
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:141
+#: ../src/common/paper.cpp:139
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:144
+#: ../src/common/paper.cpp:142
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:145
+#: ../src/common/paper.cpp:143
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr ""
# common/filefn.cpp:1287
# msw/dir.cpp:294
-#: ../src/common/filefn.cpp:1469
+#: ../src/common/filefn.cpp:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not enumerate files '%s'"
msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
msgstr "ne morem ustvariti niti"
# msw/thread.cpp:552
-#: ../src/msw/thread.cpp:830
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
#, c-format
msgid "Can not resume thread %x"
msgstr ""
msgstr ""
# msw/thread.cpp:537
-#: ../src/msw/thread.cpp:815
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
#, c-format
msgid "Can not suspend thread %x"
msgstr ""
msgstr ""
# common/docview.cpp:1928
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Ne morem &preklicati"
# common/image.cpp:953
-#: ../src/common/image.cpp:1441
+#: ../src/common/image.cpp:1481
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr "Ne morem preveriti formata slike v datoteki '%s': datoteka ne obstaja."
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/registry.cpp:418
-#: ../src/msw/registry.cpp:438
+#: ../src/msw/registry.cpp:439
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "ne morem zapreti 'registry' kljuèa '%s'"
# msw/registry.cpp:490
-#: ../src/msw/registry.cpp:510
+#: ../src/msw/registry.cpp:516
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr ""
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/registry.cpp:399
-#: ../src/msw/registry.cpp:419
+#: ../src/msw/registry.cpp:420
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/thread.cpp:519
-#: ../src/msw/thread.cpp:593 ../src/os2/thread.cpp:491
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
+#: ../src/os2/thread.cpp:491
msgid "Can't create thread"
msgstr "ne morem ustvariti niti"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# common/file.cpp:200
-#: ../src/msw/window.cpp:3155
+#: ../src/msw/window.cpp:3145
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/registry.cpp:658
-#: ../src/msw/registry.cpp:680
+#: ../src/msw/registry.cpp:692
#, c-format
msgid "Can't delete key '%s'"
msgstr "ne morem izbrisati kljuèa '%s'"
msgstr "ne morem zbrisati datoteke INI'%s'"
# msw/registry.cpp:683
-#: ../src/msw/registry.cpp:707
+#: ../src/msw/registry.cpp:719
#, c-format
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
msgstr ""
# msw/registry.cpp:1020
-#: ../src/msw/registry.cpp:1001
+#: ../src/msw/registry.cpp:1070
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr ""
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/registry.cpp:975
-#: ../src/msw/registry.cpp:956
+#: ../src/msw/registry.cpp:1025
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "ne morem o¹tevilèiti vrednosti kljuèa '%s'"
msgstr "ne morem najti trenutne pozicije v datoteki '%s'"
# msw/registry.cpp:348
-#: ../src/msw/registry.cpp:355
+#: ../src/msw/registry.cpp:356
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr ""
# common/image.cpp:653
# common/image.cpp:673
-#: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
+#: ../src/common/image.cpp:1068 ../src/common/image.cpp:1088
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr "Ne morem nalo¾iti slike iz datoteke '%s': datoteka ne obstaja"
# msw/registry.cpp:374
-#: ../src/msw/registry.cpp:385
+#: ../src/msw/registry.cpp:386
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "ne morem odpreti 'registry' kljuèa '%s'"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/registry.cpp:899
-#: ../src/msw/registry.cpp:890
+#: ../src/msw/registry.cpp:959
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "ne morem prebrati vrednosti '%s'"
#
# msw/registry.cpp:774
# msw/registry.cpp:813
-#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:811
+#: ../src/msw/registry.cpp:792 ../src/msw/registry.cpp:823
+#: ../src/msw/registry.cpp:883
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "ne morem prebrati vrednosti kljuèa '%s'"
# common/image.cpp:653
# common/image.cpp:673
-#: ../src/common/image.cpp:1070
+#: ../src/common/image.cpp:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
msgstr "Ne morem nalo¾iti slike iz datoteke '%s': datoteka ne obstaja"
# generic/logg.cpp:535
# generic/logg.cpp:932
-#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:992
+#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:989
msgid "Can't save log contents to file."
msgstr "Ne morem shraniti vsebine dnevnika"
#
# msw/registry.cpp:799
# msw/registry.cpp:923
-#: ../src/msw/registry.cpp:798 ../src/msw/registry.cpp:905
+#: ../src/msw/registry.cpp:810 ../src/msw/registry.cpp:852
+#: ../src/msw/registry.cpp:974
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "ne morem nastaviti vrednosti kljuèa '%s'"
# generic/proplist.cpp:523
# generic/wizard.cpp:192
# html/helpfrm.cpp:910
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/html/helpfrm.cpp:1075
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/generic/choicdgg.cpp:284 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
+#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:215 ../src/generic/progdlgg.cpp:453
+#: ../src/generic/textdlgg.cpp:118 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1043 ../src/xrc/xmlres.cpp:1084
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
msgstr ""
# common/fontmap.cpp:332
-#: ../src/common/strconv.cpp:1686
+#: ../src/common/strconv.cpp:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
# msw/dialup.cpp:518
-#: ../src/msw/dialup.cpp:510
+#: ../src/msw/dialup.cpp:509
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:264
#, c-format
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
msgstr ""
# generic/helpext.cpp:96
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find font node '%s'."
msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
# msw/dialup.cpp:832
-#: ../src/msw/dialup.cpp:815
+#: ../src/msw/dialup.cpp:814
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr ""
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:747
msgid "Cannot get the hostname"
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:925
-#: ../src/msw/dialup.cpp:909
+#: ../src/msw/dialup.cpp:908
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr ""
# msw/app.cpp:252
-#: ../src/msw/app.cpp:307 ../src/msw/app.cpp:310
+#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr ""
msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
# common/ffile.cpp:101
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
msgstr "Ne morem odpreti dokumenta HTML :%s"
# html/helpdata.cpp:657
-#: ../src/html/helpdata.cpp:613
+#: ../src/html/helpdata.cpp:672
#, c-format
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
msgstr "Ne morem odpreti knjige s HTML pomoèjo: %s"
msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
# html/helpdata.cpp:353
-#: ../src/html/helpdata.cpp:284
+#: ../src/html/helpdata.cpp:312
#, c-format
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
# msw/dib.cpp:434
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:355
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'"
# generic/dcpsg.cpp:1584
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1816
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke za tiskanje PostScript"
# html/helpdata.cpp:368
-#: ../src/html/helpdata.cpp:299
+#: ../src/html/helpdata.cpp:326
#, c-format
msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "ne morem odpreti indeksne datoteke '%s'"
# html/helpdata.cpp:353
-#: ../src/common/intl.cpp:1202
+#: ../src/common/intl.cpp:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
# html/helpdata.cpp:353
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
# common/filefn.cpp:1287
# msw/dir.cpp:294
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
# html/helpfrm.cpp:1174
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "Ne morem natisniti prazne strani."
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
msgstr ""
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977
+msgid "Cannot wait on thread to exit."
+msgstr ""
+
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# msw/thread.cpp:519
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893
+#, fuzzy
+msgid "Cant create the thread event queue"
+msgstr "ne morem ustvariti niti"
+
# html/helpfrm.cpp:398
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:443
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
msgid "Case sensitive"
msgstr "Velikost èrk je pomenbna"
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
+# generic/dirdlgg.cpp:217
+#: ../src/common/stockitem.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Dodatno"
+
#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:767
-#: ../src/msw/dialup.cpp:750
+#: ../src/msw/dialup.cpp:749
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr ""
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:146 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
+msgid "Choose colour"
+msgstr ""
+
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
msgid "Choose font"
msgstr ""
msgid "Clear the log contents"
msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:352 ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
+msgid "Click to cancel the font selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:357 ../src/generic/fontdlgg.cpp:359
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:364 ../src/generic/fontdlgg.cpp:366
+msgid "Click to confirm the font selection."
