]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/id.po
Removed redundant DoEnable
[wxWidgets.git] / locale / id.po
index 9c408e0b6abca669c6de4813d2b542e2e51a6c3f..7a0e82a8b8562cd5b8f88f0fb917771495c4c266 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
 "Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
 "Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
 
 "plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
-#, c-format
-msgid ""
-"\t%s: %s\n"
-msgstr "\t%s: %s\n"
-
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:550
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
-msgstr "\nTolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
 
 
-#: ../src/palmos/utils.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
-msgstr "              Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
+msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
+msgstr ""
+"              Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:322
+#: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1380
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
+#, c-format
+msgid " (in module \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1605
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:570
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:134
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid " bold"
+msgstr "tebal"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid " italic"
+msgstr "miring"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid " light"
+msgstr "ringan"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
 
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:135
+#: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
 
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:136
+#: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
 
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:137
+#: ../src/common/paper.cpp:122
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:133
+#: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
-#, c-format
-msgid "#define %s must be an integer."
-msgstr "#define %s harus berupa integer."
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d of %lu"
+msgstr "%i dari %i"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
-#, c-format
-msgid "%ld bytes"
-msgstr "%ld byte"
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "%ld byte"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu of %lu"
+msgstr "%i dari %i"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:851
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:262
+#: ../src/generic/logg.cpp:235
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:270
+#: ../src/generic/logg.cpp:247
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:266
+#: ../src/generic/logg.cpp:239
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
-#, c-format
-msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr "%s File-file (%s)|%s"
-
-#: ../src/common/msgout.cpp:189
-#, c-format
-msgid "%s message"
-msgstr "%s pesan"
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
-#, c-format
-msgid "%s not a bitmap resource specification."
-msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s not an icon resource specification."
-msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
+msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
+msgid "%s files (%s)|%s"
+msgstr "%s File-file (%s)|%s"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
-msgid "&About..."
-msgstr "&Tentang..."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
+msgid "&About"
+msgstr "&Tentang"
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
 msgid "&Actual Size"
 msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
 
 msgid "&Actual Size"
 msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:108
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
+msgid "&After a paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
 msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Apply Style"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:168
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Susun ikon"
 
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Susun ikon"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:118
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+msgid "&Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "&Back"
 msgstr "&Kembali"
 
 msgid "&Back"
 msgstr "&Kembali"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:109
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
+msgid "&Based on:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
+msgid "&Before a paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Bg colour:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "&Bold"
 msgstr "&Tebal"
 
 msgid "&Bold"
 msgstr "&Tebal"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+msgid "&Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
+msgid "&Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
+#, fuzzy
+msgid "&Box"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
+msgid "&Bullet style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+msgid "&CD-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:186
+#: ../src/msw/mdi.cpp:164
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:111
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
+#, fuzzy
+msgid "&Cell"
+msgstr "&Batal"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
+msgid "&Character code:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Clear"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Clear"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
-#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
+#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Color"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Colour:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Isi"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopi"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopi"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
+#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Copy URL"
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "&Customize..."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
 msgid "&Debug report preview:"
 msgstr "&Preview laporan debug:"
 
 msgid "&Debug report preview:"
 msgstr "&Preview laporan debug:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Menghapus"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Menghapus"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:710
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Style..."
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+msgid "&Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:696
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:119
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "&Down"
 msgstr "&Turun"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "&Turun"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Style..."
+msgstr "Edit item"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "&Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:116
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159
 msgid "&Find"
 msgstr "&Temukan"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "&Temukan"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:606
+#: ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&First"
+msgstr "pertama"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
+msgid "&Floating mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Floppy"
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
 #, fuzzy
 msgid "&Font family:"
 msgstr "&Ukuran huruf:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Font family:"
 msgstr "&Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:120
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
+msgid "&Font for Level..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
 msgid "&Forward"
 msgstr "&Teruskan"
 
 msgid "&Forward"
 msgstr "&Teruskan"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:864
-msgid "&Goto..."
-msgstr "&Pindah ke..."
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
+msgstr "Dari:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+msgid "&Harddisk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
-#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
+#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:123
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
+#, fuzzy
+msgid "&Hide details"
+msgstr "&Rinci"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:165
 msgid "&Home"
 msgstr "&Home"
 
 msgid "&Home"
 msgstr "&Home"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:125
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
+msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Indeterminate"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167
 msgid "&Index"
 msgstr "&Indeks"
 
 msgid "&Index"
 msgstr "&Indeks"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:126
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Info"
+msgstr "&Batal mengerjakan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "&Italic"
 msgstr "&Italic"
 
 msgid "&Italic"
 msgstr "&Italic"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:509
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+msgid "&Jump to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
+msgid "&Justified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Last"
+msgstr "tanggal"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
+msgid "&Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
+msgid "&Left:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
+msgid "&List level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:525
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:131
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
+msgid "&Move the object to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
 msgid "&New"
 msgstr "&Baru"
 
 msgid "&New"
 msgstr "&Baru"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
+#: ../src/msw/mdi.cpp:169
 msgid "&Next"
 msgstr "&Berikut"
 
 msgid "&Next"
 msgstr "&Berikut"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
+#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
+msgid "&Next Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:132
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "&Next style:"
+msgstr "&Berikutnya >"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&No"
 msgstr "&Tidak"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Tidak"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
 msgid "&Notes:"
 msgstr "&Catatan:"
 
 msgid "&Notes:"
 msgstr "&Catatan:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
+msgid "&Number:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:134
-msgid "&Open"
-msgstr "&Buka"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Buka..."
 
 msgid "&Open..."
 msgstr "&Buka..."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
+msgid "&Outline level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
+msgid "&Page Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgstr "tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgstr "tanggal"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
+msgid "&Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
 msgid "&Point size:"
 msgstr "&Ukuran titik:"
 
 msgid "&Point size:"
 msgstr "&Ukuran titik:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:136
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
+msgid "&Position (tenths of a mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Preferensi"
 
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Preferensi"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Preview..."
+msgstr " Preview"
+
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
+#: ../src/msw/mdi.cpp:170
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:137
-msgid "&Print"
-msgstr "&Cetak"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Paragraph"
+msgstr "Halaman sebelumnya"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:834
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Cetak..."
 
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Cetak..."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Properties"
 
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Properties"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:140
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Keluar"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Keluar"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
-#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
+msgid "&Rename Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
+msgid "&Restart numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Light"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Simpan"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:504
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Simpan..."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
+#, fuzzy
+msgid "&See details"
+msgstr "&Rinci"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
 msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Ukuran"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "&Skip"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
+msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+msgid "&Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Berhenti"
 
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Berhenti"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
+msgid "&Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Style:"
 
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Style:"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Styles:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
+msgid "&Subset:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
+msgid "&Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Kepada:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
 msgid "&Underline"
 msgstr "&Garis bawah"
 
 msgid "&Underline"
 msgstr "&Garis bawah"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Underlining:"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
 msgid "&Unindent"
 msgstr "&Unindent"
 
 msgid "&Unindent"
 msgstr "&Unindent"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:121
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206
 msgid "&Up"
 msgstr "&Atas"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Atas"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "&View..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Weight:"
 
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Weight:"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
-#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
+#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
+#: ../src/msw/mdi.cpp:70
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ya"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ya"
 
-#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
-#: ../src/common/valtext.cpp:168
+#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
+#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:769
+#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1152
+#: ../src/common/translation.cpp:930
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:246
+#: ../src/common/textbuf.cpp:245
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:157
+#: ../src/common/valtext.cpp:248
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' harus numeris."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' harus numeris."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:139
+#: ../src/common/valtext.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:145
+#: ../src/common/valtext.cpp:242
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:151
+#: ../src/common/valtext.cpp:244
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
+#: ../src/common/valtext.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' should only contain digits."
+msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
+msgid "(*)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "(Normal text)"
+msgstr "Huruf normal:"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:537
-msgid ""
-"*** A debug report has been generated\n"
-msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "tidak bernama"
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:540
-msgid ""
-"*** And includes the following files:\n"
-msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:538
-#, c-format
-msgid ""
-"*** It can be found in \"%s\"\n"
-msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
+msgid "*)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
-#, fuzzy
-msgid ""
-", expected static, #include or #define\n"
-"while parsing resource."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1332
+msgid ", 64-bit edition"
 msgstr ""
 msgstr ""
-", diharapkan static, #include atau #define\n"
-" saat sedang mem-parsing sesumber"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
+msgid "-"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
-msgid ".."
+#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "..."
 msgstr ".."
 
 msgstr ".."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:130
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
+msgid "1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
+msgid "1.2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
+msgid "1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
+msgid "1.4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
+msgid "1.6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
+msgid "1.7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
+msgid "1.8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
+msgid "1.9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "10 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 inci"
 
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:131
+#: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 inci"
 
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:149
+#: ../src/common/paper.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "12 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "15 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "9 x 11 in"
+msgstr "11 x 17 inci"
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:432
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:186
+#: ../src/common/fontmap.cpp:198
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:400
+#: ../src/common/fontmap.cpp:412
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:423
+#: ../src/generic/wizard.cpp:437
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:846
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "<Any Decorative>"
+msgstr "Dekoratif"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "<Any Modern>"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "<Any Roman>"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "<Any Script>"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "<Any Swiss>"
+msgstr "Swiss"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "<Any Teletype>"
+msgstr "Teletype"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
+msgid "<Any>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<DRIVE>"
 
 msgid "<DRIVE>"
 msgstr "<DRIVE>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr ""
 
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:852
-msgid ">>"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
+msgid ">"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:858
-msgid ">>|"
-msgstr ">>|"
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
+msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
+msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
-msgid ""
-"A debug report has been generated in the directory\n"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
 msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
 
 msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:409
+#: ../src/common/xtixml.cpp:419
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:123
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
+msgid "A standard bullet name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:161
+msgid "A2 420 x 594 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:108
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:114
+#: ../src/common/paper.cpp:148
+msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:99
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:124
+#: ../src/common/paper.cpp:109
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:125
+#: ../src/common/paper.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:174
+msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:110
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
+#: ../src/common/paper.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "A6 105 x 148 mm"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:385
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
+msgid "ADD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:107
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "&Tentang"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "&Tentang..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size"
+msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
-#: ../include/wx/xti.h:900
+#: ../include/wx/xtiprop.h:260
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:847
+#: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr ""
 
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Menambahkan buku %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Menambahkan buku %s"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:129
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
+msgid "Adding flavor TEXT failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
+msgid "Adding flavor utxt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
+msgid "After a paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:173
 msgid "Align Left"
 msgstr "Rata Kiri"
 
 msgid "Align Left"
 msgstr "Rata Kiri"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:130
+#: ../src/common/stockitem.cpp:174
 msgid "Align Right"
 msgstr "Rata Kanan"
 
 msgid "Align Right"
 msgstr "Rata Kanan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Semua file (%s)|%s"
 
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Semua file (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2207
+#: ../include/wx/defs.h:2769
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
-msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Semua file (*.*)|*"
-
-#: ../include/wx/defs.h:2204
+#: ../include/wx/defs.h:2766
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
 
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
+msgid "All styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
+msgid "Alphabetic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/dialup.cpp:362
+#: ../src/unix/dialup.cpp:355
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1100
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "And includes the following files:\n"
+msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
+
+#: ../src/generic/animateg.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Animation file is not of type %ld."
+msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
 
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:564
-msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Argument %u not found."
+msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
+msgid "Artists"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "membaca"
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
+msgid "Available fonts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
+msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:175
+msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:126
+#: ../src/common/paper.cpp:111
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:145
+#: ../src/common/paper.cpp:160
+msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:176
+msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
+msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:146
+#: ../src/common/paper.cpp:184
+msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:185
+msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
+msgid "BACK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
 
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
 
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
 
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "&Kembali"
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Ke belakang"
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
+msgid "Background &colour:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
+msgid "Background colour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
-#, c-format
-msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
+msgid "Before a paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
+msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
-msgid "Bottom margin (mm):"
-msgstr "Batas bawah (mm):"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Modern"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:115
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
+msgid "Bottom margin (mm):"
+msgstr "Batas bawah (mm):"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
+#, fuzzy
+msgid "Box Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Box styles"
+msgstr "&Berikutnya >"
+
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
+msgid "Bullet &Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
+msgid "Bullet style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
+msgid "Bullets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:100
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:506
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
 msgid "C&lear"
 msgstr "B&ersihkan"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "B&ersihkan"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
 msgid "C&olour:"
 msgstr "Warna:"
 
 msgid "C&olour:"
 msgstr "Warna:"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:140
+#: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
 
