]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/ta.po
Fix configure check for gcc atomics on 32-bit x86.
[wxWidgets.git] / locale / ta.po
index 483f659167b949ac41f9fbed6a07fe9125857414..cf36a98bbf2fc7661acb4368b349bf61e1265ecf 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-23 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-12 19:48+0530\n"
 "Last-Translator: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: DINAKAR T.D. <td.dinkar@gmail.com>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "நன்றி. தங்களுக்கு ஏற்பட்டு
 msgid " (copy %d of %d)"
 msgstr "%d-யின் படி; மொத்தம் %d"
 
-#: ../src/common/log.cpp:427
+#: ../src/common/log.cpp:425
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (பிழை %ld: %s)"
@@ -46,12 +46,11 @@ msgstr " (பிழை %ld: %s)"
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr " (\"%s\" நிரற்கூறில் உள்ளது)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1625
+#: ../src/common/docview.cpp:1624
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588
-#: ../src/html/htmprint.cpp:704
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
 msgid " Preview"
 msgstr "முன்தோற்றம்"
 
@@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "#9 அஞ்சல் உறை, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgid "%d of %lu"
 msgstr "%d, மொத்தம் %lu"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1719
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i, மொத்தம் %i"
@@ -145,8 +143,7 @@ msgstr "%s, '%s' உள்ளீட்டின் tar மேலுரைக்
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgstr "%s கோப்புகள் (%s)|%s"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:139
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:142
+#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:144
 msgid "&About"
 msgstr "குறித்து..."
@@ -208,12 +205,12 @@ msgstr "அடித்தளம்"
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "அடித்தளம்"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3523
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
 msgid "&Box"
 msgstr "பெட்டி"
 
@@ -226,10 +223,8 @@ msgstr "தோட்டாப் பாங்கு"
 msgid "&CD-Rom"
 msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:432
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
+#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "&Cancel"
 msgstr "விலக்குக"
@@ -238,7 +233,7 @@ msgstr "விலக்குக"
 msgid "&Cascade"
 msgstr "அடுத்தடுத்த நிலை"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5578
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
 msgid "&Cell"
 msgstr "சிறுகட்டம்"
 
@@ -250,10 +245,8 @@ msgstr "வரியுருக் குறி"
 msgid "&Clear"
 msgstr "துடை"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:522
-#: ../src/common/stockitem.cpp:148
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1570
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
+#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:139
 msgid "&Close"
 msgstr "மூடுக"
@@ -270,10 +263,8 @@ msgstr "நிறம்"
 msgid "&Convert"
 msgstr "மாற்று"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326
-#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
-#: ../src/common/stockitem.cpp:150
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2284
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
 msgid "&Copy"
 msgstr "படியெடு"
 
@@ -290,10 +281,8 @@ msgid "&Debug report preview:"
 msgstr "வழுநீக்க அரிக்கை முன்தோற்றம்"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328
-#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2286
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
 msgid "&Delete"
 msgstr "அழி"
 
@@ -325,8 +314,7 @@ msgstr "பாங்கினைத் தொகு"
 msgid "&Execute"
 msgstr "செயற்படுத்து"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:157
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:146
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
 msgid "&File"
 msgstr "கோப்பு"
 
@@ -342,7 +330,7 @@ msgstr "நிறைவு செய்க"
 msgid "&First"
 msgstr "முதல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr "மிதக்கும் நிலை:"
 
@@ -379,17 +367,14 @@ msgstr "அனுப்புநர்:"
 msgid "&Harddisk"
 msgstr "வன்தட்டு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
 msgid "&Height:"
 msgstr "உயரம்:"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:435
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:785
-#: ../src/common/stockitem.cpp:163
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
+#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
 msgid "&Help"
 msgstr "உதவி"
 
@@ -447,8 +432,8 @@ msgstr "இடது"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
 msgid "&Left:"
 msgstr "இடது:"
 
@@ -464,7 +449,7 @@ msgstr "செயற்குறிப்பேடு"
 msgid "&Move"
 msgstr "நகர்த்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:"
 
@@ -472,23 +457,20 @@ msgstr "பொருளை இங்கே நகர்த்து:"
 msgid "&Network"
 msgstr "பிணையம்"
 
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
-#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
 msgid "&New"
 msgstr "புதிது"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111
-#: ../src/generic/mdig.cpp:100
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
 #: ../src/msw/mdi.cpp:176
 msgid "&Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:431
-#: ../src/generic/wizard.cpp:626
+#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Next >"
 msgstr "அடுத்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr "அடுத்தப் பத்தி"
 
@@ -500,8 +482,7 @@ msgstr "அடுத்த துணுக்குதவி"
 msgid "&Next style:"
 msgstr "அடுத்தப் பாங்கு"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:177
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&No"
 msgstr "இ&ல்லை"
 
@@ -513,15 +494,12 @@ msgstr "குறிப்புகள்"
 msgid "&Number:"
 msgstr "எண்:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
 msgid "&OK"
 msgstr "சரி"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342
-#: ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:137
 msgid "&Open..."
 msgstr "திறவுக..."
@@ -534,14 +512,12 @@ msgstr "வெளிவரைவு நிலை"
 msgid "&Page Break"
 msgstr "பக்க முறிவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327
-#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
-#: ../src/common/stockitem.cpp:180
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2285
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
 msgid "&Paste"
 msgstr "ஒட்டு"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4648
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
 msgid "&Picture"
 msgstr "படம்"
 
@@ -553,7 +529,7 @@ msgstr "குறியளவு"
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr "நிலை (மில்லி மீட்டரின் பத்தில் ஒரு பகுதி):"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
 msgid "&Position mode:"
 msgstr "இடத்தின் நிலை:"
 
@@ -561,13 +537,12 @@ msgstr "இடத்தின் நிலை:"
 msgid "&Preferences"
 msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112
-#: ../src/generic/mdig.cpp:101
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
 #: ../src/msw/mdi.cpp:177
 msgid "&Previous"
 msgstr "முந்தையது"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "முந்தைய பத்தி"
 
@@ -575,8 +550,7 @@ msgstr "முந்தைய பத்தி"
 msgid "&Print..."
 msgstr "அச்சிடு..."
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
 #: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
@@ -585,17 +559,13 @@ msgstr "பண்புகள்"
 msgid "&Quit"
 msgstr "வெளியேறுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323
-#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
-#: ../src/common/stockitem.cpp:185
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:293
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
 msgid "&Redo"
 msgstr "மீள் செயலாக்குக"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
 msgid "&Redo "
 msgstr "மீள் செயலாக்குக"
 
@@ -626,8 +596,8 @@ msgstr "வலது"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
 msgid "&Right:"
 msgstr "வலது:"
 
@@ -672,13 +642,11 @@ msgstr "சொல் திருத்தி"
 msgid "&Stop"
 msgstr "நிறுத்துக"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
-#: ../src/common/stockitem.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Strikethrough"
 msgstr "ஊடாகக் கோடிடுக"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
-#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
 msgid "&Style:"
 msgstr "பாங்கு:"
 
@@ -695,7 +663,7 @@ msgstr "உட்கணம்:"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "குறியெழுத்து:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5668
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
 msgid "&Table"
 msgstr "அட்டவணை"
 
@@ -707,13 +675,12 @@ msgstr "மேல்"
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
 msgid "&Top:"
 msgstr "மேல்:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444
-#: ../src/common/stockitem.cpp:202
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
 msgid "&Underline"
 msgstr "அடிக்கோடு"
 
@@ -721,10 +688,8 @@ msgstr "அடிக்கோடு"
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "அடிக்கோடு:"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322
-#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
-#: ../src/common/stockitem.cpp:203
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:271
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
 msgid "&Undo"
 msgstr "செயல் நீக்கம்"
@@ -741,7 +706,7 @@ msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கினை நீக
 msgid "&Up"
 msgstr "மேல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கு"
 
@@ -753,42 +718,34 @@ msgstr "தோற்றம்..."
 msgid "&Weight:"
 msgstr "எடை:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
 msgid "&Width:"
 msgstr "அகலம்:"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:327
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329
-#: ../src/generic/mdig.cpp:294
-#: ../src/generic/mdig.cpp:310
-#: ../src/generic/mdig.cpp:314
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
+#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
 #: ../src/msw/mdi.cpp:77
 msgid "&Window"
 msgstr "சாளரம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:206
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&Yes"
 msgstr "ஆ&ம்"
 
-#: ../src/common/config.cpp:523
-#: ../src/msw/regconf.cpp:258
+#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' மிகையாகவுள்ளது '..', பொருட்படுத்தப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:249
-#: ../src/common/valtext.cpp:251
-#: ../src/common/valtext.cpp:253
-#: ../src/common/valtext.cpp:255
+#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
+#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ஏற்க முடியாதது"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:948
-#: ../src/common/cmdline.cpp:966
+#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' எண் மதிப்பு, '%s' விருப்பத் தேர்விற்கு சரியானது அல்ல."
@@ -846,8 +803,7 @@ msgstr "(ஏதுமில்லை)"
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "இயல்புரை"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1119
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"
@@ -857,7 +813,7 @@ msgstr "(ஏட்டுக் குறிகள்)"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:829
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
@@ -989,38 +945,32 @@ msgstr "தெரியாத குறியாக்கம்"
 msgid "< &Back"
 msgstr "< பின்"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "<ஏதேனும் அலங்காரம்>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "<ஏதேனும் புதுமை>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "<ஏதேனும் ரோமானியம்>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "<ஏதேனுமொரு கட்டளைக் குறி>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "<ஏதேனும் சுவிஸ்>"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத்து>"
@@ -1029,18 +979,15 @@ msgstr "<ஏதேனுமொரு தொலைத் தட்டெழுத
 msgid "<Any>"
 msgstr "<ஏதேனும்>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<அடைவு>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:313
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<இயக்ககம்>"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:311
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<தொடுப்பு>"
 
@@ -1164,8 +1111,7 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm"
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "A6 சுழற்றப்பட்டது 148 x 105 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
@@ -1174,23 +1120,20 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgid "ADD"
 msgstr "ஏற்றுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
-#: ../src/common/ftp.cpp:405
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630
-#: ../src/common/stockitem.cpp:139
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
 msgid "About"
 msgstr "குறித்து..."
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140
-#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s குறித்து"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
 msgid "Absolute"
 msgstr "அருதியானது"
 
@@ -1202,18 +1145,20 @@ msgstr "மெய்யளவு"
 msgid "Add"
 msgstr "ஏற்றுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10648
-msgid "Add column"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
 msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்கவும்"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்"
+
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "தற்போதைய பக்கத்தை ஏட்டுக்குறிகளில் ஏற்றுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10590
-msgid "Add row"
-msgstr "கிடை வரிசையை சேர்க்கவும்"
-
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "தனிப்பயனாக்கப்பட்ட நிறங்களுடன் ஏற்றுக"
@@ -1255,25 +1200,24 @@ msgstr "இடது ஒழுங்கு"
 msgid "Align Right"
 msgstr "வலது ஒழுங்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
 msgid "Alignment"
 msgstr "ஒழுங்கமைப்பு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:220
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
 msgid "All"
 msgstr "அனைத்தும்"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2884
+#: ../include/wx/defs.h:2922
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2881
+#: ../include/wx/defs.h:2919
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "எல்லாக் கோப்புகளும் (*.*)|*.*"
 
@@ -1289,12 +1233,11 @@ msgstr "அகர நிலை"
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட பொருள், SetObjectClassInfo-க்கு அனுப்பப்பட்டது."
 
