]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/el.po
applied patch #929947: "Various cleaning of warnings under MSW"; removed some tabs
[wxWidgets.git] / locale / el.po
index b6673532bfb519be99bad6abeabc06867de2fa14..d0b21f062276422167a3e4fd392389b71bac89a0 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-20 11:16+0200\n"
+"Project-Id-Version: wxWindows 2.5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: ../src/common/log.cpp:319
+#, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
 
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
 
+#: ../src/common/docview.cpp:1325
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
+#: ../src/html/htmprint.cpp:537
 msgid " Preview"
 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
 
-msgid " bytes "
-msgstr " bytes "
-
+#: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
 
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:137
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
 
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
 
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
 
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
 
-msgid "#define %s must be an integer."
-msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
-
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:867 ../src/html/helpfrm.cpp:868
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1505 ../src/html/helpfrm.cpp:1535
+#, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i áðü %i"
 
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i áðü %i"
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:277
+#, c-format
+msgid "%ld bytes"
+msgstr "%ld bytes"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:825
+#, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (Þ %s)"
 
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (Þ %s)"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:258
+#, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s ÓöÜëìá"
 
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s ÓöÜëìá"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:266
+#, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
 
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:262
+#, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
 
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
 
-msgid "%s not a bitmap resource specification."
-msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
+#: ../src/common/msgout.cpp:188
+#, c-format
+msgid "%s message"
+msgstr "%s ìÞíõìá"
 
 
-msgid "%s not an icon resource specification."
-msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ icon ( icon resource )"
-
-msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-msgstr "%s: ill-formed óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
+msgid "&About..."
+msgstr "&Ðåñß..."
 
 
+#: ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
 
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
 
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:401
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&¢êõñï"
+msgstr "&êõñï"
 
 
+#: ../src/msw/mdi.cpp:187
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:439 ../src/generic/logg.cpp:502
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
 msgid "&Close"
 msgstr "&Êëåßóéìï"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Êëåßóéìï"
 
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2051
+msgid "&Copy"
+msgstr "&ÁíôéãñáöÞ"
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2053
+msgid "&Delete"
+msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:704
 msgid "&Details"
 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
 
 msgid "&Details"
 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
 
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
 msgid "&Find"
 msgstr "&Åýñåóç"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "&Åýñåóç"
 
+#: ../src/generic/wizard.cpp:580
 msgid "&Finish"
 msgstr "&ÔÝëïò"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&ÔÝëïò"
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:474
+msgid "&Goto..."
+msgstr "&ÌåôÜâáóç..."
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:404
 msgid "&Help"
 msgstr "&ÂïÞèåéá"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&ÂïÞèåéá"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:503
 msgid "&Log"
 msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
 
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
 msgid "&Move"
 msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
 
+#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Next"
 msgstr "&Åðüìåíï"
 
 msgid "&Next"
 msgstr "&Åðüìåíï"
 
+#: ../src/generic/wizard.cpp:400 ../src/generic/wizard.cpp:582
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Åðüìåíï >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Åðüìåíï >"
 
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
 
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Áíïéãìá..."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2052
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Åðéêüëçóç"
+
+#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:193
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Ðñïçãïýìåíï"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:444
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Åêôýðùóç..."
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2048
 msgid "&Redo"
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
 
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
 msgid "&Redo "
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç "
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç "
 
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
 msgid "&Replace"
 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
 
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
 msgid "&Restore"
 msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:498 ../src/generic/logg.cpp:827
 msgid "&Save..."
 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
 
 msgid "&Save..."
 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
 
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
 
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
 msgid "&Size"
 msgstr "&ÌÝãåèïò"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&ÌÝãåèïò"
 
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2047
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Áíáßñåóç"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Áíáßñåóç"
 
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Áíáßñåóç "
 
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Áíáßñåóç "
 
+#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
+#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
 msgid "&Window"
 msgstr "&ÐáñÜèõñï"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&ÐáñÜèõñï"
 
+#: ../src/common/config.cpp:414 ../src/msw/regconf.cpp:265
+#, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ðåñéÝ÷åé åðéðëÝïí '..', áãíïÞèçêáí."
 
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ðåñéÝ÷åé åðéðëÝïí '..', áãíïÞèçêáí."
 
+#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
+#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
 
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
 
+#: ../src/common/cmdline.cpp:743
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
+#: ../src/common/intl.cpp:1140
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
 
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
 
+#: ../src/common/textbuf.cpp:245
+#, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' åßíáé ðéèáíüí Ýíáò äõáäéêüò ( binary ) buffer"
 
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' åßíáé ðéèáíüí Ýíáò äõáäéêüò ( binary ) buffer"
 
+#: ../src/common/valtext.cpp:161
+#, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìçôéêü."
 
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìçôéêü."
 
+#: ../src/common/valtext.cpp:143
+#, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ASCII ÷áñáêôÞñåò."
 
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ASCII ÷áñáêôÞñåò."
 
+#: ../src/common/valtext.cpp:149
+#, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
+#: ../src/common/valtext.cpp:155
+#, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:803
 msgid "(Help)"
 msgstr "(ÂïÞèåéá)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(ÂïÞèåéá)"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:935
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1563
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
 
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
 
-msgid ""
-", expected static, #include or #define\n"
-"whilst parsing resource."
-msgstr ""
-", áíáìåíüôáí static, #include Þ $define\n"
-"êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
-
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/filedlgg.cpp:707
 msgid "."
 msgstr "."
 
 msgid "."
 msgstr "."
 
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678 ../src/generic/filedlgg.cpp:708
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
+#: ../src/html/chm.cpp:561
+msgid "/#SYSTEM"
+msgstr "/#SYSTEM"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
 
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:151
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
 
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
 
+#: ../src/html/htmprint.cpp:291
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
 
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
 
+#: ../src/common/fontmap.cpp:184
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
 
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
 
+#: ../src/common/fontmap.cpp:393
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
 
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
 
+#: ../src/generic/wizard.cpp:405
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Ðßóù"
 
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Ðßóù"
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:456
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:248 ../src/generic/filedlgg.cpp:271
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
 
-msgid "<DIR> "
-msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ> "
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
+msgid "<DRIVE>"
+msgstr "<ÏÄÇÃÏÓ>"
 
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:250 ../src/generic/filedlgg.cpp:273
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
 
-msgid "<LINK> "
-msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ> "
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1098
+msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
+msgstr "<b><i>Åíôïíç ðëÜãéá üøç.</i></b><br>"
 
 
-msgid ""
-"<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
-"<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
-"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
-"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
-"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
-"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
-"font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
-"font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
-"font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
-"font></tt></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
-"<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
-"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
-"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
-"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
-"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
-"font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
-"font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
-"font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
-"font></tt></body></html>"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1102
+msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
+msgstr "<b><i>Ýíôïíá ðëÜãéá <u>õðïãñáììéóìÝíá</u></i></b><br>"
 
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1097
+msgid "<b>Bold face.</b> "
+msgstr "<b>¸íôïíç üøç</b>"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1096
+msgid "<i>Italic face.</i> "
+msgstr "<i>ÐëÜãéá üøç."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:462
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:468
+msgid ">>|"
+msgstr ">>|"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:409
+msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
+msgstr "Ìßá ìç Üäåéá óõëëïãÞ ðñÝðåé íá áðïôåëåßôáé áðü êüìâïõò 'element'"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
 
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
 
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
 
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
 
+#: ../src/common/ftp.cpp:369
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
 
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
 
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
 
+#: ../include/wx/xti.h:858
+msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr "AddToPropertyCollection êëÞèçêå óå Ýíáí ãåíéêü accessor"
+
+#: ../include/wx/xti.h:806
+msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
+msgstr "AddToPropertyCollection êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï ðñïóèÝôç"
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
+#, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
 
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
 
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
 msgid "All"
 msgstr "¼ëá"
 
 msgid "All"
 msgstr "¼ëá"
 
+#: ../include/wx/defs.h:1986
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1403
+msgid "All files (*.*)|*"
+msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*"
+
+#: ../include/wx/defs.h:1983
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*.*"
 
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*.*"
 
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:383
+msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
+msgstr "¸íá Þäç Registered áíôéêåßìåíï äüèçêå óôçí SetObjectClassInfo"
+
+#: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:1118
+#, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò "
 "[¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
 
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò "
 "[¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:428
+msgid "Attributes"
+msgstr "×áñáêôçñéóôéêÜ"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
 
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
 
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
 
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
-msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 182 x 257 mm"
+msgstr "Öýëëï B5, 182 x 257 mm"
 
 
+#: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
 
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:470 ../src/common/imagbmp.cpp:486
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
 
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:88
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
 
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:292
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
 
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:424
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
 
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:197
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:218
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:122
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
 
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
 
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
 msgid "Backward"
 msgstr "Ðßóù"
 
 msgid "Backward"
 msgstr "Ðßóù"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
 
-msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
-
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
 msgid "Bold"
 msgstr "¸íôïíï"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "¸íôïíï"
 
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:500
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "&ÊáèÜñéóìá"
 
 
+#: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
 
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:143
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
 
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
 
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
 
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:145
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
 
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
 
-msgid "Can not create mutex"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex"
+#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
+msgid "CHM handler currently supports only local files!"
+msgstr "ï ÷åéñéóôÞò CHM ðñïò ôï ðáñüí õðïóôçñßæåé ìüíï ôïðéêÜ áñ÷åßá!"
 
 
+#: ../src/os2/thread.cpp:121
+msgid "Can not create mutex."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex." 
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1462
+#, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
 
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
 
+#: ../src/msw/dir.cpp:300 ../src/unix/dir.cpp:232
+#, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
 
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
 
+#: ../src/os2/thread.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Can not resume thread %lu"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %lu"
+
+#: ../src/mac/thread.cpp:477 ../src/msw/thread.cpp:821
+#, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
+#: ../src/msw/thread.cpp:498
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr ""
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr ""
-"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ "
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread): ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ "
 "TLS"
 
 "TLS"
 
+#: ../src/os2/thread.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Can not suspend thread %lu"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %lu"
+
+#: ../src/mac/thread.cpp:453 ../src/msw/thread.cpp:806
+#, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
+#: ../src/msw/thread.cpp:728
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr ""
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr ""
-"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò(thread)"
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò"
+"(thread)"
 
 
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
 
+#: ../src/common/image.cpp:1441
+#, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí "
 "õðÜñ÷åé."
 
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí "
 "õðÜñ÷åé."
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:447
+#, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:519
+#, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
 
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
 
-msgid "Can't create dialog using memory template"
-msgstr ""
-"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. "
-"(memory template)"
-
-msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
-msgstr ""
-"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
-
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:413
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). "
 "ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
 
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). "
 "ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:428
+#, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
-msgid "Can't create the inter-process read pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process read pipe"
-
-msgid "Can't create the inter-process write pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process write pipe"
-
+#: ../src/mac/thread.cpp:430 ../src/msw/thread.cpp:593
+#: ../src/os2/thread.cpp:491
 msgid "Can't create thread"
 msgid "Can't create thread"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
 
 
+#: ../src/msw/window.cpp:3080
+#, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
 
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:689
+#, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
+#, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ INI '%s'"
 
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:717
+#, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôçò ôéìÞò '%s' áðü ôï êëåéäß '%s'"
 
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôçò ôéìÞò '%s' áðü ôï êëåéäß '%s'"
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:728
+#, c-format
 msgid "Can't delete value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 msgid "Can't delete value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:1058
+#, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí õðïêëåéäéþí ôïõ '%s'"
 
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí õðïêëåéäéþí ôïõ '%s'"
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:1006
+#, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
+#: ../src/common/ffile.cpp:212
+#, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
 
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:359
+#, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõëëïãÞ ðëçñïöïñéþí ãéá ôï êëåéäß ìçôñþïõ(registry) '%s'"
 
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõëëïãÞ ðëçñïöïñéþí ãéá ôï êëåéäß ìçôñþïõ(registry) '%s'"
 
+#: ../src/common/zstream.cpp:197
+msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib deflate."
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:88
+msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò ñïÞò zlib inflate."
+
+#: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
+#, c-format
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s': Ôï áñ÷åßï äåí "
 "õðÜñ÷åé."
 
 msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s': Ôï áñ÷åßï äåí "
 "õðÜñ÷åé."
 