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:141
+#: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:139
+#: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:142
+#: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:143
+#: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
-msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:121
-msgid "Can not create mutex."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1262
-#, c-format
-msgid "Can not enumerate files '%s'"
-msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
-
-#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
-msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
+msgid "CANCEL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Can not resume thread %lu"
-msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
+msgid "CAPITAL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
-#, c-format
-msgid "Can not resume thread %x"
-msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+msgid "CD-Rom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:498
-msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
+#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
+msgid "CHM handler currently supports only local files!"
+msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Can not suspend thread %lu"
-msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
+msgid "CLEAR"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
-#, c-format
-msgid "Can not suspend thread %x"
-msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:728
-msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
+msgid "Ca&pitals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1550
-#, c-format
-msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
-msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
+#: ../src/common/image.cpp:2487
+msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:434
+#: ../src/msw/registry.cpp:506
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:510
+#: ../src/msw/registry.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:415
+#: ../src/msw/registry.cpp:487
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
-#: ../src/os2/thread.cpp:491
+#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3052
+#: ../src/msw/window.cpp:3772
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:686
+#: ../src/msw/registry.cpp:777
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:713
+#: ../src/msw/registry.cpp:805
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1061
+#: ../src/msw/registry.cpp:1162
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1016
+#: ../src/msw/registry.cpp:1117
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1267
+#: ../src/msw/registry.cpp:1380
 #, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
 #, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:241
+#: ../src/common/ffile.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:351
+#: ../src/msw/registry.cpp:417
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:237
+#: ../src/common/zstream.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:99
+#: ../src/common/zstream.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
-msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
+msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:381
+#: ../src/msw/registry.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:166
+#: ../src/common/zstream.cpp:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:159
+#: ../src/common/zstream.cpp:237
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:950
+#: ../src/msw/registry.cpp:1049
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:786 ../src/msw/registry.cpp:816
-#: ../src/msw/registry.cpp:876
+#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
+#: ../src/msw/registry.cpp:972
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1179
+#: ../src/common/image.cpp:2284
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
+#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
+#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:803 ../src/msw/registry.cpp:845
-#: ../src/msw/registry.cpp:965
+#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
+#: ../src/msw/registry.cpp:1066
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:316
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Can't write to child process's stdin"
+msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
 
-#: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
-#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
-msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
+#: ../src/os2/thread.cpp:117
+msgid "Cannot create mutex."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
-msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
+msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:509
+#: ../src/common/filefn.cpp:1333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
-msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
+msgid "Cannot enumerate files '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:269
+#: ../src/msw/dir.cpp:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
+msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
+#: ../src/msw/dialup.cpp:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find font node '%s'."
-msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
+msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
+msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:814
+#: ../src/msw/dialup.cpp:850
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
+msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:794
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
 
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:908
+#: ../src/msw/dialup.cpp:951
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
-#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
+#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:292
-msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
-
-#: ../src/mgl/window.cpp:546
-msgid "Cannot initialize display."
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+#: ../src/common/socket.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize sockets"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:601
+#: ../src/msw/volume.cpp:619
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:392
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load resources from '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:672
+#: ../src/html/helpdata.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Cannot open URL '%s'"
-msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
-
-#: ../src/html/helpdata.cpp:312
+#: ../src/html/helpdata.cpp:298
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'."
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1568
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
 
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:326
+#: ../src/html/helpdata.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1208
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
-msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
-#, c-format
-msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
-
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
-#, c-format
-msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
+msgid "Cannot open resources file '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
+#: ../src/msw/volume.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
+#: ../src/os2/thread.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Cannot resume thread %lu"
+msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:922
+#, c-format
+msgid "Cannot resume thread %x"
+msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
-msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
+#: ../src/common/intl.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
-msgid "Cannot wait for thread termination."
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
+msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
+msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
 
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid "Cant create the thread event queue"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
+#: ../src/os2/thread.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Cannot suspend thread %lu"
+msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:907
+#, c-format
+msgid "Cannot suspend thread %x"
+msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
+#: ../src/msw/thread.cpp:830
+msgid "Cannot wait for thread termination"
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
+msgid "Categorized Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
+#, fuzzy
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:127
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
+msgid "Cen&tred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:171
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
 msgid "Centered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:749
-msgid "Choose ISP to dial"
-msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
+msgid "Centre"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
-#: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
-msgid "Choose colour"
-msgstr "Pilih warna"
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Centre text."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
-msgid "Choose font"
-msgstr "Pilih huruf"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Centred"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:114
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Tutup"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Ch&oose..."
+msgstr "&Pindah ke..."
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:506
-msgid "Clear the log contents"
-msgstr "Bersihkan isi log"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
+msgid "Change List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
-msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
+msgid "Change Object Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
-msgid "Click to confirm the font selection."
-msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
+#, fuzzy
+msgid "Change Properties"
+msgstr "&Properties"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
+msgid "Change Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4825
-msgid "Close\tAlt-F4"
-msgstr "Tutup\tAlt-F4"
+#: ../src/common/fileconf.cpp:373
+#, c-format
+msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:115
-msgid "Close All"
-msgstr "Tutup Semua"
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
+msgid "Character styles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:508
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutul jendela ini"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
+msgid "Check to add a period after the bullet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
-msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
+msgid "Check to add a right parenthesis."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputer"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
+msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:929
-#, c-format
-msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Check to make the font bold."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
-msgid "Confirm"
-msgstr "Konfirmasi"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Check to make the font italic."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
-msgid "Confirm registry update"
-msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Check to make the font underlined."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:381
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Terkoneksi..."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
+msgid "Check to restart numbering."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
-msgid "Contents"
-msgstr "Isi"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Check to show a line through the text."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:1258
-#, c-format
-msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
-msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in capitals."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:819
-#, c-format
-msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in subscript."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
-msgid "Copies:"
-msgstr "Salinan:"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in superscript."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:703
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary file '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:785
+msgid "Choose ISP to dial"
+msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not extract %s into %s: %s"
-msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Buat direktori"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
-#, c-format
-msgid "Could not find resource include file %s."
-msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Pilih huruf"
 
 
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
-msgid "Could not find tab for id"
-msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
+msgid "Choose colour"
+msgstr "Pilih warna"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:445
-#, c-format
-msgid "Could not locate file '%s'."
-msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
+msgid "Choose font"
+msgstr "Pilih huruf"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
+#: ../src/common/module.cpp:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-" or provide #define (see manual for caveats)"
+msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
-"nol) sebagai gantinya\n"
-" atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-"or provide #define (see manual for caveats)"
-msgstr ""
-"Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
-"gantinya\n"
-" atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Tutup"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1226
-msgid "Could not start document preview."
-msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Class not registered."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
-#: ../src/msw/printwin.cpp:237
-msgid "Could not start printing."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "&Clear"
 
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1450
-msgid "Could not transfer data to window"
-msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
+msgid "Clear the log contents"
+msgstr "Bersihkan isi log"
 
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
-#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
-msgid "Could not unlock mutex"
-msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Click to apply the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:154
-msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
+msgid "Click to browse for a symbol."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
-msgid "Couldn't add an image to the image list."
-msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Click to cancel changes to the font."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
-msgid "Couldn't create a timer"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
+msgid "Click to cancel the font selection."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
-msgid "Couldn't create cursor."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the font colour."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
-msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the text background colour."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
-msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the text colour."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:596
-msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr ""
-"Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Click to choose the font for this level."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Click to close this window."
+msgstr "Tutul jendela ini"
 
 
-#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Couldn't open audio: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Click to confirm changes to the font."
+msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
-#, c-format
-msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
+msgid "Click to confirm the font selection."
+msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:171
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
-
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
-msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
+msgid "Click to create a new box style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
-#: ../src/common/imagpng.cpp:659
-msgid "Couldn't save PNG image."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
+msgid "Click to create a new character style."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
-msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new list style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
-msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
+msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
-msgid "Create directory"
-msgstr "Buat direktori"
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
-msgid "Create new directory"
-msgstr "Buat direktori baru"
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new tab position."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
-msgid "Cu&t"
-msgstr ""
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete all tab positions."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
-msgid "Current directory:"
-msgstr "Direktori saat ini:"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete the selected tab position."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:116
-msgid "D sheet, 22 x 34 in"
-msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:633
-msgid "DDE poke request failed"
-msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Click to rename the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
-msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
-msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
+msgid "Close All"
+msgstr "Tutup Semua"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
-msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:267
+msgid "Close current document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
-msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
-msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
+#: ../src/generic/logg.cpp:524
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutul jendela ini"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
-msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
-msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Warna:"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:138
-msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
-msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Colour"
+msgstr "Warna:"
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Debug report \"%s\""
-msgstr "Laporan debug \"%s\""
+#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
-msgid "Debug report couldn't be created."
-msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Colour:"
+msgstr "Warna:"
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:517
-msgid "Debug report generation has failed."
-msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Column could not be added."
+msgstr "File tidak bisa dimuat."
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
-msgid "Decorative"
-msgstr "Dekoratif"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
+msgid "Column description could not be initialized."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Pengkodean default"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Column index not found."
+msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
-msgid "Default printer"
-msgstr "Printer default"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
+msgid "Column width could not be determined"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
-msgid "Delete item"
-msgstr "Hapus item"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
+msgid "Column width could not be set."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
+#: ../src/common/init.cpp:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
+msgid ""
+"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
+"ignored."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:358
+#: ../src/gtk/window.cpp:4136
 msgid ""
 msgid ""
-"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
-"not installed on this machine. Please install it."
+"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
+"Manager."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
-"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Tahukah anda..."
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
+msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
+msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1152
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
 
 
-#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
+#: ../src/common/fileconf.cpp:966
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
+msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
+msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
-msgid "Directory does not exist"
-msgstr "Direktori tidak ada"
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
-msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "Direktori tidak ada."
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
+msgid "Confirm registry update"
+msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
-msgid ""
-"Display all index items that contain given substring. Search is case "
-"insensitive."
-msgstr ""
-"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
-"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Terkoneksi..."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
-msgid "Display options dialog"
-msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
+msgid "Contents"
+msgstr "Isi"
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
-msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
-"?\n"
-"Current value is \n"
-"%s, \n"
-"New value is \n"
-"%s %1"
-msgstr ""
-"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
-"ekstensi \"%s\" ?\n"
-"Nilai saat ini adalah \n"
-"%s, \n"
-"Nilai baru adalah \n"
-"%s % 1"
+#: ../src/common/strconv.cpp:2263
+#, c-format
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
+msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Isi"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:444
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to save changes to document %s?"
-msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
+msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
+msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
 
