]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/fr.po
added wxZipFSHandler::Cleanup() (modified patch 1213615)
[wxWidgets.git] / locale / fr.po
index f29a6b9d9a3c8a83eabf93ceb442fc3b3f666ae4..05fd2c211ae4fd78d159608da01a2186f655051c 100644 (file)
@@ -1,17 +1,36 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-20 21:42+0100\n"
-"Last-Translator: Stephane Junique <pttlapinblanc@chez.com>\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:34+0930\n"
+"Last-Translator: Nicolas Velin <nsv@fr.st>\n"
 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
+"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\t%s: %s\n"
+msgstr "\t%s: %s\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:550
+msgid ""
+"\n"
+"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
+msgstr ""
 
 #: ../src/palmos/utils.cpp:210
 msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
+msgid ""
+"              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/log.cpp:322
@@ -61,9 +80,9 @@ msgid "%i of %i"
 msgstr "%i de %i"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%ld bytes"
-msgstr " octets "
+msgstr "%ld octets "
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:851
 #, c-format
@@ -86,14 +105,14 @@ msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Alarme"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr "Fichiers (%s)|%s"
+msgstr "%s fichiers (%s)|%s"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:189
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s message"
-msgstr ""
+msgstr "%s message"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
 #, c-format
@@ -114,29 +133,27 @@ msgstr "%s : syntaxe du fichier de ressource incorrecte."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
 msgid "&About..."
-msgstr ""
+msgstr "&A propos..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "&Actual Size"
-msgstr ""
+msgstr "&Taille actuelle"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&Appliquer"
 
 #: ../src/msw/mdi.cpp:190
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Arranger les icônes"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "&Back"
-msgstr "&Retour"
+msgstr "&Retour"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "&Bold"
-msgstr "Gras"
+msgstr "&Gras"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
@@ -148,9 +165,8 @@ msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
-msgstr "E&ffacer"
+msgstr "&Effacer"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
 #: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
@@ -159,26 +175,27 @@ msgstr "&Fermer"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
 msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
+msgid "&Debug report preview:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "Télétype"
+msgstr "&Supprimer"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:710
 msgid "&Details"
 msgstr "&Détails"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
-msgstr "Bas"
+msgstr "&Bas"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "&Taille"
+msgstr "&Fichier"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:116
 msgid "&Find"
@@ -189,18 +206,16 @@ msgid "&Finish"
 msgstr "&Fin"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "&Font family:"
-msgstr "Taille de la police :"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "&Forward"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "&Suivant"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:864
 msgid "&Goto..."
-msgstr ""
+msgstr "&Aller à..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
 #: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
@@ -208,9 +223,8 @@ msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "&Home"
-msgstr "&Deplacer"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
 #, fuzzy
@@ -218,9 +232,8 @@ msgid "&Index"
 msgstr "Index"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "&Italic"
-msgstr "Italique"
+msgstr "&Italique"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:509
 msgid "&Log"
@@ -231,9 +244,8 @@ msgid "&Move"
 msgstr "&Deplacer"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "&New"
-msgstr "&Suivant"
+msgstr "&Nouveau"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Next"
@@ -248,39 +260,37 @@ msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Prochain Conseil"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "&No"
-msgstr "Non"
+msgstr "&Non"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
+msgid "&Notes:"
+msgstr "&Notes :"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
-#, fuzzy
 msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "&OK"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "&Open"
-msgstr "&Enregistrer ..."
+msgstr "&Ouvrir"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "&Open..."
-msgstr "&Enregistrer ..."
+msgstr "&Ouvrir..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
-#, fuzzy
 msgid "&Paste"
-msgstr "date"
+msgstr "&Coller"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
-#, fuzzy
 msgid "&Point size:"
-msgstr "Taille de la police :"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
 msgid "&Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&Préférences"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Previous"
@@ -289,21 +299,19 @@ msgstr "&Pr
 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "&Print"
-msgstr "Impression"
+msgstr "&Impression"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:834
-#, fuzzy
 msgid "&Print..."
-msgstr "Imprimer ..."
+msgstr "&Imprimer ..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "&Properties"
-msgstr "&Précédent"
+msgstr "&Propriètés"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:140
 msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Quitter"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
 #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
@@ -323,9 +331,8 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurer"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer ..."
+msgstr "&Enregistrer"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:504
 msgid "&Save..."
@@ -342,16 +349,15 @@ msgstr "&Taille"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "Paramètrage"
+msgstr "&Arrêter"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
 msgid "&Style:"
-msgstr ""
+msgstr "&Style :"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
-#, fuzzy
 msgid "&Underline"
-msgstr "Souligner"
+msgstr "&Souligner"
 
