msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows 2.5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:28+0200\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-30 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
-"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
+"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>, Nassos Yiannopoulos <nassosy@compulink.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid " - "
msgstr " - "
-#: ../src/html/htmprint.cpp:537
+#: ../src/html/htmprint.cpp:544
msgid " Preview"
msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:867 ../src/html/helpfrm.cpp:868
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1505 ../src/html/helpfrm.cpp:1535
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:876 ../src/html/helpfrm.cpp:877
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 ../src/html/helpfrm.cpp:1544
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i áðü %i"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:277
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
#, c-format
msgid "%ld bytes"
msgstr "%ld bytes"
msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (Þ %s)"
-#: ../src/generic/logg.cpp:258
+#: ../src/generic/logg.cpp:260
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s ÓöÜëìá"
-#: ../src/generic/logg.cpp:266
+#: ../src/generic/logg.cpp:268
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:262
+#: ../src/generic/logg.cpp:264
#, c-format
msgid "%s Warning"
msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
+#, c-format
+msgid "%s files (%s)|%s"
+msgstr "%s áñ÷åßá (%s)|%s"
+
#: ../src/common/msgout.cpp:188
#, c-format
msgid "%s message"
msgid "&About..."
msgstr "&Ðåñß..."
-#: ../src/msw/mdi.cpp:191
+#: ../src/msw/mdi.cpp:190
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:401
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:403
msgid "&Cancel"
msgstr "&¶êõñï"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:187
+#: ../src/msw/mdi.cpp:186
msgid "&Cascade"
msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:439 ../src/generic/logg.cpp:502
+#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/generic/logg.cpp:506
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
msgid "&Close"
msgstr "&Êëåßóéìï"
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2051
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
msgid "&Copy"
msgstr "&ÁíôéãñáöÞ"
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2053
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
msgid "&Delete"
msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
-#: ../src/generic/logg.cpp:704
+#: ../src/generic/logg.cpp:708
msgid "&Details"
msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
+msgid "&File"
+msgstr "&Áñ÷åßï"
+
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
msgid "&Find"
msgstr "&Åýñåóç"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:580
+#: ../src/generic/wizard.cpp:584
msgid "&Finish"
msgstr "&ÔÝëïò"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:474
+#: ../src/common/prntbase.cpp:476
msgid "&Goto..."
msgstr "&ÌåôÜâáóç..."
-#: ../src/generic/wizard.cpp:404
+#: ../src/generic/wizard.cpp:406 ../src/html/helpfrm.cpp:277
msgid "&Help"
msgstr "&ÂïÞèåéá"
-#: ../src/generic/logg.cpp:503
+#: ../src/generic/logg.cpp:507
msgid "&Log"
msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
msgid "&Move"
msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
-#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:192
+#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
msgid "&Next"
msgstr "&Åðüìåíï"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:400 ../src/generic/wizard.cpp:582
+#: ../src/generic/wizard.cpp:402 ../src/generic/wizard.cpp:586
msgid "&Next >"
msgstr "&Åðüìåíï >"
msgid "&Open..."
msgstr "&Áíïéãìá..."
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2052
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
msgid "&Paste"
msgstr "&Åðéêüëçóç"
-#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:193
+#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
msgid "&Previous"
msgstr "&Ðñïçãïýìåíï"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:444
+#: ../src/common/prntbase.cpp:446
msgid "&Print..."
msgstr "&Åêôýðùóç..."
#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2048
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
msgid "&Redo"
msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
msgid "&Restore"
msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
-#: ../src/generic/logg.cpp:498 ../src/generic/logg.cpp:827
+#: ../src/generic/logg.cpp:502 ../src/generic/logg.cpp:829
msgid "&Save..."
msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
msgid "&Size"
msgstr "&ÌÝãåèïò"
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2047
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2031
msgid "&Undo"
msgstr "&Áíáßñåóç"
msgid "&Window"
msgstr "&ÐáñÜèõñï"
-#: ../src/common/config.cpp:414 ../src/msw/regconf.cpp:265
+#: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:263
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' ðåñéÝ÷åé åðéðëÝïí '..', áãíïÞèçêáí."
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
-#: ../src/common/intl.cpp:1140
+#: ../src/common/intl.cpp:1146
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:803
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:812
msgid "(Help)"
msgstr "(ÂïÞèåéá)"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:935
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1563
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:944
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/filedlgg.cpp:707
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:732
msgid "."
msgstr "."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678 ../src/generic/filedlgg.cpp:708
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
msgid ".."
msgstr ".."
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:184
+#: ../src/common/fontmap.cpp:185
msgid ": unknown charset"
msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:393
+#: ../src/common/fontmap.cpp:394
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:405
+#: ../src/generic/wizard.cpp:407
msgid "< &Back"
msgstr "< &Ðßóù"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:456
+#: ../src/common/prntbase.cpp:458
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:248 ../src/generic/filedlgg.cpp:271
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 ../src/generic/filedlgg.cpp:274
msgid "<DIR>"
msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 ../src/generic/filedlgg.cpp:278
msgid "<DRIVE>"
msgstr "<ÏÄÇÃÏÓ>"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:250 ../src/generic/filedlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 ../src/generic/filedlgg.cpp:276
msgid "<LINK>"
msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1098
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
msgstr "<b><i>Åíôïíç ðëÜãéá üøç.</i></b><br>"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1102
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
msgstr "<b><i>Ýíôïíá ðëÜãéá <u>õðïãñáììéóìÝíá</u></i></b><br>"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1097
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
msgid "<b>Bold face.</b> "
msgstr "<b>¸íôïíç üøç</b>"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1096
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
msgid "<i>Italic face.</i> "
msgstr "<i>ÐëÜãéá üøç."
-#: ../src/common/prntbase.cpp:462
+#: ../src/common/prntbase.cpp:464
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:468
+#: ../src/common/prntbase.cpp:470
msgid ">>|"
msgstr ">>|"
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
msgid "Add to custom colours"
msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
-#: ../include/wx/xti.h:858
+#: ../include/wx/xti.h:899
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "AddToPropertyCollection êëÞèçêå óå Ýíáí ãåíéêü accessor"
-#: ../include/wx/xti.h:806
+#: ../include/wx/xti.h:847
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
msgstr "AddToPropertyCollection êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï ðñïóèÝôç"
msgid "All"
msgstr "¼ëá"
-#: ../include/wx/defs.h:1986
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
+#, c-format
+msgid "All files (%s)|%s"
+msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (%s)|%s"
+
+#: ../include/wx/defs.h:1975
msgid "All files (*)|*"
msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1403
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
msgid "All files (*.*)|*"
msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*"
-#: ../include/wx/defs.h:1983
+#: ../include/wx/defs.h:1972
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*.*"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:383
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
msgstr "¸íá Þäç Registered áíôéêåßìåíï äüèçêå óôçí SetObjectClassInfo"
msgid "Already dialling ISP."
msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
-#: ../src/generic/logg.cpp:1118
+#: ../src/generic/logg.cpp:1116
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr ""
"Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò "
"[¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:428
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
msgid "Attributes"
msgstr "×áñáêôçñéóôéêÜ"
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:470 ../src/common/imagbmp.cpp:486
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:88
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:292
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:424
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:197
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:218
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:122
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
msgid "Backward"
msgstr "Ðßóù"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
msgid "Bold"
msgstr "¸íôïíï"
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:500
+#: ../src/generic/logg.cpp:504
msgid "C&lear"
msgstr "&ÊáèÜñéóìá"
#: ../src/os2/thread.cpp:121
msgid "Can not create mutex."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1462
+#: ../src/common/filefn.cpp:1469
#, c-format
msgid "Can not enumerate files '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
-#: ../src/msw/dir.cpp:300 ../src/unix/dir.cpp:232
+#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
#, c-format
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
msgid "Can not resume thread %lu"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %lu"
-#: ../src/mac/thread.cpp:477 ../src/msw/thread.cpp:821
+#: ../src/msw/thread.cpp:830
#, c-format
msgid "Can not resume thread %x"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
msgid "Can not suspend thread %lu"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %lu"
-#: ../src/mac/thread.cpp:453 ../src/msw/thread.cpp:806
+#: ../src/msw/thread.cpp:815
#, c-format
msgid "Can not suspend thread %x"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí "
"õðÜñ÷åé."
