# Copyright (C) 2010 wxWidgets
# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
# Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>, 2010.
+# Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWidgets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:58+0200\n"
-"Last-Translator: Abdullah Abouzekry <abouzekry@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:41+0200\n"
+"Last-Translator: Fatma Mehanna <fatma.mehanna@gmail.com>\n"
+"Language-Team: arabictranslationteam@googlegroups.com\n"
+"Language: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n>99)?1:(n > 2 && n < 11)?2:0;\n"
-#PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
+#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s\n"
+msgstr "\t%s: %s\n"
+
+# PluralForms -> Arabeyes (Final classical plural form)
#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
msgid ""
"\n"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
-#: ../src/palmos/utils.cpp:265
+#: ../src/palmos/utils.cpp:216
msgid " "
msgstr ""
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
msgstr "نعتذر عن الإزعاج غير المقصود ، شكرا \n"
-#: ../src/common/log.cpp:411
+#: ../src/common/log.cpp:246
#, c-format
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr "(خطأ %ld: %s)"
-#: ../src/common/docview.cpp:1464
+#: ../src/common/docview.cpp:1432
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
+
+#: ../src/common/strconv.cpp:3063
+#: ../src/common/strconv.cpp:3071
+msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
+msgstr "لم يسطتع إنشاء محول الترميز"
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549
#: ../src/html/htmprint.cpp:579
msgid " Preview"
msgstr "معاينة"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
+#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
+msgid " Version "
+msgstr "إصدار"
+
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
msgid " bold"
msgstr "عريض"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
msgid " italic"
msgstr "مائل"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
msgid " light"
msgstr "فاتح"
#: ../src/common/paper.cpp:119
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
#: ../src/common/paper.cpp:120
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
-msgstr ""
+msgstr "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
#: ../src/common/paper.cpp:121
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:122
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
#: ../src/common/paper.cpp:118
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
-msgstr ""
+msgstr "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
+#, c-format
+msgid "#define %s must be an integer."
+msgstr "#عرف%s يجب أن يكون عدد صحيح."
-#: ../src/common/filename.cpp:2368
+#: ../src/common/filename.cpp:2377
#, c-format
msgid "%.*f GB"
-msgstr ""
+msgstr "%.*f GB"
-#: ../src/common/filename.cpp:2366
+#: ../src/common/filename.cpp:2375
#, c-format
msgid "%.*f MB"
-msgstr ""
+msgstr "%.*f MB"
-#: ../src/common/filename.cpp:2370
+#: ../src/common/filename.cpp:2379
#, c-format
msgid "%.*f TB"
-msgstr ""
+msgstr "%.*f TB"
-#: ../src/common/filename.cpp:2364
+#: ../src/common/filename.cpp:2373
#, c-format
msgid "%.*f kB"
-msgstr ""
+msgstr "%.*f kB"
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1049
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1719
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1679
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1717
#, c-format
msgid "%i of %i"
-msgstr ""
+msgstr "%i من %i"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
#, c-format
msgid "%ld byte"
msgid_plural "%ld bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:677
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr[0] "%ld byte"
+msgstr[1] "%ld bytes"
+msgstr[2] "%ld bytes"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:922
+#: ../src/common/cmdline.cpp:870
#, c-format
msgid "%s (or %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (أو %s)"
-#: ../src/common/filename.cpp:2362
+#: ../src/common/filename.cpp:2371
#, c-format
msgid "%s B"
-msgstr ""
+msgstr "%s B"
-#: ../src/generic/logg.cpp:285
+#: ../src/generic/logg.cpp:265
#, c-format
msgid "%s Error"
-msgstr ""
+msgstr "%s خطأ"
-#: ../src/generic/logg.cpp:293
+#: ../src/generic/logg.cpp:273
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s معلومات"
-#: ../src/generic/logg.cpp:289
+#: ../src/generic/logg.cpp:269
#, c-format
msgid "%s Warning"
msgstr "%s تحذير"
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1307
#, c-format
msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:94
#, c-format
msgid "%s files (%s)|%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ملفات(%s)|%s"
-#: ../src/common/msgout.cpp:209
+#: ../src/common/msgout.cpp:217
#, c-format
msgid "%s message"
msgstr "%s رسالة"
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
+#, c-format
+msgid "%s not a bitmap resource specification."
+msgstr "%s not a bitmap resource specification."
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
+#, c-format
+msgid "%s not an icon resource specification."
+msgstr "%s ليس مصدر خاص بالأيقونات"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
+#, c-format
+msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+msgstr "%s: ill-formed resource file syntax."
+
#: ../src/common/stockitem.cpp:110
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:130
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
+msgid "&About"
+msgstr "&عن"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:123
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:125
msgid "&About..."
-msgstr "&عن..."
+msgstr "&نبذة عن..."
#: ../src/common/stockitem.cpp:160
msgid "&Actual Size"
msgid "&Apply Style"
msgstr "&تطبيق نمط"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:171
+#: ../src/msw/mdi.cpp:175
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&ترتيب الأيقونات"
msgstr "&نمط نقاط النص"
#: ../src/common/stockitem.cpp:114
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
-#: ../src/generic/wizard.cpp:458
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396
+#: ../src/generic/wizard.cpp:460
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
msgid "&Cancel"
msgstr "&إلغاء"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:167
-#, fuzzy
+#: ../src/msw/mdi.cpp:171
msgid "&Cascade"
msgstr "&متتالي"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
msgid "&Character code:"
msgstr "&ترميز الحرف"
msgid "&Clear"
msgstr "&واضح"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1115
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1102
#: ../src/common/stockitem.cpp:116
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
-#: ../src/generic/logg.cpp:539
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:120
+#: ../src/generic/logg.cpp:515
msgid "&Close"
msgstr "&إغلاق"
msgstr "&لون:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:117
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2582
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2304
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1043
msgid "&Copy"
msgstr "&نسخ"
-#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
+#: ../src/generic/hyperlink.cpp:160
msgid "&Copy URL"
msgstr "&نسخ URL"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
msgid "&Debug report preview:"
-msgstr ""
+msgstr "&تقرير معاينة الخطأ البرمجي:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2154
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2584
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2306
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1045
msgid "&Delete"
msgstr "&حذف"
msgid "&Delete Style..."
msgstr "&حذف نمط..."
-#: ../src/generic/logg.cpp:750
+#: ../src/generic/logg.cpp:723
msgid "&Details"
msgstr "&تفاصيل"
msgstr "&تحرير نمط..."
#: ../src/common/stockitem.cpp:122
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:134
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:127
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
msgid "&Find"
msgstr "&بحث"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:660
+#: ../src/generic/wizard.cpp:655
msgid "&Finish"
msgstr "&إنهاء"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
-#, fuzzy
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
msgid "&Font family:"
msgstr "&عائلة خط:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
msgid "&Font for Level..."
-msgstr ""
+msgstr "&خط للمستوى..."
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
msgid "&Font:"
msgstr "&خط"
#: ../src/common/stockitem.cpp:126
msgid "&Forward"
-msgstr ""
+msgstr "&تقديم"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
msgid "&From:"
msgstr "&من:"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1148
msgid "&Goto..."
msgstr "&إذهب إلى..."
#: ../src/common/stockitem.cpp:128
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:135
-#: ../src/generic/wizard.cpp:454
-#: ../src/generic/wizard.cpp:461
-#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:128
+#: ../src/generic/wizard.cpp:456
+#: ../src/generic/wizard.cpp:463
msgid "&Help"
msgstr "&مساعدة"
msgstr "&غير محدد"
#: ../src/common/stockitem.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "&Index"
-msgstr "&Ù\85ؤشر"
+msgstr "&Ù\83شاÙ\81"
#: ../src/common/stockitem.cpp:132
msgid "&Italic"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
msgid "&Justified"
-msgstr ""
+msgstr "&مساوي"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
msgid "&List level:"
-msgstr ""
+msgstr "&قائمة المستوى:"
-#: ../src/generic/logg.cpp:540
+#: ../src/generic/logg.cpp:516
msgid "&Log"
-msgstr ""
+msgstr "&تقرير"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
msgid "&Move"
msgstr "&تحريك"
#: ../src/common/stockitem.cpp:137
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
msgid "&New"
msgstr "&جديد"
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
#: ../src/generic/mdig.cpp:118
-#: ../src/msw/mdi.cpp:172
+#: ../src/msw/mdi.cpp:176
msgid "&Next"
msgstr "&التالي"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:457
-#: ../src/generic/wizard.cpp:658
+#: ../src/generic/wizard.cpp:459
+#: ../src/generic/wizard.cpp:655
msgid "&Next >"
msgstr "&التالي<"
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
msgid "&Number:"
-msgstr ""
+msgstr "&رقم:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:139
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
msgid "&OK"
msgstr "&موافق"
#: ../src/common/stockitem.cpp:140
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:125
-#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "&فتح"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:118
msgid "&Open..."
msgstr "&فتح..."
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
msgid "&Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "&مستوى التخطيط:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:141
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2583
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2305
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1044
msgid "&Paste"
msgstr "&لصق"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
msgid "&Point size:"
-msgstr ""
+msgstr "&درجة الحجم"
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
msgid "&Position (tenths of a mm):"
-msgstr ""
+msgstr "&وضع(أعشار المليمترات):"
#: ../src/common/stockitem.cpp:142
msgid "&Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "&التفضيلات"
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
#: ../src/generic/mdig.cpp:119
-#: ../src/msw/mdi.cpp:173
+#: ../src/msw/mdi.cpp:177
msgid "&Previous"
msgstr "&سابق"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1120
#: ../src/common/stockitem.cpp:143
+msgid "&Print"
+msgstr "&طباعة"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1107
msgid "&Print..."
msgstr "&طباعة..."
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
msgid "&Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&الخصائص"
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
msgid "&Quit"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:288
#: ../src/common/cmdproc.cpp:295
#: ../src/common/stockitem.cpp:147
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2579
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2301
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1040
msgid "&Redo"
-msgstr ""
+msgstr "&تكرار الفعل"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:284
#: ../src/common/cmdproc.cpp:304
msgid "&Redo "
-msgstr ""
+msgstr "&تكرار الفعل"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
msgid "&Rename Style..."
msgstr "&إعادة تسمية نمط..."
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
msgid "&Replace"
msgstr "&إستبدال"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
msgid "&Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة الترقيم"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&استرجاع"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
msgid "&Save"
msgstr "&حفظ"
-#: ../src/generic/logg.cpp:535
+#: ../src/generic/logg.cpp:511
msgid "&Save..."
msgstr "&حفظ..."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
msgid "&Show tips at startup"
-msgstr ""
+msgstr "إ&ظهار التنبيهات عند بدأ التشغيل"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
msgid "&Size"
-msgstr ""
+msgstr "&حجم"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
msgid "&Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
-msgid "&Skip"
-msgstr ""
+msgstr "&حجم:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
-msgstr ""
+msgstr "إ&زاحة (أعشار المليمتر)"
#: ../src/common/stockitem.cpp:154
msgid "&Stop"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
msgid "&Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "&يتوسطه خط"
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289
msgid "&Style:"
msgstr "&نمط:"
msgid "&Styles:"
msgstr "&أنماط:"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
msgid "&Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "&فرعي:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
msgstr "&رمز:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:156
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
msgid "&Underline"
msgstr "&خط سفلي"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
msgid "&Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "&وضع خط تحته"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
#: ../src/common/stockitem.cpp:157
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2148
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2578
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2300
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1039
msgid "&Undo"
-msgstr ""
+msgstr "&تراجع"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
msgid "&Undo "
-msgstr ""
+msgstr "&تراجع"
#: ../src/common/stockitem.cpp:158
msgid "&Unindent"
-msgstr ""
+msgstr "&عدم إزاحة"
#: ../src/common/stockitem.cpp:127
msgid "&Up"
-msgstr ""
+msgstr "أ&على"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
msgid "&Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "&وزن:"
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:300
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:316
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:318
#: ../src/generic/mdig.cpp:298
#: ../src/generic/mdig.cpp:314
#: ../src/generic/mdig.cpp:318
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1429
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1437
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1467
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1436
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1443
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1473
msgid "&Window"
-msgstr ""
+msgstr "&نافذة"
#: ../src/common/stockitem.cpp:159
msgid "&Yes"
msgstr "&نعم"
-#: ../src/common/config.cpp:482
-#: ../src/msw/regconf.cpp:259
+#: ../src/common/config.cpp:469
+#: ../src/msw/regconf.cpp:253
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' به مزيد'..', تم تجاهله."
-#: ../src/common/valtext.cpp:147
-#: ../src/common/valtext.cpp:177
-#: ../src/common/valtext.cpp:183
+#: ../src/common/valtext.cpp:128
+#: ../src/common/valtext.cpp:158
+#: ../src/common/valtext.cpp:164
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' خطأ"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:820
-#: ../src/common/cmdline.cpp:838
+#: ../src/common/cmdline.cpp:786
#, c-format
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ليس قيمة رقمية صحيحة للخيار'%s'."
-#: ../src/common/intl.cpp:1283
+#: ../src/common/intl.cpp:1202
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ليست رسالة صحيحة بالفهرس."
#: ../src/common/textbuf.cpp:245
#, c-format
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' من المحتمل أن تكون ذاكرة ثنائية."