 #: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
@@ -363,19 +369,16 @@ msgid "&Undo "
 msgstr "&Annuler "
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "&Unindent"
-msgstr "dix-neuvième"
+msgstr "&Désindenter"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
-msgstr "Haut"
+msgstr "&Haut"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "&Weight:"
-msgstr "huitième"
+msgstr "&Largeur :"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
 #: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
@@ -384,9 +387,8 @@ msgid "&Window"
 msgstr "&Fenêtre"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "&Yes"
-msgstr "Oui"
+msgstr "&Oui"
 
 #: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
 #, c-format
@@ -444,6 +446,22 @@ msgstr "(Aide)"
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(signets)"
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:537
+msgid ""
+"*** A debug report has been generated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:540
+msgid ""
+"*** And includes the following files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"*** It can be found in \"%s\"\n"
+msgstr "*** Il peut être trouvé dans \"%s\"\n"
+
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
@@ -493,7 +511,7 @@ msgstr "< &Retour"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:846
 msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
 msgid "<DIR>"
@@ -526,11 +544,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:852
 msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:858
 msgid ">>|"
-msgstr ""
+msgstr ">>|"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
+msgid ""
+"A debug report has been generated in the directory\n"
+msgstr "Un rapport de débogage a été généré dans le dossier\n"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
@@ -562,7 +585,7 @@ msgstr "ASCII"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:107
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:428
 msgid "Add current page to bookmarks"
@@ -587,35 +610,32 @@ msgstr "Ajouter le livre %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:129
 msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement gauche"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:130
-#, fuzzy
 msgid "Align Right"
-msgstr "minuit"
+msgstr "Alignement droite"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
+msgstr "Tous les fichiers (%s)|%s"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2207
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
-#, fuzzy
 msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
+msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*"
 
 #: ../include/wx/defs.h:2204
-#, fuzzy
 msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
+msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:385
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
@@ -640,7 +660,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
@@ -721,7 +741,7 @@ msgstr "E&ffacer"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
 msgid "C&olour:"
-msgstr ""
+msgstr "C&ouleur :"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
@@ -744,16 +764,12 @@ msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
-#, fuzzy
 msgid "CHM handler currently supports only local files!"
 msgstr ""
-"La fonction de gestion ZIP ne supporte que les fichiers locaux pour "
-"l'instant!"
 
 #: ../src/os2/thread.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "Can not create mutex."
-msgstr "Impossible de créer le thread"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1262
 #, c-format
@@ -768,7 +784,7 @@ msgstr "Impossible d'
 #: ../src/os2/thread.cpp:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not resume thread %lu"
-msgstr "Impossible de reprendre le thread %x"
+msgstr "Impossible de reprendre le thread %lu"
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
 #, c-format
@@ -782,7 +798,7 @@ msgstr "Impossible de d
 #: ../src/os2/thread.cpp:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not suspend thread %lu"
-msgstr "Impossible de suspendre le thread %x"
+msgstr "Impossible de suspendre le thread %lu"
 
 #: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
 #, c-format
@@ -950,9 +966,9 @@ msgstr ""
 "dialogue inconnue."
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:2481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
-msgstr "Impossible de convertir depuis l'encodage '%s'!"
+msgstr "Impossible de convertir depuis l'encodage '%s' !"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:509
 #, c-format
@@ -1082,8 +1098,8 @@ msgstr "Impossible de d
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
 #, fuzzy
-msgid "Cannot wait on thread to exit."
-msgstr "Impossible d'attendre la fin du thread"
+msgid "Cannot wait for thread termination."
+msgstr "Impossible d'attendre la fin du thread."
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
 #, fuzzy
@@ -1100,7 +1116,7 @@ msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:127
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centré"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:104
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
@@ -1112,18 +1128,16 @@ msgstr "Choisissez l'ISP pour composer le num
 
 #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
 #: ../src/palmos/colordlg.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Choose colour"
-msgstr "Choisissez la police"
+msgstr "Choisissez la couleur"
 
