]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/de.po
added null pointer check in DoGetSize functions; else programs crash when resizing...
[wxWidgets.git] / locale / de.po
index f1488f30a319d08e3d405af1477b6ecfb05f5f97..79c61a695df41f1c520594b49adb6bc08a0ead69 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-05-10 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-13 16:08+0930\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,8 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:461 ../src/generic/dirdlgg.cpp:489
-#: src/generic/dirdlgg.cpp:461 src/generic/dirdlgg.cpp:489
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:550
 msgid ""
 "\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 msgid ""
 "\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
 
 "\n"
 "(Haben Sie die nötigen Zugriffsrechte?)"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:449 src/generic/dirdlgg.cpp:449
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:537
 msgid ""
 "\n"
 "does not exist\n"
 msgid ""
 "\n"
 "does not exist\n"
@@ -33,118 +32,164 @@ msgstr ""
 "existiert nicht\n"
 "Jetzt anlegen?"
 
 "existiert nicht\n"
 "Jetzt anlegen?"
 
-#: ../src/common/log.cpp:223 src/common/log.cpp:209
+#: ../src/common/log.cpp:238
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (Fehler %ld: %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (Fehler %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/date.cpp:385 ../src/common/date.cpp:400
-#: src/common/date.cpp:384 src/common/date.cpp:399
-msgid " B.C."
-msgstr " B.C."
+#: ../src/common/docview.cpp:1195
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid " Preview"
+msgstr "Druckvoransicht"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:328
+msgid " bytes "
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1334
-#: ../src/common/resource.cpp:1630 ../src/common/resource.cpp:2704
-#: src/common/resourc2.cpp:265 src/common/resourc2.cpp:1334
-#: src/common/resource.cpp:1613 src/common/resource.cpp:2682
+#: ../src/common/resource.cpp:1765 ../src/common/resource.cpp:1895
+#: ../src/common/resource.cpp:2975
 #, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr "#define %s muß eine ganze Zahl sein"
 
 #, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr "#define %s muß eine ganze Zahl sein"
 
-#: src/common/valtext.cpp:143 src/common/valtext.cpp:154
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:718 ../src/html/helpfrm.cpp:719
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1277 ../src/html/helpfrm.cpp:1304
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is invalid."
-msgstr "%s ist ungültig"
+msgid "%i of %i"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2075
-#: src/common/resourc2.cpp:709 src/common/resource.cpp:2057
+#: ../src/common/cmdline.cpp:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (or %s)"
+msgstr " (Fehler %ld: %s)"
+
+#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2346
 #, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgstr "%s ist keine Bitmap-Resourcenangabe"
 
 #, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgstr "%s ist keine Bitmap-Resourcenangabe"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2230
-#: src/common/resourc2.cpp:864 src/common/resource.cpp:2212
+#: ../src/common/resourc2.cpp:864 ../src/common/resource.cpp:2501
 #, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
 msgstr "%s ist keine Icon-Resourcenangabe"
 
 #, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
 msgstr "%s ist keine Icon-Resourcenangabe"
 
-#: src/common/valtext.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%s should be numeric."
-msgstr "%s sollte numerisch sein"
-
-#: src/common/valtext.cpp:163
-#, c-format
-msgid "%s should only contain ASCII characters."
-msgstr "%s sollte nur ASCII Zeichen enthalten"
-
-#: src/common/valtext.cpp:171
-#, c-format
-msgid "%s should only contain alphabetic characters."
-msgstr "%s sollte nur Buchstaben enthalten"
-
-#: src/common/valtext.cpp:179
-#, c-format
-msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
-msgstr "%s sollte nur Buchstaben oder Ziffern enthalten"
-
 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1430
-#: ../src/common/resource.cpp:1723 ../src/common/resource.cpp:2801
-#: src/common/resourc2.cpp:357 src/common/resourc2.cpp:1430
-#: src/common/resource.cpp:1705 src/common/resource.cpp:2778
+#: ../src/common/resource.cpp:1858 ../src/common/resource.cpp:1987
+#: ../src/common/resource.cpp:3072
 #, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgstr "%s: falsch formatierte Resourcendatei-Syntax"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgstr "%s: falsch formatierte Resourcendatei-Syntax"
 
-#: ../src/common/log.cpp:638 src/common/log.cpp:633
+#: ../src/generic/logg.cpp:446 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
-#: ../src/common/log.cpp:639 src/common/log.cpp:634
+#: ../src/generic/logg.cpp:681
+msgid "&Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:268
+msgid "&Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:447
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Log"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1725 ../src/common/docview.cpp:1736
-#: src/common/docview.cpp:1687 src/common/docview.cpp:1698
+#: ../src/generic/wizard.cpp:171 ../src/generic/wizard.cpp:270
+msgid "&Next >"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
+msgid "&Next Tip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1891 ../src/common/docview.cpp:1902
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Wieder-Ausführen"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Wieder-Ausführen"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1719 ../src/common/docview.cpp:1746
-#: src/common/docview.cpp:1681 src/common/docview.cpp:1708
+#: ../src/common/docview.cpp:1885 ../src/common/docview.cpp:1912
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Wieder-Ausführen "
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Wieder-Ausführen "
 
-#: ../src/common/log.cpp:635 src/common/log.cpp:630
+#: ../src/generic/logg.cpp:442
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Sichern..."
 
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Sichern..."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1731 src/common/docview.cpp:1693
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
+msgid "&Show tips at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1897
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Rückgängig"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Rückgängig"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1706 src/common/docview.cpp:1668
+#: ../src/common/docview.cpp:1872
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Rückgängig "
 
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Rückgängig "
 
-#: ../src/common/config.cpp:382 src/common/config.cpp:393
+#: ../src/common/config.cpp:395
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' hat extra '..', ingoriert."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' hat extra '..', ingoriert."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:339 src/common/intl.cpp:338
+#: ../src/common/valtext.cpp:140
+#, c-format
+msgid "'%s' is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:649
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/intl.cpp:387
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
 
-#: ../src/common/textfile.cpp:133 src/common/textfile.cpp:132
+#: ../src/common/textfile.cpp:250
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary file."
 msgstr "'%s' ist vermutlich eine Binärdatei."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary file."
 msgstr "'%s' ist vermutlich eine Binärdatei."
 
+#: ../src/common/valtext.cpp:178
+#, c-format
+msgid "'%s' should be numeric."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:160
+#, c-format
+msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:166
+#, c-format
+msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#, c-format
+msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
+msgid "(Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:276 ../src/html/helpfrm.cpp:783
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1330
+msgid "(bookmarks)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1370
-#: ../src/common/resource.cpp:1662 ../src/common/resource.cpp:2740
-#: src/common/resourc2.cpp:297 src/common/resourc2.cpp:1370
-#: src/common/resource.cpp:1645 src/common/resource.cpp:2718
+#: ../src/common/resource.cpp:1797 ../src/common/resource.cpp:1927
+#: ../src/common/resource.cpp:3011
 msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "whilst parsing resource."
 msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "whilst parsing resource."
@@ -152,778 +197,1614 @@ msgstr ""
 ", erwartete static, #include oder #define\n"
 "beim Lesen der Resource."
 