-#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#: ../src/common/valtext.cpp:153
#, c-format
msgid "'%s' should be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ينبغي أن يكون رقمي."
-#: ../src/common/valtext.cpp:154
+#: ../src/common/valtext.cpp:135
#, c-format
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف لها مكافئ رقمي."
-#: ../src/common/valtext.cpp:160
+#: ../src/common/valtext.cpp:141
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية."
-#: ../src/common/valtext.cpp:166
+#: ../src/common/valtext.cpp:147
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ينبغي أن يحتوي على أحرف أبجدية أو رقمية."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
msgid "(*)"
-msgstr ""
+msgstr "(*)"
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:982
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:980
msgid "(Help)"
msgstr "(مساعدة)"
msgid "(None)"
msgstr "(لاشئ)"
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524
msgid "(Normal text)"
msgstr "(نص عادي)"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:412
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1118
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1116
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1744
msgid "(bookmarks)"
-msgstr ""
+msgstr "(إشارات مرجعية)"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627
msgid "(none)"
msgstr "(لاشئ)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
msgid "*)"
-msgstr ""
+msgstr "*)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
+msgid ""
+", expected static, #include or #define\n"
+"while parsing resource."
msgstr ""
+", expected static, #include or #define\n"
+"while parsing resource."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
#: ../src/common/paper.cpp:142
msgid "10 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "10 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:115
msgid "10 x 14 in"
-msgstr ""
+msgstr "10 x 14 in"
#: ../src/common/paper.cpp:116
msgid "11 x 17 in"
-msgstr ""
+msgstr "11 x 17 in"
#: ../src/common/paper.cpp:186
msgid "12 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "12 x 11 in"
#: ../src/common/paper.cpp:143
msgid "15 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "15 x 11 in"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: ../src/common/paper.cpp:134
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: ../src/common/paper.cpp:141
msgid "9 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "9 x 11 in"
#: ../src/html/htmprint.cpp:303
msgid ": file does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr ": الملف غير موجود!"
#: ../src/common/fontmap.cpp:197
msgid ": unknown charset"
-msgstr ""
+msgstr ": حرف مجهول"
#: ../src/common/fontmap.cpp:411
msgid ": unknown encoding"
-msgstr ""
+msgstr ": تشفير مجهول"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:463
+#: ../src/generic/wizard.cpp:465
msgid "< &Back"
-msgstr ""
+msgstr "< &Back"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1130
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
msgid "<Any Decorative>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any Decorative>"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
msgid "<Any Modern>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any Modern>"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
msgid "<Any Roman>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any Roman>"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
msgid "<Any Script>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any Script>"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
msgid "<Any Swiss>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any Swiss>"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
msgid "<Any Teletype>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any Teletype>"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
msgid "<Any>"
-msgstr ""
+msgstr "<Any>"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:308
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:354
msgid "<DIR>"
-msgstr ""
+msgstr "<DIR>"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:312
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:358
msgid "<DRIVE>"
-msgstr ""
+msgstr "<DRIVE>"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:310
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356
msgid "<LINK>"
-msgstr ""
+msgstr "<LINK>"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
msgid "<b>Bold face.</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bold face.</b> "
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
msgid "<i>Italic face.</i> "
-msgstr ""
+msgstr "<i>Italic face.</i> "
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1136
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1142
msgid ">>|"
-msgstr ""
+msgstr ">>|"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
-msgstr ""
+msgstr "تم توليد خطأ برمجي بالمجلد\n"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
-msgstr ""
+msgstr "تم توليد خطأ برمجي. يمكن العثور عليه في"
#: ../src/common/xtixml.cpp:406
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
-msgstr ""
+msgstr "نجمع غير فارغ يجب أن يتكون من 'عنصر' فروع"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
msgid "A standard bullet name."
-msgstr ""
+msgstr "اسم نقطي معروف."
#: ../src/common/paper.cpp:161
msgid "A2 420 x 594 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A2 420 x 594 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:158
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:163
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Extra مستعرض 322 x 445 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:172
msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 مدور 420 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:162
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 مستعرض 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:108
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A3 ورقة, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:148
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
#: ../src/common/paper.cpp:155
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:173
msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 مدور 297 x 210 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:150
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 مستعرض 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:99
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 ورقة, 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:109
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A4 ورقة صغيرة, 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:159
msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:174
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5 مدور210 x 148 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:156
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5 مستعرض 148 x 210 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:110
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A5 ورقة, 148 x 210 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:166
msgid "A6 105 x 148 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A6 105 x 148 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:179
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
-msgstr ""
+msgstr "A6 مدور 148 x 105 mm"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:416
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
-msgstr ""
+msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
+#: ../src/common/menucmn.cpp:94
msgid "ADD"
-msgstr ""
+msgstr "جمع"
-#: ../src/common/ftp.cpp:382
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
+#: ../src/common/ftp.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "أسكي"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
+#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:61
msgid "About "
-msgstr ""
-
-#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "حول"
#: ../src/common/stockitem.cpp:111
msgid "Add"
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "أضف الصفحة الحالية لمؤشر الصفحات"
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
msgid "Add to custom colours"
msgstr "أضف للألوان المخصصة"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
-msgid "Added item is invalid."
-msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
+#: ../include/wx/xti.h:898
+msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
+
+#: ../include/wx/xti.h:845
+msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
+msgstr "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
#, c-format
msgid "Adding book %s"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة كتاب %s"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
msgid "After a paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "بعد فقرة:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:135
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة لليسار"
#: ../src/common/stockitem.cpp:136
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة لليمين"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:214
msgid "All"
msgstr "الكل"
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:77
#, c-format
msgid "All files (%s)|%s"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات (%s)|%s"
-#: ../include/wx/defs.h:2582
+#: ../include/wx/defs.h:2334
msgid "All files (*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات (*)|*"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات (*.*)|*"
-#: ../include/wx/defs.h:2579
+#: ../include/wx/defs.h:2331
msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr ""
+msgstr "كل الملفات (*.*)|*.*"
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:848
msgid "All styles"
msgstr "كل الأنماط"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
#: ../src/unix/dialup.cpp:356
msgid "Already dialling ISP."
-msgstr ""
+msgstr "Already dialling ISP."
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
+#: ../src/common/menucmn.cpp:314
msgid "Alt-"
-msgstr ""
+msgstr "Alt-"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
msgid "And includes the following files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ويشتمل على الملفات التالية:\n"
-#: ../src/generic/animateg.cpp:164
+#: ../src/generic/animateg.cpp:163
#, c-format
msgid "Animation file is not of type %ld."
-msgstr ""
+msgstr "ملف الحركة ليس من نوع %ld."
-#: ../src/generic/logg.cpp:1087
+#: ../src/generic/logg.cpp:1169
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
-msgstr ""
+msgstr "إرفاق تقرير بالملف '%s' (اختيار [لا] سيتخطاه)?"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "عربي"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "عربي (ISO-8859-6)"
#: ../src/html/chm.cpp:564
msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
-msgstr ""
+msgstr "الأرشيف لا يحتوي على #ملف نظام"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "فنانون"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
msgid "Attributes"
msgstr "خصائص"
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
msgid "Available fonts."
-msgstr ""
+msgstr "الخطوط المتاحة."
#: ../src/common/paper.cpp:139
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:175
msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS) مدورة 364 x 257 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:129
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:111
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B4 ورقة, 250 x 354 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:160
msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:176
msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS) مدورة 257 x 182 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:157
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS) مستعرض 182 x 257 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:130
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:112
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "B5 ورقة, 182 x 257 millimeter"
#: ../src/common/paper.cpp:184
msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:185
msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS) مدورة 182 x 128 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:131
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
-msgstr ""
+msgstr "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
+#: ../src/common/menucmn.cpp:67
msgid "BACK"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
msgid "BIG5"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:499
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:515
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:490
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: لا يمكن تحديد الذاكرة."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: لا يمكن حفظ صورة تالفة."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: لا يمكن كتابة خريطة لون RGB."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
msgid "BMP: Couldn't write data."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: لا يمكن كتابة بيانات."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (Bitmap) رأس."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: لا يمكن كتابة الملف (BitmapInfo) رأس."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
-msgstr ""
+msgstr "BMP: wxImage ليس لديها wxPalette."
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343
msgid "Background colour"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخلفية"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "بلتيق (ISO-8859-13)"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "بلتيق (old) (ISO-8859-4)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
msgid "Before a paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "قبل الفقرة:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
-msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
+#, c-format
+msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+msgstr "تحديد مصدر Bitmap %s غير موجود."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:592
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "عريض"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
msgid "Bottom margin (mm):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
-#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
-msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "الهامش الأسفل (mm):"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
msgid "Bullet &Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "إزا&حة تنقيط:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
msgid "Bullet style"
-msgstr ""
+msgstr "إسلوب التنقيط"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "نقاط"
#: ../src/common/paper.cpp:100
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
-msgstr ""
+msgstr "C ورقة, 17 x 22 in"
-#: ../src/generic/logg.cpp:537
+#: ../src/generic/logg.cpp:513
msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "C&lear"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
msgid "C&olour:"
-msgstr ""
+msgstr "C&olour:"
#: ../src/common/paper.cpp:125
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
-msgstr ""
+msgstr "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:126
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
-msgstr ""
+msgstr "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:124
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
-msgstr ""
+msgstr "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:127
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
-msgstr ""
+msgstr "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:128
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
-msgstr ""
+msgstr "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
+#: ../src/common/menucmn.cpp:84
msgid "CANCEL"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
+#: ../src/common/menucmn.cpp:88
msgid "CAPITAL"
-msgstr ""
+msgstr "كبير"
#: ../src/html/chm.cpp:797
-#: ../src/html/chm.cpp:854
+#: ../src/html/chm.cpp:856
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
-msgstr ""
+msgstr "CHM handler لا يدعم في الوقت الراهن سوى الملفات المحلية!"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
+#: ../src/common/menucmn.cpp:85
msgid "CLEAR"
-msgstr ""
+msgstr "واضح"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
+#: ../src/common/menucmn.cpp:129
msgid "COMMAND"
-msgstr ""
+msgstr "أمر"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
msgid "Ca&pitals"
-msgstr ""
+msgstr "أحرف &كبيرة"
-#: ../src/os2/thread.cpp:117
+#: ../src/os2/thread.cpp:116
msgid "Can not create mutex."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء كائن مزامن."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1421
+#: ../src/common/filefn.cpp:1383
#, c-format
msgid "Can not enumerate files '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حصر ملفات '%s'"
#: ../src/unix/dir.cpp:228
-#: ../src/msw/dir.cpp:204
+#: ../src/msw/dir.cpp:201
#, c-format
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حصر ملفات المجلد '%s'"
-#: ../src/os2/thread.cpp:526
+#: ../src/os2/thread.cpp:516
#, c-format
msgid "Can not resume thread %lu"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %lu"
-#: ../src/msw/thread.cpp:873
+#: ../src/msw/thread.cpp:889
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487
#, c-format
msgid "Can not resume thread %x"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استئناف الموضوع %x"
-#: ../src/msw/thread.cpp:526
+#: ../src/msw/thread.cpp:525
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن بدأ الموضوع: خطأ بكتابة tls."
-#: ../src/os2/thread.cpp:512
+#: ../src/os2/thread.cpp:502
#, c-format
msgid "Can not suspend thread %lu"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %lu"
-#: ../src/msw/thread.cpp:858
+#: ../src/msw/thread.cpp:874
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460
#, c-format
msgid "Can not suspend thread %x"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن توقف الموضوع %x"
-#: ../src/msw/thread.cpp:781
+#: ../src/msw/thread.cpp:793
msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن انتظار إنهاء الموضوع"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
msgid "Can't &Undo "
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ال&تراجع"
-#: ../src/common/image.cpp:2648
+#: ../src/common/image.cpp:2643
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فحص تنسيق صورة الملف '%s': الملف غير موجود."
-#: ../src/msw/registry.cpp:451
+#: ../src/msw/registry.cpp:448
#, c-format
msgid "Can't close registry key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إغلاق مفتاح السجل '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:529
+#: ../src/msw/registry.cpp:524
#, c-format
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن نسخ قيم النوع الغير مدعوم %d."
-#: ../src/msw/registry.cpp:432
+#: ../src/msw/registry.cpp:429
#, c-format
msgid "Can't create registry key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء مفتاح السجل '%s'"
-#: ../src/os2/thread.cpp:493
-#: ../src/msw/thread.cpp:652
+#: ../src/os2/thread.cpp:483
+#: ../src/msw/thread.cpp:651
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:435
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
msgid "Can't create thread"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء الموضوع"
-#: ../src/msw/window.cpp:3717
+#: ../src/msw/window.cpp:3605
#, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء نافذة من تصنيف %s"
-#: ../src/msw/registry.cpp:705
+#: ../src/msw/registry.cpp:700
#, c-format
msgid "Can't delete key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف المفتاح '%s'"
#: ../src/os2/iniconf.cpp:466
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:453
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:435
#, c-format
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف الملفini '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:733
+#: ../src/msw/registry.cpp:728
#, c-format
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف القيمة '%s' من المفتاح '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:1090
+#: ../src/msw/registry.cpp:1080
#, c-format
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حصر المفاتيح الفرعية للمفتاح '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:1045
+#: ../src/msw/registry.cpp:1035
#, c-format
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حصر قيم المفتاح '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:1308
+#: ../src/msw/registry.cpp:1297
#, c-format
msgid "Can't export value of unsupported type %d."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تصدير النوع الغير مدعوم %d."
