+msgstr "i går"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:165
+#: ../src/common/zstream.cpp:315
+#, c-format
+msgid "zlib error %d"
+msgstr "zlib fejl %d"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:886
+msgid "|<<"
+msgstr "|<<"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke få stack backtrace:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Læsning af gråtone ASCII PNM billede er ikke implementeret endnu."
+#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Læsning af gråtone rå PNM billede er ikke implementeret endnu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
+#~ msgstr "Kan ikke vente på trådafslutning"
+#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke initialisere RichEdit DLL '%s'"
+#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
+#~ msgstr "ZIP handler understøtter foreløbig kun lokale filer!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+#~ msgstr "kan ikke søge på fildeskriptor %d"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Mere..."
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Opsætning"
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "Baglæns"
+#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
+#~ msgstr "GetUnusedColour: Ingen ubrugte farver i billedet "
+#~ msgid ""
+#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lave liste kontrolvindue - kontrollér, at comctl32.dll er "
+#~ "installeret?"
+#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
+#~ msgstr "Kan ikke slette værdi af nøgle '%s'"
+#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
+#~ msgstr "Kunne ikke få UTC systemtiden"
+#~ msgid "gmtime() failed"
+#~ msgstr "gmtime() fejlede"
+#~ msgid "mktime() failed"
+#~ msgstr "mktime() slog fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
+#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
+#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
+#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
+#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
+#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<html><body>Normal skrift<br>(og <u>understreget</u>. <i>Kursiv skrift.</"
+#~ "i> <b>Fed skrift.</b> <b><i>Fed kursiv skrift.</i></b><br><font size=-"
+#~ "2>skriftstørrelse -2</font><br><font size=-1>skriftstørrelse -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>skriftstørrelse +0</font><br><font size="
+#~ "+1>skriftstørrelse +1</font><br><font size=+2>skriftstørrelse +2</"
+#~ "font><br><font size=+3>skriftstørrelse +3</font><br><font size="
+#~ "+4>skriftstørrelse +4</font><br><p><tt>Fast skriftstørrelse.<br> <b>fed</"
+#~ "b> <i>kursiv</i> <b><i> fed kursiv <u>understreget</u></i></b><br><font "
+#~ "size=-2>skriftstørrelse -2</font> <br><font size=-1>skriftstørrelse -1</"
+#~ "font><br><font size=+0>skriftstørrelse +0</font> <br><font size="
+#~ "+1>skriftstørrelse +1</font><br><font size=+2>skriftstørrelse +2</font> "
+#~ "<br><font size=+3>skriftstørrelse +3</font><br><font size="
+#~ "+4>skriftstørrelse +4</font> </tt></body></html>"
+#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne dialog udfra hukommelse skabelon"
+#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne dialog med skabelonen '%ul'"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dato"
+#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
+#~ msgstr "Glemte du at inkludere wx/os2/wx.rc i dine resourcer?"
+#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette dialog. Forkert DLGTEMPLATE?"
+#~ msgid "Fatal error: exiting"
+#~ msgstr "Fatal fejl: stopper"
+#~ msgid ""
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
+#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
+#~ "*)|*"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML filer (*.htm)|*.htm|HTML filer (*.html)|*.html|Hjælpebøger (*.htb)|*."
+#~ "htb|Hjælpebøger (*.zip)|*.zip| HTML Hjælp-projekter (*.hhp)|*.hhp|Alle "
+#~ "filer (*.*)|*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Load file"
+#~ msgstr "Læs %s file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "Gem %s fil"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
+#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "wxDllLoader kunne ikke GetSymbol '%s'"
+#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "wxDynamicLibrary kunne ikke GetSymbol '%s'"
+#~ msgid "<DIR> "
+#~ msgstr "<DIR> "
+#~ msgid "<LINK> "
+#~ msgstr "<LINK> "
+#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
+#~ msgstr "DIB Header: Kan ikke håndtere 4-bit kodning endnu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Hjælp: %s"
+#~ msgid "Screenshot captured: "
+#~ msgstr "Skærmskud taget: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Søg"
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
+#~ msgstr "XRC resource: Kan ikke lave dialogboks uden instance."
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "stor"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middel"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "lille"
+#~ msgid "very large"
+#~ msgstr "meget stor"
+#~ msgid "very small"
+#~ msgstr "meget lille"
+#~ msgid "Can not create mutex"
+#~ msgstr "Kan ikke oprette mutex."
+#~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
+#~ msgstr "Kan ikke lave inter-process read pipe"
+#~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
+#~ msgstr "Kan ikke lave inter-process write pipe"
+#~ msgid "ChoosePixelFormat failed."
+#~ msgstr "ChoosePixelFormat slog fejl."
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Skrift"
+#~ msgid "PostScript:"
+#~ msgstr "PostScript:"
+#~ msgid "Preview Only"
+#~ msgstr "Kun udskriftsvisning"
+#~ msgid "Printer Command: "
+#~ msgstr "Printer kommando: "
+#~ msgid "Printer Options: "
+#~ msgstr "Printer valgmuligheder: "
+#~ msgid "Printer Settings"
+#~ msgstr "Printer indstillinger"
+#~ msgid "Send to Printer"
+#~ msgstr "Send til printer"
+#~ msgid "SetPixelFormat failed."
+#~ msgstr "SetPixelFormat fejlede."
+#~ msgid "X Scaling"
+#~ msgstr "X skalering"
+#~ msgid "X Translation"
+#~ msgstr "X translatering"
+#~ msgid "Y Scaling"
+#~ msgstr "Y skalering"
+#~ msgid "Y Translation"
+#~ msgstr "Y translatering"
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Fatal fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: %s\n"
+#~ msgstr "Fatal fejl: "
+#~ msgid "Can not create event object."
+#~ msgstr "Kan ikke oprette hændelsesobjekt."
+#~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
+#~ msgstr "Kan ikke find serialisationsobjektet '%s' til objektet '%s'."
+#~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
+#~ msgstr "Kan ikke load'e wxSerial dynamisk bibliotek"
+#~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
+#~ msgstr "Forbindelse til wxHelp havde timeout efter %d sekunder"
+#~ msgid "Etcetera"
+#~ msgstr "og så videre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af bibliotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af bibliotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af bibliotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af bibliotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af bibliotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af bibliotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
+#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af bibliotek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette en timer"
+#~ msgid "Mounted Devices"
+#~ msgstr "Monterede enheder"
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Ny..."
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Vent venligst..."
+#~ msgid "Temporary"
+#~ msgstr "Midlertidig"
+#~ msgid "The Computer"
+#~ msgstr "Datamaskinen"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Bruger"
+#~ msgid "User Local"
+#~ msgstr "Lokal bruger"
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Variable"