 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
 msgid "Choose font"
 msgstr "Choisissez la police"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:114
-#, fuzzy
 msgid "Cl&ose"
-msgstr "Fermer"
+msgstr "&Fermer"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:506
 msgid "Clear the log contents"
@@ -1131,12 +1145,12 @@ msgstr "Effacer le contenu du journal"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:358 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
 msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer pour annuler la sélection de la police."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:363 ../src/generic/fontdlgg.cpp:365
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
 msgid "Click to confirm the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer pour confirmer la sélection de la police."
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:624 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
 #: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
@@ -1148,9 +1162,8 @@ msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Fermer\tAlt-F4"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Close All"
-msgstr "Fermer"
+msgstr "Fermer tout"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:508
 msgid "Close this window"
@@ -1158,7 +1171,7 @@ msgstr "Fermer cette fen
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier HTML compilé (*.chm)|*.chm|"
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
 msgid "Computer"
@@ -1201,14 +1214,14 @@ msgid "Copies:"
 msgstr "Copies :"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
-msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire '%s'"
+msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Could not extract %s into %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'extraire %s dans %s : %s"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
@@ -1220,11 +1233,6 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier de ressources inclus %s."
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Impossible de trouver l'étiquette pour l'id"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
-#, c-format
-msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
-msgstr "Impossible de charger la bibliothèque DLL Rich Edit '%s'"
-
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not locate file '%s'."
@@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr "Cr
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/msw/textctrl.cpp:2057
 msgid "Cu&t"
-msgstr ""
+msgstr "Cou&per"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:988
 msgid "Current directory:"
@@ -1395,6 +1403,19 @@ msgstr "Ent
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Debug report \"%s\""
+msgstr "Rapport de débogage \"%s\""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
+msgid "Debug report couldn't be created."
+msgstr "Le rapport de débogage ne peut pas être créé."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:517
+msgid "Debug report generation has failed."
+msgstr "La génération du rapport de débogage a échoué."
+
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
 msgid "Decorative"
 msgstr "Décoratif"
@@ -1404,14 +1425,12 @@ msgid "Default encoding"
 msgstr "Encodage par défaut"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
-#, fuzzy
 msgid "Default printer"
-msgstr "Encodage par défaut"
+msgstr "Imprimante par défaut"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
-#, fuzzy
 msgid "Delete item"
-msgstr "Télétype"
+msgstr "Supprimer l'élément"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:300
 #, c-format
@@ -1420,7 +1439,7 @@ msgstr "Le fichier verrou p
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:628
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Bureau"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:358
 msgid ""
@@ -1450,9 +1469,8 @@ msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Le répertoire n'existe pas"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1264
-#, fuzzy
 msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "Le répertoire n'existe pas"
+msgstr "Le dossier n'existe pas"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:480
 msgid ""
@@ -1468,8 +1486,8 @@ msgstr "Dialogue d'options de l'affichage"
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
-"\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
+"?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
@@ -1489,7 +1507,7 @@ msgstr "Voulez-vous sauvegarder les modifications dans le document %s ?"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1758
 msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas enregistrer"
 
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:446 ../src/msw/frame.cpp:197
 msgid "Done"
@@ -1514,7 +1532,7 @@ msgstr "Feuille E, 34 x 44 pouces"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
 msgid "Edit item"
-msgstr ""
+msgstr "Editer l'élémént"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:192
 msgid "Elapsed time : "
@@ -1523,6 +1541,11 @@ msgstr "Temps 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
+msgstr "Saisir un numéro de page entre %d et %d :"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Enter command to open file \"%s\":"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
@@ -1530,9 +1553,9 @@ msgid "Entries found"
 msgstr "Entrées trouvées"
 
 #: ../src/common/config.cpp:383
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
 "L'expansion des variables d'environnement a échoué : caractère '%c' manquant "
 "à la position %d dans '%s'."
@@ -1585,15 +1608,19 @@ msgstr "Esp
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Temps estimé : "
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
+msgstr "Fichiers exécutables (*.exe)|*.exe|Tout les fichiers (*.*)|*.*||"
+
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "L'exécution de la commande '%s' a échoué"
 
 #: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
-msgstr "L'exécution de la commande '%s' a échoué"
+msgstr "L'exécution de la commande '%s' a échoué avec l'erreur : %u |"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:122
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
@@ -1631,9 +1658,9 @@ msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
-msgstr "L'exécution de la commande '%s' a échoué"
+msgstr ""
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:843
 #, c-format
@@ -1650,9 +1677,13 @@ msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
 msgstr ""
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "Impossible de fermer le fichier"
+msgstr "Impossible de changer le mode vidéo"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/filename.cpp:191
 msgid "Failed to close file handle"
@@ -1683,7 +1714,8 @@ msgstr "Impossible de copier la valeur de registre '%s'"
 #: ../src/msw/registry.cpp:627
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "Impossible de copier les contenus de la clé de registre '%s' vers '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de copier les contenus de la clé de registre '%s' vers '%s'"
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:996
 #, c-format
@@ -1691,9 +1723,9 @@ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "La copie du fichier '%s' vers '%s' a échoué"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
-msgstr "Impossible de renommer la clé de registre '%s' en '%s'."
+msgstr "Impossible de copier la clé de registre '%s' vers '%s'."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:988
 msgid "Failed to create DDE string"
@@ -1721,20 +1753,23 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr "Impossible de créer une connexion au serveur '%s' sur le sujet '%s'"
 
 #: ../src/msw/cursor.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create cursor."
-msgstr "Impossible de créer une barre de statut."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "Impossible de créer le dossier \"%s\""
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
-msgstr "Impossible de créer une fenêtre parent MDI."
+msgstr "Impossible de créer le dossier %s/.gnome."
 
