]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/id.po
Hopefully fixed library names generated by wx-config for OS/2's PM port.
[wxWidgets.git] / locale / id.po
index 026ac2816122b8f816732300a6e78e7d7ea32b98..9c408e0b6abca669c6de4813d2b542e2e51a6c3f 100644 (file)
@@ -1,40 +1,45 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
-"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
+"Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
 #, c-format
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:547
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"\t%s: %s\n"
+msgstr "\t%s: %s\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:550
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:550
 msgid ""
 "\n"
 "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nTolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
 
 
-#: ../src/palmos/utils.cpp:205
+#: ../src/palmos/utils.cpp:210
 msgid " "
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
-msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
+msgstr "              Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:321
+#: ../src/common/log.cpp:322
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1432
+#: ../src/common/docview.cpp:1380
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
@@ -42,23 +47,23 @@ msgstr " - "
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:131
+#: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
 
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:132
+#: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
 
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:133
+#: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
 
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:134
+#: ../src/common/paper.cpp:137
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:130
+#: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
@@ -69,46 +74,46 @@ msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr "#define %s harus berupa integer."
 
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr "#define %s harus berupa integer."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
+#, c-format
 msgid "%ld bytes"
 msgid "%ld bytes"
-msgstr " byte"
+msgstr "%ld byte"
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:266
+#: ../src/generic/logg.cpp:262
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:274
+#: ../src/generic/logg.cpp:270
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:270
+#: ../src/generic/logg.cpp:266
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
+#, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
 msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr "File-file (%s)|%s"
+msgstr "%s File-file (%s)|%s"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:189
 #, c-format
 msgid "%s message"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:189
 #, c-format
 msgid "%s message"
-msgstr ""
+msgstr "%s pesan"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
 #, c-format
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
 #, c-format
@@ -127,13 +132,13 @@ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
 
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
 msgid "&About..."
 msgid "&About..."
-msgstr ""
+msgstr "&Tentang..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "&Actual Size"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "&Actual Size"
-msgstr ""
+msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
 msgid "&Apply"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
 msgid "&Apply"
@@ -144,17 +149,15 @@ msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Susun ikon"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
 msgstr "&Susun ikon"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "&Back"
 msgid "&Back"
-msgstr "&Kembali"
+msgstr "&Kembali"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "&Bold"
 msgid "&Bold"
-msgstr "Tebal"
+msgstr "&Tebal"
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:418
+#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
@@ -163,41 +166,37 @@ msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
 msgstr "&Cascade"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgid "&Clear"
-msgstr "B&ersihkan"
+msgstr "&Clear"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:828 ../src/common/stockitem.cpp:112
-#: ../src/generic/logg.cpp:512 ../src/html/helpfrm.cpp:354
+#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
+#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2065
+#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
 msgid "&Copy"
 msgid "&Copy"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopi"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
 msgid "&Debug report preview:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
 msgid "&Debug report preview:"
-msgstr ""
+msgstr "&Preview laporan debug:"
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2067
-#, fuzzy
+#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "Teletype"
+msgstr "&Menghapus"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:718
+#: ../src/generic/logg.cpp:710
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgid "&Down"
-msgstr "Turun"
+msgstr "&Turun"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
-#, fuzzy
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&Ukuran"
+msgstr "&File"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
 msgid "&Find"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
 msgid "&Find"
@@ -207,41 +206,37 @@ msgstr "&Temukan"
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "&Font family:"
 #, fuzzy
 msgid "&Font family:"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "&Forward"
 msgid "&Forward"
-msgstr "Ke depan"
+msgstr "&Teruskan"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:863
+#: ../src/common/prntbase.cpp:864
 msgid "&Goto..."
 msgid "&Goto..."
-msgstr ""
+msgstr "&Pindah ke..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
-#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:362
+#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "&Home"
 msgid "&Home"
-msgstr "&Pindah"
+msgstr "&Home"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "&Index"
 msgid "&Index"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "&Indeks"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "&Italic"
 msgid "&Italic"
-msgstr "Miring"
+msgstr "&Italic"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:513
+#: ../src/generic/logg.cpp:509
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
@@ -250,9 +245,8 @@ msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
 msgstr "&Pindah"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "&New"
 msgid "&New"
-msgstr "&Berikut"
+msgstr "&Baru"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Next"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Next"
@@ -262,83 +256,74 @@ msgstr "&Berikut"
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "&No"
 msgid "&No"
-msgstr "Tidak"
+msgstr "&Tidak"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "&Notes:"
 msgid "&Notes:"
-msgstr "Tidak"
+msgstr "&Catatan:"
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
-#, fuzzy
+#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
 msgid "&OK"
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "&Open"
 msgid "&Open"
-msgstr "&Simpan..."
+msgstr "&Buka"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
-#, fuzzy
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
 msgid "&Open..."
 msgid "&Open..."
-msgstr "&Simpan..."
+msgstr "&Buka..."
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2066
+#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgstr "tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgstr "tanggal"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
 msgid "&Point size:"
 msgid "&Point size:"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+msgstr "&Ukuran titik:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
 msgid "&Preferences"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
 msgid "&Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&Preferensi"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
 msgid "&Print"
-msgstr "Cetak"
+msgstr "&Cetak"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:833
-#, fuzzy
+#: ../src/common/prntbase.cpp:834
 msgid "&Print..."
 msgid "&Print..."
-msgstr "Cetak..."
+msgstr "&Cetak..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "&Properties"
 msgid "&Properties"
-msgstr "&Sebelumnya"
+msgstr "&Properties"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
 msgid "&Quit"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Keluar"
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
-#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2062
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
@@ -347,15 +332,14 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgid "&Save"
-msgstr "&Simpan..."
+msgstr "&Simpan"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:508
+#: ../src/generic/logg.cpp:504
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Simpan..."
 
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Simpan..."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
@@ -364,53 +348,47 @@ msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 msgstr "&Ukuran"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
 msgid "&Stop"
-msgstr "Atur"
+msgstr "&Berhenti"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
 msgid "&Style:"
 msgid "&Style:"
-msgstr ""
+msgstr "&Style:"
 
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
-#, fuzzy
+#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
 msgid "&Underline"
 msgid "&Underline"
-msgstr "Garis bawah"
+msgstr "&Garis bawah"
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "&Unindent"
 msgid "&Unindent"
-msgstr "ke sembilan belas"
+msgstr "&Unindent"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
 msgid "&Up"
-msgstr "Atas"
+msgstr "&Atas"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
 msgid "&Weight:"
 msgid "&Weight:"
-msgstr "ke delapan"
+msgstr "&Weight:"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
-#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1387 ../src/msw/mdi.cpp:1394
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1424
+#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "&Yes"
 msgid "&Yes"
-msgstr "Ya"
+msgstr "&Ya"
 
 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
 #, c-format
 
 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
 #, c-format
@@ -428,7 +406,7 @@ msgstr "'%s' tidak sah"
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1146
+#: ../src/common/intl.cpp:1152
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
@@ -458,27 +436,30 @@ msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:537
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:537
-msgid "*** A debug report has been generated\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"*** A debug report has been generated\n"
+msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:540
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:540
-msgid "*** And includes the following files:\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"*** And includes the following files:\n"
+msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
 #, c-format
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
 #, c-format
-msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"*** It can be found in \"%s\"\n"
+msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
@@ -491,23 +472,23 @@ msgstr ""
 ", diharapkan static, #include atau #define\n"
 " saat sedang mem-parsing sesumber"
 
 ", diharapkan static, #include atau #define\n"
 " saat sedang mem-parsing sesumber"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:675 ../src/generic/filedlgg.cpp:747
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
 msgid "."
 msgstr "."
 