-#: ../src/common/ffile.cpp:247
+#: ../src/common/ffile.cpp:238
#, c-format
msgid "Can't find current position in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على الموضع الحالي بملف '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:360
+#: ../src/msw/registry.cpp:357
#, c-format
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الحصول على معلومات حول مفتاح السجل '%s'"
-#: ../src/common/zstream.cpp:318
+#: ../src/common/zstream.cpp:330
+#, fuzzy
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
-msgstr ""
+msgstr "Can't initialize zlib deflate stream."
-#: ../src/common/zstream.cpp:169
+#: ../src/common/zstream.cpp:176
+#, fuzzy
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
-msgstr ""
+msgstr "Can't initialize zlib inflate stream."
-#: ../src/common/image.cpp:2029
-#: ../src/common/image.cpp:2051
+#: ../src/common/image.cpp:2035
+#: ../src/common/image.cpp:2057
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحميل الصورة من الملف '%s': الملف غير موجود."
-#: ../src/msw/registry.cpp:396
+#: ../src/msw/registry.cpp:393
#, c-format
msgid "Can't open registry key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فتح مفتاح الجل '%s'"
-#: ../src/common/zstream.cpp:234
-#, c-format
+#: ../src/common/zstream.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Can't read from inflate stream: %s"
-#: ../src/common/zstream.cpp:227
+#: ../src/common/zstream.cpp:239
+#, fuzzy
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-msgstr ""
+msgstr "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
-#: ../src/msw/registry.cpp:977
+#: ../src/msw/registry.cpp:968
#, c-format
msgid "Can't read value of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن قراءة قيمة '%s'"
-#: ../src/msw/registry.cpp:806
-#: ../src/msw/registry.cpp:838
-#: ../src/msw/registry.cpp:900
+#: ../src/msw/registry.cpp:801
+#: ../src/msw/registry.cpp:831
+#: ../src/msw/registry.cpp:891
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن قراءة قيمة المفتاح '%s'"
-#: ../src/common/image.cpp:2072
+#: ../src/common/image.cpp:2078
#, c-format
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حفظ الصورة بالملف '%s': الامتداد غير معروف."
-#: ../src/generic/logg.cpp:599
-#: ../src/generic/logg.cpp:1049
+#: ../src/generic/logg.cpp:575
+#: ../src/generic/logg.cpp:1026
msgid "Can't save log contents to file."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر حفظ محتوى التقرير بملف."
-#: ../src/os2/thread.cpp:476
-#: ../src/msw/thread.cpp:608
+#: ../src/os2/thread.cpp:466
+#: ../src/msw/thread.cpp:607
msgid "Can't set thread priority"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحديد أولوية الموضوع"
-#: ../src/msw/registry.cpp:824
-#: ../src/msw/registry.cpp:868
-#: ../src/msw/registry.cpp:994
+#: ../src/msw/registry.cpp:818
+#: ../src/msw/registry.cpp:860
+#: ../src/msw/registry.cpp:984
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحديد قيمة '%s'"
-#: ../src/common/zstream.cpp:402
+#: ../src/common/zstream.cpp:414
#, c-format
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Can't write to deflate stream: %s"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1316
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحويل وحدات المحاورة: المحاورة غير معروفة."
-#: ../src/common/strconv.cpp:2975
+#: ../src/common/strconv.cpp:3482
#, c-format
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر التويل من الحرف '%s'!"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
-msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
-msgstr ""
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:545
+#: ../src/msw/dialup.cpp:547
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الحصول على محاورة اتصال نشطة: %s"
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
#, c-format
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على حاضن للكائن المجهول '%s'"
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1351
#, c-format
msgid "Cannot find font node '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر وجود ملاحظة الخط '%s'."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:856
+#: ../src/msw/dialup.cpp:858
msgid "Cannot find the location of address book file"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر وجود موقع ملف دفتر العناوين"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الحصول على أولوية ترتيب أولوية سياسة الجدول %d"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:809
msgid "Cannot get the hostname"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:845
msgid "Cannot get the official hostname"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الحصول على اسم المضيف الرسمي"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:953
+#: ../src/msw/dialup.cpp:952
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تعليق المكالمة - لا يوجد اتصال هاتفي نشط"
#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
msgid "Cannot initialize OLE"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot initialize OLE"
-#: ../src/mgl/app.cpp:279
+#: ../src/mgl/app.cpp:283
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot initialize SciTech MGL!"
#: ../src/mgl/window.cpp:547
msgid "Cannot initialize display."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر بدأ العرض"
-#: ../src/msw/volume.cpp:614
+#: ../src/msw/volume.cpp:600
#, c-format
msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحميل الأيقونة من '%s'."
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحميل المصادر من '%s'."
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
#, c-format
msgid "Cannot open HTML document: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح مستند html: %s"
-#: ../src/html/helpdata.cpp:658
+#: ../src/html/helpdata.cpp:665
#, c-format
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح كتاب المساعدة بصيغة html: %s"
-#: ../src/html/helpdata.cpp:298
+#: ../src/html/helpdata.cpp:305
#, c-format
msgid "Cannot open contents file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح ملف: المحتويات %s"
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح الملف '%s'."
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح ملف لطباعة postscript"
-#: ../src/html/helpdata.cpp:312
+#: ../src/html/helpdata.cpp:319
#, c-format
msgid "Cannot open index file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح ملف التكشيف: %s"
-#: ../src/common/intl.cpp:1337
+#: ../src/common/intl.cpp:1258
#, c-format
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحليل -أشكال- الجمع: '%s'"
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1252
#, c-format
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تذعر مرور المراجع من '%s'"
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1300
#, c-format
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر مرور البعد من '%s'."
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
msgid "Cannot print empty page."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر طبع صفحة فارغة"
-#: ../src/msw/volume.cpp:504
+#: ../src/msw/volume.cpp:158
+#: ../src/msw/volume.cpp:490
#, c-format
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر قراءة اسم النوع من '%s'!"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/intl.cpp:1907
-#, c-format
-msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر استرجاع سياسة جدول الموضوع"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر بدأ الموضوع: خطأ في كتابة tls"
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
msgid "Cannot wait for thread termination."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الانتظار حتى إنهاء الموضوع"
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
msgid "Cant create the thread event queue"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء صف حدث الموضوع"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "حساس لحالة الأحرف"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
msgid "Cen&tred"
-msgstr ""
+msgstr "وسط ال&سطر"
#: ../src/common/stockitem.cpp:133
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "وسط السطر"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
msgid "Ch&oose..."
-msgstr ""
+msgstr "اخ&تر"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2808
msgid "Change List Style"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير إسلوب القائمة"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1773
msgid "Change Style"
msgstr "تغيير نمط"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
-msgid "Changed item is invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:378
-#, c-format
-msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:850
msgid "Character styles"
msgstr "أنماط الحرف"
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
msgid "Check to add a period after the bullet."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تقوم بوضع نقطة بعد التنقيط"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
msgid "Check to add a right parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تقوم بوضع قوس مزخرف يمين"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تغلق الأقواس والتنقيط"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
msgid "Check to make the font bold."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تجعل الخط عريض"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
msgid "Check to make the font italic."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تجعل الخط مائلا"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
msgid "Check to make the font underlined."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تجضع تحته خط"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
msgid "Check to restart numbering."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تعيد بدأ الترقيم"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
msgid "Check to show a line through the text."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي توضح سطر من خلال النص"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
msgid "Check to show the text in capitals."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تظهر النص بالأحرف الكبيرة"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
msgid "Check to show the text in subscript."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تظهر النص لأسفل"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
msgid "Check to show the text in superscript."
-msgstr ""
+msgstr "حدد كي تظهر النص لأعلى"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:791
+#: ../src/msw/dialup.cpp:793
msgid "Choose ISP to dial"
-msgstr ""
+msgstr "اختر isp للاتصال"
-#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52
+#: ../src/gtk/colordlg.cpp:41
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
msgid "Choose colour"
-msgstr ""
+msgstr "اختر اللون"
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
msgid "Choose font"
-msgstr ""
+msgstr "اختر الخط"
-#: ../src/common/module.cpp:75
+#: ../src/common/module.cpp:78
#, c-format
msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
msgstr ""
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
#: ../src/generic/mdig.cpp:115
msgid "Cl&ose"
-msgstr ""
+msgstr "إ&غلاق"
-#: ../src/generic/logg.cpp:537
+#: ../src/generic/logg.cpp:513
msgid "Clear the log contents"
-msgstr ""
+msgstr "حذف محتوى التقرير"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
msgid "Click to apply the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لتطبيق الإسلوب المختار"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
msgid "Click to browse for a symbol."
-msgstr ""
+msgstr "انقر للبحث عن رمز"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
msgid "Click to cancel changes to the font."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإلغاء تغييرات الخط"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
msgid "Click to cancel the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإلغاء تحديد الخط"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
msgid "Click to cancel this window."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإلغاء هذه النافذة."
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
msgid "Click to change the font colour."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لتغيير لون الخط"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
msgid "Click to change the text colour."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لتغيير لون النص"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
msgid "Click to choose the font for this level."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لاختيار الخط المناسب لهذا المستوى"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
msgid "Click to close this window."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإغلاق هذه النافذة"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
msgid "Click to confirm changes to the font."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لتأكيد تغييرات الخط"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
msgid "Click to confirm the font selection."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لتأكيد اختيار الخط"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
msgid "Click to confirm your selection."
-msgstr ""
+msgstr "انقر للتأكيد على اختيارك"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
msgid "Click to create a new character style."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإنشاء إسلوب حرف جديد"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
msgid "Click to create a new list style."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإنشاء إسلوب قائمة جديد"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
msgid "Click to create a new paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإنشاء إسلوب فقرة جديد"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
msgid "Click to create a new tab position."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإنشاء وضع انتقال tab جديد"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
msgid "Click to delete all tab positions."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لحذف كل أوضاع tab"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
msgid "Click to delete the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لحذف الإسلوب المحدد"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
msgid "Click to delete the selected tab position."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لحذف وضع tab المختار"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
msgid "Click to edit the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لتحرير الإسلوب المختار"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
msgid "Click to rename the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "انقر لإعادة تسمية الإسلوب المختار"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:495
#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:642
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:652
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:657
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
msgid "Close\tAlt-F4"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق\tAlt-F4"
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
#: ../src/generic/mdig.cpp:116
msgid "Close current document"
msgstr "إغلاق الوثيقة الحالية"
-#: ../src/generic/logg.cpp:539
+#: ../src/generic/logg.cpp:515
msgid "Close this window"
msgstr "إغلاق هذه النافذة"
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:498
+msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
+msgstr "إغلاق المحاورة دون إدراج رموز"
+
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:517
msgid "Colour"
msgstr "لون"
-#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
-#, c-format
-msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
msgid "Colour:"
msgstr "لون:"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
-msgid "Column could not be added."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
-msgid "Column description could not be initialized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
-msgid "Column does not have a renderer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
-msgid "Column index not found."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
-msgid "Column pointer must not be NULL."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
-msgid "Column width could not be determined"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
-msgid "Column width could not be set."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
-msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
-msgstr ""
-
#: ../src/common/init.cpp:189
#, c-format
msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
msgstr ""
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
-msgstr ""
+msgstr "ملف مساعدة html مضغوط (*.chm)|*.chm|"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
msgid "Computer"
msgstr "حاسوب"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:959
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1003
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr ""
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:61
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1470
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:705
msgid "Confirm registry update"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد تحديثات السجل"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "جاري الاتصال..."
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565
#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
msgid "Contents"
msgstr "محتويات"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
-msgid "Control is wrongly initialized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/strconv.cpp:2003
+#: ../src/common/strconv.cpp:1732
#, c-format
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr ""
#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
#, c-format
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "نسخ إلى الحافظة:\"%s\""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
msgid "Copies:"
msgstr "نُسخ:"
-#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
-msgid "Copy"
-msgstr "نسخ"
-
#: ../src/common/stockitem.cpp:203
msgid "Copy selection"
msgstr "نسخ إختيار"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
-msgid "Could not add column to internal structures."
-msgstr ""
-
#: ../src/html/chm.cpp:703
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
-msgid "Could not determine column index."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
-msgid "Could not determine column's position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
-msgid "Could not determine number of items"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء الملف المؤقت '%s'"
#: ../src/html/chm.cpp:274
#, c-format
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
-msgid "Could not find tab for id"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
-msgid "Could not get header description."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فك %s into %s: %s"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
-msgid "Could not get items."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
-msgid "Could not get property flags."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
+#, c-format
+msgid "Could not find resource include file %s."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
-msgid "Could not get selected items."
