"Last-Translator: Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>\n"
"Language-Team: <wx-translators@wxwindows.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:128
msgid "International wxWindows App"
-msgstr "éÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ wxWindows"
+msgstr "Интернациональное приложение wxWindows"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:136
-msgid "&About..."
-msgstr "&ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
+msgid "&About"
+msgstr "&О программе"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:138
msgid "E&xit"
-msgstr "&÷ÙÊÔÉ"
+msgstr "&Выйти"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:141
msgid "&Open bogus file"
-msgstr "&ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "&Открыть файл"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:142
msgid "&Play a game"
-msgstr "&ðÏÉÇÒÁÔØ × ÉÇÒÕ"
+msgstr "&Поиграть в игру"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:145
msgid "&File"
-msgstr "&æÁÊÌ"
+msgstr "&Файл"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:146
msgid "&Test"
-msgstr "&ôÅÓÔ"
+msgstr "&Тест"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:169
msgid ""
"I18n sample\n"
-"\8f¡© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
+"▐║╘ 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
msgstr ""
-"ðÒÉÍÅÒ i18n\n"
-"\8f¡© 1998, 1999 ÷ÁÄÉÍ úÅÊÔÌÉÎ É äÖÕÌÉÁÎ óÍÁÒÔ"
+"Пример i18n\n"
+"▐║╘ 1998, 1999 Вадим Зейтлин и Джулиан Смарт"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:171
msgid "About Internat"
-msgstr "ðÒÏ Internat"
+msgstr "Про Internat"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:176
msgid "Enter your number:"
-msgstr "÷×ÅÄÉ Ó×ÏÅ ÞÉÓÌÏ:"
+msgstr "Введи свое число:"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:177
msgid "Try to guess my number!"
-msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊ ÕÇÁÄÁÔØ ÍÏÅ ÞÉÓÌÏ!"
+msgstr "Попробуй угадать мое число!"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:185
msgid "You've probably entered an invalid number."
-msgstr "îÁ×ÅÒÎÏ ÔÙ ××ÅÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+msgstr "Наверно ты ввел недопустимое число."
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:193
msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
-msgstr "ðÏÚÄÒÁ×ÌÑÀ! ÷Ù ×ÙÉÇÒÁÌÉ. á ×ÏÔ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁÚÁ: "
+msgstr "Поздравляю! Вы выиграли. А вот магическая фраза: "
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:194
#, c-format
msgid "cannot create fifo `%s'"
-msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ fifo `%s'"
+msgstr "не могу создать fifo `%s'"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:197
msgid "Result"
-msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ"
+msgstr "Результат"
msgid "Bad luck! try again..."
-msgstr "îÅ ×ÅÚÅÔ! ðÏÐÒÏÂÕÊ ÓÎÏ×Á..."
+msgstr "Не везет! Попробуй снова..."
#: i18n.cpp:163
msgid "file deleted"
msgid_plural "files deleted"
-msgstr[0] "ÆÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ"
-msgstr[1] "ÆÁÊÌÁ ÕÄÁÌÅÎÏ"
-msgstr[2] "ÆÁÊÌÏ× ÕÄÁÌÅÎÏ"
+msgstr[0] "файл удален"
+msgstr[1] "файла удалено"
+msgstr[2] "файлов удалено"
#: i18n.cpp:174
msgid "line 1"
-msgstr "ÓÔÒÏÞËÁ 1"
+msgstr "строчка 1"
#: i18n.cpp:175
msgid "line 2"
-msgstr "ÓÔÒÏÞËÁ 2"
+msgstr "строчка 2"
#: i18n.cpp:176
msgid "line 3"
-msgstr "ÓÔÒÏÞËÁ 3"
+msgstr "строчка 3"
#: i18n.cpp:178
msgid "Testing N_() (gettext_noop)"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ N_() (gettext_noop)"
+msgstr "Проверяется N_() (gettext_noop)"
#: i18n.cpp:139
msgid "Testing _() (gettext)"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ _() (gettext)"
+msgstr "Проверяется _() (gettext)"
#: i18n.cpp:140
msgid "Please enter text to translate"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ"
+msgstr "Пожалуйста, введите текст для перевода"
#: i18n.cpp:141
msgid "default value"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "значение по умолчанию"
#: i18n.cpp:153
msgid "Testing _N() (ngettext)"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ _N() (ngettext)"
+msgstr "Проверяется _N() (ngettext)"
#: i18n.cpp:155
msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÆÏÒÍ ÆÒÁÚÙ \"n ÆÁÊÌÏ× ÕÄÁÌÅÎÏ\""
+msgstr "Пожалуста, введите диапазон для множественных форм фразы \"n файлов удалено\""
#: i18n.cpp:102
msgid "&1 _() (gettext)"