 ", erwartete static, #include oder #define\n"
 "beim Lesen der Resource."
 
-#: src/generic/dcpsg.cpp:2389
-msgid "A3 297 x 420 mm"
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264 ../src/generic/filedlgg.cpp:710
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
+msgid ".."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ": file does not exist!"
+msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:459
+msgid ": unknown charset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:622
+msgid ": unknown encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:168
+msgid "< &Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:356
+msgid "<DIR>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:323
+msgid "<DIR> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:357
+msgid "<LINK>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:324
+msgid "<LINK> "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/generic/dcpsg.cpp:1210 src/generic/dcpsg.cpp:1214
-#: src/generic/dcpsg.cpp:1800 src/generic/dcpsg.cpp:1804
-#: src/generic/dcpsg.cpp:2313 src/generic/dcpsg.cpp:2388
-#: src/generic/printps.cpp:239 src/generic/printps.cpp:243
-msgid "A4 210 x 297 mm"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:928
+msgid ""
+"<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
+"<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
+"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
+"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
+"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
+"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
+"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
+"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
+"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
+"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
+"+4</font></tt></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2467
+msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 src/generic/fontdlgg.cpp:329
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr ""
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:236 src/generic/colrdlgg.cpp:236
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:270
+msgid "Add current page to bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:264
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Zu Benutzerfarben hinzufügen"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:140 src/generic/prntdlgg.cpp:83
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Adding book %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/common/log.cpp:675 src/common/log.cpp:670
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:822
+msgid "All files (*)|*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/dialup.cpp:336
+msgid "Already dialling ISP."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:486
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
 
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "An Logdatei '%s' anhängen ([Nein] wird sie ersetzen)?"
 
-#: src/gtk/window.cpp:2716
-msgid "Application Error"
-msgstr "Programmfehler"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:101
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:271
+msgid "BMP: Cannot deal with 4bit encoded yet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:150 ../src/common/imagbmp.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
+msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:141
+msgid "BMP: Encoding doesn't match bitdepth."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:104
+msgid "BMP: Image height > 32767 pixels for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
+msgid "BMP: Image width > 32767 pixels for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:118
+msgid "BMP: Unknown bitdepth in file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:127
+msgid "BMP: Unknown encoding in file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpwxht.cpp:156
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:133
+msgid "Backward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:99
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:105
+msgid "Baltic II (ISO-8859-10)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2210
-#: src/common/resourc2.cpp:844 src/common/resource.cpp:2192
+#: ../src/common/resourc2.cpp:844 ../src/common/resource.cpp:2481
 #, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr "Bitmapresourceangabe %s nicht gefunden."
 
 #, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr "Bitmapresourceangabe %s nicht gefunden."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221 src/generic/fontdlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:643 src/generic/prntdlgg.cpp:536
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Unterer Rand (mm)"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Unterer Rand (mm)"
 
-#: ../src/common/log.cpp:636 src/common/log.cpp:631
+#: ../src/generic/logg.cpp:444
 msgid "C&lear"
 msgstr "L&öschen"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "L&öschen"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:183 src/msw/thread.cpp:183
+#: ../src/mac/thread.cpp:179 ../src/msw/thread.cpp:222
 msgid "Can not create event object."
 msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen."
 
 msgid "Can not create event object."
 msgstr "Kann Eventobjekt nicht erzeugen."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:99 src/msw/thread.cpp:99
-msgid "Can not create mutex."
+#: ../src/msw/thread.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Can not create mutex"
 msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
 
 msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
 
-#: ../src/msw/tooltip.cpp:199 src/msw/tooltip.cpp:199
-msgid "Can not create tooltip control"
-msgstr "Kann Tooltip nicht erzeugen."
+#: ../src/mac/thread.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Can not create mutex."
+msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1179 src/common/filefn.cpp:1168
-#: src/common/filefn.cpp:1282
+#: ../src/common/filefn.cpp:1271 ../src/msw/dir.cpp:294
+#: ../src/unix/dir.cpp:214
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht listen"
 
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht listen"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:549 src/msw/clipbrd.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
-msgstr "Kann keine Daten im Format '%s' von der Zwischenablage bekommen."
-
-#: src/gtk/threadpsx.cpp:450
-#, c-format
-msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
-msgstr "Kann Prioritätsbereich für Schedulingregeln %d nicht bekommen."
-
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:474 src/msw/clipbrd.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
-msgstr "Kann keine Daten im Fromat '%s' in die Zwischenablage kopieren."
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:410 src/msw/thread.cpp:410
+#: ../src/msw/thread.cpp:520
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Kann Thread %x nicht forsetzen."
 
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Kann Thread %x nicht forsetzen."
 
-#: src/gtk/threadpsx.cpp:442
-msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
-msgstr "Kann Schedulingregeln nicht bekommen."
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:330 src/gtk/threadpsx.cpp:270 src/msw/thread.cpp:330
+#: ../src/msw/thread.cpp:402
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Schreiben der TLS."
 
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Schreiben der TLS."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:395 src/msw/thread.cpp:395
+#: ../src/msw/thread.cpp:505
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
 
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:547 src/msw/thread.cpp:543
+#: ../src/msw/thread.cpp:817
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
 
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1708 src/common/docview.cpp:1670
+#: ../src/common/docview.cpp:1874
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Kann nicht rückgängig machen "
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:359 src/msw/thread.cpp:359
+#: ../src/common/image.cpp:715
+#, c-format
+msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't close registry key '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:486
+#, c-format
+msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:212
+msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create registry key '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Can't create the inter-process read pipe"
+msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:435
+msgid "Can't create the inter-process write pipe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:487
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Kann Thread nicht erzeugen"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:453 src/msw/iniconf.cpp:464
+#: ../src/msw/window.cpp:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't create window of class %s!\n"
+"Possible Windows 3.x compatibility problem?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't delete key '%s'"
+msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht löschen"
+
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:474
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:316 src/gtk/utilsgtk.cpp:360
-#, c-format
-msgid "Can't execute '%s'\n"
-msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
+#: ../src/msw/registry.cpp:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
+msgstr "Kann Wert '%s' von Eintrag '%s' nicht löschen."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't delete value of key '%s'"
+msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht löschen"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
+msgstr "Kann Untereinträge von '%s' nicht auflisten"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
+msgstr "Kann Werte von Eintrag '%s' nicht auflisten"
 
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:208 src/msw/utilsexc.cpp:208
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:400
 #, c-format
 msgid "Can't execute command '%s'"
 msgstr "Kann Befehl '%s' nicht ausführen"
 
 #, c-format
 msgid "Can't execute command '%s'"
 msgstr "Kann Befehl '%s' nicht ausführen"
 
-#: ../src/common/object.cpp:302 ../src/common/object.cpp:323
-#: src/common/object.cpp:290 src/common/object.cpp:311
+#: ../src/common/ffile.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find current position in file '%s'"
+msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
+
+#: ../src/msw/window.cpp:2331
+msgid ""
+"Can't find dummy dialog template!\n"
+"Check resource include path for finding wx.rc."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/object.cpp:309 ../src/common/object.cpp:330
 #, c-format
 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
 msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' für Object '%s' nicht finden."
 