-#: ../src/unix/dialup.cpp:354
+#: ../src/unix/dialup.cpp:353
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "ISP ஏற்கனவே சுழற்றப்பட்டுள்ளது."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:320
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
 msgid "Alt+"
 msgstr "நிலை மாற்றி+"
 
@@ -1310,12 +1253,12 @@ msgstr "அசைவூட்டக் கோப்பு %ld வகையில
 #: ../src/generic/logg.cpp:1034
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
-msgstr "செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப்பினுடன் இணைப்பதா? ([இல்லை] என்றுத் தேர்வு செய்தால் கோப்பு அழித்து எழுதப்படும்)"
+msgstr ""
+"செயற்குறிப்பேட்டினை '%s' கோப்பினுடன் இணைப்பதா? ([இல்லை] என்றுத் தேர்வு செய்தால் கோப்பு "
+"அழித்து எழுதப்படும்)"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:657
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
 msgid "Application"
 msgstr "பயன்பாடு"
 
@@ -1407,8 +1350,7 @@ msgstr "B6 அஞ்சல் உறை, 176 x 125 mm"
 msgid "BACK"
 msgstr "பின்"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:523
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:553
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:568
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: நினைவகத்தை ஒதுக்க இயலவில்லை."
@@ -1475,10 +1417,8 @@ msgstr "நுண்படம்"
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 msgstr "நுண்பட வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலவில்லை; மதிப்பு வகை:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
-#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "Bold"
 msgstr "அடர்த்தி"
 
@@ -1491,16 +1431,15 @@ msgstr "எல்லை"
 msgid "Borders"
 msgstr "எல்லைகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
-#: ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bottom"
 msgstr "அடித்தளம்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "அடித்தளக் கரை (MM)"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8861
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
 msgid "Box Properties"
 msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"
 
@@ -1508,8 +1447,7 @@ msgstr "பெட்டிப் பண்புகள்"
 msgid "Box styles"
 msgstr "பெட்டிப் பாங்குகள்"
 
-#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43
-#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
 msgid "Browse"
 msgstr "உலாவு"
 
@@ -1570,8 +1508,7 @@ msgstr "முகப்பு"
 msgid "CD-Rom"
 msgstr "குறுந்தட்டு நினைவகம்"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:815
-#: ../src/html/chm.cpp:874
+#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgstr "CHM handler தற்போதைக்கு உள்ளகக் கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கிறது!"
 
@@ -1610,12 +1547,11 @@ msgstr "%d ஆதரவளிக்கப்படாத வகை என்ப
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "'%s' பதிவக விசையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:696
-#: ../src/os2/thread.cpp:494
+#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "இழையினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3783
+#: ../src/msw/window.cpp:3793
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "%s பிரிவினைக் கொண்ட சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
@@ -1625,8 +1561,7 @@ msgstr "%s பிரிவினைக் கொண்ட சாளரத்த
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "'%s' விசையினை அழிக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:458
-#: ../src/os2/iniconf.cpp:471
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "'%s' INI கோப்பினை அழிக்க இயலவில்லை"
@@ -1693,8 +1628,7 @@ msgstr "கீழிருக்கும் ஓடையில் எதிர
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "'%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:877
-#: ../src/msw/registry.cpp:909
+#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
 #: ../src/msw/registry.cpp:971
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
@@ -1705,18 +1639,15 @@ msgstr "விசை '%s'-இன் மதிப்பை படிக்க இ
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "படிமத்தை '%s'- கோப்பில் சேமிக்க இயலாது: தெரியாத நீட்டிப்பு."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:579
-#: ../src/generic/logg.cpp:996
+#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக்கங்களை கோப்பில் சேமிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:652
-#: ../src/os2/thread.cpp:477
+#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "இழையின் முன்னுரிமையை அமைக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:895
-#: ../src/msw/registry.cpp:939
+#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
 #: ../src/msw/registry.cpp:1065
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
@@ -1731,14 +1662,10 @@ msgstr "சேய் செயல்முறை stdin-ல் எழுத இ
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "அமிழோடையில் எழுத இயலாது: %s"
 
-#: ../include/wx/msgdlg.h:274
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300
-#: ../src/common/stockitem.cpp:145
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:673
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
+#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
 msgid "Cancel"
 msgstr "விலக்குக"
 
@@ -1748,9 +1675,11 @@ msgstr "Mutex உருவாக்க இயலாது"
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
-msgstr "புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."
+msgstr ""
+"புதிய செங்குத்து வரிசையின் அடையாளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. ஒரு வேளை செங்குத்து வரிசை "
+"எண்ணிக்கையின் உட்ச அளவை எட்டியிருக்கலாம்."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1335
+#: ../src/common/filefn.cpp:1336
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்புகளை கணக்கிட இயலாது"
@@ -1779,11 +1708,11 @@ msgstr "\"%s\"-இன் செயல் நிகழ்வை பெற இய
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "%d கொள்கையை காலவரையீடுச் செய்ய, முன்னுரிமை வீச்சை பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:983
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "வழங்கியின் பெயரை பெற இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1019
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "வழங்கியின் அதிகாரப் பூர்வப் பெயரை பெற இயலவில்லை"
 
@@ -1819,7 +1748,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பிலிருந்து வளங்களை 
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "HTML ஆவணத்தை திறக்க இயலாது: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:664
+#: ../src/html/helpdata.cpp:665
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "HTML உதவி ஏட்டினை திறக்க இயலாது: %s"
@@ -1871,8 +1800,7 @@ msgstr "இழை காலவரையீட்டுக் கொள்கை
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" மொழிக்கு வட்டார மொழியை அமைக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831
-#: ../src/msw/thread.cpp:569
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 msgstr "இழையைத் துவக்க இயலவில்லை: TLS எழுதுவதில் பிழை "
 
@@ -1898,7 +1826,7 @@ msgstr "எழுத்து வகை உணரி"
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr "வகைப்படுத்தப்பட்ட நிலை"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9273
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "சிறுகட்ட பண்புகள்"
 
@@ -1931,7 +1859,7 @@ msgstr "நடு"
 msgid "Centre text."
 msgstr "உரையை நடுவாக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
 msgid "Centred"
 msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
 
@@ -1940,19 +1868,20 @@ msgstr "நடுவாக்கப்பட்டது"
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கவும்..."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4029
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
 msgid "Change List Style"
 msgstr "வரிசைப் பட்டியலின் பாங்கினை மாற்றுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3380
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
 msgid "Change Object Style"
 msgstr "பொருளின் பாங்கினை மாற்றுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3646
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
 msgid "Change Properties"
 msgstr "பண்புகளை மாற்றுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3197
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
 msgid "Change Style"
 msgstr "பாங்கினை மாற்றுக"
 
@@ -1986,18 +1915,15 @@ msgstr "வல பிறை வைக்கப்பட்டுள்ளதை
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr "தோட்டா அடைப்புக் குறிகளினுள் இருப்பதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "எழுத்துரு அடர்த்தியாக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "எழுத்துரு வலப்பக்க சாய்வினை உறுதி செய்க."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்க."
 
@@ -2043,13 +1969,11 @@ msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்க
 msgid "Choose a file"
 msgstr "ஒரு கோப்பினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
-#: ../src/gtk/colordlg.cpp:63
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
 msgid "Choose colour"
 msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
 msgid "Choose font"
 msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
@@ -2059,8 +1983,7 @@ msgstr "எழுத்துருவைத் தேர்ந்தெடு
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 msgstr "\"%s\" நிரற்கூறு தொடர்புடைய சுற்றுச் சார்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
-#: ../src/generic/mdig.cpp:97
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "மூடுக"
 
@@ -2088,18 +2011,15 @@ msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட பாங்கி
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr "ஒரு குறியெழுத்தை உலாவித் தேட, சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "எழுத்துரு மாற்றங்களை விலக்க, சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை விலக்க, சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "எழுத்துரு நிறத்தை மாற்ற சொடுக்கவும்."
 
@@ -2123,15 +2043,12 @@ msgstr "இந்த நிலைக்கான எழுத்துருவ
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "இச்சாளரத்தை மூட சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "எழுத்துருவில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "எழுத்துரு தெரிவினை உறுதி செய்ய சொடுக்கவும்."
 
@@ -2185,20 +2102,15 @@ msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பா
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுள்ள பாங்கினை மறுபெயரிட சொடுக்கவும்."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:804
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
-#: ../src/common/stockitem.cpp:148
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:170
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:679
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:90
 msgid "Close"
 msgstr "மூடுக"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
-#: ../src/generic/mdig.cpp:98
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Close All"
 msgstr "எல்லாவற்றையும் மூடுக"
 
@@ -2214,7 +2126,7 @@ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடுக"
 msgid "Color"
 msgstr "நிறம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:723
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
 msgid "Colour"
 msgstr "நிறம்"
 
@@ -2235,8 +2147,7 @@ msgstr "செங்குத்து வரிசையை சேர்க்
 msgid "Column description could not be initialized."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையின் விளக்கத்தை துவக்க நிலையாக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
 msgid "Column index not found."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண் காணப்படவில்லை."
 
@@ -2250,7 +2161,9 @@ msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத
 
 #: ../src/common/init.cpp:188
 #, c-format
-msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
+msgid ""
+"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
+"ignored."
 msgstr "%d கட்டளை வரி \17தர்க்கத்தை ஒருங்குறியாக மாற்ற இயலாததால், அது தவிர்க்கப்படும்."
 
 #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
@@ -2258,9 +2171,13 @@ msgstr "%d கட்டளை வரி \17தர்க்கத்தை ஒர
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "பொது உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி: %0lx."
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4284
-msgid "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window Manager."
-msgstr "தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை செயற்படுத்தவும்."
+#: ../src/gtk/window.cpp:4306
+msgid ""
+"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
+"Manager."
+msgstr ""
+"தங்கள் கணினி கலக்குதலை ஆதரிப்பதில்லை. கருணைக்கூர்ந்து தங்களின் சாளர மேலாளரில் இதை "
+"செயற்படுத்தவும்."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
@@ -2305,12 +2222,11 @@ msgstr "மாற்று"
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgstr "பிடிப்புப் பலகைக்கு படியெடுக்கப்பட்டது: \"%s\""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
 msgid "Copies:"
 msgstr "படிகள்:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:150
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
 msgid "Copy"
 msgstr "படி"
 
@@ -2323,8 +2239,7 @@ msgstr "தெரிவினை படியெடு"
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
 msgid "Could not determine column index."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையின் சுட்டெண்ணை வரையறுக்க இயலவில்லை."
 
@@ -2349,21 +2264,17 @@ msgstr "%s-ஐ  %s-ற்குள் பிரித்தெடுக்க 
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "அடையாளத்திற்கான தத்தலை காண இயலவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
 msgid "Could not get header description."
 msgstr "மேலுரையின் விளக்கத்தை பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
 msgid "Could not get items."
 msgstr "உருப்படிகளைப் பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Could not get property flags."
 msgstr "பண்புகளின் கொடிகளைப் பெற இயலவில்லை."
 
@@ -2392,7 +2303,7 @@ msgstr "ஒழுங்கமைக்க இயலவில்லை."
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "செங்குத்து வரிசையின் அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1568
+#: ../src/common/filefn.cpp:1569
 msgid "Could not set current working directory"
 msgstr "தற்போதைய செயல் அடைவினை அமைக்க இயலவில்லை."
 
@@ -2412,8 +2323,7 @@ msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தை அமைக்க இய
 msgid "Could not set minimum width."
 msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தை அமைக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
 msgid "Could not set property flags."
 msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியலவில்லை."
 
@@ -2421,14 +2331,12 @@ msgstr "பண்புக் கொடிகளை அமைக்க ியல
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "ஆவணத்தின் முன்தோற்றத்தை துவக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:178
-#: ../src/msw/printwin.cpp:210
-#: ../src/gtk/print.cpp:1086
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:922
+#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
+#: ../src/gtk/print.cpp:1077
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "அச்சிடுதலை துவக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:2114
+#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "சாளரத்திற்கு தரவினை மாற்ற இயலவில்லை."
 