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
-msgstr ""
-"Impossible de créer une entrée dans le registre pour les fichiers '%s'."
+msgstr "Impossible de créer le dossier %s/mime-info."
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
 #, c-format
@@ -1769,9 +1804,8 @@ msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Impossible de vider le presse-papier."
 
 #: ../src/unix/displayx11.cpp:201
-#, fuzzy
 msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "Impossible de créer une fenêtre parent MDI."
+msgstr ""
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:652
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
@@ -1785,8 +1819,14 @@ msgstr "Impossible de r
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "Impossible d'exécuter '%s'\n"
+msgid ""
+"Failed to execute '%s'\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter '%s'\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:652
+msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
+msgstr ""
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
 #, c-format
@@ -1920,9 +1960,9 @@ msgid "Failed to open '%s' for %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour %s"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive CHM '%s'."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:776
 msgid "Failed to open temporary file."
@@ -1964,6 +2004,11 @@ msgstr "Impossible d'initialiser OpenGL"
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Impossible de se rappeler l'encodage pour le jeu de caractères '%s'."
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
+msgstr "La suppression du rapport de débogage '%s' a échoué"
+
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
@@ -2004,7 +2049,7 @@ msgstr "Impossible de retrouver les formats support
 #: ../src/msw/dib.cpp:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "La lecture de l'image %d depuis le fichier '%s' a échoué."
+msgstr "La lecture de l'image depuis le fichier '%s' a échoué."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:697
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
@@ -2069,9 +2114,13 @@ msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement du serveur DDE '%s'"
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:990
-#, fuzzy
 msgid "Failed to update user configuration file."
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur."
+msgstr "La mise à jour du fichier de configuration utilisateur a échoué."
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
+msgstr ""
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
@@ -2087,9 +2136,8 @@ msgid "Fatal error: "
 msgstr "Erreur fatale : "
 
 #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "&Taille"
+msgstr "Fichier"
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
@@ -2124,9 +2172,9 @@ msgid "File name exists already."
 msgstr "Ce nom de fichier existe déjà."
 
 #: ../src/common/filefn.cpp:1702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Files (%s)"
-msgstr "Fichiers (%s)|%s"
+msgstr "Fichiers (%s)"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:468
 msgid "Find"
@@ -2263,7 +2311,7 @@ msgstr "L'ancrage HTML %s n'existe pas."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:110
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -2287,9 +2335,8 @@ msgid "Help Printing"
 msgstr "Aide Impression"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:791
-#, fuzzy
 msgid "Help Topics"
-msgstr "Aide : %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
@@ -2301,14 +2348,12 @@ msgid "Help: %s"
 msgstr "Aide : %s"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
-#, fuzzy
 msgid "Home"
-msgstr "sansnom"
+msgstr ""
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
-#, fuzzy
 msgid "Home directory"
-msgstr "Créer le répertoire"
+msgstr ""
 
 #: ../include/wx/filefn.h:142
 msgid "I64"
@@ -2359,6 +2404,20 @@ msgstr "IFF : erreur inconnue !!!"
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr "La spécification pour la ressource icône %s n'a pas été trouvée."
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
 #, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
@@ -2391,7 +2450,7 @@ msgstr "Sp
 #: ../src/common/image.cpp:969
 #, fuzzy
 msgid "Image and mask have different sizes."
-msgstr "L'image et le masque ne sont pas de même taille"
+msgstr "L'image et le masque ne sont pas de même taille."
 
 #: ../src/common/image.cpp:1289
 #, c-format
@@ -2426,9 +2485,8 @@ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Impossible de changer les permissions pour le fichier '%s'"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:124
-#, fuzzy
 msgid "Indent"
-msgstr "Index"
+msgstr "Indenter"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:493
 msgid "Index"
@@ -2497,7 +2555,7 @@ msgstr "JPEG : Sauvegarde de l'image impossible."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:128
 msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Justifié"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:118
 msgid "KOI8-R"
@@ -2615,9 +2673,8 @@ msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "La mémoire VFS contient déjà le fichier '%s' !"
 
 #: ../src/msw/frame.cpp:345
-#, fuzzy
 msgid "Menu"
-msgstr "Moderne"
+msgstr "Menu"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
@@ -2643,7 +2700,7 @@ msgstr "Moderne"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié"
 
 #: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
@@ -2651,25 +2708,23 @@ msgstr "Enveloppe monarchique, 3 7/8 x 7 1/2 pouces"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer bas"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Move up"
-msgstr "&Deplacer"
+msgstr "Déplacer haut"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "New directory"
-msgstr "Créer le répertoire"
+msgstr "Nouveau dossier"
 
 #: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
 msgid "New item"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvel élément"
 
