+#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
+msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
+msgstr "Gzip n'est pas géré par cette version de zlib"
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:93
+msgid "HELP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:78
+msgid "HOME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+msgstr "Projet d'aide HTML (*.hhp)|*.hhp|"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
+#, c-format
+msgid "HTML anchor %s does not exist."
+msgstr "Ancre HTML %s inexistante."
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:379
+msgid ""
+"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
+"pages and it can continue any longer!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help : %s"
+msgstr "Aide : %s"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
+msgid "Help Browser Options"
+msgstr "Aide Options Navigateur"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
+msgid "Help Index"
+msgstr "Aide Index"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
+msgid "Help Printing"
+msgstr "Aide Impression"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Sujets Aide"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+msgstr "Livres d'aide (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Help directory \"%s\" not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help file \"%s\" not found."
+msgstr "fichier catalogue introuvable pour le domaine « %s »."
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Help: %s"
+msgstr "Aide : %s"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
+msgid "Home"
+msgstr "Répertoire personnel"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
+msgid "Home directory"
+msgstr "Répertoire personnel"
+
+#: ../include/wx/filefn.h:141
+msgid "I64"
+msgstr "I64"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
+msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
+msgstr "ICO : erreur à la lecture du masque DIB."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
+msgid "ICO: Error writing the image file!"
+msgstr "ICO : erreur à l'écriture du fichier image."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
+msgid "ICO: Image too tall for an icon."
+msgstr "ICO : image trop grande pour une icône."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
+msgid "ICO: Image too wide for an icon."
+msgstr "ICO : image trop large pour une icône."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
+msgid "ICO: Invalid icon index."
+msgstr "ICO : index de l'icône non valable."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:766
+msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
+msgstr "IFF : le flux de données semble être tronqué."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:750
+msgid "IFF: error in IFF image format."
+msgstr "IFF : erreur dans le format de l'image IFF."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:753
+msgid "IFF: not enough memory."
+msgstr "IFF : mémoire insuffisante."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:756
+msgid "IFF: unknown error!!!"
+msgstr "IFF : erreur inconnue."
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:68
+msgid "INS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:69
+msgid "INSERT"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
+#, c-format
+msgid "Icon resource specification %s not found."
+msgstr "Spécification %s de la ressource de l'icône non trouvée."
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
+msgstr ""
+"Si vous avez des informations supplémentaires concernant ce rapport\n"
+"de bogue, veuillez les saisir ici pour qu'elles soient incluses :"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
+msgstr ""
+"Si vous voulez supprimer entièrement ce rapport de débogage, veuillez\n"
+"choisir le bouton « Annuler », mais cela peut empêcher l'amélioration du\n"
+"programme, donc veuillez si possible continuer la création de ce rapport.\n"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1299
+#, c-format
+msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
+msgstr "Valeur « %s » de la clé « %s » ignorée."
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
+msgid "Ill-formed resource file syntax."
+msgstr "Syntaxe du fichier de ressource malformée."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
+msgstr ""
+"Classe d'objet non valable en tant que source d'événement (Non-wxEvtHandler)"
+
+#: ../include/wx/xti.h:1668
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode ConstructObject"
+
+#: ../include/wx/xti.h:1742
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
+msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode Create"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
+msgid "Illegal directory name."
+msgstr "Nom de répertoire illégal."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
+msgid "Illegal file specification."
+msgstr "Spécification de fichier illégale."
+
+#: ../src/common/image.cpp:1830
+msgid "Image and mask have different sizes."
+msgstr "L'image et le masque sont de tailles différentes."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file is not of type %ld."
+msgstr "Le fichier image n'est pas du type %d."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file is not of type %s."
+msgstr "Le fichier image n'est pas du type %d."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+"Impossible de créer un contrôle d'édition riche, va utiliser un contrôle de "
+"texte simple à la place. Veuillez réinstaller riched32.dll"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
+msgid "Impossible to get child process input"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'entrée du processus fils"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1053
+#, c-format
+msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
+msgstr "Impossible d'obtenir les permissions du fichier « %s »"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1067
+#, c-format
+msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
+msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1111
+#, c-format
+msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
+msgstr "Impossible de configurer les permissions du fichier « %s »"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:130
+msgid "Indent"
+msgstr "Indenter"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
+msgid "Indents && Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
+msgid "Indian (ISO-8859-12)"
+msgstr "Indien (ISO-8859-12)"
+
+#: ../src/common/init.cpp:232
+msgid "Initialization failed in post init, aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Indenter"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
+msgid "Insert Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
+msgid "Inserts the chosen symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
+msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+msgstr "Erreur interne : wxCustomTypeInfo illégal"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
+msgid "Invalid TIFF image index."
+msgstr "Index d'image TIFF non valable."
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
+#, c-format
+msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+msgstr ""
+"Ressource XRC « %s » non valable : absence du noeud racine « resource »."
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Invalid display mode specification '%s'."
+msgstr "Spécification du mode d'affichage « %s » non valable."
+
+#: ../src/x11/app.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry specification '%s'"
+msgstr "Spécification géométrique « %s » non valable"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid lock file '%s'."
+msgstr "Fichier verrou « %s » non valable."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à GetObjectClassInfo"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
+msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à HasObjectClassInfo"
+
+#: ../src/common/regex.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
+msgstr "Expression rationnelle « %s » non valable : %s"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
+msgid "Italic"
+msgstr "Italique"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:132
+msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
+msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm"
+
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
+msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
+msgstr "JPEG : échec du chargement - le fichier est probablement corrompu."
+
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
+msgid "JPEG: Couldn't save image."
+msgstr "JPEG : échec de la sauvegarde de l'image."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:165
+msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:169
+msgid "Japanese Envelope Chou #3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:182
+msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:170
+msgid "Japanese Envelope Chou #4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:183
+msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:167
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:180
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:168
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:181
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:187
+msgid "Japanese Envelope You #4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:188
+msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:140
+msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:177
+msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:134
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
+msgid "Justify text left and right."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
+msgid "KOI8-R"
+msgstr "KOI8-R"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
+msgid "KOI8-U"
+msgstr "KOI8-U"
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
+msgid "KP_"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:121
+msgid "KP_ADD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:116
+msgid "KP_BEGIN"
+msgstr ""