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-
+#: ../src/msw/registry.cpp:394
+#, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry) '%s'"
 
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry) '%s'"
 
+#: ../src/common/zstream.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Can't read from inflate stream: %s\n"
+msgstr "Áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ôçí ñïÞ inflate: %s\n"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:121
+msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
+msgstr "Áäýíáôç ç áíÜãíùóç ôçò ñïÞò inflate: áðñüóìåíï EOF óôçí õðïêåßìåíç ñïÞ."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:930
+#, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ '%s'"
 
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ '%s'"
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:808 ../src/msw/registry.cpp:842
+#, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
+#: ../src/common/image.cpp:1070
+#, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
 
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:562 ../src/generic/logg.cpp:994
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï "
 "áñ÷åßï."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï "
 "áñ÷åßï."
 
+#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
 msgid "Can't set thread priority"
 msgid "Can't set thread priority"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
 
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:829 ../src/msw/registry.cpp:954
+#, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
 
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
 
+#: ../src/common/zstream.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Can't write to deflate stream: %s\n"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åããñáöÞ óôçí ñïÞ deflate: %s\n"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:977 ../src/generic/filedlgg.cpp:996
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/html/helpfrm.cpp:1066
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "¢êõñï"
+msgstr "Áêõñï"
 
 
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:987 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1028
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr ""
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr ""
-"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôïò "
-"äéÜëïãïò."
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôï "
+"ðáñÜèõñï äéáëüãïõ."
 
 
-msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
+#: ../src/common/strconv.cpp:1567
+#, c-format
+msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí '%s'!"
 
 
+#: ../src/msw/dialup.cpp:497
+#, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
 
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
 
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
+#, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ"
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ"
-"{control) '%s'."
+"(control) '%s'."
 
 
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1042
+#, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
 
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
 
+#: ../src/msw/dialup.cpp:811
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
 
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
+#, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
 
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
 
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:724
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
 
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:760
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official "
 "hostname)"
 
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official "
 "hostname)"
 
+#: ../src/msw/dialup.cpp:905
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ "
 "óýíäåóç."
 
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr ""
 "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ "
 "óýíäåóç."
 
+#: ../src/msw/app.cpp:290 ../src/msw/app.cpp:293
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
 
+#: ../src/mgl/app.cpp:292
+msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ SciTech MGL"
+
+#: ../src/mgl/window.cpp:546
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
 
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
 
+#: ../src/msw/volume.cpp:601
+#, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç icon áðü ôï '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêïíéäßïõ áðü ôï '%s'"
 
 
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
+#, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
 
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
 
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
+#, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
 
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
 
+#: ../src/html/helpdata.cpp:613
+#, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
 
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
 
+#: ../src/generic/helpext.cpp:122
+#, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
 
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
 
+#: ../src/html/helpdata.cpp:284
+#, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
 
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
 
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
+#, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1795
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
 
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
 
+#: ../src/html/helpdata.cpp:299
+#, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
 
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
 
+#: ../src/common/intl.cpp:1196
+#, c-format
+msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç Plural-Forms:'%s'."
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:975
+#, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
 
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
 
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1016
+#, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
 
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1387
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
 
+#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
+#, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
 
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
 
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
 
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr ""
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr ""
-"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ thread: óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ ´íçìáôïò åêôÝëåóçò (thread): óöÜëìá êáôÜ ôçí "
+"åããñáöÞ ôïõ TLS"
 
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:441
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
 
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
 
+#: ../src/msw/dialup.cpp:746
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
 
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
 
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:125
 msgid "Choose font"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
 
 msgid "Choose font"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
 
-msgid "ChoosePixelFormat failed."
-msgstr "H ChoosePixelFormat ap;etyxe."
+#: ../src/generic/mdig.cpp:114
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Êëåßóéìï"
 
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:500
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
 
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
 
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
 
+#: ../src/generic/mdig.cpp:115
+msgid "Close All"
+msgstr "Êëåßóéìï"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:502
 msgid "Close this window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1401
+msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
+msgstr "Áñ÷åßï âïÞèåéáò óõìðéåóìÝíçò HTML (*.chm)|*.chm|"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
 msgid "Computer"
 msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
 
+#: ../src/common/fileconf.cpp:934
+#, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr "'%c'"
+msgstr ""
+"Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%"
+"c'"
 
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1214 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
 msgid "Confirm"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç"
 
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:679
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
 
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
 
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:361
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
 
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:381
 msgid "Contents"
 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
-msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
+#: ../src/common/strconv.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
 
 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
 
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:781
+#, c-format
+msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
+msgstr "ÁíôéãñÜöçêå óôï ðñü÷åéñï:\"%s\""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
 msgid "Copies:"
 msgstr "Áíôßãñáöá:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Áíôßãñáöá:"
 
-msgid "Could not find resource include file %s."
-msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
+#: ../src/html/chm.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
+#: ../src/html/chm.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Could not extract %s into %s: %s"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åîáãùãÞ ôïõ %s óôï %s: %s"
+
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
 
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
 
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2632
+#, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
 
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
 
-msgid ""
-"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-" or provide #define (see manual for caveats)"
-msgstr ""
-"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. "
-"×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
-" Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
-
-msgid ""
-"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-"or provide #define (see manual for caveats)"
-msgstr ""
-"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-"
-"ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
-"Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
+#: ../src/html/chm.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Could not locate file '%s'."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:810
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
 
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
 
+#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:245
 msgid "Could not start printing."
 msgid "Could not start printing."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêëéíçóç ôçò åêôýðùóçò."
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò åêôýðùóçò."
 
 
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1202
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
 
+#: ../src/os2/thread.cpp:154
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôÜëçøç ôçò êëåéäùíéÜò åíüò mutex"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êôÞóç ìéáò êëåéäáñéÜò mutex"
 
 
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
 
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
 
+#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgid "Couldn't create a timer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá timer"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ÷ñïíïäéáêüðôç (timer)"
 
 
+#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
 
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
 
+#: ../src/common/dynlib.cpp:388
+#, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
 
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
 
+#: ../src/mac/thread.cpp:507 ../src/msw/thread.cpp:847
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç äåßêôç óôï ôñÝ÷ïí íÞìá åêôÝëåóçò(thread)"
+msgstr ""
+"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç toy ôñÝ÷ïíôïò äåßêôç íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
 
 
+#: ../src/common/imagpng.cpp:607
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ "
 "äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
 
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ "
 "äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
 
+#: ../src/unix/sound.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç äåäïìÝíùí Þ÷ïõ áðü ôï '%s'"
+
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Couldn't open audio: %s"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ Þ÷ïõ: %s"
+
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
+#, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
 
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
 
+#: ../src/os2/thread.cpp:171
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðåëåõèÝñùóç åíüò mutex"
 
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðåëåõèÝñùóç åíüò mutex"
 
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:828
+#, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
 
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
 
+#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
+#: ../src/common/imagpng.cpp:666
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
 
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
 
+#: ../src/mac/thread.cpp:756 ../src/msw/thread.cpp:610
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
 
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
+msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
+msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò Create äåí âñÝèçêå óôéò äçëùìÝíåò ðáñáìÝôñïõò RTTI"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
 msgid "Create directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 msgid "Create directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:931
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
 
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
 
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Áðï&êïðÞ"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
 
+#: ../src/common/paper.cpp:118
+msgid "D sheet, 22 x 34 in"
+msgstr "D sheet, 22 x 34 ßíôóåò"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:649
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
 
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
 
-msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
-msgstr "DIB Header: Äåí åßíáé áêüìá äõíáôüò ï ÷åéñéóìüò 4bit êùäéêïðïßçóçò."
-
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:914
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr "DIB Header: "
+msgstr "DIB Header: Ç êùäéêïðïßçóç äåí ôáéñßæåé ìå ôï âÜèïò bit."
 
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 ãéá ôï áñ÷åßï."
+msgstr ""
+"DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
 
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:870
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr "DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 ãéá ôï áñ÷åßï."
+msgstr ""
+"DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
 
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:890
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
 
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:900
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
 
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
 
+#: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
 
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
 
-msgid "Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá"
-
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
 msgid "Decorative"
 msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
 
 msgid "Decorative"
 msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:660
 msgid "Default encoding"
 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
 
 msgid "Default encoding"
 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
 
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
+msgid "Delete item"
+msgstr "ÄéáãñáöÞ óôïé÷åßïõ"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
+#, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
+msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áðáñ÷åéïìÝíï(stale) áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
 
 
+#: ../src/msw/dialup.cpp:346
+msgid ""
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"ÓõíáñôÞóåéò (functions) ôçëåöùíéêÞò óýíäåóçò (dialup) äåí åßíáé äéáèÝóéìåò "
+"ãéáôß ç õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò (remote access service, RAS) äåí "
+"åßíáé åêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôç."
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
 
 msgid "Did you know..."
 msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
 
+#: ../src/common/filefn.cpp:1352
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
 
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
 
+#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé!"
 
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé!"
 
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
 
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
+msgid "Directory doesn't exist."
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:409
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
@@ -771,9 +1185,11 @@ msgstr ""
 "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç "
 "äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
 
 "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç "
 "äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:583
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
 
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
 
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:672
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
 "\" ?\n"
 msgid ""
 "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
 "\" ?\n"
@@ -782,77 +1198,224 @@ msgid ""
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
-"ÈÝëåôå íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôçí åíôïëÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá íá %s ôá áñ÷åßá "
-"ìå åðÝêôáóç \"%s\" ?\n"
+"ÈÝëåôå íá åðéêáëýøåôå ôçí åíôïëÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá íá %s ôá áñ÷åßá ìå "
+"åðÝêôáóç \"%s\" ?\n"
 "Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ åßíáé \n"
 "%s, \n"
 "Ç íÝá ôéìÞ åßíáé \n"
 "%s %1"
 
 "Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ åßíáé \n"
 "%s, \n"
 "Ç íÝá ôéìÞ åßíáé \n"
 "%s %1"
 
+#: ../src/common/docview.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Do you want to save changes to document %s?"
+msgstr "ÈÝëåôå íá áðïèçêåýóåôå ôéò áëëáãÝò óôï Ýããñáöï %s ;"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:421
+msgid "Done"
+msgstr "¸ôïéìï"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
+msgid "Done."
+msgstr "¸ôïéìï."
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Doubly used id : %d"
+msgstr "Id ÷ñçóéìïðïéïýìåíï äýï öïñÝò : %d"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
+msgid "Down"
+msgstr "ÊÜôù"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:119
+msgid "E sheet, 34 x 44 in"
+msgstr "E sheet, 34 x 44 ßíôóåò"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
+msgid "Edit item"
+msgstr "Åðåîåñãáóßá óôïé÷åßïõ"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
+msgid "Elapsed time : "
+msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Enter a page number between %d and %d:"
+msgstr "Äþóôå Ýíáí áñéèìü óåëßäáò ìåôáîý %d êáé %d:"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:442
+msgid "Entries found"
+msgstr "ÅéóáãùãÝò(entries) âñÝèçêáí"
+
+#: ../src/common/config.cpp:366
+#, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
-msgstr "'%s'"
-
+msgstr ""
+"Ç åðÝêôáóç ìåôáâëçôþí ðåñéâÜëëïíôïò áðÝôõ÷å: ëåßðåé ôï '%c' óôçí èÝóç %d óôï "
+"'%s'."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:725 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1030 ../src/unix/utilsunx.cpp:1038
 msgid "Error "
 msgstr "ÓöÜëìá "
 
 msgid "Error "
 msgstr "ÓöÜëìá "
 