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:607 ../src/generic/filedlgg.cpp:616
@@ -2677,9 +2732,8 @@ msgid "NewName"
 msgstr "NouveauNom"
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "Next"
-msgstr "&Suivant"
+msgstr "Suivant"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:642
 msgid "Next page"
@@ -2714,7 +2768,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aucune police de caractères n'a été trouvée pour afficher du texte utilisant "
 "l'encodage '%s',\n"
-"mais un encodage similaire est disponible. Souhaitez-vous l'utiliser ?\n"
+"mais un encodage similaire '%s' est disponible. Souhaitez-vous l'utiliser ?\n"
 "(dans le cas contraire, vous devrez choisir par vous-même un encodage de "
 "substitution)"
 
@@ -2756,9 +2810,8 @@ msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Pas encore trouvé la page correspondante"
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "No sound"
-msgstr "Entrées non trouvées."
+msgstr "Aucun son"
 
 #: ../src/common/image.cpp:977 ../src/common/image.cpp:1016
 #, fuzzy
@@ -2801,12 +2854,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1252 ../src/common/docview.cpp:1580
 msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Ouvrir un document HTML"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Open file \"%s\""
+msgstr "Ouvrir le fichier \"%s\""
+
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
 msgid "Operation not permitted."
@@ -2933,9 +2991,8 @@ msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Veuillez choisir un fichier existant."
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:790
-#, fuzzy
 msgid "Please choose the page to display:"
-msgstr "Veuillez choisir un fichier existant."
+msgstr "Veuillez choisir la page à afficher :"
 
 #: ../src/msw/dialup.cpp:750
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
@@ -2953,8 +3010,10 @@ msgstr ""
 "de la version 4.70 pour que ce programme fonctionne correctement."
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:314
-msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr "Veuillez patienter pendant l'impression\n"
+msgid ""
+"Please wait while printing\n"
+msgstr ""
+"Veuillez patienter pendant l'impression\n"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
 msgid "Portrait"
@@ -2999,12 +3058,10 @@ msgid "Print in colour"
 msgstr "Impression couleur"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Print previe&w"
-msgstr "Aperçu avant impression"
+msgstr "&Aperçu avant impression"
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:778
-#, fuzzy
 msgid "Print preview"
 msgstr "Aperçu avant impression"
 
@@ -3021,9 +3078,8 @@ msgid "Print to File"
 msgstr "Imprimer vers un fichier"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
-#, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Impression"
+msgstr "Imprimante"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
 msgid "Printer command:"
@@ -3042,9 +3098,8 @@ msgid "Printer..."
 msgstr "Imprimante ..."
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Printer:"
-msgstr "Imprimante ..."
+msgstr "Imprimante :"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:311 ../src/common/prntbase.cpp:532
 msgid "Printing "
@@ -3063,6 +3118,12 @@ msgstr "Impression de la page %d ..."
 msgid "Printing..."
 msgstr "Impression en cours ..."
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/log.cpp:467
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Abandon du programme."
@@ -3081,9 +3142,8 @@ msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "Erreur de lecture dans le fichier '%s'"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Ready"
-msgstr "&Refaire"
+msgstr "Prêt"
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:582
 #, c-format
@@ -3092,7 +3152,7 @@ msgstr "Le noeud objet r
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser"
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:552
 #, c-format
@@ -3102,7 +3162,8 @@ msgstr "La cl
 #: ../src/msw/registry.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr "Impossible de renommer la clé de registre '%s', celle-ci n'existe pas."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la clé de registre '%s', celle-ci n'existe pas."
 
 #: ../src/msw/registry.cpp:653
 #, c-format
@@ -3131,7 +3192,7 @@ msgstr "Temps restant :"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:143
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:429
 msgid "Remove current page from bookmarks"
@@ -3143,9 +3204,8 @@ msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Rep&lace"
-msgstr "&Remplacer"
+msgstr "Remp&lacer"
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
 msgid "Replace &all"
@@ -3172,9 +3232,8 @@ msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 #: ../src/common/sizer.cpp:1757
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "&Enregistrer ..."
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
 #, c-format
@@ -3182,9 +3241,8 @@ msgid "Save %s file"
 msgstr "Enregistrer le fichier %s"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "Save &As..."
-msgstr "&Enregistrer ..."
+msgstr "Enregistrer &sous..."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:285
 msgid "Save as"
@@ -3204,8 +3262,7 @@ msgstr "Recherche"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:515
 msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
-"above"
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
 msgstr ""
 "Recherche dans la table des matières du/des livre(s) d'aide de toutes les "
 "occurences du texte que vous avez tapé ci-dessus"
@@ -3241,9 +3298,8 @@ msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2062
-#, fuzzy
 msgid "Select &All"
-msgstr "Choisissez un fichier"
+msgstr "Sélectionner &tout"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1660
 msgid "Select a document template"
@@ -3306,9 +3362,8 @@ msgstr "Taille"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:220 ../src/generic/progdlgg.cpp:238
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:593
-#, fuzzy
 msgid "Skip"
-msgstr "Script"
+msgstr "Passer"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
 msgid "Slant"
@@ -3336,9 +3391,8 @@ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1251 ../src/common/docview.cpp:1579
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
-msgstr "Désolé, impossible d'ouvrir ce fichier."
+msgstr "Désolé, le format de ce fichier est inconnue."
 
