]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/id.po
The tree only sets the focus in response to a TVN_SELCHANGINGW event if the tree...
[wxWidgets.git] / locale / id.po
index 6f94e446abfff097e390169cb1bfead50cc59778..7a0e82a8b8562cd5b8f88f0fb917771495c4c266 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
+"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-22 23:28+0700\n"
-"Last-Translator: Bambang Purnomosidi D. P. <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-31 09:36+0930\n"
+"Last-Translator: Mark Yoseph <yoseph2001@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: ID <i-am-the-boss@bpdp.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"plural-forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Rosetta (http://launchpad.ubuntu.com/rosetta/)\n"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:319
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
+msgid ""
+"\n"
+"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tolong kirimkan laporan ini kepada pemelihara program, terima kasih!\n"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
+msgstr ""
+"              Terima kasih dan kami mohon maaf atas ketidaknyamanannya!\n"
+
+#: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1325
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
+#, c-format
+msgid " (in module \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1605
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:544
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Preview"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:136
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid " bold"
+msgstr "tebal"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid " italic"
+msgstr "miring"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid " light"
+msgstr "ringan"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
 
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "Amplop #10, 4 1/8 x 9 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:137
+#: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
 
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "Amplop #11, 4 1/2 x 10 3/8 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:138
+#: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
 
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "Amplop #12, 4 3/4 x 11 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:139
+#: ../src/common/paper.cpp:122
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "Amplop #14, 5 x 11 1/2 inci"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:135
+#: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Amplop #9, 3 7/8 x 8 7/8 inci"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:876 ../src/html/helpfrm.cpp:877
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 ../src/html/helpfrm.cpp:1544
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d of %lu"
+msgstr "%i dari %i"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i dari %i"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%ld bytes"
-msgstr " byte"
+msgid "%ld byte"
+msgid_plural "%ld bytes"
+msgstr[0] "%ld byte"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:825
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu of %lu"
+msgstr "%i dari %i"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (atau %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:260
+#: ../src/generic/logg.cpp:235
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Kesalahan %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:268
+#: ../src/generic/logg.cpp:247
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Informasi %s "
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:264
+#: ../src/generic/logg.cpp:239
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Peringatan %s"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr "File-file (%s)|%s"
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/msgout.cpp:188
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s message"
+msgid "%s files (%s)|%s"
+msgstr "%s File-file (%s)|%s"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
+msgid "&About"
+msgstr "&Tentang"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
+msgid "&After a paragraph:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
-msgid "&About..."
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Alignment"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+msgid "&Apply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Apply Style"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:168
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Susun ikon"
 
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Susun ikon"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:403
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+msgid "&Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+msgid "&Back"
+msgstr "&Kembali"
+
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
+msgid "&Based on:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
+msgid "&Before a paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Bg colour:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:144
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:145
+msgid "&Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
+msgid "&Bottom:"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
+#, fuzzy
+msgid "&Box"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
+msgid "&Bullet style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+msgid "&CD-Rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Batal"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:186
+#: ../src/msw/mdi.cpp:164
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Cascade"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/generic/logg.cpp:506
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
+#, fuzzy
+msgid "&Cell"
+msgstr "&Batal"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
+msgid "&Character code:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Clear"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tutup"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Color"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "&Colour:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&Convert"
+msgstr "Isi"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
 msgid "&Copy"
-msgstr ""
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Copy URL"
+msgstr "&Kopi"
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Customize..."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
+msgid "&Debug report preview:"
+msgstr "&Preview laporan debug:"
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "Teletype"
+msgstr "&Menghapus"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Style..."
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+msgid "&Descending"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:708
+#: ../src/generic/logg.cpp:696
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
 msgid "&Details"
 msgstr "&Rinci"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
+#: ../src/common/stockitem.cpp:154
+msgid "&Down"
+msgstr "&Turun"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Edit Style..."
+msgstr "Edit item"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "&Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&Ukuran"
+msgstr "&File"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159
 msgid "&Find"
 msgstr "&Temukan"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "&Temukan"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:584
+#: ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Selesai"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:476
-msgid "&Goto..."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&First"
+msgstr "pertama"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
+msgid "&Floating mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Floppy"
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Font"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "&Font family:"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
+msgid "&Font for Level..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Teruskan"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
+msgstr "Dari:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+msgid "&Harddisk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:406 ../src/html/helpfrm.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
+#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pertolongan"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:507
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
+#, fuzzy
+msgid "&Hide details"
+msgstr "&Rinci"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:165
+msgid "&Home"
+msgstr "&Home"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
+msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "&Indeterminate"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indeks"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Info"
+msgstr "&Batal mengerjakan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:169
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italic"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+msgid "&Jump to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
+msgid "&Justified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Last"
+msgstr "tanggal"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
+msgid "&Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
+msgid "&Left:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
+msgid "&List level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:525
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Pindah"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
+msgid "&Move the object to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "&Network"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
+#: ../src/msw/mdi.cpp:169
 msgid "&Next"
 msgstr "&Berikut"
 
 msgid "&Next"
 msgstr "&Berikut"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:402 ../src/generic/wizard.cpp:586
+#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Berikutnya >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
+msgid "&Next Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Tip Berikutnya"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Next style:"
+msgstr "&Berikutnya >"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+msgid "&No"
+msgstr "&Tidak"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
+msgid "&Notes:"
+msgstr "&Catatan:"
+
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
+msgid "&Number:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
 msgid "&Open..."
 msgid "&Open..."
-msgstr "&Simpan..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
+msgid "&Outline level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
+msgid "&Page Break"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgstr "tanggal"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Paste"
 msgstr "tanggal"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
+msgid "&Picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
+msgid "&Point size:"
+msgstr "&Ukuran titik:"
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
+msgid "&Position (tenths of a mm):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "&Preview..."
+msgstr " Preview"
+
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
+#: ../src/msw/mdi.cpp:170
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Sebelumnya"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:446
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Previous Paragraph"
+msgstr "Halaman sebelumnya"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
 msgid "&Print..."
 msgid "&Print..."
-msgstr "Cetak..."
+msgstr "&Cetak..."
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Keluar"
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Kerjakan Lagi"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
+msgid "&Rename Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ganti"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
+msgid "&Restart numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Kembali ke keadaan semula"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:502 ../src/generic/logg.cpp:829
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Simpan..."
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Light"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191
+msgid "&Save"
+msgstr "&Simpan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Save as"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
+#, fuzzy
+msgid "&See details"
+msgstr "&Rinci"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Tampilkan tip-tip pada saat program dimulai"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
 msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&Ukuran"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2031
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Ukuran"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "&Skip"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
+msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+msgid "&Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Berhenti"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
+msgid "&Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Styles:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
+msgid "&Subset:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
+msgid "&Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "&Kopi"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Kepada:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "&Underlining:"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Batal mengerjakan"
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
-#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Unindent"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:206
+msgid "&Up"
+msgstr "&Atas"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "&View..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
+msgid "&Weight:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
+#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
+#: ../src/msw/mdi.cpp:70
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&Jendela"
 
-#: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:263
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ya"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' mempunyai '..' ekstra, abaikan."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
-#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
+#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' tidak sah"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:743
+#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' bukan suatu nilai numeris yang benar untuk pilihan '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1146
+#: ../src/common/translation.cpp:930
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
@@ -247,3697 +788,8327 @@ msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
 
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' mungkin suatu buffer biner."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:161
+#: ../src/common/valtext.cpp:248
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' harus numeris."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' harus numeris."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:143
+#: ../src/common/valtext.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:149
+#: ../src/common/valtext.cpp:242
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:155
+#: ../src/common/valtext.cpp:244
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter alfabetis atau numeris."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:812
+#: ../src/common/valtext.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' should only contain digits."
+msgstr "'%s' harus hanya berisi karakter-karakter ASCII."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
+msgid "(*)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Tolong)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:944
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
+msgid "(None)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "(Normal text)"
+msgstr "Huruf normal:"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(bookmark)"
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:732
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "tidak bernama"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
-msgid ".."
-msgstr ".."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:561
-msgid "/#SYSTEM"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
+msgid "*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:132
-msgid "10 x 14 in"
-msgstr "10 x 14 inci"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
+msgid "+"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:133
-msgid "11 x 17 in"
-msgstr "11 x 17 inci"
+#: ../src/msw/utils.cpp:1332
+msgid ", 64-bit edition"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:151
-msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr ".."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
+msgid "1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
+msgid "1.2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
+msgid "1.3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
+msgid "1.4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
+msgid "1.6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
+msgid "1.7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
+msgid "1.8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
+msgid "1.9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "10 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:115
+msgid "10 x 14 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:116
+msgid "11 x 17 in"
+msgstr "11 x 17 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "12 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "15 x 11 in"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:134
+msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
 msgstr "Amplop 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "9 x 11 in"
+msgstr "11 x 17 inci"
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:432
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": file tidak ada!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:185
+#: ../src/common/fontmap.cpp:198
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": charset tidak diketahui"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:394
+#: ../src/common/fontmap.cpp:412
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": pengkodean tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:407
+#: ../src/generic/wizard.cpp:437
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Kembali"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:458
-msgid "<<"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
+#, fuzzy
+msgid "<Any Decorative>"
+msgstr "Dekoratif"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "<Any Modern>"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "<Any Roman>"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "<Any Script>"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "<Any Swiss>"
+msgstr "Swiss"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "<Any Teletype>"
+msgstr "Teletype"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
+msgid "<Any>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 ../src/generic/filedlgg.cpp:274
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280 ../src/generic/filectrlg.cpp:303
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<DIR>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 ../src/generic/filedlgg.cpp:278
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284 ../src/generic/filectrlg.cpp:307
 msgid "<DRIVE>"
 msgid "<DRIVE>"
-msgstr "<DIR>"
+msgstr "<DRIVE>"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 ../src/generic/filedlgg.cpp:276
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282 ../src/generic/filectrlg.cpp:305
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr ""
 
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:464
-msgid ">>"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
+msgid ">"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:470
-msgid ">>|"
-msgstr ""
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
+msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
+msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
+msgstr "Laporan debug telah dihasilkan di dalam direktori\n"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:409
+#: ../src/common/xtixml.cpp:419
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr ""
 
 msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:125
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
+msgid "A standard bullet name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:161
+msgid "A2 420 x 594 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:108
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:116
+#: ../src/common/paper.cpp:148
+msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
+msgstr "Kertas A3, 297 x 420 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
+msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:99
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:126
+#: ../src/common/paper.cpp:109
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Kertas kecil A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:174
+msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:110
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
+#: ../src/common/paper.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "A6 105 x 148 mm"
+msgstr "10 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
+msgstr "Kertas A5, 148 x 210 mm"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
+msgid "ADD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "&Tentang"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "&Tentang..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size"
+msgstr "&Ukuran Sebenarnya"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:141
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Tambahkan halaman ini ke bookmark"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Tambahkan ke warna-warna kustom"
 
-#: ../include/wx/xti.h:899
+#: ../include/wx/xtiprop.h:260
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:847
+#: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr ""
 
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Menambahkan buku %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Menambahkan buku %s"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
+msgid "Adding flavor TEXT failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
+msgid "Adding flavor utxt failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
+msgid "After a paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:173
+msgid "Align Left"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:174
+msgid "Align Right"
+msgstr "Rata Kanan"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "Rata Kiri"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
+#, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr "Semua file (*)|*"
+msgstr "Semua file (%s)|%s"
 
 
-#: ../include/wx/defs.h:1975
+#: ../include/wx/defs.h:2769
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Semua file (*)|*"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
-#, fuzzy
-msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Semua file (*)|*"
-
-#: ../include/wx/defs.h:1972
-#, fuzzy
+#: ../include/wx/defs.h:2766
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Semua file (*)|*"
+msgstr "Semua file (*.*)|*.*"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
+msgid "All styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
+msgid "Alphabetic Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/dialup.cpp:362
+#: ../src/unix/dialup.cpp:355
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Sudah menghubungi ISP."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1116
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "And includes the following files:\n"
+msgstr "*** Dan masukkan file-file di bawah ini:\n"
+
+#: ../src/generic/animateg.cpp:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Animation file is not of type %ld."
+msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
 
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Tambahkan log ke file '%s' (memilih [Tidak] akan menimpa file tersebut)?"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:142
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Argument %u not found."
+msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "membaca"
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
 msgid "Attributes"
 msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
+msgid "Available fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:146
+#: ../src/common/paper.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
+msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:175
+msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "Amplop B4, 250 x 353 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:128
+#: ../src/common/paper.cpp:111
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Kertas B4, 250 x 354 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:147
+#: ../src/common/paper.cpp:160
+msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:176
+msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
+msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:130
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:129
+#: ../src/common/paper.cpp:112
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgstr "Kertas B5, 182 x 257 millimeter"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:148
+#: ../src/common/paper.cpp:184
+msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:185
+msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
+msgid "BACK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Tidak bisa mengalokasikan memory."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
 
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menympan citra tidak sah."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
 
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis peta warna RGB."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
 
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis data."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (Bitmap)."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Tidak bisa menulis header file (BitmapInfo)"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: wxImage tidak mempunyai wxPallete."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
-msgid "Backward"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "&Kembali"
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Background"
 msgstr "Ke belakang"
 
 msgstr "Ke belakang"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
+msgid "Background &colour:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
+msgid "Background colour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (tua) (ISO-8859-4)"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
+msgid "Before a paragraph:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
+msgid "Bitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
+msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Batas bawah (mm):"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:117
-msgid "C sheet, 17 x 22 in"
-msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
+#, fuzzy
+msgid "Box Properties"
+msgstr "&Properties"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:504
-msgid "C&lear"
-msgstr "B&ersihkan"
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
+#, fuzzy
+msgid "Box styles"
+msgstr "&Berikutnya >"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:142
-msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
+#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
+msgid "Bullet &Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
+msgid "Bullet style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
+msgid "Bullets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:100
+msgid "C sheet, 17 x 22 in"
+msgstr "Kertas C, 17 x 22 inci"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
+msgid "C&lear"
+msgstr "B&ersihkan"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
+msgid "C&olour:"
+msgstr "Warna:"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:125
+msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
 
 msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:143
+#: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:141
+#: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:144
+#: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:145
+#: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "Amplop C65, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
-
-#: ../src/os2/thread.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Can not create mutex."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1469
-#, c-format
-msgid "Can not enumerate files '%s'"
-msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
-
-#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
-msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
+msgid "CANCEL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not resume thread %lu"
-msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
+msgid "CAPITAL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:830
-#, c-format
-msgid "Can not resume thread %x"
-msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:147
+msgid "CD-Rom"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:498
-msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
+#: ../src/html/chm.cpp:818 ../src/html/chm.cpp:877
+msgid "CHM handler currently supports only local files!"
+msgstr "Handler CHM saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not suspend thread %lu"
-msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
+msgid "CLEAR"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:815
-#, c-format
-msgid "Can not suspend thread %x"
-msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:728
-msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
+msgid "Ca&pitals"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Tidak bisa &Membatalkan pekerjaan"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1441
-#, c-format
-msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
-msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
+#: ../src/common/image.cpp:2487
+msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:438
+#: ../src/msw/registry.cpp:506
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menutup kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:510
+#: ../src/msw/registry.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Tidak bisa menyalin nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:419
+#: ../src/msw/registry.cpp:487
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:593 ../src/os2/thread.cpp:491
+#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3155
+#: ../src/msw/window.cpp:3772
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Tidak bisa menciptakan jendela dari class %s"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:680
+#: ../src/msw/registry.cpp:777
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus file INI '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:707
+#: ../src/msw/registry.cpp:805
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menghapus nilai '%s' dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1001
+#: ../src/msw/registry.cpp:1162
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi subkunci dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:956
+#: ../src/msw/registry.cpp:1117
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa mengenumerasi nilai-nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:215
+#: ../src/msw/registry.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Can't export value of unsupported type %d."
+msgstr "Tidak bisa mengekspor nilai-nilai dari tipe %d yang tidak didukung."
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:235
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:355
+#: ../src/msw/registry.cpp:417
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh info tentang kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:237
+#: ../src/common/zstream.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:99
+#: ../src/common/zstream.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
-#: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
-msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
+msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:385
+#: ../src/msw/registry.cpp:453
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membuka kunci registry '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:166
+#: ../src/common/zstream.cpp:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor: %s"
 
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:159
+#: ../src/common/zstream.cpp:237
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:890
+#: ../src/msw/registry.cpp:1049
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:811
+#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
+#: ../src/msw/registry.cpp:972
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Tidak bisa membaca nilai dari kunci '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1070
+#: ../src/common/image.cpp:2284
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan citra ke file '%s': ekstensi tidak diketahui"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:992
+#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Tidak bisa menyimpan isi dari log ke file."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
+#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan prioritas thread"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:798 ../src/msw/registry.cpp:905
+#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
+#: ../src/msw/registry.cpp:1066
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Tidak bisa menetapkan nilai dari '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:316
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Can't write to child process's stdin"
+msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor: %s"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/html/helpfrm.cpp:1075
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
-msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
+#: ../src/os2/thread.cpp:117
+msgid "Cannot create mutex."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:1686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
-msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
+msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:510
+#: ../src/common/filefn.cpp:1333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
-msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
+msgid "Cannot enumerate files '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
+#: ../src/msw/dir.cpp:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
+msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mengenumerasi file-file di direktori '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
+#: ../src/msw/dialup.cpp:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot find font node '%s'."
-msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
+msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
+msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:815
+#: ../src/msw/dialup.cpp:850
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Tidak bisa menemukan lokasi dari file buku alamat"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
+msgstr "Tidak bisa menemukan koneksi dialup yang aktif: %s"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memperoleh jangkauan prioritas untuk kebijakan penjadualan %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
 
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Tidak bisa memperoleh nama host resmi"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:909
+#: ../src/msw/dialup.cpp:951
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Tidak bisa menutup - tidak ada koneksi dialup yang aktif."
 