+msgstr ""
+
# common/prntbase.cpp:359
# generic/progdlgg.cpp:307
# generic/proplist.cpp:518
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:395 ../src/generic/progdlgg.cpp:400
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 ../src/generic/tipdlg.cpp:296
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
msgid "Close"
msgstr "Zapri "
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4709
msgid "Close\tAlt-F4"
msgstr ""
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:210
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Raèunalnik"
# common/fileconf.cpp:760
-#: ../src/common/fileconf.cpp:934
+#: ../src/common/fileconf.cpp:929
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more zaèeti s '%c'"
# generic/filedlgg.cpp:1077
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1250 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
msgstr ""
# html/htmlwin.cpp:166
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:362
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:380
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje..."
# generic/helpwxht.cpp:159
# html/helpfrm.cpp:303
# html/helpfrm.cpp:312
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:383
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: ../src/common/strconv.cpp:947
+#: ../src/common/strconv.cpp:951
#, c-format
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# generic/prntdlgg.cpp:196
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
msgid "Copies:"
msgstr "©t. kopij"
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
msgstr ""
+# msw/dib.cpp:434
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find resource include file %s."
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'"
+
# generic/tabg.cpp:1042
#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
msgid "Could not find tab for id"
msgstr "Ne morem najti tab za id"
# msw/textctrl.cpp:1249
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2636
#, c-format
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
msgstr ""
msgid "Could not locate file '%s'."
msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+" or provide #define (see manual for caveats)"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+"or provide #define (see manual for caveats)"
+msgstr ""
+
# common/prntbase.cpp:711
-#: ../src/common/prntbase.cpp:823
+#: ../src/common/prntbase.cpp:817
msgid "Could not start document preview."
msgstr "Ne morem zaèeti predogleda dokumenta"
# generic/printps.cpp:209
# msw/printwin.cpp:252
-#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:242
+#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:237
msgid "Could not start printing."
msgstr "Ne morem zaèeti s tiskanjem."
# common/wincmn.cpp:784
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1368
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1421
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Ne morem prenesti podatkov v okno"
+# common/imagbmp.cpp:266
+# common/imagbmp.cpp:278
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Could not unlock mutex"
+msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
+
# common/imagbmp.cpp:266
# common/imagbmp.cpp:278
#: ../src/os2/thread.cpp:154
# msw/imaglist.cpp:174
# msw/imaglist.cpp:187
#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr ""
# msw/timer.cpp:96
-#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
+#: ../src/msw/timer.cpp:98 ../src/os2/timer.cpp:118
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr ""
msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
# common/dynlib.cpp:309
-#: ../src/common/dynlib.cpp:388
+#: ../src/common/dynlib.cpp:387
#, c-format
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
msgstr "Ne najdem simbola '%s' v dinamièni knji¾nici"
# msw/thread.cpp:578
-#: ../src/msw/thread.cpp:856
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr ""
msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
# msw/listctrl.cpp:616
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:731
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr ""
msgstr "BMP: Ne morem shraniti nepravilne slike."
# msw/thread.cpp:958
-#: ../src/msw/thread.cpp:610
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr ""
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:572
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:311
msgid "Create directory"
msgstr "Ustvari imenik"
# generic/filedlgg.cpp:883
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:955
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
msgid "Create new directory"
msgstr "Istvari nov imenik"
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
+#: ../src/common/stockitem.cpp:111 ../src/msw/textctrl.cpp:2052
msgid "Cu&t"
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:890
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
msgid "Current directory:"
msgstr "Trenutni imenik"
msgstr ""
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:118
+#: ../src/common/paper.cpp:116
#, fuzzy
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# msw/dde.cpp:597
-#: ../src/msw/dde.cpp:649
+#: ../src/msw/dde.cpp:633
msgid "DDE poke request failed"
msgstr ""
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "Nepoznano kodiranje v datoteki."
-#: ../src/common/paper.cpp:140
+#: ../src/common/paper.cpp:138
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:207
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
msgid "Decorative"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:666
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
msgid "Default encoding"
msgstr ""
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/iniconf.cpp:476
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr "ne morem zbrisati datoteke INI'%s'"
# msw/dialup.cpp:354
-#: ../src/msw/dialup.cpp:359
+#: ../src/msw/dialup.cpp:358
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
# generic/tipdlg.cpp:177
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
msgid "Did you know..."
msgstr "Ali ste vedeli..."
# common/filefn.cpp:1086
-#: ../src/common/filefn.cpp:1359
+#: ../src/common/filefn.cpp:1145
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika '%s'"
msgstr "Imenik ne obstaja"
# generic/dirdlgg.cpp:539
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:236
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Imenik ne obstaja"
# generic/dirdlgg.cpp:539
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Directory doesn't exist."
msgstr "Imenik ne obstaja"
# html/helpfrm.cpp:366
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
"obèutljivo na velikost èrk"
# html/helpfrm.cpp:535
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:592
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
msgid "Display options dialog"
msgstr "Poka¾i pogovorno okno z mo¾nostmi"
msgstr ""
# common/docview.cpp:440
-#: ../src/common/docview.cpp:466
+#: ../src/common/docview.cpp:446
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
msgstr "Ali ¾elite shraniti sprmembe dokumenta %s"
# html/htmlwin.cpp:216
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:422
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:445 ../src/msw/frame.cpp:198
msgid "Done"
msgstr "Konèano"
# generic/progdlgg.cpp:313
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:412
msgid "Done."
msgstr "Konèano."
msgid "Down"
msgstr "Konèano"
-#: ../src/common/paper.cpp:119
+#: ../src/common/paper.cpp:117
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
msgstr ""
msgstr ""
# generic/progdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
msgid "Elapsed time : "
msgstr "Porabljen èas"
msgstr "Najdeni naslovi"
# common/config.cpp:349
-#: ../src/common/config.cpp:362
+#: ../src/common/config.cpp:359
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
# generic/filedlgg.cpp:1043
# generic/filedlgg.cpp:1092
# generic/helpxlp.cpp:241
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:751 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202 ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
# common/log.cpp:362
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1053 ../src/unix/utilsunx.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Napaka:"
# generic/dirdlgg.cpp:552
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
msgid "Error creating directory"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:552
-#: ../src/common/fileconf.cpp:505
+#: ../src/common/fileconf.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Error reading config options."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
+# generic/dirdlgg.cpp:552
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Error saving user configuration data."
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
+
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482
+msgid "Error while waiting on semaphore"
+msgstr ""
+
# common/log.cpp:362
-#: ../src/common/log.cpp:478
+#: ../src/common/log.cpp:481
msgid "Error: "
msgstr "Napaka:"
msgstr ""
# generic/progdlgg.cpp:160
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
msgid "Estimated time : "
msgstr "Prièakovan èas"
# msw/utilsexc.cpp:585
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:751
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr ""
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:124
+#: ../src/common/paper.cpp:122
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr ""
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
+msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
+msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
+msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
+msgstr ""
+
#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:860
-#: ../src/msw/dialup.cpp:844
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr ""
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
msgid "Failed to access lock file."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dib.cpp:528
+#: ../src/msw/dib.cpp:543
#, c-format
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Failed to change video mode"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:188
+#: ../src/common/filename.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Failed to close file handle"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close lock file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:801
-#: ../src/msw/dialup.cpp:784
+#: ../src/msw/dialup.cpp:783
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:747
-#: ../src/msw/dialup.cpp:730
+#: ../src/msw/dialup.cpp:729
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr ""
# msw/registry.cpp:594
-#: ../src/msw/registry.cpp:614
+#: ../src/msw/registry.cpp:624
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr ""
# msw/registry.cpp:603
-#: ../src/msw/registry.cpp:623
+#: ../src/msw/registry.cpp:633
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filefn.cpp:1197
+#: ../src/common/filefn.cpp:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
+# common/ffile.cpp:182
+#: ../src/msw/registry.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
+msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
+
# msw/dde.cpp:934
-#: ../src/msw/dde.cpp:1004
+#: ../src/msw/dde.cpp:988
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr ""
# msw/mdi.cpp:428
-#: ../src/msw/mdi.cpp:425
+#: ../src/msw/mdi.cpp:455
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr ""
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:728
+#: ../src/common/filename.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/dde.cpp:401
-#: ../src/msw/dde.cpp:468
+#: ../src/msw/dde.cpp:450
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr ""
msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
# generic/dirdlgg.cpp:551
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to create directory '%s'\n"
msgstr ""
# html/winpars.cpp:364
-#: ../src/html/winpars.cpp:495
+#: ../src/html/winpars.cpp:519
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "Ne morem prikazati dokumenta HTML, kodiranega v %s"
# msw/clipbrd.cpp:134
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:185 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr ""
msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
# msw/dde.cpp:616
-#: ../src/msw/dde.cpp:668
+#: ../src/msw/dde.cpp:652
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:639
-#: ../src/msw/dialup.cpp:622
+#: ../src/msw/dialup.cpp:621
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 ../src/unix/utilsunx.cpp:476
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:480 ../src/unix/utilsunx.cpp:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XBM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XBM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XPM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+msgstr ""
+
# msw/dialup.cpp:699
-#: ../src/msw/dialup.cpp:682
+#: ../src/msw/dialup.cpp:681
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr ""
+# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:134 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get clipboard data."
