]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/pt_BR.po
check whether there is a critical window and don't process events then (this is neede...
[wxWidgets.git] / locale / pt_BR.po
index f9259a09e448f2bd9237b4036620e732c71d77d3..eaca582e8f535ae72d45b1d2dc2f66dd0a1adc3c 100644 (file)
@@ -1,18 +1,36 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-12 17:19-0300\n"
-"Last-Translator: E. A. Tacão <e.a.tacao@terra.com.br>\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:39+0930\n"
+"Last-Translator: Loug <lugusto-blog@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
+"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\t%s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:550
+msgid ""
+"\n"
+"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
+msgstr "\nPor favor, envie este relatório ao  mantenedor do programa. Obrigado!\n"
 
 #: ../src/palmos/utils.cpp:210
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:293
+msgid ""
+"              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
+msgstr "              Obrigado e desculpe pelo transtorno!\n"
 
 #: ../src/common/log.cpp:322
 #, c-format
@@ -86,9 +104,9 @@ msgid "%s Warning"
 msgstr "Aviso %s"
 
 #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr "Arquivos (%s)|%s"
+msgstr "%s Arquivos (%s)|%s"
 
 #: ../src/common/msgout.cpp:189
 #, c-format
@@ -118,7 +136,7 @@ msgstr "&Sobre..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:153
 msgid "&Actual Size"
-msgstr ""
+msgstr "&Tamanho Atual"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:108
 msgid "&Apply"
@@ -148,7 +166,6 @@ msgid "&Cascade"
 msgstr "&Em cascata"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:111
-#, fuzzy
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Limpar"
 
@@ -161,6 +178,10 @@ msgstr "&Fechar"
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copiar"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:301
+msgid "&Debug report preview:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Excluir"
@@ -170,12 +191,10 @@ msgid "&Details"
 msgstr "&Detalhes"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgstr "Para baixo"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:345
-#, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Arquivo"
 
@@ -188,12 +207,10 @@ msgid "&Finish"
 msgstr "&Concluir"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "&Font family:"
 msgstr "Tamanho da fonte:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "&Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
@@ -207,17 +224,14 @@ msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "&Home"
 msgstr "&Mover"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "&Index"
 msgstr "Índice"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "&Italic"
 msgstr "Itálico"
 
@@ -230,7 +244,6 @@ msgid "&Move"
 msgstr "&Mover"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "&New"
 msgstr "&Próximo"
 
@@ -247,9 +260,12 @@ msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Próxima Dica"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:132
-#, fuzzy
 msgid "&No"
-msgstr "Não"
+msgstr "&Não"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
+msgid "&Notes:"
+msgstr "&Notas:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
@@ -271,29 +287,26 @@ msgid "&Paste"
 msgstr "&Colar"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
-#, fuzzy
 msgid "&Point size:"
 msgstr "Tamanho da fonte:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:136
 msgid "&Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&Preferências"
 
 #: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Anterior"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:137
-#, fuzzy
 msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "&Imprimir"
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:834
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Imprimir..."
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Anterior"
 
@@ -319,9 +332,8 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "&Save"
-msgstr "&Salvar..."
+msgstr "&Salvar"
 
 #: ../src/generic/logg.cpp:504
 msgid "&Save..."
@@ -336,16 +348,14 @@ msgid "&Size"
 msgstr "&Tamanho"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:147
-#, fuzzy
 msgid "&Stop"
-msgstr "Configurar"
+msgstr "&Parar"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
 msgid "&Style:"
-msgstr ""
+msgstr "&Estilo:"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
-#, fuzzy
 msgid "&Underline"
 msgstr "Sublinhar"
 
@@ -359,17 +369,14 @@ msgid "&Undo "
 msgstr "&Desfazer "
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:151
-#, fuzzy
 msgid "&Unindent"
 msgstr "décimo-nono"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:121
-#, fuzzy
 msgid "&Up"
 msgstr "Para cima"
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "&Weight:"
 msgstr "oitavo"
 