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
 msgid "Error creating directory"
 msgid "Error creating directory"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:923
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
 
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
 
+#: ../src/common/fileconf.cpp:505
+msgid "Error reading config options."
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôùí ñõèìßóåùí."
+
+#: ../src/common/log.cpp:478
 msgid "Error: "
 msgstr "ÓöÜëìá: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "ÓöÜëìá: "
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
 
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
 
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
 
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
 
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:735
+#, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
 
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
 
-msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
+msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å ìå óöÜëìá: %ul"
 
 
-msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
+#: ../src/common/paper.cpp:124
+msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ßíôóåò"
 
 
-msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÅêôåôáìÝíç Êùäéêïóåëßäá Unix ãéá ÉáðùíéêÜ (EUC-JP)"
 
 
+#: ../src/html/chm.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
+msgstr "Ç åîáãùãÞ ôïõ '%s' óôï '%s' áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:840
+#, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
 msgid "Failed to access lock file."
 msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
+
+#: ../src/msw/dib.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò %luKb ìíÞìçò ãéá äåäïìÝíá bitmap."
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
+msgid "Failed to change video mode"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôçò êáôÜóôáóçò ïèüíçò"
 
 
+#: ../src/common/filename.cpp:187
 msgid "Failed to close file handle"
 msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
 
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
+#, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
+msgid "Failed to close the clipboard."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard)"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:780
+msgid "Failed to connect: missing username/password."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: ëåßðåé ôï üíïìá ÷ñÞóôç/óõíèçìáôéêü"
 
 
+#: ../src/msw/dialup.cpp:726
+msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: êáíÝíáò ðáñï÷Ýáò õðçñåóéþí Internet (ISP) ãéá íá êáëÝóù."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:623
+#, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s'"
 
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:632
+#, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óôï '%s'."
 
 
+#: ../src/common/filefn.cpp:1192
+#, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
 
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
 
+#: ../src/msw/dde.cpp:1004
+msgid "Failed to create DDE string"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãåßá åíüò DDE áëöáñçèìéôéêïý (string)"
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:426
+msgid "Failed to create MDI parent frame."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò ãïíåéêïý ðåñéãñÜììáôïò (parent frame) MDI."
+
+#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
+msgid "Failed to create a status bar."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò ìðÜñáò êáôÜóôáóçò (status bar)"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:733
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò áíþíõìïõ pipe"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:468
+#, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá óýíäåóçò ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ (server) '%s' óôï "
+"èÝìá '%s'"
+
+#: ../src/msw/cursor.cpp:197
+msgid "Failed to create cursor."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò äåßêôç."
 
 
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/.gnome."
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/mime-info."
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 msgid ""
 "Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
@@ -860,111 +1423,2747 @@ msgstr ""
 "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ '%s'\n"
 "(¸÷åôå ôá áðáéôïýìåíá äéêáéþìáôá(permissions);)"
 
 "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ '%s'\n"
 "(¸÷åôå ôá áðáéôïýìåíá äéêáéþìáôá(permissions);)"
 
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:196
+#, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá åããñáöÞò ìçôñþïõ (registry entry) ãéá '%s' áñ÷åßá."
 
 
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
+msgstr ""
+"ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáèéåñùìÝíïõ ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ åýñåóçò/áíôéêáôÜóôáóçò "
+"(êùäéêüò óöÜëìáôïò %d)"
+
+#: ../src/html/winpars.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç ðñïâïëÞ ôïõ åããñÜöïõ HTML óôçí êùäéêïðïßçóç %s"
+
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:185 ../src/msw/clipbrd.cpp:134
+msgid "Failed to empty the clipboard."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áäåéÜóìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
+msgid "Failed to enumerate video modes"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áðáñßèìçóç ôùí êáôáóôÜóåùí ïèüíçò."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:668
+msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åðßôåõîçò âñü÷ïõ advise ìå ôïí äéáêïìéóôÞ DDE"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:618
+#, c-format
+msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:459 ../src/unix/utilsunx.cpp:475
+#, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "'%s'\n"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åêôÝëåóçò ôïõ '%s'\n"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:678
+#, c-format
+msgid "Failed to get ISP names: %s"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ëÞøç ôùí ïíïìÜôùí ôùí ISP: %s"
+
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:134
+msgid "Failed to get clipboard data."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ôùí äåäïìÝíùí ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:713
+msgid "Failed to get data from the clipboard"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò äåäïìÝíùí áðï ôï ðñü÷åéñï"
+
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:238
+msgid "Failed to get the UTC system time."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ UTC óõóôÞìáôïò"
 
 
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
+msgid "Failed to get the local system time"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ ôïðéêïý óõóôÞìáôïò"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1602
+msgid "Failed to get the working directory"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êáôáëüãïõ åñãáóßáò (working directory)"
+
+#: ../src/univ/theme.cpp:122
+msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ GUI: äåí âñÝèçêáí åíóùìáôùìÝíá èÝìáôá."
+
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
+msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ MS HTML Help."
+
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
+msgid "Failed to initialize OpenGL"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OpenGL"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
+msgstr ""
+"ÁðÝôõ÷å ç óõíÝíùóç(join) åíüò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread), ðéèáíÞ äéáññïÞ "
+"ìíÞìçò åíôïðßóôçêå - ðáñáêáëþ åðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:723
+#, c-format
+msgid "Failed to kill process %d"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èáíÜôùóçò ôçò äéáäéêáóßáò(process) %d"
+
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:68
+#, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
 
 
+#: ../src/msw/volume.cpp:312
+msgid "Failed to load mpr.dll."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôïõ mpr.dll."
+
+#: ../src/common/dynlib.cpp:287
+#, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s'"
 
 
+#: ../src/common/dynlib.cpp:216
+#, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s' ÓöÜëìá '%s'"
 
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
+#, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
+#: ../src/common/regex.cpp:263
+#, c-format
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôï óõíôáßñéáóìá ôïõ '%s' óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular "
+"expression): %s"
 
 
+#: ../src/common/filename.cpp:1848
+#, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïðïðïßçóçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
+#: ../src/common/filename.cpp:175
+#, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ '%s' ãéá ôï '%s'"
 
 
+#: ../src/html/chm.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ arxe;ioy CHM '%s'."
+
+#: ../src/common/filename.cpp:755
+msgid "Failed to open temporary file."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
+msgid "Failed to open the clipboard."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
+msgid "Failed to put data on the clipboard"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óôï ðñü÷åéñï (clipboard)"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+msgid "Failed to read PID from lock file."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áíÜãíùóç PID áðü áñ÷åßï êëåéäùíéÜ(lock file)."
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:547
+msgid "Failed to redirect child process input/output"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôçò åéóüäïõ/åîüäïõ äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child "
+"process input/output)"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:635
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôïõ IO äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child process IO)"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:318
+#, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç êáôá÷þñçóç ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
 
 
+#: ../src/common/fontmap.cpp:230
+#, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áíÜìíçóçò ôçò êùäéêïðïßçóçò ãéá ôï óõíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s'"
 
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
+#, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
+#, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áðáñ÷åéïìÝíïõ(stale) áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock "
+"file) '%s'"
 
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:469
+#, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
 
 
+#: ../src/msw/registry.cpp:569
+#, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
 
 
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
+msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜêôçóç äåäïìÝíùí áðü ôï ðñü÷åéñï (clipboard)."
+
+#: ../src/common/filename.cpp:1938
+#, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ôçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:442
+msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç êåéìÝíïõ áðü ôï ìÞíõìá óöÜëìáôïò RAS"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:750
+msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôçí áíÜêôçóç ôùí õðïóôçñéæïìÝíùí ìïñöþí ðñï÷åßñïõ (clipboard "
+"formats)"
+
+#: ../src/msw/dib.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï \"%s\"."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:713
+msgid "Failed to send DDE advise notification"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ DDE advise åðéóÞìáíóçò"
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò FTP transfer mode óå '%s'"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
+msgid "Failed to set clipboard data."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò äåäïìÝíùí ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
+
+#: ../src/common/file.cpp:701
+msgid "Failed to set temporary file permissions"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóðéóçò äéêáéùìÜôùí ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
+#, c-format
+msgid "Failed to set thread priority %d."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
 
 
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
+#, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò '%s' óôï VFS ìíÞìçò!"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
+msgid "Failed to terminate a thread."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ thread"
 
 
+#: ../src/msw/dde.cpp:687
+msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ advise loop ìå ôïí DDE åîõðçñåôçôÞ (server)"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:913
+#, c-format
+msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:1863
+#, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áããßãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
+#, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá îåêëåßäùìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
+#: ../src/msw/dde.cpp:339
+#, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áðï-êáôá÷þñçóçò (unregister) ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
 
 
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
+#, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:391
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá"
+
+#: ../src/common/log.cpp:467
+msgid "Fatal error: "
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: "
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
+msgid "File"
+msgstr "Áñ÷åßï"
 
 
+#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1212 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
+#, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç, ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá åðéêáëõöôåß;"
 
 
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
+"ÈÝëåôå íá áíôéêáôáóôáèåß;"
+
+#: ../src/common/textcmn.cpp:224
+msgid "File couldn't be loaded."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí ìðüñåóå íá öïñôùèåß."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
+#: ../src/common/docview.cpp:1502
+msgid "File error"
+msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:725
+msgid "File name exists already."
+msgstr "Ôï üíïìá áñ÷åßïõ õðÜñ÷åé Þäç."
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:62 ../src/msw/filedlg.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Files (%s)|%s"
+msgstr "Áñ÷åßá (%s)|%s"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:397
+msgid "Find"
+msgstr "Åýñåóç"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1040
+msgid "Fixed font:"
+msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ óôáèåñïý ìåãÝèïõò:"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1101
+msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
+msgstr "¼øç óôáèåñïý ìåãÝèïõò.<br> <b>Ýíôïíç</b> <i>ðëÜãéá</i> "
+
+#: ../src/common/paper.cpp:130
+msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
+msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1041
+msgid "Font size:"
+msgstr "ÌÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò:"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:496
+msgid "Fork failed"
+msgstr "Fork áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
+msgid "Forward"
+msgstr "Åìðñüò"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:235
+msgid "Forward hrefs are not supported"
+msgstr "Ïé forward hrefs äåí õðïóôçñßæïíôáé"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:722
+#, c-format
+msgid "Found %i matches"
+msgstr "ÂñÝèçêáí %i áíôéóôïé÷ßåò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
+msgid "From:"
+msgstr "Áðü:"
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:100
+msgid "GIF: Invalid gif index."
+msgstr "GIF: ËÜèïò gif index."
 