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
# msw/clipbrd.cpp:623
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filefn.cpp:1609
+#: ../src/common/filefn.cpp:1382
#, fuzzy
msgid "Failed to get the working directory"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
msgstr ""
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:793
msgid "Failed to initialize OpenGL"
msgstr ""
+# common/ffile.cpp:182
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
+msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
+
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
msgid ""
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
"program"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:693
+#: ../src/msw/utils.cpp:684
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
msgstr ""
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# common/dynlib.cpp:239
-#: ../src/common/dynlib.cpp:287
+#: ../src/common/dynlib.cpp:286
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s'"
msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
# common/dynlib.cpp:239
-#: ../src/common/dynlib.cpp:216
+#: ../src/common/dynlib.cpp:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:1844
+#: ../src/common/filename.cpp:1884
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:176
+#: ../src/common/filename.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s' for %s"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
#
# common/file.cpp:580
# common/file.cpp:583
-#: ../src/common/filename.cpp:750
+#: ../src/common/filename.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:570
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/dde.cpp:285
-#: ../src/msw/dde.cpp:318
+#: ../src/msw/dde.cpp:300
#, c-format
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr ""
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# msw/registry.cpp:399
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register OpenGL window class."
+msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
+
# common/fontmap.cpp:552
-#: ../src/common/fontmap.cpp:231
+#: ../src/common/fontmap.cpp:232
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Ne morem zi zapomniti kodiranje za izbor znakov '%s'."
#
# common/file.cpp:552
# common/file.cpp:562
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'"
#
# common/file.cpp:580
# common/file.cpp:583
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
# msw/registry.cpp:440
-#: ../src/msw/registry.cpp:460
+#: ../src/msw/registry.cpp:461
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr ""
# msw/registry.cpp:540
-#: ../src/msw/registry.cpp:560
+#: ../src/msw/registry.cpp:566
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:1934
+#: ../src/common/filename.cpp:1974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/dialup.cpp:463
-#: ../src/msw/dialup.cpp:455
+#: ../src/msw/dialup.cpp:454
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr ""
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/msw/dib.cpp:330
+#: ../src/msw/dib.cpp:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# msw/dde.cpp:661
-#: ../src/msw/dde.cpp:713
+#: ../src/msw/dde.cpp:697
msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/ftp.cpp:368
+#: ../src/common/ftp.cpp:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/file.cpp:701
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
+msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
+
+# common/ffile.cpp:182
+#: ../src/common/file.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# common/fs_mem.cpp:167
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
#, c-format
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr "Ne morem shraniti slike '%s' v spominski VFS!"
# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/dde.cpp:635
-#: ../src/msw/dde.cpp:687
+#: ../src/msw/dde.cpp:671
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:933
-#: ../src/msw/dialup.cpp:917
+#: ../src/msw/dialup.cpp:916
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:1859
+#: ../src/common/filename.cpp:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# msw/dde.cpp:301
-#: ../src/msw/dde.cpp:339
+#: ../src/msw/dde.cpp:321
#, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr ""
+# common/fileconf.cpp:800
+#: ../src/common/fileconf.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update user configuration file."
+msgstr "ne morem odpreti uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
+
# common/ffile.cpp:182
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgstr "Fatalna napaka"
# common/log.cpp:355
-#: ../src/common/log.cpp:467
+#: ../src/common/log.cpp:470
msgid "Fatal error: "
msgstr "Fatalna napaka:"
+# generic/filedlgg.cpp:534
+#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Velikost"
+
# html/htmprint.cpp:272
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
#, fuzzy, c-format
msgstr ": datoteka ne obstaja"
# generic/filedlgg.cpp:1074
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1248 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja. Ali jo res ¾elite prepisati?"
# generic/filedlgg.cpp:1074
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja. Ali jo res ¾elite prepisati?"
# common/textcmn.cpp:94
-#: ../src/common/textcmn.cpp:224
+#: ../src/common/textcmn.cpp:227
msgid "File couldn't be loaded."
msgstr ""
# common/docview.cpp:296
# common/docview.cpp:332
# common/docview.cpp:1388
-#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
-#: ../src/common/docview.cpp:1502
+#: ../src/common/docview.cpp:553 ../src/common/docview.cpp:585
+#: ../src/common/docview.cpp:1582
msgid "File error"
msgstr "Datoteèna napaka:"
# generic/dirdlgg.cpp:286
# generic/filedlgg.cpp:731
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 ../src/generic/filedlgg.cpp:750
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
msgid "File name exists already."
msgstr "Datoteka ¾e obstaja"
-# msw/filedlg.cpp:303
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Files (%s)|%s"
-msgstr ""
+# generic/filedlgg.cpp:825
+#: ../src/common/filefn.cpp:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files (%s)"
+msgstr "Vse datoteke (*)|*"
# html/helpfrm.cpp:340
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
msgid "Find"
msgstr "Poi¹èi"
# html/helpfrm.cpp:889
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
msgid "Fixed font:"
msgstr "enakomerna pisava"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:130
+#: ../src/common/paper.cpp:128
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:899
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:517
msgid "Fork failed"
msgstr ""
-# common/dlgcmn.cpp:132
-# generic/helpwxht.cpp:158
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
-
#: ../src/common/xtixml.cpp:235
msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr ""
+# generic/fontdlgg.cpp:124
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
+#, fuzzy
+msgid "Found "
+msgstr "Pisava"
+
# html/helpfrm.cpp:637
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:731
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr "Najdenij %i ujemanj"
# generic/prntdlgg.cpp:187
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
msgid "From:"
msgstr "Od:"
msgid "GIF: unknown error!!!"
msgstr ""
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:632
msgid "GTK+ theme"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:154
+#: ../src/common/paper.cpp:152
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:153
+#: ../src/common/paper.cpp:151
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr ""
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:1499
-msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
-msgstr ""
-
# html/helpfrm.cpp:501
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:558
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
msgid "Go back"
msgstr "Nazaj"
# html/helpfrm.cpp:504
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
msgid "Go forward"
msgstr "Naprej"
# html/helpfrm.cpp:509
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "En nivo vi¹je v hierarhiji dokumenta"
# generic/filedlgg.cpp:875
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:945
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
msgid "Go to home directory"
msgstr "Pojdi na domaèi imenik"
# generic/filedlgg.cpp:869
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Pojdi menik gor"
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr ""
# html/htmlwin.cpp:251
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:468
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:492
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr ""
# generic/proplist.cpp:528
# html/helpfrm.cpp:208
# msw/mdi.cpp:1283
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/msw/mdi.cpp:1329
+#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
msgid "Help"
msgstr "Pomoè"
# html/helpfrm.cpp:872
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
msgid "Help Browser Options"
msgstr "Mo¾nosti Brkljalnika Pomoèi"
msgstr "Indeks pomoèi"
# html/helpfrm.cpp:1172
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
msgid "Help Printing"
msgstr "Pomoè pri tiskanju"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
+# generic/helpwxht.cpp:251
+# html/helpctrl.cpp:38
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pomoè %s"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr ""
msgid "Help: %s"
msgstr "Pomoè %s"
+# generic/dirdlgg.cpp:212
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "Domaèi imenik"
+
+#: ../include/wx/filefn.h:134
+msgid "I64"
+msgstr ""
+
#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1047 ../src/common/imagbmp.cpp:1106
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1115 ../src/common/imagbmp.cpp:1126
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1170 ../src/common/imagbmp.cpp:1180
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1189
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1021
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1254
msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr ""
msgid "IFF: unknown error!!!"
msgstr "nepoznan"
+# generic/filedlgg.cpp:1043
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Icon resource specification %s not found."
+msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
+msgid "Ill-formed resource file syntax."
+msgstr ""
+
#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:268
# generic/filedlgg.cpp:717
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
msgid "Illegal directory name."
msgstr "Napaèno ime imenika"
# generic/filedlgg.cpp:1043
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202
msgid "Illegal file specification."
msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
#: ../src/common/image.cpp:900
-msgid "Image and Mask have different sizes"
+msgid "Image and mask have different sizes."
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:1180
+#: ../src/common/image.cpp:1220
#, c-format
msgid "Image file is not of type %d."
msgstr ""
# msw/textctrl.cpp:219
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:305
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:302
msgid ""
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:400
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1213
+#: ../src/common/filefn.cpp:1005
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filefn.cpp:1227
+#: ../src/common/filefn.cpp:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1278
+#: ../src/common/filefn.cpp:1063
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:372
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:424
+#: ../src/common/stockitem.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "Indeks"
+
+# html/helpfrm.cpp:372
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:394
#, c-format
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:1043
-#: ../src/common/appcmn.cpp:239
+#: ../src/common/appcmn.cpp:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
# common/ffile.cpp:101
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:213
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
msgid "Italic"
msgstr "Kurzivno"
-#: ../src/common/paper.cpp:149
+#: ../src/common/paper.cpp:147
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
msgstr ""
msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr ""
+#: ../src/common/stockitem.cpp:125
+msgid "Justified"
+msgstr ""
+
#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
msgid "KOI8-R"
msgstr ""
# generic/dcpsg.cpp:2262
# generic/prntdlgg.cpp:441
# generic/prntdlgg.cpp:637
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
msgid "Landscape"
msgstr "Pokrajina"
-#: ../src/common/paper.cpp:122
+#: ../src/common/paper.cpp:120
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:649
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
msgid "Left margin (mm):"
msgstr "Levi rob"
-#: ../src/common/paper.cpp:115
+#: ../src/common/paper.cpp:113
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:120
+#: ../src/common/paper.cpp:118
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:114
+#: ../src/common/paper.cpp:112
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
# generic/filedlgg.cpp:1270
# msw/filedlg.cpp:483
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr ""
# html/htmlwin.cpp:187
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:390
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:410
msgid "Loading : "
msgstr "Nalaganje : "
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
msgstr ""
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
+msgstr ""
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid "Long Conversions not supported"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:459
msgid "MDI child"
msgstr ""
+#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
+msgid "MP Thread Support is not available on this System"
+msgstr ""
+
#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
msgid ""
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4707
msgid "Ma&ximize"
msgstr ""
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr "Spominski VFS ¾e vsebuje datoteko '%s'"
+#: ../src/msw/frame.cpp:346
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
msgid "Metal theme"
msgstr ""
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4705
msgid "Mi&nimize"
msgstr ""
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:208
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:427
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:150
+#: ../src/common/paper.cpp:148
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr ""
# common/dlgcmn.cpp:141
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242
msgid "More..."
msgstr "Veè..."
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:533
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+# generic/dirdlgg.cpp:536
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "New directory"
+msgstr "Imenika"
+
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
msgid "New item"
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:610
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 ../src/generic/filedlgg.cpp:609
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:320 ../src/generic/dirdlgg.cpp:330
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:601 ../src/generic/filedlgg.cpp:610
msgid "NewName"
msgstr "NovoIme"
+# msw/mdi.cpp:188
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "&Naslednji"
+
# html/helpfrm.cpp:515
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:572
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
# common/dlgcmn.cpp:111
# common/dlgcmn.cpp:121
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:141
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/common/image.cpp:908
-msgid "No Unused Color in image being masked"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
+msgid "No XBM facility available!"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
+msgid "No XPM icon facility available!"
msgstr ""
# generic/helphtml.cpp:314
msgstr "Ne najdem naslovov"
# common/fontmap.cpp:716
-#: ../src/common/fontmap.cpp:402
+#: ../src/common/fontmap.cpp:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
# common/fontmap.cpp:716
-#: ../src/common/fontmap.cpp:407
+#: ../src/common/fontmap.cpp:413
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"®elite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:611
#, c-format
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
msgstr ""
# common/image.cpp:758
-#: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
+#: ../src/common/image.cpp:1202 ../src/common/image.cpp:1245
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Ne najdem handlerja za tip slike."
# common/image.cpp:766
# common/image.cpp:800
-#: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
-#: ../src/common/image.cpp:1247
+#: ../src/common/image.cpp:1210 ../src/common/image.cpp:1253
+#: ../src/common/image.cpp:1287
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr ""
# common/image.cpp:784
# common/image.cpp:816
-#: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
+#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1303
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:628
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:719
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
msgid "No matching page found yet"
msgstr "Ne najdem ustrezne strani"
msgid "No sound"
msgstr "Ne najdem naslovov"
+#: ../src/common/image.cpp:908 ../src/common/image.cpp:947
+msgid "No unused colour in image being masked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/image.cpp:1539
+msgid "No unused colour in image."