 #: ../src/unix/sound.cpp:493
 msgid "Sound data are in unsupported format."
@@ -3347,14 +3401,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/unix/sound.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier son '%s' est dans un format non supporté."
 
 #: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Communiqué, 5 1/2 x 8 1/2 pouces"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
 msgstr "Statut :"
 
@@ -3381,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgstr ""
-"La sous-classe '%s' pour la ressource '%s' est introuvable - pas de sous-"
+"La sous-classe '%s' pour la ressource '%s' est introuvable - pas de sous- "
 "classage !"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
@@ -3460,12 +3513,12 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous le créer maintenant ?"
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
-"Le fichier '%s' n'existe pas et n'a pas pu être ouvert.\n"
+"Le fichier '%s' n'a pas pu être ouvert.\n"
 "Il a donc été retiré de la liste des fichiers récemments utilisés."
 
 #: ../src/common/docview.cpp:1920
@@ -3479,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:310 ../src/generic/fontdlgg.cpp:312
 msgid "The font colour."
-msgstr ""
+msgstr "La couleur de la police."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
 msgid "The font family."
@@ -3488,21 +3541,28 @@ msgstr ""
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "The font point size."
-msgstr "Taille de la police :"
+msgstr "La taille de la police."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
 msgid "The font style."
-msgstr ""
+msgstr "Le style de la police."
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
 msgid "The font weight."
-msgstr ""
+msgstr "La largeur de la police."
 
 #: ../src/common/filename.cpp:952
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr "Le chemin '%s' contient trop de \"..\"!"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
+msgid ""
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
@@ -3578,9 +3638,8 @@ msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgstr "Le serveur FTP ne supporte pas le mode passif."
 
 #: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "Timer creation failed."
-msgstr "La création du tube a échoué"
+msgstr ""
 
 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Tip of the Day"
@@ -3618,9 +3677,8 @@ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turque (ISO-8859-9)"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
-#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Télétype"
+msgstr "Type"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
 #: ../src/common/xtixml.cpp:498
@@ -3641,9 +3699,8 @@ msgid "Unable to play sound asynchronously."
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:148
-#, fuzzy
 msgid "Undelete"
-msgstr "Souligner"
+msgstr ""
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
@@ -3657,7 +3714,6 @@ msgstr "Souligner"
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
 msgstr "Fin de fichier inattendue lors de l'analyse des ressources."
 
@@ -3667,32 +3723,26 @@ msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "Paramètre '%s' inattendu"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 16 bit gros-boutiste (UTF-16BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 16 bit petit-boutiste (UTF-16LE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:138
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 32 bit gros-boutiste (UTF-32BE)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:140
-#, fuzzy
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
@@ -3742,7 +3792,7 @@ msgid "Unknown style flag "
 msgstr "Indicateur de style inconnu"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unkown Property %s"
 msgstr "Option '%s' inconnue"
 
@@ -3757,7 +3807,7 @@ msgid "Unnamed command"
 msgstr "Commande sans nom"
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
 msgstr "Style %s non reconnu pendant l'analyse des ressources."
 
@@ -3786,7 +3836,7 @@ msgstr "Conflit de validation"
 
 #: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie vidéo"
 
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:950
 msgid "View files as a detailed view"
@@ -3852,29 +3902,25 @@ msgid "Windows 2000 (build %lu"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1099
-#, fuzzy
 msgid "Windows 95"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 95"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1095
-#, fuzzy
 msgid "Windows 95 OSR2"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 95 OSR2"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1110
-#, fuzzy
 msgid "Windows 98"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 98"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1106
-#, fuzzy
 msgid "Windows 98 SE"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 98 SE"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
-msgstr "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:130
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
@@ -3917,9 +3963,8 @@ msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Windows Coréen (CP 949)"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1114
-#, fuzzy
 msgid "Windows ME"
-msgstr "Windows 3.1"
+msgstr "Windows ME"
 
 #: ../src/msw/utils.cpp:1149
 #, c-format
@@ -3975,7 +4020,8 @@ msgstr "La ressource XRC '%s' (classe '%s') est introuvable!"
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1017 ../src/xrc/xmlres.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Ressource XRC : impossible de créer une image bitmap à partir de '%s'."
+msgstr ""
+"Ressource XRC : impossible de créer une image bitmap à partir de '%s'."
 
 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:973
 #, c-format
@@ -3994,19 +4040,13 @@ msgstr "Oui"
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un nouveau répertoire à cette section."
 