 
+#: ../src/common/imaggif.cpp:75
+msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
+msgstr "GIF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:59
+msgid "GIF: error in GIF image format."
+msgstr "GIF: óöÜëìá óôçí ìïñöÞ åéêüíáò GIF."
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:62
+msgid "GIF: not enough memory."
+msgstr "GIF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:65
+msgid "GIF: unknown error!!!"
+msgstr "GIF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
+
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
+msgid "GTK+ theme"
+msgstr "ÈÝìá GTK+"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:154
+msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
+msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:153
+msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
+msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ßíôóåò"
+
+#: ../include/wx/xti.h:802
+msgid "GetProperty called w/o valid getter"
+msgstr "Ç GetProperty êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï getter"
+
+#: ../include/wx/xti.h:862
+msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr "Ç GetPropertyCollection êëÞèçêå óå Ýíáí ãåíéêü accessor"
+
+#: ../include/wx/xti.h:810
+msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
+msgstr "Ç GetPropertyCollection êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï collection getter"
+
+#: ../src/common/image.cpp:1499
+msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
+msgstr "GetUnusedColour:: ÊáíÝíá Á÷ñçóéìïðïßçôï ×ñþìá óôçí åéêüíá "
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:549
+msgid "Go back"
+msgstr "ÐÞãáéíå ðßóù"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:552
+msgid "Go forward"
+msgstr "ÐÞãáéíå åìðñüò"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:557
+msgid "Go one level up in document hierarchy"
+msgstr "ÐÞãáéíå Ýíá åðßðåäï ðÜíù óôçí éåñáñ÷åßá ôïõ åããñÜöïõ"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
+msgid "Go to home directory"
+msgstr "Ðñïò êåíôñéêü êáôÜëïãï"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:913
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Ðñïò ðáôñéêü êáôÜëïãï"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:413
+msgid "Goto Page"
+msgstr "ÌåôÜâáóç óôç Óåëßäá"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1399
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+msgstr "Åñãáóßá HTML âïÞèåéáò (*.hhp)|*.hhp|"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:467
+#, c-format
+msgid "HTML anchor %s does not exist."
+msgstr "Ç HTML Üãêõñá %s äåí õðÜñ÷åé."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1397
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+msgstr "Áñ÷åßá HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Åâñáúêü (ISO-8859-8)"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/html/helpfrm.cpp:277
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1329
+msgid "Help"
+msgstr "ÂïÞèåéá"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1034
+msgid "Help Browser Options"
+msgstr "ÅðéëïãÝò ÐåñéçãçôÞ Âïçèåßáò"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
+msgid "Help Index"
+msgstr "ÅõñåôÞñéï Âïçèåßáò"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1385
+msgid "Help Printing"
+msgstr "ÂïÞèåéá Åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1398
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
+msgstr "Âéâëßá âïÞèåéáò (*.htb)|*.htb|Áñ÷åßá âïÞèåéáò (*.zip)|*.zip|"
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Help: %s"
+msgstr "ÂïÞèåéá: %s"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:936
+msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ìÜóêáò DIB."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1042 ../src/common/imagbmp.cpp:1101
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1110 ../src/common/imagbmp.cpp:1121
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1165 ../src/common/imagbmp.cpp:1175
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
+msgid "ICO: Error writing the image file!"
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ åéêüíáò!"
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1010
+msgid "ICO: Image too tall for an icon."
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý øçëÞ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
+msgid "ICO: Image too wide for an icon."
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý ðëáôéÜ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1249
+msgid "ICO: Invalid icon index."
+msgstr "ICO: ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò(index) åéêïíéäßïõ(icon)."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:771
+msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
+msgstr "IFF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:755
+msgid "IFF: error in IFF image format."
+msgstr "IFF: óöÜëìá óôç ìïñöÞ åéêüíáò IFF."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:758
+msgid "IFF: not enough memory."
+msgstr "IFF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
+
+#: ../src/common/imagiff.cpp:761
+msgid "IFF: unknown error!!!"
+msgstr "IFF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:258
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
+msgstr "ÅóöáëìÝíç êëÜóç áíôéêåéìÝíïõ (ìç-wxEvtHandler) óáí ðçãÞ Events"
+
+#: ../include/wx/xti.h:1606
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí ãéá ìÝèïäï ConstructObject"
+
+#: ../include/wx/xti.h:1679
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
+msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò ðáñáìÝôñùí ãéá ìÝèïäï Create"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
+msgid "Illegal directory name."
+msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá êáôáëüãïõ."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
+msgid "Illegal file specification."
+msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðñïóäéïñéóìüò áñ÷åßïõ."
+
+#: ../src/common/image.cpp:900
+msgid "Image and Mask have different sizes"
+msgstr "Åéêüíá êáé ÌÜóêá Ý÷ïõí äéáöïñåôéêÜ ìåãÝèç."
+
+#: ../src/common/image.cpp:1180
+#, c-format
+msgid "Image file is not of type %d."
+msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò äåí åßíáé ôýðõ %d."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:303
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+"Áäýíáôç ç äçìïõñãßá åíüò óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ(control) rich edit, áíôé áõôïý "
+"ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ simpe text óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ. Ðáñáêáëþ åðáíåãêáôáóôÞóôå ôï "
+"riched32.dll"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:379
+msgid "Impossible to get child process input"
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôçò åéóüäïõ ôçò äéåñãáóßáò (process) áðïãüíïõ(child)"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
+msgstr "Áäýíáôç ç åðéêÜëõøç ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
+msgstr "Áäýíáôïò ï ïñéóìüò ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:422
+msgid "Index"
+msgstr "ÅõñåôÞñéï"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
+msgid "Indian (ISO-8859-12)"
+msgstr "Éíäéêü (ISO-8859-12)"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:702
+msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá, ìç Ýãêõñï wxCustomTypeInfo"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
+msgid "Invalid TIFF image index."
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò åéêüíáò TIFF."
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+msgstr ""
+"ËáíèáóìÝíïò XRC ðüñïò '%s': äåí Ý÷åé ñéæéêü(root) êüìâï(node) 'resource'."
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Invalid display mode specification '%s'."
+msgstr ""
+"ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò(specification) êáôÜóôáóçò ëåéôïõñãßáò(mode) ïèüíçò"
+"(display) '%s'."
+
+#: ../src/x11/app.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry specification '%s'"
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò ãåùìåôñéêüò êáèïñéóìüò(specification) '%s'"
+
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Invalid lock file '%s'."
+msgstr "ËáíèáóìÝíï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:363 ../src/common/xtistrm.cpp:378
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ Null ID áíôéêåéìÝíïõ äüèçêå óôçí GetObjectClassInfo"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:393
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
+msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ Null ID áíôéêåéìÝíïõ äüèçêå óôçí HasObjectClassInfo"
+
+#: ../src/common/regex.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
+msgstr "ËáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression) '%s': %s"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+msgid "Italic"
+msgstr "ÐëÜãéá"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:149
+msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
+msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
+
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
+msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç öüñôùóç - ôï áñ÷åßï åßíáé ìÜëëïí öèáñìÝíï(corrupted)."
+
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
+msgid "JPEG: Couldn't save image."
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò."
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
+msgid "KOI8-R"
+msgstr "KOI8-R"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ôïðßï"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:122
+msgid "Ledger, 17 x 11 in"
+msgstr "Ledger, 17 x 11 ßíôóåò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
+msgid "Left margin (mm):"
+msgstr "Áñéóôåñü ðåñéèþñéï (mm)"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:115
+msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Íïìéêü, 8 1/2 x 14 ßíôóåò"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:120
+msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "ÃñÜììá Ìéêñü, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:114
+msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "ÃñÜììá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+msgid "Light"
+msgstr "Áðáëü(light)"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:806
+msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
+msgstr "Ç óýíäåóç ðïõ ðåñéåß÷å '//', ìåôáôñÜðçêå óå áðüëõôç óýíäåóç."
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Load %s file"
+msgstr "Öüñôùóç %s áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:389
+msgid "Loading : "
+msgstr "Ãßíåôáé öüñôùóç : "
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
+msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Ascii PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
+msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Raw PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Log saved to the file '%s'."
+msgstr "Ç êáôáãñáöÞ (log) áðïèçêåýôçêå óôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../include/wx/xti.h:469 ../include/wx/xti.h:473
+msgid "Long Conversions not supported"
+msgstr "Ïé ìåôáôñïðÝò Long äåí õðïóôçñßæïíôáé"
+
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
+msgid "MDI child"
+msgstr "MDI ðáéäß"
+
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
+msgid ""
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+"Ïé óõíáñôÞóåéò (functions) ôçò MS HTML Help äåí åßíáé äéáèÝóéìåò ãéáôß ç "
+"âéâëéïèÞêç MS HTML Help äåí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôçí."
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ìå&ãéóôïðïßçóç"
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
+msgstr "Mailcap áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: çìéôåëÞò åããñáöÞ áãíïÞèçêå."
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
+msgid "Match case"
+msgstr "Ôáßñéáóìá ðåæþí/êåöáëáßùí"
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
+msgstr "VFS ìíÞìçò Þäç ðåñéÝ÷åé ôï áñ÷åßï '%s'!"
+
+#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
+msgid "Metal theme"
+msgstr "Ìåôáëëéêü èÝìá"
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Åëá&÷éóôïðïßçóç"
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
+msgstr "Mime.types áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: ìç ôåñìáôéæüìåíï quoted string."
+
+#: ../src/mgl/app.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+msgstr "Ç êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò (mode) %ix%i-%i äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+msgid "Modern"
+msgstr "ÌïíôÝñíï"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:422
+msgid "Modified"
+msgstr "ÔñïðïðïéçìÝíï"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:150
+msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr "Öáêåëïò Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ßíôóåò"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
+msgid "More..."
+msgstr "Ðåñéóóüôåñá..."
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
+msgid "Move down"
+msgstr "Ìåôáêßíçóç êÜôù"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
+msgid "Move up"
+msgstr "Ìåôáêßíçóç åðÜíù"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:419
+msgid "Name"
+msgstr "¼íïìá"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
+msgid "New item"
+msgstr "ÍÝï óôïé÷åßï"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:587 ../src/generic/filedlgg.cpp:596
+msgid "NewName"
+msgstr "ÍÝï¼íïìá"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:563
+msgid "Next page"
+msgstr "Åðüìåíç óåëßäá"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/mac/msgdlg.cpp:56
+#: ../src/mac/msgdlg.cpp:140 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+msgid "No"
+msgstr "¼÷é"
+
+#: ../src/common/image.cpp:908
+msgid "No Unused Color in image being masked"
+msgstr ""
+"Äåí õðÜñ÷åé ìç ÷ñçóéìïðïéïýìåíï ÷ñþìá óôçí åéêüíá ðïõ åöááñìüæåôáé ç ìÜóêá"
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:436
+msgid "No entries found."
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí åéóáãùãÝò(entries)."
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:401
+#, c-format
+msgid ""
+"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
+"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
+"one)?"
+msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ óôçí êùäéêïðïßçóç "
+"(encoding) '%s',\n"
+"áëëÜ ìßá åíáëëáêôéêÞ êùäéêïðïßçóç '%s' åßíáé äéáèÝéóìç.\n"
+"ÈÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç (äéáöïñåôéêÜ èá ðñÝðåé íá "
+"åðéëÝîåôå ìßá Üëëç) ;"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
+"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
+"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
+msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ ãéá áõôÞí ôçí "
+"êùäéêïðïßçóç (encoding) '%s'.\n"
+"Èá èÝëáôå íá åðéëÝîåôå ìßá ãñáììáôïóåéñá ãéá íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá áõôÞ ôçí "
+"êùäéêïðïßçóç(äéáöïñåôéêÜ ôï êåßìåíï óå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç äåí èá "
+"åìöáíéóôåß êáíïíéêÜ) ;"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:602
+#, c-format
+msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå êáíÝíáò ÷åéñéóôÞò (handler) ãéá ôïí XML êüìâï(node) '%s', ôÜîç"
+"(class) '%s'!"
+
+#: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
+msgid "No handler found for image type."
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ÷åéñéóôÞò ãéá ôýðï åéêüíáò."
+
+#: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
+#: ../src/common/image.cpp:1247
+#, c-format
+msgid "No image handler for type %d defined."
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %d."
+
+#: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
+#, c-format
+msgid "No image handler for type %s defined."
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %s."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:710
+msgid "No matching page found yet"
+msgstr "Äåí âñÝèçêå áêüìá óåëßäá ðïõ íá ôáéñÜæåé"
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:89
+msgid "No sound"
+msgstr "×ùñßò Þ÷ï"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Íïñäéêü (ISO-8859-10)"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+msgid "Normal"
+msgstr "Êáíïíéêü"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1095
+msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
+msgstr "ÊáíïíéêÞ üøç<br>êáé <u>õðïãñáììéóìÝíç</u>."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1039
+msgid "Normal font:"
+msgstr "ÊáíïíéêÞ ãñáììáôïóåéñÜ:"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:134
+msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Óçìåßùìá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:976 ../src/generic/filedlgg.cpp:987
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/logg.cpp:748
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:1064
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:263
+msgid "Objects must have an id attribute"
+msgstr "Ôá áíôéêåßìåíá ðñÝðåé íá Ý÷ïõí Ýíá ÷áñáêôçñéóôéêü id"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
+msgid "Open File"
+msgstr "Áíïéãìá Áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:571 ../src/html/helpfrm.cpp:1404
+msgid "Open HTML document"
+msgstr "¢íïéãìá åããñÜöïõ HTML"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
+msgid "Operation not permitted."
+msgstr "Ëåéôïõñãßá äåí åéðéôñÝðåôå."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:676
+#, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ, áíáìåíüôáí '='."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value."
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
+msgstr "ÅðéëïãÞ '%s': ôï '%s' äåí ìðñïåé íá ìåôáôñáðåé óå çìåñïìçíßá."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
+msgid "Options"
+msgstr "ÅðéëïãÝò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
+msgid "PCX: couldn't allocate memory"
+msgstr "PCX: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
+msgid "PCX: image format unsupported"
+msgstr "PCX: ìïñöÞ åéêüíáò äåí õðïóôçñßæåôáé"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
+msgid "PCX: invalid image"
+msgstr "PCX: ëáíèáóìÝíç åéêüíá"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
+msgid "PCX: this is not a PCX file."
+msgstr "PCX: áõôü äåí åßíáé áñ÷åßï PCX."
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
+msgid "PCX: unknown error !!!"
+msgstr "PCX: Üãíùóôï óöÜëìá !!!"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
+msgid "PCX: version number too low"
+msgstr "PCX: áñéèìüò Ýêäïóçò ðïëý ÷áìçëüò"
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
+msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
+msgstr "PNM: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
+msgid "PNM: File format is not recognized."
+msgstr "PNM: Ç ìïñöÞ áñ÷åßïõ äåí áíáãíùñßæåôáé."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