@@ -2436,16 +2344,13 @@ msgstr "சாளரத்திற்கு தரவினை மாற்ற
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Mutex பூட்டினை பெற இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:166
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:197
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:209
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:193
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:232
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "படிமங்களின் வரிசைப் பட்டியலில் ஒரு படிமத்தை சேர்க்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:134
-#: ../src/os2/timer.cpp:113
+#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "நேரங்காட்டியை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
@@ -2453,7 +2358,7 @@ msgstr "நேரங்காட்டியை உருவாக்க இய
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 msgstr "மேலமைவுச் சாளரத்தை உருவாக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:2024
+#: ../src/common/translation.cpp:2015
 msgid "Couldn't enumerate translations"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை கணக்கிட இயலவில்லை"
 
@@ -2462,7 +2367,7 @@ msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை கணக்கிட 
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "'%s' குறியெழுத்தினை இயங்குநிலை நூலகத்தில் காண இயலவில்லை."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:2023
+#: ../src/gtk/print.cpp:2014
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr "WX பிரஷ்ஷிலிருந்து hatch பாங்கினைப் பெற இயலவில்லை."
 
@@ -2480,7 +2385,9 @@ msgstr "GIF Hash அட்டவணையை துவக்க நிலைய
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:657
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr "PNG படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு பழுதாகி இருக்கலாம், அல்லது குறை நினைவகமாக இருக்கலாம்"
+msgstr ""
+"PNG படிமத்தை ஏற்ற இயலவில்லை - கோப்பு பழுதாகி இருக்கலாம், அல்லது குறை நினைவகமாக "
+"இருக்கலாம்"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:470
 #, c-format
@@ -2510,8 +2417,7 @@ msgstr "Mutex-இனை வெளியிட இயலவில்லை."
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "%d வரிசைப்பட்டியல் கட்டுப்பாடு உருப்படியின் தகவலை மீட்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:746
-#: ../src/common/imagpng.cpp:757
+#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
 #: ../src/common/imagpng.cpp:767
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "PNG படிமத்தை சேமிக்க இயலவில்லை."
@@ -2523,14 +2429,14 @@ msgstr "இழையை முடிக்க இயலவில்லை."
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:170
 #, c-format
 msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
-msgstr "உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவுக்குறி, அறிவிக்கப்பட்ட RTTI அளவுக்குறிகளில் காணப்படவில்லை."
+msgstr ""
+"உருவாக்கப்பட்டுள்ள %s அளவுக்குறி, அறிவிக்கப்பட்ட RTTI அளவுக்குறிகளில் காணப்படவில்லை."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "Create directory"
 msgstr "அடைவினை உருவாக்குக"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
 msgid "Create new directory"
 msgstr "புதிய அடைவினை உருவாக்குக"
 
@@ -2538,10 +2444,8 @@ msgstr "புதிய அடைவினை உருவாக்குக"
 msgid "Ctrl+"
 msgstr "கட்டுப்பாடு+"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325
-#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2283
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
 msgid "Cu&t"
 msgstr "வெட்டுக"
 
@@ -2549,7 +2453,7 @@ msgstr "வெட்டுக"
 msgid "Current directory:"
 msgstr "தற்போதைய அடைவு"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:768
+#: ../src/gtk/print.cpp:759
 msgid "Custom size"
 msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட அளவு"
 
@@ -2557,8 +2461,7 @@ msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட அளவு"
 msgid "Customize Columns"
 msgstr "செங்குத்து வரிசைகளை தனிப் பயனாக்குக"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
 msgid "Cut"
 msgstr "வெட்டுக"
 
@@ -2659,12 +2562,11 @@ msgstr "இயல்புக் குறியாக்கம்"
 msgid "Default font"
 msgstr "இயல்பெழுத்துரு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
 msgid "Default printer"
 msgstr "இயல்பு அச்சுப் பொறி"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7793
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 msgid "Delete"
 msgstr "அழி"
@@ -2673,27 +2575,28 @@ msgstr "அழி"
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "எல்லாவற்றையும் அழி"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"
+
 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
 msgid "Delete Style"
 msgstr "பாங்கினை அழி"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
 msgid "Delete Text"
 msgstr "உரையை அழி"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10540
-msgid "Delete column"
-msgstr "செங்குத்து வரிசையை அழிக்கவும்"
-
 #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "Delete item"
 msgstr "உருப்படியை அழி"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10472
-msgid "Delete row"
-msgstr "கிடை வரிசையை அழிக்கவும்"
-
 #: ../src/common/stockitem.cpp:260
 msgid "Delete selection"
 msgstr "தெரிவினை அழி"
@@ -2730,8 +2633,12 @@ msgid "Developers"
 msgstr "மேம்படுத்துநர்கள்"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:393
-msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr "தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."
+msgid ""
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"தொலை அணுகு தொண்டு (RAS) இக்கணினியில் நிறுவப்படவில்லையென்பதால், சுழல் செயல்கள் இல்லாமல் "
+"உள்ளது. கருணைக்கூர்ந்து RAS-ஐ நிறுவவும்."
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
 msgid "Did you know..."
@@ -2746,12 +2653,12 @@ msgstr "%d நேரடி FB பிழை ஏற்பட்டுள்ளத
 msgid "Directories"
 msgstr "அடைவுகள்"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1250
+#: ../src/common/filefn.cpp:1251
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "'%s' அடைவினை உருவாக்க இயலவில்லை"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1270
+#: ../src/common/filefn.cpp:1271
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "'%s' அடைவினை அழிக்க இயலவில்லை"
@@ -2766,11 +2673,16 @@ msgstr "அடைவு கிடைப்பில் இல்லை"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:455
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
-msgstr "மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"மாற்றங்களை நிராகரித்துவிட்டு இறுதியாக சேமிக்கப்பட்டுள்ள பதிப்பை மறுஏற்றம் செய்ய வேண்டுமா?"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
-msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
-msgstr "கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட உட்சரத்தை கொண்டுள்ள சுட்டெண் உருப்படிகளை காட்டுக. ஒரு எழுத்து முகப்பெழுத்தா "
+"இல்லையா என்றுக் தேடல் கண்டுணராது."
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:692
 msgid "Display options dialog"
@@ -2782,13 +2694,15 @@ msgstr "இடப்பக்கமாக உலாவி, ஏடுகளைத
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:732
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
+"\" ?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
-"\"%s\" நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ள %s கோப்புகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள கட்டளைகளை அழித்தெழுத வேண்டுமா?\n"
+"\"%s\" நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ள %s கோப்புகளில் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள கட்டளைகளை அழித்தெழுத "
+"வேண்டுமா?\n"
 "தற்போதைய மதிப்பு: \n"
 "%s, \n"
 "புது மதிப்பு: \n"
@@ -2815,13 +2729,11 @@ msgstr "ஆவணத்தை எழுதியோர்"
 msgid "Don't Save"
 msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:122
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:611
+#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
 msgid "Done"
 msgstr "முடிவுற்றது"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:407
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
 msgid "Done."
 msgstr "முடிவுற்றது"
 
@@ -2842,8 +2754,7 @@ msgstr "இரட்டை ஜப்பானிய அஞ்சல் அட்
 msgid "Doubly used id : %d"
 msgstr "இருமுறை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள அடையாளம்: %d"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "Down"
 msgstr "கீழ்"
 
@@ -2891,35 +2802,35 @@ msgstr "உருப்படியை தொகு"
 msgid "Elapsed time:"
 msgstr "காலாவதியான நேரம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
 msgid "Enable the height value."
 msgstr "உயரத்தின் மதிப்பை செயல்படச் செய்க"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
 msgid "Enable the maximum width value."
 msgstr "உட்சபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
 msgid "Enable the minimum height value."
 msgstr "குறைந்தபட்ச உயரத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
 msgid "Enable the minimum width value."
 msgstr "குறைந்தபட்ச அகலத்தின் மதிப்பை இயங்கச் செய்க"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
 msgid "Enable the width value."
 msgstr "அகலத்தின் மதிப்பை செயற்படச் செய்க"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பினை செயற்படச் செய்க"
 
@@ -2963,21 +2874,17 @@ msgstr "அஞ்சல் உறை அழை 220 x 220 mm"
 
 #: ../src/common/config.cpp:473
 #, c-format
-msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
-msgstr "சூழல் மாறிகள் விரிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: '%c' தவறவிடப்பட்டுள்ளது (நிலை: %u, '%s'-உள்)."
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:791
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:821
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
-#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
+msgid ""
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgstr ""
+"சூழல் மாறிகள் விரிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: '%c' தவறவிடப்பட்டுள்ளது (நிலை: %u, '%s'-உள்)."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
@@ -3010,11 +2917,11 @@ msgstr "அமைவடிவ விருப்பத் தேர்வுக
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "பயனர் அமைவடிவத் தரவினை சேமிப்பதில் பிழை."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:680
+#: ../src/gtk/print.cpp:671
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "அச்சிடுகையில் பிழை:"
 
-#: ../src/common/log.cpp:225
+#: ../src/common/log.cpp:223
 msgid "Error: "
 msgstr "பிழை:"
 
@@ -3054,8 +2961,11 @@ msgstr "செயலாக்குநர், 7 1/4 x 10 1/2 in"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1230
 #, c-format
-msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
-msgstr "பதிப்பக விசை ஏற்றம் செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட மாட்டாது."
+msgid ""
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgstr ""
+"பதிப்பக விசை ஏற்றம் செய்யப்படுகிறது: \"%s\" கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது; அது அழித்தெழுதப்பட "
+"மாட்டாது."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
@@ -3066,8 +2976,7 @@ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட ஜப்பானிய U
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "'%s', '%s'-ற்குள் பிரித்தெடுப்பது தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:238
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:333
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
@@ -3241,8 +3150,7 @@ msgstr "நிகழ்பட நிலைகளை கணக்கிடுவ
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "DDE வழங்கியுடன் அறிவுரை முழுச்சுற்றினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:650
-#: ../src/msw/dialup.cpp:884
+#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "சுழல் இணைப்பினை நிலைநாட்டுவதில் தோல்வி: %s"
@@ -3261,8 +3169,7 @@ msgstr "curl-இனை செயலாக்குவதில் தோல்
 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-இன் CLSID கண்டுவிடிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:434
-#: ../src/common/regex.cpp:482
+#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
 #, c-format
 msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
 msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாட்டிற்கு பொருத்தத்தை காண்பதில் தோல்வி: %s "
@@ -3285,7 +3192,7 @@ msgstr "பிடிப்புப் பலகையிலிருந்த
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "கணினி நேரத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1452
+#: ../src/common/filefn.cpp:1453
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "செயலிலிருக்கும் அடைவினைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
@@ -3320,8 +3227,12 @@ msgid "Failed to install signal handler"
 msgstr "சைகைக் கையாளு நிரலை நிறுவுவதில் தோல்வி"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
-msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
-msgstr "ஒரு இழையுடன் சேர்வதில் தோல்வி, நினைவுக் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
+msgstr ""
+"ஒரு இழையுடன் சேர்வதில் தோல்வி, நினைவுக் கசிவாக இருக்கக்கூடும் - கருணைக்கூர்ந்து நிரலை "
+"மறுதுவக்கம் செய்யவும்"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:745
 #, c-format
@@ -3348,8 +3259,7 @@ msgstr "%%d படிமத்தை '%s' கோப்பிலிருந்
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 msgstr "ஓடையிலிருந்து %d படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2450
-#: ../src/common/image.cpp:2469
+#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
 #, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" கோப்பிலிருந்து படிமத்தை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
@@ -3510,8 +3420,11 @@ msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பினை '%s' என்றுப
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1168
 #, c-format
-msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
-msgstr "இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே இருப்பதால், '%s' கோப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
+msgid ""
+"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
+"exists."
+msgstr ""
+"இலக்கில் கோப்பு ஏற்கனவே இருப்பதால், '%s' கோப்பினை '%s' என்றுப் பெயர் மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:633
 #, c-format
@@ -3580,8 +3493,7 @@ msgstr "உரைக் கட்டுப்பாட்டில் உரை
 msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
 msgstr "இழையின் உடன்நிகழ் %lu மட்டத்திற்கு அமைப்பதில் தோல்வி."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "%d இழை முன்னுரிமையை அமைப்பதில் தோல்வி."
@@ -3658,8 +3570,7 @@ msgstr "பொய்யானது"
 msgid "Family"
 msgstr "குடும்பம்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:157
-#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
 msgid "File"
 msgstr "கோப்பு"
 
@@ -3685,7 +3596,7 @@ msgid ""
 "Do you want to replace it?"
 msgstr "'%s' கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அதை மாற்றியமர்த்த வேண்டுமா?"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1206
+#: ../src/common/filefn.cpp:1207
 #, c-format
 msgid "File '%s' couldn't be removed"
 msgstr "'%s' கோப்பு நீக்கப்பட இயலவில்லை"
@@ -3695,8 +3606,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பு நீக்கப்பட இயலவில
 msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பு '%s' என்று மறுபெயரிடப்பட இயலவில்லை"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688
-#: ../src/common/textcmn.cpp:921
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை."
 
