+msgstr "fout bij openen '%s'"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:332
+msgid "error opening file"
+msgstr "fout bij openen bestand"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
+msgid "error reading zip central directory"
+msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
+msgid "error reading zip local header"
+msgstr "Fout bij lezen lokale header."
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
+#, c-format
+msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
+msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:169
+#, c-format
+msgid "failed to flush the file '%s'"
+msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
+msgid "fifteenth"
+msgstr "vijftiende"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
+msgid "fifth"
+msgstr "vijfde"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:611
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
+msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:640
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
+msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:663
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
+msgstr ""
+"bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:653
+#, c-format
+msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
+msgstr ""
+"bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:575
+#, c-format
+msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
+msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
+msgid "files"
+msgstr "bestanden"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
+msgid "first"
+msgstr "eerste"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
+msgid "font size"
+msgstr "Lettertype grootte"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
+msgid "fourteenth"
+msgstr "veertiende"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
+msgid "fourth"
+msgstr "vierde"
+
+#: ../src/common/appbase.cpp:679
+msgid "generate verbose log messages"
+msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
+msgid "image"
+msgstr "afbeelding"
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
+msgid "incomplete header block in tar"
+msgstr "onvolledige header blok in tar"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:490
+msgid "incorrect event handler string, missing dot"
+msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
+msgid "incorrect size given for tar entry"
+msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
+msgid "invalid data in extended tar header"
+msgstr "ongeldige data in extended tar header"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:1052
+msgid "invalid message box return value"
+msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
+msgid "invalid zip file"
+msgstr "Ongeldig zip-bestand"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
+msgid "italic"
+msgstr "cursief"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
+msgid "light"
+msgstr "licht"
+
+#: ../src/common/intl.cpp:296
+#, c-format
+msgid "locale '%s' cannot be set."
+msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
+msgid "midnight"
+msgstr "middernacht"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
+msgid "nineteenth"
+msgstr "negentiende"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
+msgid "ninth"
+msgstr "negende"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1120
+msgid "no DDE error."
+msgstr "geen DDE-fout."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:328
+msgid "no error"
+msgstr "geen fout"
+
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
+#, c-format
+msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
+msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:641
+msgid "noname"
+msgstr "naamloos"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
+msgid "noon"
+msgstr "middag"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
+msgid "not implemented"
+msgstr "Niet geïmplementeerd"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
+msgid "num"
+msgstr "num"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:260
+msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
+msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:340
+msgid "out of memory"
+msgstr "geheugen uitgeput"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
+msgid "percent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
+msgid "process context description"
+msgstr "procesinhoud beschrijving"
+
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
+#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "rawctrl"
+msgstr "ctrl"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:334
+msgid "read error"
+msgstr "fout bij lezen"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
+msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
+#, c-format
+msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
+msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1163
+msgid "reentrancy problem."
+msgstr "probleem met 'reentrancy'."
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
+msgid "second"
+msgstr "tweede"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:338
+msgid "seek error"
+msgstr "zoekfout"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
+msgid "seventeenth"
+msgstr "zeventiende"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
+msgid "seventh"
+msgstr "zevende"
+
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
+msgid "shift"
+msgstr "shift"
+
+#: ../src/common/appbase.cpp:669
+msgid "show this help message"
+msgstr "Toon deze help boodschap"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
+msgid "sixteenth"
+msgstr "zestiende"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
+msgid "sixth"
+msgstr "zesde"
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:207
+msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
+msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:193
+msgid "specify the theme to use"
+msgstr "Kies het te gebruiken thema"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
+#, fuzzy
+msgid "standard/circle"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
+msgid "standard/circle-outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
+msgid "standard/diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
+#, fuzzy
+msgid "standard/square"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
+msgid "standard/triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
+msgid "stored file length not in Zip header"
+msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
+msgid "str"
+msgstr "str"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid "strikethrough"
+msgstr "&Doorhalen"
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
+msgid "tar entry not open"
+msgstr "tar ingang niet open"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
+msgid "tenth"
+msgstr "tiende"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1127
+msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
+msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
+msgid "third"
+msgstr "derde"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
+msgid "thirteenth"
+msgstr "dertiende"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
+msgid "today"
+msgstr "vandaag"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
+msgid "tomorrow"
+msgstr "morgen"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
+#, c-format
+msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
+msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
+
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
+"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
+"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
+msgid "twelfth"
+msgstr "twaalfde"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
+msgid "twentieth"
+msgstr "twintigste"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
+msgid "underlined"
+msgstr "onderstreept"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
+msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "onverwacht einde van bestand"
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:254
+#, c-format
+msgid "unknown class %s"
+msgstr "onbekende klasse %s"
+
+#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
+msgid "unknown error"
+msgstr "onbekende fout"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:491
+#, c-format
+msgid "unknown error (error code %08x)."
+msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
+
+#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
+msgid "unknown seek origin"
+msgstr "onbekend zoek-startpunt"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
+#, c-format
+msgid "unknown-%d"
+msgstr "onbekend-%d"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:509
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1587
+#, c-format
+msgid "unnamed%d"
+msgstr "naamloos%d"
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
+msgid "unsupported Zip compression method"
+msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
+
+#: ../src/common/translation.cpp:1724
+#, c-format
+msgid "using catalog '%s' from '%s'."
+msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:336
+msgid "write error"
+msgstr "fout bij schrijven"
+
+#: ../src/common/time.cpp:331
+msgid "wxGetTimeOfDay failed."
+msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
+
+#: ../src/gtk/print.cpp:978
+msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
+msgstr "wxPrintout::GetPageInfo geeft een null maxPage."
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
+msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
+msgstr "wxWidget Control Pointer is geen DataView Pointer"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "wxWidget's control not initialized."
+msgstr "Model Pointer niet geïnitialiseerd."
+
+#: ../src/motif/app.cpp:246
+#, c-format
+msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
+msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
+
+#: ../src/x11/app.cpp:165
+msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
+msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
+msgid "xxxx"
+msgstr "xxxx"
+
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
+msgid "yesterday"
+msgstr "gisteren"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
+#, c-format
+msgid "zlib error %d"
+msgstr "zlib-fout %d"
+
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
+msgid "~"
+msgstr "~"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "O&pslaan..."
+
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "All files (*.*)|*"
+#~ msgstr "Alle bestanden (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+#~ msgstr "Kan SciTech MGL niet initialiseren!"
+
+#~ msgid "Cannot initialize display."
+#~ msgstr "Kan beeldscherm niet initialiseren."
+
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#~ msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven van TLS"
+
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"
+#~ msgstr "Sluiten\tAlt-F4"
+
+#~ msgid "Couldn't create cursor."
+#~ msgstr "Kon cursor niet creëren"
+
+#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+#~ msgstr "Map '%s' bestaat niet!"
+
+#~ msgid "File %s does not exist."
+#~ msgstr "Bestand %s bestaat niet."
+
+#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+#~ msgstr "Mode %ix%i-%i niet beschikbaar."
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papierformaat"
+
+#~ msgid "%.*f GB"
+#~ msgstr "%.*f GB"
+
+#~ msgid "%.*f MB"
+#~ msgstr "%.*f MB"
+
+#~ msgid "%.*f TB"
+#~ msgstr "%.*f TB"
+
+#~ msgid "%.*f kB"
+#~ msgstr "%.*f KB"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%s B"
+#~ msgstr "%s B"
+
+#~ msgid "&Goto..."
+#~ msgstr "&Ga naar…"
+
+#~ msgid "<<"
+#~ msgstr "<<"
+
+#~ msgid ">>"
+#~ msgstr ">>"
+
+#~ msgid ">>|"
+#~ msgstr ">>|"
+
+#~ msgid "Added item is invalid."
+#~ msgstr "toegevoegde element is ongeldig."
+
+#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+#~ msgstr "Archief bevat geen #SYSTEM-bestand"
+
+#~ msgid "BIG5"
+#~ msgstr "BIG5"
+
+#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan afbeeldingstype van bestand '%s' niet bepalen: bestand bestaat niet."