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:676 ../src/generic/filedlgg.cpp:748
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 inci"
 
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:128
+#: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 inci"
 
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:146
+#: ../src/common/paper.cpp:149
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
@@ -515,11 +496,11 @@ msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:200
+#: ../src/common/fontmap.cpp:186
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:414
+#: ../src/common/fontmap.cpp:400
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
@@ -527,72 +508,72 @@ msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:845
+#: ../src/common/prntbase.cpp:846
 msgid "<<"
 msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:266 ../src/generic/filedlgg.cpp:289
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:270 ../src/generic/filedlgg.cpp:293
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
 msgid "<DRIVE>"
 msgid "<DRIVE>"
-msgstr "<DIR>"
+msgstr "<DRIVE>"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:291
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr ""
 
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:851
+#: ../src/common/prntbase.cpp:852
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
 msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:857
+#: ../src/common/prntbase.cpp:858
 msgid ">>|"
 msgid ">>|"
-msgstr ""
+msgstr ">>|"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
-msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"A debug report has been generated in the directory\n"
+msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:120
+#: ../src/common/paper.cpp:123
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:111
+#: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:121
+#: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:122
+#: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
@@ -602,9 +583,9 @@ msgstr "ASCII"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
 msgid "Add"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
@@ -612,11 +593,11 @@ msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
-#: ../include/wx/xti.h:902
+#: ../include/wx/xti.h:900
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:849
+#: ../include/wx/xti.h:847
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr ""
 
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr ""
 
@@ -627,35 +608,32 @@ msgstr "Menambahkan buku %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
 msgid "Align Left"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
 msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Rata Kiri"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Align Right"
 msgid "Align Right"
-msgstr "tengah malam"
+msgstr "Rata Kanan"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
+#, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr "Semua file (*)|*"
+msgstr "Semua file (%s)|%s"
 
 
-#: ../include/wx/defs.h:2229
+#: ../include/wx/defs.h:2207
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
-#, fuzzy
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
 msgid "All files (*.*)|*"
 msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Semua file (*)|*"
+msgstr "Semua file (*.*)|*"
 
 
-#: ../include/wx/defs.h:2226
-#, fuzzy
+#: ../include/wx/defs.h:2204
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Semua file (*)|*"
+msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
@@ -665,7 +643,7 @@ msgstr ""
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1164
+#: ../src/generic/logg.cpp:1100
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
@@ -679,27 +657,27 @@ msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
 msgstr ""
 
 msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:447
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
 msgid "Attributes"
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:141
+#: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:123
+#: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:142
+#: ../src/common/paper.cpp:145
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:124
+#: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:143
+#: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
@@ -744,57 +722,55 @@ msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
 
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:112
+#: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:510
+#: ../src/generic/logg.cpp:506
 msgid "C&lear"
 msgstr "B&ersihkan"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "B&ersihkan"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
 msgid "C&olour:"
 msgid "C&olour:"
-msgstr ""
+msgstr "Warna:"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:137
+#: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
 
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:138
+#: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:136
+#: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:139
+#: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:140
+#: ../src/common/paper.cpp:143
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
-#, fuzzy
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
+msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:121
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Can not create mutex."
 msgid "Can not create mutex."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1290
+#: ../src/common/filefn.cpp:1262
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
@@ -805,11 +781,11 @@ msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:523
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not resume thread %lu"
 msgid "Can not resume thread %lu"
-msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
+msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
 
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:824
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
@@ -819,24 +795,24 @@ msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:510
 msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can not suspend thread %lu"
 msgid "Can not suspend thread %lu"
-msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
+msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
 
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:809
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
 
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:722
+#: ../src/msw/thread.cpp:728
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1763
+#: ../src/common/image.cpp:1550
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
@@ -857,12 +833,12 @@ msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
 #: ../src/os2/thread.cpp:491
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:491
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3077
+#: ../src/msw/window.cpp:3052
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
@@ -893,11 +869,11 @@ msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
 msgid "Can't export value of unsupported type %d."
-msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
+msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:238
+#: ../src/common/ffile.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
@@ -917,7 +893,7 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1344 ../src/common/image.cpp:1364
+#: ../src/common/image.cpp:1137 ../src/common/image.cpp:1157
 #, c-format
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
 #, c-format
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
 msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
@@ -930,7 +906,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 #: ../src/common/zstream.cpp:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 #: ../src/common/zstream.cpp:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:159
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:159
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
@@ -947,16 +923,16 @@ msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1386
+#: ../src/common/image.cpp:1179
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:572 ../src/generic/logg.cpp:1021
+#: ../src/generic/logg.cpp:568 ../src/generic/logg.cpp:976
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:473
+#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
@@ -969,20 +945,20 @@ msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 #: ../src/common/zstream.cpp:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 #: ../src/common/zstream.cpp:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518 ../src/generic/choicdgg.cpp:291
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/numdlgg.cpp:136
-#: ../src/generic/textdlgg.cpp:120 ../src/gtk/fontdlg.cpp:155
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
+#: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
+#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1127 ../src/xrc/xmlres.cpp:1175
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1118 ../src/xrc/xmlres.cpp:1158
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
 
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2665
+#: ../src/common/strconv.cpp:2481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
@@ -997,7 +973,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
 
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1210
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
@@ -1006,7 +982,7 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
@@ -1024,7 +1000,7 @@ msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
-#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
+#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
@@ -1056,7 +1032,7 @@ msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:123
+#: ../src/generic/helpext.cpp:122
 #, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
 #, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
@@ -1080,22 +1056,22 @@ msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1202
+#: ../src/common/intl.cpp:1208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
-msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
+msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
 
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1111
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1108
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1159
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1148
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
@@ -1104,25 +1080,24 @@ msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
 
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
-#, fuzzy
 msgid "Cannot wait for thread termination."
 msgid "Cannot wait for thread termination."
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
 #, fuzzy
 msgid "Cant create the thread event queue"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
 #, fuzzy
 msgid "Cant create the thread event queue"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
@@ -1144,34 +1119,32 @@ msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Choose colour"
 msgid "Choose colour"
-msgstr "Pilih huruf"
+msgstr "Pilih warna"
 
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
 msgid "Choose font"
 msgstr "Pilih huruf"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
 msgid "Choose font"
 msgstr "Pilih huruf"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:510
+#: ../src/generic/logg.cpp:506
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Bersihkan isi log"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Bersihkan isi log"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgid "Click to confirm the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
 
 
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513 ../src/generic/dbgrptg.cpp:88
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:629 ../src/generic/progdlgg.cpp:634
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
@@ -1180,28 +1153,27 @@ msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
 msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Close All"
 msgid "Close All"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Tutup Semua"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:512
+#: ../src/generic/logg.cpp:508
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutul jendela ini"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Tutul jendela ini"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr ""
+msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:582
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:938
+#: ../src/common/fileconf.cpp:929
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
 
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1323 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1287 ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfirmasi"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfirmasi"
 
@@ -1209,37 +1181,37 @@ msgstr "Konfirmasi"
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
 
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:381
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Terkoneksi..."
 