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
-msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
-msgstr ""
-"La fonction de gestion ZIP ne supporte que les fichiers locaux pour "
-"l'instant!"
-
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "Zoom &In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom &avant"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Zoom &Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a&rrière"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:154
 msgid "Zoom to &Fit"
@@ -4129,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:342
 msgid "bad signature"
-msgstr ""
+msgstr "mauvaise signature"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1567
 msgid "bad zipfile offset to entry"
@@ -4180,9 +4220,8 @@ msgstr ""
 "%d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1344
-#, fuzzy
 msgid "can't find central directory in zip"
-msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier '%s'"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/file.cpp:429
 #, c-format
@@ -4265,11 +4304,6 @@ msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire '%s'"
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
-msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
-
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
@@ -4295,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:348
 msgid "compression error"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de compression"
 
 #: ../src/common/regex.cpp:141
 msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
@@ -4311,7 +4345,7 @@ msgstr "date"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:350
 msgid "decompression error"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de décompression"
 
 #: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
 msgid "default"
@@ -4321,6 +4355,10 @@ msgstr "par d
 msgid "delegate has no type info"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:502
+msgid "dump of the process state (binary)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/datetime.cpp:3674
 msgid "eighteenth"
 msgstr "dix-huitième"
@@ -4334,9 +4372,9 @@ msgid "eleventh"
 msgstr "onzième"
 
 #: ../src/common/strconv.cpp:2487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "encoding %s"
-msgstr "Codage inconnu (%d)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/fileconf.cpp:1790
 #, c-format
@@ -4344,19 +4382,16 @@ msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "l'entrée '%s' apparaît plus d'une fois dans le groupe '%s'"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "error in data format"
-msgstr "IFF : erreur dans le format IFF de l'image."
+msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:332
-#, fuzzy
 msgid "error opening file"
-msgstr "Erreur de lecture dans le fichier '%s'"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1429
-#, fuzzy
 msgid "error reading zip central directory"
-msgstr "Erreur en créant le répertoire"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1507
 msgid "error reading zip local header"
@@ -4417,9 +4452,8 @@ msgid "first"
 msgstr "premier"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
-#, fuzzy
 msgid "font size"
-msgstr "Taille de la police :"
+msgstr "taille de la police"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3670
 msgid "fourteenth"
@@ -4450,9 +4484,8 @@ msgid "invalid message box return value"
 msgstr "la fenêtre de message a renvoyé une valeur non valide"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1293
-#, fuzzy
 msgid "invalid zip file"
-msgstr "Fichier verrou '%s' non valide."
+msgstr "fichier zip non valide"
 
 #: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
 msgid "italic"
@@ -4493,9 +4526,8 @@ msgid "no DDE error."
 msgstr "erreur - pas de DDE."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:328
-#, fuzzy
 msgid "no error"
-msgstr "erreur inconnue"
+msgstr "aucune erreur"
 
 #: ../src/html/helpdata.cpp:662
 msgid "noname"
@@ -4514,14 +4546,16 @@ msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "out of memory"
-msgstr "GIF : pas assez de mémoire."
+msgstr "plus de mémoire"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
+msgid "process context description"
+msgstr ""
 
 #: ../src/html/chm.cpp:334
-#, fuzzy
 msgid "read error"
-msgstr "Erreur fichier"
+msgstr "erreur de lecture"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "reading"
@@ -4546,9 +4580,8 @@ msgid "second"
 msgstr "second"
 
 #: ../src/html/chm.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "seek error"
-msgstr "Erreur fichier"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3673
 msgid "seventeenth"
@@ -4583,9 +4616,8 @@ msgid "specify the theme to use"
 msgstr "Désigner le thème à utiliser"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1633
-#, fuzzy
 msgid "stored file length not in Zip header"
-msgstr "Format de presse-papier non supporté."
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1085
 msgid "str"
@@ -4610,7 +4642,7 @@ msgstr "treizi
 #: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
 #, c-format
 msgid "tiff module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "module tiff : %s"
 
 #: ../src/common/datetime.cpp:3486
 msgid "today"
@@ -4646,9 +4678,9 @@ msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 #: ../src/common/xtixml.cpp:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unknown class %s"
-msgstr " : jeu de caractères inconnu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
@@ -4660,9 +4692,8 @@ msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)."
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "unknown line terminator"
-msgstr "erreur inconnue"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/file.cpp:364 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
 msgid "unknown seek origin"
@@ -4684,12 +4715,11 @@ msgstr "sansnom%d"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647 ../src/common/zipstrm.cpp:2002
 msgid "unsupported Zip compression method"
-msgstr ""
+msgstr "méthode de compression zip non supportée"
 
 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1137
-#, fuzzy
 msgid "unsupported zip archive"
-msgstr "Format de presse-papier non supporté."
+msgstr "archive zip non supportée"
 
 #: ../src/common/intl.cpp:1119
 #, c-format
@@ -4697,9 +4727,8 @@ msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "utilisation du catalogue '%s' de '%s'."
 