 #, c-format
 msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
 msgstr "Kann Serialisierungsobjekt '%s' für Object '%s' nicht finden."
 
-#: ../src/common/object.cpp:295 src/common/object.cpp:283
+#: ../src/msw/registry.cpp:342
+#, c-format
+msgid "Can't get info about registry key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/image.cpp:413 ../src/common/image.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/object.cpp:302
 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
 msgstr "Kann wxSerial DLL nicht laden."
 
 msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
 msgstr "Kann wxSerial DLL nicht laden."
 
-#: ../src/common/log.cpp:722 src/common/log.cpp:717
+#: ../src/msw/dib.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open registry key '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read value of '%s'"
+msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht löschen"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:766 ../src/msw/registry.cpp:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read value of key '%s'"
+msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht löschen"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:533
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:384 src/msw/thread.cpp:384
+#: ../src/msw/thread.cpp:453
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:114 ../src/generic/choicdgg.cpp:306
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:235 ../src/generic/dcpsg.cpp:1918
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:261
-#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:123 ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:580
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:94 ../src/generic/textdlgg.cpp:141
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:154 src/common/prntbase.cpp:113
-#: src/generic/choicdgg.cpp:306 src/generic/colrdlgg.cpp:235
-#: src/generic/dcpsg.cpp:1875 src/generic/dirdlgg.cpp:341
-#: src/generic/fontdlgg.cpp:261 src/generic/msgdlgg.cpp:143
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:111 src/generic/prntdlgg.cpp:317
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:473 src/generic/textdlgg.cpp:141
-#: src/gtk/filedlg.cpp:131
+#: ../src/msw/registry.cpp:791 ../src/msw/registry.cpp:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't set value of '%s'"
+msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht löschen"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:146 ../src/common/prntbase.cpp:107
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2192 ../src/generic/dirdlgg.cpp:424
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:913 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:468 ../src/generic/progdlgg.cpp:179
+#: ../src/generic/proplist.cpp:523 ../src/generic/wizard.cpp:174
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:164 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:910 ../src/motif/msgdlg.cpp:178
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: ../src/msw/app.cpp:223 src/msw/app.cpp:192
+#: ../src/msw/dialup.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:827
+msgid "Cannot find the location of address book file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:954
+#, c-format
+msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:692
+msgid "Cannot get the hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:728
+msgid "Cannot get the official hostname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:920
+msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/app.cpp:229
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Kann OLE nicht initialisiern"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Kann OLE nicht initialisiern"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1296 src/generic/dcpsg.cpp:1247
-msgid "Cannot open file!"
-msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Cannot open HTML document: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:614 src/common/fileconf.cpp:614
+#: ../src/html/helpdata.cpp:542
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
-msgstr "Zeichen '%c' ist in einem Konfigurationseintragsnamen nicht erlaubt."
+msgid "Cannot open HTML help book: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open URL '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open contents file: %s"
+msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:636 src/common/log.cpp:631
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1541
+msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open index file: %s"
+msgstr "Kann Datei nicht öffnen!"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1174
+msgid "Cannot print empty page."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:935
+msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:588
+msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:398
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:97
+msgid "Central European (ISO-8859-2/Latin 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:762
+msgid "Choose ISP to dial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
+msgid "Choose font"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:444
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Logtexte löschen"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Logtexte löschen"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:343 src/common/prntbase.cpp:342
+#: ../src/common/prntbase.cpp:357 ../src/generic/progdlgg.cpp:307
+#: ../src/generic/proplist.cpp:518
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: ../src/common/log.cpp:638 src/common/log.cpp:633
+#: ../src/generic/logg.cpp:446
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:71 src/gtk/filedlg.cpp:60
+#: ../src/common/fileconf.cpp:742
+#, c-format
+msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1074 ../src/gtk/filedlg.cpp:75
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
-#: ../src/generic/helpxlp.cpp:242 src/generic/helpxlp.cpp:242
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Drucke..."
+
+#: ../src/generic/helpxlp.cpp:240
 #, c-format
 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
 msgstr "Verbindung mit wxHelp nach %d Sekunden abgebrochen"
 
 #, c-format
 msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
 msgstr "Verbindung mit wxHelp nach %d Sekunden abgebrochen"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:167 src/generic/prntdlgg.cpp:106
+#: ../src/generic/helpwxht.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:303
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:312
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
 msgid "Copies:"
 msgstr "Kopien:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Kopien:"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1652
-#: src/common/resourc2.cpp:287 src/common/resource.cpp:1635
+#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1787
+#: ../src/common/resource.cpp:1917
 #, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr "Konnte Resourcedatei %s nicht finden."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr "Konnte Resourcedatei %s nicht finden."
 
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1038 src/generic/tabg.cpp:1038
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1042
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Konnte Seite für Id nicht finden"
 
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Konnte Seite für Id nicht finden"
 
-#: ../src/common/resource.cpp:753 src/common/resource.cpp:753
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/resource.cpp:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 " or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 " or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
-"Kann keine Kontrollklasse oder Id '%s' finden. Verwenden Sie eine ganze Zahl\n"
+"Kann keine Kontrollklasse oder Id '%s' finden. Verwenden Sie eine ganze "
+"Zahl\n"
 " oder ein #define."
 
 " oder ein #define."
 
-#: ../src/common/resource.cpp:1203 src/common/resource.cpp:1199
+#: ../src/common/resource.cpp:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 "or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 "or provide #define (see manual for caveats)"
 msgstr ""
-"Kann keine Kontrollklasse oder Id '%s' finden. Verwenden Sie eine ganze Zahl\n"
+"Kann keine Kontrollklasse oder Id '%s' finden. Verwenden Sie eine ganze "
+"Zahl\n"
 " oder ein #define."
 
 " oder ein #define."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:675 src/common/prntbase.cpp:673
+#: ../src/common/prntbase.cpp:707
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Kann Druckvoransicht nicht starten."
 
