- This function returns the translation of string @a str in the current
- locale(). If the string is not found in any of the loaded
- message catalogs (see @ref overview_internationalization "internationalization
- overview"), the
- original string is returned. In debug build, an error message is logged -- this
- should help to find the strings which were not yet translated. If
- @a domain is specified then only that domain/catalog is searched
- for a matching string. As this function
- is used very often, an alternative (and also common in Unix world) syntax is
- provided: the _() macro is defined to do the same thing
- as wxGetTranslation.
- The second form is used when retrieving translation of string that has
- different singular and plural form in English or different plural forms in some
- other language. It takes two extra arguments: as above, @e str
- parameter must contain the singular form of the string to be converted and
- is used as the key for the search in the catalog. The @a strPlural parameter
- is the plural form (in English). The parameter @a n is used to determine the
- plural form. If no message catalog is found @a str is returned if 'n == 1',
- otherwise @e strPlural.
- See GNU gettext manual
- for additional information on plural forms handling. For a shorter alternative
- see the wxPLURAL() macro.
- Both versions call wxLocale::GetString.
- Note that this function is not suitable for literal strings in Unicode
- builds, since the literal strings must be enclosed into
- _T() or wxT() macro which makes them
- unrecognised by @c xgettext, and so they are not extracted to the message
- catalog. Instead, use the _() and
- wxPLURAL() macro for all literal strings.
+ This macro expands into a call to wxGetTranslation(), so it marks the
+ message for the extraction by @c xgettext just as wxTRANSLATE() does, but
+ also returns the translation of the string for the current locale during
+ execution.
+
+ Don't confuse this with _T()!
+
+ @header{wx/intl.h}