@@ -3705,12 +3615,11 @@ msgstr "கோப்பு ஏற்றப்பட இயலவில்லை.
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "கோப்பு உரையாடல் தோல்வியடைந்தது. பிழைக் குறி %0lx."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1772
+#: ../src/common/docview.cpp:1771
 msgid "File error"
 msgstr "கோப்புப் பிழை"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
 msgid "File name exists already."
 msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது."
 
@@ -3718,7 +3627,7 @@ msgstr "கோப்புப் பெயர் ஏற்கனவே உள்
 msgid "Files"
 msgstr "கோப்புகள்"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1760
+#: ../src/common/filefn.cpp:1761
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "கோப்புகள் (%s)"
@@ -3727,8 +3636,7 @@ msgstr "கோப்புகள் (%s)"
 msgid "Filter"
 msgstr "வடிகட்டி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:158
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
 msgid "Find"
 msgstr "கண்டுபிடி"
 
@@ -3740,7 +3648,7 @@ msgstr "முதல்"
 msgid "First page"
 msgstr "முதல் பக்கம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
 msgid "Fixed"
 msgstr "நிலையானது"
 
@@ -3752,7 +3660,7 @@ msgstr "நிலையான எழுத்துரு:"
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "நிலையான அளவு முகம். <br> <b>அடர்த்தி</b> <i>வலப்பக்க சாய்வு</i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
 msgid "Floating"
 msgstr "மிதக்கின்ற"
 
@@ -3764,8 +3672,7 @@ msgstr "நெகிழ்வட்டு"
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "எதிர்புற பக்கம், 8 1/2 x 13 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
 #: ../src/common/stockitem.cpp:194
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
@@ -3808,7 +3715,7 @@ msgstr "hrefs முன்நகர்வுகள் ஆதரிக்கப
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "%i பொருத்தங்கள் காணப்பட்டன"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
 msgid "From:"
 msgstr "அனுப்புநர்:"
 
@@ -3832,9 +3739,13 @@ msgstr "GIF: போதுமான நினைவகம் இல்லை."
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: தெரியாதப் பிழை."
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4266
-msgid "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, please install GTK+ 2.12 or later."
-msgstr "இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும் GTK+, திரைக் கலவையை ஆதரிக்க இயலாத அளவிற்கு பழமையாய் உள்ளது. GTK+ 2.12 அல்லது அதற்கும் பின்னரான பதிப்பினை கருணைக்கூர்ந்து நிறுவவும்."
+#: ../src/gtk/window.cpp:4288
+msgid ""
+"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
+"please install GTK+ 2.12 or later."
+msgstr ""
+"இந்த கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும் GTK+, திரைக் கலவையை ஆதரிக்க இயலாத அளவிற்கு "
+"பழமையாய் உள்ளது. GTK+ 2.12 அல்லது அதற்கும் பின்னரான பதிப்பினை கருணைக்கூர்ந்து நிறுவவும்."
 
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
 msgid "GTK+ theme"
@@ -3880,8 +3791,7 @@ msgstr "முன் செல்"
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "ஆவண அடுக்கில் ஒரு மேல் நிலைக்குச் செல்"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "முகப்பு அடைவிற்குச் செல்க"
 
@@ -3901,8 +3811,7 @@ msgstr "கிரேக்கம் (ISO-8859-7)"
 msgid "Groove"
 msgstr "வரிப்பள்ளம்"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:158
-#: ../src/common/zstream.cpp:318
+#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 msgstr "Gzip இந்த பதிப்பு Zlib-னால் ஆதரிக்கப்படுவதில்லை"
 
@@ -3935,10 +3844,8 @@ msgstr "வன்தட்டு"
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "ஹீப்ரு (ISO-8859-8)"
 
-#: ../include/wx/msgdlg.h:275
-#: ../src/osx/button_osx.cpp:39
-#: ../src/common/stockitem.cpp:163
-#: ../src/html/helpdlg.cpp:66
+#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:116
 msgid "Help"
 msgstr "உதவி"
@@ -3947,8 +3854,7 @@ msgstr "உதவி"
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "உலாவி விருப்பத் தேர்வுகள் உதவி"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:458
-#: ../src/generic/helpext.cpp:459
+#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
 msgid "Help Index"
 msgstr "உதவிச் சுட்டெண்"
 
@@ -3979,14 +3885,12 @@ msgstr "\"%s\" உதவிக் கோப்பு காணப்படவி
 msgid "Help: %s"
 msgstr "உதவி: %s"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
 #, c-format
 msgid "Hide %s"
 msgstr "%s-யினை மறை"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:651
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
 msgid "Hide Others"
 msgstr "பிறவற்றை மறை"
 
@@ -3994,8 +3898,7 @@ msgstr "பிறவற்றை மறை"
 msgid "Hide this notification message."
 msgstr "இந்த அறிவிப்புத் தகவலை மறைவாக்கு."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98
-#: ../src/common/stockitem.cpp:164
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
 msgid "Home"
 msgstr "முகப்பு"
 
@@ -4003,8 +3906,8 @@ msgstr "முகப்பு"
 msgid "Home directory"
 msgstr "முகப்பு அடைவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ்வாறு மிதக்கும்."
 
@@ -4012,12 +3915,9 @@ msgstr "உரைக்கு ஏற்றவாறு பொருள் எவ
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgstr "ICO: மூடுதிரை DIB படிப்பதில் பிழை."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1294
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1375
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgstr "ICO: படிமக் கோப்பினை எழுதுவதில் பிழை!"
@@ -4067,23 +3967,30 @@ msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr "படவுரு உரை வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:282
-msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
+msgid ""
+"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
+"narrow."
 msgstr "இயன்றால், அச்சிடுதலை குறுகலாக்க வரைவின் குறியீட்டு அளவை மாற்றிப் பாருங்கள்."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
 msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
-msgstr "வழு அறிக்கை குறித்த கூடுதல் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால், அதை இங்கே உள்ளீடுச் செய்க. அது இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
+msgstr ""
+"வழு அறிக்கை குறித்த கூடுதல் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால், அதை இங்கே உள்ளீடுச் செய்க. அது "
+"இதனுடன் இணைக்கப்படும்."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
 msgid ""
-"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
-"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்குக\" பொத்தானை அழுத்தவும்,\n"
-"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். ஆகவே\n"
+"இந்த வழுநீக்க அறிக்கையை முழுமையாக மறைக்க தாங்கள் விரும்வினால், \"விலக்குக\" பொத்தானை "
+"அழுத்தவும்,\n"
+"ஆனால், இது நிரலை மேம்படுத்துவதில் இடைஞ்சலை ஏற்படுத்தும் என்று எச்சரிக்கப்படுகிறீர்கள். "
+"ஆகவே\n"
 "இயன்ற மட்டில், வழுநீக்க அறிக்கையை உருவாக்க முயலுங்கள்.\n"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1395
@@ -4103,8 +4010,7 @@ msgstr "பொருள் கட்டு முறைக்கு சட்ட
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr "உருவாக்க முறைக்கு சட்டப்புரம்பான அளவுக் குறியீட்டுக் கணக்கு"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:791
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "சட்டப்புரம்பான அடைவுப் பெயர்."
 
@@ -4127,8 +4033,12 @@ msgid "Image is not of type %s."
 msgstr "படிமத்தின் வகை %s-ஆக இல்லை."
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:399
-msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
-msgstr "செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+"செரிவூட்டப்பட்ட தொகுக் கட்டுப்பாட்டை உருவாக்க இயலாமையால், எளிய உரைக் கட்டுப்பாடு "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது. riched32.dll நிரலை மறுநிறுவு செய்யவும்."
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
 msgid "Impossible to get child process input"
@@ -4166,8 +4076,7 @@ msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கு"
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr "வரித் துவக்க ஒழுங்கின் இடைவெளி"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:166
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:525
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
 msgid "Index"
 msgstr "சுட்டெண்"
 
@@ -4187,24 +4096,23 @@ msgstr "Post init-ல் துவக்க நிலையாக்கம் 
 msgid "Insert"
 msgstr "செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7672
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
 msgid "Insert Field"
 msgstr "களத்தை செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7583
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8493
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
 msgid "Insert Image"
 msgstr "படிமத்தை செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7630
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
 msgid "Insert Object"
 msgstr "பொருளை செருகு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7428
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7455
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
 msgid "Insert Text"
 msgstr "உரையை செருகு"
 
@@ -4220,18 +4128,18 @@ msgstr "செருகு"
 #: ../src/gtk/app.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
-msgstr "ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி விருப்பத் தேர்வு, \"%s - help\"-யினை பயன்படுத்துங்கள்"
+msgstr ""
+"ஏற்கமுடியாத GTK+ கட்டளை வரி விருப்பத் தேர்வு, \"%s - help\"-யினை பயன்படுத்துங்கள்"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:314
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "ஏற்கமுடியாத TIFF படிம சுட்டெண்."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
 msgid "Invalid data view item"
 msgstr "ஏற்கமுடியாத தரவுத் தோற்ற உருப்படி"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:245
+#: ../src/common/appcmn.cpp:266
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "ஏற்கமுடியாத காட்சியமைவு நிலை அளவுக் குறியீடு '%s'."
@@ -4255,14 +4163,14 @@ msgstr "ஏற்கமுடியாத பூட்டுக் கோப்
 msgid "Invalid message catalog."
 msgstr "ஏற்கமுடியாத தகவல் பட்டியல்."
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:409
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:424
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் GetObjectClassInfo-விடம் அநுப்பப்பட்டது"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:439
 msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
-msgstr "ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் அடையாளம் HasObjectClassInfo-விடம் அனுப்பப்பட்டது"
+msgstr ""
+"ஏற்க முடியாத அல்லது இல்லாத பொருள் அடையாளம் HasObjectClassInfo-விடம் அனுப்பப்பட்டது"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:313
 #, c-format
@@ -4274,10 +4182,8 @@ msgstr "ஏற்கமுடியாத வழக்கமான வெளி
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 msgstr "அமைவடிவக் கோப்பில் ஏற்க முடியாத %ld மதிப்பு (\"%s\" பூலிய விசைக்கானது). "
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547
-#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
 msgid "Italic"
 msgstr "வலப்பக்க சாய்வு"
 
@@ -4368,8 +4274,7 @@ msgstr "KOI8-R"
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-U"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:254
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:336
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
 msgid "KP_"
 msgstr "KP_"
 
@@ -4473,8 +4378,7 @@ msgstr "வரி இடைவெளி"
 msgid "LEFT"
 msgstr "இடது"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
 msgid "Landscape"
 msgstr "கிடநீளம்"
 
@@ -4486,7 +4390,7 @@ msgstr "கடைசி"
 msgid "Last page"
 msgstr "கடைசிப் பக்கம்"
 
-#: ../src/common/log.cpp:311
+#: ../src/common/log.cpp:309
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
@@ -4503,7 +4407,7 @@ msgstr "கணக்குப் பதிவேடு, 17 x 11 in"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
 msgid "Left"
 msgstr "இடது"
 
@@ -4512,7 +4416,7 @@ msgstr "இடது"
 msgid "Left (&first line):"
 msgstr "இடது (முதல் வரி):"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "இடதுக் கரை (mm):"
 
@@ -4632,8 +4536,7 @@ msgstr "கீழ்த் தட்டு எழுத்துகள்"
 msgid "Lower case roman numerals"
 msgstr "கீழ்த் தட்டு ரோமானிய எண்கள்"
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:422
-#: ../src/gtk1/mdi.cpp:431
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
 msgid "MDI child"
 msgstr "MDI சேய்"
 
@@ -4642,8 +4545,12 @@ msgid "MENU"
 msgstr "பட்டியல்"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
-msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr "இந்தக் கணினியில் MS HTML உதவி நூலகம்  நிறுவப்படாததால், MS HTML உதவி செயல்கள் பயன்பாட்டில் இல்லை. கருணைக் கூர்ந்து அதை நிறுவவும்."
+msgid ""
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"இந்தக் கணினியில் MS HTML உதவி நூலகம்  நிறுவப்படாததால், MS HTML உதவி செயல்கள் "
+"பயன்பாட்டில் இல்லை. கருணைக் கூர்ந்து அதை நிறுவவும்."
 