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Kann Druckvoransicht nicht starten."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:189 ../src/msw/printwin.cpp:228
-#: src/generic/printps.cpp:165
+#: ../src/generic/printps.cpp:200 ../src/msw/printwin.cpp:242
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
 
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:598 src/gtk/window.cpp:2716
-#: src/msw/window.cpp:3756
+#: ../src/common/wincmn.cpp:781
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster übertragen."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:127 src/msw/thread.cpp:127
+#: ../src/msw/thread.cpp:166
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Kann Mutex-Lock nicht bekommen"
 
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Kann Mutex-Lock nicht bekommen"
 
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:88 ../src/msw/dragimag.cpp:116
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:96 src/msw/imaglist.cpp:96
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:142 ../src/msw/dragimag.cpp:179
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:145 ../src/msw/imaglist.cpp:167
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:180
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
 
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:231 src/msw/thread.cpp:231
+#: ../src/mac/thread.cpp:227
 msgid "Couldn't change the state of event object."
 msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht ändern."
 
 msgid "Couldn't change the state of event object."
 msgstr "Kann Zustand des Eventobjektes nicht ändern."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:109 src/msw/timer.cpp:109
+#: ../src/msw/timer.cpp:96
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
 
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:430 src/msw/thread.cpp:430
+#: ../src/common/dynlib.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:540
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
 
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:218 src/common/image.cpp:662
-msgid "Couldn't load a PNG image - probably file is corrupted."
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:596
+#, c-format
+msgid "Couldn't launch DDE server '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpng.cpp:245
+msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:159 src/msw/thread.cpp:159
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
+msgstr "Nicht unterstütztes Format in Zwischenablage."
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:198
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Kann Mutex nicht freigeben."
 
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Kann Mutex nicht freigeben."
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:526 src/msw/listctrl.cpp:500
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:612
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Kann keine Informationen über ListControl %d bekommen."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Kann keine Informationen über ListControl %d bekommen."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:612 src/msw/thread.cpp:608
+#: ../src/msw/thread.cpp:904
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Kann Thread nicht beenden"
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Kann Thread nicht beenden"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:478 src/generic/dirdlgg.cpp:478
-msgid "Create New Directory"
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Create directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
 
 msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
 
-#: ../src/common/log.cpp:1041 src/common/log.cpp:1022
-msgid "Debug"
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Create new directory"
+msgstr "Neues Verzeichnis anlegen"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Current directory:"
+msgstr "Das Verzeichnis"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:100
+msgid "Cyrillic (Latin 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "DDE poke request failed"
+msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:535
+msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211 src/generic/fontdlgg.cpp:211
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:207
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekorativ"
 
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekorativ"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:450 src/generic/dirdlgg.cpp:450
+#: ../src/msw/dialup.cpp:350
+msgid ""
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
+msgid "Did you know..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1086
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' couldn't be created"
+msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:538
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
 
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:404 src/common/docview.cpp:371
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:366
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
+msgid "Display options dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:431
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Möchten Sie die Änderungen in Dokument %s sichern?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Möchten Sie die Änderungen in Dokument %s sichern?"
 
-#: src/common/log.cpp:368
-msgid "DoLogString must be overrided if it's called."
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:216
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:313
+msgid "Done."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:477 src/generic/dirdlgg.cpp:477
-msgid "Enter the name of the directory to create"
-msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Verzeichnis ein"
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:153
+msgid "Elapsed time : "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:260 src/generic/helphtml.cpp:260
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:310
 msgid "Entries found"
 msgstr "Einträge gefunden"
 
 msgid "Entries found"
 msgstr "Einträge gefunden"
 
-#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:607 src/common/fileconf.cpp:607
-#, c-format
-msgid "Entry name can't start with '%c'."
-msgstr "Eintragsname kann nicht mit '%c' beginnen."
-
-#: ../src/common/config.cpp:334 src/common/config.cpp:345
+#: ../src/common/config.cpp:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
 msgstr ""
-"Umgebungsvariablenexpansion schlug fehl: fehlendes '%c' an Position %d in '%s'."
-
-#: ../src/common/log.cpp:474 ../src/generic/dcpsg.cpp:1296
-#: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:79
-#: src/common/log.cpp:474 src/generic/dcpsg.cpp:1247
-#: src/generic/helpxlp.cpp:243
+"Umgebungsvariablenexpansion schlug fehl: fehlendes '%c' an Position %d in "
+"'%s'."
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1541 ../src/generic/dirdlgg.cpp:268
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/dirdlgg.cpp:297
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:604 ../src/generic/filedlgg.cpp:622
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:714 ../src/generic/filedlgg.cpp:728
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:741 ../src/generic/filedlgg.cpp:1040
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089 ../src/generic/helpxlp.cpp:241
+#: ../src/generic/logg.cpp:180 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:462 ../src/generic/dirdlgg.cpp:490
-#: src/generic/dirdlgg.cpp:462 src/generic/dirdlgg.cpp:490
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:931 ../src/unix/utilsunx.cpp:939
+msgid "Error "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:551
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
 
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
 
-#: ../src/common/log.cpp:325 src/common/log.cpp:332
+#: ../src/common/log.cpp:354
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:230 src/generic/dirdlgg.cpp:230
+#: ../src/common/fontmap.cpp:98
+msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:160
+msgid "Estimated time : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
 msgid "Etcetera"
 msgstr "/etc"
 
 msgid "Etcetera"
 msgstr "/etc"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:237 src/msw/utilsexc.cpp:237
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:484
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Befehlsausführung '%s' schlug fehl"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1399
-#: ../src/common/resource.cpp:1691 ../src/common/resource.cpp:2769
-#: src/common/resourc2.cpp:326 src/common/resourc2.cpp:1399
-#: src/common/resource.cpp:1674 src/common/resource.cpp:2747
+#: ../src/common/resource.cpp:1826 ../src/common/resource.cpp:1956
+#: ../src/common/resource.cpp:3040
 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
 msgstr "Erwartete '*' beim Lesen der Resource."
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
 msgstr "Erwartete '*' beim Lesen der Resource."
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1415
-#: ../src/common/resource.cpp:1708 ../src/common/resource.cpp:2786
-#: src/common/resourc2.cpp:342 src/common/resourc2.cpp:1415
-#: src/common/resource.cpp:1690 src/common/resource.cpp:2763
+#: ../src/common/resource.cpp:1843 ../src/common/resource.cpp:1972
+#: ../src/common/resource.cpp:3057
 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1385
-#: ../src/common/resource.cpp:1677 ../src/common/resource.cpp:2755
-#: src/common/resourc2.cpp:312 src/common/resourc2.cpp:1385
-#: src/common/resource.cpp:1660 src/common/resource.cpp:2733
+#: ../src/common/resource.cpp:1812 ../src/common/resource.cpp:1942
+#: ../src/common/resource.cpp:3026
 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:106 src/msw/clipbrd.cpp:106
+#: ../src/msw/dialup.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
 