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:1758
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Jangan Save"
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
+msgid "Copies:"
+msgstr "Salinan:"
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "&Kopi"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
-msgid "Done."
-msgstr "Selesai."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Seksi"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:271
+#: ../src/html/chm.cpp:721
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Doubly used id : %d"
-msgstr "User id ganda : %d"
+msgid "Could not create temporary file '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine column index."
+msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:117
-msgid "E sheet, 34 x 44 in"
-msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
+msgid "Could not determine column's position"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
-msgid "Edit item"
-msgstr "Edit item"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine number of columns."
+msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
-msgid "Elapsed time : "
-msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine number of items"
+msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:800
+#: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Enter a page number between %d and %d:"
-msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
+msgid "Could not extract %s into %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Enter command to open file \"%s\":"
-msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
+msgid "Could not find tab for id"
+msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:442
-msgid "Entries found"
-msgstr "Entri ditemukan"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
+#, fuzzy
+msgid "Could not get header description."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/common/config.cpp:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
-msgstr ""
-"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%s'."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Could not get items."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
+#, fuzzy
+msgid "Could not get property flags."
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1073 ../src/unix/utilsunx.cpp:1081
-msgid "Error "
-msgstr "Kesalahan"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Could not get selected items."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
-msgid "Error creating directory"
-msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+#: ../src/html/chm.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Could not locate file '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
-msgid "Error in reading image DIB ."
-msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove column."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:501
-msgid "Error reading config options."
-msgstr "Error saat membaca opsi config."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve number of items"
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
-msgid "Error saving user configuration data."
-msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "Could not set alignment."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
-msgid "Error while waiting on semaphore"
-msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
+#, fuzzy
+msgid "Could not set column width."
+msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:477
-msgid "Error: "
-msgstr "Kesalahan:"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Could not set current working directory"
+msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
-msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
-msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid "Could not set header description."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
-msgid "Estimated time : "
-msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
+#, fuzzy
+msgid "Could not set icon."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
-msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
-msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Could not set maximum width."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
-#, c-format
-msgid "Execution of command '%s' failed"
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
+#, fuzzy
+msgid "Could not set minimum width."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
+#, fuzzy
+msgid "Could not set property flags."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:122
-msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
+msgid "Could not start document preview."
+msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
-#, fuzzy
-msgid "Expected '*' while parsing resource."
-msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
+#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
+#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
+msgid "Could not start printing."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
+msgid "Could not transfer data to window"
+msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
+#: ../src/os2/thread.cpp:161
+msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
+
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
+msgid "Couldn't add an image to the image list."
+msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
+
+#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
+msgid "Couldn't create a timer"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expected '=' while parsing resource."
-msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
+msgid "Couldn't create the overlay window"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
+#: ../src/common/translation.cpp:1853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expected 'char' while parsing resource."
-msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
+msgid "Couldn't enumerate translations"
+msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1125
+#: ../src/common/dynlib.cpp:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
+msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
-msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+#: ../src/gtk/print.cpp:2005
+msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/chm.cpp:710
-#, c-format
-msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
-msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:843
-#, c-format
-msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup:  %s"
+#: ../src/msw/thread.cpp:948
+msgid "Couldn't get the current thread pointer"
+msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
-msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "Gagal mengakses file lock."
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
+msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:543
-#, c-format
-msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
-msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
+#: ../src/common/imaggif.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
-msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "Gagal merubah mode video"
+#: ../src/common/imagpng.cpp:658
+msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
+msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
+#: ../src/unix/sound.cpp:471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
-msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
+msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:191
-msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Couldn't open audio: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
+msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
+msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
-msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr "Gagal menutup clipboard."
+#: ../src/os2/thread.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't release a mutex"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:783
-msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
+msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:729
-msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
-msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
+#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
+#: ../src/common/imagpng.cpp:768
+msgid "Couldn't save PNG image."
+msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:618
-#, c-format
-msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
+#: ../src/msw/thread.cpp:715
+msgid "Couldn't terminate thread"
+msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:627
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
+msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
-msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
+msgid "Create directory"
+msgstr "Buat direktori"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
+msgid "Create new directory"
+msgstr "Buat direktori baru"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:988
-msgid "Failed to create DDE string"
-msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "ctrl"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:455
-msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
-msgid "Failed to create a status bar."
-msgstr "Gagal menciptakan baris status"
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
+msgid "Current directory:"
+msgstr "Direktori saat ini:"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:754
-msgid "Failed to create a temporary file name"
-msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
+#: ../src/gtk/print.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
-msgid "Failed to create an anonymous pipe"
-msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Customize Columns"
+msgstr "Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
+msgid "Cut"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/cursor.cpp:198
-msgid "Failed to create cursor."
-msgstr "Gagal membuat kursor."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Seksi"
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
-msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
+#: ../src/common/paper.cpp:101
+msgid "D sheet, 22 x 34 in"
+msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
-msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
+#: ../src/msw/dde.cpp:709
+msgid "DDE poke request failed"
+msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory '%s'\n"
-"(Do you have the required permissions?)"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
+msgid "DECIMAL"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
-"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
+msgid "DEL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
-#, c-format
-msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
+msgid "DELETE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
-msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
+msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
+msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
 
 
-#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
-msgid "Failed to empty the clipboard."
-msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
+msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
+msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
 
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
-msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
+msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
+msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:652
-msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
-msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
+msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
+msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:621
-#, c-format
-msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
+msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
+msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to execute '%s'\n"
-msgstr ""
-"Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DIVIDE"
+msgstr "<DRIVE>"
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:652
-msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
-msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
+#: ../src/common/paper.cpp:123
+msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to find XBM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
+msgid "DOWN"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
-"Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to find XBM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Dashed"
+msgstr "Tanggal"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
+msgid "Data object has invalid data format"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
-"Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to find XPM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
+msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
-" Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:681
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
+msgid "Debug report \"%s\""
+msgstr "Laporan debug \"%s\""
 
 
-#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
-msgid "Failed to get clipboard data."
-msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
+msgid "Debug report couldn't be created."
+msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
-msgid "Failed to get data from the clipboard"
-msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
+msgid "Debug report generation has failed."
+msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
 
 
-#: ../src/msw/stackwalk.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to get stack backtrace:\n"
-"%s"
-msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
+msgid "Decorative"
+msgstr "Dekoratif"
 
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
-msgid "Failed to get the local system time"
-msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Pengkodean default"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1389
-msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Default font"
+msgstr "Printer default"
 
 
-#: ../src/univ/theme.cpp:122
-msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
+msgid "Default printer"
+msgstr "Printer default"
 
 
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
-msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
-msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Menghapus"
 
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:808
-msgid "Failed to initialize OpenGL"
-msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Pilih &Semuanya"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Delete Style"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
+msgid "Delete item"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
-msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+msgid "Delete style %s?"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Deleted stale lock file '%s'."
+msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
+
+#: ../src/common/module.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Pengkodean default"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
+msgid "Developed by "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
+msgid "Developers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
+#: ../src/msw/dialup.cpp:394
 msgid ""
 msgid ""
-"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
-"program"
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
-"jalankan ulang program"
+"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
+"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:693
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Tahukah anda..."
+
+#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
+msgid "DirectFB error %d occured."
+msgstr ""
+
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Dekoratif"
 
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
+#: ../src/common/filefn.cpp:1248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgid "Directory '%s' couldn't be created"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 
-#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
+#: ../src/common/filefn.cpp:1268
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:312
-msgid "Failed to load mpr.dll."
-msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
+msgid "Directory does not exist"
+msgstr "Direktori tidak ada"
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
+msgid "Directory doesn't exist."
+msgstr "Direktori tidak ada."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:457
+msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:132
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
+"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
+msgid "Display options dialog"
+msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
+msgid "Displays help as you browse the books on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
+msgid ""
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
+"\" ?\n"
+"Current value is \n"
+"%s, \n"
+"New value is \n"
+"%s %1"
+msgstr ""
+"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
+"ekstensi \"%s\" ?\n"
+"Nilai saat ini adalah \n"
+"%s, \n"
+"Nilai baru adalah \n"
+"%s % 1"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save changes to %s?"
+msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
+msgid "Documentation by "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
+msgid "Documentation writers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/sizer.cpp:2579
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Jangan Save"
+
+#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
+msgid "Done."
+msgstr "Selesai."
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Dotted"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:178
+msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to load shared library '%s'"
-msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
+msgid "Doubly used id : %d"
+msgstr "User id ganda : %d"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
+msgid "Drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:102
+msgid "E sheet, 34 x 44 in"
+msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
+msgid "END"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
+msgid "ENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
+msgid "ESC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
+msgid "ESCAPE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
+msgid "EXECUTE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit item"
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
+msgid "Edit item"
+msgstr "Edit item"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
+msgid "Enable the height value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Enable the maximum width value."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
+msgid "Enable the minimum height value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Enable the minimum width value."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
+msgid "Enable the width value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Enable vertical alignment."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+msgid "Enable vertical offset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
+msgid "Enables a background colour."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
+msgid "Enter a box style name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
+msgid "Enter a character style name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
+msgid "Enter a list style name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
+msgid "Enter a new style name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
+msgid "Enter a paragraph style name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Enter command to open file \"%s\":"
+msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:464
+msgid "Entries found"
+msgstr "Entri ditemukan"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/config.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgstr ""
+"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%"
+"s'."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Error closing epoll descriptor"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Error closing kqueue instance"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Error in reading image DIB."
+msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:114
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
+msgid "Error in resource: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:454
+msgid "Error reading config options."
+msgstr "Error saat membaca opsi config."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
+msgid "Error saving user configuration data."
+msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while printing: "
+msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
+
+#: ../src/common/log.cpp:226
+msgid "Error: "
+msgstr "Kesalahan:"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
+msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
+msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
+msgid "Event queue overflowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
+msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "Execute"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+msgid "Execution of command '%s' failed"
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:300
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
-msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
+msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1894
+#: ../src/common/paper.cpp:107
+msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1231
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
+msgid ""
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:179
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for %s"
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
+msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Face Name"
+msgstr "NamaBaru"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
+msgid "Failed to access lock file."
+msgstr "Gagal mengakses file lock."
+
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
+
+#: ../src/msw/dib.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
+msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
+
+#: ../src/common/glcmn.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
+msgstr "Gagal membuat kursor."
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
+msgid "Failed to change video mode"
+msgstr "Gagal merubah mode video"
+
+#: ../src/common/image.cpp:2943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
+msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:222
+msgid "Failed to close file handle"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Failed to close lock file '%s'"
+msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
+msgid "Failed to close the clipboard."
+msgstr "Gagal menutup clipboard."
+
+#: ../src/x11/utils.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the display \"%s\""
+msgstr "Gagal menutup clipboard."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:819
+msgid "Failed to connect: missing username/password."
+msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:765
+msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
+msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
+
+#: ../src/common/textfile.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
+msgstr "Gagal membuka clipboard."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Failed to copy registry value '%s'"
+msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
+msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:679
+#, c-format
+msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1074
+msgid "Failed to create DDE string"
+msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:569
+msgid "Failed to create MDI parent frame."
+msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:1032
+msgid "Failed to create a temporary file name"
+msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
+msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
+
+#: ../src/msw/cursor.cpp:213
+msgid "Failed to create cursor."
+msgstr "Gagal membuat kursor."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create directory '%s'\n"
+"(Do you have the required permissions?)"
+msgstr ""
+"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
+"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
+
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create epoll descriptor"
+msgstr "Gagal membuat kursor."
+
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
+msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
+
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
+msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
+
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
+msgstr "Gagal menciptakan baris status"
+
+#: ../src/html/winpars.cpp:733
+#, c-format
+msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
+msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
+msgid "Failed to empty the clipboard."
+msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
+msgid "Failed to enumerate video modes"
+msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:728
+msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
+msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
+#, c-format
+msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s'\n"
+msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
+msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
+msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
+msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:717
+#, c-format
+msgid "Failed to get ISP names: %s"
+msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
+msgid "Failed to get data from the clipboard"
+msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
+
+#: ../src/common/time.cpp:263
+msgid "Failed to get the local system time"
+msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1452
+msgid "Failed to get the working directory"
+msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
+
+#: ../src/univ/theme.cpp:114
+msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
+msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
+
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
+msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
+msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
+
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
+msgid "Failed to initialize OpenGL"
+msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
+
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Failed to insert text in the control."
+msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+
+#: ../src/unix/appunix.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install signal handler"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
+msgstr ""
+"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
+"jalankan ulang program"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:747
+#, c-format
+msgid "Failed to kill process %d"
+msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
+
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image %d from stream."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+
+#: ../src/msw/volume.cpp:328
+msgid "Failed to load mpr.dll."
+msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load resource \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+
+#: ../src/common/dynlib.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Failed to load shared library '%s'"
+msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:2582
+#, c-format
+msgid "Failed to modify file times for '%s'"
+msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
+
+#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
+msgid "Failed to monitor I/O channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for reading"
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing"
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/x11/utils.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open display \"%s\"."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:1067
+msgid "Failed to open temporary file."
+msgstr "Gagal membuka file sementara."
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
+msgid "Failed to open the clipboard."
+msgstr "Gagal membuka clipboard."
+
+#: ../src/common/translation.cpp:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
+msgid "Failed to put data on the clipboard"
+msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
+msgid "Failed to read PID from lock file."
+msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read config options."
+msgstr "Error saat membaca opsi config."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
+
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
+msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
+
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read from wake-up pipe"
+msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
+msgid "Failed to redirect child process input/output"
+msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Failed to register DDE server '%s'"
+msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
+msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
+msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock file '%s'"
+msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
+msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
+msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
+msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
+
+#: ../src/common/filename.cpp:2676
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
+msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:488
+msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
+msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
+msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
+msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
+#: ../src/msw/dib.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:769
+msgid "Failed to send DDE advise notification"
+msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
+msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
+msgid "Failed to set clipboard data."
+msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:549
+msgid "Failed to set temporary file permissions"
+msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
+
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set text in the text control."
+msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
+#, c-format
+msgid "Failed to set thread priority %d."
+msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
+msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
+msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
+
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
+msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
+msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
+msgid "Failed to terminate a thread."
+msgstr "Gagal menghentikan thread"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:747
+msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
+msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:961
+#, c-format
+msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:2597
+#, c-format
+msgid "Failed to touch the file '%s'"
+msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
+msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
+msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
+
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
+msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update user configuration file."
+msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
+msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Failed to write to lock file '%s'"
+msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
+msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
+
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"File '%s' sudah ada.\n"
+"Apakah anda ingin menggantinya?"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be removed"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
+msgid "File couldn't be loaded."
+msgstr "File tidak bisa dimuat."
+
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File dialog failed with error code %0lx."
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1752
+msgid "File error"
+msgstr "Kesalahan file"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
+msgid "File name exists already."
+msgstr "Nama file sudah ada."
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
+msgid "File system containing watched object was unmounted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1756
+#, c-format
+msgid "Files (%s)"
+msgstr "File-file (%s)"
+
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "Temukan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "First"
+msgstr "pertama"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Halaman berikut"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Huruf tetap:"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
+msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Floppy"
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:113
+msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
+msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Font &weight:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
+msgid "Font size:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Font st&yle:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
+msgid "Fork failed"
+msgstr "Fork gagal"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "&Teruskan"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:236
+msgid "Forward hrefs are not supported"
+msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Found %i matches"
+msgstr "Menemukan %i sesuai"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
+msgid "From:"
+msgstr "Dari:"
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:161
+msgid "GIF: Invalid gif index."
+msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:151
+msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
+msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:135
+msgid "GIF: error in GIF image format."
+msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:138
+msgid "GIF: not enough memory."
+msgstr "GIF: tidak cukup memory."
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:141
+msgid "GIF: unknown error!!!"
+msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
+
+#: ../src/gtk/window.cpp:4119
+msgid ""
+"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
+"please install GTK+ 2.12 or later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
+msgid "GTK+ theme"
+msgstr "Tema GTK+"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:244
+msgid "Generic PostScript"
+msgstr "Postcript Generik"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:137
+msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
+msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:136
+msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
+msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
+
+#: ../include/wx/xtiprop.h:189
+msgid "GetProperty called w/o valid getter"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xtiprop.h:267
+msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xtiprop.h:207
+msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
+msgid "Go back"
+msgstr "Kembali"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
+msgid "Go forward"
+msgstr "Ke depan"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
+msgid "Go one level up in document hierarchy"
+msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+msgid "Go to home directory"
+msgstr "Ke direktori home"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Ke direktori atasnya"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
+msgid "Graphics art by "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
+msgid "Groove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
+msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
+msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
+msgid "HELP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
+msgid "HOME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
+#, c-format
+msgid "HTML anchor %s does not exist."
+msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pertolongan"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
+msgid "Help Browser Options"
+msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
+msgid "Help Index"
+msgstr "Indeks Pertolongan"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
+msgid "Help Printing"
+msgstr "Pertolongan Pencetakan"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pertolongan: %s"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Help directory \"%s\" not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help file \"%s\" not found."
+msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Help: %s"
+msgstr "Pertolongan: %s"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Pertolongan: %s"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/infobar.cpp:139
+msgid "Hide this notification message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "tidak bernama"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Buat direktori"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
+msgid "How the object will float relative to the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
+msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
+msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
+msgid "ICO: Error writing the image file!"
+msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
+msgid "ICO: Image too tall for an icon."
+msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
+msgid "ICO: Image too wide for an icon."
+msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
+msgid "ICO: Invalid icon index."
+msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:760
+msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
+msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:744
+msgid "IFF: error in IFF image format."
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:747
+msgid "IFF: not enough memory."
+msgstr "IFF: memory tidak cukup."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:750
+msgid "IFF: unknown error!!!"
+msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
+msgid "INS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
+msgid "INSERT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
+msgid "ISO-2022-JP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
+msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:283
+msgid ""
+"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
+"narrow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
+msgstr ""
+"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
+"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
+msgstr ""
+"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol "
+"\"Cancel\", \n"
+"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
+"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
+msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:776
-msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr "Gagal membuka file sementara."
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
-msgid "Failed to open the clipboard."
-msgstr "Gagal membuka clipboard."
+#: ../src/common/xti.cpp:514
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
-msgid "Failed to put data on the clipboard"
-msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
+#: ../src/common/xti.cpp:502
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
-msgid "Failed to read PID from lock file."
-msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
+msgid "Illegal directory name."
+msgstr "Nama direktori tidak sah."
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
-msgid "Failed to redirect child process input/output"
-msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
+msgid "Illegal file specification."
+msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
 