-#: ../src/msw/app.cpp:307 ../src/msw/app.cpp:310
+#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:292
-msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
-
-#: ../src/mgl/window.cpp:546
-msgid "Cannot initialize display."
-msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+#: ../src/common/socket.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize sockets"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi OLE"
 
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:601
+#: ../src/msw/volume.cpp:619
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load resources from '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka dokumen HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:613
+#: ../src/html/helpdata.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka help book HTML: %s"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Cannot open URL '%s'"
-msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
-
-#: ../src/html/helpdata.cpp:284
+#: ../src/html/helpdata.cpp:298
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka isi file: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'."
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
 
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Tidak bisa membuka file untuk pencetakan PostScript!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:299
+#: ../src/html/helpdata.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Tidak bisa membuka file indeks: %s"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1202
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
-msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
-
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
-
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
-#, c-format
-msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
+msgid "Cannot open resources file '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat sesumber dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Tidak bisa mencetak halaman kosong."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
+#: ../src/msw/volume.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Tidak bisa membaca typename dari '%s'!"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
+#: ../src/os2/thread.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Cannot resume thread %lu"
+msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %lu"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:922
+#, c-format
+msgid "Cannot resume thread %x"
+msgstr "Tidak bisa meneruskan thread %x"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Tidak bisa mengambil kebijakan penjadualan thread."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
-msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
+#: ../src/common/intl.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
+msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
+msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS."
+
+#: ../src/os2/thread.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Cannot suspend thread %lu"
+msgstr "Tidak bisa menunda thread %lu"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:907
+#, c-format
+msgid "Cannot suspend thread %x"
+msgstr "Tidak bisa menunda thread %x"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:830
+msgid "Cannot wait for thread termination"
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:443
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Membedakan huruf besar dan kecil"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
+msgid "Categorized Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
+#, fuzzy
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
+msgid "Cen&tred"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:171
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:750
-msgid "Choose ISP to dial"
-msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
+msgid "Centre"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
-msgid "Choose font"
-msgstr "Pilih huruf"
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Centre text."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:114
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cl&ose"
-msgstr "Tutup"
+msgid "Centred"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan mutex."
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:504
-msgid "Clear the log contents"
-msgstr "Bersihkan isi log"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Ch&oose..."
+msgstr "&Pindah ke..."
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
-msgid "Close"
-msgstr "Tutup"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
+msgid "Change List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
-msgid "Close\tAlt-F4"
-msgstr "Tutup\tAlt-F4"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
+msgid "Change Object Style"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/mdig.cpp:115
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Tutup"
-
-#: ../src/generic/logg.cpp:506
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tutul jendela ini"
+msgid "Change Properties"
+msgstr "&Properties"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
-msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
+msgid "Change Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputer"
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:934
+#: ../src/common/fileconf.cpp:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
-msgid "Confirm"
-msgstr "Konfirmasi"
+msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
-msgid "Confirm registry update"
-msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
+msgid "Character styles"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:362
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Terkoneksi..."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
+msgid "Check to add a period after the bullet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:383
-msgid "Contents"
-msgstr "Isi"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
+msgid "Check to add a right parenthesis."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:947
-#, c-format
-msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
-msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
+msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Check to make the font bold."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
-msgid "Copies:"
-msgstr "Salinan:"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Check to make the font italic."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Check to make the font underlined."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Could not extract %s into %s: %s"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
+msgid "Check to restart numbering."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
-msgid "Could not find tab for id"
-msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
-
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
-#, c-format
-msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
-msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Check to show a line through the text."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not locate file '%s'."
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in capitals."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:823
-msgid "Could not start document preview."
-msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in subscript."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:242
-msgid "Could not start printing."
-msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Check to show the text in superscript."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1368
-msgid "Could not transfer data to window"
-msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:785
+msgid "Choose ISP to dial"
+msgstr "Pilih ISP yang akan dihubungi"
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:154
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Buat direktori"
 
 
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
-msgid "Couldn't add an image to the image list."
-msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
+#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Pilih huruf"
 
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
-msgid "Couldn't create a timer"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
+msgid "Choose colour"
+msgstr "Pilih warna"
 
 
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
-msgid "Couldn't create cursor."
-msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
+#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
+msgid "Choose font"
+msgstr "Pilih huruf"
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:388
+#: ../src/common/module.cpp:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
-msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
+msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:856
-msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Tutup"
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:607
-msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
+#, fuzzy
+msgid "Class not registered."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
-msgstr "Tidak bisa memuat ikon dari '%s'."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "&Clear"
 
 
-#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open audio: %s"
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
+msgid "Clear the log contents"
+msgstr "Bersihkan isi log"
 
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
-#, c-format
-msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Click to apply the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
+msgid "Click to browse for a symbol."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/os2/thread.cpp:171
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
+msgid "Click to cancel changes to the font."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:731
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
-msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
+msgid "Click to cancel the font selection."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
-#: ../src/common/imagpng.cpp:666
-msgid "Couldn't save PNG image."
-msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the font colour."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:610
-msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the text background colour."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
-msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
-msgstr ""
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the text colour."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
-msgid "Create directory"
-msgstr "Buat direktori"
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Click to choose the font for this level."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:955
-msgid "Create new directory"
-msgstr "Buat direktori baru"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Click to close this window."
+msgstr "Tutul jendela ini"
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
-msgid "Cu&t"
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Click to confirm changes to the font."
+msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
+msgid "Click to confirm the font selection."
+msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new box style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
+msgid "Click to create a new character style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
-msgid "Current directory:"
-msgstr "Direktori saat ini:"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new list style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
+msgid "Click to create a new paragraph style."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:118
-msgid "D sheet, 22 x 34 in"
-msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new tab position."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:649
-msgid "DDE poke request failed"
-msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete all tab positions."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
-msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
-msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete the selected tab position."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
-msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
-msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
-msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Click to rename the selected style."
+msgstr "Klik untuk membatalkan font yang dipilih."
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
-msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
-msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
+msgid "Close All"
+msgstr "Tutup Semua"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:140
-msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
-msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:267
+msgid "Close current document"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
-msgid "Decorative"
-msgstr "Dekoratif"
+#: ../src/generic/logg.cpp:524
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutul jendela ini"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:666
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Pengkodean default"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Warna:"
 
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete item"
-msgstr "Teletype"
+msgid "Colour"
+msgstr "Warna:"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
+#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:359
-msgid ""
-"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
-"not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
-"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
-"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Colour:"
+msgstr "Warna:"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Tahukah anda..."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Column could not be added."
+msgstr "File tidak bisa dimuat."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1359
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
+msgid "Column description could not be initialized."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
+#, fuzzy
+msgid "Column index not found."
+msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
-msgid "Directory does not exist"
-msgstr "Direktori tidak ada"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
+msgid "Column width could not be determined"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
-#, fuzzy
-msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr "Direktori tidak ada"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
+msgid "Column width could not be set."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
+#: ../src/common/init.cpp:185
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Display all index items that contain given substring. Search is case "
-"insensitive."
+"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
+"ignored."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
-"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:592
-msgid "Display options dialog"
-msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
+#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
+#: ../src/gtk/window.cpp:4136
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
-"\" ?\n"
-"Current value is \n"
-"%s, \n"
-"New value is \n"
-"%s %1"
+"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
+"Manager."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
-"ekstensi \"%s\" ?\n"
-"Nilai saat ini adalah \n"
-"%s, \n"
-"Nilai baru adalah \n"
-"%s % 1"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Do you want to save changes to document %s?"
-msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:422
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
+msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
+msgstr "File Help HML Terkompresi (*.chm)|*.chm|"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
-msgid "Done."
-msgstr "Selesai."
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:271
+#: ../src/common/fileconf.cpp:966
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Doubly used id : %d"
-msgstr ""
+msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
+msgstr "Nama entri konfigurasi tidak bisa diawali dengan '%c'."
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
-msgid "Down"
-msgstr "Turun"
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:119
-msgid "E sheet, 34 x 44 in"
-msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
+msgid "Confirm registry update"
+msgstr "Konfirmasi peremajaan registry"
 
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
-msgid "Edit item"
-msgstr ""
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Terkoneksi..."
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
-msgid "Elapsed time : "
-msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
+msgid "Contents"
+msgstr "Isi"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:412
+#: ../src/common/strconv.cpp:2263
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Enter a page number between %d and %d:"
-msgstr ""
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
+msgstr "Konversi ke charset '%s' tidak bekerja"
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:442
-msgid "Entries found"
-msgstr "Entri ditemukan"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Isi"
 
 
-#: ../src/common/config.cpp:362
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
-msgstr ""
-"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%s' pada posisi %d dalam '%"
-"s'."
+msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
+msgstr "Terkopi ke clipboard: \"%s\""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
+msgid "Copies:"
+msgstr "Salinan:"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
-msgid "Error "
-msgstr "Kesalahan"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "&Kopi"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
-msgid "Error creating directory"
-msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Seksi"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
-msgid "Error in reading image DIB ."
-msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
+#: ../src/html/chm.cpp:721
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:505
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading config options."
-msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
+msgid "Could not determine column index."
+msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:478
-msgid "Error: "
-msgstr "Kesalahan:"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
+msgid "Could not determine column's position"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
-msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
-msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine number of columns."
+msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
-msgid "Estimated time : "
-msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine number of items"
+msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
 
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
+#: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Execution of command '%s' failed"
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
+msgid "Could not extract %s into %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengekstrak %s ke dalam %s: %s"
 
 
-#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
+msgid "Could not find tab for id"
+msgstr "Tidak bisa menemukan tab untuk id"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:124
-msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
+#, fuzzy
+msgid "Could not get header description."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
-msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
+#, fuzzy
+msgid "Could not get items."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
-msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
+#, fuzzy
+msgid "Could not get property flags."
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Could not get selected items."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:844
+#: ../src/html/chm.cpp:445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup:  %s"
+msgid "Could not locate file '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menemukan file '%s'."
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
-msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "Gagal mengakses file lock."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove column."
+msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
 
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
-msgstr ""
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve number of items"
+msgstr "Tidak dapat membuat file sementara '%s'"
 
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to change video mode"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+msgid "Could not set alignment."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:188
-msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "Gagal menutup file handle"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
+#, fuzzy
+msgid "Could not set column width."
+msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Could not set current working directory"
+msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
-msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr "Gagal menutup clipboard."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
+#, fuzzy
+msgid "Could not set header description."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:784
-msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
+#, fuzzy
+msgid "Could not set icon."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:730
-msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
-msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
+#, fuzzy
+msgid "Could not set maximum width."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:614
-#, c-format
-msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
+#, fuzzy
+msgid "Could not set minimum width."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
+#, fuzzy
+msgid "Could not set property flags."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1197
-#, c-format
-msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
-msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
+msgid "Could not start document preview."
+msgstr "Tidak bisa memulai preview dokumen."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1004
-msgid "Failed to create DDE string"
-msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
+#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
+msgid "Could not start printing."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:425
-msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
+msgid "Could not transfer data to window"
+msgstr "Tidak bisa mentransfer data ke jendela"
 
 
-#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
-msgid "Failed to create a status bar."
-msgstr "Gagal menciptakan baris status"
+#: ../src/os2/thread.cpp:161
+msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh kunci mutex"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:728
-msgid "Failed to create a temporary file name"
-msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
+msgid "Couldn't add an image to the image list."
+msgstr "Tidak bisa menambahkan citra ke daftar citra."
 
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
-msgid "Failed to create an anonymous pipe"
-msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
+#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
+msgid "Couldn't create a timer"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create the overlay window"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 
-#: ../src/msw/cursor.cpp:198
+#: ../src/common/translation.cpp:1853
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to create cursor."
-msgstr "Gagal menciptakan baris status"
-
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
-
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
-msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
-
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory '%s'\n"
-"(Do you have the required permissions?)"
-msgstr ""
-"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
-"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
+msgid "Couldn't enumerate translations"
+msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
+#: ../src/common/dynlib.cpp:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
+msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
+msgstr "Tidak bisa menemukan simbol '%s' dalam pustaka dinamis"
 
 
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
-#, c-format
-msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
+#: ../src/gtk/print.cpp:2005
+msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
-msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
+#: ../src/msw/thread.cpp:948
+msgid "Couldn't get the current thread pointer"
+msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
-msgid "Failed to empty the clipboard."
-msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
+msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 
-#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
+#: ../src/common/imaggif.cpp:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed to enumerate video modes"
-msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:668
-msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
-msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
+#: ../src/common/imagpng.cpp:658
+msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
+msgstr "Tidak bisa memuat citra PNG - file terkorupsi atau memory tidak cukup."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:622
+#: ../src/unix/sound.cpp:471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
+msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
+msgstr "Tidak bisa memuat data suara dari '%s'."
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 ../src/unix/utilsunx.cpp:476
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+msgid "Couldn't open audio: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka audio: %s"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:682
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
+msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
+msgstr "Tidak bisa meregister format clipboard '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
-msgid "Failed to get data from the clipboard"
-msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
+#: ../src/os2/thread.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't release a mutex"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
-msgid "Failed to get the local system time"
-msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
+#, c-format
+msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
+msgstr "Tidak bisa mengambil informasi tentang item list control %d."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1609
-msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
+#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
+#: ../src/common/imagpng.cpp:768
+msgid "Couldn't save PNG image."
+msgstr "Tidak bisa menyimpan citra PNG."
 
 
-#: ../src/univ/theme.cpp:122
-msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
+#: ../src/msw/thread.cpp:715
+msgid "Couldn't terminate thread"
+msgstr "Tidak bisa menghentikan thread"
 
 
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
-msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
-msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
-msgid "Failed to initialize OpenGL"
-msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
+msgid "Create directory"
+msgstr "Buat direktori"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
-msgid ""
-"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
-"program"
-msgstr ""
-"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
-"jalankan ulang program"
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
+msgid "Create new directory"
+msgstr "Buat direktori baru"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "ctrl"
 
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:312
-msgid "Failed to load mpr.dll."
-msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
+msgid "Current directory:"
+msgstr "Direktori saat ini:"
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Failed to load shared library '%s'"
-msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
+#: ../src/gtk/print.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Customize Columns"
+msgstr "Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
+msgid "Cut"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
-msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Seksi"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1844
-#, c-format
-msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for %s"
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+#: ../src/common/paper.cpp:101
+msgid "D sheet, 22 x 34 in"
+msgstr "Kertas D, 22 x 34 in"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
-msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+#: ../src/msw/dde.cpp:709
+msgid "DDE poke request failed"
+msgstr "Permintaan poke DDE gagal"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:750
-msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr "Gagal membuka file sementara."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
+msgid "DECIMAL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
-msgid "Failed to open the clipboard."
-msgstr "Gagal membuka clipboard."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
+msgid "DEL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
-msgid "Failed to put data on the clipboard"
-msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
+msgid "DELETE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
-msgid "Failed to read PID from lock file."
-msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
+msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
+msgstr "Header DIB: Pengkodean tidak sesuai dengan bitdepth."
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
-msgid "Failed to redirect child process input/output"
-msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
+msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
+msgstr "Header DIB: Tinggi citra > 32767 pixel untuk file."
 
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
-msgid "Failed to redirect the child process IO"
-msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
+msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
+msgstr "DIB Header: Lebar citra > 32767 pixel untuk file."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
+msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
+msgstr "DIB Header: bitdepth dalam file tidak diketahui."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:231
-#, c-format
-msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
-msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
+msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
+msgstr "Header DIB: Pengkodean dalam file tidak diketahui."
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "DIVIDE"
+msgstr "<DRIVE>"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
-#, c-format
-msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
+#: ../src/common/paper.cpp:123
+msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
+msgid "DOWN"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:560
-#, c-format
-msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Dashed"
+msgstr "Tanggal"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
-msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
-msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
+msgid "Data object has invalid data format"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1934
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
+msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:455
-msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
-msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Debug report \"%s\""
+msgstr "Laporan debug \"%s\""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
-msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
+msgid "Debug report couldn't be created."
+msgstr "Laporan debut tidak dapat dibuat."
 
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
-msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
+msgid "Debug report generation has failed."
+msgstr "Pembuatan laporan debut gagal."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:713
-msgid "Failed to send DDE advise notification"
-msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
+msgid "Decorative"
+msgstr "Dekoratif"
 
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
-msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Pengkodean default"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
-msgid "Failed to set clipboard data."
-msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Default font"
+msgstr "Printer default"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:701
-msgid "Failed to set temporary file permissions"
-msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
+msgid "Default printer"
+msgstr "Printer default"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Menghapus"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Pilih &Semuanya"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
-msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr "Gagal menghentikan thread"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Delete Style"
+msgstr "Hapus item"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:687
-msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
-msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Delete Text"
+msgstr "Hapus item"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:917
-#, c-format
-msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
-msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
+msgid "Delete item"
+msgstr "Hapus item"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1859
-#, c-format
-msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Seksi"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete style %s?"
+msgstr "Hapus item"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:339
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
+msgid "Deleted stale lock file '%s'."
+msgstr "Menghapus file lock '%s' yang terhenti."
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
+#: ../src/common/module.cpp:125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
+msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:393
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Kesalahan fatal"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Pengkodean default"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:467
-msgid "Fatal error: "
-msgstr "Kesalahan fatal:"
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
 
 
-#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr "File %s tidak ada."
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
+msgid "Developed by "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
+msgid "Developers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
-#, c-format
+#: ../src/msw/dialup.cpp:394
 msgid ""
 msgid ""
-"File '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"File '%s' sudah ada.\n"
-"Apakah anda ingin menggantinya?"
+"Fungsi dial up tidak tersedia karena remote access service (RAS) tidak "
+"terinstall pada mesin ini. Silahkan menginstall."
 