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen."
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:460 ../src/generic/dirdlgg.cpp:488
-#: src/generic/dirdlgg.cpp:460 src/generic/dirdlgg.cpp:488
-msgid "Failed to create directory "
+#: ../src/msw/dialup.cpp:796
+msgid "Failed to connect: missing username/password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
+msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Failed to copy registry value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:599
+#, c-format
+msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
 
 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
 
-#: ../src/msw/tooltip.cpp:260 src/msw/tooltip.cpp:260
+#: ../src/msw/mdi.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create MDI parent frame."
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
+
+#: ../src/msw/statbr95.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create a status bar."
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create the tooltip '%s'"
+msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/msw/dialog.cpp:143
-msgid "Failed to created dialog."
+#: ../src/msw/dialog.cpp:177
+msgid ""
+"Failed to create dialog. You probably forgot to include wx/msw/wx.rc in your "
+"resources."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:118 src/msw/clipbrd.cpp:118
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:549
+msgid "Failed to create directory "
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
+
+#: ../src/html/winpars.cpp:357
+#, c-format
+msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
 
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2174
-#: src/common/resourc2.cpp:808 src/common/resource.cpp:2156
+#: ../src/msw/dde.cpp:605
+msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:431 ../src/unix/utilsunx.cpp:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute '%s'\n"
+msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n"
+
+#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2445
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2329
-#: src/common/resourc2.cpp:963 src/common/resource.cpp:2311
+#: ../src/common/resourc2.cpp:963 ../src/common/resource.cpp:2600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2190
-#: src/common/resourc2.cpp:824 src/common/resource.cpp:2172
+#: ../src/common/resourc2.cpp:824 ../src/common/resource.cpp:2461
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XPM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XPM resource %s.\n"
 "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:86 src/msw/clipbrd.cpp:86
+#: ../src/msw/dialup.cpp:695
+#, c-format
+msgid "Failed to get ISP names: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get data from the clipboard"
+msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
+
+#: ../src/common/timercmn.cpp:243
+msgid "Failed to get the UTC system time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/timercmn.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the local system time"
+msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren."
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:754
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/dynlib.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Failed to load shared library '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
 
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375 src/msw/clipbrd.cpp:375
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Failed to put data on the clipboard"
+msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:524
+msgid "Failed to redirect child process input/output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to register DDE server '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:504
+#, c-format
+msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:536
+#, c-format
+msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:428
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
 
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:262 src/msw/clipbrd.cpp:262
+#: ../src/msw/dialup.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
+msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
+msgstr "Konnte Daten von der Zwischenablage nicht bekommen."
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:650
+msgid "Failed to send DDE advise notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:300
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Konnte Datein nicht in Zwischenablage kopieren."
 
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Konnte Datein nicht in Zwischenablage kopieren."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:551 src/gtk/threadpsx.cpp:508
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:662 src/gtk/threadpsx.cpp:611
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1251
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:545 src/common/log.cpp:543
+#: ../src/msw/dde.cpp:624
+msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:928
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
+
+#: ../src/msw/app.cpp:749
+msgid "Fatal Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:340
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
 
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
 
-#: ../src/common/log.cpp:318 src/common/log.cpp:325
+#: ../src/common/log.cpp:347
 msgid "Fatal error: "
 msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
 
 msgid "Fatal error: "
 msgstr "Nicht-behebbarer Fehler"
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68 src/gtk/filedlg.cpp:57
+#: ../src/msw/app.cpp:1237
+msgid "Fatal error: exiting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1071 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie sie wirklich überschreiben?"
 
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie sie wirklich überschreiben?"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:280 ../src/common/docview.cpp:311
-#: src/common/docview.cpp:247 src/common/docview.cpp:278
+#: ../src/common/textcmn.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "File couldn't be loaded."
+msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:287 ../src/common/docview.cpp:323
 msgid "File error"
 msgstr "Dateifehler"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Dateifehler"
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:259 src/msw/filedlg.cpp:252
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:286 ../src/generic/filedlgg.cpp:728
+msgid "File name exists already."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
 msgstr "Dateien (%s)|%s"
 
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
 msgstr "Dateien (%s)|%s"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126 src/generic/fontdlgg.cpp:126
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Gefunden "
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:889
+msgid "Fixed font:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:124
 msgid "Font"
 msgstr "Zeichensatz"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:276 src/gtk/utilsgtk.cpp:327
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:899
+msgid "Font size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:481
 msgid "Fork failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Fork failed"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:130 ../src/generic/helpwxht.cpp:157
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1368
-#: ../src/common/resource.cpp:1660 ../src/common/resource.cpp:2738
-#: src/common/resourc2.cpp:295 src/common/resourc2.cpp:1368
-#: src/common/resource.cpp:1643 src/common/resource.cpp:2716
+#: ../src/common/resource.cpp:1795 ../src/common/resource.cpp:1925
+#: ../src/common/resource.cpp:3009
 msgid "Found "
 msgstr "Gefunden "
 
 msgid "Found "
 msgstr "Gefunden "
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158 src/generic/prntdlgg.cpp:97
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Found %i matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:187
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:259 ../src/generic/helphtml.cpp:260
-#: src/generic/helphtml.cpp:259 src/generic/helphtml.cpp:260
+#: ../src/common/imaggif.cpp:74
+msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "GIF: error in GIF image format."
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:61
+msgid "GIF: not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imaggif.cpp:64
+msgid "GIF: unknown error!!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:501
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
+msgid "Go forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:509
+msgid "Go one level up in document hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Go to home directory"
+msgstr "Das Verzeichnis"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:866
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent directory"
+msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen "
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:102
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTML anchor %s does not exist."
+msgstr "Verzeichnis existiert nicht"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1188
+msgid ""
+"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
+"(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
+"files (*.*)|*"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:103
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:142 ../src/generic/proplist.cpp:528
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:208
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:872
+msgid "Help Browser Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:309 ../src/generic/helphtml.cpp:310
 msgid "Help Index"
 msgstr "Hilfeindex"
 
 msgid "Help Index"
 msgstr "Hilfeindex"
 