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
+msgid "Could not find tab for id"
msgstr ""
#: ../src/html/chm.cpp:445
#, c-format
msgid "Could not locate file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
-msgid "Could not remove column."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
-msgid "Could not retrieve number of items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
-msgid "Could not set alignment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
-msgid "Could not set column width."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
-msgid "Could not set header description."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
-msgid "Could not set icon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
-msgid "Could not set maximum width."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحديد مكان الملف '%s'"
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
-msgid "Could not set minimum width."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+" or provide #define (see manual for caveats)"
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
-msgid "Could not set property flags."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+"or provide #define (see manual for caveats)"
msgstr ""
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
msgid "Could not start document preview."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر بدأ معاينة المستند."
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925
-#: ../src/gtk/print.cpp:1042
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:893
#: ../src/generic/printps.cpp:181
-#: ../src/msw/printwin.cpp:233
+#: ../src/msw/printwin.cpp:230
msgid "Could not start printing."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر بدأ الطباعة."
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1555
msgid "Could not transfer data to window"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر نقل البيانات إلى النافذة"
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
msgid "Could not unlock mutex"
msgstr ""
-#: ../src/os2/thread.cpp:159
+#: ../src/os2/thread.cpp:149
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
msgstr ""
#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:149
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:147
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:165
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
msgid "Couldn't add an image to the image list."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إضافة صورة لقائمة الصور."
-#: ../src/os2/timer.cpp:114
-#: ../src/msw/timer.cpp:83
+#: ../src/os2/timer.cpp:144
+#: ../src/msw/timer.cpp:101
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr ""
#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
#: ../src/mgl/cursor.cpp:163
msgid "Couldn't create cursor."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء مؤشر."
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
msgid "Couldn't create the overlay window"
msgstr ""
-#: ../src/common/dynlib.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
+#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:161
+msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/print.cpp:2055
-msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
-msgstr ""
+#: ../src/common/dynlib.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
+msgstr "تعذر العثور على الرمز '%s' بمكتبة متحركة"
-#: ../src/msw/thread.cpp:899
+#: ../src/msw/thread.cpp:915
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr ""
msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagpng.cpp:615
+#: ../src/common/imagpng.cpp:621
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحميل صورة png-الملف فاسد أو لا توجد ذاكرة تكفي."
#: ../src/unix/sound.cpp:471
#, c-format
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحميل البيانات الصوتية من '%s'"
#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
#, c-format
msgid "Couldn't open audio: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر فتح الملف الصوتي: %s"
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:144
#, c-format
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تسجيل تنسق الحافظة '%s'"
-#: ../src/os2/thread.cpp:176
+#: ../src/os2/thread.cpp:166
msgid "Couldn't release a mutex"
msgstr ""
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:727
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagpng.cpp:664
-#: ../src/common/imagpng.cpp:673
-#: ../src/common/imagpng.cpp:681
+#: ../src/common/imagpng.cpp:670
+#: ../src/common/imagpng.cpp:679
+#: ../src/common/imagpng.cpp:687
msgid "Couldn't save PNG image."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر حفظ صورة png."
-#: ../src/msw/thread.cpp:669
+#: ../src/msw/thread.cpp:668
+#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775
msgid "Couldn't terminate thread"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنهاء الموضوع"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
msgstr ""
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
msgid "Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مجلد"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090
msgid "Create new directory"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مجلد جديد"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
+#: ../src/common/menucmn.cpp:316
msgid "Ctrl-"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-"
#: ../src/common/stockitem.cpp:118
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2581
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2303
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1042
msgid "Cu&t"
-msgstr ""
+msgstr "ق&ص"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1101
msgid "Current directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:756
-msgid "Custom size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
-msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد الحالي:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:204
msgid "Cut selection"
-msgstr ""
+msgstr "قص التحديد"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:706
+#: ../src/msw/dde.cpp:627
msgid "DDE poke request failed"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
+#: ../src/common/menucmn.cpp:97
msgid "DECIMAL"
-msgstr ""
+msgstr "عشري"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
+#: ../src/common/menucmn.cpp:65
msgid "DEL"
-msgstr ""
+msgstr "DEL"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
+#: ../src/common/menucmn.cpp:66
msgid "DELETE"
msgstr "حذف"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
+#: ../src/common/menucmn.cpp:98
msgid "DIVIDE"
-msgstr ""
+msgstr "تقسيم"
#: ../src/common/paper.cpp:123
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
+#: ../src/common/menucmn.cpp:77
msgid "DOWN"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
-msgid "Data view control is not correctly initialized"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
-msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
+msgstr "أسفل"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
#, c-format
msgid "Debug report \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "تقرير خطأ برمجي \"%s\""
#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
msgid "Debug report couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إنشاء الخطأ البرمجي."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
msgid "Debug report generation has failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل توليد الخطأ البرمجي."
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
msgid "Decorative"
-msgstr ""
+msgstr "مزخرف"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
msgid "Default encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
-msgid "Default font"
-msgstr ""
+msgstr "تشفير افتراضي"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:508
msgid "Default printer"
-msgstr ""
+msgstr "الطابعة الافتراضية"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
-#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5478
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
-#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
+#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
msgid "Delete A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ال&كل"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
msgid "Delete Style"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الإسلوب"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:661
msgid "Delete Text"
-msgstr ""
+msgstr "حذف النص"
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
msgid "Delete item"
msgstr "حذف عنصر"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
#, c-format
msgid "Delete style %s?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الإسلوب %s?"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
#, c-format
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/module.cpp:125
+#: ../src/common/module.cpp:124
#, c-format
msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
msgid "Developed by "
-msgstr ""
+msgstr "تم تطويره بواسطة"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "مطورون"
#: ../src/msw/dialup.cpp:396
msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
msgid "Did you know..."
-msgstr ""
+msgstr "هل علمت..."
-#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
+#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
#, c-format
msgid "DirectFB error %d occured."
msgstr ""
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "مجلدات"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1290
+#: ../src/common/filefn.cpp:1257
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر إعادة إنشاء المجلد '%s' لنفسه"
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
#, c-format
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد '%s' غير موجود؟"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
msgid "Directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد غير موجود"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448
msgid "Directory doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "المجلد غير موجود"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
msgid "Display options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض محاورة الخيارات"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
msgid "Displays help as you browse the books on the left."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المساعدة أثناء تصفح الكتب على اليسار"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:698
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
"Current value is \n"
"%s %1"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:481
+#: ../src/common/docview.cpp:462
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حفظ التغييرات بالملف %s?"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
msgid "Documentation by "
-msgstr ""
+msgstr "ملفات المساعدة بواسطة"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
msgid "Documentation writers"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب ملفات المساعدة"
-#: ../src/common/sizer.cpp:2428
+#: ../src/common/sizer.cpp:2095
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "لا تحفظ"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:583
#: ../src/msw/frame.cpp:195
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:418
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "تم."
#: ../src/common/paper.cpp:178
msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
msgid "Doubly used id : %d"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Down"
#: ../src/common/paper.cpp:102
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
+#: ../src/common/menucmn.cpp:79
msgid "END"
-msgstr ""
+msgstr "END"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
+#: ../src/common/menucmn.cpp:70
msgid "ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "ENTER"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
+#: ../src/common/menucmn.cpp:82
msgid "ESC"
-msgstr ""
+msgstr "ESC"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
+#: ../src/common/menucmn.cpp:83
msgid "ESCAPE"
-msgstr ""
+msgstr "ESCAPE"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
+#: ../src/common/menucmn.cpp:91
msgid "EXECUTE"
msgstr ""
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
msgid "Edit item"
-msgstr ""
+msgstr "حرر العنصر"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr ""
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
+msgid "Elapsed time : "
+msgstr "الوقت المنتهي:"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
msgid "Enter a character style name"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم إسلوب حرف جديد"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
msgid "Enter a list style name"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم إسلوب قائمة جديد"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
msgid "Enter a new style name"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم إسلوب جديد"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1073
#, c-format
msgid "Enter a page number between %d and %d:"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل رقم صفحة ما بين %d و %d:"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
msgid "Enter a paragraph style name"
-msgstr ""
+msgstr "ادخل اسم إسلوب فقرة"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
#, c-format
msgid "Enter command to open file \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../src/generic/helpext.cpp:465
+#: ../src/generic/helpext.cpp:462
msgid "Entries found"
-msgstr ""
+msgstr "تم العثور على المدخلات"
#: ../src/common/paper.cpp:144
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/config.cpp:433
+#: ../src/common/config.cpp:420
#, c-format
msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1448
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1476
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
-msgid "Error closing epoll descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
msgid "Error creating directory"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ بإنشاء المجلد"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
msgid "Error in reading image DIB."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:459
+#: ../src/common/fileconf.cpp:511
msgid "Error reading config options."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ بقراءة خيارات الإعدادات."
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1093
msgid "Error saving user configuration data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:677
-msgid "Error while printing: "
-msgstr ""
+msgstr "خطأ بحفظ بيانات إعدادات المستخدم."
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
msgid "Error while waiting on semaphore"
msgstr ""
-#: ../src/common/log.cpp:709
+#: ../src/common/log.cpp:468
msgid "Error: "
msgstr "خطأ:"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
-msgid "Estimated time:"
-msgstr ""
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
+msgid "Estimated time : "
+msgstr "الوقت التقديري:"
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr ""
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:1159
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
+msgid "Expected '*' while parsing resource."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
+msgid "Expected '=' while parsing resource."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
+msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:1149
#, c-format
msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
#: ../src/html/chm.cpp:710
#, c-format
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل فك '%s' ب '%s'."
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:231
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:303
+#: ../src/common/menucmn.cpp:251
+#: ../src/common/menucmn.cpp:323
msgid "F"
msgstr ""
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
-msgid "Failed to access lock file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
+#: ../src/msw/dialup.cpp:887
#, c-format
-msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
+msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/glcmn.cpp:82
-msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
+msgid "Failed to access lock file."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dib.cpp:567
+#: ../src/msw/dib.cpp:563
#, c-format
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
msgstr ""
msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/common/filename.cpp:196
+#: ../src/common/filename.cpp:190
msgid "Failed to close file handle"
msgstr ""
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "فشل عند إغلاق الحافظة"
-#: ../src/x11/utils.cpp:207
+#: ../src/x11/utils.cpp:254
#, c-format
msgid "Failed to close the display \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to session manager: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:825
+#: ../src/msw/dialup.cpp:827
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:771
+#: ../src/msw/dialup.cpp:773
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr ""
msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:637
+#: ../src/msw/registry.cpp:632
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:646
+#: ../src/msw/registry.cpp:641
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1095
+#: ../src/common/filefn.cpp:1072
#, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:624
+#: ../src/msw/registry.cpp:619
#, c-format
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1071
+#: ../src/msw/dde.cpp:984
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr ""
-#: ../src/msw/mdi.cpp:470
+#: ../src/msw/mdi.cpp:463
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr ""
-#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
+#: ../src/msw/statbr95.cpp:111
msgid "Failed to create a status bar."
msgstr ""
-#: ../src/common/filename.cpp:859
+#: ../src/common/filename.cpp:852
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:444
+#: ../src/msw/dde.cpp:442
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msw/cursor.cpp:214
+#: ../src/msw/cursor.cpp:213
msgid "Failed to create cursor."
msgstr ""
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory '%s'\n"
"(Do you have the required permissions?)"
msgstr ""
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
-msgid "Failed to create epoll descriptor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
#, c-format
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
msgstr ""
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:475
#, c-format
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
msgstr ""
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
-msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/winpars.cpp:704
+#: ../src/html/winpars.cpp:798
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr ""
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
+#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187
msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr ""
msgid "Failed to enumerate video modes"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:725
+#: ../src/msw/dde.cpp:646
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:657
-#: ../src/msw/dialup.cpp:889
+#: ../src/msw/dialup.cpp:659
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:563
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:509
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:525
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
msgstr ""
-#: ../src/common/regex.cpp:433
-#: ../src/common/regex.cpp:481
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XBM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XBM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to find XPM resource %s.\n"
+"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/regex.cpp:425
+#: ../src/common/regex.cpp:473
#, c-format
msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:723
+#: ../src/msw/dialup.cpp:725
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr ""
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
+#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
+msgid "Failed to get clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
msgid "Failed to get the local system time"
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1544
+#: ../src/common/filefn.cpp:1516
msgid "Failed to get the working directory"
msgstr ""
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
msgstr ""
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
msgid "Failed to initialize OpenGL"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:886
-#, c-format
-msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
msgid "Failed to insert text in the control."
msgstr ""
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/unix/appunix.cpp:89
-msgid "Failed to install signal handler"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:735
+#: ../src/msw/utils.cpp:725
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
#, c-format
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
+#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
#, c-format
msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/msw/volume.cpp:324
+#: ../src/msw/volume.cpp:310
msgid "Failed to load mpr.dll."
msgstr ""
-#: ../src/common/dynlib.cpp:105
+#: ../src/common/dynlib.cpp:133
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
+#: ../src/common/dynlib.cpp:115
#, c-format
-msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
+msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
#, c-format
-msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
+msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/filename.cpp:2206
+#: ../src/common/filename.cpp:2208
#, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
-msgid "Failed to monitor I/O channels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/filename.cpp:182
+#: ../src/common/filename.cpp:178
#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for reading"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/filename.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing"
+msgid "Failed to open '%s' for %s"
msgstr ""
#: ../src/html/chm.cpp:142
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
-#, c-format
-msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/x11/utils.cpp:226
+#: ../src/x11/utils.cpp:273
#, c-format
msgid "Failed to open display \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/common/filename.cpp:894
+#: ../src/common/filename.cpp:887
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr ""
msgid "Failed to open the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr ""
msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:470
+#: ../src/common/fileconf.cpp:522
msgid "Failed to read config options."
msgstr ""
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
-msgid "Failed to read from wake-up pipe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:599
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
msgid "Failed to redirect the child process IO"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:294
+#: ../src/msw/dde.cpp:292
#, c-format
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
msgid "Failed to register OpenGL window class."
msgstr ""
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:474
+#: ../src/msw/registry.cpp:470
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1208
+#: ../src/common/filefn.cpp:1175
#, c-format
msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:579
+#: ../src/msw/registry.cpp:574
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr ""
-#: ../src/common/filename.cpp:2300
+#: ../src/common/filename.cpp:2311
#, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:490
+#: ../src/msw/dialup.cpp:492
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr ""
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dib.cpp:345
+#: ../src/msw/dib.cpp:341
#, c-format
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:766
+#: ../src/msw/dde.cpp:692
msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr ""
-#: ../src/common/ftp.cpp:381
+#: ../src/common/ftp.cpp:380
#, c-format
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
msgstr ""
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:509
+#: ../src/common/file.cpp:516
msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1015
msgid "Failed to set text in the text control."