-#: ../src/msw/registry.cpp:447
+#: ../src/msw/registry.cpp:438
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:519
+#: ../src/msw/registry.cpp:510
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:413
-msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
-msgstr ""
-"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). "
-"ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:428
+#: ../src/msw/registry.cpp:419
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
-#: ../src/mac/thread.cpp:430 ../src/msw/thread.cpp:593
-#: ../src/os2/thread.cpp:491
+#: ../src/msw/thread.cpp:593 ../src/os2/thread.cpp:491
msgid "Can't create thread"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
-#: ../src/msw/window.cpp:3080
+#: ../src/msw/window.cpp:3155
#, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
-#: ../src/msw/registry.cpp:689
+#: ../src/msw/registry.cpp:680
#, c-format
msgid "Can't delete key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ INI '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:717
+#: ../src/msw/registry.cpp:707
#, c-format
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôçò ôéìÞò '%s' áðü ôï êëåéäß '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:728
-#, c-format
-msgid "Can't delete value of key '%s'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:1058
+#: ../src/msw/registry.cpp:1001
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí õðïêëåéäéþí ôïõ '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:1006
+#: ../src/msw/registry.cpp:956
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
-#: ../src/common/ffile.cpp:212
+#: ../src/common/ffile.cpp:215
#, c-format
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:359
+#: ../src/msw/registry.cpp:355
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
msgstr ""
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõëëïãÞ ðëçñïöïñéþí ãéá ôï êëåéäß ìçôñþïõ(registry) '%s'"
-#: ../src/common/zstream.cpp:197
+#: ../src/common/zstream.cpp:237
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib deflate."
-#: ../src/common/zstream.cpp:88
+#: ../src/common/zstream.cpp:99
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib inflate."
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s': Ôï áñ÷åßï äåí "
"õðÜñ÷åé."
-#: ../src/msw/registry.cpp:394
+#: ../src/msw/registry.cpp:385
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry) '%s'"
-#: ../src/common/zstream.cpp:142
+#: ../src/common/zstream.cpp:166
#, c-format
-msgid "Can't read from inflate stream: %s\n"
-msgstr "Áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ôçí ñïÞ inflate: %s\n"
+msgid "Can't read from inflate stream: %s"
+msgstr "Áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ôçí ñïÞ inflate: %s"
-#: ../src/common/zstream.cpp:121
+#: ../src/common/zstream.cpp:159
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-msgstr "Áäýíáôç ç áíÜãíùóç ôçò ñïÞò inflate: áðñüóìåíï EOF óôçí õðïêåßìåíç ñïÞ."
+msgstr ""
+"Áäýíáôç ç áíÜãíùóç ôçò ñïÞò inflate: áðñüóìåíï EOF óôçí õðïêåßìåíç ñïÞ."
-#: ../src/msw/registry.cpp:930
+#: ../src/msw/registry.cpp:890
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:808 ../src/msw/registry.cpp:842
+#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:811
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ êëåéäéïý '%s'"
msgstr ""
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
-#: ../src/generic/logg.cpp:562 ../src/generic/logg.cpp:994
+#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:992
msgid "Can't save log contents to file."
msgstr ""
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï "
msgid "Can't set thread priority"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
-#: ../src/msw/registry.cpp:829 ../src/msw/registry.cpp:954
+#: ../src/msw/registry.cpp:798 ../src/msw/registry.cpp:905
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
-#: ../src/common/zstream.cpp:276
+#: ../src/common/zstream.cpp:316
#, c-format
-msgid "Can't write to deflate stream: %s\n"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åããñáöÞ óôçí ñïÞ deflate: %s\n"
+msgid "Can't write to deflate stream: %s"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åããñáöÞ óôçí ñïÞ deflate: %s"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:977 ../src/generic/filedlgg.cpp:996
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/html/helpfrm.cpp:1066
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/html/helpfrm.cpp:1075
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
msgid "Cancel"
msgstr "Áêõñï"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:987 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1028
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
msgstr ""
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôï "
"ðáñÜèõñï äéáëüãïõ."
-#: ../src/common/strconv.cpp:1567
+#: ../src/common/strconv.cpp:1686
#, c-format
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí '%s'!"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:497
+#: ../src/msw/dialup.cpp:510
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ"
"(control) '%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1042
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
#, c-format
msgid "Cannot find font node '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:811
+#: ../src/msw/dialup.cpp:815
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:724
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
msgid "Cannot get the hostname"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:760
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr ""
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official "
"hostname)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:905
+#: ../src/msw/dialup.cpp:909
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr ""
"Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ "
"óýíäåóç."
-#: ../src/msw/app.cpp:290 ../src/msw/app.cpp:293
+#: ../src/msw/app.cpp:307 ../src/msw/app.cpp:310
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1795
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
-#: ../src/common/intl.cpp:1196
+#: ../src/common/intl.cpp:1202
#, c-format
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç Plural-Forms:'%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:975
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
#, c-format
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1016
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
#, c-format
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1387
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ ´íçìáôïò åêôÝëåóçò (thread): óöÜëìá êáôÜ ôçí "
"åããñáöÞ ôïõ TLS"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:441
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:443
msgid "Case sensitive"
msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:746
+#: ../src/msw/dialup.cpp:750
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:125
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
msgid "Choose font"
msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
msgid "Cl&ose"
msgstr "&Êëåßóéìï"
-#: ../src/generic/logg.cpp:500
+#: ../src/generic/logg.cpp:504
msgid "Clear the log contents"
msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
msgid "Close All"
msgstr "Êëåßóéìï"
-#: ../src/generic/logg.cpp:502
+#: ../src/generic/logg.cpp:506
msgid "Close this window"
msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1401
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
msgstr "Áñ÷åßï âïÞèåéáò óõìðéåóìÝíçò HTML (*.chm)|*.chm|"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
msgid "Computer"
msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
"Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%"
"c'"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1214 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
msgid "Confirm"
msgstr "Åðéâåâáßùóç"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:679
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
msgid "Confirm registry update"
msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:361
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:362
msgid "Connecting..."
msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:381
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:383
msgid "Contents"
msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
-#: ../src/common/strconv.cpp:942
+#: ../src/common/strconv.cpp:947
#, c-format
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:781
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
#, c-format
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
msgstr "ÁíôéãñÜöçêå óôï ðñü÷åéñï:\"%s\""
msgid "Could not find tab for id"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2632
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
#, c-format
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
msgid "Could not locate file '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
-#: ../src/common/prntbase.cpp:810
+#: ../src/common/prntbase.cpp:823
msgid "Could not start document preview."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
-#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:245
+#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:242
msgid "Could not start printing."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò åêôýðùóçò."