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1172
+#, fuzzy
+msgid "Help Printing"
+msgstr "Drucke"
+
+#: ../src/generic/helpwxht.cpp:250 ../src/html/helpctrl.cpp:44
+#, c-format
+msgid "Help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:107
+msgid "ISO-8859-12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:108
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:109
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
 #: ../src/common/resourc2.cpp:997 ../src/common/resourc2.cpp:1008
-#: ../src/common/resource.cpp:2363 ../src/common/resource.cpp:2374
-#: src/common/resourc2.cpp:997 src/common/resourc2.cpp:1008
-#: src/common/resource.cpp:2345 src/common/resource.cpp:2356
+#: ../src/common/resource.cpp:2634 ../src/common/resource.cpp:2645
 #, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resource.cpp:234 src/common/resource.cpp:234
+#: ../src/common/resource.cpp:251
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
 msgstr ""
 
 msgid "Ill-formed resource file syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:482 src/common/log.cpp:477
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:268 ../src/generic/filedlgg.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Illegal directory name."
+msgstr "Das Verzeichnis"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1040
+msgid "Illegal file specification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:216
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:344
+msgid "Impossible to get child process input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpdata.cpp:288
+msgid "Incorrect version of HTML help book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Index"
+msgstr "Hilfeindex"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:182
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:217 src/generic/fontdlgg.cpp:217
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:136
+msgid "Invalid TIFF image index."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1909 ../src/generic/prntdlgg.cpp:403
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 src/generic/dcpsg.cpp:1866
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:289 src/generic/prntdlgg.cpp:499
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:198
+msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "JPEG: Couldn't save image."
+msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:111
+msgid "KOI8-R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2183 ../src/generic/prntdlgg.cpp:441
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Querformat"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:622 src/generic/prntdlgg.cpp:515
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Linker Rand (mm):"
 
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Linker Rand (mm):"
 
-#: src/generic/dcpsg.cpp:2391
-msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
-msgstr ""
-
-#: src/generic/dcpsg.cpp:2390
-msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220 src/generic/fontdlgg.cpp:220
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
 msgid "Light"
 msgstr "Dünn"
 
 msgid "Light"
 msgstr "Dünn"
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:212 ../src/msw/filedlg.cpp:359
-#: src/gtk/filedlg.cpp:177 src/msw/filedlg.cpp:352
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1267 ../src/gtk/filedlg.cpp:241
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:351 ../src/msw/filedlg.cpp:438
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "%s-Datei laden"
 
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr "%s-Datei laden"
 
-#: ../src/common/log.cpp:725 src/common/log.cpp:720
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Loading : "
+msgstr "Warning: "
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
+msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
+msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:536
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert."
 
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert."
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:347 src/gtk/mdi.cpp:321
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:422
 msgid "MDI child"
 msgstr ""
 
 msgid "MDI child"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/mimetype.cpp:1265 src/common/mimetype.cpp:1203
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:1541
 #, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "Mailcap-Datei %s, Zeile %d: unvollständiger Eintrag ignoriert."
 
 #, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "Mailcap-Datei %s, Zeile %d: unvollständiger Eintrag ignoriert."
 
-#: src/common/mimetype.cpp:968
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
+msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mime.types-Datei %s, Zeile %d: extra Zeichen nach dem Wert ignoriert."
 
 
-#: ../src/common/mimetype.cpp:979 src/common/mimetype.cpp:941
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:1261
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 msgstr "Mime.types-Datei %s, Zeile %d: unterminierter Text"
 
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 msgstr "Mime.types-Datei %s, Zeile %d: unterminierter Text"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 src/generic/fontdlgg.cpp:212
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226 src/generic/dirdlgg.cpp:226
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "Neu..."
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
 msgid "Mounted Devices"
 msgstr "Dateisysteme"
 
 msgid "Mounted Devices"
 msgstr "Dateisysteme"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:225 src/generic/dirdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:208
+msgid "My Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
 msgid "My Home"
 msgstr "Mein Verzeichnis"
 
 msgid "My Home"
 msgstr "Mein Verzeichnis"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:342 src/generic/dirdlgg.cpp:342
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "am"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:426
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:111 src/generic/msgdlgg.cpp:131
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:607
+msgid "NewName"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
+msgid "Next page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:109 ../src/common/dlgcmn.cpp:119
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:178
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:969
-#: ../src/common/resource.cpp:2180 ../src/common/resource.cpp:2335
-#: src/common/resourc2.cpp:814 src/common/resourc2.cpp:969
-#: src/common/resource.cpp:2162 src/common/resource.cpp:2317
+#: ../src/common/resource.cpp:2451 ../src/common/resource.cpp:2606
 msgid "No XBM facility available!"
 msgstr ""
 
 msgid "No XBM facility available!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2196
-#: src/common/resourc2.cpp:830 src/common/resource.cpp:2178
+#: ../src/common/resourc2.cpp:830 ../src/common/resource.cpp:2466
 msgid "No XPM facility available!"
 msgstr ""
 
 msgid "No XPM facility available!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2357
-#: src/common/resourc2.cpp:991 src/common/resource.cpp:2339
+#: ../src/common/resourc2.cpp:991 ../src/common/resource.cpp:2628
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgstr ""
 
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:254 src/generic/helphtml.cpp:254
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:304
 msgid "No entries found."
 msgstr "Keine Einträge gefunden."
 
 msgid "No entries found."
 msgstr "Keine Einträge gefunden."
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216 ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
-#: src/generic/fontdlgg.cpp:216 src/generic/fontdlgg.cpp:219
+#: ../src/common/image.cpp:518
+msgid "No handler found for image type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/image.cpp:526 ../src/common/image.cpp:560
+#, c-format
+msgid "No image handler for type %d defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/image.cpp:544 ../src/common/image.cpp:576
+#, c-format
+msgid "No image handler for type %s defined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
+msgid "No matching page found yet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212 ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/choicdgg.cpp:301 ../src/generic/colrdlgg.cpp:231
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1917 ../src/generic/dirdlgg.cpp:340
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:260 ../src/generic/msgdlgg.cpp:117
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171 ../src/generic/prntdlgg.cpp:429
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:579 ../src/generic/textdlgg.cpp:136
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:148 src/generic/choicdgg.cpp:301
-#: src/generic/colrdlgg.cpp:231 src/generic/dcpsg.cpp:1874
-#: src/generic/dirdlgg.cpp:340 src/generic/fontdlgg.cpp:260
-#: src/generic/msgdlgg.cpp:138 src/generic/prntdlgg.cpp:110
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:316 src/generic/prntdlgg.cpp:472
-#: src/generic/textdlgg.cpp:136 src/gtk/filedlg.cpp:125
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:881
+msgid "Normal font:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:125 ../src/generic/dcpsg.cpp:2191
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:422 ../src/generic/filedlgg.cpp:904
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256 ../src/generic/logg.cpp:714
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:467 ../src/generic/proplist.cpp:511
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:158 ../src/gtk/fontdlg.cpp:172
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:909
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:409 src/generic/prntdlgg.cpp:295
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:523 ../src/html/helpfrm.cpp:1183
+msgid "Open HTML document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:604
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:622 ../src/generic/filedlgg.cpp:741
+msgid "Operation not permitted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:447
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:607
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:291 src/generic/prntdlgg.cpp:500
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:695 src/common/prntbase.cpp:693
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:448 ../src/common/imagpcx.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "PCX: couldn't allocate memory"
+msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:447
+msgid "PCX: image format unsupported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "PCX: invalid image"
+msgstr "ungültiger Tag"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:434
+msgid "PCX: this is not a PCX file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:450 ../src/common/imagpcx.cpp:472
+msgid "PCX: unknown error !!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:449
+msgid "PCX: version number too low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
+msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
+msgid "PNM: File format is not recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
+msgid "PNM: File seems truncated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:727
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:693 src/common/prntbase.cpp:691
+#: ../src/common/prntbase.cpp:725
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Seite %d aus %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Seite %d aus %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:564 src/generic/prntdlgg.cpp:457
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:604
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Seiteneinstellungen"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Seiteneinstellungen"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141 src/generic/prntdlgg.cpp:84
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:395 ../src/generic/prntdlgg.cpp:756
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:281 src/generic/prntdlgg.cpp:629
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:555 ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papierformat"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:433 ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:804
 msgid "Paper size"
 msgstr "Papierformat"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Papierformat"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:259 src/gtk/utilsgtk.cpp:315
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:537
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:430 ../src/unix/utilsunx.cpp:454
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
 