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
#, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
msgstr ""
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
#, c-format
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr ""
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
-msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:744
+#: ../src/msw/dde.cpp:665
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:963
+#: ../src/msw/dialup.cpp:962
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/filename.cpp:2221
+#: ../src/common/filename.cpp:2223
#, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr ""
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:315
+#: ../src/msw/dde.cpp:313
#, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1066
msgid "Failed to update user configuration file."
msgstr ""
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/generic/logg.cpp:424
+#: ../src/generic/logg.cpp:400
msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ فادح"
-#: ../src/common/log.cpp:698
+#: ../src/common/log.cpp:457
msgid "Fatal error: "
msgstr "خطأ فادح:"
#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف"
-#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
+#: ../src/mgl/bitmap.cpp:414
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "الملف %s غير موجود."
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:58
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1468
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "الملف '%s' موجود بالفعل, هل تريد تخطيه؟"
-#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"الملف '%s' موجود بالفعل.\n"
+"هل تريد حقا استبداله؟"
-#: ../src/common/textcmn.cpp:724
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
+#: ../src/common/textcmn.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1887
msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر تحميل الملف"
-#: ../src/common/docview.cpp:587
-#: ../src/common/docview.cpp:1641
+#: ../src/common/docview.cpp:569
+#: ../src/common/docview.cpp:1609
msgid "File error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ بالملف"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
msgid "File name exists already."
-msgstr ""
+msgstr "اسم الملف موجود بالفعل."
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1835
+#: ../src/common/filefn.cpp:1821
#, c-format
msgid "Files (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات (%s)"
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:215
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
msgid "Fixed font:"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة الخط:"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410
msgid "Font"
msgstr "خط"
msgid "Font &weight:"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
msgid "Font size:"
msgstr "مقاس الخط:"
msgid "Font st&yle:"
msgstr "نم&ط الخط:"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
msgid "Font:"
msgstr "خط:"
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:167
#, c-format
msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:546
msgid "Fork failed"
msgstr ""
msgid "Forward hrefs are not supported"
msgstr ""
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:893
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
+msgid "Found "
+msgstr "تم العثور عليه"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:891
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "من:"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
msgid "GB-2312"
-msgstr ""
+msgstr "GB-2312"
#: ../src/common/imaggif.cpp:80
msgid "GIF: Invalid gif index."
msgid "GIF: unknown error!!!"
msgstr ""
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:527
msgid "GTK+ theme"
msgstr ""
-#: ../src/common/prntbase.cpp:242
+#: ../src/common/prntbase.cpp:238
msgid "Generic PostScript"
msgstr ""
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
-msgid "Go back"
+#: ../include/wx/xti.h:841
+msgid "GetProperty called w/o valid getter"
msgstr ""
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
-msgid "Go back to the previous HTML page"
+#: ../include/wx/xti.h:902
+msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
-msgid "Go forward"
+#: ../include/wx/xti.h:849
+msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
msgstr ""
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
-msgid "Go forward to the next HTML page"
-msgstr ""
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
+msgid "Go back"
+msgstr "رجوع"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
+msgid "Go forward"
+msgstr "تقدم"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
msgid "Go one level up in document hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "الصعود لمستوى أعلى في ترتيب الوثيقة"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1080
msgid "Go to home directory"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب للمجلد الرئيسي"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
msgid "Go to parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب للمجلد الحاضن"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1078
msgid "Goto Page"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب للصفحة"
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
msgid "Graphics art by "
-msgstr ""
+msgstr "فن الرسوم بواسطة"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/common/zstream.cpp:142
-#: ../src/common/zstream.cpp:290
+#: ../src/common/zstream.cpp:149
+#: ../src/common/zstream.cpp:302
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
+#: ../src/common/menucmn.cpp:93
msgid "HELP"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
+#: ../src/common/menucmn.cpp:78
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "رئيسي"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
msgstr ""
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr ""
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
msgstr ""
msgid "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of pages and it can't continue any longer!"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:104
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:97
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Help : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1209
msgid "Help Browser Options"
-msgstr ""
+msgstr "مساعد خيارات المتصفح"
-#: ../src/generic/helpext.cpp:460
#: ../src/generic/helpext.cpp:461
+#: ../src/generic/helpext.cpp:462
msgid "Help Index"
-msgstr ""
+msgstr "كشاف المساعدة"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1536
msgid "Help Printing"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة الطباعة"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
msgid "Help Topics"
-msgstr ""
+msgstr "مواضيع المساعدة"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
msgstr ""
-#: ../src/generic/helpext.cpp:273
+#: ../src/generic/helpext.cpp:274
#, c-format
msgid "Help directory \"%s\" not found."
msgstr ""
-#: ../src/generic/helpext.cpp:281
+#: ../src/generic/helpext.cpp:282
#, c-format
msgid "Help file \"%s\" not found."
msgstr ""
#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
#, c-format
msgid "Help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة: %s"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "رئيسي"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
msgid "Home directory"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد رئيسي"
-#: ../include/wx/filefn.h:146
+#: ../include/wx/filefn.h:141
msgid "I64"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1135
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1155
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1209
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1124
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1178
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagiff.cpp:758
+#: ../src/common/imagiff.cpp:766
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagiff.cpp:742
+#: ../src/common/imagiff.cpp:750
msgid "IFF: error in IFF image format."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagiff.cpp:745
+#: ../src/common/imagiff.cpp:753
msgid "IFF: not enough memory."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagiff.cpp:748
+#: ../src/common/imagiff.cpp:756
msgid "IFF: unknown error!!!"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
+#: ../src/common/menucmn.cpp:68
msgid "INS"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
+#: ../src/common/menucmn.cpp:69
msgid "INSERT"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
-msgid "ISO-2022-JP"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
-msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
+#, c-format
+msgid "Icon resource specification %s not found."
msgstr ""
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:1324
+#: ../src/msw/registry.cpp:1313
#, c-format
msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
msgstr ""
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
+msgid "Ill-formed resource file syntax."
+msgstr ""
+
#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
+#: ../include/wx/xti.h:1668
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xti.h:1742
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
msgid "Illegal directory name."
msgstr ""
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420
msgid "Illegal file specification."
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:1841
+#: ../src/common/image.cpp:1847
msgid "Image and mask have different sizes."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:2195
-#: ../src/common/image.cpp:2240
+#: ../src/common/image.cpp:2235
#, c-format
msgid "Image file is not of type %ld."
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:2264
+#: ../src/common/image.cpp:2259
#, c-format
msgid "Image file is not of type %s."
msgstr ""
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:430
msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:435
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1114
+#: ../src/common/filefn.cpp:1091
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1128
+#: ../src/common/filefn.cpp:1105
#, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1182
+#: ../src/common/filefn.cpp:1149
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr ""
msgid "Indents && Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578
#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
msgid "Index"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr ""
msgid "Initialization failed in post init, aborting."
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5379
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6172
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج صورة"
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5241
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5275
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5313
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:586
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:853
msgid "Insert Text"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج نص"
+
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:478
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:503
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
+msgid "Inserts the chosen symbol."
+msgstr "إدراج الرمز المختار"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/app.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
#, c-format
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
-msgid "Invalid data view item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/appcmn.cpp:254
+#: ../src/common/appcmn.cpp:290
#, c-format
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/x11/app.cpp:124
+#: ../src/x11/app.cpp:127
#, c-format
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
msgstr ""
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
msgstr ""
-#: ../src/common/regex.cpp:312
+#: ../src/common/regex.cpp:304
#, c-format
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:581
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "مائل"
#: ../src/common/paper.cpp:132
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:250
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:393
msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:134
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
msgid "Justify text left and right."
-msgstr ""
+msgstr "توسط النص يمين ويسار"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
msgid "KOI8-R"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
msgid "KOI8-U"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:247
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:305
+#: ../src/common/menucmn.cpp:267
+#: ../src/common/menucmn.cpp:325
msgid "KP_"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
+#: ../src/common/menucmn.cpp:121
msgid "KP_ADD"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
+#: ../src/common/menucmn.cpp:116
msgid "KP_BEGIN"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
+#: ../src/common/menucmn.cpp:124
msgid "KP_DECIMAL"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
+#: ../src/common/menucmn.cpp:118
msgid "KP_DELETE"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
+#: ../src/common/menucmn.cpp:125
msgid "KP_DIVIDE"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
+#: ../src/common/menucmn.cpp:110
msgid "KP_DOWN"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
+#: ../src/common/menucmn.cpp:115
msgid "KP_END"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
+#: ../src/common/menucmn.cpp:105
msgid "KP_ENTER"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
+#: ../src/common/menucmn.cpp:119
msgid "KP_EQUAL"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
+#: ../src/common/menucmn.cpp:106
msgid "KP_HOME"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
+#: ../src/common/menucmn.cpp:117
msgid "KP_INSERT"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
+#: ../src/common/menucmn.cpp:107
msgid "KP_LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
+#: ../src/common/menucmn.cpp:120
msgid "KP_MULTIPLY"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
+#: ../src/common/menucmn.cpp:113
msgid "KP_NEXT"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
+#: ../src/common/menucmn.cpp:114
msgid "KP_PAGEDOWN"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
+#: ../src/common/menucmn.cpp:112
msgid "KP_PAGEUP"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
+#: ../src/common/menucmn.cpp:111
msgid "KP_PRIOR"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
+#: ../src/common/menucmn.cpp:109
msgid "KP_RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
+#: ../src/common/menucmn.cpp:122
msgid "KP_SEPARATOR"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
+#: ../src/common/menucmn.cpp:103
msgid "KP_SPACE"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
+#: ../src/common/menucmn.cpp:123
msgid "KP_SUBTRACT"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
+#: ../src/common/menucmn.cpp:104
msgid "KP_TAB"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
+#: ../src/common/menucmn.cpp:108
msgid "KP_UP"
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
msgid "L&ine spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة السط&ر"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
+#: ../src/common/menucmn.cpp:74
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "يسار"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "طولي"
#: ../src/common/paper.cpp:105
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "يسار"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
msgid "Left (&first line):"
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:878
msgid "Left margin (mm):"
msgstr ""
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ترخيص"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "فاتح"
-#: ../src/generic/helpext.cpp:300
+#: ../src/generic/helpext.cpp:301
#, c-format
msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
msgid "Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة السطر:"
#: ../src/html/chm.cpp:820
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
msgid "List Style"
-msgstr ""
+msgstr "إسلوب القائمة"
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:851
msgid "List styles"
-msgstr ""
+msgstr "أساليب القائمة"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
msgid "Lists font sizes in points."
-msgstr ""
+msgstr "قوائم أحجام الخط بالدرجات"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
msgid "Lists the available fonts."
