]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - docs/doxygen/overviews/nonenglish.h
Check wxDateTime components validity more rigorously.
[wxWidgets.git] / docs / doxygen / overviews / nonenglish.h
index fbbd4143ba4b3dd95c045ab358340b36a6efbe83..3cd30380e4633f7f5c793dea928962d2f4b70770 100644 (file)
@@ -3,13 +3,24 @@
 // Purpose:     topic overview
 // Author:      wxWidgets team
 // RCS-ID:      $Id$
-// Licence:     wxWindows license
+// Licence:     wxWindows licence
 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
 
-/*!
+/**
 
 @page overview_nonenglish Writing Non-English Applications
 
+
+@li @ref overview_nonenglish_locales
+@li @ref overview_nonenglish_strings
+@li @ref overview_nonenglish_fontmapping
+@li @ref overview_nonenglish_converting
+@li @ref overview_nonenglish_help
+
+
+<hr>
+
+
 This article describes how to write applications that communicate with the user
 in a language other than English. Unfortunately many languages use different
 charsets under Unix and Windows (and other platforms, to make the situation
@@ -91,9 +102,7 @@ Windows).
 How is this done? When you tell the wxLocale class to load a message catalog
 that contains a correct header, it checks the charset. The catalog is then
 converted to the charset used (see wxLocale::GetSystemEncoding and
-wxLocale::GetSystemEncodingName) by the user's operating system. This is the
-default behaviour of the wxLocale class; you can disable it by @b not passing
-@c wxLOCALE_CONV_ENCODING to wxLocale::Init.
+wxLocale::GetSystemEncodingName) by the user's operating system.
 
 
 @section overview_nonenglish_strings Non-English Strings or 8-bit Characters in Source
@@ -112,7 +121,7 @@ English using message catalogs:
 @li Specify the source code language and charset as arguments to
     wxLocale::AddCatalog. For example:
     @code
-    locale.AddCatalog(_T("myapp"), wxLANGUAGE_GERMAN, _T("iso-8859-1"));
+    locale.AddCatalog(wxT("myapp"), wxLANGUAGE_GERMAN, wxT("iso-8859-1"));
     @endcode