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
-msgid "Failed to redirect the child process IO"
-msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
+#: ../src/common/image.cpp:2054
+msgid "Image and mask have different sizes."
+msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
+#: ../src/common/image.cpp:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file is not of type %d."
+msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
 
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Failed to register OpenGL window class."
-msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+#: ../src/common/image.cpp:2540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image is not of type %s."
+msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
-msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
+"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
-msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
+msgid "Impossible to get child process input"
+msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
+#: ../src/common/filefn.cpp:1071
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
+msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
+#: ../src/common/filefn.cpp:1085
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
+msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:456
+#: ../src/common/filefn.cpp:1139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
+msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:560
+#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
-msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
-msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
+msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1984
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
+msgid "Incorrect number of arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:454
-msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
-msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166
+msgid "Indent"
+msgstr "Perataan"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
-msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
+msgid "Indents && Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:697
-msgid "Failed to send DDE advise notification"
-msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
+msgid "Indian (ISO-8859-12)"
+msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
 
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:384
-#, c-format
-msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
-msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
-msgid "Failed to set clipboard data."
-msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
+#: ../src/common/init.cpp:261
+msgid "Initialization failed in post init, aborting."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Perataan"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:525
-msgid "Failed to set temporary file permissions"
-msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Perataan"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
-#, c-format
-msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
+msgid "Insert Text"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
-msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr "Gagal menghentikan thread"
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
+msgid "Inserts a page break before the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:671
-msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
-msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Inset"
+msgstr "Perataan"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:916
+#: ../src/gtk/app.cpp:428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
+msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
+msgid "Invalid TIFF image index."
+msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1909
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
+msgid "Invalid data view item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
+msgid "Invalid display mode specification '%s'."
+msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
+#: ../src/x11/app.cpp:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
+msgid "Invalid geometry specification '%s'"
+msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:321
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
+msgid "Invalid lock file '%s'."
+msgstr "File lock tidak sah '%s'."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:990
+#: ../src/common/translation.cpp:955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to update user configuration file."
-msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
+msgid "Invalid message catalog."
+msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:665
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/regex.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
-msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
+msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
+msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
+#: ../src/common/config.cpp:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
+msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:395
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Kesalahan fatal"
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
+msgid "Italic"
+msgstr "Miring"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:466
-msgid "Fatal error: "
-msgstr "Kesalahan fatal:"
+#: ../src/common/paper.cpp:132
+msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
+msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
 
 
-#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
+msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
+msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
 
 
-#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr "File %s tidak ada."
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
+msgid "JPEG: Couldn't save image."
+msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
+#: ../src/common/paper.cpp:165
+msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+#: ../src/common/paper.cpp:169
+msgid "Japanese Envelope Chou #3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"File '%s' sudah ada.\n"
-"Apakah anda ingin menggantinya?"
 
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:215
-msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr "File tidak bisa dimuat."
+#: ../src/common/paper.cpp:182
+msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
-#: ../src/common/docview.cpp:1557
-msgid "File error"
-msgstr "Kesalahan file"
+#: ../src/common/paper.cpp:170
+msgid "Japanese Envelope Chou #4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
-msgid "File name exists already."
-msgstr "Nama file sudah ada."
+#: ../src/common/paper.cpp:183
+msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1702
-#, c-format
-msgid "Files (%s)"
-msgstr "File-file (%s)"
+#: ../src/common/paper.cpp:167
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
-msgid "Find"
-msgstr "Temukan"
+#: ../src/common/paper.cpp:180
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Huruf tetap:"
+#: ../src/common/paper.cpp:168
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
-msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
+#: ../src/common/paper.cpp:181
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:128
-msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
+#: ../src/common/paper.cpp:187
+msgid "Japanese Envelope You #4"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
-msgid "Font size:"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+#: ../src/common/paper.cpp:188
+msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528
-msgid "Fork failed"
-msgstr "Fork gagal"
+#: ../src/common/paper.cpp:140
+msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:235
-msgid "Forward hrefs are not supported"
-msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
+#: ../src/common/paper.cpp:177
+msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
-msgid "Found "
-msgstr "Menemukan"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
-#, c-format
-msgid "Found %i matches"
-msgstr "Menemukan %i sesuai"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:172
+msgid "Justified"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
-msgid "From:"
-msgstr "Dari:"
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
+msgid "Justify text left and right."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:100
-msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
+msgid "KOI8-R"
+msgstr "KOI8-R"
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:75
-msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "KOI8-U"
+msgstr "KOI8-R"
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:59
-msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
+msgid "KP_"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:62
-msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr "GIF: tidak cukup memory."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
+msgid "KP_ADD"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:65
-msgid "GIF: unknown error!!!"
-msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
+msgid "KP_BEGIN"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
-msgid "GTK+ theme"
-msgstr "Tema GTK+"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
+msgid "KP_DECIMAL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:229
-msgid "Generic PostScript"
-msgstr "Postcript Generik"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
+msgid "KP_DELETE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:152
-msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
+msgid "KP_DIVIDE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:151
-msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
-msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
+msgid "KP_DOWN"
+msgstr ""
 
 
-#: ../include/wx/xti.h:843
-msgid "GetProperty called w/o valid getter"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
+msgid "KP_END"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
+msgid "KP_ENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
+msgid "KP_EQUAL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:904
-msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
+msgid "KP_HOME"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:851
-msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
+msgid "KP_INSERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
-msgid "Go back"
-msgstr "Kembali"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
+msgid "KP_LEFT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ke depan"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
+msgid "KP_MULTIPLY"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
-msgid "Go one level up in document hierarchy"
-msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
+msgid "KP_NEXT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
-msgid "Go to home directory"
-msgstr "Ke direktori home"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
+msgid "KP_PAGEDOWN"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
-msgid "Go to parent directory"
-msgstr "Ke direktori atasnya"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
+msgid "KP_PAGEUP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:805
-msgid "Goto Page"
-msgstr "Ke Halaman"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
+msgid "KP_PRIOR"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
+msgid "KP_RIGHT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
-msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
-msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
+msgid "KP_SEPARATOR"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
-msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
+msgid "KP_SPACE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:493
-#, c-format
-msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
+msgid "KP_SUBTRACT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
-msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
+msgid "KP_TAB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
+msgid "KP_UP"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
-msgid "Help"
-msgstr "Pertolongan"
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
-msgid "Help Browser Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
-msgid "Help Index"
-msgstr "Indeks Pertolongan"
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
+msgid "Landscape"
+msgstr "Memanjang"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
-msgid "Help Printing"
-msgstr "Pertolongan Pencetakan"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Last"
+msgstr "tanggal"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Pertolongan: %s"
+msgid "Last page"
+msgstr "Halaman berikut"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
-msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+#: ../src/common/log.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
+msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:105
+msgid "Ledger, 17 x 11 in"
+msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
+msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Help: %s"
-msgstr "Pertolongan: %s"
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
+msgid "Left (&first line):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "tidak bernama"
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
+msgid "Left margin (mm):"
+msgstr "Batas kiri (mm):"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
+msgid "Left-align text."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
+#: ../src/common/paper.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Home directory"
-msgstr "Buat direktori"
+msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
+msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
 