-msgstr ""
+msgstr "قوائم الخطوط المتاحة"
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:283
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr ""
#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
msgid "Loading : "
-msgstr ""
+msgstr "تحميل:"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
#, c-format
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
msgstr ""
-#: ../src/generic/logg.cpp:602
+#: ../src/generic/logg.cpp:578
#, c-format
msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr ""
+#: ../include/wx/xti.h:497
+#: ../include/wx/xti.h:501
+msgid "Long Conversions not supported"
+msgstr ""
+
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
msgid "Lower case letters"
-msgstr ""
+msgstr "أحرف صغيرة"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
msgid "Lower case roman numerals"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:413
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:470
#: ../src/gtk1/mdi.cpp:462
msgid "MDI child"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
+#: ../src/common/menucmn.cpp:86
msgid "MENU"
-msgstr ""
+msgstr "قازمة"
#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
msgid "Ma&ximize"
-msgstr ""
+msgstr "ت&كبير"
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "توافق الحالة"
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:178
#, c-format
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr ""
#: ../src/msw/frame.cpp:415
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة"
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
msgid "Metal theme"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
msgid "Mi&nimize"
-msgstr ""
+msgstr "ت&صغير"
-#: ../src/mgl/app.cpp:163
+#: ../src/mgl/app.cpp:162
#, c-format
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
-msgid "Model pointer not initialized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "معدل"
-#: ../src/common/module.cpp:134
+#: ../src/common/module.cpp:133
#, c-format
msgid "Module \"%s\" initialization failed"
msgstr ""
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr ""
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة لأسفل"
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "الحركة لأعلى"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
+#: ../src/common/menucmn.cpp:99
msgid "NUM_LOCK"
-msgstr ""
+msgstr "الوحة ال&رقمية"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
msgid "Name"
msgstr "اسم"
msgid "New Style"
msgstr "نمط جديد"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
msgid "New item"
msgstr "عنصر جديد"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:661
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:697
msgid "NewName"
msgstr "اسم جديد"
msgid "Next page"
msgstr "الصفحة التالية"
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../src/generic/animateg.cpp:152
-#, c-format
-msgid "No animation handler for type %ld defined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540
-#: ../src/dfb/bitmap.cpp:574
-#, c-format
-msgid "No bitmap handler for type %d defined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
-msgid "No column existing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
-msgid "No column for the specified column index existing."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
+msgid "No XBM facility available!"
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
-msgid "No column for the specified column position existing."
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
+msgid "No XPM icon facility available!"
msgstr ""
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
-msgid "No default application configured for HTML files."
+#: ../src/generic/animateg.cpp:156
+#, c-format
+msgid "No animation handler for type %ld defined."
msgstr ""
-#: ../src/generic/helpext.cpp:451
+#: ../src/generic/helpext.cpp:452
msgid "No entries found."
msgstr ""
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
+#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:156
+#, c-format
+msgid "No fonts found in %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
#, c-format
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:2177
-#: ../src/common/image.cpp:2224
+#: ../src/common/image.cpp:2220
msgid "No handler found for image type."
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:2278
+#: ../src/common/image.cpp:2273
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr ""
#: ../src/common/image.cpp:2185
-#: ../src/common/image.cpp:2233
+#: ../src/common/image.cpp:2228
#, c-format
msgid "No image handler for type %ld defined."
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:2257
-#: ../src/common/image.cpp:2293
+#: ../src/common/image.cpp:2252
+#: ../src/common/image.cpp:2288
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr ""
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:874
msgid "No matching page found yet"
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
-msgid "No model associated with control."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
-msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
-msgid "No renderer specified for column."
-msgstr ""
-
#: ../src/unix/sound.cpp:82
msgid "No sound"
msgstr "بلا صوت"
-#: ../src/common/image.cpp:1849
-#: ../src/common/image.cpp:1890
+#: ../src/common/image.cpp:1855
+#: ../src/common/image.cpp:1896
msgid "No unused colour in image being masked."
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:2742
+#: ../src/common/image.cpp:2701
msgid "No unused colour in image."
msgstr ""
-#: ../src/generic/helpext.cpp:308
+#: ../src/generic/helpext.cpp:309
#, c-format
msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
msgstr ""
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
msgid "Normal font:"
msgstr ""
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
msgstr ""
-#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
-msgid "Notice"
-msgstr "ملحوظة"
-
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
msgid "Numbered outline"
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
#: ../src/msw/dialog.cpp:180
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:67
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "موافق"
#: ../src/common/xtixml.cpp:260
msgid "Objects must have an id attribute"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:1298
-#: ../src/common/docview.cpp:1624
-#: ../src/common/docview.cpp:1664
+#: ../src/common/docview.cpp:1282
+#: ../src/common/docview.cpp:1632
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "فتح ملف"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:683
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
msgid "Open HTML document"
msgstr ""
msgid "Open file \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
-#, c-format
-msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
+msgid "Operation not permitted."
msgstr ""
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:820
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
-msgid "Operation not permitted."
+#: ../src/common/cmdline.cpp:716
+#, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:771
+#: ../src/common/cmdline.cpp:737
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value."
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:854
+#: ../src/common/cmdline.cpp:802
#, c-format
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:616
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/common/windowid.cpp:215
-msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
-msgid "Owner not initialized."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
+#: ../src/common/menucmn.cpp:102
msgid "PAGEDOWN"
-msgstr ""
+msgstr "PAGEDOWN"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
+#: ../src/common/menucmn.cpp:101
msgid "PAGEUP"
-msgstr ""
+msgstr "PAGEUP"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
+#: ../src/common/menucmn.cpp:87
msgid "PAUSE"
-msgstr ""
+msgstr "PAUSE"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
msgid "PCX: version number too low"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
+#: ../src/common/menucmn.cpp:73
msgid "PGDN"
-msgstr ""
+msgstr "PGDN"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
+#: ../src/common/menucmn.cpp:72
msgid "PGUP"
-msgstr ""
+msgstr "PGUP"
#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
+#: ../src/common/menucmn.cpp:90
msgid "PRINT"
-msgstr ""
+msgstr "طبع"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1541
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:826
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الصفحة"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:465
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
+#: ../src/common/prntbase.cpp:461
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:678
msgid "Page setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الصفحة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:799
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:853
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1055
msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الورقة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:600
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:840
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1050
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الورقة"
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:849
msgid "Paragraph styles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
-msgid "Passed item is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "أساليب الفقرة"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
-#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "لصق"
#: ../src/common/stockitem.cpp:207
msgid "Paste selection"
-msgstr ""
+msgstr "لصق التحديد"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
msgid "Peri&od"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgid "Please choose a valid font."
msgstr ""
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1476
msgid "Please choose an existing file."
msgstr ""
msgid "Please choose the page to display:"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:792
+#: ../src/msw/dialup.cpp:794
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr ""
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:421
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
"or this program won't operate correctly."
msgstr ""
-#: ../src/common/prntbase.cpp:327
+#: ../src/common/prntbase.cpp:323
msgid "Please wait while printing\n"
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
-msgid "Pointer to data view control not set correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
-msgid "Pointer to model not set correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:865
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "عرضي"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
msgid "PostScript file"
msgstr ""
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
-msgid "Preparing help window..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة:"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة السابقة"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:407
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
-#: ../src/gtk/print.cpp:598
-#: ../src/gtk/print.cpp:611
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/common/prntbase.cpp:403
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:509
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:521
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طبع"
-#: ../src/common/docview.cpp:1061
+#: ../src/common/docview.cpp:1045
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الطباعة"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1495
#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
msgid "Print Preview Failure"
-msgstr ""
+msgstr "فشل معاينة الطباعة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:223
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب الطباعة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
msgid "Print Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الطباعة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
msgid "Print in colour"
-msgstr ""
+msgstr "طبع اللون"
#: ../src/common/stockitem.cpp:144
msgid "Print previe&w"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الطبا&عة"
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:915
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الطباعة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628
msgid "Print spooling"
msgstr ""
msgid "Print this page"
msgstr "إطبع هذه الصفحة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
msgid "Print to File"
msgstr "إطبع لملف"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:491
msgid "Printer"
msgstr "طابعة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:631
msgid "Printer command:"
-msgstr ""
+msgstr "أمر الطباعة:"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
msgid "Printer options"
msgstr "خيارات الطباعة"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643
msgid "Printer options:"
msgstr "خيارات الطباعة:"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:914
msgid "Printer..."
msgstr "طابعة..."
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
msgid "Printer:"
msgstr "طابعة:"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:324
-#: ../src/common/prntbase.cpp:545
+#: ../src/common/prntbase.cpp:320
+#: ../src/common/prntbase.cpp:541
msgid "Printing "
-msgstr ""
+msgstr "طبع"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:341
+#: ../src/common/prntbase.cpp:337
msgid "Printing Error"
msgstr "خطأ في الطباعة"
#: ../src/generic/printps.cpp:164
msgid "Printing..."
-msgstr ""
+msgstr "طبع..."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
#, c-format
msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
msgstr ""
-#: ../src/common/log.cpp:699
+#: ../src/common/log.cpp:458
msgid "Program aborted."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
-msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
-msgstr ""
-
#: ../src/common/paper.cpp:114
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
msgstr ""
-#: ../src/generic/logg.cpp:1089
+#: ../src/generic/logg.cpp:1171
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
#: ../src/common/stockitem.cpp:208
msgid "Quit this program"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء البرنامج"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
+#: ../src/common/menucmn.cpp:71
msgid "RETURN"
-msgstr ""
+msgstr "العودة"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
+#: ../src/common/menucmn.cpp:75
msgid "RIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "يمين"
-#: ../src/common/ffile.cpp:126
-#: ../src/common/ffile.cpp:145
+#: ../src/common/ffile.cpp:125
+#: ../src/common/ffile.cpp:144
#, c-format
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/prntbase.cpp:256
+#: ../src/common/prntbase.cpp:252
msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
-msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "جاهز"
#: ../src/common/stockitem.cpp:209
msgid "Redo last action"
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
#, c-format
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تنشيط"
-#: ../src/msw/registry.cpp:571
+#: ../src/msw/registry.cpp:566
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:540
+#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:672
+#: ../src/msw/registry.cpp:667
#, c-format
msgid ""
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
"operation aborted."
msgstr ""
-#: ../src/msw/registry.cpp:466
+#: ../src/msw/registry.cpp:462
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "منتظم"
-#: ../src/generic/helpext.cpp:464
+#: ../src/generic/helpext.cpp:461
msgid "Relevant entries:"
-msgstr ""
+msgstr "مدخلات متقاربة:"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
-msgid "Remaining time:"
-msgstr ""
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
+msgid "Remaining time : "
+msgstr "الوقت المتبقي:"
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
msgid "Remove current page from bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الصفحة الحالية من الإشارات المرجعية"
-#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
#, c-format
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
-msgid "Rendering failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2970
msgid "Renumber List"
msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:123
msgid "Rep&lace"
-msgstr ""
+msgstr "است&بدال"
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2361
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال"
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
msgid "Replace &all"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال ال&كل"
#: ../src/common/stockitem.cpp:206
msgid "Replace selection"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال التحديد"
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال ب:"
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
msgid "Resource files must have same version number!"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "يمين"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:890
msgid "Right margin (mm):"
msgstr ""
msgid "Right-align text."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
msgid "Roman"
msgstr ""
msgid "S&tandard bullet name:"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
+#: ../src/common/menucmn.cpp:100
msgid "SCROLL_LOCK"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
+#: ../src/common/menucmn.cpp:89
msgid "SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "حدد"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
+#: ../src/common/menucmn.cpp:95
msgid "SEPARATOR"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل"
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
msgid "SHIFT-JIS"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
+#: ../src/common/menucmn.cpp:92
msgid "SNAPSHOT"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة يومية"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
+#: ../src/common/menucmn.cpp:80
msgid "SPACE"
-msgstr ""
+msgstr "مسافة"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:250
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:307
+#: ../src/common/menucmn.cpp:270
+#: ../src/common/menucmn.cpp:327
msgid "SPECIAL"
-msgstr ""
+msgstr "خاص"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
+#: ../src/common/menucmn.cpp:96
msgid "SUBTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "طرح"
-#: ../src/common/sizer.cpp:2426
+#: ../src/common/sizer.cpp:2093
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
-#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:285
#, c-format
msgid "Save %s file"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ %s ملف"
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
msgid "Save &As..."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ با&سم..."
-#: ../src/common/docview.cpp:305
-msgid "Save As"
-msgstr "ØÙ\81ظ بإسم"
+#: ../src/common/docview.cpp:303
+msgid "Save as"
+msgstr "ØÙ\81ظ باسم"
#: ../src/common/stockitem.cpp:212
msgid "Save current document"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الوثيقة الحالية"
#: ../src/common/stockitem.cpp:213
msgid "Save current document with a different filename"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الوثيقة الحالية باسم مختلف"
-#: ../src/generic/logg.cpp:535
+#: ../src/generic/logg.cpp:511
msgid "Save log contents to file"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق برمجي"
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
#: ../src/html/helpwnd.cpp:534
#: ../src/html/helpwnd.cpp:549
-#: ../src/generic/srchctlg.cpp:362
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:340
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
msgid "Search direction"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن:"
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1063
msgid "Search in all books"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
-msgid "Search!"
-msgstr "بحث!"
+msgstr "بحث في كل الكتب"
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
msgid "Searching..."
msgstr "جاري البحث..."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "أقسام"
-#: ../src/common/ffile.cpp:231
+#: ../src/common/ffile.cpp:222
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/ffile.cpp:221
+#: ../src/common/ffile.cpp:212
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
msgstr ""
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156
-#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2586
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2308
+#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1047
msgid "Select &All"
-msgstr ""
-
-#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
-msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ال&كل"
-#: ../src/common/docview.cpp:1744
+#: ../src/common/docview.cpp:1712
msgid "Select a document template"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:1821
+#: ../src/common/docview.cpp:1789
msgid "Select a document view"
msgstr ""
+#: ../src/common/docview.cpp:1592
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153
+msgid "Select all"
+msgstr "تحديد الكل"
+
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
msgid "Select regular or bold."
msgid "Select underlining or no underlining."
msgstr ""
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
msgid "Selects the list level to edit."