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1202
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1368
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
msgstr ""
"Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
-#: ../src/mac/thread.cpp:507 ../src/msw/thread.cpp:847
+#: ../src/msw/thread.cpp:856
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr ""
"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç toy ôñÝ÷ïíôïò äåßêôç íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ "
"äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
-#: ../src/unix/sound.cpp:412
+#: ../src/unix/sound.cpp:472
#, c-format
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç äåäïìÝíùí Þ÷ïõ áðü ôï '%s'"
-#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:231
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
#, c-format
msgid "Couldn't open audio: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ Þ÷ïõ: %s"
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðåëåõèÝñùóç åíüò mutex"
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:828
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:731
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr ""
msgid "Couldn't save PNG image."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
-#: ../src/mac/thread.cpp:756 ../src/msw/thread.cpp:610
+#: ../src/msw/thread.cpp:610
msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
msgid "Create directory"
msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:931
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:955
msgid "Create new directory"
msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
msgid "Cu&t"
msgstr "Áðï&êïðÞ"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
msgid "Current directory:"
msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
msgid "DDE poke request failed"
msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:914
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr "DIB Header: Ç êùäéêïðïßçóç äåí ôáéñßæåé ìå ôï âÜèïò bit."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
msgstr ""
"DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:870
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
msgstr ""
"DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:890
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:900
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
msgid "Decorative"
msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:660
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:666
msgid "Default encoding"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áðáñ÷åéïìÝíï(stale) áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:346
+#: ../src/msw/dialup.cpp:359
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgid "Did you know..."
msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1352
+#: ../src/common/filefn.cpp:1359
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
msgid "Directory doesn't exist."
msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:409
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
"ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç "
"äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:583
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:592
msgid "Display options dialog"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:672
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
"\" ?\n"
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
msgstr "ÈÝëåôå íá áðïèçêåýóåôå ôéò áëëáãÝò óôï Ýããñáöï %s ;"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:421
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:422
msgid "Done"
msgstr "¸ôïéìï"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
msgid "Done."
msgstr "¸ôïéìï."
msgid "Elapsed time : "
msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
-#: ../src/common/prntbase.cpp:408
+#: ../src/common/prntbase.cpp:412
#, c-format
msgid "Enter a page number between %d and %d:"
msgstr "Äþóôå Ýíáí áñéèìü óåëßäáò ìåôáîý %d êáé %d:"
msgid "Entries found"
msgstr "ÅéóáãùãÝò(entries) âñÝèçêáí"
-#: ../src/common/config.cpp:366
+#: ../src/common/config.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
"Ç åðÝêôáóç ìåôáâëçôþí ðåñéâÜëëïíôïò áðÝôõ÷å: ëåßðåé ôï '%c' óôçí èÝóç %d óôï "
"'%s'."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:725 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1030 ../src/unix/utilsunx.cpp:1038
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
msgid "Error "
msgstr "ÓöÜëìá "
msgid "Error creating directory"
msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:923
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
msgid "Error in reading image DIB ."
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
msgid "Error: "
msgstr "ÓöÜëìá: "
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
msgid "Estimated time : "
msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:735
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
-#: ../src/os2/utilsexc.cpp:171
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å ìå óöÜëìá: %ul"
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ßíôóåò"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÅêôåôáìÝíç Êùäéêïóåëßäá Unix ãéá ÉáðùíéêÜ (EUC-JP)"
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
msgstr "Ç åîáãùãÞ ôïõ '%s' óôï '%s' áðÝôõ÷å"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:840
+#: ../src/msw/dialup.cpp:844
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
msgid "Failed to access lock file."
msgstr "Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
-#: ../src/msw/dib.cpp:460
+#: ../src/msw/dib.cpp:528
#, c-format
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò %luKb ìíÞìçò ãéá äåäïìÝíá bitmap."
msgid "Failed to change video mode"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôçò êáôÜóôáóçò ïèüíçò"
-#: ../src/common/filename.cpp:187
+#: ../src/common/filename.cpp:188
msgid "Failed to close file handle"
msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
msgid "Failed to close the clipboard."
msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:780
+#: ../src/msw/dialup.cpp:784
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr "Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: ëåßðåé ôï üíïìá ÷ñÞóôç/óõíèçìáôéêü"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:726
+#: ../src/msw/dialup.cpp:730
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: êáíÝíáò ðáñï÷Ýáò õðçñåóéþí Internet (ISP) ãéá íá êáëÝóù."
-#: ../src/msw/registry.cpp:623
+#: ../src/msw/registry.cpp:614
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:632
+#: ../src/msw/registry.cpp:623
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óôï '%s'."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1192
+#: ../src/common/filefn.cpp:1197
#, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãåßá åíüò DDE áëöáñçèìéôéêïý (string)"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:426
+#: ../src/msw/mdi.cpp:425
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò ãïíåéêïý ðåñéãñÜììáôïò (parent frame) MDI."
msgid "Failed to create a status bar."
msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò ìðÜñáò êáôÜóôáóçò (status bar)"
-#: ../src/common/filename.cpp:733
+#: ../src/common/filename.cpp:728
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò áíþíõìïõ pipe"
"Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá óýíäåóçò ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ (server) '%s' óôï "
"èÝìá '%s'"
-#: ../src/msw/cursor.cpp:197
+#: ../src/msw/cursor.cpp:198
msgid "Failed to create cursor."
msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò äåßêôç."
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:369
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/.gnome."
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:378
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/mime-info."
"Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ '%s'\n"
"(¸÷åôå ôá áðáéôïýìåíá äéêáéþìáôá(permissions);)"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:196
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
#, c-format
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
msgstr ""
"ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá åããñáöÞò ìçôñþïõ (registry entry) ãéá '%s' áñ÷åßá."
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:480
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
#, c-format
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
msgstr ""
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "ÁðÝôõ÷å ç ðñïâïëÞ ôïõ åããñÜöïõ HTML óôçí êùäéêïðïßçóç %s"
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:185 ../src/msw/clipbrd.cpp:134
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr "Áðïôõ÷ßá áäåéÜóìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr "Áðïôõ÷ßá åðßôåõîçò âñü÷ïõ advise ìå ôïí äéáêïìéóôÞ DDE"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:618
+#: ../src/msw/dialup.cpp:622
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:459 ../src/unix/utilsunx.cpp:475
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 ../src/unix/utilsunx.cpp:476
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr "Áðïôõ÷ßá åêôÝëåóçò ôïõ '%s'\n"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:678
+#: ../src/msw/dialup.cpp:682
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ëÞøç ôùí ïíïìÜôùí ôùí ISP: %s"
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:134
-msgid "Failed to get clipboard data."
-msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ôùí äåäïìÝíùí ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:713
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò äåäïìÝíùí áðï ôï ðñü÷åéñï"
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:238
-msgid "Failed to get the UTC system time."
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ UTC óõóôÞìáôïò"
-
#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
msgid "Failed to get the local system time"
msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ ôïðéêïý óõóôÞìáôïò"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1602
+#: ../src/common/filefn.cpp:1609
msgid "Failed to get the working directory"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êáôáëüãïõ åñãáóßáò (working directory)"
"ÁðÝôõ÷å ç óõíÝíùóç(join) åíüò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread), ðéèáíÞ äéáññïÞ "
"ìíÞìçò åíôïðßóôçêå - ðáñáêáëþ åðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá"
-#: ../src/msw/utils.cpp:723
+#: ../src/msw/utils.cpp:693
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
msgstr "Áðïôõ÷ßá èáíÜôùóçò ôçò äéáäéêáóßáò(process) %d"
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:68
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
#, c-format
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
-#: ../src/common/regex.cpp:263
+#: ../src/common/regex.cpp:300
#, c-format
msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá óôï óõíôáßñéáóìá ôïõ '%s' óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular "
"expression): %s"
-#: ../src/common/filename.cpp:1848
+#: ../src/common/filename.cpp:1844
#, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïðïðïßçóçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/filename.cpp:175
+#: ../src/common/filename.cpp:176
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for %s"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ '%s' ãéá ôï '%s'"
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ arxe;ioy CHM '%s'."