-#: ../include/wx/filefn.h:142
-msgid "I64"
-msgstr "I64"
+#: ../src/common/paper.cpp:98
+msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
-msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
+#: ../src/common/paper.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
-msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
+#: ../src/common/paper.cpp:151
+msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
-msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
+#: ../src/common/paper.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
-msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
+#: ../src/common/paper.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
-msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
+#: ../src/common/paper.cpp:103
+msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:771
-msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
+#: ../src/common/paper.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:755
-msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+#: ../src/common/paper.cpp:97
+msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:758
-msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr "IFF: memory tidak cukup."
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
+msgid "License"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:761
-msgid "IFF: unknown error!!!"
-msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
+#: ../src/generic/helpext.cpp:299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Icon resource specification %s not found."
-msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
+msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
-msgid ""
-"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
-"report, please enter it here and it will be joined to it:"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
+msgid "Line spacing:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
-"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
-msgid ""
-"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
-"\"Cancel\" button,\n"
-"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
-"at all possible please do continue with the report generation.\n"
+#: ../src/html/chm.cpp:841
+msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol \"Cancel\", \n"
-"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
-"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1281
-#, c-format
-msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
-msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
+msgid "List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
-msgid "Ill-formed resource file syntax."
-msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
+msgid "List styles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
-msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
+msgid "Lists font sizes in points."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:1648
-msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Lists the available fonts."
+msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Load %s file"
+msgstr "Memuat file %s"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
+msgid "Loading : "
+msgstr "Memuat:"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:1721
-msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
-msgid "Illegal directory name."
-msgstr "Nama direktori tidak sah."
+#: ../src/generic/logg.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Log saved to the file '%s'."
+msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
-msgid "Illegal file specification."
-msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
+msgid "Lower case letters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:969
-msgid "Image and mask have different sizes."
-msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
+msgid "Lower case roman numerals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1289
-#, c-format
-msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
+msgid "MDI child"
+msgstr "child MDI"
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:330
-msgid ""
-"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
-"Please reinstall riched32.dll"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
+msgid "MENU"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
-"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:411
-msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
+msgid ""
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
+"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1012
-#, c-format
-msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksimalkan"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
+msgid "MacArabic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1070
-#, c-format
-msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
+msgid "MacArmenian"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:124
-msgid "Indent"
-msgstr "Perataan"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
+msgid "MacBengali"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
+msgid "MacBurmese"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
-msgid "Indian (ISO-8859-12)"
-msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
+msgid "MacCeltic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
-msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
+msgid "MacCentralEurRoman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
-msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
+msgid "MacChineseSimp"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
-msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
+msgid "MacChineseTrad"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
+msgid "MacCroatian"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/x11/app.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry specification '%s'"
-msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
+msgid "MacCyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Invalid lock file '%s'."
-msgstr "File lock tidak sah '%s'."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
+msgid "MacDevanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
-msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
+msgid "MacDingbats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
-msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
+msgid "MacEthiopic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/regex.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
-msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
+msgid "MacExtArabic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
-msgid "Italic"
-msgstr "Miring"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
+msgid "MacGaelic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:147
-msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
-msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
+msgid "MacGeorgian"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
-msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
-msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
+msgid "MacGreek"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
-msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
+msgid "MacGujarati"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:128
-msgid "Justified"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
+msgid "MacGurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
-msgid "KOI8-R"
-msgstr "KOI8-R"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
+msgid "MacHebrew"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "KOI8-U"
-msgstr "KOI8-R"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
+msgid "MacIcelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
-msgid "Landscape"
-msgstr "Memanjang"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
+msgid "MacJapanese"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:120
-msgid "Ledger, 17 x 11 in"
-msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
+msgid "MacKannada"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
-msgid "Left margin (mm):"
-msgstr "Batas kiri (mm):"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
+msgid "MacKeyboardGlyphs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:113
-msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
-msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
+msgid "MacKhmer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:118
-msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
+msgid "MacKorean"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:112
-msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
+msgid "MacLaotian"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
-msgid "Light"
-msgstr "Light"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
+msgid "MacMalayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:820
-msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
+msgid "MacMongolian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Load %s file"
-msgstr "Memuat file %s"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
+msgid "MacOriya"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:411
-msgid "Loading : "
-msgstr "Memuat:"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "MacRoman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
-msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
-msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "MacRomanian"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
-msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
-msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "MacSinhalese"
+msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
-msgstr ""
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "MacSymbol"
+msgstr "&Style:"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
+msgid "MacTamil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:571
-#, c-format
-msgid "Log saved to the file '%s'."
-msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
+msgid "MacTelugu"
+msgstr ""
 
 
-#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
-msgid "Long Conversions not supported"
-msgstr "Konversi Long tidak didukung"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
+msgid "MacThai"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:461
-msgid "MDI child"
-msgstr "child MDI"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
+msgid "MacTibetan"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
-msgid "MP Thread Support is not available on this System"
-msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
+msgid "MacTurkish"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
-msgid ""
-"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
-"not installed on this machine. Please install it."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
+msgid "MacVietnamese"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
-"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4823
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ksimalkan"
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Make a selection:"
+msgstr "Seksi"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
-#, c-format
-msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
-msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
+msgid "Margins"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
 msgid "Match case"
 msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Max height:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Max width:"
+msgstr "Ganti dengan:"
+
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:345
+#: ../src/msw/frame.cpp:354
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
+#: ../src/common/msgout.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "%s pesan"
+
+#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Tema Metal"
 
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Tema Metal"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4821
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
+msgid "Method or property not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi%nimalkan"
 
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi%nimalkan"
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
-#, c-format
-msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
-msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Min height:"
+msgstr "&Weight:"
 
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
+msgid "Min width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
+msgid "Missing a required parameter."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
 msgid "Modified"
 msgstr "Dirubah"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "Dirubah"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:148
+#: ../src/common/module.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
 
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
+msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
 msgid "Move down"
 msgstr "Gerakkan ke bawah"
 
 msgid "Move down"
 msgstr "Gerakkan ke bawah"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
 msgid "Move up"
 msgstr "Gerakkan ke atas"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Gerakkan ke atas"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
+msgid "Moves the object to the next paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Moves the object to the previous paragraph."
+msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
+msgid "Multiple Cell Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
+msgid "NUM_LOCK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "New &Box Style..."
+msgstr "Item baru"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
+msgid "New &Character Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
+msgid "New &List Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
+msgid "New &Paragraph Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "New Style"
+msgstr "Item baru"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktori Baru"
 
 msgid "New directory"
 msgstr "Direktori Baru"
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
 msgid "New item"
 msgstr "Item baru"
 
 msgid "New item"
 msgstr "Item baru"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
 msgid "Next"
 msgstr "Berikut"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Berikut"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
-msgid "No XBM facility available!"
-msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
+#: ../src/generic/animateg.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No animation handler for type %ld defined."
+msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No bitmap handler for type %d defined."
+msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
+msgid "No column existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
+msgid "No column for the specified column existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
+msgid "No column for the specified column position existing."
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
-msgid "No XPM icon facility available!"
-msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
+msgid "No default application configured for HTML files."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:436
+#: ../src/generic/helpext.cpp:450
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
 
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:408
+#: ../src/common/fontmap.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
@@ -2746,7 +5090,7 @@ msgstr ""
 "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
 "lainnya)?"
 
 "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
 "lainnya)?"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:413
+#: ../src/common/fontmap.cpp:425
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
@@ -2757,220 +5101,485 @@ msgstr ""
 "Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
 "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
 
 "Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
 "(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:616
-#, c-format
-msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
-msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
+#: ../src/generic/animateg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "No handler found for animation type."
+msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
+#: ../src/common/image.cpp:2392
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
 
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
-#: ../src/common/image.cpp:1356
+#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
+#: ../src/common/image.cpp:2564
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
+#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:89
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
+msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
+msgid "No renderer specified for column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:82
 msgid "No sound"
 msgstr "Tidak bersuara"
 
 msgid "No sound"
 msgstr "Tidak bersuara"
 
-#: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
+#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1608
+#: ../src/common/image.cpp:3040
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
+#: ../src/generic/helpext.cpp:307
+#, c-format
+msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr ""
 
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:132
+#: ../src/propgrid/props.cpp:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not %s"
+msgstr "&Tentang..."
+
+#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Not underlined"
+msgstr "bergaris bawah"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
+#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "&Catatan:"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns could not be determined."
+msgstr "File tidak bisa dimuat."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
+msgid "Numbered outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
+#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:263
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
+#, c-format
+msgid "OLE Automation error in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Object Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
+msgid "Object implementation does not support named arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:265
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
 
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
+#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka File"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Buka File"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
 msgstr "Buka file \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
 msgstr "Buka file \"%s\""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
+#, c-format
+msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
+#: ../src/common/cmdline.cpp:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option '%s' can't be negated"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:722
+#: ../src/common/cmdline.cpp:892
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
 
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:784
+#: ../src/common/cmdline.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
 
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
+#: ../src/common/windowid.cpp:260
+msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
+msgid "Outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
+msgid "Overflow while coercing argument values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
+msgid "PAGEDOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
+msgid "PAGEUP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
+msgid "PAUSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
 
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
 msgid "PCX: image format unsupported"
 msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
 
 msgid "PCX: image format unsupported"
 msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
 msgid "PCX: invalid image"
 msgstr "PCX: citra tidak sah"
 
 msgid "PCX: invalid image"
 msgstr "PCX: citra tidak sah"
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
 
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
-msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
+msgid "PCX: unknown error !!!"
+msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
+msgid "PCX: version number too low"
+msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
+msgid "PGDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
+msgid "PGUP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
+msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
+msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
+msgid "PNM: File format is not recognized."
+msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
+msgid "PNM: File seems truncated."
+msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:189
+msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:202
+msgid "PRC 16K Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:190
+msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:203
+msgid "PRC 32K Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:191
+msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:204
+msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
+msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
+msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
+msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
-msgid "PCX: version number too low"
-msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
+#: ../src/common/paper.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
-msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
-msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
+#: ../src/common/paper.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
-msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
+#: ../src/common/paper.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
-msgid "PNM: File seems truncated."
-msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
+msgid "PRINT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "membaca"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1248
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Halaman %d dari %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Halaman %d dari %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
+#: ../src/gtk/print.cpp:770
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "Page setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman-halaman"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman-halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Ukuran Kertas"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
 msgid "Paper size"
 msgstr "Ukuran kertas"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Ukuran kertas"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
-msgid "Passing a already registered object to SetObject"
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
+msgid "Paragraph styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
-msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
+msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr ""
 
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "tanggal"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
+msgid "Peri&od"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
+#, fuzzy
+msgid "Picture Properties"
+msgstr "&Properties"
+
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
 #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
 
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
 
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
 
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:750
+#: ../src/msw/dialup.cpp:786
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
 
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -2981,166 +5590,276 @@ msgstr ""
 "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
 
 "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:314
-msgid ""
-"Please wait while printing\n"
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
+msgid "Please select the columns to show and define their order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:329
+msgid "Please wait while printing\n"
+msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
+
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "&Ukuran titik:"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
+msgid "Pointer to data view control not set correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
+msgid "Pointer to model not set correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Pertanyaan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Preview..."
+msgstr " Preview"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
 msgid "Preview:"
 msgstr "Preview:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Preview:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelumnya"
 
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelumnya"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
+#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1025
+#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
 
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
 msgid "Print Range"
 msgstr "Jangkauan Cetakan"
 
 msgid "Print Range"
 msgstr "Jangkauan Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Atur Cetakan"
 
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Atur Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak berwarna"
 
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak berwarna"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:138
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print previe&w"
+msgid "Print preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
+#: ../src/common/docview.cpp:1238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print preview"
-msgstr "Preview Pencetakan"
+msgid "Print preview creation failed."
+msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
 
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak halaman ini"
 
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak halaman ini"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
 msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke File"
 
 msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke File"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "&Cetak..."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Perintah pencetak:"
 
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Perintah pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
 
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
 
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Printer:"
 msgstr "Pencetak..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Printer:"
 msgstr "Pencetak..."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak"
 
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:328
+#: ../src/common/prntbase.cpp:343
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:208
+#: ../src/generic/printps.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "Mencetak halaman %d..."
 