+msgid "PNM: File seems truncated."
+msgstr "PNM: Ôï áñ÷åßï ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Óåëßäá %d"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:830
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Óåëßäá %d áðü %d"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Óåëßäáò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
+msgid "Pages"
+msgstr "Óåëßäåò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:818
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ÌÝãåèïò ×áñôéïý"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
+msgid "Paper size"
+msgstr "ÌÝãåèïò ÷áñôéïý"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:423
+msgid "Passing a already registered object to SetObject"
+msgstr "Äüèçêå Ýíá Þäç registered áíôéêåßìåíï óôçí SetObject"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:641
+msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+msgstr "Äüèçêå Ýíá Þäç registered áíôéêåßìåíï óôçí SetObjectName"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:434 ../src/common/xtistrm.cpp:654
+msgid "Passing an unkown object to GetObject"
+msgstr "Äüèçêå Ýíá Üãíùóôï áíôéêåßìåíï óôçí GetObject"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
+msgid "Permissions"
+msgstr "Äéêáéþìáôá"
+
+#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
+msgid "Pipe creation failed"
+msgstr "Äçìéïõñãßá pipe áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
+msgid "Please choose a valid font."
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ìßá áðïäåêôÞ ãñáììáôïóåéñÜ."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+msgid "Please choose an existing file."
+msgstr "Ðáñáêëþ åðéëÝîôå Ýíá õðÜñ÷ïí áñ÷åßï."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:747
+msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
+msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ðáñï÷Ýá õðçñåóéþí Internet (ISP) ìå ôïí ïðïßï èÝëåôå "
+"íá óõíäåèåßôå"
+
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
+"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
+"or this program won't operate correctly."
+msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ìéá íåüôåñç Ýêäïóç ôïõ comctl32.dll\n"
+"(ç åëÜ÷éóôç áðáñáßôçôç Ýêäïóç åßíáé ç 4.70 áëëÜ åóåßò Ý÷åôå ôçí %d.%02d)\n"
+"äéáöïñåôéêÜ áõôü ôï ðñüãñáììá äåí èá ëåéôïõñãÞóåé êáíïíéêÜ."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:112
+msgid "Please wait while printing\n"
+msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå üóï äéáñêåß ç åêôýðùóç\n"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ðïñôñáßôï"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
+msgid "PostScript file"
+msgstr "Áñ÷åßï PostScript"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1056
+msgid "Preview:"
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç:"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:560
+msgid "Previous page"
+msgstr "Ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
+msgid "Print"
+msgstr "Åêôýðùóç"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:963
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:784 ../src/common/prntbase.cpp:810
+msgid "Print Preview Failure"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá Ðñïåðéóêüðçóçò Åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
+msgid "Print Range"
+msgstr "Åýñïò åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
+msgid "Print Setup"
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
+msgid "Print in colour"
+msgstr "Åã÷ñùìç åêôýðùóç"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+msgid "Print spooling"
+msgstr "Spooling Åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:577
+msgid "Print this page"
+msgstr "Åêôýðùóç áõôÞò ôçò óåëßäáò"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
+msgid "Print to File"
+msgstr "Åêôýðùóç óå Áñ÷åßï"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
+msgid "Printer command:"
+msgstr "ÅíôïëÞ åêôõðùôÞ:"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
+msgid "Printer options"
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
+msgid "Printer options:"
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ:"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
+msgid "Printer..."
+msgstr "ÅêôõðùôÞò..."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
+msgid "Printing "
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç ôïõ "
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:126
+msgid "Printing Error"
+msgstr "ÓöÜëìá Åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/generic/printps.cpp:244
+#, c-format
+msgid "Printing page %d..."
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç óåëßäáò %d..."
+
+#: ../src/generic/printps.cpp:204
+msgid "Printing..."
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç..."
+
+#: ../src/common/log.cpp:468
+msgid "Program aborted."
+msgstr "Ôï ðñüãñáììá ìáôáéþèçêå."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:131
+msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
+msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:1120
+msgid "Question"
+msgstr "Åñþôçìá"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Read error on file '%s'"
+msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:568
+#, c-format
+msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
+msgstr "Ï áíáöåñüìåíïò êïìâïò áíôéêåéìÝíïõ ìå ref=\"%s\" äåí âñÝèçêå!"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:561
+#, c-format
+msgid "Registry key '%s' already exists."
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' äåí õðÜñ÷åé, áäýíáôç ç ìåôïíïìáóßá ôïõ."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
+"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
+"operation aborted."
+msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï ìçôñþïõ '%s' ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ "
+"óõóôÞìáôïò,\n"
+"äéáãñÜöïíôÜò ôï èá áöÞóåé ôï óýóôçìÜ óáò óå êáôÜóôáóç á÷ñçóôßáò:\n"
+"ç ëåéôïõñãßá ìáôáéþèçêå."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:461
+#, c-format
+msgid "Registry value '%s' already exists."
+msgstr "Ç ôéìÞ ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:441
+msgid "Relevant entries:"
+msgstr "Ó÷åôéêÝò åããñáöÝò:"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
+msgid "Remaining time : "
+msgstr "Xñüíïò ðïõ áðïìÝíåé : "
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
+msgid "Remove current page from bookmarks"
+msgstr "Áöáßñåóç ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò áðü ôïõò óåëéäïäåßêôåò"
+
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
+msgstr "Ï Renderer \"%s\" åßíáé óå áóýìâáôç Ýêäïóç %d.%d êáé äåí ìðïñåß íá öïñôùèåß."
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
+msgid "Replace &all"
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç &¼ëùí"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
+msgid "Replace with:"
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç ìå:"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
+msgid "Resource files must have same version number!"
+msgstr "Ôá áñ÷åßá ðüñùí ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôïí ßäéï áñéèìü Ýêäïóçò!"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
+msgid "Right margin (mm):"
+msgstr "Äåîß ðåñéèþñéï (mm):"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
+msgid "Roman"
+msgstr "Ñùìáúêü"
+
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Save %s file"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:256
+msgid "Save as"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç þò"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:498
+msgid "Save log contents to file"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log) óå áñ÷åßï"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "×åéñüãñáöï(Script)"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:443 ../src/html/helpfrm.cpp:458
+msgid "Search"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
+"above"
+msgstr ""
+"ÁíáæÞôçóç óôá ðåñéå÷üìåíá ôïõ/ôùí âéâëßïõ/âéâëßùí âïçèåßáò ãéá üëåò ôéò "
+"åìöáíßóåéò ôïõ êåéìÝíïõ ðïõ ãñÜøáôå åðÜíù"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+msgid "Search direction"
+msgstr "Êáôåýèõíóç áíáæÞôçóçò"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
+msgid "Search for:"
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá:"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:884
+msgid "Search in all books"
+msgstr "Åýñåóç óå üëá ôá âéâëßá"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ãßíåôáé áíáæÞôçóç..."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
+msgid "Sections"
+msgstr "ÔìÞìáôá"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Seek error on file '%s'"
+msgstr "ËÜèïò áíß÷íåõóçò (seek error) óôï áñ÷åßï '%s'."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2055
+msgid "Select &All"
+msgstr "ÅðéëïãÞ &Ïëùí"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1605
+msgid "Select a document template"
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá ðñüôõðá åããñÜöïõ"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1682
+msgid "Select a document view"
+msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá ðñïâïëÞ åããñÜöùí"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1485
+msgid "Select a file"
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Separator expected after the option '%s'."
+msgstr "Áíáìåíüôáí äéá÷ùñéóôéêü ìåôÜ ôçí åðéëïãÞ '%s'."
+
+#: ../include/wx/xti.h:798
+msgid "SetProperty called w/o valid setter"
+msgstr "Ç SetProperty êëÞèçêå ÷ùñßò Ýãêõñï èÝôç"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
+msgid "Setup"
+msgstr "ÏñãÜíùóç(Setup)"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
+msgid "Setup..."
+msgstr "Ñõèìßóåéò..."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:518
+msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
+msgstr ""
+"ÂñÝèçêáí ðïëëáðëÝò åíåñãÝò ôçëåöùíéêÝò óõíäÝóåéò, ãßíåôáé ôõ÷áßá åðéëïãÞ "
+"ìßáò."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
+msgid "Show all"
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
+msgid "Show all items in index"
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí óôï åõñåôÞñéï"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+msgid "Show hidden directories"
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí êáôáëüãùí"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971 ../src/generic/filedlgg.cpp:993
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí áñ÷åßùí."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:544
+msgid "Show/hide navigation panel"
+msgstr "Åìöëáíéóç/Êñýøéìï ðëáßóéï ðëïÞãçóçò (navigation panel)"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:420
+msgid "Size"
+msgstr "ÌÝãåèïò"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+msgid "Slant"
+msgstr "ÊëÞóç"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:326
+msgid "Sorry, could not open this file for saving."
+msgstr "Óõããþìç, åßíáé áäýíáôï ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
+#: ../src/common/docview.cpp:1504
+msgid "Sorry, could not open this file."
+msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áíïé÷èåß áõôü ôï áñ÷åßï."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:333
+msgid "Sorry, could not save this file."
+msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áðïèçêåõèåß áõôü ôï áñ÷åßï."
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:784
+msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
+msgstr "Óõãíþìç, äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç ãéá ôçí äçìéïõñãßá ðñïåðéóêüðçóçò."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:959
+msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
+msgstr "Óõããíþìç, ç ðñïåðéóêüðçóç åêôýðùóçò ÷ñåéÜæåôáé Ýíáí åãêáôåóôçìÝíï åêôõðùôÞ."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
+msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
+msgstr "Óõããíþìç, ç ìïñöÞ áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ åßíáé Üãíùóôç."
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:433
+msgid "Sound data are in unsupported format."
+msgstr "Ôá äåäïìÝíá Þ÷ïõ åßíáé óå ìç õðïóôçñéæüìåíç ìïñöÞ."
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' åßíáé óå ìç õðïóôçñéæüìåíç ìïñöÞ."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:123
+msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
+msgstr "ÄÞëùóç, 5 1/2 x 8 1/2 ßíôóåò"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:615
+msgid "Status: "
+msgstr "ÊáôÜóôáóç: "
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:251
+msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
+msgstr "Ïé åêðñïóùðÞóåéò ñïþí ãéá ìç ñïïðïéçìÝíá áíôéêåßìåíá äåí õðïóôçñßæïíôáé áêüìá"
+
+#: ../src/msw/colour.cpp:38
+#, c-format
+msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
+msgstr "String To Colour : ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò: %s"
+
+#: ../include/wx/xti.h:396 ../include/wx/xti.h:400
+msgid "String conversions not supported"
+msgstr "Ïé ìåôáôñïðÝò strings äåí õðïóôçñßæïíôáé"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:676
+#, c-format
+msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+msgstr ""
+"Ç õðï-êëÜóç '%s' äåí âñÝèçêå ãéá ôïí ðüñï '%s', äåí èá ãßíåé subclassing!"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+msgid "Swiss"
+msgstr "Åëâåôéêü(Swiss)"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
+msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
+msgstr "TIFF: Áäýíáôç ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
+msgid "TIFF: Error loading image."
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí öüñôùóç åéêüíáò."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
+msgid "TIFF: Error reading image."
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
+msgid "TIFF: Error saving image."
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç åéêüíáò."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
+msgid "TIFF: Error writing image."
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôá ôçí åããñáöÞ åéêüíáò."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:121
+msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
+msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+msgid "Teletype"
+msgstr "ÔçëÝôõðï"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1606
+msgid "Templates"
+msgstr "Ðñüôõðá"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
+msgid "Thai (ISO-8859-11)"
+msgstr "ÔáûëáíäÝæéêï (ISO-8859-11)"
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:573
+msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
+msgstr ""
+"Ï FTP åîõðçñåôçôÞò äåí õðïóôçñßæåé êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò(mode) 'passive'."
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
+"another charset to replace it with or choose\n"
+"[Cancel] if it cannot be replaced"
+msgstr ""
+"Ôï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s' åßíáé Üãíùóôï. Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå\n"
+"Ýíá Üëëï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí íá ôï áíôéêáôáóôÞóåé Þ äéáëÝîôå\n"
+"[Áêýñùóç] åÜí äåí ìðïñåß íá áíôéêáôáóôáèåß"
+
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
+#, c-format
+msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
+msgstr "O ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%d' äåí õðÜñ÷åé."
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory '%s' does not exist\n"
+"Create it now?"
+msgstr ""
+"Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé\n"
+"Íá äçìéïõñãçèåß ôþñá;"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1859
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' couldn't be opened.\n"
+"It has been removed from the most recently used files list."
+msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï '%s' äåí ìðüñåóå íá áíïé÷ôåß.\n"
+"ÁöáéñÝèçêå áðü ôçí ëßóôá ìå ôá ðñüóöáôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá áñ÷åßá."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1869
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
+"It has been removed from the most recently used files list."
+msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï '%s' äåí õðÜñ÷åé êáé äåí ìðüñåóå íá áíïé÷ôåß.\n"
+"ÁöáéñÝèçêå áðü ôçí ëßóôá ìå ôá ðñüóöáôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá áñ÷åßá."
+
+#: ../src/common/filename.cpp:931
+#, c-format
+msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
+msgstr "Ç äéáäñïìÞ '%s' ðåñéÝ÷åé ðÜñá ðïëëÜ \"..\"!"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:857
+#, c-format
+msgid "The required parameter '%s' was not specified."
+msgstr "Ç áðáñáßôçôç ðáñÜìåôñïò '%s' äåí ðñïóäéïñßóôçêå."
+
+#: ../src/common/textcmn.cpp:255
+msgid "The text couldn't be saved."
+msgstr "Ôï êåßìåíï äåí ìðüñåóå íá áðïèõêåõôåß."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:836
+#, c-format
+msgid "The value for the option '%s' must be specified."
+msgstr "Ç ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s' ðñÝðåé íá ðñïóäéïñéóôåß,"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
+"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgstr ""
+"Ç åãêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò "
+"(remote access service, RAS) åßíáé ðïëý ðáëßá, ðáñáêáëþ áíáâáèìßóôå (ç "
+"áêüëïõèç áðáñáßôçôç óõíÜñôçóç ëåßðåé: %s)."
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:580
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+msgstr ""
+"ÕðÞñîå ðñüâëçìá êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ïñãÜíùóçò äåëßäáò (page setup): ßóùò íá "
+"÷ñåéáóôåß íá èÝóåôå Ýíáí ðñïåðéëåãìÝíï (default) åêôõðùôÞ."
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1197
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
+"storage"
+msgstr ""
+"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôç ç "
+"áðïèÞêåõóç ôéìÞò óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò (thread local storage)"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1600
+msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
+msgstr ""
+"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áðïôõ÷ßá "
+"äçìéïõñãßáò êëåéäéïý íÞìáôïò (thread key)"
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1185
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
+"local storage"
+msgstr ""
+"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôï íá "
+"äåóìåõôåß (allocate) äåßêôçò (index) óôçí óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò "
+"(thread local storage)"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
+msgid "Thread priority setting is ignored."
+msgstr "Ç ñýèìéóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread) áãíïÞèçêå. "
+
+#: ../src/msw/mdi.cpp:188
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
 