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:790
+#: ../src/common/cmdline.cpp:755
#, c-format
msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
+#: ../include/wx/xti.h:837
+msgid "SetProperty called w/o valid setter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
msgid "Setup..."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:566
+#: ../src/msw/dialup.cpp:568
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
+#: ../src/common/menucmn.cpp:318
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-"
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
msgid "Show &hidden directories"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1159
msgid "Show &hidden files"
msgstr ""
msgid "Show all items in index"
msgstr ""
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
msgid "Show hidden directories"
msgstr ""
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538
#: ../src/html/helpwnd.cpp:656
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
msgid "Shows a Unicode subset."
msgstr ""
msgid "Shows a preview of the font settings."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
msgid "Shows a preview of the font."
msgstr ""
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
msgid "Shows the font preview."
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "مفرد"
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم"
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "حجم:"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:611
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:236
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:621
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
msgid "Slant"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:597
+#: ../src/common/docview.cpp:579
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:633
-#: ../src/common/docview.cpp:1643
+#: ../src/common/docview.cpp:615
+#: ../src/common/docview.cpp:1611
msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:604
+#: ../src/common/docview.cpp:586
msgid "Sorry, could not save this file."
msgstr ""
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
+#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
+msgid "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1495
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:1057
+#: ../src/common/docview.cpp:1041
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
msgstr ""
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:1297
-#: ../src/common/docview.cpp:1663
+#: ../src/common/docview.cpp:1281
+#: ../src/common/docview.cpp:1631
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
msgstr ""
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:203
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: ../src/generic/logg.cpp:652
+#: ../src/generic/logg.cpp:628
msgid "Status: "
-msgstr ""
+msgstr "الحالة:"
#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
msgstr ""
+#: ../include/wx/xti.h:424
+#: ../include/wx/xti.h:428
+msgid "String conversions not supported"
+msgstr ""
+
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
msgid "Style"
msgstr "نمط"
msgid "Style Organiser"
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
msgid "Style:"
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
#, c-format
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
msgstr ""
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
msgid "Swiss"
msgstr ""
#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "رموز"
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
+#: ../src/common/menucmn.cpp:81
msgid "TAB"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
msgid "TIFF library error."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
msgid "TIFF library warning."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:320
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:285
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:296
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:436
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
msgid "TIFF: Error loading image."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:310
msgid "TIFF: Error reading image."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
msgid "TIFF: Error saving image."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:482
msgid "TIFF: Error writing image."
msgstr ""
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
msgid "Teletype"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:1745
+#: ../src/common/docview.cpp:1713
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
-msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr ""
-#: ../src/common/ftp.cpp:706
+#: ../src/common/ftp.cpp:704
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr ""
-#: ../src/common/ftp.cpp:694
+#: ../src/common/ftp.cpp:692
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
msgstr ""
msgid "The bullet character."
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
msgid "The character code."
msgstr ""
"[Cancel] if it cannot be replaced"
msgstr ""
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
#, c-format
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr ""
msgid "The default style for the next paragraph."
msgstr ""
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"The directory '%s' does not exist\n"
"Create it now?"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:2012
+#: ../src/common/docview.cpp:1980
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' couldn't be opened.\n"
"It has been removed from the most recently used files list."
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:2022
+#: ../src/common/docview.cpp:1990
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
msgid "The first line indent."
msgstr ""
-#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
-msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
msgid "The font colour."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
msgid "The font family."
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
msgid "The font from which to take the symbol."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
msgid "The font point size."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
msgid "The font size in points."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
msgid "The font style."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
msgid "The font weight."
msgstr ""
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
msgstr ""
-#: ../src/common/log.cpp:501
+#: ../src/common/log.cpp:307
#, c-format
msgid "The previous message repeated once."
msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../src/gtk/print.cpp:891
-#: ../src/gtk/print.cpp:1079
-msgid "The print dialog returned an error."
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
msgid "The range to show."
msgstr ""
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:955
+#: ../src/common/cmdline.cpp:903
#, c-format
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr ""
msgid "The tab positions."
msgstr ""
-#: ../src/common/textcmn.cpp:760
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
+#: ../src/common/textcmn.cpp:254
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1904
msgid "The text couldn't be saved."
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:933
+#: ../src/common/cmdline.cpp:881
#, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:455
+#: ../src/msw/dialup.cpp:456
#, c-format
-msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:921
-msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
-msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
+msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575
msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
msgstr ""
-#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
-msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
+#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
+msgid "This system doesn't support date picker control, please upgrade your version of comctl32.dll"
msgstr ""
-#: ../src/msw/thread.cpp:1247
+#: ../src/msw/thread.cpp:1268
msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
msgstr ""
-#: ../src/msw/thread.cpp:1235
+#: ../src/msw/thread.cpp:1256
msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
msgid "Thread priority setting is ignored."
msgstr ""
-#: ../src/msw/mdi.cpp:168
+#: ../src/msw/mdi.cpp:172
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/msw/mdi.cpp:169
+#: ../src/msw/mdi.cpp:173
msgid "Tile &Vertically"
msgstr ""
-#: ../src/common/ftp.cpp:633
+#: ../src/common/ftp.cpp:631
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
msgstr ""
-#: ../src/os2/timer.cpp:100
-#: ../src/msw/timer.cpp:93
+#: ../src/os2/timer.cpp:130
+#: ../src/msw/timer.cpp:111
msgid "Timer creation failed."
msgstr ""
msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
-msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5608
msgid "Too many EndStyle calls!"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagpng.cpp:288
+#: ../src/common/imagpng.cpp:294
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
msgstr ""
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
msgid "Top margin (mm):"
msgstr ""
msgid "Translators"
msgstr "المترجمين"
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:230
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr ""
#: ../src/common/sckaddr.cpp:144
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:252
+#: ../src/common/sckaddr.cpp:247
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Type must have enum - long conversion"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
+#: ../src/common/menucmn.cpp:76
msgid "UP"
msgstr ""
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
msgid "US-ASCII"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/app.cpp:494
-msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk/app.cpp:330
-msgid "Unable to initialize Hildon program"
+#: ../src/common/strconv.cpp:2771
+#: ../src/common/strconv.cpp:2775
+msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
msgstr ""
#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588
-#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:603
+#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493
msgid "Underlined"
msgstr ""
-#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/stockitem.cpp:210
msgid "Undo last action"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:738
+#: ../src/common/cmdline.cpp:691
#, c-format
msgid "Unexpected characters following option '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:896
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
+msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:844
#, c-format
msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:146
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:144
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:607
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1175
+#: ../src/msw/dde.cpp:1088
#, c-format
msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr ""
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
msgstr ""
-#: ../src/common/xtixml.cpp:321
-#, c-format
-msgid "Unknown Property %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
+#: ../src/unix/dlunix.cpp:339
msgid "Unknown dynamic library error"
msgstr ""
msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:643
+#: ../src/common/cmdline.cpp:598
#, c-format
msgid "Unknown long option '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:653
-#: ../src/common/cmdline.cpp:675
+#: ../src/common/cmdline.cpp:608
+#: ../src/common/cmdline.cpp:630
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
msgid "Unknown style flag "
msgstr ""
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
+#: ../src/common/xtixml.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Unkown Property %s"
+msgstr "خاصية غير معروفة %s"
+
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:214
#, c-format
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
msgstr ""
msgid "Unnamed command"
msgstr ""
+#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
+#, c-format
+msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
+msgstr ""
+
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
+#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66
msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:237
+#: ../src/common/appcmn.cpp:273
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
msgid "Up"
msgstr ""
msgid "Upper case roman numerals"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
+#: ../src/common/cmdline.cpp:975
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr ""
msgid "Use the current alignment setting."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
-msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/valtext.cpp:196
+#: ../src/common/valtext.cpp:177
msgid "Validation conflict"
msgstr ""
-#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54
-#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
+#: ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:73
#, c-format
msgid "Version %s"
+msgstr "إصدار %s"
+
+#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
+msgid "Video Output"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1063
msgid "View files as a detailed view"
msgstr ""
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056
msgid "View files as a list view"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:1822
+#: ../src/common/docview.cpp:1790
msgid "Views"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
+#: ../src/common/menucmn.cpp:126
msgid "WINDOWS_LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
+#: ../src/common/menucmn.cpp:128
msgid "WINDOWS_MENU"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
+#: ../src/common/menucmn.cpp:127
msgid "WINDOWS_RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
+#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
+msgid "Waiting for subprocess termination failed"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:478
+#: ../src/common/docview.cpp:459
#: ../src/html/htmprint.cpp:380
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير"
-#: ../src/common/log.cpp:713
+#: ../src/common/log.cpp:472
msgid "Warning: "
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
+msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
msgid "Whether the font is underlined."
msgstr ""
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
msgid "Whole word"
msgstr ""
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
msgid "Win32 theme"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1090
+#: ../src/msw/utils.cpp:1080
msgid "Win32s on Windows 3.1"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1139
+#: ../src/msw/utils.cpp:1129
#, c-format
msgid "Windows 2000 (build %lu"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1104
+#: ../src/msw/utils.cpp:1094
msgid "Windows 95"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1100
+#: ../src/msw/utils.cpp:1090
msgid "Windows 95 OSR2"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1115
+#: ../src/msw/utils.cpp:1105
msgid "Windows 98"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1111
+#: ../src/msw/utils.cpp:1101
msgid "Windows 98 SE"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1122
+#: ../src/msw/utils.cpp:1112
#, c-format
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1084
+#: ../src/msw/utils.cpp:1074
#, c-format
msgid "Windows CE (%d.%d)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
msgid "Windows Korean (CP 949)"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1119
+#: ../src/msw/utils.cpp:1109
msgid "Windows ME"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1154
+#: ../src/msw/utils.cpp:1144
#, c-format
msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1147
+#: ../src/msw/utils.cpp:1137
#, c-format
msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
msgid "Windows Thai (CP 874)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:1143
+#: ../src/msw/utils.cpp:1133
#, c-format
msgid "Windows XP (build %lu"
msgstr ""
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr ""
-#: ../src/common/ffile.cpp:159
+#: ../src/common/ffile.cpp:158
#, c-format
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/xml/xml.cpp:733
+#: ../src/xml/xml.cpp:713
#, c-format
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
msgstr ""
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
#, c-format
msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
msgstr ""
msgid "XPM: incorrect header format!"
msgstr ""
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:727
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:729
#, c-format
msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
msgstr ""
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
-msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
#, c-format
msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
#, c-format
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1152
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1164
#, c-format
msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1120
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1132
#, c-format
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
+#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1078
#, c-format
-msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
+msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
-#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:203
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
+#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:121
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
+#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:150
msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
msgstr ""
-#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
+#: ../src/dfb/overlay.cpp:55
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
msgid "You cannot Init an overlay twice"
msgstr ""
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr ""
msgid "Zoom to &Fit"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:2174
+#: ../src/common/docview.cpp:2164
msgid "[EMPTY]"
-msgstr ""
+msgstr "[فارغ]"
-#: ../src/msw/dde.cpp:1142
+#: ../src/msw/dde.cpp:1055
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1130
+#: ../src/msw/dde.cpp:1043
msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1148
+#: ../src/msw/dde.cpp:1061
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1145
+#: ../src/msw/dde.cpp:1058
msgid "a memory allocation failed."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1139
+#: ../src/msw/dde.cpp:1052
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1121
+#: ../src/msw/dde.cpp:1034
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1127
+#: ../src/msw/dde.cpp:1040
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1136
+#: ../src/msw/dde.cpp:1049
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1154
+#: ../src/msw/dde.cpp:1067
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1169
+#: ../src/msw/dde.cpp:1082
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1163
+#: ../src/msw/dde.cpp:1076
msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
"terminated before completing a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1151
+#: ../src/msw/dde.cpp:1064
msgid "a transaction failed."