+msgstr ""
+
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:212
# generic/fontdlgg.cpp:215
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:881
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
msgid "Normal font:"
msgstr "Normalna pisava:"
-#: ../src/common/paper.cpp:134
+#: ../src/common/paper.cpp:132
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:467
# generic/proplist.cpp:511
# html/helpfrm.cpp:909
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:752
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:1073
+#: ../src/generic/logg.cpp:749 ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:162 ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
+#: ../src/msw/dialog.cpp:190 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
msgid "OK"
msgstr "V redu"
msgid "Objects must have an id attribute"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
+#: ../src/common/docview.cpp:1277 ../src/common/docview.cpp:1605
msgid "Open File"
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:523
# html/helpfrm.cpp:1183
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:580 ../src/html/helpfrm.cpp:1413
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
msgid "Open HTML document"
msgstr "Odpri HTML dokument"
# generic/dirdlgg.cpp:605
# generic/filedlgg.cpp:625
# generic/filedlgg.cpp:744
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Operacija ni dovoljena"
msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
# generic/prntdlgg.cpp:447
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
msgid "Options"
msgstr "Mo¾nosti"
# generic/prntdlgg.cpp:443
# generic/prntdlgg.cpp:638
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
msgstr ""
# common/prntbase.cpp:731
-#: ../src/common/prntbase.cpp:845
+#: ../src/common/prntbase.cpp:839
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
# common/prntbase.cpp:729
-#: ../src/common/prntbase.cpp:843
+#: ../src/common/prntbase.cpp:837
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stran %d v %d"
# generic/prntdlgg.cpp:604
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani"
# generic/prntdlgg.cpp:164
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
# generic/prntdlgg.cpp:555
# generic/prntdlgg.cpp:626
# generic/prntdlgg.cpp:808
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:543 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:811
msgid "Paper Size"
msgstr "Velikost parirja"
# generic/prntdlgg.cpp:433
# generic/prntdlgg.cpp:615
# generic/prntdlgg.cpp:804
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
msgid "Paper size"
msgstr "Velikost papirja"
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:537
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
# generic/filedlgg.cpp:1092
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
+# generic/filedlgg.cpp:1092
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Please choose the page to display:"
+msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
+
# msw/dialup.cpp:768
-#: ../src/msw/dialup.cpp:751
+#: ../src/msw/dialup.cpp:750
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr ""
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:432
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
# generic/dcpsg.cpp:2261
# generic/prntdlgg.cpp:440
# generic/prntdlgg.cpp:636
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
msgid "Portrait"
msgstr "Portet"
# generic/prntdlgg.cpp:272
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript datoteka"
# html/helpfrm.cpp:903
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled"
# html/helpfrm.cpp:512
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
msgid "Previous page"
msgstr "Prej¹nja stran"
# generic/prntdlgg.cpp:113
# generic/prntdlgg.cpp:127
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:120
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
# common/docview.cpp:897
-#: ../src/common/docview.cpp:963
+#: ../src/common/docview.cpp:1043
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
# common/prntbase.cpp:687
# common/prntbase.cpp:711
-#: ../src/common/prntbase.cpp:797 ../src/common/prntbase.cpp:823
+#: ../src/common/prntbase.cpp:791 ../src/common/prntbase.cpp:817
msgid "Print Preview Failure"
msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
# generic/prntdlgg.cpp:172
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
msgid "Print Range"
msgstr "Podroèje tiskanja"
# generic/prntdlgg.cpp:408
# generic/prntdlgg.cpp:415
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavitev tiskanja"
# generic/prntdlgg.cpp:455
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
msgid "Print in colour"
msgstr "Bravno tiskanje"
+# common/docview.cpp:897
+#: ../src/common/stockitem.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Print previe&w"
+msgstr "Predogled tiskanja"
+
# generic/prntdlgg.cpp:457
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
msgid "Print spooling"
msgstr "Spooling tiskanja"
# html/helpfrm.cpp:529
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:586
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
msgid "Print this page"
msgstr "Natisni to stran"
# generic/dcpsg.cpp:2265
# generic/prntdlgg.cpp:150
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:142
msgid "Print to File"
msgstr "Po¹li v datoteko"
# generic/prntdlgg.cpp:459
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
msgid "Printer command:"
msgstr "Tiskalni¹ka komanda"
# generic/prntdlgg.cpp:149
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141
msgid "Printer options"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
# generic/prntdlgg.cpp:463
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
msgid "Printer options:"
msgstr "Mo¾nosti tiskalnika"
# generic/prntdlgg.cpp:682
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:681
msgid "Printer..."
msgstr "Tiskalnik..."
msgstr "Tiskanje..."
# common/log.cpp:356
-#: ../src/common/log.cpp:468
+#: ../src/common/log.cpp:471
msgid "Program aborted."
msgstr "Program ustavljen."
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:131
+#: ../src/common/paper.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/logg.cpp:1023
-#: ../src/generic/logg.cpp:1118
+#: ../src/generic/logg.cpp:1115
msgid "Question"
msgstr "Vpra¹anje"
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "napaka pri branjui datoteke '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:577
#, c-format
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
msgstr ""
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
# msw/registry.cpp:532
-#: ../src/msw/registry.cpp:552
+#: ../src/msw/registry.cpp:558
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr ""
# msw/registry.cpp:501
-#: ../src/msw/registry.cpp:521
+#: ../src/msw/registry.cpp:527
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr ""
# msw/registry.cpp:628
-#: ../src/msw/registry.cpp:648
+#: ../src/msw/registry.cpp:659
#, c-format
msgid ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
msgstr ""
# msw/registry.cpp:432
-#: ../src/msw/registry.cpp:452
+#: ../src/msw/registry.cpp:453
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr ""
msgstr "Ustrezni naslovi"
# generic/progdlgg.cpp:167
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
msgid "Remaining time : "
msgstr "Preostanek èasa"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
# html/helpfrm.cpp:269
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
msgid "Remove current page from bookmarks"
msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov"
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
msgstr ""
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# msw/filedlg.cpp:445
+#: ../src/common/stockitem.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace"
+msgstr "Zamenjam datoteko '%s'?"
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid "Replace with:"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:413
msgid "Resource files must have same version number!"
msgstr ""
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141
+msgid "Revert to Saved"
+msgstr ""
+
# generic/prntdlgg.cpp:661
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "Desni rob"
# generic/fontdlgg.cpp:206
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
msgid "Roman"
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:1286
# msw/filedlg.cpp:484
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
#, c-format
msgid "Save %s file"
msgstr ""
+# generic/logg.cpp:473
+# generic/logg.cpp:774
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Save &As..."
+msgstr "&Shrani..."
+
# common/docview.cpp:249
-#: ../src/common/docview.cpp:256
+#: ../src/common/docview.cpp:287
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
# generic/fontdlgg.cpp:209
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
msgid "Script"
msgstr ""
# generic/helpwxht.cpp:161
# html/helpfrm.cpp:414
# html/helpfrm.cpp:434
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 ../src/html/helpfrm.cpp:460
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
# html/helpfrm.cpp:416
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:447
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
"above"
msgstr "Iskanje"
# html/helpfrm.cpp:735
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:893
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
msgid "Search in all books"
msgstr "I¹èi v vseh knjigah"
# html/helpfrm.cpp:628
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:718
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje..."
# generic/dirdlgg.cpp:191
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
msgid "Sections"
msgstr "Sekcije"
# common/docview.cpp:1371
# common/docview.cpp:1422
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2057
#, fuzzy
msgid "Select &All"
msgstr "Izberi datoteko"
# common/docview.cpp:1469
-#: ../src/common/docview.cpp:1605
+#: ../src/common/docview.cpp:1685
msgid "Select a document template"
msgstr "Izberi ¹ablono dokumenta"
# common/docview.cpp:1494
-#: ../src/common/docview.cpp:1682
+#: ../src/common/docview.cpp:1762
msgid "Select a document view"
msgstr "Izberi naèin ogleda dokumenta"
# common/docview.cpp:1371
# common/docview.cpp:1422
-#: ../src/common/docview.cpp:1485
+#: ../src/common/docview.cpp:1565
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko"
msgstr ""
# common/dlgcmn.cpp:138
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitev"
# generic/prntdlgg.cpp:155
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
msgid "Setup..."
msgstr "Nastavitve..."
# msw/dialup.cpp:539
-#: ../src/msw/dialup.cpp:531
+#: ../src/msw/dialup.cpp:530
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:331
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:401
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
msgid "Show all"
msgstr "Poka¾i vse"
# html/helpfrm.cpp:365
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
msgid "Show all items in index"
msgstr "Poka¾i vse predmete v indeksu"
# generic/filedlgg.cpp:913
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Show hidden directories"
msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
# generic/filedlgg.cpp:913
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1017
msgid "Show hidden files"
msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
# html/helpfrm.cpp:496
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:553
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Poka¾i/Skrij navigacijski pano"
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:340 ../src/generic/fontdlgg.cpp:342
+msgid "Shows the font preview."
+msgstr ""
+
# generic/filedlgg.cpp:534
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
# generic/fontdlgg.cpp:214
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
msgid "Slant"
msgstr "Levo kurzivno"
# common/docview.cpp:306
-#: ../src/common/docview.cpp:326
+#: ../src/common/docview.cpp:563
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
# common/docview.cpp:342
# common/docview.cpp:354
# common/docview.cpp:1390
-#: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
-#: ../src/common/docview.cpp:1504
+#: ../src/common/docview.cpp:595 ../src/common/docview.cpp:608
+#: ../src/common/docview.cpp:1584
msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr "Ne morem odpreti te datoteke"
# common/docview.cpp:313
-#: ../src/common/docview.cpp:333
+#: ../src/common/docview.cpp:570
msgid "Sorry, could not save this file."
msgstr "Ne morem shraniti te datoteke"
# common/prntbase.cpp:687
-#: ../src/common/prntbase.cpp:797
+#: ../src/common/prntbase.cpp:791
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "Ni dovolj spomina za predogled tiskanja"
-#: ../src/common/docview.cpp:959
+#: ../src/common/docview.cpp:1039
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
msgstr ""
# common/docview.cpp:342
# common/docview.cpp:354
# common/docview.cpp:1390
-#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
+#: ../src/common/docview.cpp:1276 ../src/common/docview.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr "Ne morem odpreti te datoteke"
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:123
+#: ../src/common/paper.cpp:121
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr ""
msgid "String conversions not supported"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:685
#, c-format
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:210
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
msgid "Swiss"
msgstr ""
msgid "TIFF: Error writing image."