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Terkoneksi..."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:1428
+#: ../src/common/strconv.cpp:1258
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
 
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:819
+#, c-format
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
 msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
+msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:703
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
 msgid "Copies:"
 msgstr "Salinan:"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
@@ -1247,14 +1219,14 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
 
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
 
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not locate file '%s'."
 msgid "Could not locate file '%s'."
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
 #, c-format
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
 #, c-format
@@ -1276,33 +1248,31 @@ msgstr ""
 "gantinya\n"
 " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
 
 "gantinya\n"
 " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1225
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1226
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:756
-#: ../src/msw/printwin.cpp:235
+#: ../src/msw/printwin.cpp:237
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1488
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1450
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
-#, fuzzy
 msgid "Could not unlock mutex"
 msgid "Could not unlock mutex"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:154
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:154
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
 
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
 
 #: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
 
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
 
@@ -1314,28 +1284,29 @@ msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
 
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:199
+#: ../src/common/dynlib.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:850
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 #: ../src/common/imagpng.cpp:596
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
+msgstr ""
+"Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:472
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
 
 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
 
 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgid "Couldn't open audio: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
 #, c-format
@@ -1347,7 +1318,7 @@ msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
@@ -1357,7 +1328,7 @@ msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
 
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
 
-#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
@@ -1365,19 +1336,19 @@ msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:309
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
 msgid "Create directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
 msgid "Create directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:1007
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:977
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Buat direktori baru"
 
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Buat direktori baru"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2064
+#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
 msgid "Cu&t"
 msgstr ""
 
 msgid "Cu&t"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1018
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori saat ini:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Direktori saat ini:"
 
@@ -1385,7 +1356,7 @@ msgstr "Direktori saat ini:"
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:113
+#: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
 
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
 
@@ -1413,50 +1384,47 @@ msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:135
+#: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
 #, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
 #, c-format
 msgid "Debug report \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Laporan debug \"%s\""
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:203
-#, fuzzy
 msgid "Debug report couldn't be created."
 msgid "Debug report couldn't be created."
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:517
 msgid "Debug report generation has failed."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:517
 msgid "Debug report generation has failed."
-msgstr ""
+msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekoratif"
 
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekoratif"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:674
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengkodean default"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Pengkodean default"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgid "Default printer"
-msgstr "Pengkodean default"
+msgstr "Printer default"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "Delete item"
 msgid "Delete item"
-msgstr "Teletype"
+msgstr "Hapus item"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
 
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
 msgid "Desktop"
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
 msgid ""
@@ -1466,11 +1434,11 @@ msgstr ""
 "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
 "terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
 
 "Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
 "terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Tahukah anda..."
 
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Tahukah anda..."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1172
+#: ../src/common/filefn.cpp:1152
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
@@ -1480,16 +1448,15 @@ msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
 
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Direktori tidak ada"
 
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Direktori tidak ada"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "Direktori tidak ada"
+msgstr "Direktori tidak ada."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
@@ -1497,15 +1464,14 @@ msgstr ""
 "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
 "Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
 
 "Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
 "Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
-"\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
+"?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
@@ -1518,55 +1484,55 @@ msgstr ""
 "Nilai baru adalah \n"
 "%s % 1"
 
 "Nilai baru adalah \n"
 "%s % 1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:464
+#: ../src/common/docview.cpp:444
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:1842
+#: ../src/common/sizer.cpp:1758
 msgid "Don't Save"
 msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan Save"
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Selesai"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:428
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
 #, c-format
 msgid "Doubly used id : %d"
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai."
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:271
 #, c-format
 msgid "Doubly used id : %d"
-msgstr ""
+msgstr "User id ganda : %d"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Turun"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:114
+#: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
 msgid "Edit item"
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
 msgid "Edit item"
-msgstr ""
+msgstr "Edit item"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
 msgid "Elapsed time : "
 msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
 
 msgid "Elapsed time : "
 msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:799
+#: ../src/common/prntbase.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
 #, c-format
 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
 msgid "Enter command to open file \"%s\":"
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
+msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:443
+#: ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Entries found"
 msgstr "Entri ditemukan"
 
 msgid "Entries found"
 msgstr "Entri ditemukan"
 
@@ -1575,15 +1541,15 @@ msgstr "Entri ditemukan"
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
-"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%"
-"s'."
+"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:765 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275 ../src/generic/filedlgg.cpp:1300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:757 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239 ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:68
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
@@ -1591,7 +1557,7 @@ msgstr "Kesalahan"
 msgid "Error "
 msgstr "Kesalahan"
 
 msgid "Error "
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:243
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
@@ -1599,21 +1565,19 @@ msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
 
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:504
-#, fuzzy
+#: ../src/common/fileconf.cpp:501
 msgid "Error reading config options."
 msgid "Error reading config options."
-msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
+msgstr "Error saat membaca opsi config."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1026
-#, fuzzy
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgid "Error saving user configuration data."
-msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
+msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
 msgid "Error while waiting on semaphore"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
 msgid "Error while waiting on semaphore"
-msgstr ""
+msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:476
+#: ../src/common/log.cpp:477
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan:"
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Kesalahan:"
 
@@ -1621,13 +1585,13 @@ msgstr "Kesalahan:"
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:200
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
 msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
-msgstr ""
+msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
 #, c-format
@@ -1635,11 +1599,11 @@ msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 
 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
 msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 
 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:119
+#: ../src/common/paper.cpp:122
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
 
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
 
@@ -1675,9 +1639,9 @@ msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:710
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
+msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
 #, c-format
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
 #, c-format
@@ -1691,17 +1655,16 @@ msgstr "Gagal mengakses file lock."
 #: ../src/msw/dib.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
 #: ../src/msw/dib.cpp:543
 #, c-format
 msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Failed to change video mode"
 msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+msgstr "Gagal merubah mode video"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
 
 #: ../src/common/filename.cpp:191
 msgid "Failed to close file handle"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:191
 msgid "Failed to close file handle"
@@ -1712,7 +1675,7 @@ msgstr "Gagal menutup file handle"
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
 
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
@@ -1734,21 +1697,21 @@ msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
 
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1008
+#: ../src/common/filefn.cpp:996
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:605
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:988
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
 
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:988
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:459
+#: ../src/msw/mdi.cpp:455
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 
@@ -1756,7 +1719,7 @@ msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 msgid "Failed to create a status bar."
 msgstr "Gagal menciptakan baris status"
 
 msgid "Failed to create a status bar."
 msgstr "Gagal menciptakan baris status"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:766
+#: ../src/common/filename.cpp:754
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
 
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
 
@@ -1769,27 +1732,26 @@ msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
 
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
 
-#: ../src/msw/cursor.cpp:216
-#, fuzzy
+#: ../src/msw/cursor.cpp:198
 msgid "Failed to create cursor."
 msgid "Failed to create cursor."
-msgstr "Gagal menciptakan baris status"
+msgstr "Gagal membuat kursor."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
-msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
+msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
@@ -1803,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
 
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
 
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
@@ -1813,15 +1775,14 @@ msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
 
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
 
-#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:189 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:187 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:652
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:652
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
@@ -1834,12 +1795,14 @@ msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
 #, c-format
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+msgid ""
+"Failed to execute '%s'\n"
+msgstr ""
+"Gagal mengeksekusi '%s'\n"
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:652
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:652
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
 #, c-format
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
 #, c-format
@@ -1873,11 +1836,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
-#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:138 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:136 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
 msgid "Failed to get clipboard data."
 msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
 
 msgid "Failed to get clipboard data."
 msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
 
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
 
@@ -1888,11 +1851,11 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
 "%s"
 msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:223
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
 
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1423
+#: ../src/common/filefn.cpp:1389
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
@@ -1913,7 +1876,7 @@ msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 
 msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
 msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
@@ -1921,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
 "jalankan ulang program"
 
 "Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
 "jalankan ulang program"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:702
+#: ../src/msw/utils.cpp:693
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
@@ -1934,18 +1897,18 @@ msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
 #: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
 
 #: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:133
+#: ../src/common/dynlib.cpp:132
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:115
+#: ../src/common/dynlib.cpp:114
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
@@ -1960,7 +1923,7 @@ msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
 
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1917
+#: ../src/common/filename.cpp:1894
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
@@ -1975,15 +1938,15 @@ msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:788
+#: ../src/common/filename.cpp:776
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Gagal membuka file sementara."
 