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:224
-msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr "File tidak bisa dimuat."
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Tahukah anda..."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
-#: ../src/common/docview.cpp:1502
-msgid "File error"
-msgstr "Kesalahan file"
+#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
+#, c-format
+msgid "DirectFB error %d occured."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 ../src/generic/filedlgg.cpp:750
-msgid "File name exists already."
-msgstr "Nama file sudah ada."
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Dekoratif"
 
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:250
+#: ../src/common/filefn.cpp:1248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Files (%s)|%s"
-msgstr "File-file (%s)|%s"
+msgid "Directory '%s' couldn't be created"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
-msgid "Find"
-msgstr "Temukan"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
-msgid "Fixed font:"
-msgstr "Huruf tetap:"
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
+msgid "Directory does not exist"
+msgstr "Direktori tidak ada"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
-msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-msgstr ""
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
+msgid "Directory doesn't exist."
+msgstr "Direktori tidak ada."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:130
-msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
+#: ../src/common/docview.cpp:457
+msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
-msgid "Font size:"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+"Menampilkan semua item-item indeks yang berisi substring yang diberikan. "
+"Pencarian bersifat membedakan huruf besar dan kecil."
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
-msgid "Fork failed"
-msgstr "Fork gagal"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
+msgid "Display options dialog"
+msgstr "Dialog menampilkan pilihan"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
-msgid "Forward"
-msgstr "Ke depan"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
+msgid "Displays help as you browse the books on the left."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:235
-msgid "Forward hrefs are not supported"
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
+msgid ""
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
+"\" ?\n"
+"Current value is \n"
+"%s, \n"
+"New value is \n"
+"%s %1"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Apakah anda ingin menimpa perintah yanf digunakan untuk %s file-file dengan "
+"ekstensi \"%s\" ?\n"
+"Nilai saat ini adalah \n"
+"%s, \n"
+"Nilai baru adalah \n"
+"%s % 1"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:731
-#, c-format
-msgid "Found %i matches"
-msgstr "Menemukan %i sesuai"
+#: ../src/common/docview.cpp:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to save changes to %s?"
+msgstr "Apakah anda ingin menyimpan perubahan terhadap dokumen %s?"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
-msgid "From:"
-msgstr "Dari:"
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
+msgid "Documentation by "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:100
-msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
+msgid "Documentation writers"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:75
-msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
+#: ../src/common/sizer.cpp:2579
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Jangan Save"
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:59
-msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
+#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:62
-msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr "GIF: tidak cukup memory."
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
+msgid "Done."
+msgstr "Selesai."
 
 
-#: ../src/common/imaggif.cpp:65
-msgid "GIF: unknown error!!!"
-msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Dotted"
+msgstr "Selesai"
 
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
-msgid "GTK+ theme"
-msgstr "Tema GTK+"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Selesai"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:154
-msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
+#: ../src/common/paper.cpp:178
+msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:153
-msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
-msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
+#: ../src/common/xtixml.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Doubly used id : %d"
+msgstr "User id ganda : %d"
 
 
-#: ../include/wx/xti.h:843
-msgid "GetProperty called w/o valid getter"
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
+msgid "Down"
+msgstr "Turun"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
+msgid "Drag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:903
-msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
+#: ../src/common/paper.cpp:102
+msgid "E sheet, 34 x 44 in"
+msgstr "Kertas E, 34 x 44 inci"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
+msgid "END"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:851
-msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
+msgid "ENTER"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/image.cpp:1499
-msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
-msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:558
-msgid "Go back"
-msgstr "Kembali"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
+msgid "ESC"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ke depan"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
+msgid "ESCAPE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
-msgid "Go one level up in document hierarchy"
-msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
+msgid "EXECUTE"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:945
-msgid "Go to home directory"
-msgstr "Ke direktori home"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit item"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
-msgid "Go to parent directory"
-msgstr "Ke direktori atasnya"
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
+msgid "Edit item"
+msgstr "Edit item"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:417
-msgid "Goto Page"
-msgstr "Ke Halaman"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
+msgid "Enable the height value."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Enable the maximum width value."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
-msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
+msgid "Enable the minimum height value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
-msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Enable the minimum width value."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
+msgid "Enable the width value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:468
-#, c-format
-msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Enable vertical alignment."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
-msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
+msgid "Enable vertical offset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
+msgid "Enables a background colour."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/msw/mdi.cpp:1329
-msgid "Help"
-msgstr "Pertolongan"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
+msgid "Enter a box style name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
-msgid "Help Browser Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
+msgid "Enter a character style name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
-msgid "Help Index"
-msgstr "Indeks Pertolongan"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
+msgid "Enter a list style name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
-msgid "Help Printing"
-msgstr "Pertolongan Pencetakan"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
+msgid "Enter a new style name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
-msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
+msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Help: %s"
-msgstr "Pertolongan: %s"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
-msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
-msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
+msgid "Enter command to open file \"%s\":"
+msgstr "Masukkan perintah untuk membuka file '%s':"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
-msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
+#: ../src/generic/helpext.cpp:464
+msgid "Entries found"
+msgstr "Entri ditemukan"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
-msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
+#: ../src/common/paper.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
-msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
+#: ../src/common/config.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
+msgstr ""
+"Ekspansi variabel lingkungan gagal: kehilangan '%c' pada posisi %u dalam '%"
+"s'."
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:771
-msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
-msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:755
-msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Error closing epoll descriptor"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:758
-msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr "IFF: memory tidak cukup."
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Error closing kqueue instance"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:761
-msgid "IFF: unknown error!!!"
-msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
-msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
-msgstr ""
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Error in reading image DIB."
+msgstr "Kesalahan dalam membaca citra DIB."
 
 
-#: ../include/wx/xti.h:1647
-msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
+#, c-format
+msgid "Error in resource: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/xti.h:1720
-msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
-msgstr ""
+#: ../src/common/fileconf.cpp:454
+msgid "Error reading config options."
+msgstr "Error saat membaca opsi config."
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
-msgid "Illegal directory name."
-msgstr "Nama direktori tidak sah."
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
+msgid "Error saving user configuration data."
+msgstr "Error saat merekam data konfigurasi user."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
-msgid "Illegal file specification."
-msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
+#: ../src/gtk/print.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Error while printing: "
+msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:900
-msgid "Image and Mask have different sizes"
-msgstr "Citra dan Mask mempunyai ukuran yang berlainan."
+#: ../src/common/log.cpp:226
+msgid "Error: "
+msgstr "Kesalahan:"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1180
-#, c-format
-msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
+msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
+msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:305
-msgid ""
-"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
-"Please reinstall riched32.dll"
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
+msgid "Event queue overflowed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
-"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
-msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
+msgstr "File-file yang dapat dieksekusi (*.exe)|*.exe|Semua file(*.*)|*.*||"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:156
+msgid "Execute"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1227
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
+msgid "Execution of command '%s' failed"
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1278
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:424
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
-msgid "Indian (ISO-8859-12)"
-msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
+#: ../src/common/paper.cpp:107
+msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr "Eksekutif, 7 1/4 x 10 1/2 inci"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
-msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+#: ../src/msw/registry.cpp:1231
+#, c-format
+msgid ""
+"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
-msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
+#: ../src/html/chm.cpp:728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
-msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
+msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
+msgstr "Hasil ekstrak dari '%s' ke dalam '%s' gagal."
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
+msgid "F"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/x11/app.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry specification '%s'"
-msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Face Name"
+msgstr "NamaBaru"
 
 
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Invalid lock file '%s'."
-msgstr "File lock tidak sah '%s'."
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
+msgid "Failed to access lock file."
+msgstr "Gagal mengakses file lock."
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
-msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
-msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/dib.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
+msgstr "Gagal mengalokasikan %luKB dari memori untuk data bitmap."
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
-msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
+#: ../src/common/glcmn.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
+msgstr "Gagal membuat kursor."
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
-msgid "Italic"
-msgstr "Miring"
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
+msgid "Failed to change video mode"
+msgstr "Gagal merubah mode video"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:149
-msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
-msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
+#: ../src/common/image.cpp:2943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
-msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
-msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
+msgstr "Gagal membersihkan direktori laporan debug \"%s\""
 
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
-msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
+#: ../src/common/filename.cpp:222
+msgid "Failed to close file handle"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
-msgid "KOI8-R"
-msgstr "KOI8-R"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Failed to close lock file '%s'"
+msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "KOI8-U"
-msgstr "KOI8-R"
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
+msgid "Failed to close the clipboard."
+msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
-msgid "Landscape"
-msgstr "Memanjang"
+#: ../src/x11/utils.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close the display \"%s\""
+msgstr "Gagal menutup clipboard."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:122
-msgid "Ledger, 17 x 11 in"
-msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:819
+msgid "Failed to connect: missing username/password."
+msgstr "Gagal koneksi: hilang nama user/kata kunci"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
-msgid "Left margin (mm):"
-msgstr "Batas kiri (mm):"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:765
+msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
+msgstr "Gagal koneksi: tidak ada ISP yang didial"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:115
-msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
-msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
+#: ../src/common/textfile.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
+msgstr "Gagal menutup file handle"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:120
-msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
+#: ../src/generic/logg.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
+msgstr "Gagal membuka clipboard."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:114
-msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+#: ../src/msw/registry.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Failed to copy registry value '%s'"
+msgstr "Gagal menyalin nilai registry '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
-msgid "Light"
-msgstr "Light"
+#: ../src/msw/registry.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal menyalin isi dari kunci registry '%s' ke '%s'."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:806
-msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
-msgstr ""
+#: ../src/common/filefn.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
+msgstr "Gagal menyalin file '%s' ke '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
+#: ../src/msw/registry.cpp:679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Load %s file"
-msgstr "Memuat file %s"
+msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengkopi subkunci registry '%s' to '%s'."
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:390
-msgid "Loading : "
-msgstr "Memuat:"
+#: ../src/msw/dde.cpp:1074
+msgid "Failed to create DDE string"
+msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:569
+msgid "Failed to create MDI parent frame."
+msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
-msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
-msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
+#: ../src/common/filename.cpp:1032
+msgid "Failed to create a temporary file name"
+msgstr "Gagal menciptakan suatu nama file sementara"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Gagal menciptakan pipa anonymous"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
-msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
-msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:569
+#: ../src/msw/dde.cpp:443
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Log saved to the file '%s'."
-msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
+msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
+msgstr "Gagal menciptakan koneksi ke server '%s' untuk topik '%s'"
 
 
-#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
-msgid "Long Conversions not supported"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/cursor.cpp:213
+msgid "Failed to create cursor."
+msgstr "Gagal membuat kursor."
 
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
-msgid "MDI child"
-msgstr "child MDI"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
 
 
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
-"not installed on this machine. Please install it."
+"Failed to create directory '%s'\n"
+"(Do you have the required permissions?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
-"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
+"Gagal menciptakan direktori '%s'\n"
+"(Apakah anda mempunya permisi yang disyaratkan?)"
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ksimalkan"
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create epoll descriptor"
+msgstr "Gagal membuat kursor."
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
-msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
+msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
+msgstr "Gagal menciptakan entri registry untuk file-file '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
-msgid "Match case"
-msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
+msgstr "Gagal menciptakan dialog standar temukan/ganti (kode kesalahan %d)"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
+msgstr "Gagal menciptakan baris status"
+
+#: ../src/html/winpars.cpp:733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
-msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
+msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
+msgstr "Gagal menampilkan dokumen HTML dalam pengkodean %s"
 
 
-#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
-msgid "Metal theme"
-msgstr "Tema Metal"
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
+msgid "Failed to empty the clipboard."
+msgstr "Gagal mengosongkan clipboard."
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Mi%nimalkan"
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
+msgid "Failed to enumerate video modes"
+msgstr "Gagal menghitung jumlah mode video"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:728
+msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
+msgstr "Gagal mengadakan advise loop dengan server DDE"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
+#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
-msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
+msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal membentuk koneksi dialup: %s"
 
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:165
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
+msgid "Failed to execute '%s'\n"
+msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
-msgid "Modern"
-msgstr "Modern"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
+msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
+msgstr "Gagal mengeksekusi curl, tolong install di PATH."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
-msgid "Modified"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:150
-msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
-msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
+#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
+msgstr "Gagal mencocokkan '%s' dalam regular expression: %s"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
-msgid "More..."
-msgstr "Lebih..."
+#: ../src/msw/dialup.cpp:717
+#, c-format
+msgid "Failed to get ISP names: %s"
+msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
-msgid "Move down"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
+msgstr "Gagal membuat direktori \"%s\""
 
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Move up"
-msgstr "&Pindah"
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
+msgid "Failed to get data from the clipboard"
+msgstr "Gagal memperoleh data dari clipboard"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: ../src/common/time.cpp:263
+msgid "Failed to get the local system time"
+msgstr "Gagal memperoleh waktu lokal sistem"
 
 
-#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
-msgid "New item"
-msgstr ""
+#: ../src/common/filefn.cpp:1452
+msgid "Failed to get the working directory"
+msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 ../src/generic/filedlgg.cpp:609
-msgid "NewName"
-msgstr "NamaBaru"
+#: ../src/univ/theme.cpp:114
+msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
+msgstr "Gagal menginisialisasi GUI: tidak ada tema built-in ditemukan"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:572
-msgid "Next page"
-msgstr "Halaman berikut"
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
+msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
+msgstr "Gagal menginisialisasi MS HTML Help."
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
+msgid "Failed to initialize OpenGL"
+msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:908
-msgid "No Unused Color in image being masked"
-msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:436
-msgid "No entries found."
-msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Failed to insert text in the control."
+msgstr "Gagal memperoleh direktori kerja"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
-"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
-"one)?"
-msgstr ""
-"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
-" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
-"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
-"lainnya)?"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:407
-#, c-format
+#: ../src/unix/appunix.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install signal handler"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
 msgid ""
 msgid ""
-"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
-"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
-"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
-"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
-"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
+"Gagal bergabung ke thread, memory leak potensial terdeteksi - silahkan "
+"jalankan ulang program"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
+#: ../src/msw/utils.cpp:747
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
-msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
+msgid "Failed to kill process %d"
+msgstr "Gagal untuk mematikan proses %d"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
-msgid "No handler found for image type."
-msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
-#: ../src/common/image.cpp:1247
-#, c-format
-msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image %d from stream."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
-#, c-format
-msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
+#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:719
-msgid "No matching page found yet"
-msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
 
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "No sound"
-msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
+#: ../src/msw/volume.cpp:328
+msgid "Failed to load mpr.dll."
+msgstr "Gagal memuat mpr.dll."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+#: ../src/msw/utils.cpp:1128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load resource \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/common/dynlib.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Failed to load shared library '%s'"
+msgstr "Gagal memuat shared library '%s'"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
-msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
-msgstr ""
+#: ../src/msw/utils.cpp:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
-msgid "Normal font:"
-msgstr "Huruf normal:"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
+msgstr "Gagal mengunci lock file '%s'"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:134
-msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:752
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:1073
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/common/filename.cpp:2582
+#, c-format
+msgid "Failed to modify file times for '%s'"
+msgstr "Gagal untuk memodifikasi waktu file untuk '%s'"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:263
-msgid "Objects must have an id attribute"
+#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
+msgid "Failed to monitor I/O channels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
-msgid "Open File"
-msgstr ""
+#: ../src/common/filename.cpp:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for reading"
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:580 ../src/html/helpfrm.cpp:1413
-msgid "Open HTML document"
-msgstr "Buka dokumen HTML"
+#: ../src/common/filename.cpp:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing"
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
-msgid "Operation not permitted."
-msgstr "Operasi tidak diijinkan"
+#: ../src/html/chm.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:696
-#, c-format
-msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:758
-#, c-format
-msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
+#: ../src/x11/utils.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open display \"%s\"."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
-msgid "Options"
-msgstr "Pilihan-pilihan"
+#: ../src/common/filename.cpp:1067
+msgid "Failed to open temporary file."
+msgstr "Gagal membuka file sementara."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
+msgid "Failed to open the clipboard."
+msgstr "Gagal membuka clipboard."
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
-msgid "PCX: couldn't allocate memory"
-msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
+#: ../src/common/translation.cpp:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
+msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari: '%s'."
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
-msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
+msgid "Failed to put data on the clipboard"
+msgstr "Gagal meletakkan data pada clipboard."
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
-msgid "PCX: invalid image"
-msgstr "PCX: citra tidak sah"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
+msgid "Failed to read PID from lock file."
+msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
-msgid "PCX: this is not a PCX file."
-msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
+#: ../src/common/fileconf.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read config options."
+msgstr "Error saat membaca opsi config."
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
-msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
+#: ../src/common/docview.cpp:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat metafile dari file \"%s\"."
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
-msgid "PCX: version number too low"
-msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
+msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
-msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
-msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read from wake-up pipe"
+msgstr "Gagal membaca PID dari file lock."
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
-msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
+msgid "Failed to redirect child process input/output"
+msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses masukan/keluaran child"
 
 
-#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
-msgid "PNM: File seems truncated."
-msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr "Gagal mengarahkan kembali proses IO child"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:845
+#: ../src/msw/dde.cpp:294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Halaman %d"
+msgid "Failed to register DDE server '%s'"
+msgstr "Gagal meregister server DDE '%s'"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:843
+#: ../src/common/fontmap.cpp:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Halaman %d dari %d"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Atur Halaman"
+msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
+msgstr "Gagal mengingat pengkodean untuk charset '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
-msgid "Pages"
-msgstr "Halaman-halaman"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
+msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Ukuran Kertas"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Failed to remove lock file '%s'"
+msgstr "Gagal menghilangkan file lock '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
-msgid "Paper size"
-msgstr "Ukuran kertas"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
+msgstr "Gagal menghilangkan file '%s' yang terhenti"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
-msgid "Passing a already registered object to SetObject"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/registry.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengganti nilai registry '%s' ke '%s'."
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
-msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
+"exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
-msgid "Passing an unkown object to GetObject"
-msgstr ""
+#: ../src/msw/registry.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
+msgstr "Gagal mengganti kunci registry '%s' to '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisi"
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
+msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
+msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
 
