+#, fuzzy
+#~ msgid "&Preview..."
+#~ msgstr " Paraparje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview..."
+#~ msgstr " Paraparje"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Ruaj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "&Rreth..."
+
+#~ msgid "All files (*.*)|*"
+#~ msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+#~ msgstr "S'gatis dot SciTech MGL!"
+
+#~ msgid "Cannot initialize display."
+#~ msgstr "S'gatis dot ekranin."
+
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#~ msgstr "S'nis dot rrjedhë: gabim në shkrim TLS-je"
+
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"
+#~ msgstr "Mbyll\tAlt-F4"
+
+#~ msgid "Couldn't create cursor."
+#~ msgstr "S'krijova dot kursor"
+
+#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+#~ msgstr "Drejtoria '%s' nuk ekziston!"
+
+#~ msgid "File %s does not exist."
+#~ msgstr "Kartela %s nuk ekziston."
+
+#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+#~ msgstr "Mënyrë %ix%i-%i jo e mundshme."
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Madhësi Letre "
+
+#~ msgid "&Goto..."
+#~ msgstr "&Goto..."
+
+#~ msgid "<<"
+#~ msgstr "<<"
+
+#~ msgid ">>"
+#~ msgstr ">>"
+
+#~ msgid ">>|"
+#~ msgstr ">>|"
+
+#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
+#~ msgstr "Arkiva nuk përfshin kartelë #SYSTEM"
+
+#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'kontrolloj dot format pamjeje të kartelës '%s': kartela nuk ekziston."
+
+#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+#~ msgstr "S'ngarkoj dot pamje prej kartelës '%s': kartela nuk ekziston."
+
+#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
+#~ msgstr "S'shndërroj dot njësi dialogjesh: dialog i panjohur."
+
+#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
+#~ msgstr "S'shndërroj dot prej kodimi '%s'!"
+
+#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
+#~ msgstr "S'gjej dot përmbajtës për kontrollin e panjohur '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
+#~ msgstr "S'gjej dot nyje gërmash '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s'."
+#~ msgstr "S'hap dot kartelë '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
+#~ msgstr "S'përtyp dot koordinata prej '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
+#~ msgstr "S'përtyp dot përmasa prej '%s'."
+
+#~ msgid "Cant create the thread event queue"
+#~ msgstr "S'mund të krijoj radhë ngjarjesh rrjedhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to cancel this window."
+#~ msgstr "Mbyll këtë dritare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to confirm your selection."
+#~ msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash."
+
+#~ msgid "Could not unlock mutex"
+#~ msgstr "S'çkyça dot \"mutex\"-in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elapsed time:"
+#~ msgstr "Kohë e rrjedhur:"
+
+#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
+#~ msgstr "Gabim gjatë pritjes në semafor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estimated time:"
+#~ msgstr "Kohë e parashikuar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
+#~ msgstr "Dështova në lidhjen dialup %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create a status bar."
+#~ msgstr "Dështova në krijimin e një shtylle gjendjesh."
+
+#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
+#~ msgstr "Dështova në regjistrim klase dritareje OpenGL."
+
+#~ msgid "Fatal error"
+#~ msgstr "Gabim fatal"
+
+#~ msgid "Fatal error: "
+#~ msgstr "Gabim fatal:"
+
+#~ msgid "Goto Page"
+#~ msgstr "Shko te Faqe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Ndihmë: %s"
+
+#~ msgid "I64"
+#~ msgstr "I64"
+
+#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
+#~ msgstr "Gabim i brendshëm, wxCustomTypeInfo i jashtëligjshëm"
+
+#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
+#~ msgstr "Burim XRC i pavlefshëm '%s': s'ka nyje rrënje 'resource'."
+
+#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
+#~ msgstr "S'u gjet trajtues për nyje XML '%s', klasa '%s'!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
+#~ msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Owner not initialized."
+#~ msgstr "S'gatis dot ekranin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Passed item is invalid."
+#~ msgstr "'%s' është e mangët"
+
+#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
+#~ msgstr "Po i kaloj SetObjectName-it një objekt tashmë të regjistruar"
+
+#~ msgid "Program aborted."
+#~ msgstr "Programi u ndërpre."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remaining time:"
+#~ msgstr "Kohë e mbetur :"
+
+#~ msgid "Resource files must have same version number!"
+#~ msgstr "kartelat e burimit duhet të të kenë të njëjtij numër versioni!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Kërko"
+
+#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
+#~ msgstr "Më ndjeni, s'munda ta hap dot këtë kartelë për ruajtje."
+
+#~ msgid "Sorry, could not save this file."
+#~ msgstr "Më ndjeni, s'munda ta ruaj dot këtë kartelë."
+
+#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Më ndjeni, paraparjet e shtypjes lypin të ketë një shtypës të instaluar."
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "Gjendje:"
+
+#~ msgid "TIFF library error."
+#~ msgstr "Gabim librarie TIFF"
+
+#~ msgid "TIFF library warning."