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:112 src/common/prntbase.cpp:111
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a valid font."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089 ../src/gtk/filedlg.cpp:83
+msgid "Please choose an existing file."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:763
+msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:105
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bitte warten..."
 
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Bitte warten..."
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1908 ../src/generic/prntdlgg.cpp:402
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:605 src/generic/dcpsg.cpp:1865
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:288 src/generic/prntdlgg.cpp:498
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2182 ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
 msgid "Portrait"
 msgstr "Hochformat"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Hochformat"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:366 src/generic/dcpsg.cpp:338
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:377
 msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234 src/generic/prntdlgg.cpp:159
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:272
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript-Datei"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript-Datei"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1950 src/generic/dcpsg.cpp:1907
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2224
 msgid "PostScript:"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1913 src/generic/dcpsg.cpp:1870
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2187
 msgid "Preview Only"
 msgstr "Nur Voransicht"
 
 msgid "Preview Only"
 msgstr "Nur Voransicht"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:102 ../src/generic/prntdlgg.cpp:116
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:71
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Preview:"
+msgstr "Nur Voransicht"
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Previewing"
+msgstr "Nur Voransicht"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
+msgid "Previous page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:113 ../src/generic/prntdlgg.cpp:127
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:189 src/generic/printps.cpp:165
+#: ../src/generic/printps.cpp:200
 msgid "Print Error"
 msgstr "Fehler beim Drucken"
 
 msgid "Print Error"
 msgstr "Fehler beim Drucken"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:831 src/common/docview.cpp:785
+#: ../src/common/docview.cpp:887
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Druckvoransicht"
 
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Druckvoransicht"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:636 ../src/common/prntbase.cpp:658
-#: ../src/common/prntbase.cpp:675 src/common/prntbase.cpp:633
-#: src/common/prntbase.cpp:655 src/common/prntbase.cpp:673
+#: ../src/common/prntbase.cpp:683 ../src/common/prntbase.cpp:707
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Fehler bei Druckvoransicht"
 
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Fehler bei Druckvoransicht"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 src/generic/prntdlgg.cpp:90
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:172
 msgid "Print Range"
 msgstr "Seitenbereich"
 
 msgid "Print Range"
 msgstr "Seitenbereich"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:370 ../src/generic/prntdlgg.cpp:377
-#: src/generic/prntdlgg.cpp:276
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408 ../src/generic/prntdlgg.cpp:415
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Druckereinstellungen"
 
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Druckereinstellungen"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:417 src/generic/prntdlgg.cpp:303
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
 msgid "Print in colour"
 msgstr "In Farbe drucken"
 
 msgid "Print in colour"
 msgstr "In Farbe drucken"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:419 src/generic/prntdlgg.cpp:306
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Druckersteuerung"
 
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Druckersteuerung"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1912 ../src/generic/prntdlgg.cpp:135
-#: src/generic/dcpsg.cpp:1869 src/generic/prntdlgg.cpp:78
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Print this page"
+msgstr "Seitenbereich"
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2186 ../src/generic/prntdlgg.cpp:150
 msgid "Print to File"
 msgstr "In Datei drucken"
 
 msgid "Print to File"
 msgstr "In Datei drucken"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:350 src/common/prntbase.cpp:349
+#: ../src/common/prntbase.cpp:364
 msgid "Print..."
 msgstr "Drucken..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Drucken..."
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1923 src/generic/dcpsg.cpp:1880
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2197
 msgid "Printer Command: "
 msgstr "Druck-Befehl "
 
 msgid "Printer Command: "
 msgstr "Druck-Befehl "
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1928 src/generic/dcpsg.cpp:1885
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2202
 msgid "Printer Options: "
 msgstr "Befehlsoptionen: "
 
 msgid "Printer Options: "
 msgstr "Befehlsoptionen: "
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:335 src/generic/dcpsg.cpp:306
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:346
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Druckereinstellungen"
 
 msgid "Printer Settings"
 msgstr "Druckereinstellungen"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:421 src/generic/prntdlgg.cpp:308
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:459
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Druck-Befehl:"
 
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Druck-Befehl:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:133 src/generic/prntdlgg.cpp:76
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
 msgid "Printer options"
 msgstr "Druckereinstellungen"
 
 msgid "Printer options"
 msgstr "Druckereinstellungen"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 src/generic/prntdlgg.cpp:312
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:463
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Druckereinstellungen:"
 
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Druckereinstellungen:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:582 src/generic/prntdlgg.cpp:475
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:682
 msgid "Printer..."
 msgstr "Drucker..."
 
 msgid "Printer..."
 msgstr "Drucker..."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:111 ../src/common/prntbase.cpp:153
-#: src/common/prntbase.cpp:110 src/common/prntbase.cpp:152
+#: ../src/common/prntbase.cpp:104 ../src/common/prntbase.cpp:146
+#: ../src/html/htmprint.cpp:507
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucke"
 
 msgid "Printing"
 msgstr "Drucke"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:125 src/common/prntbase.cpp:124
+#: ../src/common/prntbase.cpp:118
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Fehler beim Drucken"
 
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Fehler beim Drucken"
 
-#: ../src/common/log.cpp:319 src/common/log.cpp:326
+#: ../src/generic/printps.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Printing page %d..."
+msgstr "Drucke Seite %d..."
+
+#: ../src/generic/printps.cpp:185
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drucke..."
+
+#: ../src/common/log.cpp:348
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Programm abgebrochen."
 
 msgid "Program aborted."
 msgstr "Programm abgebrochen."
 