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:121
+#: ../src/common/paper.cpp:119
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:211
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
msgid "Teletype"
msgstr ""
# common/docview.cpp:1469
-#: ../src/common/docview.cpp:1606
+#: ../src/common/docview.cpp:1686
msgid "Templates"
msgstr "©ablone"
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr ""
-#: ../src/common/ftp.cpp:573
+#: ../src/common/ftp.cpp:708
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr ""
+#: ../src/common/ftp.cpp:696
+msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
+msgstr ""
+
# common/fontmap.cpp:511
-#: ../src/common/fontmap.cpp:189
+#: ../src/common/fontmap.cpp:190
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:538
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The directory '%s' does not exist\n"
"Ga ustvarim?"
# common/docview.cpp:1676
-#: ../src/common/docview.cpp:1859
+#: ../src/common/docview.cpp:1939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file '%s' couldn't be opened.\n"
"Prav tako je bila izbisana iz seznama MRU datotek."
# common/docview.cpp:1676
-#: ../src/common/docview.cpp:1869
+#: ../src/common/docview.cpp:1949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"Datoteka '%s' ne obstaja.\n"
"Prav tako je bila izbisana iz seznama MRU datotek."
-#: ../src/common/filename.cpp:926
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 ../src/generic/fontdlgg.cpp:310
+msgid "The font colour."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
+msgid "The font family."
+msgstr ""
+
+# html/helpfrm.cpp:899
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:319 ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "The font point size."
+msgstr "Velikost pisave"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
+msgid "The font style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
+msgid "The font weight."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:940
#, c-format
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
msgstr ""
msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
# common/textcmn.cpp:121
-#: ../src/common/textcmn.cpp:255
+#: ../src/common/textcmn.cpp:258
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr ""
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:419
+#: ../src/msw/dialup.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
-#: ../src/html/htmprint.cpp:587
+#: ../src/html/htmprint.cpp:611
msgid ""
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr ""
# msw/thread.cpp:1083
-#: ../src/msw/thread.cpp:1207
+#: ../src/msw/thread.cpp:1210
msgid ""
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
"storage"
msgstr ""
# msw/thread.cpp:1071
-#: ../src/msw/thread.cpp:1195
+#: ../src/msw/thread.cpp:1198
msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "Zlo¾i &Vertikalno"
-#: ../src/msw/timer.cpp:111
+#: ../src/common/ftp.cpp:635
+msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/timer.cpp:108
msgid "Timer creation failed."
msgstr ""
# generic/tipdlg.cpp:162
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:219
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Namigi dneva"
# generic/tipdlg.cpp:138
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo"
# generic/prntdlgg.cpp:191
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
msgid "To:"
msgstr "Do:"
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:650
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
msgid "Top margin (mm):"
msgstr "Zgornji rob"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr ""
-#: ../src/common/paper.cpp:152
+#: ../src/common/paper.cpp:150
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
msgstr ""
# html/htmlwin.cpp:175
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:378
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:397
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "Ne morem odpreti zahtevanega HTML dokumenta: %s"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:242
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
-msgid "Underline"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Undelete"
msgstr "Podèrtano"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
+msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
+msgstr ""
+
# common/cmdline.cpp:712
#: ../src/common/cmdline.cpp:800
#, c-format
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1030
-#: ../src/msw/dde.cpp:1108
+#: ../src/msw/dde.cpp:1092
#, c-format
msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr ""
msgstr ""
# common/fontmap.cpp:332
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:680
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
#, c-format
msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:757
msgid "Unknown style flag "
msgstr ""
# common/docview.cpp:1923
# common/docview.cpp:1938
# common/docview.cpp:1965
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:256 ../src/common/cmdproc.cpp:282
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:302
msgid "Unnamed command"
msgstr "Neimenovan ukaz"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
+#, c-format
+msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+msgstr ""
+
# msw/clipbrd.cpp:268
# msw/clipbrd.cpp:369
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:64 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:222
+#: ../src/common/appcmn.cpp:232
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr ""
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:861
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:933
msgid "View files as a detailed view"
msgstr "Poka¾i podrobnosti"
# generic/filedlgg.cpp:855
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:926
msgid "View files as a list view"
msgstr "Poka¾i kot seznam"
# common/docview.cpp:1494
-#: ../src/common/docview.cpp:1683
+#: ../src/common/docview.cpp:1763
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"
# common/docview.cpp:437
# common/resource.cpp:121
-#: ../src/common/docview.cpp:463
+#: ../src/common/docview.cpp:443
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
# common/log.cpp:366
-#: ../src/common/log.cpp:482
+#: ../src/common/log.cpp:485
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo"
# html/htmlpars.cpp:177
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:393
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada"
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr ""
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
+msgid "Whether the font is underlined."
+msgstr ""
+
# html/helpfrm.cpp:406
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
#, fuzzy
msgstr "Samo cele besede"
# html/helpfrm.cpp:406
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cele besede"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1183
msgid "Win32 theme"
msgstr ""
# msw/utils.cpp:545
-#: ../src/msw/utils.cpp:944
+#: ../src/msw/utils.cpp:936
msgid "Win32s on Windows 3.1"
msgstr ""
# msw/utils.cpp:549
-#: ../src/msw/utils.cpp:948
+#: ../src/msw/utils.cpp:940
#, c-format
msgid "Windows 9%c"
msgstr ""
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
-#: ../src/xml/xml.cpp:548
+#: ../src/xml/xml.cpp:549
#, c-format
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr ""
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:513
#, c-format
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:941 ../src/xrc/xmlres.cpp:953
#, c-format
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:897
#, c-format
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
msgstr ""
# common/dlgcmn.cpp:109
# common/dlgcmn.cpp:116
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:140
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
msgid "Yes"
msgstr "Da"
# generic/dirdlgg.cpp:571
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:310
msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo"
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:84 ../src/common/fs_zip.cpp:134
msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
msgstr ""
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151
+msgid "Zoom to &Fit"
+msgstr ""
+
# common/docview.cpp:2034
-#: ../src/common/docview.cpp:2043
+#: ../src/common/docview.cpp:2123
msgid "[EMPTY]"
msgstr "[PRAZEN]"
# msw/dde.cpp:997
-#: ../src/msw/dde.cpp:1075
+#: ../src/msw/dde.cpp:1059
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:985
-#: ../src/msw/dde.cpp:1063
+#: ../src/msw/dde.cpp:1047
msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
"function,\n"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1003
-#: ../src/msw/dde.cpp:1081
+#: ../src/msw/dde.cpp:1065
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1000
-#: ../src/msw/dde.cpp:1078
+#: ../src/msw/dde.cpp:1062
msgid "a memory allocation failed."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:994
-#: ../src/msw/dde.cpp:1072
+#: ../src/msw/dde.cpp:1056
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:976
-#: ../src/msw/dde.cpp:1054
+#: ../src/msw/dde.cpp:1038
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:982
-#: ../src/msw/dde.cpp:1060
+#: ../src/msw/dde.cpp:1044
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:991
-#: ../src/msw/dde.cpp:1069
+#: ../src/msw/dde.cpp:1053
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1009
-#: ../src/msw/dde.cpp:1087
+#: ../src/msw/dde.cpp:1071
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1024
-#: ../src/msw/dde.cpp:1102
+#: ../src/msw/dde.cpp:1086
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1018
-#: ../src/msw/dde.cpp:1096
+#: ../src/msw/dde.cpp:1080
msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1006
-#: ../src/msw/dde.cpp:1084
+#: ../src/msw/dde.cpp:1068
msgid "a transaction failed."