-#: ../src/common/filename.cpp:755
+#: ../src/common/filename.cpp:750
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
msgid "Failed to open the clipboard."
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óôï ðñü÷åéñï (clipboard)"
msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áíÜãíùóç PID áðü áñ÷åßï êëåéäùíéÜ(lock file)."
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:547
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôçò åéóüäïõ/åîüäïõ äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child "
"process input/output)"
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:635
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôïõ IO äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child process IO)"
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr "ÁðÝôõ÷å ç êáôá÷þñçóç ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:230
+#: ../src/common/fontmap.cpp:231
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áðáñ÷åéïìÝíïõ(stale) áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock "
"file) '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:469
+#: ../src/msw/registry.cpp:460
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
-#: ../src/msw/registry.cpp:569
+#: ../src/msw/registry.cpp:560
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜêôçóç äåäïìÝíùí áðü ôï ðñü÷åéñï (clipboard)."
-#: ../src/common/filename.cpp:1938
+#: ../src/common/filename.cpp:1934
#, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ôçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:442
+#: ../src/msw/dialup.cpp:455
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç êåéìÝíïõ áðü ôï ìÞíõìá óöÜëìáôïò RAS"
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:750
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá óôçí áíÜêôçóç ôùí õðïóôçñéæïìÝíùí ìïñöþí ðñï÷åßñïõ (clipboard "
"formats)"
-#: ../src/msw/dib.cpp:264
+#: ../src/msw/dib.cpp:330
#, c-format
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï \"%s\"."
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò FTP transfer mode óå '%s'"
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
msgid "Failed to set clipboard data."
msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò äåäïìÝíùí ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóðéóçò äéêáéùìÜôùí ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
#, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò '%s' óôï VFS ìíÞìçò!"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ thread"
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ advise loop ìå ôïí DDE åîõðçñåôçôÞ (server)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:913
+#: ../src/msw/dialup.cpp:917
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
-#: ../src/common/filename.cpp:1863
+#: ../src/common/filename.cpp:1859
#, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áããßãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá åããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
-#: ../src/generic/logg.cpp:391
+#: ../src/generic/logg.cpp:393
msgid "Fatal error"
msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá"
msgid "Fatal error: "
msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: "
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
-msgid "File"
-msgstr "Áñ÷åßï"
-
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé."
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1212 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç, ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá åðéêáëõöôåß;"
msgid "File error"
msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:725
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 ../src/generic/filedlgg.cpp:750
msgid "File name exists already."
msgstr "Ôï üíïìá áñ÷åßïõ õðÜñ÷åé Þäç."
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:62 ../src/msw/filedlg.cpp:250
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:250
#, c-format
msgid "Files (%s)|%s"
msgstr "Áñ÷åßá (%s)|%s"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:397
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
msgid "Find"
msgstr "Åýñåóç"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1040
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
msgid "Fixed font:"
msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ óôáèåñïý ìåãÝèïõò:"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1101
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
msgstr "¼øç óôáèåñïý ìåãÝèïõò.<br> <b>Ýíôïíç</b> <i>ðëÜãéá</i> "
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1041
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
msgid "Font size:"
msgstr "ÌÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò:"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:496
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
msgid "Fork failed"
msgstr "Fork áðÝôõ÷å"
msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr "Ïé forward hrefs äåí õðïóôçñßæïíôáé"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:722
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:731
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr "ÂñÝèçêáí %i áíôéóôïé÷ßåò"
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ßíôóåò"
-#: ../include/wx/xti.h:802
+#: ../include/wx/xti.h:843
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
msgstr "Ç GetProperty êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï getter"
-#: ../include/wx/xti.h:862
+#: ../include/wx/xti.h:903
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr "Ç GetPropertyCollection êëÞèçêå óå Ýíáí ãåíéêü accessor"
-#: ../include/wx/xti.h:810
+#: ../include/wx/xti.h:851
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr "Ç GetPropertyCollection êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï collection getter"
msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
msgstr "GetUnusedColour:: ÊáíÝíá Á÷ñçóéìïðïßçôï ×ñþìá óôçí åéêüíá "
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:549
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:558
msgid "Go back"
msgstr "ÐÞãáéíå ðßóù"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:552
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
msgid "Go forward"
msgstr "ÐÞãáéíå åìðñüò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:557
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "ÐÞãáéíå Ýíá åðßðåäï ðÜíù óôçí éåñáñ÷åßá ôïõ åããñÜöïõ"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:945
msgid "Go to home directory"
msgstr "Ðñïò êåíôñéêü êáôÜëïãï"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:913
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Ðñïò ðáôñéêü êáôÜëïãï"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:413
+#: ../src/common/prntbase.cpp:417
msgid "Goto Page"
msgstr "ÌåôÜâáóç óôç Óåëßäá"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1399
+#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
+msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
+msgstr "Ôï Gzip äåí õðïóôçñßæåôáé áðü áõôÞí ôçí Ýêäïóç ôçò zlib"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr "Åñãáóßá HTML âïÞèåéáò (*.hhp)|*.hhp|"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:467
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:468
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "Ç HTML Üãêõñá %s äåí õðÜñ÷åé."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1397
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr "Áñ÷åßá HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Åâñáúêü (ISO-8859-8)"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/html/helpfrm.cpp:277
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1329
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/msw/mdi.cpp:1329
msgid "Help"
msgstr "ÂïÞèåéá"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1034
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
msgid "Help Browser Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò ÐåñéçãçôÞ Âïçèåßáò"
msgid "Help Index"
msgstr "ÅõñåôÞñéï Âïçèåßáò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1385
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
msgid "Help Printing"
msgstr "ÂïÞèåéá Åêôýðùóçò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1398
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr "Âéâëßá âïÞèåéáò (*.htb)|*.htb|Áñ÷åßá âïÞèåéáò (*.zip)|*.zip|"
msgid "Help: %s"
msgstr "ÂïÞèåéá: %s"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:936
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr "ICO: ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ìÜóêáò DIB."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1042 ../src/common/imagbmp.cpp:1101
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1110 ../src/common/imagbmp.cpp:1121
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1165 ../src/common/imagbmp.cpp:1175
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr "ICO: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ åéêüíáò!"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1010
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý øçëÞ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý ðëáôéÜ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1249
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr "ICO: ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò(index) åéêïíéäßïõ(icon)."
msgid "IFF: unknown error!!!"
msgstr "IFF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:258
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
msgstr "ÅóöáëìÝíç êëÜóç áíôéêåéìÝíïõ (ìç-wxEvtHandler) óáí ðçãÞ Events"
-#: ../include/wx/xti.h:1606
+#: ../include/wx/xti.h:1647
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí ãéá ìÝèïäï ConstructObject"
-#: ../include/wx/xti.h:1679
+#: ../include/wx/xti.h:1720
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí ãéá ìÝèïäï Create"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
msgid "Illegal directory name."
msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá êáôáëüãïõ."
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
msgid "Illegal file specification."
msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðñïóäéïñéóìüò áñ÷åßïõ."
msgid "Image file is not of type %d."
msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò äåí åßíáé ôýðõ %d."
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:303
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:305
msgid ""
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
"Please reinstall riched32.dll"
"ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ simpe text óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ. Ðáñáêáëþ åðáíåãêáôáóôÞóôå ôï "
"riched32.dll"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:379
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôçò åéóüäïõ ôçò äéåñãáóßáò (process) áðïãüíïõ(child)"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1208
+#: ../src/common/filefn.cpp:1213
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1222
+#: ../src/common/filefn.cpp:1227
#, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "Áäýíáôç ç åðéêÜëõøç ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1273
+#: ../src/common/filefn.cpp:1278
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr "Áäýíáôïò ï ïñéóìüò ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:422
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:424
msgid "Index"
msgstr "ÅõñåôÞñéï"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr "Éíäéêü (ISO-8859-12)"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:702
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá, ìç Ýãêõñï wxCustomTypeInfo"
msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "ËáíèáóìÝíï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'."