 
-#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
-msgid "Pipe creation failed"
-msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+#: ../src/common/filename.cpp:2676
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
+msgstr "Gagal mengambil waktu file untuk '%s'"
 
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
-msgid "Please choose a valid font."
-msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
+#: ../src/msw/dialup.cpp:488
+msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
+msgstr "Gagal mengambil teks dari pesan kesalahan RAS"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
-msgid "Please choose an existing file."
-msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
+msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
+msgstr "Gagal mengmbil format-format clipboard yang didukung"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:751
-msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
-msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
+#: ../src/common/docview.cpp:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
-"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
-"or this program won't operate correctly."
-msgstr ""
-"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
-"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
-"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
+#: ../src/msw/dib.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
+msgstr "Gagal untuk memuat citra %d dari file '%s'."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:112
-msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
+#: ../src/msw/dde.cpp:769
+msgid "Failed to send DDE advise notification"
+msgstr "Gagal mengirimkan pemberitahuan DDE advise"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
-msgid "Portrait"
-msgstr "Membujur"
+#: ../src/common/ftp.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
+msgstr "Gagal menetapkan mode transfer FTP ke %s."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
-msgid "PostScript file"
-msgstr "File Postcript"
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
+msgid "Failed to set clipboard data."
+msgstr "Gagal menetapkan data clipboard."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
-msgid "Preview:"
-msgstr "Preview:"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
-msgid "Previous page"
-msgstr "Halaman sebelumnya"
+#: ../src/common/file.cpp:549
+msgid "Failed to set temporary file permissions"
+msgstr "Gagal menetapkan permisi file sementara"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set text in the text control."
+msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:963
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Preview Pencetakan"
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
+#, c-format
+msgid "Failed to set thread priority %d."
+msgstr "Gagal menetapkan prioritas thread %d."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:797 ../src/common/prntbase.cpp:823
-msgid "Print Preview Failure"
-msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
+msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
-msgid "Print Range"
-msgstr "Jangkauan Cetakan"
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
+msgstr "Gagal menyimpan citra '%s' ke memory VFS!"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Atur Cetakan"
+#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
+msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
-msgid "Print in colour"
-msgstr "Cetak berwarna"
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
+msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
-msgid "Print spooling"
-msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
+msgid "Failed to terminate a thread."
+msgstr "Gagal menghentikan thread"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:586
-msgid "Print this page"
-msgstr "Cetak halaman ini"
+#: ../src/msw/dde.cpp:747
+msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
+msgstr "Gagal menghentikan advise loop dengan server DDE"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
-msgid "Print to File"
-msgstr "Cetak ke File"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:961
+#, c-format
+msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
+msgstr "Gagal menghentikan koneksi dialup: %s"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
-msgid "Printer command:"
-msgstr "Perintah pencetak:"
+#: ../src/common/filename.cpp:2597
+#, c-format
+msgid "Failed to touch the file '%s'"
+msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
-msgid "Printer options"
-msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
+msgstr "Gagal membuka kunci dari file lock '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
-msgid "Printer options:"
-msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
+#: ../src/msw/dde.cpp:315
+#, c-format
+msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
+msgstr "Gagal melepas register server DDE '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
-msgid "Printer..."
-msgstr "Pencetak..."
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
+msgstr "Gagal mengambil data dari clipboard."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
-msgid "Printing "
-msgstr "Mencetak"
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update user configuration file."
+msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:126
-msgid "Printing Error"
-msgstr "Kesalahan Mencetak"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
+msgstr "Gagal mengupload laporan debut (kode error %d)."
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:244
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Printing page %d..."
-msgstr "Mencetak halaman %d..."
+msgid "Failed to write to lock file '%s'"
+msgstr "Gagal menulis file lock '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:204
-msgid "Printing..."
-msgstr "Mencetak..."
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "File"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:468
-msgid "Program aborted."
-msgstr "Program dibatalkan."
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "&Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:131
-msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
-msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
+msgid "File"
+msgstr "File"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1118
-msgid "Question"
-msgstr "Pertanyaan"
-
-#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Read error on file '%s'"
-msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
-
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
-msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
+#: ../src/common/docview.cpp:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:552
-#, c-format
-msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
+#: ../src/common/docview.cpp:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:521
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
+msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
+msgstr "File '%s' sudah ada, apakah anda benar-benar ingin menimpanya?"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:648
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
-"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
-"operation aborted."
+"File '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
-" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
-" operasi dibatalkan."
+"File '%s' sudah ada.\n"
+"Apakah anda ingin menggantinya?"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Registry value '%s' already exists."
-msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
+#: ../src/common/filefn.cpp:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be removed"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:441
-msgid "Relevant entries:"
-msgstr "Entri relevan"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
-msgid "Remaining time : "
-msgstr "Waktu tersisa :"
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
+msgid "File couldn't be loaded."
+msgstr "File tidak bisa dimuat."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
-msgid "Remove current page from bookmarks"
-msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File dialog failed with error code %0lx."
+msgstr "Eksekusi perintah '%s' gagal dengan pesan error: %u|"
 
 
-#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/common/docview.cpp:1752
+msgid "File error"
+msgstr "Kesalahan file"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
-msgid "Replace &all"
-msgstr "Ganti &semua"
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filectrlg.cpp:799
+msgid "File name exists already."
+msgstr "Nama file sudah ada."
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Ganti dengan:"
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
+msgid "File system containing watched object was unmounted"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
-msgid "Resource files must have same version number!"
-msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "File"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
-msgid "Right margin (mm):"
-msgstr "Batas kanan (mm):"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1756
+#, c-format
+msgid "Files (%s)"
+msgstr "File-file (%s)"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "File"
 
 
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Save %s file"
-msgstr "Simpan file %s"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "Temukan"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:256
-msgid "Save as"
-msgstr "Simpan sebagai"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "First"
+msgstr "pertama"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:502
-msgid "Save log contents to file"
-msgstr "Simpan isi log ke file"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Halaman berikut"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
-msgid "Script"
-msgstr "Skrip"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "Huruf tetap:"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 ../src/html/helpfrm.cpp:460
-msgid "Search"
-msgstr "Mencari"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
+msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:447
-msgid ""
-"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
-"above"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
+msgid "Floating"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
-"ketikkan diatas"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
-msgid "Search direction"
-msgstr "Arah pencarian"
+#: ../src/common/stockitem.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Floppy"
+msgstr "&Kopi"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
-msgid "Search for:"
-msgstr "Mencari:"
+#: ../src/common/paper.cpp:113
+msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
+msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inci"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:893
-msgid "Search in all books"
-msgstr "Mencari di semua buku"
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
+#: ../src/common/stockitem.cpp:195
+msgid "Font"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:718
-msgid "Searching..."
-msgstr "Mencari..."
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Font &weight:"
+msgstr "&Weight:"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
-msgid "Sections"
-msgstr "Seksi"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
+msgid "Font size:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Font st&yle:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select &All"
-msgstr "Pilih file"
+msgid "Font:"
+msgstr "Ukuran huruf:"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1605
-msgid "Select a document template"
-msgstr "Pilih template dokumen"
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1682
-msgid "Select a document view"
-msgstr "Pilih pandangan dokumen"
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
+msgid "Fork failed"
+msgstr "Fork gagal"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "&Teruskan"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1485
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pilih file"
+#: ../src/common/xtixml.cpp:236
+msgid "Forward hrefs are not supported"
+msgstr "Forward hrefs tidak didukung"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:713
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Separator expected after the option '%s'."
-msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
+msgid "Found %i matches"
+msgstr "Menemukan %i sesuai"
 
 
-#: ../include/wx/xti.h:839
-msgid "SetProperty called w/o valid setter"
-msgstr ""
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
+msgid "From:"
+msgstr "Dari:"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
-msgid "Setup"
-msgstr "Atur"
+#: ../src/common/imaggif.cpp:161
+msgid "GIF: Invalid gif index."
+msgstr "GIF: indeks gif tidak sah."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
-msgid "Setup..."
-msgstr "Atur..."
+#: ../src/common/imaggif.cpp:151
+msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
+msgstr "GIF: stream data kelihatannya terpotong."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:531
-msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
-msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
+#: ../src/common/imaggif.cpp:135
+msgid "GIF: error in GIF image format."
+msgstr "GIF: kesalahan pada format citra GIF"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:401
-msgid "Show all"
-msgstr "Tampilkan semua"
+#: ../src/common/imaggif.cpp:138
+msgid "GIF: not enough memory."
+msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
-msgid "Show all items in index"
-msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
+#: ../src/common/imaggif.cpp:141
+msgid "GIF: unknown error!!!"
+msgstr "GIF: error tidak diketahui!!!"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
-msgid "Show hidden directories"
-msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
+#: ../src/gtk/window.cpp:4119
+msgid ""
+"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
+"please install GTK+ 2.12 or later."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
+msgid "GTK+ theme"
+msgstr "Tema GTK+"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:553
-msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:244
+msgid "Generic PostScript"
+msgstr "Postcript Generik"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
+#: ../src/common/paper.cpp:137
+msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
+msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inci"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
-msgid "Slant"
-msgstr "Sudut pandang"
+#: ../src/common/paper.cpp:136
+msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
+msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inci"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:326
-msgid "Sorry, could not open this file for saving."
-msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
+#: ../include/wx/xtiprop.h:189
+msgid "GetProperty called w/o valid getter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
-#: ../src/common/docview.cpp:1504
-msgid "Sorry, could not open this file."
-msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
+#: ../include/wx/xtiprop.h:267
+msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:333
-msgid "Sorry, could not save this file."
-msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
+#: ../include/wx/xtiprop.h:207
+msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:797
-msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
-msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
+msgid "Go back"
+msgstr "Kembali"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:959
-msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
-msgstr ""
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
+msgid "Go forward"
+msgstr "Ke depan"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
-msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
+msgid "Go one level up in document hierarchy"
+msgstr "Ke satu tingkat diatas dalam hirarki dokumen"
 
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:493
-msgid "Sound data are in unsupported format."
-msgstr ""
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+msgid "Go to home directory"
+msgstr "Ke direktori home"
 
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
-msgstr ""
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Ke direktori atasnya"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:123
-msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
-msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
+msgid "Graphics art by "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:619
-msgid "Status: "
-msgstr "Status:"
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
-msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
+msgid "Groove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/colour.cpp:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
-msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
+#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
+msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
+msgstr "Gzip tidak didukung oleh versi zlib ini"
 
 
-#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
-msgid "String conversions not supported"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
+msgid "HELP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
-#, c-format
-msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
+msgid "HOME"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
-msgid "Swiss"
-msgstr "Swiss"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
-msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
-msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
+#, c-format
+msgid "HTML anchor %s does not exist."
+msgstr "Anchor HTML %s tidak ada."
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
-msgid "TIFF: Error loading image."
-msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
-msgid "TIFF: Error reading image."
-msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
+#: ../src/common/stockitem.cpp:163
+msgid "Harddisk"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
-msgid "TIFF: Error saving image."
-msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
-msgid "TIFF: Error writing image."
-msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
+#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
+#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pertolongan"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:121
-msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
-msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
+msgid "Help Browser Options"
+msgstr "Pilihan-pilihan Browser Pertolongan"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
-msgid "Teletype"
-msgstr "Teletype"
+#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
+msgid "Help Index"
+msgstr "Indeks Pertolongan"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1606
-msgid "Templates"
-msgstr "Template"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
+msgid "Help Printing"
+msgstr "Pertolongan Pencetakan"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
-msgid "Thai (ISO-8859-11)"
-msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
+#, fuzzy
+msgid "Help Topics"
+msgstr "Pertolongan: %s"
 