 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
 msgid "Ma&ximize"
@@ -4809,7 +4716,7 @@ msgstr "MAC துருக்கிய"
 msgid "MacVietnamese"
 msgstr "MAC வியட்னாமிய"
 
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2024
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "தெரிவுச் செய்க:"
 
@@ -4822,11 +4729,11 @@ msgstr "கரைகள்"
 msgid "Match case"
 msgstr "முகப்பெழுத்தா, இல்லையா என்று ஒப்புநோக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
 msgid "Max height:"
 msgstr "உட்சபட்ச உயரம்:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
 msgid "Max width:"
 msgstr "உட்சபட்ச அகலம்:"
 
@@ -4860,11 +4767,11 @@ msgstr "செயல்முறை அல்லது பண்புகள்
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "சிறிதாக்கு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
 msgid "Min height:"
 msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
 msgid "Min width:"
 msgstr "குறைந்தபட்ச அகலம்:"
 
@@ -4901,17 +4808,17 @@ msgstr "கீழே நகர்"
 msgid "Move up"
 msgstr "மேலே நகர்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr "பொருளை அடுத்த பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr "பொருளை முந்தைய பத்திக்கு நகர்த்துகிறது."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9271
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr "பல சிறுகட்டங்களின் பண்புகள்"
 
@@ -4968,10 +4875,8 @@ msgstr "புது அடைவு"
 msgid "New item"
 msgstr "புது உருப்படி"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:662
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
 msgid "NewName"
 msgstr "புதுப் பெயர்"
 
@@ -4979,13 +4884,11 @@ msgstr "புதுப் பெயர்"
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்து"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1537
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:678
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
 msgid "Next page"
 msgstr "அடுத்தப் பக்கம்"
 
-#: ../include/wx/msgdlg.h:272
-#: ../src/common/stockitem.cpp:177
+#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
 msgid "No"
 msgstr "இல்லை"
@@ -4995,8 +4898,7 @@ msgstr "இல்லை"
 msgid "No animation handler for type %ld defined."
 msgstr "%ld வகைக்கான அசைவூட்ட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642
-#: ../src/dfb/bitmap.cpp:676
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
 #, c-format
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
 msgstr "%d வகைக்கான நுண்பட கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
@@ -5026,11 +4928,13 @@ msgstr "உள்ளீடுகள் காணப்படவில்லை."
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
+"one)?"
 msgstr ""
 "'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
 "ஆனால், ஒரு மாற்று '%s' குறியீடு உள்ளது.\n"
-"தாங்கள் இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா (இல்லையென்றால், மற்றொன்றைத் தாங்கள் தேர்வு செய்ய வேண்டும்)?"
+"தாங்கள் இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா (இல்லையென்றால், மற்றொன்றைத் தாங்கள் தேர்வு செய்ய "
+"வேண்டும்)?"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:426
 #, c-format
@@ -5040,7 +4944,8 @@ msgid ""
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
 msgstr ""
 "'%s' குறியீட்டில் உரைகளைக் காட்டுவதற்கான எழுத்துரு ஏதுமில்லை,\n"
-"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
+"இந்தக் குறியீட்டில் பயன்படுத்துவதற்கு ஒரு எழுத்துருவைத் தெரிவு செய்ய வேண்டுமா"
+"(இல்லையென்றால், இந்தக் குறியீட்டைக் கொண்ட உரை சரிவர காட்டப்பட மாட்டாது)?"
 
 #: ../src/generic/animateg.cpp:142
 msgid "No handler found for animation type."
@@ -5050,15 +4955,13 @@ msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கான கையாளு ந
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "படிம வகைக்கான கையாளு நிரல் காணப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2599
-#: ../src/common/image.cpp:2710
+#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
 #: ../src/common/image.cpp:2763
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "%d வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2733
-#: ../src/common/image.cpp:2777
+#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல் வரையறுக்கப்படவில்லை."
@@ -5067,10 +4970,11 @@ msgstr "%s வகைக்கான படிம கையாளு நிரல
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "பொருத்தமான பக்கம் இதுவரைக் காணப்படவில்லை"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
-msgstr "தனிப் பயனாக்கப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
+msgstr ""
+"தனிப் பயனாக்கப்பட்ட தரவு செங்குத்து வரிசைக்கு, இல்லாத வழங்கி அல்லது ஏற்க முடியாத "
+"வழங்கியின் வகை வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
 msgid "No renderer specified for column."
@@ -5080,8 +4984,7 @@ msgstr "செங்குத்து வரிசைக்கு வழங்
 msgid "No sound"
 msgstr "ஒலி இல்லை"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2166
-#: ../src/common/image.cpp:2207
+#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "படிமத்தில் பயன்படுத்தப்படாத நிறம் ஏதும் மூடுதிரையில் பயன்படுத்தப்படவில்லை."
 
@@ -5095,8 +4998,8 @@ msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" கோப்பில் ஏற்கக் கூடிய வரைப்படங்கள் காணப்படவில்லை."
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
 msgid "None"
 msgstr "ஏதுமில்லை"
 
@@ -5104,8 +5007,7 @@ msgstr "ஏதுமில்லை"
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "நார்டிக் (ISO-8859-10)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
 msgid "Normal"
 msgstr "இயல்பு"
 
@@ -5122,8 +5024,7 @@ msgstr "இயல்பெழுத்துரு:"
 msgid "Not %s"
 msgstr "%s இல்லை"
 
-#: ../include/wx/filename.h:586
-#: ../include/wx/filename.h:591
+#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
 msgid "Not available"
 msgstr "கிடைப்பில் இல்லை"
 
@@ -5148,12 +5049,9 @@ msgstr "செங்குத்து வரிசையின் எண்ண
 msgid "Numbered outline"
 msgstr "எண்ணிடப்பட்ட வெளிவரைவு"
 
-#: ../include/wx/msgdlg.h:273
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:795
-#: ../src/msw/dialog.cpp:120
+#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
 #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
 msgid "OK"
 msgstr "சரி"
@@ -5175,13 +5073,11 @@ msgstr "பெயர் குறிக்கப்பட்ட தர்க்
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "பொருட்கள், அடையாள பண்புகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1756
-#: ../src/common/docview.cpp:1798
+#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
 msgid "Open File"
 msgstr "கோப்பினைத் திறவுக"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:684
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "HTML ஆவணத்தைத் திறவுக"
 
@@ -5199,10 +5095,8 @@ msgstr "திறவுக..."
 msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
 msgstr "OpenGL \"%s\" செயல் தோல்வியடைந்தது: %s (பிழை %d)"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:821
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "நடவடிக்கை அனுமதிக்கப்படவில்லை."
 
@@ -5221,13 +5115,11 @@ msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கு ஒர
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்வு: '%s'-யினை தேதியாக மாற்ற இயலாது."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
 msgid "Options"
 msgstr "விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
 msgid "Orientation"
 msgstr "திசையமைவு"
 
@@ -5260,8 +5152,7 @@ msgstr "பக்கம் மேல்"
 msgid "PAUSE"
 msgstr "இடைநிறுத்து"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgstr "PCX: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை"
 
@@ -5277,8 +5168,7 @@ msgstr "PCX: ஏற்கமுடியாத படிமம்"
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgstr "PCX: இது ஒரு PCX கோப்பு அல்ல."
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
 msgid "PCX: unknown error !!!"
 msgstr "PCX: தெரியாத பிழை"
 
@@ -5302,8 +5192,7 @@ msgstr "PNM: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செ
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 msgstr "PNM: கோப்பின் வடிவூட்டத்தை அடையாளங்காண இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:134
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: கோப்பு அறுபட்டிருப்பதாகத் தோன்றுகிறது."
@@ -5430,26 +5319,21 @@ msgstr "பக்கம் %d"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "பக்கம் %d, மொத்தம் %d"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:783
+#: ../src/gtk/print.cpp:774
 msgid "Page Setup"
 msgstr "பக்க அமைவு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
-#: ../src/common/prntbase.cpp:467
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:710
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
 msgid "Page setup"
 msgstr "பக்க அமைவு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
 msgid "Pages"
 msgstr "பக்கங்கள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
 msgid "Paper size"
 msgstr "பக்க அளவு"
 
@@ -5465,8 +5349,7 @@ msgstr "ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்ட
 msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 msgstr "தெரியாத பொருளை GetObject-ற்கு அனுப்பி வைத்தல்"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103
-#: ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
 msgid "Paste"
 msgstr "ஒட்டுக"
@@ -5484,7 +5367,7 @@ msgstr "காலம்"
 msgid "Permissions"
 msgstr "அனுமதிகள்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11745
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "படப் பண்புகள்"
 
@@ -5516,12 +5399,14 @@ msgid ""
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
 "comctl32.dll கோப்பின் புதிய பதிப்பை நிறுவவும் \n"
-"(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் உள்ளது)\n"
+"(குறைந்தபட்சம் 4.70 பதிப்பு தேவைப்படுகிறது. ஆனால், தங்களிடம் %d.%02d பதிப்புதான் "
+"உள்ளது)\n"
 "இல்லையென்றால், இந்த நிரல் சரிவர செயல்படாது."
 
 #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
-msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய செங்குத்து வரிசைகளை தேர்ந்தெடுத்து, அவைகளின் ஒழுங்கை வரையறுக்கவும்:"
+msgstr ""
+"காட்டப்பட வேண்டிய செங்குத்து வரிசைகளை தேர்ந்தெடுத்து, அவைகளின் ஒழுங்கை வரையறுக்கவும்:"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:521
 msgid "Please wait while printing..."
@@ -5531,42 +5416,32 @@ msgstr "அச்சிடப்பட்டுக் கொண்டிரு
 msgid "Point Size"
 msgstr "குறியளவு"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
 msgstr "தரவுத் தோற்றக் கட்டுப்பாட்டிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 msgstr "ஒப்புருவிற்கான சுட்டி சரிவர அமைக்கப்படவில்லை."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
 msgid "Portrait"
 msgstr "நெடு தோற்றம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
 msgid "Position"
 msgstr "நிலை"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:303
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript கோப்பு"
 
@@ -5582,48 +5457,39 @@ msgstr "முன்னுரிமை விருப்பங்கள்..."
 msgid "Preparing"
 msgstr "ஆயத்தம் செய்யப்படுகிறது"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
 msgid "Preview:"
 msgstr "முன்தோற்றம்:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1523
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
 msgid "Previous page"
 msgstr "முந்தைய பக்கம்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
-#: ../src/common/prntbase.cpp:409
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1511
-#: ../src/gtk/print.cpp:593
-#: ../src/gtk/print.cpp:606
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
+#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
+#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
 msgid "Print"
 msgstr "அச்சிடுக"
 
-#: ../include/wx/prntbase.h:395
-#: ../src/common/docview.cpp:1250
+#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
 msgid "Print Preview"
 msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2027
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
 #: ../src/common/prntbase.cpp:2035
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "அச்சு முன்தோற்றத் தோல்வி"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
 msgid "Print Range"
 msgstr "அச்சு வீச்சு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
 msgid "Print Setup"
 msgstr "அச்சு அமைவு"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
 msgid "Print in colour"
 msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு"
 