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Gagal membuka file sementara."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Gagal membuka clipboard."
 
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Gagal membuka clipboard."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
 
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
 
@@ -2009,7 +1972,7 @@ msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
 msgid "Failed to register OpenGL window class."
 msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
 msgid "Failed to register OpenGL window class."
 msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:246
+#: ../src/common/fontmap.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
@@ -2039,11 +2002,11 @@ msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
 
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
 
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2007
+#: ../src/common/filename.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
@@ -2052,7 +2015,7 @@ msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
 
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
 
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
 
@@ -2070,7 +2033,7 @@ msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
 
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
@@ -2079,11 +2042,11 @@ msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:523
+#: ../src/common/file.cpp:525
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
@@ -2094,7 +2057,7 @@ msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
 msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Gagal menghentikan thread"
 
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Gagal menghentikan thread"
 
@@ -2107,7 +2070,7 @@ msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
 
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1932
+#: ../src/common/filename.cpp:1909
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
@@ -2122,40 +2085,39 @@ msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
 
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:999
+#: ../src/common/fileconf.cpp:990
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:665
 #, fuzzy
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
 #: ../src/common/debugrpt.cpp:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
 msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
-msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
+msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
 
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:399
+#: ../src/generic/logg.cpp:395
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Kesalahan fatal"
 
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Kesalahan fatal"
 
-#: ../src/common/log.cpp:465
+#: ../src/common/log.cpp:466
 msgid "Fatal error: "
 msgstr "Kesalahan fatal:"
 
 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
 msgid "Fatal error: "
 msgstr "Kesalahan fatal:"
 
 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "&Ukuran"
+msgstr "File"
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "File %s tidak ada."
 
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr "File %s tidak ada."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1321 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1285 ../src/gtk/filedlg.cpp:53
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
@@ -2173,37 +2135,37 @@ msgstr ""
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "File tidak bisa dimuat."
 
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "File tidak bisa dimuat."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:603
-#: ../src/common/docview.cpp:1609
+#: ../src/common/docview.cpp:551 ../src/common/docview.cpp:583
+#: ../src/common/docview.cpp:1557
 msgid "File error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:757
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Nama file sudah ada."
 
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Nama file sudah ada."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1739
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/common/filefn.cpp:1702
+#, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgid "Files (%s)"
-msgstr "File-file (%s)|%s"
+msgstr "File-file (%s)"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
 msgid "Find"
 msgstr "Temukan"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Temukan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Huruf tetap:"
 
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Huruf tetap:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr ""
 
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:125
+#: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
 
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
 msgid "Font size:"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
 msgid "Font size:"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
@@ -2213,7 +2175,7 @@ msgstr "Fork gagal"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:235
 msgid "Forward hrefs are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
@@ -2221,7 +2183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Found "
 msgstr "Menemukan"
 
 msgid "Found "
 msgstr "Menemukan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Menemukan %i sesuai"
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Menemukan %i sesuai"
@@ -2254,52 +2216,51 @@ msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Tema GTK+"
 
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Tema GTK+"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:228
-#, fuzzy
+#: ../src/common/prntbase.cpp:229
 msgid "Generic PostScript"
 msgid "Generic PostScript"
-msgstr "File Postcript"
+msgstr "Postcript Generik"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:149
+#: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
 
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:148
+#: ../src/common/paper.cpp:151
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
 
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
 
-#: ../include/wx/xti.h:845
+#: ../include/wx/xti.h:843
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr ""
 
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:906
+#: ../include/wx/xti.h:904
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:853
+#: ../include/wx/xti.h:851
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr ""
 
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
 msgid "Go back"
 msgstr "Kembali"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Kembali"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
 msgid "Go forward"
 msgstr "Ke depan"
 
 msgid "Go forward"
 msgstr "Ke depan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
 
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:997
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:967
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Ke direktori home"
 
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Ke direktori home"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:989
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:959
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Ke direktori atasnya"
 
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Ke direktori atasnya"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:804
+#: ../src/common/prntbase.cpp:805
 msgid "Goto Page"
 msgstr "Ke Halaman"
 
 msgid "Goto Page"
 msgstr "Ke Halaman"
 
@@ -2309,18 +2270,18 @@ msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:493
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
 
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr ""
 
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr ""
 
@@ -2328,29 +2289,29 @@ msgstr ""
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523 ../src/generic/mdig.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../src/msw/mdi.cpp:1383
+#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
 msgid "Help"
 msgstr "Pertolongan"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pertolongan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
 
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
+#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Help Index"
 msgstr "Indeks Pertolongan"
 
 msgid "Help Index"
 msgstr "Indeks Pertolongan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Pertolongan Pencetakan"
 
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Pertolongan Pencetakan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
 #, fuzzy
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Pertolongan: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Pertolongan: %s"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr ""
 
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr ""
 
@@ -2364,14 +2325,14 @@ msgstr "Pertolongan: %s"
 msgid "Home"
 msgstr "tidak bernama"
 
 msgid "Home"
 msgstr "tidak bernama"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:646
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
 #: ../include/wx/filefn.h:142
 msgid "I64"
 #, fuzzy
 msgid "Home directory"
 msgstr "Buat direktori"
 
 #: ../include/wx/filefn.h:142
 msgid "I64"
-msgstr ""
+msgstr "I64"
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 
 #: ../src/common/imagbmp.cpp:943
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
@@ -2423,6 +2384,8 @@ msgid ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
 msgstr ""
 "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
 "report, please enter it here and it will be joined to it:"
 msgstr ""
+"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
+"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
 msgid ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
 msgid ""
@@ -2431,11 +2394,14 @@ msgid ""
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
 "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
 "at all possible please do continue with the report generation.\n"
 msgstr ""
+"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol \"Cancel\", \n"
+"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
+"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
 #, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
 #, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
@@ -2445,33 +2411,32 @@ msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:1650
+#: ../include/wx/xti.h:1648
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:1723
+#: ../include/wx/xti.h:1721
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:681 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/filedlgg.cpp:743
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Nama direktori tidak sah."
 
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Nama direktori tidak sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1275
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1239
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
 
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1169
-#, fuzzy
+#: ../src/common/image.cpp:969
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgid "Image and mask have different sizes."
-msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
+msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1500
+#: ../src/common/image.cpp:1289
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
 
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:330
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
@@ -2483,27 +2448,26 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
 
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1027
+#: ../src/common/filefn.cpp:1012
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1041
+#: ../src/common/filefn.cpp:1026
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1085
+#: ../src/common/filefn.cpp:1070
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Indent"
 msgid "Indent"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Perataan"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -2552,11 +2516,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
 
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
 msgid "Italic"
 msgstr "Miring"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Miring"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:144
+#: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
 
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
 
@@ -2581,31 +2545,31 @@ msgstr "KOI8-R"
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-R"
 
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-R"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
 msgid "Landscape"
 msgstr "Memanjang"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Memanjang"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:117
+#: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Batas kiri (mm):"
 
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Batas kiri (mm):"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:110
+#: ../src/common/paper.cpp:113
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:115
+#: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
 
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:109
+#: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
 msgid "Light"
 msgstr "Light"
 
 msgid "Light"
 msgstr "Light"
 
@@ -2613,12 +2577,12 @@ msgstr "Light"
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr ""
 
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "Memuat file %s"
 
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "Memuat file %s"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:411
 msgid "Loading : "
 msgstr "Memuat:"
 
 msgid "Loading : "
 msgstr "Memuat:"
 
@@ -2640,22 +2604,22 @@ msgstr ""
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr ""
 
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:575
+#: ../src/generic/logg.cpp:571
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
 
