+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
+msgid "~"
+msgstr "~"
+
+#~ msgid "&Preview..."
+#~ msgstr "預覽(&P)..."
+
+#~ msgid "Enable vertical offset."
+#~ msgstr "啟用垂直位置。"
+
+#~ msgid "Preview..."
+#~ msgstr "預覽..."
+
+#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
+#~ msgstr "相對於段落的垂直距離。"
+
+#~ msgid "Units for the object offset."
+#~ msgstr "物件位置單位。"
+
+#~ msgid "Vertical &Offset:"
+#~ msgstr "垂直位置(&O):"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "儲存(&S)..."
+
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "關於 "
+
+#~ msgid "All files (*.*)|*"
+#~ msgstr "所有檔案 (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+#~ msgstr "無法初始化 SciTech MGL!"
+
+#~ msgid "Cannot initialize display."
+#~ msgstr "無法初始化顯示畫面。"
+
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#~ msgstr "無法啟動執行緒:寫入「執行緒內部儲存區」時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"
+#~ msgstr "關閉視窗\tAlt-F4"
+
+#~ msgid "Couldn't create cursor."
+#~ msgstr "無法建立游標。"
+
+#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+#~ msgstr "目錄 '%s' 不存在!"
+
+#~ msgid "File %s does not exist."
+#~ msgstr "檔案 '%s' 不存在。"
+
+#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+#~ msgstr "模式 %ix%i-%i 無法使用。"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "紙張大小"
+
+#~ msgid "%.*f GB"
+#~ msgstr "%.*f 十億位元組"
+
+#~ msgid "%.*f MB"
+#~ msgstr "%.*f 百萬位元組"
+
+#~ msgid "%.*f TB"
+#~ msgstr "%.*f 兆位元組"
+
+#~ msgid "%.*f kB"
+#~ msgstr "%.*f 千位元組"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s 位元組"
+
+#~ msgid "&Goto..."
+#~ msgstr "移到(&G)..."
+
+#~ msgid "<<"
+#~ msgstr "<<"
+
+#~ msgid ">>"
+#~ msgstr ">>"
+
+#~ msgid ">>|"
+#~ msgstr ">>|"
+
+#~ msgid "Added item is invalid."
+#~ msgstr "所加入的項目無效。 "
+
+#~ msgid "Alt-"
+#~ msgstr "Alt-"
+
+#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+#~ msgstr "存檔裡沒有包含 #SYSTEM 檔案"
+
+#~ msgid "BIG5"
+#~ msgstr "BIG5"
+
+#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "無法檢查影像檔格式 '%s':檔案不存在。"
+
+#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "無法從檔案 '%s' 中載入影像:檔案不存在。"
+
+#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
+#~ msgstr "無法轉換對話窗單位:未知的對話窗。"
+
+#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
+#~ msgstr "無法轉換字集 '%s'!"
+
+#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
+#~ msgstr "找不到未知控制元件所依附的容器: '%s'。"
+
+#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
+#~ msgstr "找不到字型節點 '%s'。"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s'."
+#~ msgstr "無法開啟檔案 '%s'。"
+
+#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
+#~ msgstr "無法從 '%s' 解析出大小。"
+
+#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
+#~ msgstr "無法從 '%s' 解析出維度。"
+
+#~ msgid "Cant create the thread event queue"
+#~ msgstr "不能建立執行緒事件佇列"
+
+#~ msgid "Click to cancel this window."
+#~ msgstr "點擊以取消此視窗。"
+
+#~ msgid "Click to confirm your selection."
+#~ msgstr "點擊以確認您的選擇。"
+
+#~ msgid "Could not unlock mutex"
+#~ msgstr "無法解鎖 mutex。"
+
+#~ msgid "Elapsed time:"
+#~ msgstr "歷經時間:"
+
+#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
+#~ msgstr "等待 semaphore 時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Estimated time:"
+#~ msgstr "估計時間:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
+#~ msgstr "%s 撥號連線失敗:%s"
+
+#~ msgid "Failed to create a status bar."
+#~ msgstr "無法建立狀態列。"
+
+#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
+#~ msgstr "不能註冊 OpenGL視窗類別。"
+
+#~ msgid "Fatal error"
+#~ msgstr "致命的錯誤"
+
+#~ msgid "Fatal error: "
+#~ msgstr "致命的錯誤︰"
+
+#~ msgid "GB-2312"
+#~ msgstr "GB-2312"
+
+#~ msgid "Goto Page"
+#~ msgstr "前進頁面"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "說明:%s"
+
+#~ msgid "I64"
+#~ msgstr "I64"
+
+#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+#~ msgstr "整數錯誤, 非法的wxCustomTypeInfo"
+
+#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+#~ msgstr "無效的 XRC 資源 '%s':沒有根節點 'resource'。"
+
+#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+#~ msgstr "找不到 XML 節點 '%s' 類別 '%s' 的處理常式!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
+#~ msgstr "沒有定義類型 %d 的影像處理常式。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner not initialized."
+#~ msgstr "無法初始化顯示畫面。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passed item is invalid."
+#~ msgstr "'%s' 是無效的"
+
+#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+#~ msgstr "傳入已註冊的物件給 SetObjectName"
+
+#~ msgid "Program aborted."
+#~ msgstr "程式異常終止。"
+
+#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
+#~ msgstr "找不到 ref=\"%s\" 的參照物件節點!"
+
+#~ msgid "Remaining time:"
+#~ msgstr "剩餘時間:"
+
+#~ msgid "Resource files must have same version number!"
+#~ msgstr "資源檔案的版本別必須一致!"
+
+#~ msgid "SHIFT-JIS"
+#~ msgstr "SHIFT-JIS"
+
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "搜尋!"
+
+#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
+#~ msgstr "對不起,無法開啟檔案以便儲存。"
+
+#~ msgid "Sorry, could not save this file."
+#~ msgstr "對不起,無法儲存檔案。"
+
+#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
+#~ msgstr "抱歉,預覽列印必須安裝印表機。"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "狀態︰"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
+#~ msgstr "對於沒有串流化的物件使用委託串流功能尚未被支援"
+
+#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+#~ msgstr "沒找到子類別 '%s' 予資源 '%s',無法子類別化!"
+
+#~ msgid "TIFF library error."
+#~ msgstr "TIFF 函式庫錯誤。"
+
+#~ msgid "TIFF library warning."
+#~ msgstr "TIFF 函式庫錯誤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
+#~ "It has been removed from the most recently used files list."
+#~ msgstr ""
+#~ "檔案 '%s' 無法開啟.\n"
+#~ "已從「最近使用的檔案歷史清單」中除名。"
+
+#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
+#~ msgstr "路徑 '%s' 包含太多的 \"..\"!"
+
+#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+#~ msgstr "嘗試解析 NULL 主機名:放棄"
+
+#~ msgid "Unknown style flag "
+#~ msgstr "未知的樣式旗標"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
+#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
+
+#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+#~ msgstr "沒有找到 XRC 資源 '%s' (類別 '%s')!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
+#~ msgstr "XRC 資源:無法從 '%s' 建立點像圖。"
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+#~ msgstr "XRC 資源:無法從 '%s' 建立點像圖。"