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
 
+#: ../src/msw/mdi.cpp:189
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
 
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
 
-msgid "Time"
-msgstr "¿ñá"
+#: ../src/msw/timer.cpp:111
+msgid "Timer creation failed."
+msgstr "Ç äçìéïõñãßá timer áðÝôõ÷å."
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Tip ôçò ÇìÝñáò"
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
+msgid "Tips not available, sorry!"
+msgstr "Ôï Tip äåí åßíáé äéáèÝóéìï, óõããíþìç!"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
+msgid "To:"
+msgstr "Ðñüò:"
+
+#: ../src/common/imagpng.cpp:304
+msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
+msgstr "ÐÜñá ðïëëÜ ÷ñþìáôá óôï PNG, ç åéêüíá ìðïñåß íá åßíáé ëßãï èïëÞ."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
+msgid "Top margin (mm):"
+msgstr "ÐÜíù ðåñéèþñéï (mm)"
+
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
+msgstr ""
+"ÐñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò áñ÷åßïõ '%s' áðü VFS ìíÞìçò, áëëÜ äåí åßíáé "
+"öïñôùìÝíï!"
+
+#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
+msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+msgstr ""
+"ÐñïóðÜèåéá äéáëåýêáíóçò åíüò NULL ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname): ãßíåôáé "
+"ðáñáßôçóç"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Ôïõñêéêü (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:421
+msgid "Type"
+msgstr "Ôýðïò"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:279 ../src/common/xtixml.cpp:351
+#: ../src/common/xtixml.cpp:498
+msgid "Type must have enum - long conversion"
+msgstr "Ï ôýðïò ðñÝðåé íá Ý÷åé ìåôáôñïðÞ enum - long"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:152
+msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ßíôóåò"
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:377
+#, c-format
+msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:323
+msgid "Unable to play sound asynchronously."
+msgstr "Áäýíáôç ç áóýã÷ñïíç áíáðáñáãùãÞ Þ÷ïõ."
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
+msgid "Underline"
+msgstr "ÕðïãñÜììéóç"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:800
+#, c-format
+msgid "Unexpected parameter '%s'"
+msgstr "Áðñïóäüêçôç ðáñÜìåôñïò '%s'"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
+msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
+msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
+msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
+msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
+msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
+msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
+msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
+msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
+msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1108
+#, c-format
+msgid "Unknown DDE error %08x"
+msgstr "¢ãíùóôï óöÜëìá DDE %08x"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:368
+msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr "¢ãíùóôï áíôéêåßìåíï äüèçêå óôçí GetObjectClassInfo"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:674
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding (%d)"
+msgstr "¢ãíùóôç êùäéêïðïßçóç (%d)"
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2187
+#, c-format
+msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
+msgstr "¢ãíùóôï ðåäßï óôï áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: '%s'."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Unknown long option '%s'"
+msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ long '%s'"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
+#, c-format
+msgid "Unknown option '%s'"
+msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ '%s'"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:746
+msgid "Unknown style flag "
+msgstr "¢ãíùóôç óçìáßá óôýë (style flag)."
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:324
+#, c-format
+msgid "Unkown Property %s"
+msgstr "¢ãíùóôç Éäéüôçôá %s"
+
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
+msgstr "Áôáßñéáóôï '{' óå ìßá åßóïäï (entry) ãéá ôïí ôýðï mime %s."
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
+msgid "Unnamed command"
+msgstr "Áíþíõìç åíôïëÞ"
+
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:64 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
+msgid "Unsupported clipboard format."
+msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ï ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format)."
+
+#: ../src/common/gzstream.cpp:139
+msgid "Unsupported flag in Gzip header"
+msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíç óçìáßá óôçí êåöáëßäá Gzip"
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Unsupported theme '%s'."
+msgstr "Ôï èÝìá '%s' äåí õðïóôçñßæåôáé."
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
+msgid "Up"
+msgstr "ÅðÜíù"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:927
+#, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "×ñÞóç: %s"
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:185
+msgid "Validation conflict"
+msgstr "Óýãêñïõóç åðéêýñùóçò (validation conflict)"
+
+#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
+msgid "Video Output"
+msgstr "¸îïäïò Åéêüíáò"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:904
+msgid "View files as a detailed view"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ìå ëåðôïìÝñåéåò"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:897
+msgid "View files as a list view"
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ëßóôáò"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1683
+msgid "Views"
+msgstr "ÐñïâïëÝò"
+
+#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
+msgid "Waiting for subprocess termination failed"
+msgstr "Ç áíáìïíÞ ãéá ôïí ôåñìáôéóìü õðï-äéåñãáóßáò (subprocess) áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:463
+msgid "Warning"
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+
+#: ../src/common/log.cpp:482
+msgid "Warning: "
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
+
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:390
+msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+msgstr ""
+"Ðñïåéäïðïßçóç: ðñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò äéá÷åéñéóôÞ åôéêåôþí (tag handler) "
+"HTML áðü Üäåéá óôïßâá (stack)."
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:102
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
+msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü ìå Euro (ISO-8859-15)"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
+msgid "Whole word"
+msgstr "Ïëüêëçñç ëÝîç"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:442
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Ïëüêëçñåò ëÝîåéò ìüíï"
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
+msgid "Win32 theme"
+msgstr "Win32 èÝìá"
 
 
+#: ../src/msw/utils.cpp:981
+msgid "Win32s on Windows 3.1"
+msgstr "Win32s óå Windows 3.1"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1013
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr "Windows 3.1"
 
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr "Windows 3.1"
 
+#: ../src/msw/utils.cpp:985
+#, c-format
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr "Windows 9%c"
 