-#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
+#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
 msgid "Long Conversions not supported"
 msgid "Long Conversions not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi Long tidak didukung"
 
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:461
 msgid "MDI child"
 msgstr "child MDI"
 
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
 msgid "MDI child"
 msgstr "child MDI"
 
 #: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
 msgid "MP Thread Support is not available on this System"
-msgstr ""
+msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
 msgid ""
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
 msgid ""
@@ -2674,7 +2638,7 @@ msgstr "Ma&ksimalkan"
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
 
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
 msgid "Match case"
 msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 
@@ -2683,10 +2647,9 @@ msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
 
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:374
-#, fuzzy
+#: ../src/msw/frame.cpp:345
 msgid "Menu"
 msgid "Menu"
-msgstr "Modern"
+msgstr "Menu"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
@@ -2706,57 +2669,54 @@ msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
 
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:441
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
 msgid "Modified"
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Dirubah"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:145
+#: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
 msgid "Move down"
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Gerakkan ke bawah"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Move up"
 msgid "Move up"
-msgstr "&Pindah"
+msgstr "Gerakkan ke atas"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:438
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "New directory"
 msgid "New directory"
-msgstr "Buat direktori"
+msgstr "Direktori Baru"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
 msgid "New item"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
 msgid "New item"
-msgstr ""
+msgstr "Item baru"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 ../src/generic/dirdlgg.cpp:328
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:615 ../src/generic/filedlgg.cpp:624
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
 msgid "NewName"
 msgstr "NamaBaru"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "&Berikut"
+msgstr "Berikut"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
 msgid "Next page"
 msgstr "Halaman berikut"
 
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:60 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:145
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
@@ -2769,11 +2729,11 @@ msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
 
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:437
+#: ../src/generic/helpext.cpp:436
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
 
 msgid "No entries found."
 msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:422
+#: ../src/common/fontmap.cpp:408
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
@@ -2786,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
 "lainnya)?"
 
 "Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
 "lainnya)?"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:427
+#: ../src/common/fontmap.cpp:413
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
@@ -2802,36 +2762,35 @@ msgstr ""
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
 
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1482 ../src/common/image.cpp:1525
+#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1314
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
 
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1490 ../src/common/image.cpp:1533
-#: ../src/common/image.cpp:1566
+#: ../src/common/image.cpp:1279 ../src/common/image.cpp:1322
+#: ../src/common/image.cpp:1356
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1551 ../src/common/image.cpp:1581
+#: ../src/common/image.cpp:1340 ../src/common/image.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:89
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "No sound"
 msgid "No sound"
-msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
+msgstr "Tidak bersuara"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1177 ../src/common/image.cpp:1216
+#: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1821
+#: ../src/common/image.cpp:1608
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 #, fuzzy
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
@@ -2840,46 +2799,46 @@ msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr ""
 
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Huruf normal:"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:129
+#: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
 
-#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506 ../src/gtk/fontdlg.cpp:147
-#: ../src/msw/dialog.cpp:193
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/msw/dialog.cpp:188
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:263
 msgid "Objects must have an id attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1282 ../src/common/docview.cpp:1632
+#: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
 msgid "Open File"
 msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Buka File"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Buka dokumen HTML"
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open file \"%s\""
 msgid "Open file \"%s\""
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
+msgstr "Buka file \"%s\""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:710 ../src/generic/dirdlgg.cpp:344
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:639 ../src/generic/filedlgg.cpp:779
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operasi tidak diijinkan"
 
@@ -2898,11 +2857,11 @@ msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
 
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan-pilihan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:864
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
@@ -2942,21 +2901,21 @@ msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
 
 msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1247
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Halaman %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1245
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Halaman %d dari %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Halaman %d dari %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:823
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
+#: ../src/common/prntbase.cpp:452 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:533
 #, fuzzy
 msgid "Page setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 #, fuzzy
 msgid "Page setup"
 msgstr "Atur Halaman"
@@ -2965,13 +2924,13 @@ msgstr "Atur Halaman"
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman-halaman"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Halaman-halaman"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:796 ../src/generic/prntdlgg.cpp:850
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ukuran Kertas"
 
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ukuran Kertas"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:594 ../src/generic/prntdlgg.cpp:837
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1047
 msgid "Paper size"
 msgstr "Ukuran kertas"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Ukuran kertas"
 
@@ -2987,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr ""
 
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:444
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:436
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisi"
 
@@ -2995,18 +2954,17 @@ msgstr "Permisi"
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Pembuatan pipa gagal"
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
 
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1330
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1294 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
 
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
-#, fuzzy
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
 msgid "Please choose the page to display:"
 msgid "Please choose the page to display:"
-msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
+msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
@@ -3023,11 +2981,13 @@ msgstr ""
 "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
 
 "(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
 "atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:313
-msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:314
+msgid ""
+"Please wait while printing\n"
+msgstr ""
+"Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Membujur"
 
@@ -3035,25 +2995,25 @@ msgstr "Membujur"
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "File Postcript"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
 msgid "Preview:"
 msgstr "Preview:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Preview:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelumnya"
 
 msgid "Previous page"
 msgstr "Halaman sebelumnya"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
+#: ../src/common/prntbase.cpp:394 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:388
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:400
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1045
+#: ../src/common/docview.cpp:1025
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1199 ../src/common/prntbase.cpp:1225
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1200 ../src/common/prntbase.cpp:1226
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
 
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
 
@@ -3065,7 +3025,7 @@ msgstr "Jangkauan Cetakan"
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Atur Cetakan"
 
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Atur Cetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak berwarna"
 
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Cetak berwarna"
 
@@ -3079,11 +3039,11 @@ msgstr "Preview Pencetakan"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
 msgid "Print preview"
 msgstr "Preview Pencetakan"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
 
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak halaman ini"
 
 msgid "Print this page"
 msgstr "Cetak halaman ini"
 
@@ -3092,11 +3052,10 @@ msgid "Print to File"
 msgstr "Cetak ke File"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
 msgstr "Cetak ke File"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgid "Printer"
-msgstr "Cetak"
+msgstr "Printer"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Perintah pencetak:"
 
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Perintah pencetak:"
 
@@ -3104,11 +3063,11 @@ msgstr "Perintah pencetak:"
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
 
 msgid "Printer options"
 msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
 
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:911
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
 msgid "Printer..."
 msgstr "Pencetak..."
 
@@ -3117,11 +3076,11 @@ msgstr "Pencetak..."
 msgid "Printer:"
 msgstr "Pencetak..."
 
 msgid "Printer:"
 msgstr "Pencetak..."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
+#: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak"
 
 msgid "Printing "
 msgstr "Mencetak"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:327
+#: ../src/common/prntbase.cpp:328
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Kesalahan Mencetak"
 
@@ -3140,24 +3099,24 @@ msgid ""
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 msgstr ""
 
 "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:466
+#: ../src/common/log.cpp:467
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Program dibatalkan."
 