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:573
-msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
-msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:189
+#: ../src/generic/helpext.cpp:272
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Help directory \"%s\" not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help file \"%s\" not found."
+msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Help: %s"
+msgstr "Pertolongan: %s"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Pertolongan: %s"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
+msgid "Hide Others"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/infobar.cpp:139
+msgid "Hide this notification message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "tidak bernama"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "Buat direktori"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
+msgid "How the object will float relative to the text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
+msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
+msgstr "ICO: Kesalahan dalam membaca mask DIB"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187 ../src/common/imagbmp.cpp:1248
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259 ../src/common/imagbmp.cpp:1272
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318 ../src/common/imagbmp.cpp:1330
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
+msgid "ICO: Error writing the image file!"
+msgstr "ICO: Kesalahan dalam menulis file citra!"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
+msgid "ICO: Image too tall for an icon."
+msgstr "ICO: Citra terlalu tinggi untuk suatu ikon"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
+msgid "ICO: Image too wide for an icon."
+msgstr "ICO: Citra terlalu lebar untuk suatu ikon"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
+msgid "ICO: Invalid icon index."
+msgstr "ICO: indeks ikon tidak sah."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:760
+msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
+msgstr "IFF: stream data kelihatannya terpotong."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:744
+msgid "IFF: error in IFF image format."
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:747
+msgid "IFF: not enough memory."
+msgstr "IFF: memory tidak cukup."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:750
+msgid "IFF: unknown error!!!"
+msgstr "IFF: kesalahan yang tidak diketahui!!!"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
+msgid "INS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
+msgid "INSERT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
+msgid "ISO-2022-JP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
+msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:283
+msgid ""
+"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
+"narrow."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
+msgid ""
+"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
+"report, please enter it here and it will be joined to it:"
+msgstr ""
+"Jika anda memiliki informasi tambahan menyangkut laporan bug ini, tolong "
+"masukkan ke sini dan info tersebut akan digabungkan ke:"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
+msgid ""
+"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
+"\"Cancel\" button,\n"
+"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
+"at all possible please do continue with the report generation.\n"
+msgstr ""
+"Jika anda ingin mendiamkan laporan debug seluruhnya, silakan pilih tombol "
+"\"Cancel\", \n"
+"tetapi hal tersebut dapat menghalangi pengembangan program, jadi jika\n"
+"memungkinkan tolong lanjutkan dengan pembuatan laporan.\n"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
+msgstr "Mengabaikan nilai \"%s\" dari key \"%s\"."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xti.cpp:514
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xti.cpp:502
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
+msgid "Illegal directory name."
+msgstr "Nama direktori tidak sah."
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
+msgid "Illegal file specification."
+msgstr "Spesifikasi file tidak sah."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2054
+msgid "Image and mask have different sizes."
+msgstr "Gambar dan mask mempunyai ukuran yang berlainan."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file is not of type %d."
+msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image is not of type %s."
+msgstr "File citra bukan bukan merupakan tipe %d."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+"Tidak mungkin menciptakan suatu kontrol rich edit, menggunakan kontrol text "
+"sederhana sebagai gantinya. Silahkan install ulang riched32.dll"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
+msgid "Impossible to get child process input"
+msgstr "Tidak mungkin memperoleh masukan dari proses anak"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1071
+#, c-format
+msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin memperoleh permisi file '%s'"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1085
+#, c-format
+msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin menimpa file '%s'"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1139
+#, c-format
+msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
+msgstr "Tidak mungkin mengubah permisi file '%s'"
+
+#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
+#, c-format
+msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
+msgid "Incorrect number of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:166
+msgid "Indent"
+msgstr "Perataan"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
+msgid "Indents && Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
+msgid "Indian (ISO-8859-12)"
+msgstr "Indian (ISO-8859-12)"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:168
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/init.cpp:261
+msgid "Initialization failed in post init, aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Perataan"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object"
+msgstr "Perataan"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
+msgid "Insert Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
+msgid "Inserts a page break before the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "Inset"
+msgstr "Perataan"
+
+#: ../src/gtk/app.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
+msgid "Invalid TIFF image index."
+msgstr "Indeks citra TIFF tidak sah."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
+msgid "Invalid data view item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Invalid display mode specification '%s'."
+msgstr "Spesifikasi mode tampilan %s tidak sah."
+
+#: ../src/x11/app.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry specification '%s'"
+msgstr "Spesifikasi geomtri '%s' tidak sah"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid lock file '%s'."
+msgstr "File lock tidak sah '%s'."
+
+#: ../src/common/translation.cpp:955
+#, fuzzy
+msgid "Invalid message catalog."
+msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/regex.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
+msgstr "Regular expression tidak sah '%s': %s"
+
+#: ../src/common/config.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
+msgid "Italic"
+msgstr "Miring"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:132
+msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
+msgstr "Amplop Italia,  110 x 230 mm"
+
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
+msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
+msgstr "JPEG: Tidak bisa memuat - file mungkin rusak."
+
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
+msgid "JPEG: Couldn't save image."
+msgstr "JPEG: Tidak bisa menyimpan citra."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:165
+msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:169
+msgid "Japanese Envelope Chou #3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:182
+msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:170
+msgid "Japanese Envelope Chou #4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:183
+msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:167
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:180
+msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:168
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:181
+msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:187
+msgid "Japanese Envelope You #4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:188
+msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:140
+msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:177
+msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:170
+msgid "Jump to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:172
+msgid "Justified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
+msgid "Justify text left and right."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
+msgid "KOI8-R"
+msgstr "KOI8-R"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "KOI8-U"
+msgstr "KOI8-R"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
+msgid "KP_"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
+msgid "KP_ADD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
+msgid "KP_BEGIN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
+msgid "KP_DECIMAL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
+msgid "KP_DELETE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
+msgid "KP_DIVIDE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
+msgid "KP_DOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
+msgid "KP_END"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
+msgid "KP_ENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
+msgid "KP_EQUAL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
+msgid "KP_HOME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
+msgid "KP_INSERT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
+msgid "KP_LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
+msgid "KP_MULTIPLY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
+msgid "KP_NEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
+msgid "KP_PAGEDOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
+msgid "KP_PAGEUP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
+msgid "KP_PRIOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
+msgid "KP_RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
+msgid "KP_SEPARATOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
+msgid "KP_SPACE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
+msgid "KP_SUBTRACT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
+msgid "KP_TAB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
+msgid "KP_UP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
+msgid "LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
+msgid "Landscape"
+msgstr "Memanjang"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Last"
+msgstr "tanggal"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Last page"
+msgstr "Halaman berikut"
+
+#: ../src/common/log.cpp:312
+#, c-format
+msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
+msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:105
+msgid "Ledger, 17 x 11 in"
+msgstr "Ledger, 17 x 11 in"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
+msgid "Left (&first line):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
+msgid "Left margin (mm):"
+msgstr "Batas kiri (mm):"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
+msgid "Left-align text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
+msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:98
+msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:151
+msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:103
+msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Surat Kecil, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:97
+msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Surat, 8 1/2 x 11 inci"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
+msgid "Line spacing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:841
+msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
+msgid "List Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
+msgid "List styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
+msgid "Lists font sizes in points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Lists the available fonts."
+msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Load %s file"
+msgstr "Memuat file %s"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
+msgid "Loading : "
+msgstr "Memuat:"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#, c-format
+msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:586
+#, c-format
+msgid "Log saved to the file '%s'."
+msgstr "Log disimpan ke file '%s'."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
+msgid "Lower case letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
+msgid "Lower case roman numerals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
+msgid "MDI child"
+msgstr "child MDI"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
+msgid "MENU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
+msgid ""
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"Fungsi-fungsi MS HTML Help tidak tersedia karena pustaka MS HTML Help tidak "
+"terinstall di mesin ini. Silahkan install."
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ksimalkan"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
+msgid "MacArabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
+msgid "MacArmenian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
+msgid "MacBengali"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
+msgid "MacBurmese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
+msgid "MacCeltic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
+msgid "MacCentralEurRoman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
+msgid "MacChineseSimp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
+msgid "MacChineseTrad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
+msgid "MacCroatian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
+msgid "MacCyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
+msgid "MacDevanagari"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
+msgid "MacDingbats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
+msgid "MacEthiopic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
+msgid "MacExtArabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
+msgid "MacGaelic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
+msgid "MacGeorgian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
+msgid "MacGreek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
+msgid "MacGujarati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
+msgid "MacGurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
+msgid "MacHebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
+msgid "MacIcelandic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
+msgid "MacJapanese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
+msgid "MacKannada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
+msgid "MacKeyboardGlyphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
+msgid "MacKhmer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
+msgid "MacKorean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
+msgid "MacLaotian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
+msgid "MacMalayalam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
+msgid "MacMongolian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
+msgid "MacOriya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "MacRoman"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "MacRomanian"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "MacSinhalese"
+msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "MacSymbol"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
+msgid "MacTamil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
+msgid "MacTelugu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
+msgid "MacThai"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
+msgid "MacTibetan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
+msgid "MacTurkish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
+msgid "MacVietnamese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "Make a selection:"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
+msgid "Match case"
+msgstr "Sesuaikan besar kecil huruf"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Max height:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Max width:"
+msgstr "Ganti dengan:"
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
+msgstr "Memory VFS telah terisi file '%s'!"
+
+#: ../src/msw/frame.cpp:354
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../src/common/msgout.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "%s pesan"
+
+#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
+msgid "Metal theme"
+msgstr "Tema Metal"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
+msgid "Method or property not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi%nimalkan"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Min height:"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
+msgid "Min width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
+msgid "Missing a required parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
+msgid "Modern"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
+msgid "Modified"
+msgstr "Dirubah"
+
+#: ../src/common/module.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Module \"%s\" initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:133
+msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr "Amplop Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 inci"
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
+msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
+msgid "Move down"
+msgstr "Gerakkan ke bawah"
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
+msgid "Move up"
+msgstr "Gerakkan ke atas"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
+msgid "Moves the object to the next paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Moves the object to the previous paragraph."
+msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
+msgid "Multiple Cell Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
+msgid "NUM_LOCK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:176
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "New &Box Style..."
+msgstr "Item baru"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
+msgid "New &Character Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
+msgid "New &List Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
+msgid "New &Paragraph Style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "New Style"
+msgstr "Item baru"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
+msgid "New directory"
+msgstr "Direktori Baru"
+
+#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
+msgid "New item"
+msgstr "Item baru"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647 ../src/generic/filectrlg.cpp:656
+msgid "NewName"
+msgstr "NamaBaru"
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
+msgid "Next"
+msgstr "Berikut"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
+msgid "Next page"
+msgstr "Halaman berikut"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: ../src/generic/animateg.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No animation handler for type %ld defined."
+msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+
+#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No bitmap handler for type %d defined."
+msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
+msgid "No column existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
+msgid "No column for the specified column existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
+msgid "No column for the specified column position existing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
+msgid "No default application configured for HTML files."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:450
+msgid "No entries found."
+msgstr "Tidak ada yang ditemukan."
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
+"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
+"one)?"
+msgstr ""
+"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan,\n"
+" tetapi alternatif pengkodean '%s' tersedia.\n"
+"Apakah anda ingin menggunakan pengkodean ini (jika tidak anda harus memilih "
+"lainnya)?"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:425
+#, c-format
+msgid ""
+"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
+"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
+"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
+msgstr ""
+"Tidak ada huruf untuk menampilkan teks dalam pengkodean '%s' ditemukan.\n"
+"Apakah anda mau memilih huruf yang akan digunakan untuk pengkodean\n"
+"(jika tidak teks dalam pengkodean tidak akan diperlihatkan secara benar)?"
+
+#: ../src/generic/animateg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "No handler found for animation type."
+msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2392
+msgid "No handler found for image type."
+msgstr "Tidak ada handler ditemukan untuk tipe citra."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
+#: ../src/common/image.cpp:2564
+#, c-format
+msgid "No image handler for type %d defined."
+msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
+#, c-format
+msgid "No image handler for type %s defined."
+msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %s didefinisikan."
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
+msgid "No matching page found yet"
+msgstr "Tidak ada halaman yang sesuai ditemukan"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
+msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
+msgid "No renderer specified for column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:82
+msgid "No sound"
+msgstr "Tidak bersuara"
+
+#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
+#, fuzzy
+msgid "No unused colour in image being masked."
+msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+
+#: ../src/common/image.cpp:3040
+#, fuzzy
+msgid "No unused colour in image."
+msgstr "Tidak ada Unused Color dalam citra yang sedang di-mask"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:307
+#, c-format
+msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
+msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
+msgid "Normal font:"
+msgstr "Huruf normal:"
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not %s"
+msgstr "&Tentang..."
+
+#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
+#, fuzzy
+msgid "Not available"
+msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Not underlined"
+msgstr "bergaris bawah"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:117
+msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Catatan, 8 1/2 x 11 in"
+
+#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "&Catatan:"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns could not be determined."
+msgstr "File tidak bisa dimuat."
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
+msgid "Numbered outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
+#: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
+#, c-format
+msgid "OLE Automation error in %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Object Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
+msgid "Object implementation does not support named arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:265
+msgid "Objects must have an id attribute"
+msgstr "Objek harus memiliki atribut id"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka File"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
+msgid "Open HTML document"
+msgstr "Buka dokumen HTML"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Open file \"%s\""
+msgstr "Buka file \"%s\""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Open..."
+msgstr "&Buka..."
+
+#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
+#, c-format
+msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
+msgid "Operation not permitted."
+msgstr "Operasi tidak diijinkan"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option '%s' can't be negated"
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:892
+#, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value."
+msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:975
+#, c-format
+msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
+msgstr "Pilihan '%s': '%s' tidak bisa dikonversi ke suatu tanggal."
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
+msgid "Options"
+msgstr "Pilihan-pilihan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
+#: ../src/common/windowid.cpp:260
+msgid "Out of window IDs.  Recommend shutting down application."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
+msgid "Outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
+msgid "Overflow while coercing argument values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
+msgid "PAGEDOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
+msgid "PAGEUP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
+msgid "PAUSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
+msgid "PCX: couldn't allocate memory"
+msgstr "PCX: tidak bisa mengalokasikan memory"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
+msgid "PCX: image format unsupported"
+msgstr "PCX: format citra tidak didukung"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
+msgid "PCX: invalid image"
+msgstr "PCX: citra tidak sah"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
+msgid "PCX: this is not a PCX file."
+msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
+msgid "PCX: unknown error !!!"
+msgstr "PCX: kesalahan tidak diketahui !!!"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
+msgid "PCX: version number too low"
+msgstr "PCX: nomor versi terlalu rendah"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
+msgid "PGDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
+msgid "PGUP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
+msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
+msgstr "PNM: Tidak bisa mengalokasikan memory."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
+msgid "PNM: File format is not recognized."
+msgstr "PNM: format file tidak dikenali"
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
+msgid "PNM: File seems truncated."
+msgstr "PNM: Kelihatannya file terpotong."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:189
+msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:202
+msgid "PRC 16K Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:190
+msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:203
+msgid "PRC 32K Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:191
+msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:204
+msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
+msgstr "Amplop C3, 324 x 458 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
+msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
+msgstr "Amplop B6, 176 x 125 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
+msgstr "Amplop DL, 110 x 220 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
+msgstr "Amplop B5, 176 x 250 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
+msgstr "Amplop C6, 114 x 162 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
+msgstr "Amplop C4, 229 x 324 mm"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
+msgstr "Amplop C5, 162 x 229 mm"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
+msgid "PRINT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Padding"
+msgstr "membaca"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Halaman %d"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Halaman %d dari %d"
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:770
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Atur Halaman"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Page setup"
+msgstr "Atur Halaman"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
+msgid "Pages"
+msgstr "Halaman-halaman"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
+msgid "Paper size"
+msgstr "Ukuran kertas"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
+msgid "Paragraph styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
+msgid "Passing a already registered object to SetObject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
+msgid "Passing an unkown object to GetObject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
+#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "tanggal"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
+msgid "Peri&od"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisi"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
+#, fuzzy
+msgid "Picture Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
+msgid "Pipe creation failed"
+msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+
+#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+msgid "Please choose a valid font."
+msgstr "Silahkan piliha huruf yang sah."
+
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
+msgid "Please choose an existing file."
+msgstr "Silahkan memilih file yang ada."
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
+msgid "Please choose the page to display:"
+msgstr "Silakan memilih lembar yang mau ditampilkan:"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:786
+msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
+msgstr "Silahkan pilih, anda ingin koneksi ke ISP mana"
+
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
+"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
+"or this program won't operate correctly."
+msgstr ""
+"Silahkan install versi yang lebih baru dari comctl32.dll\n"
+"(setidaknya versi 4.70 diperlukan tetapi anda mempunyai %d.%02d)\n"
+"atau program ini tidak akan beroperasi dengan benar."
+
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
+msgid "Please select the columns to show and define their order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:329
+msgid "Please wait while printing\n"
+msgstr "Tunggu sebentar, sedang mencetak\n"
+
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "Point Size"
+msgstr "&Ukuran titik:"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
+msgid "Pointer to data view control not set correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
+msgid "Pointer to model not set correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
+msgid "Portrait"
+msgstr "Membujur"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Pertanyaan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
+msgid "PostScript file"
+msgstr "File Postcript"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Preview..."
+msgstr " Preview"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
+msgid "Preview:"
+msgstr "Preview:"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
+msgid "Previous page"
+msgstr "Halaman sebelumnya"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
+#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Preview Pencetakan"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
+msgid "Print Preview Failure"
+msgstr "Gagal Preview Pencetakan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
+msgid "Print Range"
+msgstr "Jangkauan Cetakan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Atur Cetakan"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
+msgid "Print in colour"
+msgstr "Cetak berwarna"
+
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Print preview"
+msgstr "Preview Pencetakan"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Print preview creation failed."
+msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
+msgid "Print spooling"
+msgstr "Pen-spool-an pencetakan"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
+msgid "Print this page"
+msgstr "Cetak halaman ini"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
+msgid "Print to File"
+msgstr "Cetak ke File"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Print..."
+msgstr "&Cetak..."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
+msgid "Printer command:"
+msgstr "Perintah pencetak:"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
+msgid "Printer options"
+msgstr "Pilihan-pilihan pencetak"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
+msgid "Printer options:"
+msgstr "Pilihan-pilihan Pencetak:"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
+msgid "Printer..."
+msgstr "Pencetak..."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Printer:"
+msgstr "Pencetak..."
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Printing"
+msgstr "Mencetak"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
+msgid "Printing "
+msgstr "Mencetak"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:343
+msgid "Printing Error"
+msgstr "Kesalahan Mencetak"
+
+#: ../src/generic/printps.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing page %d..."
+msgstr "Mencetak halaman %d..."
+
+#: ../src/generic/printps.cpp:162
+msgid "Printing..."
+msgstr "Mencetak..."
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
+#: ../src/common/docview.cpp:2047
+#, fuzzy
+msgid "Printout"
+msgstr "Cetak"
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
+msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
+#, fuzzy
+msgid "Property Error"
+msgstr "Kesalahan Mencetak"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:114
+msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
+msgstr "Kuarto, 215 x 275 mm"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:1038
+msgid "Question"
+msgstr "Pertanyaan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "&Keluar"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "&Keluar"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Quit this program"
+msgstr "Cetak halaman ini"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
+msgid "RETURN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
+msgid "RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "RawCtrl+"
+msgstr "ctrl"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Read error on file '%s'"
+msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "&Kerjakan Lagi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "&Kerjakan Lagi"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:265
+msgid "Redo last action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:187
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Registry key '%s' already exists."
+msgstr "Kunci registry '%s' sudah ada."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:595
+#, c-format
+msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
+msgstr "Kunci registry '%s' tidak ada, tidak bisa mengubah namanya."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
+"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
+"operation aborted."
+msgstr ""
+"Kunci registry '%s' diperlukan untuk operasi sistem normal,\n"
+" menghapusnya akan menyebabkan sistem anda tidak stabil:\n"
+" operasi dibatalkan."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Registry value '%s' already exists."
+msgstr "Nilai registry '%s' sudah ada."
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:463
+msgid "Relevant entries:"
+msgstr "Entri relevan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:188
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
+msgid "Remove current page from bookmarks"
+msgstr "Hilangkan halaman saat ini dari bookmark"
+
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
+msgstr ""
+"Perender \"%s\" tidak memiliki versi yang kompatibel %d.%d dan tidak dapat "
+"dimuat."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
+#, fuzzy
+msgid "Rendering failed."
+msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
+msgid "Renumber List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ganti"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
+msgid "Replace &all"
+msgstr "Ganti &semua"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Ganti &semua"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Ganti dengan:"
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:162
+msgid "Required information entry is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/translation.cpp:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
+msgstr "'%s' bukan suatu katalog pesan yang sah."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:190
+msgid "Revert to Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Ridge"
+msgstr "Light"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Light"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
+msgid "Right margin (mm):"
+msgstr "Batas kanan (mm):"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
+msgid "Right-align text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
+msgid "S&tandard bullet name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
+msgid "SCROLL_LOCK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
+msgid "SELECT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
+msgid "SNAPSHOT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
+msgid "SPACE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
+msgid "SPECIAL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
+msgid "SUBTRACT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Save %s file"
+msgstr "Simpan file %s"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Simpan &Sebagai..."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:362
+msgid "Save As"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Save current document"
+msgstr "Pilih pandangan dokumen"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:269
+msgid "Save current document with a different filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
+msgid "Save log contents to file"
+msgstr "Simpan isi log ke file"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
+msgid "Script"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
+msgid "Search"
+msgstr "Mencari"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
+"above"
+msgstr ""
+"Mencari isi dari buku pertolongan untuk semua pemunculan dari teks yang anda "
+"ketikkan diatas"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
+msgid "Search direction"
+msgstr "Arah pencarian"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
+msgid "Search for:"
+msgstr "Mencari:"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
+msgid "Search in all books"
+msgstr "Mencari di semua buku"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
+msgid "Searching..."
+msgstr "Mencari..."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
+msgid "Sections"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Seek error on file '%s'"
+msgstr "Kesalahan seek pada file '%s'"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
+msgid "Select &All"
+msgstr "Pilih &Semuanya"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih &Semuanya"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1858
+msgid "Select a document template"
+msgstr "Pilih template dokumen"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1932
+msgid "Select a document view"
+msgstr "Pilih pandangan dokumen"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
+msgid "Select regular or bold."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
+msgid "Select regular or italic style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
+msgid "Select underlining or no underlining."
+msgstr ""
+
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Seksi"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
+msgid "Selects the list level to edit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:911
+#, c-format
+msgid "Separator expected after the option '%s'."
+msgstr "Pemisah diharapkan setelah pilihan '%s'."
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
+#, fuzzy
+msgid "Set Cell Style"
+msgstr "Hapus item"
+
+#: ../include/wx/xtiprop.h:180
+msgid "SetProperty called w/o valid setter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filename.cpp:2533
+msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
+msgid "Setup..."
+msgstr "Atur..."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:564
+msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
+msgstr "Banyak koneksi dialup aktif ditemukan, pilih satu secara acak."
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
+msgstr "geser"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Show &hidden directories"
+msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Show &hidden files"
+msgstr "Tampilkan file-file tersembunyi"
+
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Tampilkan semua"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:258
+msgid "Show about dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
+msgid "Show all"
+msgstr "Tampilkan semua"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
+msgid "Show all items in index"
+msgstr "Tampilkan semua item dalam indeks"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
+msgid "Show hidden directories"
+msgstr "Tampilkan direktori-direktori tersembunyi"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
+msgid "Show/hide navigation panel"
+msgstr "Tampilkan/Sembunyikan panel navigasi"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
+msgid "Shows a Unicode subset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
+msgid "Shows a preview of the bullet settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
+msgid "Shows a preview of the font settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
+msgid "Shows a preview of the font."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
+msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
+msgid "Shows the font preview."
+msgstr "Tampilkan preview font."
+
+#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
+msgid "Simple monochrome theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
+msgid "Single"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
+msgid "Slant"
+msgstr "Sudut pandang"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Solid"
+msgstr "Tebal"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1754
+msgid "Sorry, could not open this file."
+msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
+msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
+msgstr "Maaf, tidak cukup memory untuk menciptakan preview."
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
+msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1777
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
+msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file ini."
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:493
+msgid "Sound data are in unsupported format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mencari..."
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:198
+msgid "Spell Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:106
+msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
+msgstr "Pernyataan, 5 1/2 x 8 1/2 inci"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "&Berhenti"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:200
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
+msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
+msgid "Style Organiser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "&Style:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Subscrip&t"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Supe&rscript"
+msgstr "Skrip"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:152
+msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:153
+msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
+msgid "Swiss"
+msgstr "Swiss"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Symbol &font:"
+msgstr "Huruf normal:"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
+msgid "TAB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
+msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
+msgstr "TIFF: Tidak bisa mengalokasikan memory."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
+msgid "TIFF: Error loading image."
+msgstr "TIFF: Kesalahan memuat citra."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
+msgid "TIFF: Error reading image."
+msgstr "TIFF: Kesalahan membaca citra."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
+msgid "TIFF: Error saving image."
+msgstr "TIFF: Kesalahan menyimpan citra."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
+msgid "TIFF: Error writing image."
+msgstr "TIFF: Kesalahan menulis citra."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
+msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
+#, fuzzy
+msgid "Table Properties"
+msgstr "&Properties"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:104
+msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
+msgstr "Tabloid, 11 x 17 inci"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
+msgid "Teletype"
+msgstr "Teletype"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1859
+msgid "Templates"
+msgstr "Template"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
+msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
+msgid "Thai (ISO-8859-11)"
+msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:623
+msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
+msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
+msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
+msgid "The available bullet styles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
+msgid "The available styles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
+msgid "The background colour."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "The bottom margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "The bottom padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
+msgid "The bullet character."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
+msgid "The character code."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
+"another charset to replace it with or choose\n"
+"[Cancel] if it cannot be replaced"
+msgstr ""
+"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
+" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
+" [Batal] jika tidak bisa diganti"
+
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
+#, c-format
+msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
+msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
+
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
+msgid "The default style for the next paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory '%s' does not exist\n"
+"Create it now?"
+msgstr ""
+"Direktori '%s' tidak ada\n"
+" Buat sekarang?"
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
+"truncated if printed.\n"
+"\n"
+"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1178
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
+"It has been removed from the most recently used files list."
+msgstr ""
+"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
+" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
+"digunakan."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "The first line indent."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
+msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
+msgid "The font colour."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
+msgid "The font family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
+msgid "The font from which to take the symbol."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "The font point size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "The font size in points."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
+msgid "The font style."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
+msgid "The font weight."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
+msgstr "Direktori '%s' tidak bsia diciptakan"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "The left indent."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "The left margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "The left padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
+msgid "The line spacing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
+msgid "The list item number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
+msgid "The locale ID is unknown."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
+msgid "The object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum height."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "The object minimum width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "The object minmum height."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "The object width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "The outline level."
+msgstr "Tampilkan preview font."
+
+#: ../src/common/log.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The previous message repeated %lu time."
+msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/common/log.cpp:277
+msgid "The previous message repeated once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
+msgid "The print dialog returned an error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
+msgid "The range to show."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
+msgid ""
+"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
+"private information,\n"
+"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
+#, c-format
+msgid "The required parameter '%s' was not specified."
+msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
+msgid "The right indent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "The right margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "The right padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
+msgid "The spacing after the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
+msgid "The spacing before the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
+msgid "The style name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
+msgid "The style on which this style is based."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "The style preview."
+msgstr "Tampilkan preview font."
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
+msgid "The system cannot find the file specified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "The tab position."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "The tab positions."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
+msgid "The text couldn't be saved."
+msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "The top margin size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "The top padding size."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
+#, c-format
+msgid "The value for the option '%s' must be specified."
+msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
+"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgstr ""
+"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
+"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
+msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:950
+msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
+msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+msgstr ""
+"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
+"pencetak default."
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:256
+msgid ""
+"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
+"when it is printed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/image.cpp:2517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is not a %s."
+msgstr "PCX: ini bukan file PCX."
+
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
+msgid "This platform does not support background transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/window.cpp:4147
+msgid ""
+"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
+"with GTK+ 2.12 or newer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
+msgid ""
+"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
+"comctl32.dll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1288
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
+"storage"
+msgstr ""
+"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
+"penyimpanan thread lokal"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
+msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
+msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1276
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
+"local storage"
+msgstr ""
+"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
+"penyimpanan thread lokal"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
+msgid "Thread priority setting is ignored."
+msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:165
+msgid "Tile &Horizontally"
+msgstr "Tile &Horizontal"
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:166
+msgid "Tile &Vertically"
+msgstr "Tile &Vertikal"
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
+msgstr "Server FTP tidak mendukung mode passive"
+
+#: ../src/os2/timer.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Timer creation failed."
+msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Tip Hari Ini"
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
+msgid "Tips not available, sorry!"
+msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
+msgid "To:"
+msgstr "Kepada:"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
+msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
+msgid "Too many EndStyle calls!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpng.cpp:287
+msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Kepada:"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
+msgid "Top margin (mm):"
+msgstr "Batas atas (mm):"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
+msgid "Translations by "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
+msgstr ""
+"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
+"termuat!"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Teletype"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
+msgid "Type a font name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
+msgid "Type a size in points."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Type mismatch in argument %u."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
+msgid "Type must have enum - long conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
+msgid "UP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:135
+msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "US-ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
+msgid "Unable to add inotify watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
+msgid "Unable to add kqueue watch"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
+msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close I/O completion port handle"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close inotify instance"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close path '%s'"
+msgstr "Gagal menutup file lock '%s'"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close the handle for '%s'"
+msgstr "Gagal menutup file handle"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create I/O completion port"
+msgstr "Gagal membuat kursor."
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create IOCP worker thread"
+msgstr "Gagal menciptakan frame parent MDI"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create inotify instance"
+msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create kqueue instance"
+msgstr "Gagal menciptakan string DDE"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
+msgid "Unable to dequeue completion packet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
+msgid "Unable to get events from kqueue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
+msgid "Unable to handle native drag&drop data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/app.cpp:438
+msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/app.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize Hildon program"
+msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
+
+#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open path '%s'"
+msgstr "Gagal membuka  '%s' untuk %s"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
+msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:369
+msgid "Unable to play sound asynchronously."
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
+msgid "Unable to post completion status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from inotify descriptor"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
+msgid "Unable to remove inotify watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
+msgid "Unable to remove kqueue watch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set up watch for '%s'"
+msgstr "Gagal membuat file kosong '%s'"
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
+msgid "Unable to start IOCP worker thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Undelete"
+msgstr "Garis bawah"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Underlined"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "&Batal mengerjakan"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:266
+msgid "Undo last action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected characters following option '%s'."
+msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
+#, c-format
+msgid "Unexpected parameter '%s'"
+msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
+
+#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
+msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Ungraceful worker thread termination"
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Unicode"
+msgstr "&Unindent"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
+msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
+msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Unindent"
+msgstr "&Unindent"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
+msgid "Units for the bottom border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
+msgid "Units for the bottom margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
+msgid "Units for the bottom outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
+msgid "Units for the bottom padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
+msgid "Units for the left border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
+msgid "Units for the left margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
+msgid "Units for the left outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
+msgid "Units for the left padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
+msgid "Units for the maximum object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Units for the maximum object width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
+msgid "Units for the minimum object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Units for the minimum object width."
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
+msgid "Units for the object height."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
+msgid "Units for the object offset."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
+msgid "Units for the object width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
+msgid "Units for the right border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
+msgid "Units for the right margin."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
+msgid "Units for the right outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
+msgid "Units for the right padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
+msgid "Units for the top border width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Units for the top margin."
+msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread."
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
+msgid "Units for the top outline width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
+msgid "Units for the top padding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "Unknown DDE error %08x"
+msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
+msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpng.cpp:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown Property %s"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Unknown data format"
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
+msgid "Unknown dynamic library error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding (%d)"
+msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error %08x"
+msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Unknown exception"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/image.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Unknown image data format."
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Unknown long option '%s'"
+msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
+msgid "Unknown name or named argument."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Unknown option '%s'"
+msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
+msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
+msgid "Unnamed command"
+msgstr "Perintah tak bernama"
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
+msgid "Unsupported clipboard format."
+msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unsupported theme '%s'."
+msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
+msgid "Upper case letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
+msgid "Upper case roman numerals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
+#, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Penggunaan: %s"
+
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
+#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
+msgid "Use the current alignment setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
+msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:175
+msgid "Validation conflict"
+msgstr "Konflik validasi"
+
+#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Value must be %s or higher."
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Value must be %s or less."
+msgstr ""
+
+#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value must be between %s and %s."
+msgstr "Masukkan nomor halaman antara %d dan %d:"
+
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Version "
+msgstr "Permisi"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
+msgid "Vertical &Offset:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment."
+msgstr "Tidak bisa memulai pencetakan."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
+msgid "View files as a detailed view"
+msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
+msgid "View files as a list view"
+msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1933
+msgid "Views"
+msgstr "Pandangan"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
+msgid "WINDOWS_LEFT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
+msgid "WINDOWS_MENU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
+msgid "WINDOWS_RIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
+msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
+
+#: ../src/common/log.cpp:230
+msgid "Warning: "
+msgstr "Peringatan:"
+
+#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "&Weight:"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
+msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
+msgid "Whether the font is underlined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
+msgid "Whole word"
+msgstr "Seluruh kata"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Hanya seluruh kata"
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
+msgid "Win32 theme"
+msgstr "Tema Win32"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1228
+msgid "Win32s on Windows 3.1"
+msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1278
+#, fuzzy
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Windows 7"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1242
+#, fuzzy
+msgid "Windows 95"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "Windows 95 OSR2"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "Windows 98"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Windows 98 SE"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows 9x (%d.%d)"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
+msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
+msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows CE (%d.%d)"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
+msgid "Windows Central European (CP 1250)"
+msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
+msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
+msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
+msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
+msgid "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
+msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
+msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
+msgid "Windows Korean (CP 949)"
+msgstr "Windows Korean (CP 949)"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Windows ME"
+msgstr "Windows 3.1"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows NT %lu.%lu"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2003"
+msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2008"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "Windows Server 2008 R2"
+msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Windows Thai (CP 874)"
+msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
+msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
+msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1304
+#, fuzzy
+msgid "Windows Vista"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
+msgid "Windows Western European (CP 1252)"
+msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
+msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
+msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:147
+#, c-format
+msgid "Write error on file '%s'"
+msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
+
+#: ../src/xml/xml.cpp:837
+#, c-format
+msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
+msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
+msgid "XPM: Malformed pixel data!"
+msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
+msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
+msgid "XPM: incorrect header format!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
+msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
+msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
+#, c-format
+msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:194
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
+msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
+
+#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
+msgid "You cannot Init an overlay twice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
+msgid "You cannot add a new directory to this section."
+msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
+
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
+msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+msgid "Zoom to &Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:209
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1145
+msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
+msgstr ""
+"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1133
 msgid ""
 msgid ""
-"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
-"another charset to replace it with or choose\n"
-"[Cancel] if it cannot be replaced"
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
+"or an invalid instance identifier\n"
+"was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Charset '%s' tidak diketahui. Anda bisa memilih\n"
-" charset lainnya untuk menggantinya atau memilih\n"
-" [Batal] jika tidak bisa diganti"
+"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
+"DdeInitialize,\n"
+" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
+" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1151
+msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
+msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1148
+msgid "a memory allocation failed."
+msgstr "Alokasi memori gagal."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1142
+msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
+msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1124
+msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1130
+msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1139
+msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1157
+msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1172
+msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
+msgstr ""
+"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1166
+msgid ""
+"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
+"that was terminated by the client, or the server\n"
+"terminated before completing a transaction."
+msgstr ""
+"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
+" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
+" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1154
+msgid "a transaction failed."
+msgstr "Transaksi gagal."
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
+msgid "alt"
+msgstr "alt"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1136
+msgid ""
+"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
+"attempted to perform a DDE transaction,\n"
+"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
+"attempted to perform server transactions."
+msgstr ""
+"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
+" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
+" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
+"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1160
+msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
+msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1169
+msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
+msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1175
+msgid ""
+"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
+"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
+"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
+msgstr ""
+"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
+" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
+" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
+msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
+#, c-format
+msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
+msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:330
+msgid "bad arguments to library function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:342
+msgid "bad signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
+msgid "bad zipfile offset to entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:408
+msgid "binary"
+msgstr "biner"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
+msgid "bold"
+msgstr "tebal"
+
+#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
+msgid "buffer is too small for Windows directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1324
+#, c-format
+msgid "build %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:80
+#, c-format
+msgid "can't close file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:279
+#, c-format
+msgid "can't close file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
+
+#: ../src/common/file.cpp:577
+#, c-format
+msgid "can't commit changes to file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:213
+#, c-format
+msgid "can't create file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "can't delete user configuration file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
+
+#: ../src/common/file.cpp:480
+#, c-format
+msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
+msgstr ""
+"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
+
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't execute '%s'"
+msgstr "Gagal mengeksekusi '%s'\n"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "can't find central directory in zip"
+msgstr "Tidak bisa menemukan posisi saat ini dalam file '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:450
+#, c-format
+msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:376
+msgid "can't find user's HOME, using current directory."
+msgstr ""
+"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
+
+#: ../src/common/file.cpp:351
+#, c-format
+msgid "can't flush file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
+
+#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
+#, c-format
+msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:324
+msgid "can't load any font, aborting"
+msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
+
+#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
+#, c-format
+msgid "can't open file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:352
+#, c-format
+msgid "can't open global configuration file '%s'."
+msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:368
+#, c-format
+msgid "can't open user configuration file '%s'."
+msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
+msgid "can't open user configuration file."
+msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
+#: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr "Format clipboard '%d' tidak ada."
+msgid "can't read from file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#: ../src/common/file.cpp:572
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory '%s' does not exist\n"
-"Create it now?"
-msgstr ""
-"Direktori '%s' tidak ada\n"
-" Buat sekarang?"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1859
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' couldn't be opened.\n"
-"It has been removed from the most recently used files list."
-msgstr ""
-"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
-" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
-"digunakan."
+msgid "can't remove file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1869
+#: ../src/common/file.cpp:589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
-"It has been removed from the most recently used files list."
-msgstr ""
-"File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
-" File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
-"digunakan."
+msgid "can't remove temporary file '%s'"
+msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:926
+#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
-msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
+msgid "can't seek on file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:857
+#: ../src/common/textfile.cpp:300
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The required parameter '%s' was not specified."
-msgstr "Parameter '%s' yang diperlukan tidak dispesifikasikan."
-
-#: ../src/common/textcmn.cpp:255
-msgid "The text couldn't be saved."
-msgstr "Teks tidak bisa disimpan."
+msgid "can't write buffer '%s' to disk."
+msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:836
+#: ../src/common/file.cpp:319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The value for the option '%s' must be specified."
-msgstr "Nilai untuk pilihan '%s' harus dispesifikasikan."
+msgid "can't write to file descriptor %d"
+msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:419
-#, c-format
-msgid ""
-"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
-"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
+msgid "can't write user configuration file."
+msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:346
+msgid "checksum error"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Versi dari remote access service (RAS) terinstall di mesin ini terlalu tua, "
-"silahkan perbaharui (fungsi yang diperlukan berikut ini hilang %s)."
 
