%% Created: 03.11.99
%% RCS-ID: $Id$
%% Copyright: (c) Vadim Zeitlin
-%% Licence: wxWindows licence
+%% License: wxWindows license
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\section{Font encoding overview}\label{wxfontencodingoverview}
letters. Probably the most well-known encoding is (7 bit) ASCII one which is
used almost universally now to represent the letters of the English alphabet
and some other common characters. However, it is not enough to represent the
-letters of foreign alphabetes and here other encodings come into play. Please
+letters of foreign alphabets and here other encodings come into play. Please
note that we will only discuss 8-bit fonts here and not
\helpref{Unicode}{unicode}.
to use it (by default).}
\twocolitem{wxFONTENCODING\_ISO8859\_1..15}{ISO8859 family encodings which are
usually used by all non-Microsoft operating systems}
-\twocolitem{wxFONTENCODING\_KOI8}{Standard cyrillic encoding for the Internet
+\twocolitem{wxFONTENCODING\_KOI8}{Standard Cyrillic encoding for the Internet
(but see also wxFONTENCODING\_ISO8859\_5 and wxFONTENCODING\_CP1251)}
\twocolitem{wxFONTENCODING\_CP1250}{Microsoft analogue of ISO8859-2}
\twocolitem{wxFONTENCODING\_CP1251}{Microsoft analogue of ISO8859-5}
\twocolitem{wxFONTENCODING\_CP1252}{Microsoft analogue of ISO8859-1}
\end{twocollist}
-As you may see, Microsofts encoding partly mirror the standard ISO8859 ones,
+As you may see, Microsoft's encoding partly mirror the standard ISO8859 ones,
but there are (minor) differences even between ISO8859-1 (Latin1, ISO encoding
for Western Europe) and CP1251 (WinLatin1, standard code page for English
versions of Windows) and there are more of them for other encodings.
-The situation is particularly complicated with cyrillic encodings for which
+The situation is particularly complicated with Cyrillic encodings for which
(more than) three incompatible encodings exist: KOI8 (the old standard, widely
-used on the Internet), ISO8859-5 (ISO standard for cyrillic) and CP1251
+used on the Internet), ISO8859-5 (ISO standard for Cyrillic) and CP1251
(WinCyrillic).
-This abundance of (incompatible) encodigns should make it clear that using
+This abundance of (incompatible) encodings should make it clear that using
encodings is less easy than it might seem. The problems arise both from the
-fact that the standard encodigns for the given language (say Russian, which is
-written in cyrillic) are different on different platforms and because the
+fact that the standard encodings for the given language (say Russian, which is
+written in Cyrillic) are different on different platforms and because the
fonts in the given encoding might just not be installed (this is especially a
-problem with Unix, or, in general, not Win32, systems).
+problem with Unix, or, in general, non-Win32 systems).
-To allow to see clearer in this, \helpref{wxFontEnumerator}{wxfontenumerator}
+To clarify, the \helpref{wxFontEnumerator}{wxfontenumerator}
class may be used to enumerate both all available encodings and to find the
facename(s) in which the given encoding exists. If you can find the font in
the correct encoding with wxFontEnumerator then your troubles are over, but,
unfortunately, sometimes this is not enough. For example, there is no standard
-way (I know of, please tell me if you do!) to find a font on a Windows system
+way (that I know of, please tell me if you do!) to find a font on a Windows system
for KOI8 encoding (only for WinCyrillic one which is quite different), so
\helpref{wxFontEnumerator}{wxfontenumerator} will never return one, even if
the user has installed a KOI8 font on his system.
itself, so, instead, it (optionally) ask the user and remember his answers
so that the next time the program will automatically choose the correct font.
-All these topics are illustrated by the \helpref{font sample}{samplefont},
+All these topics are illustrated by the \helpref{font sample}{samplefont};
please refer to it and the documentation of the classes mentioned here for
further explanations.