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Program dibatalkan."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:126
+#: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
 
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1166
+#: ../src/generic/logg.cpp:1102
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
+#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:242
+#: ../src/common/prntbase.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
@@ -3197,11 +3156,11 @@ msgstr ""
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
 
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:442
+#: ../src/generic/helpext.cpp:441
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Entri relevan"
 
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Entri relevan"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:208
 msgid "Remaining time : "
 msgstr "Waktu tersisa :"
 
 msgid "Remaining time : "
 msgstr "Waktu tersisa :"
 
@@ -3209,7 +3168,7 @@ msgstr "Waktu tersisa :"
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 
@@ -3217,17 +3176,19 @@ msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
 #, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr ""
+"Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
+"dimuat."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "&Ganti"
 
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "&Ganti"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
 
 msgid "Replace &all"
 msgstr "Ganti &semua"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
 msgid "Replace with:"
 msgstr "Ganti dengan:"
 
@@ -3239,97 +3200,93 @@ msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
 msgid "Revert to Saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert to Saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Batas kanan (mm):"
 
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Batas kanan (mm):"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:1841
-#, fuzzy
+#: ../src/common/sizer.cpp:1757
 msgid "Save"
 msgid "Save"
-msgstr "&Simpan..."
+msgstr "Simpan"
 
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan file %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Simpan file %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Save &As..."
 msgid "Save &As..."
-msgstr "&Simpan..."
+msgstr "Simpan &Sebagai..."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:305
+#: ../src/common/docview.cpp:285
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan sebagai"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Simpan sebagai"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:508
+#: ../src/generic/logg.cpp:504
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan isi log ke file"
 
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Simpan isi log ke file"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
 msgid "Search"
 msgstr "Mencari"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Mencari"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
 msgid ""
 msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
-"above"
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
 msgstr ""
 "Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
 "ketikkan diatas"
 
 msgstr ""
 "Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
 "ketikkan diatas"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
 msgid "Search direction"
 msgstr "Arah pencarian"
 
 msgid "Search direction"
 msgstr "Arah pencarian"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
 msgid "Search for:"
 msgstr "Mencari:"
 
 msgid "Search for:"
 msgstr "Mencari:"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Mencari di semua buku"
 
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Mencari di semua buku"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:584
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksi"
 
 msgid "Sections"
 msgstr "Seksi"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:222
+#: ../src/common/ffile.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:212
+#: ../src/common/ffile.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2069
-#, fuzzy
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
 msgid "Select &All"
 msgid "Select &All"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Pilih &Semuanya"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1712
+#: ../src/common/docview.cpp:1660
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih template dokumen"
 
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Pilih template dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1789
+#: ../src/common/docview.cpp:1737
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih pandangan dokumen"
 
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Pilih pandangan dokumen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1592
+#: ../src/common/docview.cpp:1540
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih file"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih file"
 
@@ -3338,7 +3295,7 @@ msgstr "Pilih file"
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
 
-#: ../include/wx/xti.h:841
+#: ../include/wx/xti.h:839
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr ""
 
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr ""
 
@@ -3350,11 +3307,11 @@ msgstr "Atur..."
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan semua"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Tampilkan semua"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
 
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
 
@@ -3362,54 +3319,54 @@ msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
 
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1064
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1034
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
 
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
 
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:346 ../src/generic/fontdlgg.cpp:348
 msgid "Shows the font preview."
 msgid "Shows the font preview."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan preview font."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Skrip"
 
 #, fuzzy
 msgid "Skip"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
 msgid "Slant"
 msgstr "Sudut pandang"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:581
+#: ../src/common/docview.cpp:561
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
 
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:613 ../src/common/docview.cpp:626
-#: ../src/common/docview.cpp:1611
+#: ../src/common/docview.cpp:593 ../src/common/docview.cpp:606
+#: ../src/common/docview.cpp:1559
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:588
+#: ../src/common/docview.cpp:568
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
 
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1199
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1200
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
 
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1041
+#: ../src/common/docview.cpp:1021
 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1281 ../src/common/docview.cpp:1631
+#: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
@@ -3423,16 +3380,15 @@ msgstr ""
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr ""
 
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:118
+#: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:625
+#: ../src/generic/logg.cpp:621
 msgid "Status: "
 msgstr "Status:"
 
 msgid "Status: "
 msgstr "Status:"
 
@@ -3445,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
-#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
+#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
 msgid "String conversions not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "String conversions not supported"
 msgstr ""
 
@@ -3455,12 +3411,12 @@ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgstr ""
 "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
 
 msgstr ""
 "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
 msgid "Swiss"
 msgstr "Swiss"
 
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:383
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
@@ -3476,19 +3432,19 @@ msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
 
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
 
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:116
+#: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
 
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletype"
 
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teletype"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1713
+#: ../src/common/docview.cpp:1661
 msgid "Templates"
 msgstr "Template"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Template"
 
@@ -3505,7 +3461,7 @@ msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:204
+#: ../src/common/fontmap.cpp:190
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -3521,7 +3477,7 @@ msgstr ""
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
 
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory '%s' does not exist\n"
@@ -3530,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "Direktori '%s' tidak ada\n"
 " Buat sekarang?"
 
 "Direktori '%s' tidak ada\n"
 " Buat sekarang?"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1962
+#: ../src/common/docview.cpp:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
@@ -3540,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1972
+#: ../src/common/docview.cpp:1920
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -3550,28 +3506,28 @@ msgstr ""
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
 " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
 "digunakan."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
 msgid "The font colour."
 msgstr ""
 
 msgid "The font colour."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
 msgid "The font family."
 msgstr ""
 
 msgid "The font family."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "The font point size."
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
 #, fuzzy
 msgid "The font point size."
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
 msgid "The font style."
 msgstr ""
 
 msgid "The font style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
 msgid "The font weight."
 msgstr ""
 
 msgid "The font weight."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:966
+#: ../src/common/filename.cpp:952
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
@@ -3613,13 +3569,13 @@ msgstr ""
 "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
 "pencetak default."
 
 "Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
 "pencetak default."
 
-#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
+#: ../src/msw/datectrl.cpp:116
 msgid ""
 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
 "of comctl32.dll"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
 "of comctl32.dll"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1204
+#: ../src/msw/thread.cpp:1210
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
@@ -3627,11 +3583,11 @@ msgstr ""
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1602
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
 
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1192
+#: ../src/msw/thread.cpp:1198
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
@@ -3639,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
 "Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
 "penyimpanan thread lokal"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
 
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
 
@@ -3677,7 +3633,7 @@ msgstr "Kepada:"
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
 
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:876
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Batas atas (mm):"
 
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Batas atas (mm):"
 
@@ -3685,8 +3641,7 @@ msgstr "Batas atas (mm):"
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
-"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
-"termuat!"
+"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut termuat!"
 
 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
 
 #: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
@@ -3696,7 +3651,7 @@ msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Teletype"
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Teletype"
@@ -3706,11 +3661,11 @@ msgstr "Teletype"
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:147
+#: ../src/common/paper.cpp:150
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
 
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
@@ -3792,11 +3747,11 @@ msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:282
 msgid "Unknown dynamic library error"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown dynamic library error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:688
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
@@ -3816,7 +3771,7 @@ msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:762
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:760
 msgid "Unknown style flag "
 msgstr "Flag style tidak diketahui"
 
 msgid "Unknown style flag "
 msgstr "Flag style tidak diketahui"
 
@@ -3830,8 +3785,8 @@ msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
 
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:252 ../src/common/cmdproc.cpp:278
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:298
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Perintah tak bernama"
 
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Perintah tak bernama"
 
@@ -3840,8 +3795,8 @@ msgstr "Perintah tak bernama"
 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
 msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
 
 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
 msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
 
-#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
+#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:66 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
@@ -3850,7 +3805,7 @@ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
 
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
 msgid "Up"
 msgstr "Atas"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Atas"
 
@@ -3867,15 +3822,15 @@ msgstr "Konflik validasi"
 msgid "Video Output"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
 
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:973
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:943
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
 
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1790
+#: ../src/common/docview.cpp:1738
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Pandangan"
 
@@ -3883,17 +3838,18 @@ msgstr "Pandangan"
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
 
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:461
+#: ../src/common/docview.cpp:441
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../src/common/log.cpp:480
+#: ../src/common/log.cpp:481
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
 #: ../src/html/htmlpars.cpp:395
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
 msgid "Warning: "
 msgstr "Peringatan:"
 