msgstr ""
msgstr ""
# msw/dde.cpp:988
-#: ../src/msw/dde.cpp:1066
+#: ../src/msw/dde.cpp:1050
msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1012
-#: ../src/msw/dde.cpp:1090
+#: ../src/msw/dde.cpp:1074
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1021
-#: ../src/msw/dde.cpp:1099
+#: ../src/msw/dde.cpp:1083
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1027
-#: ../src/msw/dde.cpp:1105
+#: ../src/msw/dde.cpp:1089
msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
msgstr ""
# common/fileconf.cpp:1450
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "poskus spremembe nestremenjivega kljuèa '%s' je bil ignoriran."
msgid "bad signature"
msgstr ""
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#: ../src/common/ftp.cpp:385
msgid "binary"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:217
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
#, fuzzy
msgid "bold"
msgstr "Krepko"
# generic/fontdlgg.cpp:217
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
#, fuzzy
msgid "bold "
msgstr "Krepko"
msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
# common/file.cpp:257
-#: ../src/common/file.cpp:371
+#: ../src/common/file.cpp:285
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr "ne morem zapreti datoteènega deskriptorja %d"
#
# common/file.cpp:557
# common/file.cpp:567
-#: ../src/common/file.cpp:729
+#: ../src/common/file.cpp:556
#, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr "ne uveljviti sprememb datoteke '%s'"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# common/file.cpp:200
-#: ../src/common/file.cpp:252
+#: ../src/common/file.cpp:216
#, c-format
msgid "can't create file '%s'"
msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# common/fileconf.cpp:920
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "ne morem zbrisati uporabnikove datoteke '%s'"
# common/file.cpp:438
-#: ../src/common/file.cpp:631
+#: ../src/common/file.cpp:459
#, c-format
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr ""
"ne morem ugotoviti, ali je bil konec datoteke dose¾en na deskriptorju %d"
# common/file.cpp:404
-#: ../src/common/file.cpp:585
+#: ../src/common/file.cpp:425
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr "ne morem najti dol¾ine datoteke na datoteènem deskriptorju %d"
# msw/utils.cpp:376
-#: ../src/msw/utils.cpp:368
+#: ../src/msw/utils.cpp:363
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr ""
# common/file.cpp:319
-#: ../src/common/file.cpp:450
+#: ../src/common/file.cpp:338
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr "ne morem izprazniti deskriptorja %d"
# common/file.cpp:373
-#: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
+#: ../src/common/file.cpp:397 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "ne morem iskalne pozicije v datoteènem deskriptorju %d"
# common/fontmap.cpp:646
-#: ../src/common/fontmap.cpp:306
+#: ../src/common/fontmap.cpp:312
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "ne morem nalo¾iti katere koli posave, prekinjam"
# common/ffile.cpp:85
# common/file.cpp:243
-#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
+#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:270
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
msgstr "ne morem odpreti datoteke '%s'"
# common/fileconf.cpp:319
-#: ../src/common/fileconf.cpp:407
+#: ../src/common/fileconf.cpp:401
#, c-format
msgid "can't open global configuration file '%s'."
msgstr "ne morem odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'"
# common/fileconf.cpp:331
-#: ../src/common/fileconf.cpp:422
+#: ../src/common/fileconf.cpp:416
#, c-format
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "ne morem odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'"
# common/fileconf.cpp:800
-#: ../src/common/fileconf.cpp:981
+#: ../src/common/fileconf.cpp:972
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "ne morem odpreti uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
-#: ../src/common/dynlib.cpp:445
+#: ../src/common/dynlib.cpp:444
msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
msgstr ""
# common/file.cpp:285
-#: ../src/common/file.cpp:404
+#: ../src/common/file.cpp:308
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr "ne morem brati iz deskriptorja %d"
#
# common/file.cpp:552
# common/file.cpp:562
-#: ../src/common/file.cpp:724
+#: ../src/common/file.cpp:551
#, c-format
msgid "can't remove file '%s'"
msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'"
#
# common/file.cpp:580
# common/file.cpp:583
-#: ../src/common/file.cpp:740
+#: ../src/common/file.cpp:567
#, c-format
msgid "can't remove temporary file '%s'"
msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
# common/file.cpp:359
-#: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
+#: ../src/common/file.cpp:383 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr "ne morem iskati na datoteènem deskriptorju"
+# common/file.cpp:359
+#: ../src/common/file.cpp:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+msgstr "ne morem iskati na datoteènem deskriptorju"
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgstr "ne morem zapisati datoteke '%s' na disk"
# common/file.cpp:304
-#: ../src/common/file.cpp:433
+#: ../src/common/file.cpp:323
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "ne morem pisati na deskriptor %d"
# common/fileconf.cpp:807
-#: ../src/common/fileconf.cpp:992
+#: ../src/common/fileconf.cpp:983
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "ne morem zapisati uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
# common/intl.cpp:374
-#: ../src/common/intl.cpp:1108
+#: ../src/common/intl.cpp:1110
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr "ne najdem katalo¾ne datoteke za domeno '%s'."
msgid "decompression error"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:690 ../src/common/fmapbase.cpp:722
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
msgid "default"
msgstr ""
msgid "delegate has no type info"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3483
+#: ../src/common/datetime.cpp:3574
msgid "eighteenth"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/common/datetime.cpp:3473
+#: ../src/common/datetime.cpp:3564
#, fuzzy
msgid "eighth"
msgstr "Svetlo"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3476
+#: ../src/common/datetime.cpp:3567
msgid "eleventh"
msgstr ""
# common/fontmap.cpp:332
-#: ../src/common/strconv.cpp:1692
+#: ../src/common/strconv.cpp:2418
#, fuzzy, c-format
msgid "encoding %s"
msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
# common/fileconf.cpp:1437
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "vstop '%s' se pojavi veèkrat v skupini '%s'"
msgstr "napaka pri branjui datoteke '%s'"
# msw/dialup.cpp:861
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/msw/dialup.cpp:844
msgid "establish"
msgstr ""
msgid "failed to flush the file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3480
+#: ../src/common/datetime.cpp:3571
msgid "fifteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3470
+#: ../src/common/datetime.cpp:3561
msgid "fifth"
msgstr ""
# common/fileconf.cpp:481
-#: ../src/common/fileconf.cpp:658
+#: ../src/common/fileconf.cpp:655
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
# common/fileconf.cpp:510
-#: ../src/common/fileconf.cpp:687
+#: ../src/common/fileconf.cpp:684
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' prièakovan."
# common/fileconf.cpp:536
-#: ../src/common/fileconf.cpp:710
+#: ../src/common/fileconf.cpp:707
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: kljuè '%s' je bil ¾e najden v vrstici %d."
# common/fileconf.cpp:526
-#: ../src/common/fileconf.cpp:700
+#: ../src/common/fileconf.cpp:697
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluèa '%s' ignorirana."