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:363 ../src/common/xtistrm.cpp:378
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ Null ID áíôéêåéìÝíïõ äüèçêå óôçí GetObjectClassInfo"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:393
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ Null ID áíôéêåéìÝíïõ äüèçêå óôçí HasObjectClassInfo"
-#: ../src/common/regex.cpp:182
+#: ../src/common/regex.cpp:210
#, c-format
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
msgstr "ËáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression) '%s': %s"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
msgid "Italic"
msgstr "ÐëÜãéá"
msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò."
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
msgid "KOI8-R"
msgstr "KOI8-R"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
+msgid "KOI8-U"
+msgstr "KOI8-U"
+
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
msgid "Landscape"
msgstr "Ôïðßï"
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
msgstr "ÃñÜììá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
msgid "Light"
msgstr "Áðáëü(light)"
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
msgstr "Ç óýíäåóç ðïõ ðåñéåß÷å '//', ìåôáôñÜðçêå óå áðüëõôç óýíäåóç."
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:274
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr "Öüñôùóç %s áñ÷åßïõ"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:389
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:390
msgid "Loading : "
msgstr "Ãßíåôáé öüñôùóç : "
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Raw PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
-#: ../src/generic/logg.cpp:565
+#: ../src/generic/logg.cpp:569
#, c-format
msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "Ç êáôáãñáöÞ (log) áðïèçêåýôçêå óôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../include/wx/xti.h:469 ../include/wx/xti.h:473
+#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
msgid "Long Conversions not supported"
msgstr "Ïé ìåôáôñïðÝò Long äåí õðïóôçñßæïíôáé"
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ìå&ãéóôïðïßçóç"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2518
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
#, c-format
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
msgstr "Mailcap áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: çìéôåëÞò åããñáöÞ áãíïÞèçêå."
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Åëá&÷éóôïðïßçóç"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2134
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
#, c-format
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
msgstr "Mime.types áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: ìç ôåñìáôéæüìåíï quoted string."
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
msgstr "Ç êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò (mode) %ix%i-%i äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
msgid "Modern"
msgstr "ÌïíôÝñíï"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:422
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
msgid "Modified"
msgstr "ÔñïðïðïéçìÝíï"
msgid "Move up"
msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:419
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
msgid "Name"
msgstr "¼íïìá"
msgstr "ÍÝï óôïé÷åßï"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:587 ../src/generic/filedlgg.cpp:596
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 ../src/generic/filedlgg.cpp:609
msgid "NewName"
msgstr "ÍÝï¼íïìá"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:563
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:572
msgid "Next page"
msgstr "Åðüìåíç óåëßäá"
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/mac/msgdlg.cpp:56
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:140 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
msgid "No"
msgstr "¼÷é"
msgid "No entries found."
msgstr "Äåí âñÝèçêáí åéóáãùãÝò(entries)."
-#: ../src/common/fontmap.cpp:401
+#: ../src/common/fontmap.cpp:402
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"ÈÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç (äéáöïñåôéêÜ èá ðñÝðåé íá "
"åðéëÝîåôå ìßá Üëëç) ;"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:406
+#: ../src/common/fontmap.cpp:407
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"êùäéêïðïßçóç(äéáöïñåôéêÜ ôï êåßìåíï óå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç äåí èá "
"åìöáíéóôåß êáíïíéêÜ) ;"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:602
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
#, c-format
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
msgstr ""
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %s."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:710
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:719
msgid "No matching page found yet"
msgstr "Äåí âñÝèçêå áêüìá óåëßäá ðïõ íá ôáéñÜæåé"
msgid "No sound"
msgstr "×ùñßò Þ÷ï"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Íïñäéêü (ISO-8859-10)"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
msgid "Normal"
msgstr "Êáíïíéêü"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1095
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
msgstr "ÊáíïíéêÞ üøç<br>êáé <u>õðïãñáììéóìÝíç</u>."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1039
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
msgid "Normal font:"
msgstr "ÊáíïíéêÞ ãñáììáôïóåéñÜ:"
msgstr "Óçìåßùìá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:976 ../src/generic/filedlgg.cpp:987
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/logg.cpp:748
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:752
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:1064
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:1073
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Open File"
msgstr "Áíïéãìá Áñ÷åßïõ"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:571 ../src/html/helpfrm.cpp:1404
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:580 ../src/html/helpfrm.cpp:1413
msgid "Open HTML document"
msgstr "¢íïéãìá åããñÜöïõ HTML"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Ëåéôïõñãßá äåí åéðéôñÝðåôå."
msgid "PNM: File seems truncated."
msgstr "PNM: Ôï áñ÷åßï ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
-#: ../src/common/prntbase.cpp:832
+#: ../src/common/prntbase.cpp:845
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Óåëßäá %d"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:830
+#: ../src/common/prntbase.cpp:843
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Óåëßäá %d áðü %d"
msgstr "Óåëßäåò"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:818
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
msgid "Paper Size"
msgstr "ÌÝãåèïò ×áñôéïý"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
msgid "Paper size"
msgstr "ÌÝãåèïò ÷áñôéïý"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:423
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
msgstr "Äüèçêå Ýíá Þäç registered áíôéêåßìåíï óôçí SetObject"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:641
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
msgstr "Äüèçêå Ýíá Þäç registered áíôéêåßìåíï óôçí SetObjectName"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:434 ../src/common/xtistrm.cpp:654
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
msgstr "Äüèçêå Ýíá Üãíùóôï áíôéêåßìåíï óôçí GetObject"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
msgid "Permissions"
msgstr "Äéêáéþìáôá"
msgid "Pipe creation failed"
msgstr "Äçìéïõñãßá pipe áðÝôõ÷å"
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
msgid "Please choose a valid font."
msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ìßá áðïäåêôÞ ãñáììáôïóåéñÜ."
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Ðáñáêëþ åðéëÝîôå Ýíá õðÜñ÷ïí áñ÷åßï."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:747
+#: ../src/msw/dialup.cpp:751
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr ""
"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ðáñï÷Ýá õðçñåóéþí Internet (ISP) ìå ôïí ïðïßï èÝëåôå "
"íá óõíäåèåßôå"
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:637
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
msgid "PostScript file"
msgstr "Áñ÷åßï PostScript"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1056
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
msgid "Preview:"
msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç:"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:560
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
msgid "Previous page"
msgstr "Ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
msgid "Print Preview"
msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:784 ../src/common/prntbase.cpp:810
+#: ../src/common/prntbase.cpp:797 ../src/common/prntbase.cpp:823
msgid "Print Preview Failure"
msgstr "Áðïôõ÷ßá Ðñïåðéóêüðçóçò Åêôýðùóçò"
msgid "Print spooling"
msgstr "Spooling Åêôýðùóçò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:577
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:586
msgid "Print this page"
msgstr "Åêôýðùóç áõôÞò ôçò óåëßäáò"
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
-#: ../src/generic/logg.cpp:1120
+#: ../src/generic/logg.cpp:1118
msgid "Question"
msgstr "Åñþôçìá"
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:568
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
#, c-format
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
msgstr "Ï áíáöåñüìåíïò êïìâïò áíôéêåéìÝíïõ ìå ref=\"%s\" äåí âñÝèçêå!"