 #: ../src/html/htmlpars.cpp:395
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
-msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
+msgstr ""
+"Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:103
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
@@ -3903,15 +3859,15 @@ msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether the font is underlined."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh kata"
 
 msgid "Whole word"
 msgstr "Seluruh kata"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Hanya seluruh kata"
 
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Hanya seluruh kata"
 
@@ -3919,36 +3875,36 @@ msgstr "Hanya seluruh kata"
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Tema Win32"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1096
+#: ../src/msw/utils.cpp:1085
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1145
+#: ../src/msw/utils.cpp:1134
 #, c-format
 msgid "Windows 2000 (build %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Windows 2000 (build %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1110
+#: ../src/msw/utils.cpp:1099
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1106
+#: ../src/msw/utils.cpp:1095
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1121
+#: ../src/msw/utils.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1117
+#: ../src/msw/utils.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1128
+#: ../src/msw/utils.cpp:1117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9%c"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9%c"
@@ -3993,17 +3949,17 @@ msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Korean (CP 949)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1125
+#: ../src/msw/utils.cpp:1114
 #, fuzzy
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows 3.1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1160
+#: ../src/msw/utils.cpp:1149
 #, c-format
 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1153
+#: ../src/msw/utils.cpp:1142
 #, c-format
 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
 msgstr ""
@@ -4016,7 +3972,7 @@ msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1149
+#: ../src/msw/utils.cpp:1138
 #, c-format
 msgid "Windows XP (build %lu"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Windows XP (build %lu"
 msgstr ""
@@ -4025,21 +3981,21 @@ msgstr ""
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:158
+#: ../src/common/ffile.cpp:161
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
 
-#: ../src/xml/xml.cpp:562
+#: ../src/xml/xml.cpp:550
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
 
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
@@ -4049,23 +4005,23 @@ msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
 
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1019 ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
 
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:975
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:61 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:144
-#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:141
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:187
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:308
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
 
@@ -4081,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom to &Fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to &Fit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:2146
+#: ../src/common/docview.cpp:2094
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[KOSONG]"
 
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[KOSONG]"
 
@@ -4187,11 +4143,11 @@ msgstr ""
 " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
 
 " Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
 " pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1331
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1317
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr ""
 
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1819
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
@@ -4204,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 msgid "bad signature"
 msgstr ""
 
 msgid "bad signature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1581
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr ""
 
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr ""
 
@@ -4230,7 +4186,7 @@ msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
 
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:551
+#: ../src/common/file.cpp:553
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
@@ -4240,28 +4196,28 @@ msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
 
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1134
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
 
-#: ../src/common/file.cpp:457
+#: ../src/common/file.cpp:459
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1358
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
 #, fuzzy
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
 #, fuzzy
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:427
+#: ../src/common/file.cpp:429
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:376
+#: ../src/msw/utils.cpp:367
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 "Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
@@ -4271,12 +4227,12 @@ msgstr ""
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
 
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
+#: ../src/common/file.cpp:401 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:326
+#: ../src/common/fontmap.cpp:312
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
 
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
 
@@ -4285,30 +4241,30 @@ msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
 
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:404
+#: ../src/common/fileconf.cpp:401
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:419
+#: ../src/common/fileconf.cpp:416
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:981
+#: ../src/common/fileconf.cpp:972
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:253
+#: ../src/common/dynlib.cpp:252
 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
 msgstr ""
 
 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 #, fuzzy
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
@@ -4318,17 +4274,17 @@ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:546
+#: ../src/common/file.cpp:548
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:562
+#: ../src/common/file.cpp:564
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
+#: ../src/common/file.cpp:387 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
@@ -4343,11 +4299,11 @@ msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:992
+#: ../src/common/fileconf.cpp:983
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
 
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1109
+#: ../src/common/intl.cpp:1114
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
@@ -4376,7 +4332,7 @@ msgstr "tanggal"
 msgid "decompression error"
 msgstr ""
 
 msgid "decompression error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:698 ../src/common/fmapbase.cpp:730
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
@@ -4388,24 +4344,24 @@ msgstr ""
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr ""
 
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3779
+#: ../src/common/datetime.cpp:3674
 msgid "eighteenth"
 msgstr "ke delapan belas"
 
 msgid "eighteenth"
 msgstr "ke delapan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3769
+#: ../src/common/datetime.cpp:3664
 msgid "eighth"
 msgstr "ke delapan"
 
 msgid "eighth"
 msgstr "ke delapan"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3772
+#: ../src/common/datetime.cpp:3667
 msgid "eleventh"
 msgstr "ke sebelas"
 
 msgid "eleventh"
 msgstr "ke sebelas"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2671
+#: ../src/common/strconv.cpp:2487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encoding %s"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "encoding %s"
 msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1805
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
@@ -4420,16 +4376,16 @@ msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
 msgid "error opening file"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 msgid "error opening file"
 msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1443
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
 #, fuzzy
 msgid "error reading zip central directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 #, fuzzy
 msgid "error reading zip central directory"
 msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1521
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
 msgid "error reading zip local header"
 msgstr ""
 
 msgid "error reading zip local header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2237
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2208
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
 msgstr ""
@@ -4438,62 +4394,62 @@ msgstr ""
 msgid "establish"
 msgstr "mengadakan"
 
 msgid "establish"
 msgstr "mengadakan"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:172
+#: ../src/common/ffile.cpp:175
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3776
+#: ../src/common/datetime.cpp:3671
 msgid "fifteenth"
 msgstr "Ke lima belas"
 
 msgid "fifteenth"
 msgstr "Ke lima belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3766
+#: ../src/common/datetime.cpp:3661
 msgid "fifth"
 msgstr "Ke lima"
 
 msgid "fifth"
 msgstr "Ke lima"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:664
+#: ../src/common/fileconf.cpp:655
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:693
+#: ../src/common/fileconf.cpp:684
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:716
+#: ../src/common/fileconf.cpp:707
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:706
+#: ../src/common/fileconf.cpp:697
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:628
+#: ../src/common/fileconf.cpp:619
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3762
+#: ../src/common/datetime.cpp:3657
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
 msgid "first"
 msgstr "pertama"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
 #, fuzzy
 msgid "font size"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
 #, fuzzy
 msgid "font size"
 msgstr "Ukuran huruf:"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3775
+#: ../src/common/datetime.cpp:3670
 msgid "fourteenth"
 msgstr "ke empat belas"
 
 msgid "fourteenth"
 msgstr "ke empat belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3765
+#: ../src/common/datetime.cpp:3660
 msgid "fourth"
 msgstr "ke empat"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "ke empat"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:361
+#: ../src/common/appbase.cpp:350
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
@@ -4505,15 +4461,15 @@ msgstr ""
 msgid "initiate"
 msgstr "inisiasi"
 
 msgid "initiate"
 msgstr "inisiasi"
 
-#: ../src/common/file.cpp:459
+#: ../src/common/file.cpp:461
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
 
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1180
+#: ../src/generic/logg.cpp:1116
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1307
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
 #, fuzzy
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "File lock tidak sah '%s'."
 #, fuzzy
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "File lock tidak sah '%s'."
@@ -4530,25 +4486,25 @@ msgstr "ringan"
 msgid "light "
 msgstr "ringan"
 
 msgid "light "
 msgstr "ringan"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1455
+#: ../src/common/intl.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
 
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1102
+#: ../src/common/intl.cpp:1109
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3926
+#: ../src/common/datetime.cpp:3821
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
 msgid "midnight"
 msgstr "tengah malam"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3780
+#: ../src/common/datetime.cpp:3675
 msgid "nineteenth"
 msgstr "ke sembilan belas"
 
 msgid "nineteenth"
 msgstr "ke sembilan belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3770
+#: ../src/common/datetime.cpp:3665
 msgid "ninth"
 msgstr "ke sembilan"
 
 msgid "ninth"
 msgstr "ke sembilan"
 
