msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-10 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 23:12中国标准时间\n"
"Last-Translator: Liu XiaoXi <liouxiao@hotmail.com>\n"
"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:298
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
msgstr ""
msgid "&Copy"
msgstr "复制[&C]"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:306
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
msgid "&Debug report preview:"
msgstr ""
msgid "&No"
msgstr "否[&N]"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:328
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
#, fuzzy
msgid "&Notes:"
msgstr "否[&N]"
msgid "Icon resource specification %s not found."
msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
-msgid "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
msgstr ""
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
-msgid "If you wish to suppress this debug report completely, please "
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:1281
msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
-msgid "The report contains the files listed below. If any of these "
+msgid ""
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
#: ../src/common/cmdline.cpp:883
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
msgstr "假定这是分段的zip文件"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
-msgid "at all possible please do continue with the report generation.\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/fileconf.cpp:1819
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgid "bold "
msgstr "粗体 "
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
-msgid "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/ffile.cpp:91
#, c-format
msgid "can't close file '%s'"
msgid "checksum error"
msgstr "校验和错误"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:294
-msgid "choose the \"Cancel\" button,\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/html/chm.cpp:348
msgid "compression error"
msgstr "压缩错误"
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d.中"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:290
-msgid "files contain private information,\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/datetime.cpp:3762
msgid "first"
msgstr "第一"
msgid "out of memory"
msgstr "内存耗尽"
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
-msgid "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
msgid "process context description"
msgstr ""
msgid "reentrancy problem."
msgstr "重入问题."
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
-msgid "report, please enter it here and it will be joined to it:"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/datetime.cpp:3763
msgid "second"
msgstr "第二"