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:587
-msgid ""
-"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
+msgid "checksum failure reading tar header block"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ada masalah pada saat mengatur halaman: anda mungkin perlu menetapkan "
-"pencetak default."
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1207
-msgid ""
-"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
-"storage"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
+msgid "cm"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inisialisasi modul thread gagal: tidak bisa menyimpan nilai dalam "
-"penyimpanan thread lokal"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
-msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr "Inisialisasi modul thread gagal: gagal menciptakan kunci thread"
+#: ../src/html/chm.cpp:348
+msgid "compression error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1195
-msgid ""
-"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
-"local storage"
+#: ../src/common/regex.cpp:240
+msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inisialisasi modul thread gagal: tidak mungkin mengalokasikan indeks dalam "
-"penyimpanan thread lokal"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
-msgid "Thread priority setting is ignored."
-msgstr "Pentetapan prioritas thread diabaikan."
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
+msgid "ctrl"
+msgstr "ctrl"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:187
-msgid "Tile &Horizontally"
-msgstr "Tile &Horizontal"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
+msgid "date"
+msgstr "tanggal"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:188
-msgid "Tile &Vertically"
-msgstr "Tile &Vertikal"
+#: ../src/html/chm.cpp:350
+msgid "decompression error"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Timer creation failed."
-msgstr "Pembuatan pipa gagal"
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
+msgid "default"
+msgstr "default"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "Tip Hari Ini"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
+msgid "double"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
-msgid "Tips not available, sorry!"
-msgstr "Tip tidak tersedia, maaf!"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
+msgid "dump of the process state (binary)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
-msgid "To:"
-msgstr "Kepada:"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
+msgid "eighteenth"
+msgstr "ke delapan belas"
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:304
-msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
-msgstr ""
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
+msgid "eighth"
+msgstr "ke delapan"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
-msgid "Top margin (mm):"
-msgstr "Batas atas (mm):"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
+msgid "eleventh"
+msgstr "ke sebelas"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr ""
-"Mencoba menghilangkan file '%s' dari memory VFS, tetapi file tersebut "
-"termuat!"
+msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
+msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
 
 
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
-msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
-msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
+#: ../src/html/chm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "error in data format"
+msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
+#: ../src/html/chm.cpp:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Teletype"
+msgid "error opening file"
+msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
-#: ../src/common/xtixml.cpp:498
-msgid "Type must have enum - long conversion"
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
+#, fuzzy
+msgid "error reading zip central directory"
+msgstr "Kesalahan dalam menciptakan direktori"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
+msgid "error reading zip local header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:152
-msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
-msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inci"
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
+#, c-format
+msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:378
+#: ../src/common/ffile.cpp:169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
-msgstr "Tidak mampu membuka dokumen HTML yang diminta: %s"
+msgid "failed to flush the file '%s'"
+msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
 