+#~ msgstr "Sinjalizim librarie TIFF."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
+#~ "It has been removed from the most recently used files list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kartela '%s' s'mund të hapej.\n"
+#~ "Është hequr nga lista e kartelave më të përdorura së fundmi."
+
+#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
+#~ msgstr "Shtegu '%s' përmban shumë \"..\"!"
+
+#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+#~ msgstr "Po përpiqem të shquaj një strehëemër NULL: po dorëzohem"
+
+#~ msgid "Unknown style flag "
+#~ msgstr "Shenjë e panjohur stili"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Sinjalizim"
+
+#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
+#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
+
+#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+#~ msgstr "Nuk u gjet burim XRC '%s' (klasa '%s')!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
+#~ msgstr "Burim XRC: Nuk mund të krijoj bitmap prej '%s'."
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+#~ msgstr "Burim XRC: Nuk mund të krijoj bitmap prej '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
+#~ msgstr "Burim XRC: tregim i pasaktë ngjyre '%s' për vetinë '%s'."
+
+#~ msgid "[EMPTY]"
+#~ msgstr "[BOSH]"
+
+#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+#~ msgstr "nuk u gjet kartelë katalogu për përkatësinë '%s'."
+
+#~ msgid "delegate has no type info"
+#~ msgstr "i deleguari nuk ka të dhëna tipi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encoding %i"
+#~ msgstr "kodim %s"
+
+#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
+#~ msgstr "po shoh për katalog '%s' te shtegu '%s'."
+
+#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+#~ msgstr "wxSocket: nënshkrim i pavlefshëm në ReadMsg."
+
+#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
+#~ msgstr "wxSocket: ngjarje e panjohur!."
+
+#~ msgid "|<<"
+#~ msgstr "|<<"
+
+#~ msgid "\t%s: %s\n"
+#~ msgstr "\t%s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
+#~ msgstr "S'krijova dot kursor"
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s duhet të jetë një numër i plotë."
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s jo një përcaktim burimi bitmap."
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s jo një përcaktim burimi ikone."
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: sintaksë e keqformuar kartele burimi."
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Hap"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Shtyp"
+
+#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
+#~ msgstr "*** U krijua një raport diagnostikimi\n"
+
+#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
+#~ msgstr "*** Mund të gjendet te \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "while parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", pritej statik, #include ose #define\n"
+#~ "ndërkohë që përtypej burimi."
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Nuk u gjet përcaktim burimi bitmap %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'arrita të pikas klasë kontrolli ose id '%s'. Përdorni më mirë numër të "
+#~ "plotë (jo-zero)\n"
+#~ " ose jepni #define (shihni doracakun për gracka të mundshme)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'arrita të pikas id menuje '%s'. Përdorni më mirë numër të plotë (jo-"
+#~ "zero)\n"
+#~ " ose jepni #define (shihni doracakun për gracka të mundshme)"
+
+#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
+#~ msgstr "Pritej '*' ndërkohë që përtypej burimi."
+
+#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
+#~ msgstr "Pritej '=' ndërkohë që përtypej burimi."
+
+#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+#~ msgstr "Pritej 'char' ndërkohë që përtypej burimi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dështova në gjetje burimi XBM resource %s.\n"
+#~ "Harruat të përdorni wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dështova në gjetje burimi XBM %s.\n"
+#~ "Harruat të përdornit wxResourceLoadIconData?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dështova në gjetje burimi XPM resource %s.\n"
+#~ "Harruat të përdornit wxResourceLoadBitmapData?"
+
+#~ msgid "Failed to get clipboard data."
+#~ msgstr "Dështova në marrje të dhënash të papastre"
+
+#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
+#~ msgstr "Dështova në ngarkim librarie të përbashkët '%s' Gabim '%s'"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "U gjetën"
+
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Nuk u gjet përcaktim %s burimi ikone."
+
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "Sintaksë e keqformuar kartele burimi."
+
+#~ msgid "Long Conversions not supported"
+#~ msgstr "Shndërrime të Gjatë të pambuluar"
+
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "Pa lehtësira ikone XPM të mundshme!"
+
+#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+#~ msgstr "Mundësia '%s' lyp një vlerë, pritej '='."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
+
+#~ msgid "String conversions not supported"
+#~ msgstr "Shndërrime vargu të pambuluar"
+
+#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
+#~ msgstr "Fund i papritur kartele ndërkohë që përtypja burime."
+
+#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
+#~ msgstr "Stil %s i papranuar ndërkohë që përtypja burime."
+
+#~ msgid "Video Output"
+#~ msgstr "Dalje Video"
+
+#~ msgid "establish"
+#~ msgstr "vendos"
+
+#~ msgid "initiate"
+#~ msgstr "fillo"
+
+#~ msgid "invalid eof() return value."
+#~ msgstr "vlerë e pavlefshme përgjigjeje eof()"
+
+#~ msgid "unknown line terminator"
+#~ msgstr "përfundues i panjohur rreshti"
+
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "po shkruaj"
+