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 msgstr "Mencetak halaman %d..."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:168
+#: ../src/generic/printps.cpp:162
 msgid "Printing..."
 msgstr "Mencetak..."
 
 msgid "Printing..."
 msgstr "Mencetak..."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
+#: ../src/common/docview.cpp:2047
+#, fuzzy
+msgid "Printout"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:467
-msgid "Program aborted."
-msgstr "Program dibatalkan."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
+msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Properties"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:129
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
+#, fuzzy
+msgid "Property Error"
+msgstr "Kesalahan Mencetak"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
 
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1102
+#: ../src/generic/logg.cpp:1038
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "&Keluar"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "&Keluar"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Quit this program"
+msgstr "Cetak halaman ini"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
+msgid "RETURN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "RawCtrl+"
+msgstr "ctrl"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:243
+#: ../src/common/prntbase.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
-msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+#: ../src/common/stockitem.cpp:265
+msgid "Redo last action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:187
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:552
+#: ../src/msw/registry.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
 
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:521
+#: ../src/msw/registry.cpp:595
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
 
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:653
+#: ../src/msw/registry.cpp:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
@@ -3151,222 +5870,413 @@ msgstr ""
 " menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
 " operasi dibatalkan."
 
 " menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
 " operasi dibatalkan."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:448
+#: ../src/msw/registry.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
 
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:441
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Entri relevan"
 
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Entri relevan"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
-msgid "Remaining time : "
-msgstr "Waktu tersisa :"
-
-#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#: ../src/common/stockitem.cpp:188
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 
-#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
 #, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr ""
 "Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
 "dimuat."
 
 #, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr ""
 "Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
 "dimuat."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:117
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
+#, fuzzy
+msgid "Rendering failed."
+msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
+msgid "Renumber List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "&Ganti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "&Ganti"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
 
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
+#: ../src/common/stockitem.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Ganti &semua"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:418
-msgid "Resource files must have same version number!"
-msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
+#: ../src/common/valtext.cpp:162
+msgid "Required information entry is empty."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/common/translation.cpp:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
+msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190
 msgid "Revert to Saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to Saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Ridge"
+msgstr "Light"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Light"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Batas kanan (mm):"
 
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Batas kanan (mm):"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
+msgid "Right-align text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:1757
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
+msgid "S&tandard bullet name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
+msgid "SCROLL_LOCK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
+msgid "SELECT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
+msgid "SNAPSHOT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
+msgid "SPACE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
+msgid "SPECIAL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
+msgid "SUBTRACT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan file %s"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Simpan &Sebagai..."
 
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Simpan &Sebagai..."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:285
+#: ../src/common/docview.cpp:362
+msgid "Save As"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#, fuzzy
 msgid "Save as"
 msgid "Save as"
-msgstr "Simpan sebagai"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Save current document"
+msgstr "Pilih pandangan dokumen"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:269
+msgid "Save current document with a different filename"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:504
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan isi log ke file"
 
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan isi log ke file"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
 msgid "Search"
 msgstr "Mencari"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Mencari"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
+"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
+"above"
 msgstr ""
 "Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
 "ketikkan diatas"
 
 msgstr ""
 "Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
 "ketikkan diatas"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
 msgid "Search direction"
 msgstr "Arah pencarian"
 
 msgid "Search direction"
 msgstr "Arah pencarian"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
 msgid "Search for:"
 msgstr "Mencari:"
 
 msgid "Search for:"
 msgstr "Mencari:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Mencari di semua buku"
 
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Mencari di semua buku"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksi"
 
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksi"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:225
+#: ../src/common/ffile.cpp:219
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:215
+#: ../src/common/ffile.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
 msgid "Select &All"
 msgstr "Pilih &Semuanya"
 
 msgid "Select &All"
 msgstr "Pilih &Semuanya"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1660
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih &Semuanya"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1858
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih template dokumen"
 
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih template dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1737
+#: ../src/common/docview.cpp:1932
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih pandangan dokumen"
 
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih pandangan dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1540
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih file"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
+msgid "Select regular or bold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
+msgid "Select regular or italic style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
+msgid "Select underlining or no underlining."
+msgstr ""
+
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Seksi"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:739
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
+msgid "Selects the list level to edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:911
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 
-#: ../include/wx/xti.h:839
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
+#, fuzzy
+msgid "Set Cell Style"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../include/wx/xtiprop.h:180
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr ""
 
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
+#: ../src/common/filename.cpp:2533
+msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
 msgid "Setup..."
 msgstr "Atur..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Atur..."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:530
+#: ../src/msw/dialup.cpp:564
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
+msgstr "geser"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Show &hidden directories"
+msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Tampilkan semua"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:258
+msgid "Show about dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan semua"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan semua"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
 
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
 
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
 
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
+msgid "Shows a Unicode subset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
+msgid "Shows a preview of the bullet settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
+msgid "Shows a preview of the font settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
+msgid "Shows a preview of the font."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
+msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
 msgid "Shows the font preview."
 msgstr "Tampilkan preview font."
 
 msgid "Shows the font preview."
 msgstr "Tampilkan preview font."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
+#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
+msgid "Simple monochrome theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Skrip"
 
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:561
-msgid "Sorry, could not open this file for saving."
-msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Solid"
+msgstr "Tebal"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
-#: ../src/common/docview.cpp:1559
+#: ../src/common/docview.cpp:1754
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:568
-msgid "Sorry, could not save this file."
-msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1200
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
 
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1021
-msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
+msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
+#: ../src/common/docview.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
@@ -3380,88 +6290,207 @@ msgstr ""
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr ""
 
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:121
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mencari..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+msgid "Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:106
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
 
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:621
-msgid "Status: "
-msgstr "Status:"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&Berhenti"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
-msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:200
+msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
+#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
 #, fuzzy, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
-#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
-msgid "String conversions not supported"
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
+msgid "Style Organiser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:689
-#, c-format
-msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Subscrip&t"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Supe&rscript"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:152
+msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:153
+msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Symbol &font:"
+msgstr "Huruf normal:"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
+msgid "TAB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
 
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
 
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
 
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
 
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:119
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
+msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
+#, fuzzy
+msgid "Table Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:104
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
 
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletype"
 
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletype"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1661
+#: ../src/common/docview.cpp:1859
 msgid "Templates"
 msgstr "Template"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Template"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
+msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
 
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:708
+#: ../src/common/ftp.cpp:623
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:696
+#: ../src/common/ftp.cpp:609
 #, fuzzy
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
 #, fuzzy
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
+msgid "The available bullet styles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
+msgid "The available styles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
+msgid "The background colour."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "The bottom margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "The bottom padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
+msgid "The bullet character."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
+msgid "The character code."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:202
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -3472,12 +6501,17 @@ msgstr ""
 " charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
 " [Batal] jika tidak bisa diganti"
 
 " charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
 " [Batal] jika tidak bisa diganti"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
 
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
+msgid "The default style for the next paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
@@ -3486,17 +6520,16 @@ msgstr ""
 "Direktori '%s' tidak ada\n"
 " Buat sekarang?"
 
 "Direktori '%s' tidak ada\n"
 " Buat sekarang?"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1910
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/html/htmprint.cpp:272
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The file '%s' couldn't be opened.\n"
-"It has been removed from the most recently used files list."
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
+"truncated if printed.\n"
+"\n"
+"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
-" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
-"digunakan."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1920
+#: ../src/common/docview.cpp:1178
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -3506,88 +6539,316 @@ msgstr ""
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "The first line indent."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
+msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
 msgid "The font colour."
 msgstr ""
 
 msgid "The font colour."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
 msgid "The font family."
 msgstr ""
 
 msgid "The font family."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
+msgid "The font from which to take the symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
 #, fuzzy
 msgid "The font point size."
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The font point size."
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "The font size in points."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
 msgid "The font style."
 msgstr ""
 
 msgid "The font style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
 msgid "The font weight."
 msgstr ""
 
 msgid "The font weight."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:952
+#: ../src/common/docview.cpp:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "The left indent."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "The left margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "The left padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
+msgid "The line spacing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
+msgid "The list item number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
+msgid "The locale ID is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
+msgid "The object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum height."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "The object minimum width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "The object minmum height."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "The object width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "The outline level."
+msgstr "Tampilkan preview font."
+
+#: ../src/common/log.cpp:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
-msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
+msgid "The previous message repeated %lu time."
+msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/common/log.cpp:277
+msgid "The previous message repeated once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
+msgid "The print dialog returned an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
+msgid "The range to show."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
 msgid ""
 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
 "private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
 "private information,\n"
 "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:883
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
 
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
+msgid "The right indent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "The right margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "The right padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
+msgid "The spacing after the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
+msgid "The spacing before the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
+msgid "The style name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
+msgid "The style on which this style is based."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "The style preview."
+msgstr "Tampilkan preview font."
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
+msgid "The system cannot find the file specified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "The tab position."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "The tab positions."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
 
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:862
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "The top margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "The top padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
 
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:418
-#, c-format
+#: ../src/msw/dialup.cpp:453
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
-"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
+"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 msgstr ""
 "Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
 "silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
 
 msgstr ""
 "Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
 "silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:601
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
+msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:950
+msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
+msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
 "pencetak default."
 
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
 "pencetak default."
 
-#: ../src/msw/datectrl.cpp:116
+#: ../src/html/htmprint.cpp:256
 msgid ""
 msgid ""
-"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
-"of comctl32.dll"
+"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
+"when it is printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1210
+#: ../src/common/image.cpp:2517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is not a %s."
+msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
+
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
+msgid "This platform does not support background transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/window.cpp:4147
+msgid ""
+"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
+"with GTK+ 2.12 or newer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 msgid ""
 msgid ""
-"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
+"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
+"comctl32.dll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1288
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
 "storage"
 msgstr ""
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
 "storage"
 msgstr ""
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
 
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1198
+#: ../src/msw/thread.cpp:1276
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
@@ -3595,458 +6856,913 @@ msgstr ""
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
 
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:187
+#: ../src/msw/mdi.cpp:165
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Tile &Horizontal"
 
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Tile &Horizontal"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:188
+#: ../src/msw/mdi.cpp:166
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Tile &Vertikal"
 
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Tile &Vertikal"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:635
+#: ../src/common/ftp.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
+#: ../src/os2/timer.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Timer creation failed."
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Timer creation failed."
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip Hari Ini"
 
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip Hari Ini"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
 
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
 msgid "To:"
 msgstr "Kepada:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Kepada:"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:292
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
+msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
+msgid "Too many EndStyle calls!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpng.cpp:287
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
 
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Kepada:"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Batas atas (mm):"
 
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Batas atas (mm):"
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
+msgid "Translations by "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
-"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut termuat!"
-
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
-msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
-msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
+"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
+"termuat!"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Teletype"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
+msgid "Type a font name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
+msgid "Type a size in points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Type mismatch in argument %u."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
+msgid "Type must have enum - long conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
+msgid "UP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:135
+msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "US-ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
+msgid "Unable to add inotify watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
+msgid "Unable to add kqueue watch"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
+msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close I/O completion port handle"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close inotify instance"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close path '%s'"
+msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close the handle for '%s'"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create I/O completion port"
+msgstr "Gagal membuat kursor."
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create IOCP worker thread"
+msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create inotify instance"
+msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create kqueue instance"
+msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
+msgid "Unable to dequeue completion packet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
+msgid "Unable to get events from kqueue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
+msgid "Unable to handle native drag&drop data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/app.cpp:438
+msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/app.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize Hildon program"
+msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open path '%s'"
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
+msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:369
+msgid "Unable to play sound asynchronously."
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
+msgid "Unable to post completion status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from inotify descriptor"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
+msgid "Unable to remove inotify watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
+msgid "Unable to remove kqueue watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set up watch for '%s'"
+msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
+msgid "Unable to start IOCP worker thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Undelete"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Underlined"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Teletype"
+msgid "Undo"
+msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
-#: ../src/common/xtixml.cpp:498
-msgid "Type must have enum - long conversion"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:266
+msgid "Undo last action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:150
-msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
-msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected characters following option '%s'."
+msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:398
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
-msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
+msgid "Unexpected parameter '%s'"
+msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
 