-#: ../src/msw/registry.cpp:561
+#: ../src/msw/registry.cpp:552
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
-#: ../src/msw/registry.cpp:530
+#: ../src/msw/registry.cpp:521
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' äåí õðÜñ÷åé, áäýíáôç ç ìåôïíïìáóßá ôïõ."
-#: ../src/msw/registry.cpp:657
+#: ../src/msw/registry.cpp:648
#, c-format
msgid ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
"äéáãñÜöïíôÜò ôï èá áöÞóåé ôï óýóôçìÜ óáò óå êáôÜóôáóç á÷ñçóôßáò:\n"
"ç ëåéôïõñãßá ìáôáéþèçêå."
-#: ../src/msw/registry.cpp:461
+#: ../src/msw/registry.cpp:452
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr "Ç ôéìÞ ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
#, c-format
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
-msgstr "Ï Renderer \"%s\" åßíáé óå áóýìâáôç Ýêäïóç %d.%d êáé äåí ìðïñåß íá öïñôùèåß."
+msgstr ""
+"Ï Renderer \"%s\" åßíáé óå áóýìâáôç Ýêäïóç %d.%d êáé äåí ìðïñåß íá öïñôùèåß."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
msgid "Replace &all"
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "Äåîß ðåñéèþñéï (mm):"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
msgid "Roman"
msgstr "Ñùìáúêü"
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:276
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
#, c-format
msgid "Save %s file"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s áñ÷åßïõ"
msgid "Save as"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç þò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:498
+#: ../src/generic/logg.cpp:502
msgid "Save log contents to file"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log) óå áñ÷åßï"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
msgid "Script"
msgstr "×åéñüãñáöï(Script)"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:443 ../src/html/helpfrm.cpp:458
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 ../src/html/helpfrm.cpp:460
msgid "Search"
msgstr "ÁíáæÞôçóç"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:447
msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
"above"
msgid "Search for:"
msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá:"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:884
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:893
msgid "Search in all books"
msgstr "Åýñåóç óå üëá ôá âéâëßá"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:718
msgid "Searching..."
msgstr "Ãßíåôáé áíáæÞôçóç..."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
msgid "Sections"
msgstr "ÔìÞìáôá"
msgid "Seek error on file '%s'"
msgstr "ËÜèïò áíß÷íåõóçò (seek error) óôï áñ÷åßï '%s'."
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2055
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
msgid "Select &All"
msgstr "ÅðéëïãÞ &Ïëùí"
msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr "Áíáìåíüôáí äéá÷ùñéóôéêü ìåôÜ ôçí åðéëïãÞ '%s'."
-#: ../include/wx/xti.h:798
+#: ../include/wx/xti.h:839
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
msgstr "Ç SetProperty êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï èÝôç"
msgid "Setup..."
msgstr "Ñõèìßóåéò..."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:518
+#: ../src/msw/dialup.cpp:531
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
"ÂñÝèçêáí ðïëëáðëÝò åíåñãÝò ôçëåöùíéêÝò óõíäÝóåéò, ãßíåôáé ôõ÷áßá åðéëïãÞ "
"ìßáò."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:401
msgid "Show all"
msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
msgid "Show all items in index"
msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí óôï åõñåôÞñéï"
msgid "Show hidden directories"
msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí êáôáëüãùí"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971 ../src/generic/filedlgg.cpp:993
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
msgid "Show hidden files"
msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí áñ÷åßùí."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:544
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:553
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Åìöëáíéóç/Êñýøéìï ðëáßóéï ðëïÞãçóçò (navigation panel)"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:420
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
msgid "Size"
msgstr "ÌÝãåèïò"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
msgid "Slant"
msgstr "ÊëÞóç"
msgid "Sorry, could not save this file."
msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áðïèçêåõèåß áõôü ôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/prntbase.cpp:784
+#: ../src/common/prntbase.cpp:797
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "Óõãíþìç, äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç ãéá ôçí äçìéïõñãßá ðñïåðéóêüðçóçò."
#: ../src/common/docview.cpp:959
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
-msgstr "Óõããíþìç, ç ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò ÷ñåéÜæåôáé Ýíáí åãêáôåóôçìÝíï åêôõðùôÞ."
+msgstr ""
+"Óõããíþìç, ç ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò ÷ñåéÜæåôáé Ýíáí åãêáôåóôçìÝíï åêôõðùôÞ."
#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr "Óõããíþìç, ç ìïñöÞ áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ åßíáé Üãíùóôç."
-#: ../src/unix/sound.cpp:433
+#: ../src/unix/sound.cpp:493
msgid "Sound data are in unsupported format."
msgstr "Ôá äåäïìÝíá Þ÷ïõ åßíáé óå ìç õðïóôçñéæüìåíç ìïñöÞ."
-#: ../src/unix/sound.cpp:418
+#: ../src/unix/sound.cpp:478
#, c-format
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' åßíáé óå ìç õðïóôçñéæüìåíç ìïñöÞ."
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr "ÄÞëùóç, 5 1/2 x 8 1/2 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:615
+#: ../src/generic/logg.cpp:619
msgid "Status: "
msgstr "ÊáôÜóôáóç: "
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:251
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
-msgstr "Ïé åêðñïóùðÞóåéò ñïþí ãéá ìç ñïïðïéçìÝíá áíôéêåßìåíá äåí õðïóôçñßæïíôáé áêüìá"
+msgstr ""
+"Ïé åêðñïóùðÞóåéò ñïþí ãéá ìç ñïïðïéçìÝíá áíôéêåßìåíá äåí õðïóôçñßæïíôáé áêüìá"
#: ../src/msw/colour.cpp:38
#, c-format
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
msgstr "String To Colour : ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò: %s"
-#: ../include/wx/xti.h:396 ../include/wx/xti.h:400
+#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
msgid "String conversions not supported"
msgstr "Ïé ìåôáôñïðÝò strings äåí õðïóôçñßæïíôáé"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:676
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
#, c-format
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
msgstr ""
"Ç õðï-êëÜóç '%s' äåí âñÝèçêå ãéá ôïí ðüñï '%s', äåí èá ãßíåé subclassing!"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
msgid "Swiss"
msgstr "Åëâåôéêü(Swiss)"
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
msgid "Teletype"
msgstr "ÔçëÝôõðï"
msgid "Templates"
msgstr "Ðñüôõðá"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr "ÔáûëáíäÝæéêï (ISO-8859-11)"
#: ../src/common/ftp.cpp:573
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr ""
-"Ï FTP åîõðçñåôçôÞò äåí õðïóôçñßæåé êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò(mode) 'passive'."
+"Ï äéáêïìéóôÞò FTP äåí õðïóôçñßæåé êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò(mode) 'passive'."
-#: ../src/common/fontmap.cpp:188
+#: ../src/common/fontmap.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"Ôï áñ÷åßï '%s' äåí õðÜñ÷åé êáé äåí ìðüñåóå íá áíïé÷ôåß.\n"
"ÁöáéñÝèçêå áðü ôçí ëßóôá ìå ôá ðñüóöáôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá áñ÷åßá."
-#: ../src/common/filename.cpp:931
+#: ../src/common/filename.cpp:926
#, c-format
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
msgstr "Ç äéáäñïìÞ '%s' ðåñéÝ÷åé ðÜñá ðïëëÜ \"..\"!"
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Ç ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s' ðñÝðåé íá ðñïóäéïñéóôåß,"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:406
+#: ../src/msw/dialup.cpp:419
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
"(remote access service, RAS) åßíáé ðïëý ðáëßá, ðáñáêáëþ áíáâáèìßóôå (ç "
"áêüëïõèç áðáñáßôçôç óõíÜñôçóç ëåßðåé: %s)."