@@ -5631,10 +5497,6 @@ msgstr "நிறங்களைக் கொண்டு அச்சிடு"
 msgid "Print previe&w..."
 msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
 
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:944
-msgid "Print preview"
-msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
-
 #: ../src/common/docview.cpp:1244
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது."
@@ -5643,7 +5505,7 @@ msgstr "அச்சு முன்தோற்ற உருவாக்கம
 msgid "Print preview..."
 msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
 msgid "Print spooling"
 msgstr "அச்சு சுழலி"
 
@@ -5651,7 +5513,7 @@ msgstr "அச்சு சுழலி"
 msgid "Print this page"
 msgstr "இப்பக்கத்தை அச்சிடவும்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
 msgid "Print to File"
 msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும்"
 
@@ -5659,32 +5521,31 @@ msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும்"
 msgid "Print..."
 msgstr "அச்சிடுக..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
 msgid "Printer"
 msgstr "அச்சுப் பொறி"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
 msgid "Printer command:"
 msgstr "அச்சுக் கட்டளை:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
 msgid "Printer options"
 msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
 msgid "Printer options:"
 msgstr "அச்சுப் பொறி விருப்பத் தேர்வுகள்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
 msgid "Printer..."
 msgstr "அச்சுப் பொறி..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:201
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
 msgid "Printer:"
 msgstr "அச்சுப் பொறி:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163
-#: ../src/common/prntbase.cpp:518
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
 #: ../src/html/htmprint.cpp:277
 msgid "Printing"
 msgstr "அச்சிடப்படுகிறது"
@@ -5711,16 +5572,17 @@ msgstr "%d பக்கம் அச்சிடப்படுகிறது..
 msgid "Printing..."
 msgstr "அச்சிடப்படுகிறது..."
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109
-#: ../include/wx/prntbase.h:263
-#: ../src/common/docview.cpp:2125
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
+#: ../src/common/docview.cpp:2124
 msgid "Printout"
 msgstr "காகித அச்சு"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
 #, c-format
-msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
-msgstr "வழுநீக்க அறிக்கையின் செயல்முறை தோல்வியடைந்தது, கோப்புகள் \"%s\" அடைவில் விடப்படுகிறது."
+msgid ""
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr ""
+"வழுநீக்க அறிக்கையின் செயல்முறை தோல்வியடைந்தது, கோப்புகள் \"%s\" அடைவில் விடப்படுகிறது."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
@@ -5738,8 +5600,7 @@ msgstr "பண்புகள்"
 msgid "Property"
 msgstr "பண்பு"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
 msgid "Property Error"
 msgstr "பண்புப் பிழை"
 
@@ -5755,8 +5616,7 @@ msgstr "கேள்வி"
 msgid "Quit"
 msgstr "வெளியேறுக"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:657
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "%s-ஐ விட்டு வெளியேறுக"
@@ -5777,8 +5637,7 @@ msgstr "வலது"
 msgid "RawCtrl+"
 msgstr "RawCtrl+"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:113
-#: ../src/common/ffile.cpp:134
+#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் படிக்கவும்"
@@ -5787,8 +5646,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பிலுள்ள பிழையைப் பட
 msgid "Ready"
 msgstr "ஆயத்தமாய் உள்ளது"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:185
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
 msgid "Redo"
 msgstr "மீள்செயல்"
 
@@ -5831,7 +5689,7 @@ msgstr "'%s' பதிவக மதிப்பு ஏற்கனவே உள
 msgid "Regular"
 msgstr "வழக்கமானது"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
 msgid "Relative"
 msgstr "ஒப்பு நோக்கத்தக்க"
 
@@ -5864,7 +5722,7 @@ msgstr "\"%s\" வழங்கி ஒவ்வாத %d.%d பதிப்பை
 msgid "Rendering failed."
 msgstr "வழங்குதல் தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4202
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
 msgid "Renumber List"
 msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக"
 
@@ -5872,8 +5730,7 @@ msgstr "பட்டியலை மறுஎண்ணிடுக"
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "மாற்றமர்வு"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263
-#: ../src/common/stockitem.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Replace"
 msgstr "மாற்றமர்வு"
 
@@ -5893,7 +5750,7 @@ msgstr "இதைக் கொண்டு மாற்றியமைக்க
 msgid "Required information entry is empty."
 msgstr "தேவைப்படும் உள்ளீட்டுத் தகவல் வெறுமையாக உள்ளது."
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1975
+#: ../src/common/translation.cpp:1966
 #, c-format
 msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' வளம் ஏற்கக்கூடிய தகவல் பட்டியல் அல்ல."
@@ -5908,11 +5765,11 @@ msgstr "முகடு"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
 msgid "Right"
 msgstr "வலது"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "வலக் கரை  (mm): "
 
@@ -5952,8 +5809,7 @@ msgstr "பிடிபடம்"
 msgid "SPACE"
 msgstr "இடைவெளி"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:257
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:339
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
 msgid "SPECIAL"
 msgstr "சிறப்புடையது"
 
@@ -5961,8 +5817,7 @@ msgstr "சிறப்புடையது"
 msgid "SUBTRACT"
 msgstr "கழித்தல்"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:190
-#: ../src/common/sizer.cpp:2678
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
 msgid "Save"
 msgstr "சேமிக்கவும்"
 
@@ -5999,15 +5854,17 @@ msgstr "செயற்குறிப்பேட்டு உள்ளடக
 msgid "Script"
 msgstr "நிரல்தொடர்"
 
-#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:563
 msgid "Search"
 msgstr "தேடுக"
 
 #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
-msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
-msgstr "தாங்கள் மேலே தட்டச்சிய உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
+"above"
+msgstr ""
+"தாங்கள் மேலே தட்டச்சிய உரையின் எல்லா தோன்றுதல்களையும் உதவி ஏட்டின் உள்ளடக்கங்களில் தேடவும்"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
 msgid "Search direction"
@@ -6039,23 +5896,20 @@ msgstr "'%s' கோப்பிலிருக்கும் பிழையை
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr "'%s' கோப்பில் பிழையை நாடுக (பெரிய கோப்புகளுக்கு ஆதரவு இல்லை)"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330
-#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
-#: ../src/common/stockitem.cpp:192
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2288
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
 msgid "Select &All"
 msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:192
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 msgid "Select All"
 msgstr "எல்லாவற்றையும் தெரிவு செய்க"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1878
+#: ../src/common/docview.cpp:1877
 msgid "Select a document template"
 msgstr "ஒரு ஆவண வார்ப்புருவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1952
+#: ../src/common/docview.cpp:1951
 msgid "Select a document view"
 msgstr "ஒரு ஆவணத் தோற்றத்தை தெரிவு செய்க"
 
@@ -6088,7 +5942,7 @@ msgstr "தொகுப்பதற்காக பட்டியலின் 
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்குப் பிறகு பிரிப்பான் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10397
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "சிறுகட்டத்தின் பாங்கினை அமை"
 
@@ -6100,7 +5954,7 @@ msgstr "w/o ஏற்க்கக்கூடிய அமைப்பியை
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr "இந்த இயக்க முறைமை பதிப்பில் அடைவு டைம்ஸ் அணுகியை அமைப்பதற்கு ஆதரவு இல்லை."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
 msgid "Setup..."
 msgstr "அமைவு..."
 
@@ -6120,8 +5974,7 @@ msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டுக"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:652
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
 msgid "Show All"
 msgstr "எல்லாம் காட்டுக"
 
@@ -6162,8 +6015,7 @@ msgstr "தோட்டா அமைப்புகளின் முன்த
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
@@ -6172,8 +6024,7 @@ msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத
 msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
 msgstr "பத்தி அமைப்புகளின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
 msgid "Shows the font preview."
 msgstr "எழுத்துருவின் முன்தோற்றத்தைக் காட்டுகிறது."
 
@@ -6186,9 +6037,8 @@ msgstr "எளிய ஒற்றை நிறக் கருத்தோற்
 msgid "Single"
 msgstr "ஒற்றை"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
@@ -6196,8 +6046,7 @@ msgstr "அளவு"
 msgid "Size:"
 msgstr "அளவு:"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:773
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
 #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
 msgid "Skip"
 msgstr "தவிர்"
@@ -6214,12 +6063,11 @@ msgstr "சிறு முகப்பெழுத்துகள்"
 msgid "Solid"
 msgstr "திடம்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1774
+#: ../src/common/docview.cpp:1773
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க இயலவில்லை."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2027
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "மன்னிக்கவும், முன்தோற்றத்தை உருவாக்க போதுமான நினைவகம் இல்லை."
 
@@ -6231,7 +6079,7 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், முன்தோற்றத்
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr "மன்னிக்கவும், அந்தப் பெயர் எடுக்கப்பட்டுவிட்டது. மற்றொன்றினைத்  தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1797
+#: ../src/common/docview.cpp:1796
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "மன்னிக்கவும், இந்தக் கோப்பிற்கான வடிவூட்டம் தெரியாததாக உள்ளது."
 
@@ -6261,12 +6109,12 @@ msgstr "செந்தரம்"
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "கூற்று, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
 msgid "Static"
 msgstr "அசைவற்றது"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
 msgid "Status:"
 msgstr "நிலைமை:"
 
@@ -6283,8 +6131,7 @@ msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "சரத்திலிருந்து நிறம்: தவறான நிறக் குறிப்பீடு: %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318
-#: ../src/propgrid/advprops.cpp:647
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
 msgid "Style"
 msgstr "பாங்கு"
 
@@ -6334,8 +6181,7 @@ msgstr "குறியெழுத்துகள்"
 msgid "TAB"
 msgstr "தத்தல்"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:372
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:385
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:744
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIF: நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலவில்லை."
@@ -6360,7 +6206,7 @@ msgstr "TIF: படிமத்தை எழுதுவதில் பிழ
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr "TIF: படிமம் இயல்பிற்கு புறம்பாக பெரிய அளவில் உள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10687
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
 msgid "Table Properties"
 msgstr "அட்டவணைப் பண்புகள்"
 
@@ -6380,7 +6226,7 @@ msgstr "தத்தல்கள்"
 msgid "Teletype"
 msgstr "தொலைத் தட்டெழுத்து"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1879
+#: ../src/common/docview.cpp:1878
 msgid "Templates"
 msgstr "வார்ப்புருக்கள்"
 
@@ -6427,10 +6273,10 @@ msgstr "கீழ்க் கரையின் அளவு"
 msgid "The bottom padding size."
 msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
 msgid "The bottom position."
 msgstr "கீழ் நிலை."
 
@@ -6483,7 +6329,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/html/htmprint.cpp:271
 #, c-format
 msgid ""
-"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
+"truncated if printed.\n"
 "\n"
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
@@ -6511,13 +6358,11 @@ msgstr "முதல் வரித் துவக்க ஒழுங்கு
 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
 msgstr "பின்வரும் நிலையான GTK+ விருப்பத் தேர்வுகளும் ஆதரிக்கப்படுகின்றன:\n"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
 msgid "The font colour."
 msgstr "எழுத்துரு நிறம்."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
 msgid "The font family."
 msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்."
 
@@ -6526,15 +6371,12 @@ msgstr "எழுத்துரு குடும்பம்."
 msgid "The font from which to take the symbol."
 msgstr "குறியெழுத்தை எடுக்க வேண்டிய எழுத்துரு."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
 msgid "The font point size."
 msgstr "எழுத்துரு அளவு."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
 msgid "The font size in points."
 msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில்)."
 
@@ -6543,13 +6385,11 @@ msgstr "எழுத்துரு அளவு (புள்ளிகளில
 msgid "The font size units, points or pixels."
 msgstr "எழுத்துரு அளவு (தொகுதிகள், புள்ளிகள் அல்லது படவணுக்கள்)."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
 msgid "The font style."
 msgstr "எழுத்துரு பாங்கு."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
 msgid "The font weight."
 msgstr "எழுத்துரு எடை."
 