 
-#: ../src/unix/sound.cpp:376
-msgid "Unable to play sound asynchronously."
-msgstr ""
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
+msgid "fifteenth"
+msgstr "Ke lima belas"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
-msgid "Underline"
-msgstr "Garis bawah"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
+msgid "fifth"
+msgstr "Ke lima"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:800
+#: ../src/common/fileconf.cpp:611
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unexpected parameter '%s'"
-msgstr "Parameter tidak diharapkan '%s'"
+msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
+msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
-msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+#: ../src/common/fileconf.cpp:640
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
+msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+#: ../src/common/fileconf.cpp:663
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
+msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+#: ../src/common/fileconf.cpp:653
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
+msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:575
+#, c-format
+msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
+msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
-msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+msgid "files"
+msgstr "File"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
+msgid "first"
+msgstr "pertama"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgid "font size"
+msgstr "Ukuran huruf:"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
+msgid "fourteenth"
+msgstr "ke empat belas"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
+msgid "fourth"
+msgstr "ke empat"
+
+#: ../src/common/appbase.cpp:679
+msgid "generate verbose log messages"
+msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgid "image"
+msgstr "Waktu"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
-msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
+msgid "incomplete header block in tar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
-msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+#: ../src/common/xtixml.cpp:490
+msgid "incorrect event handler string, missing dot"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1108
-#, c-format
-msgid "Unknown DDE error %08x"
-msgstr "Kesalahan DDE %08x tidak diketahui"
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
+msgid "incorrect size given for tar entry"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
-msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
+msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:680
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding (%d)"
-msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
+#: ../src/generic/logg.cpp:1052
+msgid "invalid message box return value"
+msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
-#, c-format
-msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
-msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "invalid zip file"
+msgstr "File lock tidak sah '%s'."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Unknown long option '%s'"
-msgstr "Pilihan panjang '%s' tidak diketahui"
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
+msgid "italic"
+msgstr "miring"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
+msgid "light"
+msgstr "ringan"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
+#: ../src/common/intl.cpp:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+msgid "locale '%s' cannot be set."
+msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
-msgid "Unknown style flag "
-msgstr "Flag style tidak diketahui"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
+msgid "midnight"
+msgstr "tengah malam"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unkown Property %s"
-msgstr "Pilihan '%s' tidak diketahui"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
+msgid "nineteenth"
+msgstr "ke sembilan belas"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
+msgid "ninth"
+msgstr "ke sembilan"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1120
+msgid "no DDE error."
+msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
+
+#: ../src/html/chm.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "no error"
+msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
-msgstr "'{' tidak sesuai dalam entri mime type %s."
+msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:641
+msgid "noname"
+msgstr "tidak bernama"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
+msgid "noon"
+msgstr "siang"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
-msgid "Unnamed command"
-msgstr "Perintah tak bernama"
+#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
-msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr "Format clipboard tidak didukung."
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
+msgid "num"
+msgstr "angka"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Unsupported theme '%s'."
-msgstr "Tema '%s' tidak didukung."
+#: ../src/common/xtixml.cpp:260
+msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
-msgid "Up"
-msgstr "Atas"
+#: ../src/html/chm.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "GIF: tidak cukup memory."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:927
-#, c-format
-msgid "Usage: %s"
-msgstr "Penggunaan: %s"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
+msgid "percent"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:185
-msgid "Validation conflict"
-msgstr "Konflik validasi"
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
+msgid "process context description"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
-msgid "Video Output"
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
+msgid "px"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
-msgid "View files as a detailed view"
-msgstr "Tampilan file dalam tampilan rinci"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "rawctrl"
+msgstr "ctrl"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
-msgid "View files as a list view"
-msgstr "Tampilkan file dalam tampilan daftar"
+#: ../src/html/chm.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "Kesalahan file"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1683
-msgid "Views"
-msgstr "Pandangan"
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
-msgid "Waiting for subprocess termination failed"
-msgstr "Menunggu penghentian subproses gagal"
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:463
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
+#: ../src/msw/dde.cpp:1163
+msgid "reentrancy problem."
+msgstr "masalah pemasukan kembali"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:482
-msgid "Warning: "
-msgstr "Peringatan:"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
+msgid "second"
+msgstr "ke dua"
 
 
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:393
-msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
-msgstr "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
+#: ../src/html/chm.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "seek error"
+msgstr "Kesalahan file"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
+msgid "seventeenth"
+msgstr "ke tujuh belas"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
-msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
-msgstr "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
+msgid "seventh"
+msgstr "ke tujuh"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
-msgid "Whole word"
-msgstr "Seluruh kata"
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
+msgid "shift"
+msgstr "geser"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Hanya seluruh kata"
+#: ../src/common/appbase.cpp:669
+msgid "show this help message"
+msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
-msgid "Win32 theme"
-msgstr "Tema Win32"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
+msgid "sixteenth"
+msgstr "ke enam belas"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:944
-msgid "Win32s on Windows 3.1"
-msgstr "Win32 pada Windows 3.1"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
+msgid "sixth"
+msgstr "ke enam"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:948
-#, c-format
-msgid "Windows 9%c"
-msgstr "Windows 9%c"
+#: ../src/common/appcmn.cpp:207
+msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
+msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
-msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Windows Arabic (CP 1256)"
+#: ../src/common/appcmn.cpp:193
+msgid "specify the theme to use"
+msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
-msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Windows Baltic (CP 1257)"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
+msgid "standard/circle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
-msgid "Windows Central European (CP 1250)"
-msgstr "Windows Central European (CP 1250)"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
+msgid "standard/circle-outline"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
-msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
-msgstr "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
+msgid "standard/diamond"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
-msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
-msgstr "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
+msgid "standard/square"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
-msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
+msgid "standard/triangle"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
-msgid "Windows Greek (CP 1253)"
-msgstr "Windows Greek (CP 1253)"
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "stored file length not in Zip header"
+msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
-msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Windows Hebrew (CP 1255)"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
+msgid "str"
+msgstr "str"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
-msgid "Windows Japanese (CP 932)"
-msgstr "Windows Japanese (CP 932)"
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
+msgid "strikethrough"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
-msgid "Windows Korean (CP 949)"
-msgstr "Windows Korean (CP 949)"
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
+msgid "tar entry not open"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
-msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
-msgstr "Windows Turkish (CP 1254)"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
+msgid "tenth"
+msgstr "kesepuluh"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
-msgid "Windows Western European (CP 1252)"
-msgstr "Windows Western European (CP 1252)"
+#: ../src/msw/dde.cpp:1127
+msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
+msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
-msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
-msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
+msgid "third"
+msgstr "ketiga"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:146
-#, c-format
-msgid "Write error on file '%s'"
-msgstr "Kesalahan menulis pada file '%s'"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
+msgid "thirteenth"
+msgstr "ke tiga belas"
 
 
-#: ../src/xml/xml.cpp:548
-#, c-format
-msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
-msgstr "Kesalahan parsing XML: '%s' pada baris %d"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
+msgid "today"
+msgstr "hari ini"
 
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
-msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr "XPM: Data pixel salah bentuk!"
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
+msgid "tomorrow"
+msgstr "lusa"
 
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
-msgstr "XPM: Definisi warna '%s' salah bentuk!"
+msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
-#, c-format
-msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
-msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
-#, c-format
-msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
+msgid "twelfth"
+msgstr "ke dua belas"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
+msgid "twentieth"
+msgstr "ke dua puluh"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
+msgid "underlined"
+msgstr "bergaris bawah"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
-msgstr "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
+msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
+msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
-msgid "You cannot add a new directory to this section."
-msgstr "Anda tidak dapat menambah direktori baru ke seksi ini."
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
-msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
-msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
+#: ../src/common/xtixml.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown class %s"
+msgstr ": charset tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:2043
-msgid "[EMPTY]"
-msgstr "[KOSONG]"
+#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
+msgid "unknown error"
+msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1075
-msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr ""
-"Suatu aplikasi DDEML telah menciptakan suatu kondisi race terus menerus."
+#: ../src/msw/dialup.cpp:491
+#, c-format
+msgid "unknown error (error code %08x)."
+msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1063
-msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
-"function,\n"
-"or an invalid instance identifier\n"
-"was passed to a DDEML function."
-msgstr ""
-"Suatu fungsi DDEML dipanggil tanpa pertama-tama memanggil fungsi "
-"DdeInitialize,\n"
-" atau suatu pengenal instan yang tidak sah\n"
-" dilewatkan ke suatu fungsi DDEML."
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
+msgid "unknown seek origin"
+msgstr "Asal seek tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1081
-msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
-msgstr "Suatu usaha dari klien untuk mengadakan percakapan telah gagal."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
+#, c-format
+msgid "unknown-%d"
+msgstr "%d-tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1078
-msgid "a memory allocation failed."
-msgstr "Alokasi memori gagal."
+#: ../src/common/docview.cpp:509
+msgid "unnamed"
+msgstr "Tidak bernama"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1072
-msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr "Suatu parameter gagal divalidasi oleh DDEML."
+#: ../src/common/docview.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "unnamed%d"
+msgstr "Tidak bernama%d"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1054
-msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
+msgid "unsupported Zip compression method"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suatu permintaan untuk transaksi advise synchronous telah habis waktunya."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1060
-msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
-msgstr ""
-"Suatu permintaan untuk transaksi data synchronous telah habis waktunya."
+#: ../src/common/translation.cpp:1724
+#, c-format
+msgid "using catalog '%s' from '%s'."
+msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1069
-msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr ""
-"Suatu permintaan untuk transaksi eksekusi synchronous telah habis waktunya."
+#: ../src/html/chm.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Kesalahan file"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1087
-msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
-msgstr ""
-"Suatu permintaan untuk transaksi poke synchronous telah habis waktunya."
+#: ../src/common/time.cpp:331
+msgid "wxGetTimeOfDay failed."
+msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1102
-msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
+#: ../src/gtk/print.cpp:978
+msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suatu permintaan untuk mengakhiri transaksi advise telah habis waktunya."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1096
-msgid ""
-"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
-"that was terminated by the client, or the server\n"
-"terminated before completing a transaction."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
+msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suatu transaksi sisi-server telah diusahakan pada percakapan\n"
-" yang dihentikan oleh klien, atau server\n"
-" dihentikan sebelum menyelesaikan transaksi."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1084
-msgid "a transaction failed."
-msgstr "Transaksi gagal."
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "wxWidget's control not initialized."
+msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:114
-msgid "alt"
-msgstr "alt"
+#: ../src/motif/app.cpp:246
+#, c-format
+msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
+msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1066
-msgid ""
-"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
-"attempted to perform a DDE transaction,\n"
-"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
-"attempted to perform server transactions."
+#: ../src/x11/app.cpp:165
+msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
+msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
+msgid "xxxx"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCLASS_MONITOR telah\n"
-" berusaha melaksanakan transaksi DDE,\n"
-" atau suatu aplikasi diinisialisasi sebagai APPCMD_CLIENTONLY telah \n"
-"berusaha melaksanakan transaksi-transaksi server."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1090
-msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
-msgstr "Suatu panggilan internal ke fungsi PostMessage telah gagal."
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
+msgid "yesterday"
+msgstr "kemarin"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1099
-msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
-msgstr "Suatu kesalahan internal telah muncul dalam DDEML."
+#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "zlib error %d"
+msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1105
-msgid ""
-"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
-"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
-"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
+msgid "~"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Suatu pengenal transaksi yang tidak sah dilewatkan ke suatu fungsi DDEML.\n"
-" Saat aplikasi telah kembali dari callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
-" pengenal transaksi untuk callback tersebut tidak sah lagi."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
-#, c-format
-msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
-msgstr "Usaha untuk mengubah kunci immutable '%s' diabaikan."
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Simpan..."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:330
-msgid "bad arguments to library function"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "&Tentang..."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:342
-msgid "bad signature"
-msgstr ""
+#~ msgid "All files (*.*)|*"
+#~ msgstr "Semua file (*.*)|*"
 
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:369
-msgid "binary"
-msgstr "biner"
+#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi SciTech MGL!"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
-msgid "bold"
-msgstr "tebal"
+#~ msgid "Cannot initialize display."
+#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
-msgid "bold "
-msgstr "tebal"
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#~ msgstr "Tidak bisa memulai thread: kesalahan menulis TLS"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:79
-#, c-format
-msgid "can't close file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menutup file '%s'"
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"
+#~ msgstr "Tutup\tAlt-F4"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:371
-#, c-format
-msgid "can't close file descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa menutup file descriptor %d"
+#~ msgid "Couldn't create cursor."
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan kursor"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:729
-#, c-format
-msgid "can't commit changes to file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa melaksanakan perubahan ke file '%s'"
+#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+#~ msgstr "Direktori '%s' tidak ada!"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:252
-#, c-format
-msgid "can't create file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menciptakan file '%s'"
+#~ msgid "File %s does not exist."
+#~ msgstr "File %s tidak ada."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
-#, c-format
-msgid "can't delete user configuration file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menghapus file konfigurasi pemakai %s"
+#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+#~ msgstr "Mode %ix%i-%i tidak tersedia."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:631
-#, c-format
-msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menentukan apakah akhir file telah dicapai pada descriptor %d"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Ukuran Kertas"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:585
-#, c-format
-msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa menemukan panjang dari file pada file descriptor %d"
+#~ msgid "&Goto..."
+#~ msgstr "&Pindah ke..."
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:368
-msgid "can't find user's HOME, using current directory."
-msgstr ""
-"Tidak bisa menemukan HOME dari pemakai, menggunakan direktori aktif saat ini."
+#~ msgid "<<"
+#~ msgstr "<<"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:450
-#, c-format
-msgid "can't flush file descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa mem-flush file descriptor %d"
+#~ msgid ">>|"
+#~ msgstr ">>|"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
-#, c-format
-msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa memperoleh posisi seek pada file descriptor %d"
+#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "Tidak bisa memeriksa format citra dari file '%s': file tidak ada."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:306
-msgid "can't load any font, aborting"
-msgstr "Tidak bisa memuat huruf apapun, batal"
+#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "Tidak bisa memuat citra dari file '%s': file tidak ada."
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
-#, c-format
-msgid "can't open file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'"
+#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
+#~ msgstr "Tidak bisa mengkonversi unit-unit dialog: dialog tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:407
-#, c-format
-msgid "can't open global configuration file '%s'."
-msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi global '%s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
+#~ msgstr "Tidak bisa mengkonversi dari pengkodean '%s'!"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:422
-#, c-format
-msgid "can't open user configuration file '%s'."
-msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai '%s'."
+#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa menemukan penampung untuk kontrol yang tak diketahui '%s'."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:981
-msgid "can't open user configuration file."
-msgstr "Tidak bisa membuka file konfigurasi pemakai."
+#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa menemukan titik huruf '%s'."
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:445
-msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot open file '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka file '%s'."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:404
-#, c-format
-msgid "can't read from file descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa membaca dari file descriptor %d"
+#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa mem-parse koordinat dari '%s'."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:724
-#, c-format
-msgid "can't remove file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menghilangkan file '%s'"
+#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
+#~ msgstr "Tidak bisa mem-parse dimensi dari '%s'."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:740
-#, c-format
-msgid "can't remove temporary file '%s'"
-msgstr "Tidak bisa menghilangkan file sementara '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cant create the thread event queue"
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan thread"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
-#, c-format
-msgid "can't seek on file descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to cancel this window."
+#~ msgstr "Tutul jendela ini"
 
 
-#: ../src/common/textfile.cpp:196
-#, c-format
-msgid "can't write buffer '%s' to disk."
-msgstr "Tidak bisa menulis buffer '%s' ke disk."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to confirm your selection."
+#~ msgstr "Klik untuk mengkonfirmasi font yang dipilih."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:433
-#, c-format
-msgid "can't write to file descriptor %d"
-msgstr "Tidak bisa menulis ke file descriptor %d"
+#~ msgid "Could not unlock mutex"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka mutex"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:992
-msgid "can't write user configuration file."
-msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi pemakai."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elapsed time:"
+#~ msgstr "Waktu yang sudah dihabiskan :"
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1108
-#, c-format
-msgid "catalog file for domain '%s' not found."
-msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
+#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
+#~ msgstr "Error ketika menunggu semaphore"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:346
-msgid "checksum error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated time:"
+#~ msgstr "Waktu yang telah dihabiskan :"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:348
-msgid "compression error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
+#~ msgstr "Gagal untuk %s koneksi dialup:  %s"
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:141
-msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to create a status bar."
+#~ msgstr "Gagal menciptakan baris status"
 
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:112
-msgid "ctrl"
-msgstr "ctrl"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
+#~ msgstr "Gagal menginisialisasi OpenGL"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
-msgid "date"
-msgstr "tanggal"
+#~ msgid "Fatal error"
+#~ msgstr "Kesalahan fatal"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:350
-msgid "decompression error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fatal error: "
+#~ msgstr "Kesalahan fatal:"
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:690 ../src/common/fmapbase.cpp:722
-msgid "default"
-msgstr "default"
+#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
+#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
 