@@ -380,7 +387,6 @@ msgid "&Window"
 msgstr "&Janela"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "&Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -439,6 +445,22 @@ msgstr "(Ajuda)"
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(marcadores)"
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:537
+msgid ""
+"*** A debug report has been generated\n"
+msgstr "*** Um relatório de depuração foi gerado\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:540
+msgid ""
+"*** And includes the following files:\n"
+msgstr "*** E inclui os seguintes arquivos:\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"*** It can be found in \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
@@ -523,6 +545,11 @@ msgstr ">>"
 msgid ">>|"
 msgstr ">>|"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:285
+msgid ""
+"A debug report has been generated in the directory\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/xtixml.cpp:409
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr "Uma coleção que não seja vazia precisa consistir de nós 'elementos'"
@@ -875,7 +902,8 @@ msgstr "Imposs
 #: ../src/common/zstream.cpp:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "Impossível ler fluxo inflate: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossível ler fluxo inflate: %s\n"
 
 #: ../src/common/zstream.cpp:159
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
@@ -914,7 +942,8 @@ msgstr "Imposs
 #: ../src/common/zstream.cpp:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "Impossível gravar fluxo inflate: %s\n"
+msgstr ""
+"Impossível gravar fluxo inflate: %s\n"
 
 #: ../src/generic/choicdgg.cpp:285 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
 #: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/textdlgg.cpp:118
@@ -1060,7 +1089,7 @@ msgstr "Imposs
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
 #, fuzzy
-msgid "Cannot wait on thread to exit."
+msgid "Cannot wait for thread termination."
 msgstr "Impossível esperar pelo término da thread"
 
 #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
@@ -1195,11 +1224,6 @@ msgstr "N
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Não foi possível localizar aba pela id"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
-#, c-format
-msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
-msgstr "Não foi possível Impossível carregar DLL Rich Edit '%s'"
-
 #: ../src/html/chm.cpp:445
 #, c-format
 msgid "Could not locate file '%s'."
@@ -1361,6 +1385,20 @@ msgstr "Cabe
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "Envelope DL, 110 x 220 mm"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Debug report \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Debug report couldn't be created."
+msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s'"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:517
+msgid "Debug report generation has failed."
+msgstr ""
+
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
 msgid "Decorative"
 msgstr "Decorativo"
@@ -1427,8 +1465,8 @@ msgstr "Exibir di
 
 #: ../src/msw/mimetype.cpp:670
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
-"\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
+"?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
@@ -1478,6 +1516,11 @@ msgstr "Tempo decorrido: "
 msgid "Enter a page number between %d and %d:"
 msgstr "Entre com um número de página entre %d e %d:"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter command to open file \"%s\":"
+msgstr "impossível abrir arquivo '%s'"
+
 #: ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Entries found"
 msgstr "Entradas localizadas"
@@ -1485,7 +1528,7 @@ msgstr "Entradas localizadas"
 #: ../src/common/config.cpp:383
 #, c-format
 msgid ""
-"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:661 ../src/generic/dirctrlg.cpp:679
@@ -1535,6 +1578,10 @@ msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Tempo estimado : "
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:211
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
@@ -1600,6 +1647,11 @@ msgstr "Falha ao alocar %luKb de mem
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Falha na mudança do modo de vídeo"
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
+msgstr "Falha ao criar diretório %s/.gnome."
+
 #: ../src/common/filename.cpp:191
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Falha ao fechar manipulador de arquivo"
@@ -1670,6 +1722,11 @@ msgstr "Falha ao criar conex
 msgid "Failed to create cursor."
 msgstr "Falha ao criar cursor."
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "Falha ao criar diretório %s/.gnome."
+
 #: ../src/unix/mimetype.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
@@ -1723,8 +1780,14 @@ msgstr "Falha ao estabelecer conex
 
 #: ../src/unix/utilsunx.cpp:491 ../src/unix/utilsunx.cpp:507
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "Falha ao executar '%s'\n"
+msgid ""
+"Failed to execute '%s'\n"
+msgstr ""
+"Falha ao executar '%s'\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:652
+msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
+msgstr ""
 