@@ -6575,10 +6415,10 @@ msgstr "இடக் கரையின் அளவு."
 msgid "The left padding size."
 msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
 msgid "The left position."
 msgstr "இடது நிலை."
 
@@ -6598,33 +6438,33 @@ msgstr "வரிசைப் பட்டியல் உருப்படி
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr "வட்டார அடையாளம் தெரியாததாக உள்ளது."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
 msgid "The object height."
 msgstr "பொருள் உயரம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
 msgid "The object maximum height."
 msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச  உயரம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
 msgid "The object maximum width."
 msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
 msgid "The object minimum height."
 msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
 msgid "The object minimum width."
 msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
 msgid "The object width."
 msgstr "பொருள் அகலம்."
 
@@ -6633,19 +6473,18 @@ msgstr "பொருள் அகலம்."
 msgid "The outline level."
 msgstr "வெளிவரைவின் நிலை."
 
-#: ../src/common/log.cpp:283
+#: ../src/common/log.cpp:281
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
 msgstr[0] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றியது"
 msgstr[1] "முந்தைய தகவல் %lu தடவை மீண்டும் தோன்றின"
 
-#: ../src/common/log.cpp:276
+#: ../src/common/log.cpp:274
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr "முந்தைய தகவல் ஒரு முறை மீண்டும் தோன்றியது."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:940
-#: ../src/gtk/print.cpp:1123
+#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr "அச்சிடு உரையாடல் ஒரு பிழையை  அறிவித்தது."
 
@@ -6656,10 +6495,12 @@ msgstr "காட்டப்பட வேண்டிய வீச்சு."
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
 msgid ""
-"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
-"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளை அறிக்கை கொண்டுள்ளது. இந்தக் கோப்புகளில் தனிப்பட்டத் தகவல் ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
+"கீழே பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளை அறிக்கை கொண்டுள்ளது. இந்தக் கோப்புகளில் தனிப்பட்டத் தகவல் "
+"ஏதேனும் இருந்தால்,\n"
 "அவைகள் அறிக்கையிலிருந்து நீக்கப்பட, தனிப்பட்டத் தகவல்களை தேர்வு நீக்கம் செய்யவும்.\n"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
@@ -6684,10 +6525,10 @@ msgstr "வலக் கரையின்  அளவு."
 msgid "The right padding size."
 msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
 msgid "The right position."
 msgstr "வலது நிலை."
 
@@ -6746,10 +6587,10 @@ msgstr "மேற்கரையின் அளவு."
 msgid "The top padding size."
 msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்தின் அளவு."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
 msgid "The top position."
 msgstr "மேல் நிலை."
 
@@ -6760,54 +6601,79 @@ msgstr "'%s' விருப்பத் தேர்விற்கான ம
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:452
 #, c-format
-msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr "இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும்  (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
+msgid ""
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
+"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgstr ""
+"இந்தக் கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொலை அணுகி தொண்டின் (RAS) பதிப்பு மிகப் பழையது, "
+"கருணைக் கூர்ந்து மேம்படுத்தவும்  (பின்வரும் தேவையான செயல் தவறவிடப்பட்டுள்ளது: %s)."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:968
+#: ../src/gtk/print.cpp:959
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr "wxGtkPrinterDC பயன்படுத்த இயலாது."
 
 #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
-msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட செங்குத்து வரிசை சுட்டெண்ணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
+msgstr ""
+"குறிப்பிடப்பட்ட செங்குத்து வரிசை சுட்டெண்ணிற்கு செங்குத்து வரிசையோ, வழங்கியோ இல்லை."
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614
-#: ../src/html/htmprint.cpp:735
-msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr "பக்க அமைவில் இடையூறு ஏற்பட்டுள்ளது. இயல்பான அச்சுப் பொறியை தாங்கள் அமைக்கலாம்."
 
 #: ../src/html/htmprint.cpp:255
-msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
-msgstr "இந்த ஆவணம் பக்கத்தின் கிடைநீளத்தில் ஒப்பவில்லையென்பதால், அச்சிடும்பொழுது அது அறுபடும்."
+msgid ""
+"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
+"when it is printed."
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணம் பக்கத்தின் கிடைநீளத்தில் ஒப்பவில்லையென்பதால், அச்சிடும்பொழுது அது அறுபடும்."
 
 #: ../src/common/image.cpp:2716
 #, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "இது %s அல்ல."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1647
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
 msgid "This platform does not support background transparency."
 msgstr "இந்தத் தளம் பின்னணி ஊடுருவி பார்த்தலை ஆதரிப்பதில்லை."
 
-#: ../src/gtk/window.cpp:4295
-msgid "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild with GTK+ 2.12 or newer."
-msgstr "இந்த நிரல், மிகப் பழைய GTK+ பதிப்பைக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டது. GTK+ 2.12 அல்லது அதைவிட புதிய பதிப்பைக் கொண்டு மறுகட்டமைப்புச் செய்யவும்."
+#: ../src/gtk/window.cpp:4317
+msgid ""
+"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
+"with GTK+ 2.12 or newer."
+msgstr ""
+"இந்த நிரல், மிகப் பழைய GTK+ பதிப்பைக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டது. GTK+ 2.12 அல்லது அதைவிட "
+"புதிய பதிப்பைக் கொண்டு மறுகட்டமைப்புச் செய்யவும்."
 
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
-msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
-msgstr "தேதிக் கட்டுப்பாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை மேம்படுத்தவும்."
+msgid ""
+"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
+"comctl32.dll"
+msgstr ""
+"தேதிக் கட்டுப்பாடுகளை இந்தக் கணினி ஆதரிப்பதில்லை, தங்களின் comctl32.dll பதிப்பை "
+"மேம்படுத்தவும்."
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1300
-msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
-msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உள்ளக இழை சேமிப்பகத்தில் மதிப்பை சேமிக்க இயலாது"
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
+"storage"
+msgstr ""
+"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: உள்ளக இழை சேமிப்பகத்தில் மதிப்பை "
+"சேமிக்க இயலாது"
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr "இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழை விசையை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
+msgstr ""
+"இழை நிரல் செயலியை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழை விசையை உருவாக்குவதில் தோல்வி."
 
 #: ../src/msw/thread.cpp:1288
-msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
-msgstr "இழை நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழையின் உள்ளக சேமிப்பகத்தில் சுட்டெண்ணை ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
+"local storage"
+msgstr ""
+"இழை நிரற்கூறை துவக்க நிலையாக்குவதில் தோல்வி: இழையின் உள்ளக சேமிப்பகத்தில் சுட்டெண்ணை "
+"ஒதுக்கீடு செய்ய இயலாது."
 
 #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
 msgid "Thread priority setting is ignored."
@@ -6823,7 +6689,9 @@ msgstr "செங்குத்தாக அமை"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:202
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
-msgstr "FTP வழங்கி இணைப்பிற்கு காத்திருக்கும்பொழுது நேரம் காலாவதியாகிவிட்டது, முடக்க நிலையை முயன்றுப் பார்க்கவும்."
+msgstr ""
+"FTP வழங்கி இணைப்பிற்கு காத்திருக்கும்பொழுது நேரம் காலாவதியாகிவிட்டது, முடக்க நிலையை "
+"முயன்றுப் பார்க்கவும்."
 
 #: ../src/os2/timer.cpp:99
 msgid "Timer creation failed."
@@ -6837,7 +6705,7 @@ msgstr "இன்றையத் துணுக்குதவி"
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "துணுக்குதவிகள் இல்லை, மன்னிக்கவும்!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "To:"
 msgstr "பெறுநர்:"
 
@@ -6845,7 +6713,7 @@ msgstr "பெறுநர்:"
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr "நிலை பொருத்தி வழங்கி மதிப்பை வழங்க இயலாது; மதிப்பின் வகை:"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7925
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"
 
@@ -6853,13 +6721,12 @@ msgstr "மிகுதியான End Style அழைப்புகள்!"
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "PNG-யில் மிகுதியான நிறங்கள், படிமம் சற்றே தெளிவற்று இருக்கலாம்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
-#: ../src/common/stockitem.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "Top"
 msgstr "மேல்"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "மேற்கரை (mm):"
 
@@ -6878,7 +6745,9 @@ msgstr "மெய்"
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr "VFS நினைவகத்திலிருந்து '%s' கோப்பை நீக்க முயற்சி எடுக்கப்படுகிறது, ஆனால், அது ஏற்றப்படவில்லை!"
+msgstr ""
+"VFS நினைவகத்திலிருந்து '%s' கோப்பை நீக்க முயற்சி எடுக்கப்படுகிறது, ஆனால், அது "
+"ஏற்றப்படவில்லை!"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
@@ -6903,16 +6772,19 @@ msgstr "அளவை புள்ளிகளில் தட்டச்சி
 msgid "Type mismatch in argument %u."
 msgstr "%u தர்க்கத்தில் உள்ள பொருத்தமின்மையை தட்டச்சிடுக."
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:356
-#: ../src/common/xtixml.cpp:509
+#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:322
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr "வகை enm - நீள மாற்றியைக் கொண்டிருக்க வேண்டும். "
 
 #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
 #, c-format
-msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
-msgstr "நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையை சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
+msgid ""
+"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+"நடவடிக்கை \"%s\" வகை தோல்வியடைந்தது: பண்புகள் \"%s\" சீட்டு, \"%s\" வகையை "
+"சார்ந்ததாகும், ஆனால், அது \"%s\" என்றுள்ளது."
 
 #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
 msgid "UP"
@@ -7039,14 +6911,12 @@ msgstr "அழி நீக்கம்"
 msgid "Underline"
 msgstr "அடிக்கோடு"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
 msgid "Underlined"
 msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:203
-#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
 msgid "Undo"
 msgstr "செயல் நீக்கம்"
 
@@ -7083,8 +6953,7 @@ msgstr "நயமற்ற பணியாளர் இழை முடிவு
 msgid "Unicode"
 msgstr "ஒருங்குறி"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி (UTF-16)"
 
@@ -7096,8 +6965,7 @@ msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Big Endian (UTF-16BE)"
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 msgstr "ஒருங்குறி 16 நுண்மி Small Endian (UTF-16LE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 msgstr "ஒருங்குறி 32 நுண்மி (UTF-32)"
 
@@ -7141,8 +7009,8 @@ msgstr "கீழ் வெளிவரைவின் அகலத்திற
 msgid "Units for the bottom padding."
 msgstr "கீழ் எழுத்து திணிமத்தின் தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
 msgid "Units for the bottom position."
 msgstr "கீழ் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
 
@@ -7166,38 +7034,38 @@ msgstr "இடது வெளிவரைவு அகலத்திற்க
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr "இடது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
 msgid "Units for the left position."
 msgstr "இடது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
 msgid "Units for the maximum object height."
 msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச  உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
 msgid "Units for the maximum object width."
 msgstr "பொருளின் உட்சபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
 msgid "Units for the minimum object height."
 msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
 msgid "Units for the minimum object width."
 msgstr "பொருளின் குறைந்தபட்ச அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
 msgid "Units for the object height."
 msgstr "பொருள் உயரத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
 msgid "Units for the object width."
 msgstr "பொருள் அகலத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
@@ -7221,8 +7089,8 @@ msgstr "வலது வெளிவரைவு அகலத்திற்க
 msgid "Units for the right padding."
 msgstr "வலது எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
 msgid "Units for the right position."
 msgstr "வலது நிலைக்கான தொகுதிகள்."
 