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:376
-msgid "Unable to play sound asynchronously."
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
+msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undelete"
-msgstr "Garis bawah"
-
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
-msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
+msgid "Ungraceful worker thread termination"
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:826
-#, c-format
-msgid "Unexpected parameter '%s'"
-msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Unicode"
+msgstr "&Unindent"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1092
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Unindent"
+msgstr "&Unindent"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
+msgid "Units for the bottom border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
+msgid "Units for the bottom margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
+msgid "Units for the bottom outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
+msgid "Units for the bottom padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
+msgid "Units for the left border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
+msgid "Units for the left margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
+msgid "Units for the left outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
+msgid "Units for the left padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
+msgid "Units for the maximum object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Units for the maximum object width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
+msgid "Units for the minimum object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Units for the minimum object width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
+msgid "Units for the object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
+msgid "Units for the object offset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
+msgid "Units for the object width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
+msgid "Units for the right border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
+msgid "Units for the right margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
+msgid "Units for the right outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
+msgid "Units for the right padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
+msgid "Units for the top border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Units for the top margin."
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
+msgid "Units for the top outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
+msgid "Units for the top padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1178
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/dlunix.cpp:282
+#: ../src/common/imagpng.cpp:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Property %s"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Unknown data format"
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
 msgid "Unknown dynamic library error"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown dynamic library error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
-#, c-format
-msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
-msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error %08x"
+msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Unknown exception"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/image.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Unknown image data format."
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:599
+#: ../src/common/cmdline.cpp:742
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
+msgid "Unknown name or named argument."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
-msgid "Unknown style flag "
-msgstr "Flag style tidak diketahui"
-
-#: ../src/common/xtixml.cpp:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unkown Property %s"
-msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
-
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:298
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Perintah tak bernama"
 
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Perintah tak bernama"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
-msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:232
+#: ../src/common/appcmn.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
 msgid "Up"
 msgstr "Atas"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:953
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
+msgid "Upper case letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
+msgid "Upper case roman numerals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Penggunaan: %s"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:181
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
+msgid "Use the current alignment setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
+msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:175
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Konflik validasi"
 
 msgid "Validation conflict"
 msgstr "Konflik validasi"
 
-#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
-msgid "Video Output"
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Value must be %s or higher."
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Value must be %s or less."
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value must be between %s and %s."
+msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Version "
+msgstr "Permisi"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
+msgid "Vertical &Offset:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
 
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
 
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1738
+#: ../src/common/docview.cpp:1933
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
-#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
-msgid "Waiting for subprocess termination failed"
-msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
+msgid "WINDOWS_LEFT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:441
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
+msgid "WINDOWS_MENU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
+msgid "WINDOWS_RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
+msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:481
+#: ../src/common/log.cpp:230
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
-msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
-msgstr ""
-"Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "&Weight:"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh kata"
 
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh kata"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Hanya seluruh kata"
 
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Hanya seluruh kata"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1085
+#: ../src/msw/utils.cpp:1228
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1134
-#, c-format
-msgid "Windows 2000 (build %lu"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/utils.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Windows 7"
+msgstr "Windows 9%c"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1099
+#: ../src/msw/utils.cpp:1242
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1095
+#: ../src/msw/utils.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1110
+#: ../src/msw/utils.cpp:1253
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1106
+#: ../src/msw/utils.cpp:1249
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1117
+#: ../src/msw/utils.cpp:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
 
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
 
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
+#: ../src/msw/utils.cpp:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows CE (%d.%d)"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
 
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
-msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
 msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
 
 msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
-msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
 msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
 
 msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
 
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
-msgid "Windows Japanese (CP 932)"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
 msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
 
 msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1114
+#: ../src/msw/utils.cpp:1257
 #, fuzzy
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows 3.1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1149
-#, c-format
-msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/utils.cpp:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows NT %lu.%lu"
+msgstr "Windows 9%c"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/utils.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2003"
+msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2008"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2008 R2"
+msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Windows Thai (CP 874)"
+msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
 
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
+#: ../src/msw/utils.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Windows Vista"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1138
-#, c-format
-msgid "Windows XP (build %lu"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/utils.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Windows 9%c"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:161
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
 
-#: ../src/xml/xml.cpp:550
+#: ../src/xml/xml.cpp:837
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
 
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
-#, c-format
-msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
 msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
 
 msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:518
-#, c-format
-msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
-msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
+msgid "XPM: incorrect header format!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
-#, c-format
-msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
+msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
+msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
-msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
+msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
+msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
+
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
+msgid "You cannot Init an overlay twice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
+msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210
 msgid "Zoom &In"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom &In"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211
 msgid "Zoom &Out"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom &Out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:154
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
 msgid "Zoom to &Fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to &Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:2094
-msgid "[EMPTY]"
-msgstr "[KOSONG]"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1059
+#: ../src/msw/dde.cpp:1145
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr ""
 "Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
 
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr ""
 "Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1047
+#: ../src/msw/dde.cpp:1133
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
 "function,\n"
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
 "function,\n"
@@ -4058,44 +7774,44 @@ msgstr ""
 " atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
 " dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
 
 " atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
 " dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1065
+#: ../src/msw/dde.cpp:1151
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
 
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1062
+#: ../src/msw/dde.cpp:1148
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "Alokasi memori gagal."
 
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "Alokasi memori gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1056
+#: ../src/msw/dde.cpp:1142
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
 
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1038
+#: ../src/msw/dde.cpp:1124
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
 
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1044
+#: ../src/msw/dde.cpp:1130
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
 
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1053
+#: ../src/msw/dde.cpp:1139
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
 
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1071
+#: ../src/msw/dde.cpp:1157
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
 
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1086
+#: ../src/msw/dde.cpp:1172
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
 
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1080
+#: ../src/msw/dde.cpp:1166
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
@@ -4105,15 +7821,15 @@ msgstr ""
 " yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
 " dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
 
 " yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
 " dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1068
+#: ../src/msw/dde.cpp:1154
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "Transaksi gagal."
 
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "Transaksi gagal."
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:114
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1050
+#: ../src/msw/dde.cpp:1136
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
@@ -4125,15 +7841,15 @@ msgstr ""
 " atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
 "berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
 
 " atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
 "berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1074
+#: ../src/msw/dde.cpp:1160
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
 
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1083
+#: ../src/msw/dde.cpp:1169
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
 
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1089
+#: ../src/msw/dde.cpp:1175
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
@@ -4143,11 +7859,11 @@ msgstr ""
 " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
 
 " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr ""
 
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
@@ -4160,171 +7876,202 @@ msgstr ""
 msgid "bad signature"
 msgstr ""
 
 msgid "bad signature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr ""
 
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:385
+#: ../src/common/ftp.cpp:408
 msgid "binary"
 msgstr "biner"
 
 msgid "binary"
 msgstr "biner"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
 msgid "bold"
 msgstr "tebal"
 
 msgid "bold"
 msgstr "tebal"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
-msgid "bold "
-msgstr "tebal"
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
+msgid "buffer is too small for Windows directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1324
+#, c-format
+msgid "build %lu"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:91
+#: ../src/common/ffile.cpp:80
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:286
+#: ../src/common/file.cpp:279
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:553
+#: ../src/common/file.cpp:577
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:217
+#: ../src/common/file.cpp:213
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
 
-#: ../src/common/file.cpp:459
+#: ../src/common/file.cpp:480
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't execute '%s'"
+msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
 #, fuzzy
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:429
+#: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:367
+#: ../src/msw/utils.cpp:376
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
 
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
 
-#: ../src/common/file.cpp:341
+#: ../src/common/file.cpp:351
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
+#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:312
+#: ../src/common/fontmap.cpp:324
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
 
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
+#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:401
+#: ../src/common/fileconf.cpp:352
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:416
+#: ../src/common/fileconf.cpp:368
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:972
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:252
-msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:432
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:457
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/file.cpp:310
+#: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:548
+#: ../src/common/file.cpp:572
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:564
+#: ../src/common/file.cpp:589
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
+#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/textfile.cpp:196
+#: ../src/common/textfile.cpp:300
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
 
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
 
-#: ../src/common/file.cpp:326
+#: ../src/common/file.cpp:319
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:983
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
 
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1114
-#, c-format
-msgid "catalog file for domain '%s' not found."
-msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
-
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:346
 msgid "checksum error"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
+msgid "checksum failure reading tar header block"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/regex.cpp:141
+#: ../src/common/regex.cpp:240
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 msgstr ""
 
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:112
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
 msgid "ctrl"
 msgstr "ctrl"
 
 msgid "ctrl"
 msgstr "ctrl"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1093
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
 msgid "date"
 msgstr "tanggal"
 
 msgid "date"
 msgstr "tanggal"
 
@@ -4332,36 +8079,31 @@ msgstr "tanggal"
 msgid "decompression error"
 msgstr ""
 
 msgid "decompression error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
-msgid "delegate has no type info"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
+msgid "double"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:502
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr ""
 
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3674
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
 msgid "eighteenth"
 msgstr "ke delapan belas"
 
 msgid "eighteenth"
 msgstr "ke delapan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3664
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
 msgid "eighth"
 msgstr "ke delapan"
 
 msgid "eighth"
 msgstr "ke delapan"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3667
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
 msgid "eleventh"
 msgstr "ke sebelas"
 
 msgid "eleventh"
 msgstr "ke sebelas"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encoding %s"
-msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
@@ -4371,144 +8113,151 @@ msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
 msgid "error in data format"
 msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
 
 msgid "error in data format"
 msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
 
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
+
 #: ../src/html/chm.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "error opening file"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:332
 #, fuzzy
 msgid "error opening file"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
 #, fuzzy
 msgid "error reading zip central directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "error reading zip central directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
 msgid "error reading zip local header"
 msgstr ""
 
 msgid "error reading zip local header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:844
-msgid "establish"
-msgstr "mengadakan"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:175
+#: ../src/common/ffile.cpp:169
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3671
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
 msgid "fifteenth"
 msgstr "Ke lima belas"
 
 msgid "fifteenth"
 msgstr "Ke lima belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3661
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
 msgid "fifth"
 msgstr "Ke lima"
 
 msgid "fifth"
 msgstr "Ke lima"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:655
+#: ../src/common/fileconf.cpp:611
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:684
+#: ../src/common/fileconf.cpp:640
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:707
+#: ../src/common/fileconf.cpp:663
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:697
+#: ../src/common/fileconf.cpp:653
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:619
+#: ../src/common/fileconf.cpp:575
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3657
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
 #, fuzzy
 msgid "font size"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
 #, fuzzy
 msgid "font size"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3670
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
 msgid "fourteenth"
 msgstr "ke empat belas"
 
 msgid "fourteenth"
 msgstr "ke empat belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3660
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
 msgid "fourth"
 msgstr "ke empat"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "ke empat"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:350
+#: ../src/common/appbase.cpp:679
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:479
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Waktu"
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
+msgid "incomplete header block in tar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:490
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 msgstr ""
 
 msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:844
-msgid "initiate"
-msgstr "inisiasi"
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
+msgid "incorrect size given for tar entry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:461
-msgid "invalid eof() return value."
-msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
+msgid "invalid data in extended tar header"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1116
+#: ../src/generic/logg.cpp:1052
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
 #, fuzzy
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "File lock tidak sah '%s'."
 