-#: ../src/html/htmprint.cpp:580
+#: ../src/html/htmprint.cpp:587
msgid ""
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr ""
"ÕðÞñîå ðñüâëçìá êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ïñãÜíùóçò äåëßäáò (page setup): ßóùò íá "
"÷ñåéáóôåß íá èÝóåôå Ýíáí ðñïåðéëåãìÝíï (default) åêôõðùôÞ."
-#: ../src/msw/thread.cpp:1197
+#: ../src/msw/thread.cpp:1207
msgid ""
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
"storage"
"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôç ç "
"áðïèÞêåõóç ôéìÞò óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò (thread local storage)"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1600
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
msgstr ""
"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áðïôõ÷ßá "
"äçìéïõñãßáò êëåéäéïý íÞìáôïò (thread key)"
-#: ../src/msw/thread.cpp:1185
+#: ../src/msw/thread.cpp:1195
msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
"äåóìåõôåß (allocate) äåßêôçò (index) óôçí óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò "
"(thread local storage)"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
msgid "Thread priority setting is ignored."
msgstr "Ç ñýèìéóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread) áãíïÞèçêå. "
-#: ../src/msw/mdi.cpp:188
+#: ../src/msw/mdi.cpp:187
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#: ../src/msw/mdi.cpp:188
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
"ÐñïóðÜèåéá äéáëåýêáíóçò åíüò NULL ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname): ãßíåôáé "
"ðáñáßôçóç"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Ôïõñêéêü (ISO-8859-9)"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:421
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
msgid "Type"
msgstr "Ôýðïò"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:279 ../src/common/xtixml.cpp:351
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
#: ../src/common/xtixml.cpp:498
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr "Ï ôýðïò ðñÝðåé íá Ý÷åé ìåôáôñïðÞ enum - long"
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ßíôóåò"
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:377
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:378
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
-#: ../src/unix/sound.cpp:323
+#: ../src/unix/sound.cpp:376
msgid "Unable to play sound asynchronously."
msgstr "Áäýíáôç ç áóýã÷ñïíç áíáðáñáãùãÞ Þ÷ïõ."
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
msgid "Underline"
msgstr "ÕðïãñÜììéóç"
msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr "Áðñïóäüêçôç ðáñÜìåôñïò '%s'"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr "¢ãíùóôï óöÜëìá DDE %08x"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:368
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
msgstr "¢ãíùóôï áíôéêåßìåíï äüèçêå óôçí GetObjectClassInfo"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:674
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:680
#, c-format
msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr "¢ãíùóôç êùäéêïðïßçóç (%d)"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2187
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
#, c-format
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
msgstr "¢ãíùóôï ðåäßï óôï áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: '%s'."
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:746
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
msgid "Unknown style flag "
msgstr "¢ãíùóôç óçìáßá óôýë (style flag)."
msgid "Unnamed command"
msgstr "Áíþíõìç åíôïëÞ"
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:64 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ï ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format)."
-#: ../src/common/gzstream.cpp:139
-msgid "Unsupported flag in Gzip header"
-msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíç óçìáßá óôçí êåöáëßäá Gzip"
-
#: ../src/common/appcmn.cpp:222
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
msgid "Video Output"
msgstr "¸îïäïò Åéêüíáò"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:904
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
msgid "View files as a detailed view"
msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ìå ëåðôïìÝñåéåò"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:897
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
msgid "View files as a list view"
msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ëßóôáò"
msgid "Warning: "
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:390
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:393
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr ""
"Ðñïåéäïðïßçóç: ðñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò äéá÷åéñéóôÞ åôéêåôþí (tag handler) "
"HTML áðü Üäåéá óôïßâá (stack)."
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:102
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü (ISO-8859-1)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü ìå Euro (ISO-8859-15)"
msgid "Whole word"
msgstr "Ïëüêëçñç ëÝîç"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:442
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
msgid "Whole words only"
msgstr "Ïëüêëçñåò ëÝîåéò ìüíï"
msgid "Win32 theme"
msgstr "Win32 èÝìá"
-#: ../src/msw/utils.cpp:981
+#: ../src/msw/utils.cpp:944
msgid "Win32s on Windows 3.1"
msgstr "Win32s óå Windows 3.1"
-#: ../src/msw/utils.cpp:1013
-msgid "Windows 3.1"
-msgstr "Windows 3.1"
-
-#: ../src/msw/utils.cpp:985
+#: ../src/msw/utils.cpp:948
#, c-format
msgid "Windows 9%c"
msgstr "Windows 9%c"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
msgstr "Windows Áñáâéêü (CP 1256)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr "Windows Âáëôéêü (CP 1257)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr "Windows Êåíôñï-Åõñùðáúêü (CP 1250)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
msgstr "Windows ÁðëïðïéçìÝíï ÊéíÝæéêï (CP 936)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
msgstr "Windows Ðáñáäïóéáêü ÊéíÝæéêï (CP 950)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Windows Êõñéëéêü (CP 1251)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
msgstr "Windows Åëëçíéêü (CP 1253)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Windows Åâñáúêü (CP 1255)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
msgstr "Windows Éáðùíéêü (CP 932)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
msgid "Windows Korean (CP 949)"
msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr "Windows Ôïõñêéêü (CP 1254)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr "Windows Äõôéêï-Åõñùðáúêü (CP 1252)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr "XML óöÜëìá áíÜãíùóçò (parsing error): '%s' óôç ãñáììÞ %d"
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:777
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
msgstr "XPM: Êáêïó÷çìáôéóìÝíá äåäïìÝíá åéêïíïóôïé÷åßùí (pixel)!"
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:722
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
#, c-format
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
msgstr "XPM: êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s'!"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:504
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
#, c-format
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
msgstr "XRC resource '%s' (ôÜîç(class) '%s') äåí âñÝèçêå!"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:885 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:897
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
#, c-format
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
msgstr "XRC resource: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá bitmap áðü '%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:845
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
#, c-format
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
msgstr ""
"XRC resource: ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s' ãéá ôçí éäéüôçôá '%s'."
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/mac/msgdlg.cpp:57
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:139 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
msgid "Yes"
msgstr "Íáé"
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr ""
"ç ðñïóðÜèåéá åíüò ðåëÜôç(client) íá åäñáéþóåé(establish) ìßá óõíäéÜëåîç"
-"(conversation) áðÝôõ÷å. "
+"(conversation) áðÝôõ÷å."
#: ../src/msw/dde.cpp:1078
msgid "a memory allocation failed."
msgid "a transaction failed."
msgstr "ìßá óõíáëëáãÞ (transaction) áðÝôõ÷å."
-#: ../src/common/menucmn.cpp:108
+#: ../src/common/menucmn.cpp:114
msgid "alt"
msgstr "alt"
"áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ óôïí ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ (file "
"desciptor) %d"
-#: ../src/msw/utils.cpp:371
+#: ../src/msw/utils.cpp:368
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr ""
"áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ HOME ôïõ ÷ñÞóôç, ãßíåôáé ÷ñÞóç ôñÝ÷ïíôïò êáôáëüãïõ."
"áäýíáôç ç ëÞøç èÝóçò áíáæÞôçóçò (seek position) óôïí ðåñéãñáöÝá(descriptor) "
"áñ÷åßïõ %d"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:305
+#: ../src/common/fontmap.cpp:306
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç ïðïéáóäÞðïôå ãñáììáôïóåéñÜò, ãßíåôáé ìáôáßùóç"
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "Áäýíáôç ç åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç."