 #: ../src/html/chm.cpp:336
-#, fuzzy
 msgid "write error"
-msgstr "Erreur fichier"
+msgstr "erreur d'écriture"
 
 #: ../src/common/filename.cpp:181
 msgid "writing"
@@ -4733,13 +4762,33 @@ msgid "yesterday"
 msgstr "hier"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "zlib error %d"
-msgstr " (erreur %ld : %s)"
+msgstr "erreur zlib %d"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:840
 msgid "|<<"
-msgstr ""
+msgstr "|<<"
+
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
+#~ msgstr "Impossible d'attendre la fin du thread"
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
+#, c-format
+#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
+#~ msgstr "Impossible de charger la bibliothèque DLL Rich Edit '%s'"
+
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
+#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La fonction de gestion ZIP ne supporte que les fichiers locaux pour l'instant!"
+
+#: ../src/common/file.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+#~ msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
 
 #~ msgid "More..."
 #~ msgstr "Plus ..."
@@ -4779,30 +4828,31 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
-#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
-#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
-#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
-#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
-#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
-#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
-#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
-#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
-#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
-#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
+#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic "
+#~ "face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font "
+#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
+#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
+#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
+#~ "size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> "
+#~ "<i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font "
+#~ "size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font "
+#~ "size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font "
+#~ "size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font "
+#~ "size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<html><body>Normal<br>(et <u>souligné</u>. <i>Italique.</i> <b>Gras.</b> "
-#~ "<b><i>Gras italique.</i></b><br><font size=-2>taille de police -2</"
-#~ "font><br><font size=-1>taille de police -1</font><br><font size=+0>taille "
-#~ "de police +0</font><br><font size=+1>taille de police +1</font><br><font "
-#~ "size=+2>taille de police +2</font><br><font size=+3>taille de police +3</"
-#~ "font><br><font size=+4>taille de police +4</font><br><p><tt>Police à "
-#~ "taille fixe.<br> <b>gras</b> <i>italique</i> <b><i>gras italique "
-#~ "<u>souligné</u></i></b><br><font size=-2>taille de police -2</"
-#~ "font><br><font size=-1>taille de police -1</font><br><font size=+0>taille "
-#~ "de police +0</font><br><font size=+1>taille de police +1</font><br><font "
-#~ "size=+2>taille de police +2</font><br><font size=+3>taille de police +3</"
-#~ "font><br><font size=+4>taille de police +4</font></tt></body></html>"
+#~ "<b><i>Gras italique.</i></b><br><font size=-2>taille de police "
+#~ "-2</font><br><font size=-1>taille de police -1</font><br><font "
+#~ "size=+0>taille de police +0</font><br><font size=+1>taille de police "
+#~ "+1</font><br><font size=+2>taille de police +2</font><br><font "
+#~ "size=+3>taille de police +3</font><br><font size=+4>taille de police "
+#~ "+4</font><br><p><tt>Police à taille fixe.<br> <b>gras</b> <i>italique</i> "
+#~ "<b><i>gras italique <u>souligné</u></i></b><br><font size=-2>taille de "
+#~ "police -2</font><br><font size=-1>taille de police -1</font><br><font "
+#~ "size=+0>taille de police +0</font><br><font size=+1>taille de police "
+#~ "+1</font><br><font size=+2>taille de police +2</font><br><font "
+#~ "size=+3>taille de police +3</font><br><font size=+4>taille de police "
+#~ "+4</font></tt></body></html>"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr ""
@@ -4828,13 +4878,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Erreur fatale : fin du programme"
 
 #~ msgid ""
-#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
-#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
-#~ "*)|*"
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
+#~ "(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
+#~ "files (*.*)|*"
 #~ msgstr ""
 #~ "Fichiers HTML (*.htm)|*.htm|Fichiers HTML (*.html)|*.html|Fichiers d'aide "
-#~ "(*.htb)|*.htb|Fichiers d'aide (*.zip)|*.zip|Projet d'aide HTML (*.hhp)|*."
-#~ "hhp|Tous les fichier (*.*)|*"
+#~ "(*.htb)|*.htb|Fichiers d'aide (*.zip)|*.zip|Projet d'aide HTML "
+#~ "(*.hhp)|*.hhp|Tous les fichier (*.*)|*"
 
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Charger le fichier"
@@ -4884,8 +4934,8 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
 #~ msgstr ""
-#~ "ressource XRC: impossible de créer une boîte de dialogue sans un "
-#~ "exemplaire instancié"
+#~ "ressource XRC: impossible de créer une boîte de dialogue sans un exemplaire "
+#~ "instancié"
 
 #~ msgid "large"
 #~ msgstr "grand"