 
-#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
-msgid "delegate has no type info"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Page"
+#~ msgstr "Ke Halaman"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3483
-msgid "eighteenth"
-msgstr "ke delapan belas"
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Pertolongan : %s"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3473
-msgid "eighth"
-msgstr "ke delapan"
+#~ msgid "I64"
+#~ msgstr "I64"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3476
-msgid "eleventh"
-msgstr "ke sebelas"
+#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+#~ msgstr "Sesumber XRC '%s' tidak sah: tidak mempunyai titik akar 'resource'."
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:1692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encoding %s"
-msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
+#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+#~ msgstr "Tidak ada handler yang ditemukan untuk titik XML '%s', class '%s'!"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
-#, c-format
-msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
-msgstr "entri '%s' muncul lebih dari satu dalam grup '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
+#~ msgstr "Tidak ada handler citra untuk tipe %d didefinisikan."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error in data format"
-msgstr "IFF: kesalahan dalam format citra IFF."
+#~ msgid "Owner not initialized."
+#~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error opening file"
-msgstr "Kesalahan membaca pada file '%s'"
+#~ msgid "Passed item is invalid."
+#~ msgstr "'%s' tidak sah"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
-msgid "establish"
-msgstr "mengadakan"
+#~ msgid "Preparing help window..."
+#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:160
-#, c-format
-msgid "failed to flush the file '%s'"
-msgstr "Gagal mem-flush file '%s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print previe&w"
+#~ msgstr "Preview Pencetakan"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3480
-msgid "fifteenth"
-msgstr "Ke lima belas"
+#~ msgid "Program aborted."
+#~ msgstr "Program dibatalkan."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3470
-msgid "fifth"
-msgstr "Ke lima"
+#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
+#~ msgstr "Titik obyek tereferensi dengan ref=\"%s\" tidak ditemukan"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:658
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
-msgstr "file '%s', baris %d: '%s' diabaikan setelah header grup."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time:"
+#~ msgstr "Waktu tersisa :"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:687
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
-msgstr "file '%s', baris %d: '=' diharapkan."
+#~ msgid "Resource files must have same version number!"
+#~ msgstr "File sesumber harus mempunyai nomor versi yang sama!"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:710
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
-msgstr "file '%s', baris %d: kunci '%s' pertama ditemukan pada baris %d."
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Cari!"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:700
-#, c-format
-msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr "file '%s', baris %d: nilai untuk kunci immutable '%s' diabaikan."
+#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
+#~ msgstr "Maaf, tidak bisa membuka file untuk menyimpan."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:622
-#, c-format
-msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
-msgstr "file '%s': karakter %c tidak diharapkan pada baris %d."
+#~ msgid "Sorry, could not save this file."
+#~ msgstr "Maaf, tidak bisa menyimpan file ini."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3466
-msgid "first"
-msgstr "pertama"
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Status:"
+
+#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Subclass '%s' tidak ditemukan untuk sesumber '%s', bukan pen-subklas-an"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "font size"
-msgstr "Ukuran huruf:"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
+#~ "It has been removed from the most recently used files list."
+#~ msgstr ""
+#~ "File '%s' tidak ada dan tidak bisa dibuka.\n"
+#~ " File tersebut telah dihilangkan dari daftar file-file yang paling banyak "
+#~ "digunakan."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3479
-msgid "fourteenth"
-msgstr "ke empat belas"
+#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
+#~ msgstr "Path '%s' berisi terlalu banyak \"..\"!"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3469
-msgid "fourth"
-msgstr "ke empat"
+#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+#~ msgstr "Mencoba memecahkan nama host NULL: menyerah"
 
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:342
-msgid "generate verbose log messages"
-msgstr "hasilkan pesan-pesan log verbose"
+#~ msgid "Unknown style flag "
+#~ msgstr "Flag style tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:479
-msgid "incorrect event handler string, missing dot"
-msgstr ""
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Peringatan"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
-msgid "initiate"
-msgstr "inisiasi"
+#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+#~ msgstr "Sesumber XRC '%s' (class '%s') tidak ditemukan!"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:635
-msgid "invalid eof() return value."
-msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
+#, fuzzy
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
+#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1132
-msgid "invalid message box return value"
-msgstr "nilai kembali message box tidak sah"
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+#~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan bitmap dari '%s'."
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
-msgid "italic"
-msgstr "miring"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sesumber XRC: Spesifikasi warna '%s' tidak benar untuk properti '%s'."
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
-msgid "light"
-msgstr "ringan"
+#~ msgid "[EMPTY]"
+#~ msgstr "[KOSONG]"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
-msgid "light "
-msgstr "ringan"
+#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+#~ msgstr "File katalog untuk domain '%s' tidak ditemukan."
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1435
-#, c-format
-msgid "locale '%s' can not be set."
-msgstr "locale '%s' tidak bisa ditetapkan."
+#, fuzzy
+#~ msgid "encoding %i"
+#~ msgstr "Pengkodean tidak diketahui (%d)"
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1103
-#, c-format
-msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
-msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
+#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
+#~ msgstr "mencari katalog '%s' di path '%s'."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3630
-msgid "midnight"
-msgstr "tengah malam"
+#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
+#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3484
-msgid "nineteenth"
-msgstr "ke sembilan belas"
+#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+#~ msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3474
-msgid "ninth"
-msgstr "ke sembilan"
+#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
+#~ msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1050
-msgid "no DDE error."
-msgstr "tidak ada kesalahan DDE "
+#~ msgid "\t%s: %s\n"
+#~ msgstr "\t%s: %s\n"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no error"
-msgstr "kesalahan tidak diketahui"
+#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
+#~ msgstr "Tidak bisa menciptakan pewaktu"
 
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:603
-msgid "noname"
-msgstr "tidak bernama"
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s harus berupa integer."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3629
-msgid "noon"
-msgstr "siang"
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
-msgid "num"
-msgstr "angka"
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:258
-msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Buka"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Cetak"
+
+#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
+#~ msgstr "*** Laporan debug telah dihasilkan\n"
+
+#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "*** Dapat ditemukan di \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "while parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", diharapkan static, #include atau #define\n"
+#~ " saat sedang mem-parsing sesumber"
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
+#~ "nol) sebagai gantinya\n"
+#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
+#~ "gantinya\n"
+#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "GIF: tidak cukup memory."
+#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
+#~ msgstr "Tidak bisa memperoleh penunjuk thread saat ini"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "Kesalahan file"
+#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
+#~ msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:178
-msgid "reading"
-msgstr "membaca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
+#~ msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1093
-msgid "reentrancy problem."
-msgstr "masalah pemasukan kembali"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+#~ msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3467
-msgid "second"
-msgstr "ke dua"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
+#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "seek error"
-msgstr "Kesalahan file"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
+#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3482
-msgid "seventeenth"
-msgstr "ke tujuh belas"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
+#~ " Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3472
-msgid "seventh"
-msgstr "ke tujuh"
+#~ msgid "Failed to get clipboard data."
+#~ msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
 
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:116
-msgid "shift"
-msgstr "geser"
+#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
+#~ msgstr "Gagal memuat shared library '%s' Kesalahan '%s'"
 
 
-#: ../src/common/appbase.cpp:332
-msgid "show this help message"
-msgstr "Tampilkan pesan pertolongan ini"
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "Menemukan"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3481
-msgid "sixteenth"
-msgstr "ke enam belas"
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3471
-msgid "sixth"
-msgstr "ke enam"
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:193
-msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
-msgstr "spesifikasikan mode tampilan yang digunakan (misalnya 640x480- 16)"
+#~ msgid "Long Conversions not supported"
+#~ msgstr "Konversi Long tidak didukung"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:179
-msgid "specify the theme to use"
-msgstr "spesifikasikan tema yang digunakan"
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
-msgid "str"
-msgstr "str"
+#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+#~ msgstr "Pilihan '%s' memerlukan suatu nilai, '=' diharapkan."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3475
-msgid "tenth"
-msgstr "kesepuluh"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Pilih &Semuanya"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1057
-msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr "tanggapan terhadap transaksi menyebabkan bit DDE_FBUSY ditetapkan."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
+#~ msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3468
-msgid "third"
-msgstr "ketiga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
+#~ msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3478
-msgid "thirteenth"
-msgstr "ke tiga belas"
+#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peringatan: berusaha menghilangkan handler tag HTML dari stack kosong."
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
-#, c-format
-msgid "tiff module: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "establish"
+#~ msgstr "mengadakan"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3301
-msgid "today"
-msgstr "hari ini"
+#~ msgid "initiate"
+#~ msgstr "inisiasi"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3303
-msgid "tomorrow"
-msgstr "lusa"
+#~ msgid "invalid eof() return value."
+#~ msgstr "nilai kembali eof() tidak sah."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3477
-msgid "twelfth"
-msgstr "ke dua belas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown line terminator"
+#~ msgstr "kesalahan tidak diketahui"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3485
-msgid "twentieth"
-msgstr "ke dua puluh"
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "menulis"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
-msgid "underlined"
-msgstr "bergaris bawah"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
-msgid "underlined "
-msgstr "bergaris bawah"
+#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
+#~ msgstr "Tidak bisa membuka URL '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
-#, c-format
-msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
-msgstr "\" tidak diharapkan pada posisi %d dalam '%s'."
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Kesalahan"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
-msgid "unknown"
-msgstr "tidak diketahui"
+#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/.gnome."
 
 
-#: ../src/common/xtixml.cpp:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown class %s"
-msgstr ": charset tidak diketahui"
+#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+#~ msgstr "Gagal membuat direktori %s/mime-info."
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
-msgid "unknown error"
-msgstr "kesalahan tidak diketahui"
+#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
+#~ msgstr "Support terhadap MP Thread tidak tersedia pada sistem ini"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:458
-#, c-format
-msgid "unknown error (error code %08x)."
-msgstr "kesalahan tidak diketahui (kode kesalahan %08x)."
+#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
+#~ msgstr "File Mailcap %s, baris %d: isian tidak lengkap diacuhkan."
 
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "unknown line terminator"
-msgstr "kesalahan tidak diketahui"
+#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
+#~ msgstr "File Mime.types %s, baris %d: kutipan string tidak berujung"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
-msgid "unknown seek origin"
-msgstr "Asal seek tidak diketahui"
+#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
+#~ msgstr "Field dalam file %s tidak diketahui, baris %d: '%s'."
 
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:704
-#, c-format
-msgid "unknown-%d"
-msgstr "%d-tidak diketahui"
+#~ msgid "bold "
+#~ msgstr "tebal"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:432
-msgid "unnamed"
-msgstr "Tidak bernama"
+#~ msgid "light "
+#~ msgstr "ringan"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "unnamed%d"
-msgstr "Tidak bernama%d"
+#~ msgid "underlined "
+#~ msgstr "bergaris bawah"
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:1113
-#, c-format
-msgid "using catalog '%s' from '%s'."
-msgstr "Menggunakan katalog '%s' dari '%s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported zip archive"
+#~ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
 
 
-#: ../src/html/chm.cpp:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "Kesalahan file"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Gagal memperoleh nama ISO: %s"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:178
-msgid "writing"
-msgstr "menulis"
+#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Memuat citra PNM Ascii Abu-abu belum diimplementasikan."
 
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
-msgid "wxGetTimeOfDay failed."
-msgstr "wxGetTimeOfDay gagal."
+#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
+#~ msgstr "Memuat citra PNM Mentah Abu-abu belum diimplementasikan."
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
-msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
-msgstr "wxSocket: penanda tidak sah pada ReadMsg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
+#~ msgstr "Tidak bisa menunggu penghentian thread"
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:945
-msgid "wxSocket: unknown event!."
-msgstr "wxSocket: event tidak dikenal!."
+#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
+#~ msgstr "Tidak bisa memuat DLL Rich Edit '%s'"
 
 
-#: ../src/motif/app.cpp:207
-#, c-format
-msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
-msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan untuk '%s': keluar."
+#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
+#~ msgstr "Handler ZIP saat ini hanya mendukung file-file lokal!"
 
 
-#: ../src/x11/app.cpp:176
-msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
-msgstr "wxWidgets tidak bisa membuka tampilan. Keluar."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
+#~ msgstr "Tidak bisa melakukan seek pada file descriptor %d"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3302
-msgid "yesterday"
-msgstr "kemarin"
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Lebih..."
 
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "zlib error %d"
-msgstr " (kesalahan %ld: %s)"
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "Atur"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:452
-msgid "|<<"
-msgstr ""
+#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
+#~ msgstr "GetUnusedColour:: Tidak ada Unused Color dalam citra"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
@@ -3948,50 +9119,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
 
 #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menghapus nilai dari kunci '%s'"
 
-#~ msgid "Failed to get clipboard data."
-#~ msgstr "Gagal memperoleh data clipboard."
-
-#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
-#~ msgstr "Gagal memperoleh waktu sistem UTC."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported flag in Gzip header"
-#~ msgstr "Format clipboard tidak didukung."
-
-#~ msgid "Windows 3.1"
-#~ msgstr "Windows 3.1"
-
 #~ msgid "gmtime() failed"
 #~ msgstr "gmtime() gagal"
 
 #~ msgid "mktime() failed"
 #~ msgstr "mktime() gagal"
 
 #~ msgid "gmtime() failed"
 #~ msgstr "gmtime() gagal"
 
 #~ msgid "mktime() failed"
 #~ msgstr "mktime() gagal"
 
-#~ msgid "#define %s must be an integer."
-#~ msgstr "#define %s harus berupa integer."
-
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
 #~ msgid "%d...%d"
 #~ msgstr "%d...%d"
 
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
 
 #~ msgid "%d...%d"
 #~ msgstr "%d...%d"
 
-#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
-#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber bitmap."
-
-#~ msgid "%s not an icon resource specification."
-#~ msgstr "%s bukan suatu spesifikasi sesumber ikon"
-
-#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-#~ msgstr "%s: bentuk sintaksis file sesumber tidak baik."
-
-#~ msgid ""
-#~ ", expected static, #include or #define\n"
-#~ "whilst parsing resource."
-#~ msgstr ""
-#~ ", diharapkan static, #include atau #define\n"
-#~ " saat sedang mem-parsing sesumber"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
@@ -4019,80 +9158,21 @@ msgstr ""
 #~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
 #~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
 
 #~ "font><br><font size=+2>ukuran huruf +2</font><br><font size=+3>ukuran "
 #~ "huruf +3</font><br><font size=+4>ukuran huruf +4</font></tt></body></html>"
 
-#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-#~ msgstr "Spesifikasi sesumber Bitmap %s tidak ditemukan."
-
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using memory template"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template memory"
 
 #~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 #~ msgstr "Tidak bisa menciptakan dialog menggunakan template '%ul'"
 
-#~ msgid "Could not find resource include file %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa menemukan file include sesumber %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
-#~ "instead\n"
-#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak bisa memecahkan class control atau id '%s'. Gunakan integer (tidak "
-#~ "nol) sebagai gantinya\n"
-#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk keterangan lebih lanjut)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak bisa memecahkan id menu '%s'. Gunakan integer (tidak nol) sebagai "
-#~ "gantinya\n"
-#~ " atau sediakan #define (lihat manual untuk penjelasan lebih lanjut)"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Tanggal"
-
 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 #~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
 
 #~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 #~ msgstr "Apakah anda lupa menyertakan wx/os2/wx.rc di sesumber anda?"
 
-#~ msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Diharapkan '*' saat sedang mem-parsing sesumber"
-
-#~ msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Mengharapkan '=' saat sedang mem-parsing sesumber"
-
-#~ msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Mengharapkan 'char' saat sedang mem-parsing sesumber."
-
 #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
 #~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
 
 #~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
 #~ msgstr "Gagal menciptakan dialog. DLGTEMPLATE salah?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
-#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menemukan sesumber XBM %s.\n"
-#~ "Lupa menggunakan wxResourceLoadIconData?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
-#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal menemukan sesumber XPM %s.\n"
-#~ " Lupa menggunakan wxResourceLoadBitmapData?"
-
 #~ msgid "Fatal error: exiting"
 #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
 
 #~ msgid "Fatal error: exiting"
 #~ msgstr "Kesalahan fatal: keluar"
 
-#~ msgid "Found "
-#~ msgstr "Menemukan"
-
 #~ msgid ""
 #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
 #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
 #~ msgid ""
 #~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
 #~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
@@ -4102,33 +9182,12 @@ msgstr ""
 #~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
 #~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
 
 #~ "pertolongan (*.htb)|*.htb|Buku pertolongan (*.zip)|*.zip|Proyek "
 #~ "Pertolongan HTML (*.hhp)|*.hhp|Semua file (*.*)|*"
 
-#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
-#~ msgstr "Spesifikasi sesumber ikon %s tidak ditemukan."
-
-#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
-#~ msgstr "Bentuk sintaksis file sesumber tidak tepat"
-
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Memuat file"
 
 #~ msgid "Load file"
 #~ msgstr "Memuat file"
 
-#~ msgid "No XBM facility available!"
-#~ msgstr "Tidak ada fasilitas XBM tersedia!"
-
-#~ msgid "No XPM icon facility available!"
-#~ msgstr "Tidak ada fasilitas ikon XPM tersedia!"
-
 #~ msgid "Save file"
 #~ msgstr "Simpan file "
 
 #~ msgid "Save file"
 #~ msgstr "Simpan file "
 
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Waktu"
-
-#~ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Akhri file tidak diharapkan pada saat mem-parsing sesumber."
-
-#~ msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
-#~ msgstr "Style %s tidak dikenali pada saat mem-parsing sesumber."
-
 #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 #~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
 
 #~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 #~ msgstr "wxDllLoader gagal pada GetSymbol '%s'"
 
@@ -4144,27 +9203,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
 #~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
 
 #~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
 #~ msgstr "Header DIB: Belum bisa berurusan dengan 4bit dikodekan"
 
-#~ msgid "Go back to the previous HTML page"
-#~ msgstr "Kembali ke halaman HTML sebelumnya"
-
-#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
-#~ msgstr "Ke depan ke halaman HTML berikutnya"
-
-#~ msgid "Help : %s"
-#~ msgstr "Pertolongan : %s"
-
-#~ msgid "Preparing help window..."
-#~ msgstr "Menyiapkan jendela pertolongan..."
-
 #~ msgid "ReleaseMutex()"
 #~ msgstr "ReleaseMutex()"
 
 #~ msgid "Screenshot captured: "
 #~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
 
 #~ msgid "ReleaseMutex()"
 #~ msgstr "ReleaseMutex()"
 
 #~ msgid "Screenshot captured: "
 #~ msgstr "Screenshot yang ditangkap:"
 
-#~ msgid "Search!"
-#~ msgstr "Cari!"
-
 #~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
 #~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
 
 #~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
 #~ msgstr "Sesumber XRC: Tidak bisa menciptakan dialog tanpa instan."
 
@@ -4182,6 +9226,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "very small"
 #~ msgstr "sangat kecil"
 
 #~ msgid "very small"
 #~ msgstr "sangat kecil"
-
-#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
-#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor harus dipanggil sebelum pemeriksaan!"