 #, fuzzy
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "File lock tidak sah '%s'."
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
 msgid "italic"
 msgstr "miring"
 
 msgid "italic"
 msgstr "miring"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
 msgid "light"
 msgstr "ringan"
 
 msgid "light"
 msgstr "ringan"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
-msgid "light "
-msgstr "ringan"
-
-#: ../src/common/intl.cpp:1461
+#: ../src/common/intl.cpp:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "locale '%s' can not be set."
+msgid "locale '%s' cannot be set."
 msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
 
 msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1109
-#, c-format
-msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
-msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
-
-#: ../src/common/datetime.cpp:3821
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3675
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
 msgid "nineteenth"
 msgstr "ke sembilan belas"
 
 msgid "nineteenth"
 msgstr "ke sembilan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3665
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
 msgid "ninth"
 msgstr "ke sembilan"
 
 msgid "ninth"
 msgstr "ke sembilan"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1034
+#: ../src/msw/dde.cpp:1120
 msgid "no DDE error."
 msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 
 msgid "no DDE error."
 msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 
@@ -4517,19 +8266,33 @@ msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
 msgid "no error"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
 msgid "no error"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:662
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
+#, c-format
+msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:641
 msgid "noname"
 msgstr "tidak bernama"
 
 msgid "noname"
 msgstr "tidak bernama"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3820
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
 msgid "noon"
 msgstr "siang"
 
 msgid "noon"
 msgstr "siang"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1089
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
 msgid "num"
 msgstr "angka"
 
 msgid "num"
 msgstr "angka"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:258
+#: ../src/common/xtixml.cpp:260
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 msgstr ""
 
@@ -4538,34 +8301,116 @@ msgstr ""
 msgid "out of memory"
 msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 
 msgid "out of memory"
 msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 
-#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
+msgid "percent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
 msgid "process context description"
 msgstr ""
 
 msgid "process context description"
 msgstr ""
 
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "rawctrl"
+msgstr "ctrl"
+
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "read error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 #, fuzzy
 msgid "read error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:181
-msgid "reading"
-msgstr "membaca"
-
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1077
+#: ../src/msw/dde.cpp:1163
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah pemasukan kembali"
 
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah pemasukan kembali"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3658
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
 msgid "second"
 msgstr "ke dua"
 
 msgid "second"
 msgstr "ke dua"
 
@@ -4574,148 +8419,173 @@ msgstr "ke dua"
 msgid "seek error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
 msgid "seek error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3673
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ke tujuh belas"
 
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ke tujuh belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3663
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
 msgid "seventh"
 msgstr "ke tujuh"
 
 msgid "seventh"
 msgstr "ke tujuh"
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:116
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
 msgid "shift"
 msgstr "geser"
 
 msgid "shift"
 msgstr "geser"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:340
+#: ../src/common/appbase.cpp:669
 msgid "show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
 
 msgid "show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3672
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
 msgid "sixteenth"
 msgstr "ke enam belas"
 
 msgid "sixteenth"
 msgstr "ke enam belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3662
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
 msgid "sixth"
 msgstr "ke enam"
 
 msgid "sixth"
 msgstr "ke enam"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:203
+#: ../src/common/appcmn.cpp:207
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
 
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:189
+#: ../src/common/appcmn.cpp:193
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
+msgid "standard/circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
+msgid "standard/circle-outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
+msgid "standard/diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
+msgid "standard/square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
+msgid "standard/triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
 #, fuzzy
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
 #, fuzzy
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1085
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3666
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
+msgid "strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
+msgid "tar entry not open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1041
+#: ../src/msw/dde.cpp:1127
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3659
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3669
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ke tiga belas"
 
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ke tiga belas"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
-#, c-format
-msgid "tiff module: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/datetime.cpp:3486
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3488
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
 msgid "tomorrow"
 msgstr "lusa"
 
 msgid "tomorrow"
 msgstr "lusa"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3668
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
+#, c-format
+msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
 msgid "twelfth"
 msgstr "ke dua belas"
 
 msgid "twelfth"
 msgstr "ke dua belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3676
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
 msgid "twentieth"
 msgstr "ke dua puluh"
 
 msgid "twentieth"
 msgstr "ke dua puluh"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
 msgid "underlined"
 msgstr "bergaris bawah"
 
 msgid "underlined"
 msgstr "bergaris bawah"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
-msgid "underlined "
-msgstr "bergaris bawah"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1926
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:252
+#: ../src/common/xtixml.cpp:254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown class %s"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown class %s"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
+#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:457
+#: ../src/msw/dialup.cpp:491
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
 
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "unknown line terminator"
-msgstr "kesalahan tidak diketahui"
-
-#: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "Asal seek tidak diketahui"
 
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "Asal seek tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "%d-tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "%d-tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:410
+#: ../src/common/docview.cpp:509
 msgid "unnamed"
 msgstr "Tidak bernama"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "Tidak bernama"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1362
+#: ../src/common/docview.cpp:1587
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "Tidak bernama%d"
 
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "Tidak bernama%d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr ""
 
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "unsupported zip archive"
-msgstr "Format clipboard tidak didukung."
-
-#: ../src/common/intl.cpp:1119
+#: ../src/common/translation.cpp:1724
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
@@ -4725,62 +8595,510 @@ msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 msgid "write error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
 msgid "write error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:181
-msgid "writing"
-msgstr "menulis"
-
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
+#: ../src/common/time.cpp:331
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
-#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
-#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
-msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
-msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
+#: ../src/gtk/print.cpp:978
+msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
+msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
-msgid "wxSocket: unknown event!."
-msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "wxWidget's control not initialized."
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 
-#: ../src/motif/app.cpp:210
+#: ../src/motif/app.cpp:246
 #, c-format
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
 
 #, c-format
 msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
 
-#: ../src/x11/app.cpp:176
+#: ../src/x11/app.cpp:165
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
 
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3487
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
+msgid "xxxx"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
+#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:840
-msgid "|<<"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
+msgid "~"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Simpan..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "&Tentang..."
+
+#~ msgid "All files (*.*)|*"
+#~ msgstr "Semua file (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
+
+#~ msgid "Cannot initialize display."
+#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#~ msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
+
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"
+#~ msgstr "Tutup\tAlt-F4"
+
+#~ msgid "Couldn't create cursor."
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
+
+#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+#~ msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
+
+#~ msgid "File %s does not exist."
+#~ msgstr "File %s tidak ada."
+
+#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+#~ msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Ukuran Kertas"
+
+#~ msgid "&Goto..."
+#~ msgstr "&Pindah ke..."
+
+#~ msgid "<<"
+#~ msgstr "<<"
+
+#~ msgid ">>|"
+#~ msgstr ">>|"
+
+#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
+
+#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
+
+#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
+#~ msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
+#~ msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
+
+#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cant create the thread event queue"
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to cancel this window."
+#~ msgstr "Tutul jendela ini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to confirm your selection."
+#~ msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
+
+#~ msgid "Could not unlock mutex"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elapsed time:"
+#~ msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
+
+#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
+#~ msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated time:"
+#~ msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
+#~ msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup:  %s"
+
+#~ msgid "Failed to create a status bar."
+#~ msgstr "Gagal menciptakan baris status"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
+#~ msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+
+#~ msgid "Fatal error"
+#~ msgstr "Kesalahan fatal"
+
+#~ msgid "Fatal error: "
+#~ msgstr "Kesalahan fatal:"
+
+#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
+#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
+
+#~ msgid "Goto Page"
+#~ msgstr "Ke Halaman"
+
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Pertolongan : %s"
+
+#~ msgid "I64"
+#~ msgstr "I64"
+
+#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+#~ msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
+
+#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+#~ msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
+#~ msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner not initialized."
+#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passed item is invalid."
+#~ msgstr "'%s' tidak sah"
+
+#~ msgid "Preparing help window..."
+#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print previe&w"
+#~ msgstr "Preview Pencetakan"
+
+#~ msgid "Program aborted."
+#~ msgstr "Program dibatalkan."
+
+#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
+#~ msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time:"
+#~ msgstr "Waktu tersisa :"
+
+#~ msgid "Resource files must have same version number!"
+#~ msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
+
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Cari!"
+
+#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
+#~ msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
+
+#~ msgid "Sorry, could not save this file."
+#~ msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status:"
+
+#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
+#~ "It has been removed from the most recently used files list."
+#~ msgstr ""
+#~ "File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
+#~ " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
+#~ "digunakan."
+
+#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
+#~ msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
+
+#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+#~ msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
+
+#~ msgid "Unknown style flag "
+#~ msgstr "Flag style tidak diketahui"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Peringatan"
+
+#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+#~ msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
+#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
+
+#~ msgid "[EMPTY]"
+#~ msgstr "[KOSONG]"
+
+#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+#~ msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encoding %i"
+#~ msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
+
+#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
+#~ msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
+
+#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
+#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"
+
+#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+#~ msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
+
+#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
+#~ msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
+
+#~ msgid "\t%s: %s\n"
+#~ msgstr "\t%s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s harus berupa integer."
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Buka"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Cetak"
+
+#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
+#~ msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
+
+#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "while parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", diharapkan static, #include atau #define\n"
+#~ " saat sedang mem-parsing sesumber"
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
+#~ "nol) sebagai gantinya\n"
+#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
+#~ "gantinya\n"
+#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
+#~ msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
+#~ msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
+#~ msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+#~ msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
+#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
+#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
+#~ " Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid "Failed to get clipboard data."
+#~ msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
+
+#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
+#~ msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "Menemukan"
+
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
+
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
+
+#~ msgid "Long Conversions not supported"
+#~ msgstr "Konversi Long tidak didukung"
+
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
+
+#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+#~ msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Pilih &Semuanya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
+#~ msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
+#~ msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
+
+#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
+
+#~ msgid "establish"
+#~ msgstr "mengadakan"
+
+#~ msgid "initiate"
+#~ msgstr "inisiasi"
+
+#~ msgid "invalid eof() return value."
+#~ msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown line terminator"
+#~ msgstr "kesalahan tidak diketahui"
+
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "menulis"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
+
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Kesalahan"
+
+#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
+
+#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
+
+#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
+#~ msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
+
+#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
+#~ msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
+
+#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
+#~ msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
+
+#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
+#~ msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
+
+#~ msgid "bold "
+#~ msgstr "tebal"
+
+#~ msgid "light "
+#~ msgstr "ringan"
+
+#~ msgid "underlined "
+#~ msgstr "bergaris bawah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported zip archive"
+#~ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
+
+#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
+
+#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
 #~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
 #~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
-#, c-format
 #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
 
 #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
 
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
 #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 #~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
 #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 #~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
-#: ../src/common/file.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
 #~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
 #~ msgid "More..."
 #~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
 #~ msgid "More..."
@@ -4789,9 +9107,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Setup"
 #~ msgstr "Atur"
 
 #~ msgid "Setup"
 #~ msgstr "Atur"
 
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "Ke belakang"
-
 #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
 #~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
 
 #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
 #~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
 
@@ -4804,9 +9119,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
 
 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
 
-#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
-#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
-
 #~ msgid "gmtime() failed"
 #~ msgstr "gmtime() gagal"
 
 #~ msgid "gmtime() failed"
 #~ msgstr "gmtime() gagal"
 
@@ -4821,31 +9133,30 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic "
-#~ "face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font "
-#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
-#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
-#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
-#~ "size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> "
-#~ "<i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font "
-#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
-#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
-#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
-#~ "size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
+#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
+#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
+#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
 #~ msgstr ""
 #~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
-#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring "
-#~ "tebal.</i></b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font "
-#~ "size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font "
-#~ "size=+1>ukuran huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf "
-#~ "+2</font><br><font size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran "
-#~ "huruf +4</font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> "
-#~ "<i>miring</i> <b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font "
-#~ "size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf "
-#~ "-1</font><br><font size=+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran "
-#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font "
-#~ "size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf "
-#~ "+4</font></tt></body></html>"
+#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
+#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
+#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
+#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
+#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
+#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
+#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
+#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
+#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
+#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
@@ -4853,9 +9164,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
 
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Tanggal"
-
 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 #~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
 
 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 #~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
 
@@ -4866,13 +9174,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
 
 #~ msgid ""
-#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
-#~ "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
-#~ "files (*.*)|*"
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
+#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
+#~ "*)|*"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku pertolongan "
-#~ "(*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek Pertolongan HTML "
-#~ "(*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
+#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
+#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
+#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
 
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Memuat file"
 
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Memuat file"
@@ -4880,9 +9188,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save file"
 #~ msgstr "Simpan file "
 
 #~ msgid "Save file"
 #~ msgstr "Simpan file "
 
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Waktu"
-
 #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 #~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
 
 #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 #~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
 
@@ -4898,27 +9203,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
 #~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
 
 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
 #~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
 
-#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
-#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
-
-#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
-#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
-
-#~ msgid "Help : %s"
-#~ msgstr "Pertolongan : %s"
-
-#~ msgid "Preparing help window..."
-#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
-
 #~ msgid "ReleaseMutex()"
 #~ msgstr "ReleaseMutex()"
 
 #~ msgid "Screenshot captured: "
 #~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
 
 #~ msgid "ReleaseMutex()"
 #~ msgstr "ReleaseMutex()"
 
 #~ msgid "Screenshot captured: "
 #~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
 
-#~ msgid "Search!"
-#~ msgstr "Cari!"
-
 #~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
 #~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
 
 #~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
 #~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
 
@@ -4936,6 +9226,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "very small"
 #~ msgstr "sangat kecil"
 
 #~ msgid "very small"
 #~ msgstr "sangat kecil"
-
-#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
-#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"