-#~ msgid "\t%s: %s\n"
-#~ msgstr "\t%s: %s\n"
-
-#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
-#~ msgstr "UnicodeConverter yaratýlamadý"
-
-#~ msgid "#define %s must be an integer."
-#~ msgstr "#define %s bir tamsayý olmalýdýr."
-
-#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
-#~ msgstr "%s resim kaynaðý tanýmý deðil."
-
-#~ msgid "%s not an icon resource specification."
-#~ msgstr "%s ikon kaynaðý tanýmý deðil."
-
-#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-#~ msgstr "%s: hatalý oluþturulmuþ kaynak dosyasý sözdizimi."
-
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "&Hakkýnda"
-
-#~ msgid "&Open"
-#~ msgstr "Aç"
-
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "Yazdýr"
-
-#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
-#~ msgstr "*** Hata ayýklama raporu oluþturuldu\n"
-
-#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
-#~ msgstr "*** \"%s\" içinde bulunabilir \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ ", expected static, #include or #define\n"
-#~ "while parsing resource."
-#~ msgstr ""
-#~ ", kaynaðý ayrýþtýrýrken static, #include veya #define\n"
-#~ "bekleniyor."
-
-#~ msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
-#~ msgstr "'AddToPropertyCollection' iþlevi genel bir eriþici üstünde çaðrýldý"
-
-#~ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
-#~ msgstr ""
-#~ "'AddToPropertyCollection' iþlevi geçerli bir ekleyici olmaksýzýn çaðrýldý"
-
-#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-#~ msgstr "Resim kaynak tanýmý %s bulunamadý."
-
-#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
-#~ msgstr "Sembol eklemeden pencereyi kapatýr."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
-#~ "instead\n"
-#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' kontrol sýnýfý veya kimliði çözülemedi. Yerine (sýfýrdan farklý) "
-#~ "tamsayý kullanýn\n"
-#~ "veya #define saðlayýn (el kitabýna bakýnýz)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' menü kimliði çözülemedi. Yerine (sýfýrdan farklý) tamsayý kullanýn\n"
-#~ "veya #define saðlayýn (el kitabýna bakýnýz)"
-
-#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
-#~ msgstr "Üst pencerede baðlam sonlandýrýlamadý"
-
-#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
-#~ msgstr "Kaynaðý ayrýþtýrýrken '*' bekleniyor."
-
-#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
-#~ msgstr "Kaynaðý ayrýþtýrýrken '=' bekleniyor."
-
-#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
-#~ msgstr "Kaynaðý ayrýþtýrýrken 'char' bekleniyor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s XBM kaynaðý bulunamadý.\n"
-#~ "wxResourceLoadBitmapData'yý kullanmayý unuttunuz mu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s XBM kaynaðý bulunamadý.\n"
-#~ "wxResourceLoadIconData'yý kullanmayý unuttunuz mu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s XBM kaynaðý bulunamadý.\n"
-#~ "wxResourceLoadBitmapData'yý kullanmayý unuttunuz mu?"
-
-#~ msgid "Failed to get clipboard data."
-#~ msgstr "Pano verisi alýnamadý."
-
-#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-#~ msgstr "'%s' paylaþýmlý kitaplýðý yüklenemedi, Hata '%s'"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Biçimlendirme"
-
-#~ msgid "Found "
-#~ msgstr "Bulundu"
-
-#~ msgid "GetProperty called w/o valid getter"
-#~ msgstr "'GetProperty' iþlevi geçerli bir alýcý olmaksýzýn çaðrýldý"
-
-#~ msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
-#~ msgstr "'GetPropertyCollection' genel bir eriþici üstünde çaðrýldý"
-
-#~ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
-#~ msgstr ""
-#~ "'GetPropertyCollection' geçerli bir koleksiyon alýcýsý olmaksýzýn çaðrýldý"
-
-#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
-#~ msgstr "%s ikon kaynak tanýmý bulunamadý."
-
-#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
-#~ msgstr "Hatalý kaynak dosyasý sözdizimi."
-
-#~ msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
-#~ msgstr "'ConstructObject' yordamý için geçersiz öðe sayýsý"
-
-#~ msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
-#~ msgstr "'Create' yordamý için geçersiz öðe sayýsý"
-
-#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
-#~ msgstr "Seçili sembolü ekler."
-
-#~ msgid "Long Conversions not supported"
-#~ msgstr "Long çevrimi desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "No XBM facility available!"
-#~ msgstr "XBM olanaðý yok!"
-
-#~ msgid "No XPM icon facility available!"
-#~ msgstr "XPM ikon olanaðý yok!"
-
-#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-#~ msgstr "Seçenek '%s' bir deðer gerektirir, '=' bekleniyor."
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Tümünü seç"
-
-#~ msgid "SetProperty called w/o valid setter"
-#~ msgstr "'SetProperty' iþlevi geçerli bir yerleþtirici olmaksýzýn çaðrýldý"
-
-#~ msgid "String conversions not supported"
-#~ msgstr "Dizgi çevrimleri desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
-#~ msgstr "TextEncodingConverter yaratýlamadý"
-
-#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
-#~ msgstr "Kaynak ayrýþtýrýlýrken beklenmeyen dosya sonu."
-
-#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
-#~ msgstr "Kaynak ayrýþtýrýlýrken tanýmlanamayan %s stili."
-
-#~ msgid "Video Output"
-#~ msgstr "Görüntü Çýktýsý"
-
-#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
-#~ msgstr "Uyarý: boþ yýðýndan HTML etiket iþleyici silme denemesi."
-
-#~ msgid "establish"
-#~ msgstr "kurmak"
-
-#~ msgid "initiate"
-#~ msgstr "baþlat"
-
-#~ msgid "invalid eof() return value."
-#~ msgstr "geçersiz eof() sonuç deðeri"
-
-#~ msgid "reading"
-#~ msgstr "okunuyor"
-
-#~ msgid "unknown line terminator"
-#~ msgstr "bilinmeyen satýr sonlayýcý"
-
-#~ msgid "writing"
-#~ msgstr "yazýlýyor"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid ".."
-#~ msgstr ".."
-
-#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
-#~ msgstr "URL '%s' açýlamadý"
-
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
-#~ msgstr "%s/.gnome klasörü yaratýlamadý."
-
-#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
-#~ msgstr "%s/mime-info klasörü yaratýlamadý."
-
-#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
-#~ msgstr "Bu sistemde MT Ýþparçacýðý desteði yok"
-
-#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
-#~ msgstr "%s Mailcap dosyasý, satýr %d: eksik girdi gözardý edildi."
-
-#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
-#~ msgstr "%s Mime tip dosyasý, satýr %d: sonlandýrýlmamýþ týrnaklý dizgi."
-
-#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
-#~ msgstr "%s dosyasýnda bilinmeyen alan, satýr %d: '%s'."
-
-#~ msgid "bold "
-#~ msgstr "kalýn"
-
-#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
-#~ msgstr "uçbirim uygulamalarýnda GUI eklenti adlarý sorgulanamýyor"
-
-#~ msgid "light "
-#~ msgstr "Açýk"
-
-#~ msgid "underlined "
-#~ msgstr "altçizgili"