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Windows ÁñáâéêÜ (CP 1256)"
-
+msgstr "Windows Áñáâéêü (CP 1256)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
+msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Windows Âáëôéêü (CP 1257)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
+msgid "Windows Central European (CP 1250)"
+msgstr "Windows Êåíôñï-Åõñùðáúêü (CP 1250)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
+msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
+msgstr "Windows ÁðëïðïéçìÝíï ÊéíÝæéêï (CP 936)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
+msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
+msgstr "Windows Ðáñáäïóéáêü ÊéíÝæéêï (CP 950)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
+msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Windows Êõñéëéêü (CP 1251)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
+msgid "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "Windows Åëëçíéêü (CP 1253)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
+msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Windows Åâñáúêü (CP 1255)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
+msgid "Windows Japanese (CP 932)"
+msgstr "Windows Éáðùíéêü (CP 932)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
+msgid "Windows Korean (CP 949)"
+msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
+msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
+msgstr "Windows Ôïõñêéêü (CP 1254)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
+msgid "Windows Western European (CP 1252)"
+msgstr "Windows Äõôéêï-Åõñùðáúêü (CP 1252)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
+msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
+msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Write error on file '%s'"
+msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò (write error) óôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../src/xml/xml.cpp:548
+#, c-format
+msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
+msgstr "XML óöÜëìá áíÜãíùóçò (parsing error): '%s' óôç ãñáììÞ %d"
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:777
+msgid "XPM: Malformed pixel data!"
+msgstr "XPM: Êáêïó÷çìáôéóìÝíá äåäïìÝíá åéêïíïóôïé÷åßùí (pixel)!"
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:722
+#, c-format
+msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
+msgstr "XPM: êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s'!"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:504
+#, c-format
+msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+msgstr "XRC resource '%s' (ôÜîç(class) '%s') äåí âñÝèçêå!"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:885 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:897
+#, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
+msgstr "XRC resource: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá bitmap áðü '%s'."
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:845
+#, c-format
+msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
+msgstr ""
+"XRC resource: ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s' ãéá ôçí éäéüôçôá '%s'."
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/mac/msgdlg.cpp:57
+#: ../src/mac/msgdlg.cpp:139 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+msgid "Yes"
+msgstr "Íáé"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
+msgid "You cannot add a new directory to this section."
+msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå êáéíïýñãéï êáôÜëïãï óå áõôü ôï ôìÞìá."
+
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
+msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
+msgstr "ï ÷åéñéóôÞò ZIP ðñïò ôï ðáñüí õðïóôçñßæåé ìüíï ôïðéêÜ áñ÷åßá!"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:2043
+msgid "[EMPTY]"
+msgstr "[ÊÅÍÏ]"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1075
+msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
+msgstr "ìéá DDEML åöáñìïãÞ Ý÷åé äçìéïõñãÞóåé Ýíáí ðáñáôåôáìÝíï race condition."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1063
+msgid ""
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
+"or an invalid instance identifier\n"
+"was passed to a DDEML function."
+msgstr ""
+"ìéá óõíÜñôçóç(function) DDEML êëÞèçêå ÷þñéò ðñþôá íá êáëÝóåé ôçí "
+"DdeInitialize óõíÜñôçóç(function),\n"
+"Þ Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) instance\n"
+"äüèçêå óå ìéá DDEML óõíÜñôçóç(function)."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1081
+msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
+msgstr ""
+"ç ðñïóðÜèåéá åíüò ðåëÜôç(client) íá åäñáéþóåé(establish) ìßá óõíäéÜëåîç"
+"(conversation) áðÝôõ÷å. "
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1078
+msgid "a memory allocation failed."
+msgstr "ìßá ðñïóðÜèåéá äÝóìåõóçò (allocation) ìíÞìçò áðÝôõ÷å."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1072
+msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
+msgstr "áðÝôõ÷å ç åðéêýñùóç ìéáò ðáñáìÝôñïõ áðü ôï DDEML."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1054
+msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
+msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) åíçìåñùôéêÞ(advise) óõíáëëáãÞ"
+"(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
+#: ../src/msw/dde.cpp:1060
+msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
+msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) äåäïìÝíùí(data) "
+"îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1069
+msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
+msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) åêôÝëåóçò"
+"(execute) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1087
+msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
+msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) poke óõíáëëáãÞ(transaction) îåðÝñáóå ôï "
+"÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1102
+msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
+msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá ôåñìáôéóìü ìéáò åíçìåñùôéêÞò(advise) óõíáëëáãÞò(transaction) "
+"îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1096
+msgid ""
+"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
+"that was terminated by the client, or the server\n"
+"terminated before completing a transaction."
+msgstr ""
+"áðïðåéñÜèçêå ìéá óõíáëëáãç óôç ìåñéÜ ôïõ åîõðçñåôçôÞ (server-side) óå ìéá "
+"óõíäßáëåîç (conversation)\n"
+"ðïõ åß÷å ôåñìáôéóôåß áðü ôïí ðåëÜôç(client), Þ ï åîõðçñåôçôÞò (server)\n"
+"ôåñìÜôéóå ðñéí ïëïêëçñùèåß ìéá óõíáëëáãÞ( transaction)."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1084
+msgid "a transaction failed."
+msgstr "ìßá óõíáëëáãÞ (transaction) áðÝôõ÷å."
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:108
+msgid "alt"
+msgstr "alt"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1066
+msgid ""
+"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
+"attempted to perform a DDE transaction,\n"
+"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
+"attempted to perform server transactions."
+msgstr ""
+"ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïéÞèçêå ùò APPCLASS_MONITOR\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé ìéá óõíáëëáãÞ (transaction) DDE,\n"
+"Þ ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïéÞèçêå ùò APPCMD_CLIENTONLY\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé óõíáëëáãÝò åîõðçñåôçôÞ (server transactions)."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1090
+msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
+msgstr "ìßá åóùôåñéêÞ êëÞóç óôçí óõíÜñôçóç (function) PostMessage áðÝôõ÷å."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1099
+msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
+msgstr "Ýíá åóùôåñéêü ëÜèïò óõíÝâç óôï DDEML."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1105
+msgid ""
+"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
+"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
+"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
+msgstr ""
+"Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) óõíáëëáãÞò(transaction) äþèçêå óå "
+"ìßá DDEML óõíÜñôçóç(function).\n"
+"¼ôáí ç åöáñìïãÞ åðéóôñÝøåé áðü Ýíá XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
+"ôï áíáãíùñéóôéêü óõíáëëáãÞò ãéá åêåßíï ôï callback äåí èá åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
+#, c-format
+msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
+msgstr "ç ðñïóðÜèåéá áëëáãÞò áìåôÜâëçôïõ êëåéäéïý '%s' áãíïÞèçêå."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:330
+msgid "bad arguments to library function"
+msgstr "ëáíèáóìÝíåò ðáñÜìåôñïé óå óõíÜñôçóç âéâëéïèÞêçò"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:342
+msgid "bad signature"
+msgstr "êáêÞ óÞìáíóç"
+
+#: ../src/common/ftp.cpp:369
+msgid "binary"
+msgstr "äõáäéêü"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
+msgid "bold"
+msgstr "Ýíôïíï"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
+msgid "bold "
+msgstr "Ýíôïíï "
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:79
+#, c-format
+msgid "can't close file '%s'"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:371
+#, c-format
+msgid "can't close file descriptor %d"
+msgstr "áäýíáôï ôï êëåßóéìï ðåñéãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
+
+#: ../src/common/file.cpp:729
+#, c-format
+msgid "can't commit changes to file '%s'"
+msgstr "áäýíáôç ç äÝóìåõóç ôùí áëëáãþí óôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:252
+#, c-format
+msgid "can't create file '%s'"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "can't delete user configuration file '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
+
+#: ../src/common/file.cpp:631
+#, c-format
+msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
+msgstr ""
+"áäýíáôï íá êáèïñéóôåß åáí ôï ôÝëïò áñ÷åßïõ ôïõ Ý÷åé öôÜóåé óôï ðåñéãñáöÝá "
+"(descriptor) %d"
+
+#: ../src/common/file.cpp:585
+#, c-format
+msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
+msgstr ""
+"áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ óôïí ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ (file "
+"desciptor) %d"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:371
+msgid "can't find user's HOME, using current directory."
+msgstr ""
+"áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ HOME ôïõ ÷ñÞóôç, ãßíåôáé ÷ñÞóç ôñÝ÷ïíôïò êáôáëüãïõ."
+
+#: ../src/common/file.cpp:450
+#, c-format
+msgid "can't flush file descriptor %d"
+msgstr ""
+"äåí ìðïñåß íá ðñáãìáôïðïéçèåß ôï Üäåéáóìá (flush) ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ %d"
+
+#: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
+#, c-format
+msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
+msgstr ""
+"áäýíáôç ç ëÞøç èÝóçò áíáæÞôçóçò (seek position) óôïí ðåñéãñáöÝá(descriptor) "
+"áñ÷åßïõ %d"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:305
+msgid "can't load any font, aborting"
+msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç ïðïéáóäÞðïôå ãñáììáôïóåéñÜò, ãßíåôáé ìáôáßùóç"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
+#, c-format
+msgid "can't open file '%s'"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:407
+#, c-format
+msgid "can't open global configuration file '%s'."
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ ãåíéêïý(global) áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí %s"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:422
+#, c-format
+msgid "can't open user configuration file '%s'."
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:981
+msgid "can't open user configuration file."
+msgstr "áäýíáôï ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ôïõ ÷ñÞóôç."
+
+#: ../src/common/dynlib.cpp:445
+msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáæÞôçóç ãéá åðåêôÜóåéò GUI óå åöáñìïãÝò êïíóüëáò"
+
+#: ../src/common/file.cpp:404
+#, c-format
+msgid "can't read from file descriptor %d"
+msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ðåñiãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
+
+#: ../src/common/file.cpp:724
+#, c-format
+msgid "can't remove file '%s'"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:740
+#, c-format
+msgid "can't remove temporary file '%s'"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
+#, c-format
+msgid "can't seek on file descriptor %d"
+msgstr "áäýíáôç ç áíáæÞôçóç(seek) óôïí ðåñãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d"
+
+#: ../src/common/textfile.cpp:196
+#, c-format
+msgid "can't write buffer '%s' to disk."
+msgstr "áäýíáôç ç åããñáöÞ ôçò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò (buffer) '%s' óôï äßóêï."
+
+#: ../src/common/file.cpp:433
+#, c-format
+msgid "can't write to file descriptor %d"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ(file descriptor) %d"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:992
+msgid "can't write user configuration file."
+msgstr "Áäýíáôç ç åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç."
+
+#: ../src/common/intl.cpp:1102
+#, c-format
+msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+msgstr "áñ÷åßï êáôáëüãïõ ãéá ôçí ðåñéï÷Þ (domain) '%s' äåí âñÝèçêå."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:346
+msgid "checksum error"
+msgstr "óöÜëìá checksum"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:348
+msgid "compression error"
+msgstr "óöÜëìá óõìðßåóçò"
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:106
+msgid "ctrl"
+msgstr "ctrl"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
+msgid "date"
+msgstr "çìåñïìçíßá"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:350
+msgid "decompression error"
+msgstr "óöÜëìá áðïóõìðßåóçò"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:684
+msgid "default"
+msgstr "ðñïêáèïñéóìÝíï"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:841
+msgid "delegate has no type info"
+msgstr "ï åêðñüóùðïò(delegate) äåí Ý÷åé ðëçñïöïñßåò ôýðïõ"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3483
+msgid "eighteenth"
+msgstr "äÝêáôï üãäïï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3473
+msgid "eighth"
+msgstr "üãäïï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3476
+msgid "eleventh"
+msgstr "Ýâäïìï"
+
+#: ../src/common/strconv.cpp:1573
+#, c-format
+msgid "encoding %s"
+msgstr "êùäéêïðïßçóç %s"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
+#, c-format
+msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
+msgstr "ç åéóáãùãÞ(entry) '%s' åìöáíßæåôáé ðÜíù áðü ìßá öïñÜ óôï ãêñïýð '%s'"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:344
+msgid "error in data format"
+msgstr "óöÜëìá óôç ìïñöÞ ôùí äåäïìÝíùí" 
+
+#: ../src/html/chm.cpp:332
+msgid "error opening file"
+msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:841
+msgid "establish"
+msgstr "åäñáßùóå"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:160
+#, c-format
+msgid "failed to flush the file '%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áäåéÜóìáôïò buffer (flush) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3480
+msgid "fifteenth"
+msgstr "äÝêáôï-ðÝìðôï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3470
+msgid "fifth"
+msgstr "ðÝìðôï"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:658
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
+msgstr ""
+"áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï '%s' áãíïÞèçêå ìåôÜ ôçí åðéêåöáëßäá ôïõ ãêñïýð."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:687
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: áíáìåíüôáí '=' ."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:710
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
+msgstr ""
+"áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï êëåéäß '%s' âñÝèçêå ãéá ðñþôç öïñÜ óôç ãñáììÞ %d."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:700
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôéìÞ ãéá áìåôÜâëçôï êëåéäß '%s' áãíïÞèçêå."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:622
+#, c-format
+msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
+msgstr "áñ÷åßï '%s': áðñïóäüêçôïò ÷áñáêôÞñáò %c óôç ãñáììÞ %d."
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3466
+msgid "first"
+msgstr "ðñþôï"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1084
+msgid "font size"
+msgstr "ìÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3479
+msgid "fourteenth"
+msgstr "äÝêáôï ôÝôáñôï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3469
+msgid "fourth"
+msgstr "ôÝôáñôï"
+
+#: ../src/common/appbase.cpp:320
+msgid "generate verbose log messages"
+msgstr "äçìéïõñãßá áíáëõôéêþí (verbose) ìçíõìÜôùí êáôáãñáöÞò (log)"
+
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:234
+msgid "gmtime() failed"
+msgstr "ôï gmtime() áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:479
+msgid "incorrect event handler string, missing dot"
+msgstr "åóöáëìÝíï string ÷åéñéóôÞ event, ëåßðåé ôåëåßá"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:841
+msgid "initiate"
+msgstr "áñ÷éêïðïßçóå"
+
+#: ../src/common/file.cpp:635
+msgid "invalid eof() return value."
+msgstr "ëáíèáóìÝíç ôéìÞ åðéóôñïöÞò ôïõ eof()."
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:1134
+msgid "invalid message box return value"
+msgstr "ìç áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
+msgid "italic"
+msgstr "ðëÜãéï"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
+msgid "light"
+msgstr "áðáëü(light)"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
+msgid "light "
+msgstr "áðáëü(light) "
+
+#: ../src/common/intl.cpp:1427
+#, c-format
+msgid "locale '%s' can not be set."
+msgstr "ç ãëþóóá '%s' äåí ìðïñåé íá ïñéóôåß"
+
+#: ../src/common/intl.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
+msgstr "ãßíåôáé åýñåóç ôïõ êáôáëüãïõ '%s' óôï ìïíïðÜôé '%s'."
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3630
+msgid "midnight"
+msgstr "ìåóÜíõêôá"
+
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:230
+msgid "mktime() failed"
+msgstr "ç mktime() áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3484
+msgid "nineteenth"
+msgstr "äÝêáôï Ýíáôï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3474
+msgid "ninth"
+msgstr "Ýíáôï"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1050
+msgid "no DDE error."
+msgstr "êáíÝíá ëÜèïò DDE"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:328
+msgid "no error"
+msgstr "êáíÝíá ëÜèïò"
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:603
+msgid "noname"
+msgstr "áíþíõìï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3629
+msgid "noon"
+msgstr "ìåóçìÝñé"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
+msgid "num"
+msgstr "num"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:258
+msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
+msgstr "ôá áíôéêåßìåíá äåí ìðïñïýí íá Ý÷ïõí XML êüìâïõò êåéìÝíïõ"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:340
+msgid "out of memory"
+msgstr "áíåðáñêÞò ìíÞìç"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:334
+msgid "read error"
+msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:177
+msgid "reading"
+msgstr "ãßíåôáé áíÜãíùóç"
+
+#: ../src/common/gzstream.cpp:180
+msgid "reading Gzip stream: bad crc"
+msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: åóöáëìÝíï crc "
+
+#: ../src/common/gzstream.cpp:182
+msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
+msgstr "áíÜãíùóç ñïÞò Gzip: ëáíèáóìÝíï ìÞêïò"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1093
+msgid "reentrancy problem."
+msgstr "ðñüâëçìá åðáíåéóáãùãÞò (reentrancy problem)."
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3467
+msgid "second"
+msgstr "äåýôåñï"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:338
+msgid "seek error"
+msgstr "óöÜëìá åíôïðéóìïý"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3482
+msgid "seventeenth"
+msgstr "äÝêáôï-Ýâäïìï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3472
+msgid "seventh"
+msgstr "Ýâäïìï"
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:110
+msgid "shift"
+msgstr "shift"
+
+#: ../src/common/appbase.cpp:310
+msgid "show this help message"
+msgstr "åìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïçèåßáò"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3481
+msgid "sixteenth"
+msgstr "äÝêáôï Ýêôï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3471
+msgid "sixth"
+msgstr "Ýêôï"
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:193
+msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
+msgstr ""
+"äéåõêñéíÞóôå ôïí ôñüðï áðåéêüíéóçò ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß (ð.÷. 640x480-16)"
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:179
+msgid "specify the theme to use"
+msgstr "êáèïñßóôå ôï èÝìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
+msgid "str"
+msgstr "str"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3475
+msgid "tenth"
+msgstr "äÝêáôï"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1057
+msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
+msgstr "ç áðÜíôçóç óôç óõíáëëáãÞ áíÜãêáóå ôï DDE_FBUSY bit íá ôåèåß."
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3468
+msgid "third"
+msgstr "ôñßôï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3478
+msgid "thirteenth"
+msgstr "äÝêáôï ôñßôï"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
+#, c-format
+msgid "tiff module: %s"
+msgstr "tiff module: %s"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3301
+msgid "today"
+msgstr "óÞìåñá"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3303
+msgid "tomorrow"
+msgstr "áýñéï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3477
+msgid "twelfth"
+msgstr "äùäÝêáôï"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3485
+msgid "twentieth"
+msgstr "åéêïóôü"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
+msgid "underlined"
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
+msgid "underlined "
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï "
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
+#, c-format
+msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
+msgstr "áðñïóäüêçôï \" óôç èÝóç %d óôï '%s'."
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
+msgid "unknown"
+msgstr "Üãíùóôï"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:252
+#, c-format
+msgid "unknown class %s"
+msgstr "Üãíùóôç êëÜóç %s"
+
+#: ../src/common/regex.cpp:151 ../src/html/chm.cpp:352
+msgid "unknown error"
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:445
+#, c-format
+msgid "unknown error (error code %08x)."
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò (êùäéêüò ëÜèïõò %08x)"
+
+#: ../src/common/textbuf.cpp:229
+msgid "unknown line terminator"
+msgstr "Üãíùóôï ôåñìáôéêü ãñáììÞò"
+
+#: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
+msgid "unknown seek origin"
+msgstr "Üãíùóôç áöåôçñßá(origin) áíáæÞôçóçò(seek)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:698
+#, c-format
+msgid "unknown-%d"
+msgstr "Üãíùóôï-%d"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:432
+msgid "unnamed"
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1307
+#, c-format
+msgid "unnamed%d"
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï%d"
+
+#: ../src/common/gzstream.cpp:147
+msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
+msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíç ìÝèïäïò óõìðßåóçò óôç ñïÞ Gzip"
+
+#: ../src/common/intl.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "using catalog '%s' from '%s'."
+msgstr "÷ñÞóç êáôáëüãïõ '%s' áðü '%s'"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:336
+msgid "write error"
+msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:177
+msgid "writing"
+msgstr "ãßíåôáé åããñáöÞ"
+
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:279
+msgid "wxGetTimeOfDay failed."
+msgstr "ôï wxGetTimeOfDay áðÝôõ÷å."
+
+#: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
+msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+msgstr "wxSocket: ëáíèáóìÝíç õðïãñáöÞ (invalid signature) óôï ReadMsg."
+
+#: ../src/common/socket.cpp:945
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
 