-#: ../src/common/intl.cpp:1102
+#: ../src/common/intl.cpp:1108
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr "áñ÷åßï êáôáëüãïõ ãéá ôçí ðåñéï÷Þ (domain) '%s' äåí âñÝèçêå."
msgid "compression error"
msgstr "óöÜëìá óõìðßåóçò"
-#: ../src/common/menucmn.cpp:106
+#: ../src/common/regex.cpp:141
+msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
+msgstr "ç ìåôáôñïðÞ óå 8-bit êùäéêïðïßçóç áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:112
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
msgid "decompression error"
msgstr "óöÜëìá áðïóõìðßåóçò"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:684
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:690 ../src/common/fmapbase.cpp:722
msgid "default"
msgstr "ðñïêáèïñéóìÝíï"
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:841
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
msgid "delegate has no type info"
msgstr "ï åêðñüóùðïò(delegate) äåí Ý÷åé ðëçñïöïñßåò ôýðïõ"
msgid "eleventh"
msgstr "Ýâäïìï"
-#: ../src/common/strconv.cpp:1573
+#: ../src/common/strconv.cpp:1692
#, c-format
msgid "encoding %s"
msgstr "êùäéêïðïßçóç %s"
#: ../src/html/chm.cpp:344
msgid "error in data format"
-msgstr "óöÜëìá óôç ìïñöÞ ôùí äåäïìÝíùí"
+msgstr "óöÜëìá óôç ìïñöÞ ôùí äåäïìÝíùí"
#: ../src/html/chm.cpp:332
msgid "error opening file"
msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:841
+#: ../src/msw/dialup.cpp:845
msgid "establish"
msgstr "åäñáßùóå"
msgid "first"
msgstr "ðñþôï"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1084
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
msgid "font size"
msgstr "ìÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò"
msgid "fourth"
msgstr "ôÝôáñôï"
-#: ../src/common/appbase.cpp:320
+#: ../src/common/appbase.cpp:342
msgid "generate verbose log messages"
msgstr "äçìéïõñãßá áíáëõôéêþí (verbose) ìçíõìÜôùí êáôáãñáöÞò (log)"
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:234
-msgid "gmtime() failed"
-msgstr "ôï gmtime() áðÝôõ÷å"
-
#: ../src/common/xtixml.cpp:479
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
msgstr "åóöáëìÝíï string ÷åéñéóôÞ event, ëåßðåé ôåëåßá"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:841
+#: ../src/msw/dialup.cpp:845
msgid "initiate"
msgstr "áñ÷éêïðïßçóå"
msgid "invalid eof() return value."
msgstr "ëáíèáóìÝíç ôéìÞ åðéóôñïöÞò ôïõ eof()."
-#: ../src/generic/logg.cpp:1134
+#: ../src/generic/logg.cpp:1132
msgid "invalid message box return value"
msgstr "ìç áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
msgid "light "
msgstr "áðáëü(light) "
-#: ../src/common/intl.cpp:1427
+#: ../src/common/intl.cpp:1435
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "ç ãëþóóá '%s' äåí ìðïñåé íá ïñéóôåß"
-#: ../src/common/intl.cpp:1097
+#: ../src/common/intl.cpp:1103
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr "ãßíåôáé åýñåóç ôïõ êáôáëüãïõ '%s' óôï ìïíïðÜôé '%s'."
msgid "midnight"
msgstr "ìåóÜíõêôá"
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:230
-msgid "mktime() failed"
-msgstr "ç mktime() áðÝôõ÷å"
-
#: ../src/common/datetime.cpp:3484
msgid "nineteenth"
msgstr "äÝêáôï Ýíáôï"
msgid "read error"
msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò"
-#: ../src/common/filename.cpp:177
+#: ../src/common/filename.cpp:178
msgid "reading"
msgstr "ãßíåôáé áíÜãíùóç"
-#: ../src/common/gzstream.cpp:180
-msgid "reading Gzip stream: bad crc"
-msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: åóöáëìÝíï crc "
-
-#: ../src/common/gzstream.cpp:182
-msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
-msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: ëáíèáóìÝíï ìÞêïò"
-
#: ../src/msw/dde.cpp:1093
msgid "reentrancy problem."
msgstr "ðñüâëçìá åðáíåéóáãùãÞò (reentrancy problem)."
msgid "seventh"
msgstr "Ýâäïìï"
-#: ../src/common/menucmn.cpp:110
+#: ../src/common/menucmn.cpp:116
msgid "shift"
msgstr "shift"
-#: ../src/common/appbase.cpp:310
+#: ../src/common/appbase.cpp:332
msgid "show this help message"
msgstr "åìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïçèåßáò"
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "áðñïóäüêçôï \" óôç èÝóç %d óôï '%s'."
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
msgid "unknown"
msgstr "Üãíùóôï"
msgid "unknown class %s"
msgstr "Üãíùóôç êëÜóç %s"
-#: ../src/common/regex.cpp:151 ../src/html/chm.cpp:352
+#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
msgid "unknown error"
msgstr "Üíùóôï ëÜèïò"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:445
+#: ../src/msw/dialup.cpp:458
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr "Üíùóôï ëÜèïò (êùäéêüò ëÜèïõò %08x)"
msgid "unknown seek origin"
msgstr "Üãíùóôç áöåôçñßá(origin) áíáæÞôçóçò(seek)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:698
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:704
#, c-format
msgid "unknown-%d"
msgstr "Üãíùóôï-%d"
msgid "unnamed%d"
msgstr "áðñïóäéüñéóôï%d"
-#: ../src/common/gzstream.cpp:147
-msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
-msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíç ìÝèïäïò óõìðßåóçò óôç ñïÞ Gzip"
-
-#: ../src/common/intl.cpp:1107
+#: ../src/common/intl.cpp:1113
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "÷ñÞóç êáôáëüãïõ '%s' áðü '%s'"
msgid "write error"
msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
-#: ../src/common/filename.cpp:177
+#: ../src/common/filename.cpp:178
msgid "writing"
msgstr "ãßíåôáé åããñáöÞ"
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:279
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
msgstr "ôï wxGetTimeOfDay áðÝôõ÷å."
msgid "wxSocket: unknown event!."
msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
-#: ../src/motif/app.cpp:204
+#: ../src/motif/app.cpp:207
#, c-format
-msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
+msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
msgstr ""
-"Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': "
+"Ç âéëéïèÞêç wxWidgets äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': "
"Ýîïäïò..."
#: ../src/x11/app.cpp:176
-msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
-msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
+msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
+msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWidgets äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
#: ../src/common/datetime.cpp:3302
msgid "yesterday"
msgstr "÷èåò"
-#: ../src/common/zstream.cpp:141 ../src/common/zstream.cpp:275
+#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
#, c-format
msgid "zlib error %d"
msgstr "óöÜëìá zlib %d"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:450
+#: ../src/common/prntbase.cpp:452
msgid "|<<"
msgstr "|<<"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list "
+#~ "control). ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
+
+#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
+#~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
+
+#~ msgid "Failed to get clipboard data."
+#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ôùí äåäïìÝíùí ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
+
+#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
+#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ UTC óõóôÞìáôïò"
+
+#~ msgid "Unsupported flag in Gzip header"
+#~ msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíç óçìáßá óôçí êåöáëßäá Gzip"
+
+#~ msgid "Windows 3.1"
+#~ msgstr "Windows 3.1"
+
+#~ msgid "gmtime() failed"
+#~ msgstr "ôï gmtime() áðÝôõ÷å"
+
+#~ msgid "mktime() failed"
+#~ msgstr "ç mktime() áðÝôõ÷å"
+
+#~ msgid "reading Gzip stream: bad crc"
+#~ msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: åóöáëìÝíï crc "
+
+#~ msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
+#~ msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: ëáíèáóìÝíï ìÞêïò"
+
+#~ msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
+#~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíç ìÝèïäïò óõìðßåóçò óôç ñïÞ Gzip"
+
#~ msgid "#define %s must be an integer."
#~ msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."