+#: ../src/common/zstream.cpp:141 ../src/common/zstream.cpp:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "zlib error %d"
+msgstr " (錯誤 %ld: %s)"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:450
+msgid "|<<"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#所定義的 %s 必須是整數。"
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s 不是點陣圖資源。"
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s 不是圖示資源。"
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: 不良的資源檔案語法。"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "whilst parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ",解譯資源時,應有\n"
+#~ "static、#include 或 #define。"
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "找不到點陣圖資源描述 %s。"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
+#~ msgstr "無法使用記憶體樣版建立對話窗 '%s'"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
+#~ msgstr "無法使用樣版建立對話窗 '%s'"
+
+#~ msgid "Could not find resource include file %s."
+#~ msgstr "找不到資源引入檔 %s。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法解析控制元件的類別或識別碼 '%s'。以(非零)的整數代替\n"
+#~ "或是提供 #define (參照 caveats 手冊)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "無法解析選單識別碼 '%s'。以(非零)整數代替\n"
+#~ "或提供 #define (參照 caveats 手冊)"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日期"
+
+#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
+#~ msgstr "你是否忘了將 wx/msw/wx.rc 引入資源檔中?"
+
+#~ msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "解析資源時應有 '*'。"
+
+#~ msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "解析資源時應有 '='。"
+
+#~ msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "解析資源時應有 'char'。"
+
+#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
+#~ msgstr "無法建立對話窗。不正確的 DLGTEMPLATE?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "找不到 XBM 資源 %s。\n"
+#~ "忘記使用 wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "找不到 XBM 資源 %s。\n"
+#~ "忘記使用 wxResourceLoadIconData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "找不到 XPM 資源 %s。\n"
+#~ "忘記使用 wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid "Fatal error: exiting"
+#~ msgstr "致命的錯誤︰已存在"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "找到"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
+#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
+#~ "*)|*"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML 文件 (*.htm)|*.htm|HTML 文件 (*.html)|*.html|說明書 (*.htb)|*.htb|說"
+#~ "明書 (*.zip)|*.zip|HTML 說明專案 (*.hhp)|*.hhp|所有檔案 (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "找不到圖示資源規格%s。"
+
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "不良的資源檔案語法。"
+
+#~ msgid "Load file"
+#~ msgstr "載入檔案"
+
+#~ msgid "No XBM facility available!"
+#~ msgstr "XBM 類型無法使用!"
+
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "XPM 圖示類型無法使用!"
+
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "儲存檔案"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
+
+#~ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
+#~ msgstr "在解譯資源時,遇到不預期的檔案結尾。"
+
+#~ msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+#~ msgstr "解譯資源時遇到無法識別的樣式 %s。"