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
 
+#: ../src/motif/app.cpp:204
+#, c-format
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 msgstr ""
 "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': "
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 msgstr ""
 "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': "
-"îïäïò..."
+"Ýîïäïò..."
 
 
+#: ../src/x11/app.cpp:176
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
 
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
 
+#: ../src/common/datetime.cpp:3302
 msgid "yesterday"
 msgstr "÷èåò"
 msgid "yesterday"
 msgstr "÷èåò"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:141 ../src/common/zstream.cpp:275
+#, c-format
+msgid "zlib error %d"
+msgstr "óöÜëìá zlib %d"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:450
+msgid "|<<"
+msgstr "|<<"
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "%d...%d"
+#~ msgstr "%d...%d"
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ åéêïíéäßïõ ( icon resource )"
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: êáêÞ (ill-formed) óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "whilst parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", áíáìåíüôáí static, #include Þ #define\n"
+#~ "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. "
+#~ "(memory template)"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
+
+#~ msgid "Could not find resource include file %s."
+#~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. "
+#~ "×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
+#~ " Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-"
+#~ "ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
+#~ "Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Çìåñïìçíßá"
+
+#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Îå÷Üóáôå íá óõìðåñéëÜâåôå (include) ôï wx/os2/wx.rc óôïõò ðüñïõò óáò "
+#~ "(resources) ;"
+
+#~ msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
+
+#~ msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
+
+#~ msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
+
+#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
+#~ msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ. ËáíèáóìÝíï DLGTEMPLATE ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+#~ "Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+#~ "Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadIconData ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XPM ðüñïõ %s.\n"
+#~ "Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
+
+#~ msgid "Fatal error: exiting"
+#~ msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: Ýîïäïò"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "ÂñÝèçêáí "
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
+#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
+#~ "*)|*"
+#~ msgstr ""
+#~ "Áñ÷åßá HTML (*.htm)|*.htm|Áñ÷åßá HTML (*.html)|*.html|Âéâëßá âïçèåßáò (*."
+#~ "htb)|*.htb|Âéâëßá âïçèåßáò (*.zip)|*.zip|Project HTML âïÞèåéáò (*.hhp)|*."
+#~ "hhp|Ïëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
+
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "ËáíèáóìÝíç óõíôáîç áñ÷åßïõ ðüñïõ."
+
+#~ msgid "Load file"
+#~ msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ"
+
+#~ msgid "No XBM facility available!"
+#~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) XBM äéáèÝóéìç!"
+
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) åéêïíéäßùí XPM äéáèÝóéìç!"
+
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "¿ñá"
+
+#~ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áðñïóäüêçôï ôÝëïò áñ÷åßïõ êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
+
+#~ msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Ìç-áíáãíùñßóéìï óôýë %s êáôá ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
+
+#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
+#~ msgstr "ðáñÜíïìïò åðéëïãÝáò(selector) ãñáììÞò êýëéóçò(scrollbar) %d"
+
+#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDllLoader íá êÜíåé GetSymbol '%s'"
+
+#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDynamicLibrary íá êÜíåé GetSymbol '%s'"