 #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
 #, c-format
@@ -1891,6 +1954,11 @@ msgstr "Falha ao inicializar OpenGL"
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Falha ao lembrar a codificação do conjunto de caracteres '%s'."
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
+msgstr "Falha ao remover arquivo de bloqueio '%s'"
+
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
@@ -1999,6 +2067,12 @@ msgstr "Falha ao remover registro do servidor DDE '%s'"
 msgid "Failed to update user configuration file."
 msgstr "impossível abrir arquivo de configurações do usuário."
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
+msgstr ""
+"Falha ao criar o diálogo localizar/substituir padrão (código de erro %d)"
+
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
@@ -2283,6 +2357,20 @@ msgstr "IFF: erro desconhecido!!!"
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr "Recurso XRC '%s' (classe '%s') não localizado!"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:325
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:291
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/registry.cpp:1281
 #, c-format
 msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
@@ -2294,7 +2382,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:260
 msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
-msgstr "Classe de objeto ilegal (não é uma wxEvtHandler) como origem do evento"
+msgstr ""
+"Classe de objeto ilegal (não é uma wxEvtHandler) como origem do evento"
 
 #: ../include/wx/xti.h:1648
 msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
@@ -2712,6 +2801,11 @@ msgstr "Abrir arquivo"
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Abrir documento HTML"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open file \"%s\""
+msgstr "Abrir arquivo"
+
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:690 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:631 ../src/generic/filedlgg.cpp:771
 msgid "Operation not permitted."
@@ -2855,8 +2949,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/prntbase.cpp:314
-msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr "Por favor aguarde a impressão\n"
+msgid ""
+"Please wait while printing\n"
+msgstr ""
+"Por favor aguarde a impressão\n"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
 msgid "Portrait"
@@ -2965,6 +3061,12 @@ msgstr "Imprimindo p
 msgid "Printing..."
 msgstr "Imprimindo..."
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/log.cpp:467
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Programa interrompido."
@@ -3104,8 +3206,7 @@ msgstr "Pesquisar"
 
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:515
 msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
-"above"
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
@@ -3389,6 +3490,13 @@ msgstr ""
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr "The caminho '%s' contém muitos \"..\"!"
 
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:289
+msgid ""
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/cmdline.cpp:883
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
@@ -3864,10 +3972,6 @@ msgstr "Sim"
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Não é possível adicionar um novo diretório a esta seção."
 
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
-msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
-msgstr "O manipulador ZIP atualmente suporta apenas arquivos locais!"
-
 #: ../src/common/stockitem.cpp:155
 msgid "Zoom &In"
 msgstr ""
@@ -3886,7 +3990,8 @@ msgstr "[EMPTY]"
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1059
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr "Uma aplicação DDEML criou uma condição de disputa de dados prolongada."
+msgstr ""
+"Uma aplicação DDEML criou uma condição de disputa de dados prolongada."
 
 #: ../src/msw/dde.cpp:1047
 msgid ""
@@ -4118,11 +4223,6 @@ msgstr "imposs
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "impossível buscar no descritor de arquivos %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
-msgstr "impossível buscar no descritor de arquivos %d"
-
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
@@ -4174,6 +4274,10 @@ msgstr "padr
 msgid "delegate has no type info"
 msgstr "delegate has não tipo_devolvido info"
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:502
+msgid "dump of the process state (binary)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/datetime.cpp:3674
 msgid "eighteenth"
 msgstr "décimo-oitavo"
@@ -4364,6 +4468,10 @@ msgstr "objetos n
 msgid "out of memory"
 msgstr "memória insuficiente"
 
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:478
+msgid "process context description"
+msgstr ""
+
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
 msgstr "erro de leitura"
@@ -4583,6 +4691,25 @@ msgstr "erro zlib %d"
 msgid "|<<"
 msgstr "|<<"
 
+#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
+#~ msgstr "Impossível esperar pelo término da thread"
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2677
+#, c-format
+#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
+#~ msgstr "Não foi possível Impossível carregar DLL Rich Edit '%s'"
+
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
+#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
+#~ msgstr "O manipulador ZIP atualmente suporta apenas arquivos locais!"
+
+#: ../src/common/file.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+#~ msgstr "impossível buscar no descritor de arquivos %d"
+
 #~ msgid "More..."
 #~ msgstr "Mais..."