# common/fileconf.cpp:449
-#: ../src/common/fileconf.cpp:622
+#: ../src/common/fileconf.cpp:619
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "datoteka '%s': neprièakovan znak %c v vrstici %d"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3466
+#: ../src/common/datetime.cpp:3557
msgid "first"
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:899
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "font size"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3479
+#: ../src/common/datetime.cpp:3570
msgid "fourteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3469
+#: ../src/common/datetime.cpp:3560
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../src/common/appbase.cpp:342
+#: ../src/common/appbase.cpp:348
msgid "generate verbose log messages"
msgstr ""
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:861
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/msw/dialup.cpp:844
msgid "initiate"
msgstr ""
# common/file.cpp:442
-#: ../src/common/file.cpp:635
+#: ../src/common/file.cpp:463
msgid "invalid eof() return value."
msgstr "eof() vrnil napaèno vrednost"
# generic/logg.cpp:1037
-#: ../src/generic/logg.cpp:1132
+#: ../src/generic/logg.cpp:1129
msgid "invalid message box return value"
msgstr "Napaèna vrnjena vrednost sporoèilnega okna"
# generic/fontdlgg.cpp:213
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
#, fuzzy
msgid "italic"
msgstr "Kurzivno"
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Svetlo"
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
#, fuzzy
msgid "light "
msgstr "Svetlo"
# common/intl.cpp:575
-#: ../src/common/intl.cpp:1435
+#: ../src/common/intl.cpp:1454
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
# common/intl.cpp:369
-#: ../src/common/intl.cpp:1103
+#: ../src/common/intl.cpp:1105
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/common/datetime.cpp:3630
+#: ../src/common/datetime.cpp:3721
#, fuzzy
msgid "midnight"
msgstr "Svetlo"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3484
+#: ../src/common/datetime.cpp:3575
msgid "nineteenth"
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:113
# generic/prntdlgg.cpp:127
-#: ../src/common/datetime.cpp:3474
+#: ../src/common/datetime.cpp:3565
#, fuzzy
msgid "ninth"
msgstr "Tiskanje"
# msw/dde.cpp:972
-#: ../src/msw/dde.cpp:1050
+#: ../src/msw/dde.cpp:1034
msgid "no DDE error."
msgstr ""
msgstr "nepoznan"
# html/helpdata.cpp:644
-#: ../src/html/helpdata.cpp:603
+#: ../src/html/helpdata.cpp:662
msgid "noname"
msgstr "neimanovana"
# html/helpdata.cpp:644
-#: ../src/common/datetime.cpp:3629
+#: ../src/common/datetime.cpp:3720
#, fuzzy
msgid "noon"
msgstr "neimanovana"
msgid "read error"
msgstr "Datoteèna napaka:"
-#: ../src/common/filename.cpp:178
+#: ../src/common/filename.cpp:181
msgid "reading"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1015
-#: ../src/msw/dde.cpp:1093
+#: ../src/msw/dde.cpp:1077
msgid "reentrancy problem."
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3467
+#: ../src/common/datetime.cpp:3558
msgid "second"
msgstr ""
msgid "seek error"
msgstr "Datoteèna napaka:"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3482
+#: ../src/common/datetime.cpp:3573
msgid "seventeenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3472
+#: ../src/common/datetime.cpp:3563
msgid "seventh"
msgstr ""
msgid "shift"
msgstr ""
-#: ../src/common/appbase.cpp:332
+#: ../src/common/appbase.cpp:338
msgid "show this help message"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3481
+#: ../src/common/datetime.cpp:3572
msgid "sixteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3471
+#: ../src/common/datetime.cpp:3562
msgid "sixth"
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:193
+#: ../src/common/appcmn.cpp:203
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:179
+#: ../src/common/appcmn.cpp:189
msgid "specify the theme to use"
msgstr ""
# generic/helpwxht.cpp:159
# html/helpfrm.cpp:303
# html/helpfrm.cpp:312
-#: ../src/common/datetime.cpp:3475
+#: ../src/common/datetime.cpp:3566
#, fuzzy
msgid "tenth"
msgstr "Vsebina"
# msw/dde.cpp:979
-#: ../src/msw/dde.cpp:1057
+#: ../src/msw/dde.cpp:1041
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3468
+#: ../src/common/datetime.cpp:3559
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3478
+#: ../src/common/datetime.cpp:3569
msgid "thirteenth"
msgstr ""
msgid "tiff module: %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3301
+#: ../src/common/datetime.cpp:3386
msgid "today"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3303
+#: ../src/common/datetime.cpp:3388
msgid "tomorrow"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3477
+#: ../src/common/datetime.cpp:3568
msgid "twelfth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3485
+#: ../src/common/datetime.cpp:3576
msgid "twentieth"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:242
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
#, fuzzy
msgid "underlined"
msgstr "Podèrtano"
# generic/fontdlgg.cpp:242
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
#, fuzzy
msgid "underlined "
msgstr "Podèrtano"
# common/fileconf.cpp:1557
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1914
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "neprièakovan \" na poziciji %d v '%s'."
msgstr "nepoznan"
# msw/dialup.cpp:466
-#: ../src/msw/dialup.cpp:458
+#: ../src/msw/dialup.cpp:457
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr ""
# common/file.cpp:342
-#: ../src/common/textbuf.cpp:229
+#: ../src/common/textbuf.cpp:225
#, fuzzy
msgid "unknown line terminator"
msgstr "nepoznana smer iskanja"
# common/file.cpp:342
-#: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
+#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
msgid "unknown seek origin"
msgstr "nepoznana smer iskanja"
# common/fontmap.cpp:354
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:704
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
#, c-format
msgid "unknown-%d"
msgstr "nepoznan-%d"
# common/docview.cpp:406
-#: ../src/common/docview.cpp:432
+#: ../src/common/docview.cpp:412
msgid "unnamed"
msgstr "neimenovana"
# common/docview.cpp:1188
-#: ../src/common/docview.cpp:1307
+#: ../src/common/docview.cpp:1387
#, c-format
msgid "unnamed%d"
msgstr "neimenovana%d"
# common/intl.cpp:379
-#: ../src/common/intl.cpp:1113
+#: ../src/common/intl.cpp:1115
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
# common/prntbase.cpp:106
# common/prntbase.cpp:148
-#: ../src/common/filename.cpp:178
+#: ../src/common/filename.cpp:181
#, fuzzy
msgid "writing"
msgstr "Tiskam"
# common/socket.cpp:347
# common/socket.cpp:401
-#: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
+#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
+#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
msgstr ""
# common/socket.cpp:921
-#: ../src/common/socket.cpp:945
+#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
msgid "wxSocket: unknown event!."
msgstr ""
# common/docview.cpp:306
-#: ../src/motif/app.cpp:207
+#: ../src/motif/app.cpp:210
#, fuzzy, c-format
-msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
+msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
# common/docview.cpp:306
#: ../src/x11/app.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
+msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
-#: ../src/common/datetime.cpp:3302
+#: ../src/common/datetime.cpp:3387
msgid "yesterday"
msgstr ""
msgid "|<<"
msgstr ""
+# common/dlgcmn.cpp:135
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Nazaj"
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
#~ msgstr "ne morem izbrisati vrednosti kljuèa '%s'"
-# generic/dirdlgg.cpp:550
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to get clipboard data."
-#~ msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
-
# html/helpfrm.cpp:928
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ msgid "very small"
#~ msgstr "zelo male"
-# generic/fontdlgg.cpp:124
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Pisava"
-
# generic/dcpsg.cpp:2266
#~ msgid "Preview Only"
#~ msgstr "Samo predogled"
#~ msgid "Fatal error: %s\n"
#~ msgstr "Fatalna napaka:"
-# generic/helpwxht.cpp:157
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazaj"
-
# generic/helpxlp.cpp:240
#~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
#~ msgstr "Povezava do wxHelp konèana v %d sekundah"
#~ msgid "My Harddisk"
#~ msgstr "Moj Disk"
-# generic/dirdlgg.cpp:212
-#~ msgid "My Home"
-#~ msgstr "Domaèi imenik"
-
# generic/dirdlgg.cpp:427
#~ msgid "New..."
#~ msgstr "Nov..."
#~ msgid "The Computer"
#~ msgstr "Raèunalnik"
-# generic/dirdlgg.cpp:536
-#~ msgid "The directory "
-#~ msgstr "Imenika"
-
# generic/dirdlgg.cpp:215
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Uporabnik"
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "Okno"
-# generic/dirdlgg.cpp:217
-#, fuzzy
-#~ msgid "centered"
-#~ msgstr "Dodatno"
-
# common/fontmap.cpp:332
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown digit value"
#~ msgstr "Zamenjam datoteko '%s'?"
# common/filefn.cpp:1230
-#~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
-#~ msgstr "wxWindows: napaki pri iskanju imena zaèasne datoteke.\n"
+#~ msgid "wxWidgets: error finding temporary file name.\n"
+#~ msgstr "wxWidgets: napaki pri iskanju imena zaèasne datoteke.\n"