@@ -7246,13 +7114,12 @@ msgstr "மேல் வெளிவரைவு அகலத்திற்க
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr "மேல் எழுத்து திணிமத்திற்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
 msgid "Units for the top position."
 msgstr "மேல் நிலைக்கான தொகுதிகள்."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:655
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
@@ -7315,8 +7182,7 @@ msgstr "தெரியாத நீள் விருப்பத் தேர
 msgid "Unknown name or named argument."
 msgstr "தெரியாத பெயர் அல்லது பெயர் தர்க்கம்."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:764
-#: ../src/common/cmdline.cpp:786
+#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s'"
@@ -7326,8 +7192,7 @@ msgstr "தெரியாத விருப்பத் தேர்வு '%s
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "%s மைம் வகைக்கான உள்ளீட்டில் பொருந்தாத '{' "
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை"
@@ -7336,18 +7201,16 @@ msgstr "பெயரிடப்படாத கட்டளை"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "குறிப்பிடப்படாதது"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத பிடிப்புப் பலகை வடிவூட்டம்."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:228
+#: ../src/common/appcmn.cpp:249
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத கருத்தோற்றம் '%s'"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
-#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "Up"
 msgstr "மேல்"
 
@@ -7373,8 +7236,7 @@ msgstr "பயன்பாடு: %s"
 msgid "Use the current alignment setting."
 msgstr "தற்போதைய ஒழுங்கமைப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்தவும்."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
 msgstr "உள்ளக தரவு கட்டுப்பாடு தோற்றத்திற்கான ஏற்கக்கூடிய சுட்டி இல்லை"
 
@@ -7396,8 +7258,7 @@ msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் ம
 msgid "Value must be %s or less."
 msgstr "மதிப்பு %s அல்லது அதற்கும் குறைவாக இருக்க வேண்டும்."
 
-#: ../src/propgrid/props.cpp:388
-#: ../src/propgrid/props.cpp:415
+#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
 #, c-format
 msgid "Value must be between %s and %s."
 msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க வேண்டும்: %s & %s."
@@ -7406,8 +7267,8 @@ msgstr "மதிப்பு இதற்கிடையே இருக்க
 msgid "Version "
 msgstr "பதிப்பு"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "செங்குத்து ஒழுங்கமைப்பு."
 
@@ -7419,7 +7280,7 @@ msgstr "கோப்புகளை விளக்கங்களுடனா
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "கோப்புகளை பட்டியல் வரிசைத் தோற்றத்தில் பார்க்கவும்"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1953
+#: ../src/common/docview.cpp:1952
 msgid "Views"
 msgstr "தோற்றங்கள்"
 
@@ -7440,7 +7301,7 @@ msgstr "சாளரங்கள்-வலது"
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr "%d epoll விளக்கியின் மீதான உள்ளிடு/வெளியிடு காத்திருப்பு தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../src/common/log.cpp:229
+#: ../src/common/log.cpp:227
 msgid "Warning: "
 msgstr "எச்சரிக்கை:"
 
@@ -7456,8 +7317,7 @@ msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "மேற்கு ஐரோப்பா யுரோவுடன் (ISO-8859-15)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr "எழுத்துரு அடிக்கோடிடப்பட்டதா? "
 
@@ -7631,8 +7491,7 @@ msgstr "XPM: %d வரியில் நிறத்திற்கான த
 msgid "XPM: incorrect header format!"
 msgstr "XPM: தவறான மேலுரை வடிவூட்டம்!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:725
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
 msgstr "XPM: விகாரமான நிற விளக்கம் '%s', %d வரியில்!"
@@ -7646,8 +7505,7 @@ msgstr "XPM: முகத் திரையில் பயன்படுத
 msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
 msgstr "XPM: %d வரியில் அறுபட்ட படிமத் தரவு!"
 
-#: ../include/wx/msgdlg.h:271
-#: ../src/common/stockitem.cpp:206
+#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
 msgid "Yes"
 msgstr "ஆம்"
@@ -7656,8 +7514,7 @@ msgstr "ஆம்"
 msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
 msgstr "init செய்யப்படாத மேலமைவை துடைக்க இயலாது"
 
-#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107
-#: ../src/dfb/overlay.cpp:61
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
 msgid "You cannot Init an overlay twice"
 msgstr "மேலமைவை இருமுறை init செய்ய இயலாது"
 
@@ -7667,7 +7524,9 @@ msgstr "இப்பிரிவிற்கு புதிய அடைவி
 
 #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
-msgstr "ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை அழுத்தவும்."
+msgstr ""
+"ஏற்கமுடியாத மதிப்பை உள்ளிடு செய்துள்ளீர்கள், தொகுத்தலை விலக்க, 'விடுபடு' விசையை "
+"அழுத்தவும்."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom &In"
@@ -7677,13 +7536,11 @@ msgstr "உள்நோக்கிப் பெரிதாக்குக"
 msgid "Zoom &Out"
 msgstr "வெளிநோக்கிப் பெரிதாக்குக"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:209
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1564
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
 msgid "Zoom In"
 msgstr "உள்நோக்கிப் பெரிதாக்குக"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:210
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1550
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "வெளிநோக்கிப் பெரிதாக்குக"
 
@@ -7701,7 +7558,8 @@ msgstr "ஒரு DDEML செயலி நீட்டிக்கப்பட
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1132
 msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
@@ -7857,8 +7715,7 @@ msgstr "'%s' பயனர் அமைவடிவ கோப்பினை அ
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "%d விளக்கியில் கோப்பின் இறுதியை அடைந்துவிட்டதா என்று தீர்மானிக்க இயலாது"
 
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
 #, c-format
 msgid "can't execute '%s'"
 msgstr "'%s'-ஐ செயற்படுத்த இயலாது"
@@ -7881,8 +7738,7 @@ msgstr "பயனரின் முகப்பைக் கண்டுபி
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியை அலச இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:438
-#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
+#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாடு நிலையை கண்டுபிடிக்க இயலாது"
@@ -7891,8 +7747,7 @@ msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாடு ந
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "எந்த எழுத்துருவையும் ஏற்ற இயலாது, செயல் இடைமறிக்கப்படுகிறது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:264
-#: ../src/common/ffile.cpp:63
+#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க இயலாது"
@@ -7934,8 +7789,7 @@ msgstr "'%s' கோப்பினை நீக்க இயலாது"
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "'%s' தற்காலிக கோப்பினை நீக்க இயலாது"
 
-#: ../src/common/file.cpp:424
-#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
+#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "%d கோப்பு விளக்கியில் நாட இயலாது"
@@ -7978,16 +7832,16 @@ msgstr "tar மேலுரை தொகுதியை படிப்பதி
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
@@ -8011,8 +7865,7 @@ msgstr "தேதி"
 msgid "decompression error"
 msgstr "அமுக்க நீக்கப் பிழை"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:820
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
 msgid "default"
 msgstr "இயல்பிருப்பு"
 
@@ -8098,14 +7951,15 @@ msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' விசை, %d வரி
 #: ../src/common/fileconf.cpp:652
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr "கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' மாறும் தன்மையில்லாத விசையின் மதிப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
+msgstr ""
+"கோப்பு '%s', வரி %d: '%s' மாறும் தன்மையில்லாத விசையின் மதிப்பு தவிர்க்கப்படுகிறது."
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:574
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "'%s' கோப்பு: எதிர்பாராத எழுத்து %c, %d வரியில்."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8300
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
 msgid "files"
 msgstr "கோப்புகள்"
 
@@ -8129,8 +7983,8 @@ msgstr "நான்காம்"
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "தேவைக்கு மிகுதியானவைகளின் செயற்குறிப்பேட்டுத் தகவல்களை உருவாக்குக"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12015
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12125
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
 msgid "image"
 msgstr "படிமம்"
 
@@ -8194,9 +8048,10 @@ msgstr "பிழை ஏதுமில்லை"
 #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
 #, c-format
 msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
-msgstr "%s-ல் எழுத்துரு ஏதும் காணப்படவில்லை, உடன் கட்டப்பட்டு வரும் எழுத்துரு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
+msgstr ""
+"%s-ல் எழுத்துரு ஏதும் காணப்படவில்லை, உடன் கட்டப்பட்டு வரும் எழுத்துரு பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:654
+#: ../src/html/helpdata.cpp:655
 msgid "noname"
 msgstr "பெயரில்லை"
 
@@ -8208,8 +8063,7 @@ msgstr "நன்பகல்"
 msgid "normal"
 msgstr "இயல்பான"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:1227
-#: ../src/gtk/print.cpp:1332
+#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
 msgid "not implemented"
 msgstr "செயற்படுத்தப்படவில்லை"
 
@@ -8225,16 +8079,16 @@ msgstr "பொருட்கள் xml உரைக் கணுக்களை
 msgid "out of memory"
 msgstr "நினைவகத்திற்கு வெளியே"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
 msgid "percent"
 msgstr "விழுக்காடு"
 
@@ -8296,36 +8150,36 @@ msgstr "pt"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
 msgid "px"
 msgstr "px"
 
@@ -8383,31 +8237,32 @@ msgstr "பதினாறாம்"
 msgid "sixth"
 msgstr "ஆறாம்"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:206
+#: ../src/common/appcmn.cpp:227
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
-msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய காட்சியளிப்பு நிலையைக் குறிப்பிடு (எடுத்துக்காட்டு: 640x480-16)"
+msgstr ""
+"பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய காட்சியளிப்பு நிலையைக் குறிப்பிடு (எடுத்துக்காட்டு: 640x480-16)"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:192
+#: ../src/common/appcmn.cpp:213
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய கருத்தோற்றத்தைக் குறிப்பிடுக"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
 msgid "standard/circle"
 msgstr "செந்தர வட்டம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr "செந்தர வட்டம் வெளிவரைவு"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8821
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
 msgid "standard/diamond"
 msgstr "செந்தர வைரம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8820
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
 msgid "standard/square"
 msgstr "செந்தரச் சதுரம்"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8822
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
 msgid "standard/triangle"
 msgstr "செந்தர முக்கோணம்"
 
@@ -8419,15 +8274,12 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கோப்பின் நீ
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:794
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:969
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
 msgid "strikethrough"
 msgstr "ஊடாகக் கோடிடப்பட்டது"
 
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1025
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1529
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
 msgid "tar entry not open"
 msgstr "tar உள்ளிடு திறந்த நிலையில் இல்லை"
 
@@ -8472,8 +8324,7 @@ msgstr "பன்னிரண்டாம்"
 msgid "twentieth"
 msgstr "இருபதாம்"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:789
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:965
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
 msgid "underlined"
 msgstr "அடிக்கோடிடப்பட்டது"
 
@@ -8486,10 +8337,8 @@ msgstr "எதிர்பாராத \" நிலை %d, '%s'-ல்."
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "எதிர்பாராத கோப்பு முடிவு"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:371
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:394
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:425
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
 msgid "unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
@@ -8498,8 +8347,7 @@ msgstr "தெரியாதது"
 msgid "unknown class %s"
 msgstr "தெரியாத உட்பிரிவு %s"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:261
-#: ../src/html/chm.cpp:351
+#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
 msgid "unknown error"
 msgstr "தெரியாதப் பிழை"
 
@@ -8521,17 +8369,16 @@ msgstr "தெரியாத %d"
 msgid "unnamed"
 msgstr "பெயரிடப்படாதது"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1607
+#: ../src/common/docview.cpp:1606
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "பெயரிடப்படாதது %d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2184
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr "ஆதரவளிக்கப்படாத ஜிப் நெறுக்கு வழிமுறை"
 
-#: ../src/common/translation.cpp:1892
+#: ../src/common/translation.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "'%s' பட்டியல், '%s'-இடமிருந்துப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
@@ -8544,7 +8391,7 @@ msgstr "பிழையை எழுதவும்"
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay தோல்வியடைந்தது."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:996
+#: ../src/gtk/print.cpp:987
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ஒரு  வெற்று maxPage-ஐ தருகிறது."
 
@@ -8573,8 +8420,7 @@ msgstr "xxxx"
 msgid "yesterday"
 msgstr "நேற்று"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:251
-#: ../src/common/zstream.cpp:426
+#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
 #, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr "zlib பிழை %d"
@@ -8584,6 +8430,9 @@ msgstr "zlib பிழை %d"
 msgid "~"
 msgstr "~"
 
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "அச்சு முன்தோற்றம்"
+
 #~ msgid "'"
 #~ msgstr "'"