+
+#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "Kan geen afbeelding laden uit bestand '%s': bestand bestaat niet."
+
+#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
+#~ msgstr "Kan dialoog eenheden niet converteren: dialoog is onbekend."
+
+#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
+#~ msgstr "Kan niet converteren van tekenset '%s'!"
+
+#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
+#~ msgstr "Kan geen container vinden voor onbekende control '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
+#~ msgstr "Kan lettertype node '%s' niet vinden."
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s'."
+#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
+
+#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
+#~ msgstr "Kan coördinaten niet ontleden van '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
+#~ msgstr "Kan dimensie niet ontleden van '%s'."
+
+#~ msgid "Cant create the thread event queue"
+#~ msgstr "Kan thread gebeurtenis wachtrij niet aanmaken"
+
+#~ msgid "Changed item is invalid."
+#~ msgstr "Gewijzigde element is ongeldig."
+
+#~ msgid "Click to cancel this window."
+#~ msgstr "Klik om dit venster te annuleren."
+
+#~ msgid "Click to confirm your selection."
+#~ msgstr "Klik voor bevestiging van uw selectie."
+
+#~ msgid "Column does not have a renderer."
+#~ msgstr "Kolom heeft geen renderer"
+
+#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
+#~ msgstr "Kolom Pointer mag niet NULL zijn."
+
+#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het kolommenmodel van deze kolom heeft geen tegenhanger in het "
+#~ "geassocieerde model. "
+
+#~ msgid "Control is wrongly initialized."
+#~ msgstr "Control is foutief geïnitieerd."
+
+#~ msgid "Could not add column to internal structures."
+#~ msgstr "Kon geen kolom toevoegen aan interne structuur."
+
+#~ msgid "Could not unlock mutex"
+#~ msgstr "De mutex kan niet worden ontgrendeld."
+
+#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
+#~ msgstr "DataView Control is onjuist geïnitieerd."
+
+#~ msgid "Elapsed time:"
+#~ msgstr "Verstreken tijd: "
+
+#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
+#~ msgstr "Fout tijdens wachten op semafoor"
+
+#~ msgid "Estimated time:"
+#~ msgstr "Geschatte tijd: "
+
+#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
+#~ msgstr "Verbinding naar sessiebeheerder %s mislukt"
+
+#~ msgid "Failed to create a status bar."
+#~ msgstr "Maken van statusbalk mislukt."
+
+#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
+#~ msgstr "Registreren van OpenGL venster class mislukt."
+
+#~ msgid "Fatal error"
+#~ msgstr "Fatale fout"
+
+#~ msgid "Fatal error: "
+#~ msgstr "Fatale fout: "
+
+#~ msgid "GB-2312"
+#~ msgstr "GB-2312"
+
+#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
+#~ msgstr "Ga vooruit naar de volgende HTML pagina"
+
+#~ msgid "Goto Page"
+#~ msgstr "Ga naar pagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
+#~ "of pages and it can't continue any longer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het HTML-pagineeralgoritme heeft meer dan het maximum aantal toegestane "
+#~ "pagina's gegenereerd en kan niet langer doorgaan!"
+
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Help : %s"
+
+#~ msgid "I64"
+#~ msgstr "I64"
+
+#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+#~ msgstr "Interne fout, illegale wxCustomTypeInfo"
+
+#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+#~ msgstr "Ongeldige XRC bron '%s': heeft geen top node 'bron'."
+
+#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+#~ msgstr "Geen handler gevonden voor XML node '%s', class '%s'!"
+
+#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
+#~ msgstr "Geen afbeeldingshandler voor type %ld gedefinieerd."
+
+#~ msgid "No model associated with control."
+#~ msgstr "Er is geen model gekoppeld aan de control."
+
+#~ msgid "Owner not initialized."
+#~ msgstr "Eigenaar niet geïnitialiseerd."
+
+#~ msgid "Passed item is invalid."
+#~ msgstr "Doorgelaten element is ongeldig."
+
+#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+#~ msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectName"
+
+#~ msgid "Preparing help window..."
+#~ msgstr "Help venster aan het voorbereiden..."