+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Hjälp : %s"
+
+#~ msgid "I64"
+#~ msgstr "I64"
+
+#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+#~ msgstr "Internt fel, ogiltig wxCustomTypeInfo"
+
+#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+#~ msgstr "Ogiltig XRC-resurs \"%s\": Har inte rotnod \"resource\"."
+
+#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+#~ msgstr "Ingen hanterare hittades för XML-nod \"%s\", klass \"%s\"!"
+
+#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
+#~ msgstr "Ingen bildhanterare är definierad för typ %ld."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner not initialized."
+#~ msgstr "Kan inte initiera display."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passed item is invalid."
+#~ msgstr "\"%s\" är ogiltig"
+
+#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+#~ msgstr "Skickade ett redan registrerat objekt till SetObjectName"
+
+#~ msgid "Preparing help window..."
+#~ msgstr "Förbereder hjälpfönster"
+
+#~ msgid "Program aborted."
+#~ msgstr "Program avbrutet."
+
+#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
+#~ msgstr "Refererad objektnod med ref=\"%s\" hittades inte!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time:"
+#~ msgstr "Återstående tid: "
+
+#~ msgid "Resource files must have same version number!"
+#~ msgstr "Resursfiler måste ha samma versionsnummer!"
+
+#~ msgid "SHIFT-JIS"
+#~ msgstr "SHIFT-JIS"
+
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Sök!"
+
+#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
+#~ msgstr "Kunde inte öppna denna fil för att spara."
+
+#~ msgid "Sorry, could not save this file."
+#~ msgstr "Kunde inte spara denna fil."
+
+#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
+#~ msgstr "Förhandsgranskning kräver en installerad skrivare."
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
+#~ msgstr "Strömmande delegater för icke strömmande objekt stöds inte ännu"
+
+#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+#~ msgstr "Subklass \"%s\" hittades inte för resurs \"%s\", subklassar inte!"
+
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Symboler"
+
+#~ msgid "TIFF library error."
+#~ msgstr "TIFF-bibliotek fel."
+
+#~ msgid "TIFF library warning."
+#~ msgstr "TIFF-bibliotek varning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
+#~ "It has been removed from the most recently used files list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen \"%s\" kunde inte öppnas.\n"
+#~ "Den har tagits bort från senast använda filer-listan."
+
+#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
+#~ msgstr "Sökvägen \"%s\" innehåller för många \"..\"!"
+
+#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+#~ msgstr "Försöker slå upp ett NULL värdnamn: ger upp"
+
+#~ msgid "Unknown style flag "
+#~ msgstr "Okänd stilflagga "
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Varning"
+
+#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
+#~ msgstr "Windows 2000 (bygge %lu"
+
+#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+#~ msgstr "XRC-resurs \"%s\" (klass \"%s\") hittades inte!"
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
+#~ msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa animation från \"%s\"."
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+#~ msgstr "XRC-resurs: Kan inte skapa bild från \"%s\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
+#~ msgstr "XRC-resurs: Felaktig färgspecifikation \"%s\" för egenskap \"%s\"."
+
+#~ msgid "[EMPTY]"
+#~ msgstr "[TOM]"
+
+#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+#~ msgstr "katalogfil för domän \"%s\" hittades inte."
+
+#~ msgid "delegate has no type info"
+#~ msgstr "delegat har ingen typinformation"
+
+#~ msgid "encoding %i"
+#~ msgstr "kodning %i"
+
+#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
+#~ msgstr "söker efter katalog \"%s\" i sökväg \"%s\"."
+
+#~ msgid "wxRichTextFontPage"
+#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
+
+#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
+#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor måste anropas före scanning!"
+
+#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+#~ msgstr "wxSocket: Ogiltig signatur i ReadMsg."
+
+#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
+#~ msgstr "wxSocket: Okänd händelse!"
+
+#~ msgid "|<<"
+#~ msgstr "|<<"
+
+#~ msgid "\t%s: %s\n"
+#~ msgstr "\t%s: %s\n"
+
+#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
+#~ msgstr " Kunde inte skapa Unicode-omvandlaren"
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s måste vara ett heltal."
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s är inte en bitmappresursspecifikation."
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s är inte en ikonresursspecifikation."
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: felformaterad resursfilsyntax."
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Öppna"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "Skriv &ut"
+
+#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
+#~ msgstr "*** En debugrapport har skapats\n"
+
+#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "*** Den kan hittas i \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "while parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", förväntade static, #include eller #define\n"
+#~ "när resursen tolkades."
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Bitmappresursspecifikation %s hittades inte."
+
+#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
+#~ msgstr "Stänger dialogen utan att sätta in en symbol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte slå upp kontrollklass eller id \"%s\". Använd (ickenoll) "
+#~ "heltal istället\n"
+#~ "eller tillhandahåll #define (se manualen för risker)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte slå upp menyid \"%s\". Använd (ickenoll) heltal istället\n"
+#~ "eller tillhandahåll #define (se manualen för risker)"
+
+#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
+#~ msgstr "Kunde inte avsluta kontexten på överläggsfönstret"
+
+#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
+#~ msgstr "Förväntade \"*\" när resursen tolkades."
+
+#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
+#~ msgstr "Förväntade \"=\" när resursen tolkades."
+
+#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+#~ msgstr "Förväntade \"char\" när resursen tolkades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte hitta XBM-resurs %s.\n"
+#~ "Har du glömt att använda wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte hitta XBM-resurs %s.\n"
+#~ "Har du glömt att använda wxResourceLoadIconData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte hitta XPM-resurs %s.\n"
+#~ "Har du glömt att använda wxResourceLoadBitmapData?"