@@ -4565,7 +4521,7 @@ msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 msgid "noname"
 msgstr "tidak bernama"
 
 msgid "noname"
 msgstr "tidak bernama"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3925
+#: ../src/common/datetime.cpp:3820
 msgid "noon"
 msgstr "siang"
 
 msgid "noon"
 msgstr "siang"
 
@@ -4595,12 +4551,12 @@ msgstr "Kesalahan file"
 msgid "reading"
 msgstr "membaca"
 
 msgid "reading"
 msgstr "membaca"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1744
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1730
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1741
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1727
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr ""
@@ -4609,7 +4565,7 @@ msgstr ""
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah pemasukan kembali"
 
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "masalah pemasukan kembali"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3763
+#: ../src/common/datetime.cpp:3658
 msgid "second"
 msgstr "ke dua"
 
 msgid "second"
 msgstr "ke dua"
 
@@ -4618,11 +4574,11 @@ msgstr "ke dua"
 msgid "seek error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
 msgid "seek error"
 msgstr "Kesalahan file"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3778
+#: ../src/common/datetime.cpp:3673
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ke tujuh belas"
 
 msgid "seventeenth"
 msgstr "ke tujuh belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3768
+#: ../src/common/datetime.cpp:3663
 msgid "seventh"
 msgstr "ke tujuh"
 
 msgid "seventh"
 msgstr "ke tujuh"
 
@@ -4630,15 +4586,15 @@ msgstr "ke tujuh"
 msgid "shift"
 msgstr "geser"
 
 msgid "shift"
 msgstr "geser"
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:351
+#: ../src/common/appbase.cpp:340
 msgid "show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
 
 msgid "show this help message"
 msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3777
+#: ../src/common/datetime.cpp:3672
 msgid "sixteenth"
 msgstr "ke enam belas"
 
 msgid "sixteenth"
 msgstr "ke enam belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3767
+#: ../src/common/datetime.cpp:3662
 msgid "sixth"
 msgstr "ke enam"
 
 msgid "sixth"
 msgstr "ke enam"
 
@@ -4650,7 +4606,7 @@ msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
 #, fuzzy
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 #, fuzzy
 msgid "stored file length not in Zip header"
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
@@ -4659,7 +4615,7 @@ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3771
+#: ../src/common/datetime.cpp:3666
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
 msgid "tenth"
 msgstr "kesepuluh"
 
@@ -4667,11 +4623,11 @@ msgstr "kesepuluh"
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3764
+#: ../src/common/datetime.cpp:3659
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
 msgid "third"
 msgstr "ketiga"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3774
+#: ../src/common/datetime.cpp:3669
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ke tiga belas"
 
 msgid "thirteenth"
 msgstr "ke tiga belas"
 
@@ -4680,19 +4636,19 @@ msgstr "ke tiga belas"
 msgid "tiff module: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "tiff module: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3591
+#: ../src/common/datetime.cpp:3486
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
 msgid "today"
 msgstr "hari ini"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3593
+#: ../src/common/datetime.cpp:3488
 msgid "tomorrow"
 msgstr "lusa"
 
 msgid "tomorrow"
 msgstr "lusa"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3773
+#: ../src/common/datetime.cpp:3668
 msgid "twelfth"
 msgstr "ke dua belas"
 
 msgid "twelfth"
 msgstr "ke dua belas"
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3781
+#: ../src/common/datetime.cpp:3676
 msgid "twentieth"
 msgstr "ke dua puluh"
 
 msgid "twentieth"
 msgstr "ke dua puluh"
 
@@ -4704,12 +4660,12 @@ msgstr "bergaris bawah"
 msgid "underlined "
 msgstr "bergaris bawah"
 
 msgid "underlined "
 msgstr "bergaris bawah"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1932
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1926
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:302
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
@@ -4732,34 +4688,34 @@ msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
 msgid "unknown line terminator"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
 msgid "unknown line terminator"
 msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
+#: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "Asal seek tidak diketahui"
 
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "Asal seek tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:712
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "%d-tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "%d-tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:430
+#: ../src/common/docview.cpp:410
 msgid "unnamed"
 msgstr "Tidak bernama"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "Tidak bernama"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1414
+#: ../src/common/docview.cpp:1362
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "Tidak bernama%d"
 
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "Tidak bernama%d"
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1661 ../src/common/zipstrm.cpp:2031
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr ""
 
 msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
 #, fuzzy
 msgid "unsupported zip archive"
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
 #, fuzzy
 msgid "unsupported zip archive"
 msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1114
+#: ../src/common/intl.cpp:1119
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
@@ -4773,16 +4729,16 @@ msgstr "Kesalahan file"
 msgid "writing"
 msgstr "menulis"
 
 msgid "writing"
 msgstr "menulis"
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:281
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
-#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
+#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
 
 #: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
 
-#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
+#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
 
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
 
@@ -4795,7 +4751,7 @@ msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
 
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3592
+#: ../src/common/datetime.cpp:3487
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "kemarin"
 
@@ -4804,23 +4760,27 @@ msgstr "kemarin"
 msgid "zlib error %d"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
 msgid "zlib error %d"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:839
+#: ../src/common/prntbase.cpp:840
 msgid "|<<"
 msgstr ""
 
 msgid "|<<"
 msgstr ""
 
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
 #~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
 #~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
+#, c-format
 #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
 
 #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
 
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
 #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 #~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
 #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 #~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+#: ../src/common/file.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
 #~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
 #~ msgid "More..."
 #~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
 #~ msgid "More..."
@@ -4861,30 +4821,31 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
-#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
-#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
-#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
-#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
-#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
-#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
-#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
-#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
-#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
-#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
+#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic "
+#~ "face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font "
+#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
+#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
+#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
+#~ "size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> "
+#~ "<i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font "
+#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
+#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
+#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
+#~ "size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
 #~ msgstr ""
 #~ "<html><body>Tampilah normal<br>(dan <u>bergaris bawah</u>. <i>Tampilan "
-#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring tebal.</i></"
-#~ "b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -"
-#~ "1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font size=+1>ukuran "
-#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size="
-#~ "+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</"
-#~ "font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> <i>miring</i> "
-#~ "<b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font size=-2>ukuran "
-#~ "huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size="
-#~ "+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran huruf +1</"
-#~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
-#~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
+#~ "miring.</i> <b>Tampilan tebal.</b> <b><i>Tampilan miring "
+#~ "tebal.</i></b><br><font size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font "
+#~ "size=-1>ukuran huruf -1</font><br><font size=+0>ukuran huruf</font><br><font "
+#~ "size=+1>ukuran huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf "
+#~ "+2</font><br><font size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran "
+#~ "huruf +4</font><br><p><tt>Tampilan ukuran tetap.<br> <b>tebal</b> "
+#~ "<i>miring</i> <b><i>miring tebal <u>bergaris bawah</u></i></b><br><font "
+#~ "size=-2>ukuran huruf -2</font><br><font size=-1>ukuran huruf "
+#~ "-1</font><br><font size=+0>ukuran huruf +0</font><br><font size=+1>ukuran "
+#~ "huruf +1</font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font "
+#~ "size=+3>ukuran huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf "
+#~ "+4</font></tt></body></html>"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
@@ -4905,13 +4866,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
 
 #~ msgid ""
-#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
-#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
-#~ "*)|*"
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
+#~ "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
+#~ "files (*.*)|*"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku "
-#~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
-#~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
+#~ "File-file HTML (*.htm)|*.htm|File-file HTML (*.html)|*.html|Buku pertolongan "
+#~ "(*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek Pertolongan HTML "
+#~ "(*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
 
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Memuat file"
 
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Memuat file"