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
+#: ../src/common/menucmn.cpp:199
msgid "alt"
-msgstr ""
+msgstr "alt"
-#: ../src/msw/dde.cpp:1133
+#: ../src/msw/dde.cpp:1046
msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
"attempted to perform server transactions."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1157
+#: ../src/msw/dde.cpp:1070
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1166
+#: ../src/msw/dde.cpp:1079
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1172
+#: ../src/msw/dde.cpp:1085
msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1893
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr ""
msgid "bad signature"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
msgid "bad zipfile offset to entry"
msgstr ""
-#: ../src/common/ftp.cpp:382
+#: ../src/common/ftp.cpp:381
msgid "binary"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
msgid "bold"
msgstr ""
msgid "buffer is too small for Windows directory."
msgstr ""
-#: ../src/common/ffile.cpp:92
+#: ../src/common/ffile.cpp:91
#, c-format
msgid "can't close file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:261
+#: ../src/common/file.cpp:278
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:537
+#: ../src/common/file.cpp:544
#, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:195
+#: ../src/common/file.cpp:212
#, c-format
msgid "can't create file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1204
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:443
+#: ../src/common/file.cpp:450
#, c-format
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
#, c-format
msgid "can't execute '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
msgid "can't find central directory in zip"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:413
+#: ../src/common/file.cpp:420
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:393
+#: ../src/msw/utils.cpp:394
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:329
+#: ../src/common/file.cpp:336
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:385
+#: ../src/common/file.cpp:392
#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:247
-#: ../src/common/ffile.cpp:76
+#: ../src/common/file.cpp:264
+#: ../src/common/ffile.cpp:75
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:357
+#: ../src/common/fileconf.cpp:404
#, c-format
msgid "can't open global configuration file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:373
+#: ../src/common/fileconf.cpp:419
#, c-format
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1046
msgid "can't open user configuration file."
msgstr ""
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:285
+#: ../src/common/file.cpp:302
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:532
+#: ../src/common/file.cpp:539
#, c-format
msgid "can't remove file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:548
+#: ../src/common/file.cpp:555
#, c-format
msgid "can't remove temporary file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:371
+#: ../src/common/file.cpp:378
#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/textfile.cpp:275
+#: ../src/common/textfile.cpp:279
#, c-format
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:301
+#: ../src/common/file.cpp:318
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1060
msgid "can't write user configuration file."
msgstr ""
-#: ../src/common/intl.cpp:1226
+#: ../src/common/intl.cpp:1160
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr ""
msgid "checksum error"
msgstr ""
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:816
msgid "checksum failure reading tar header block"
msgstr ""
msgid "compression error"
msgstr ""
-#: ../src/common/regex.cpp:240
+#: ../src/common/regex.cpp:235
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
+#: ../src/common/menucmn.cpp:197
msgid "ctrl"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
msgid "date"
msgstr "تاريخ"
msgid "delegate has no type info"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
-msgid "double"
-msgstr ""
-
#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
msgid "dump of the process state (binary)"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4009
+#: ../src/common/datetime.cpp:4030
msgid "eighteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3999
+#: ../src/common/datetime.cpp:4020
msgid "eighth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4002
+#: ../src/common/datetime.cpp:4023
msgid "eleventh"
msgstr ""
-#: ../src/common/strconv.cpp:2981
+#: ../src/common/strconv.cpp:3488
#, c-format
msgid "encoding %i"
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1879
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr ""
msgid "error in data format"
msgstr ""
-#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
+#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr ""
msgid "error opening file"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
msgid "error reading zip central directory"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
msgid "error reading zip local header"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
#, c-format
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
msgstr ""
-#: ../src/common/ffile.cpp:181
+#: ../src/msw/dialup.cpp:888
+msgid "establish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:172
#, c-format
msgid "failed to flush the file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4006
+#: ../src/common/datetime.cpp:4027
msgid "fifteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3996
+#: ../src/common/datetime.cpp:4017
msgid "fifth"
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:613
+#: ../src/common/fileconf.cpp:673
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:642
+#: ../src/common/fileconf.cpp:702
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:665
+#: ../src/common/fileconf.cpp:725
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:655
+#: ../src/common/fileconf.cpp:715
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:577
+#: ../src/common/fileconf.cpp:637
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5995
msgid "files"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3992
+#: ../src/common/datetime.cpp:4013
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1258
msgid "font size"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4005
+#: ../src/common/datetime.cpp:4026
msgid "fourteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3995
+#: ../src/common/datetime.cpp:4016
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../src/common/appbase.cpp:491
+#: ../src/common/appbase.cpp:354
msgid "generate verbose log messages"
msgstr ""
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8665
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8705
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8776
msgid "image"
msgstr "صورة"
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:793
msgid "incomplete header block in tar"
msgstr ""
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
msgstr ""
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1369
msgid "incorrect size given for tar entry"
msgstr ""
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
+#: ../src/msw/dialup.cpp:888
+msgid "initiate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:989
msgid "invalid data in extended tar header"
msgstr ""
-#: ../src/generic/logg.cpp:1103
+#: ../src/common/file.cpp:452
+msgid "invalid eof() return value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:1185
msgid "invalid message box return value"
msgstr ""
msgid "invalid zip file"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
msgid "italic"
msgstr "مائل"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
msgid "light"
msgstr "فاتح"
-#: ../src/common/intl.cpp:1645
+#: ../src/common/intl.cpp:1580
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr ""
-#: ../src/common/intl.cpp:1210
+#: ../src/common/intl.cpp:1151
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048
-#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
-msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/datetime.cpp:4164
+#: ../src/common/datetime.cpp:4182
msgid "midnight"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4010
+#: ../src/common/datetime.cpp:4031
msgid "nineteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4000
+#: ../src/common/datetime.cpp:4021
msgid "ninth"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1117
+#: ../src/msw/dde.cpp:1030
msgid "no DDE error."
msgstr ""
msgid "no error"
msgstr "لا يوجد خطأ"
-#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
-#, c-format
-msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201
-#: ../src/html/helpdata.cpp:648
+#: ../src/html/helpdata.cpp:655
msgid "noname"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4163
+#: ../src/common/datetime.cpp:4181
msgid "noon"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/print.cpp:1165
-#: ../src/gtk/print.cpp:1269
-msgid "not implemented"
-msgstr "غير منفذ"
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
msgid "num"
msgstr ""
msgid "read error"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
+#: ../src/common/filename.cpp:180
+msgid "reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
#, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1160
+#: ../src/msw/dde.cpp:1073
msgid "reentrancy problem."
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3993
+#: ../src/common/datetime.cpp:4014
msgid "second"
msgstr ""
msgid "seek error"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4008
+#: ../src/common/datetime.cpp:4029
msgid "seventeenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3998
+#: ../src/common/datetime.cpp:4019
msgid "seventh"
msgstr ""
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
+#: ../src/common/menucmn.cpp:201
msgid "shift"
msgstr ""
-#: ../src/common/appbase.cpp:481
+#: ../src/common/appbase.cpp:344
msgid "show this help message"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4007
+#: ../src/common/datetime.cpp:4028
msgid "sixteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3997
+#: ../src/common/datetime.cpp:4018
msgid "sixth"
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:215
+#: ../src/common/appcmn.cpp:244
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:201
+#: ../src/common/appcmn.cpp:230
msgid "specify the theme to use"
msgstr ""
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
msgid "stored file length not in Zip header"
msgstr ""
-#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
msgid "str"
msgstr ""
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1024
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1521
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:999
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1021
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1490
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1512
msgid "tar entry not open"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4001
+#: ../src/common/datetime.cpp:4022
msgid "tenth"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dde.cpp:1124
+#: ../src/msw/dde.cpp:1037
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3994
+#: ../src/common/datetime.cpp:4015
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4004
+#: ../src/common/datetime.cpp:4025
msgid "thirteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:73
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:89
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:174
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:190
#, c-format
msgid "tiff module: %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3813
+#: ../src/common/datetime.cpp:3838
msgid "today"
msgstr "اليوم"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3815
+#: ../src/common/datetime.cpp:3840
msgid "tomorrow"
msgstr "غدا"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
-#, c-format
-msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4003
+#: ../src/common/datetime.cpp:4024
msgid "twelfth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:4011
+#: ../src/common/datetime.cpp:4032
msgid "twentieth"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:603
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:688
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:602
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:687
msgid "underlined"
msgstr ""
-#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2006
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:1040
msgid "unexpected end of file"
msgstr ""
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
-#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:294
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:369
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:392
+#: ../src/common/tarstrm.cpp:423
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:301
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "unknown class %s"
msgstr ""
-#: ../src/common/regex.cpp:262
+#: ../src/common/regex.cpp:257
#: ../src/html/chm.cpp:352
msgid "unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:493
+#: ../src/msw/dialup.cpp:495
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr ""
+#: ../src/common/textbuf.cpp:229
+msgid "unknown line terminator"
+msgstr "نهاية سطر غير معروف"
+
+#: ../src/common/file.cpp:360
#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
msgid "unknown seek origin"
msgstr ""
msgid "unknown-%d"
msgstr ""
-#: ../src/common/docview.cpp:450
+#: ../src/common/docview.cpp:428
msgid "unnamed"
msgstr "غير مسمى"
-#: ../src/common/docview.cpp:1446
+#: ../src/common/docview.cpp:1414
#, c-format
msgid "unnamed%d"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسمى %d"
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795
-#: ../src/common/zipstrm.cpp:2177
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793
+#: ../src/common/zipstrm.cpp:2174
msgid "unsupported Zip compression method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة تحويل zip غير معروفة."
-#: ../src/common/intl.cpp:1232
+#: ../src/common/intl.cpp:1166
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr ""
#: ../src/html/chm.cpp:336
-#, fuzzy
msgid "write error"
-msgstr "تدوين خطأ"
+msgstr "كتابة خطأ"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:180
+msgid "writing"
+msgstr "كتابة"
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
msgstr ""
-#: ../src/gtk/print.cpp:952
-msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
+#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:34
+msgid "wxRichTextBulletsPage"
msgstr ""
+#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
+#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
msgid "wxRichTextFontPage"
msgstr ""
-#: ../src/html/search.cpp:49
-msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
+#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
+msgid "wxRichTextListStylePage"
msgstr ""
-#: ../src/common/socket.cpp:432
-#: ../src/common/socket.cpp:486
-msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
+msgid "wxRichTextStylePage"
msgstr ""
-#: ../src/common/socket.cpp:1013
-msgid "wxSocket: unknown event!."
+#: ../src/common/socket.cpp:412
+#: ../src/common/socket.cpp:466
+msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
msgstr ""
-#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
-msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
+#: ../src/common/socket.cpp:993
+msgid "wxSocket: unknown event!."
msgstr ""
-#: ../src/motif/app.cpp:248
+#: ../src/motif/app.cpp:273
#, c-format
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة ل '%s': خروج"
-#: ../src/x11/app.cpp:167
+#: ../src/x11/app.cpp:170
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ل wxWidgets فتح الشاشة. خروج."
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
msgid "xxxx"
-msgstr ""
+msgstr "xxxx"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3814
+#: ../src/common/datetime.cpp:3839
msgid "yesterday"
msgstr "أمس"
-#: ../src/common/zstream.cpp:233
-#: ../src/common/zstream.cpp:401
+#: ../src/common/zstream.cpp:245
+#: ../src/common/zstream.cpp:413
#, c-format
msgid "zlib error %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1124
msgid "|<<"
-msgstr ""
+msgstr "|<<"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
msgid "~"
-msgstr ""
+msgstr "~"
+
+#~ msgid "Added item is invalid."
+#~ msgstr "العنصر المضاف غير صالح"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "نسخ"
+
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "ملحوظة"
+
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "بحث!"
+
+#~ msgid "not implemented"
+#~ msgstr "غير منفذ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bg colour:"
+#~ msgstr "&لون:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Box"
+#~ msgstr "&عريض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cell"
+#~ msgstr "&إلغاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Color"
+#~ msgstr "&لون:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "محتويات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&First"
+#~ msgstr "&إنهاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Floppy"
+#~ msgstr "&نسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font"
+#~ msgstr "&خط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Height:"
+#~ msgstr "&يمين:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hide details"
+#~ msgstr "&تفاصيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last"
+#~ msgstr "&لصق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Network"
+#~ msgstr "&جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next Paragraph"
+#~ msgstr "&بعد فقرة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Preview..."
+#~ msgstr "معاينة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous Paragraph"
+#~ msgstr "&سابق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save as"
+#~ msgstr "حفظ بإسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&See details"
+#~ msgstr "&تفاصيل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "&نسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Top:"
+#~ msgstr "&نسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical alignment:"
+#~ msgstr "&محاذاة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View..."
+#~ msgstr "&فتح..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "&عن..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actual Size"
+#~ msgstr "&المقاس الحقيقي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment"
+#~ msgstr "&محاذاة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "&تطبيق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "&رجوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box styles"
+#~ msgstr "كل الأنماط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centred"
+#~ msgstr "وسط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Object Style"
+#~ msgstr "تغيير نمط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&واضح"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "لون"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "محتويات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "&تحرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Face Name"
+#~ msgstr "اسم جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "False"
+#~ msgstr "&ملف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family"
+#~ msgstr "&عائلة خط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "الصفحة التالية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "نسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "&لصق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last page"
+#~ msgstr "الصفحة التالية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MacSymbol"
+#~ msgstr "&رمز:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make a selection:"
+#~ msgstr "حذف إختيار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "&جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "(لاشئ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not %s"
+#~ msgstr "&ملحوظات:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "&فتح..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Picture Properties"
+#~ msgstr "خيارات الطباعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point Size"
+#~ msgstr "مقاس الخط:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "سؤال"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview..."
+#~ msgstr "معاينة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "&طباعة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printout"
+#~ msgstr "طابعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Error"
+#~ msgstr "خطأ في الطباعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "&إنهاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ridge"
+#~ msgstr "يمين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Cell Style"
+#~ msgstr "تغيير نمط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "عرض الكل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solid"
+#~ msgstr "عريض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "&إيقاف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "&خط سفلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown exception"
+#~ msgstr "خطأ غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weight"
+#~ msgstr "يمين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "عادي"