-#: ../src/common/log.cpp:677 src/common/log.cpp:672
+#: ../src/generic/logg.cpp:488
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:435 src/msw/registry.cpp:435
+#: ../src/common/ffile.cpp:133 ../src/common/ffile.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error on file '%s'"
+msgstr "Datei '%s' ersetzen?"
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Registry key '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
@@ -931,140 +1812,319 @@ msgid ""
 "operation aborted."
 msgstr ""
 
 "operation aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:259 src/generic/helphtml.cpp:259
+#: ../src/msw/registry.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Registry value '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:309
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Relevante Einträge:"
 
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Relevante Einträge:"
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:336 src/msw/filedlg.cpp:329
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:167
+msgid "Remaining time : "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
+msgid "Remove current page from bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:400
 #, c-format
 msgid "Replace file '%s'?"
 msgstr "Datei '%s' ersetzen?"
 
 #, c-format
 msgid "Replace file '%s'?"
 msgstr "Datei '%s' ersetzen?"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:628 src/generic/prntdlgg.cpp:521
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Rechter Rand (mm):"
 
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Rechter Rand (mm):"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210 src/generic/fontdlgg.cpp:210
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:206
 msgid "Roman"
 msgstr "Römisch"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Römisch"
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:228 ../src/msw/filedlg.cpp:359
-#: src/gtk/filedlg.cpp:193 src/msw/filedlg.cpp:352
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1283 ../src/gtk/filedlg.cpp:257
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:353 ../src/msw/filedlg.cpp:439
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Datei %s sichern"
 
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Datei %s sichern"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:231 src/common/docview.cpp:198
+#: ../src/common/docview.cpp:240
 msgid "Save as"
 msgstr "Sichern als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Sichern als"
 
-#: ../src/common/log.cpp:635 src/common/log.cpp:630
+#: ../src/generic/logg.cpp:442
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Logtexte in Datei sichern"
 
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Logtexte in Datei sichern"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213 src/generic/fontdlgg.cpp:213
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1268 src/common/docview.cpp:1243
+#: ../src/generic/helpwxht.cpp:160 ../src/html/helpfrm.cpp:414
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:434
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:416
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
+"above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:735
+msgid "Search in all books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Drucke..."
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Sections"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seek error on file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1417
 msgid "Select a document template"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a document template"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1291 src/common/docview.cpp:1266
+#: ../src/common/docview.cpp:1440
 msgid "Select a document view"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a document view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1185 ../src/common/docview.cpp:1223
-#: src/common/docview.cpp:1168 src/common/docview.cpp:1198
+#: ../src/common/docview.cpp:1335 ../src/common/docview.cpp:1372
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1911 src/generic/dcpsg.cpp:1868
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2185
 msgid "Send to Printer"
 msgstr "Zum Drucker schicken"
 
 msgid "Send to Printer"
 msgstr "Zum Drucker schicken"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:137 src/generic/prntdlgg.cpp:80
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
 msgid "Setup..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: ../src/common/layout.cpp:1366 src/common/layout.cpp:1326
-msgid "Sizer error"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:535
+msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:331
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:365
+msgid "Show all items in index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:910
+msgid "Show hidden files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:496
+msgid "Show/hide navigation panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218 src/generic/fontdlgg.cpp:218
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214
 msgid "Slant"
 msgstr "Geneigt"
 
 msgid "Slant"
 msgstr "Geneigt"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:285 src/common/docview.cpp:252
+#: ../src/common/docview.cpp:297
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:322
-#: src/common/docview.cpp:283 src/common/docview.cpp:289
+#: ../src/common/docview.cpp:333 ../src/common/docview.cpp:345
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:292 src/common/docview.cpp:259
+#: ../src/common/docview.cpp:304
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:658 src/common/prntbase.cpp:655
+#: ../src/common/prntbase.cpp:683
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Nicht genug Speicher für Voransicht."
 
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Nicht genug Speicher für Voransicht."
 
-#: ../src/common/log.cpp:787 src/common/log.cpp:781
+#: ../src/generic/logg.cpp:596
 msgid "Status: "
 msgstr ""
 
 msgid "Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 src/generic/fontdlgg.cpp:214
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
 msgid "Swiss"
 msgstr "Schweizer"
 
 msgid "Swiss"
 msgstr "Schweizer"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215 src/generic/fontdlgg.cpp:215
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:157 ../src/common/imagtiff.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
+msgstr "Kann keinen Wecker anlegen."
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:128
+msgid "TIFF: Error loading image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "TIFF: Error reading image."
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
 msgid "Teletype"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
 msgid "Teletype"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1268 src/common/docview.cpp:1243
+#: ../src/common/docview.cpp:1417
 msgid "Templates"
 msgstr ""
 
 msgid "Templates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 src/generic/dirdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:218
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:223 src/generic/dirdlgg.cpp:223
+#: ../src/common/fontmap.cpp:106
+msgid "Thai (ISO-8859-11)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:210
 msgid "The Computer"
 msgstr "Der Computer"
 
 msgid "The Computer"
 msgstr "Der Computer"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:447 src/generic/dirdlgg.cpp:447
+#: ../src/common/fontmap.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
+"another charset to replace it with or choose\n"
+"[Cancel] if it cannot be replaced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:169
+#, c-format
+msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:535
 msgid "The directory "
 msgstr "Das Verzeichnis"
 
 msgid "The directory "
 msgstr "Das Verzeichnis"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:730 src/msw/thread.cpp:719
+#: ../src/common/fontmap.cpp:626
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding '%s' is unknown.\n"
+"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
+"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
+"It has been also removed from the MRU files list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:753
+#, c-format
+msgid "The required parameter '%s' was not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/textcmn.cpp:121
+msgid "The text couldn't be saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:732
+#, c-format
+msgid "The value for the option '%s' must be specified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
+"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:486
+msgid ""
+"There was a problem previewing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmprint.cpp:507
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/thread.cpp:1029
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/threadpsx.cpp:708
-msgid "Thread module initialization failed: failed to create pthread key."
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1441
+msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:716 src/msw/thread.cpp:705
+#: ../src/msw/thread.cpp:1017
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162 src/generic/prntdlgg.cpp:101
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:962
+msgid "Thread priority setting is ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
+msgid "Tips not available, sorry!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
 msgid "To:"
 msgstr "Bis:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Bis:"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 src/generic/prntdlgg.cpp:530
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Oberer Rand (mm):"
 
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Oberer Rand (mm):"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:246 src/generic/fontdlgg.cpp:246
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/sckaddr.cpp:107
+msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:104
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:242
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstreichen"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "Unterstreichen"
 
@@ -1072,563 +2132,762 @@ msgstr "Unterstreichen"
 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1378 ../src/common/resourc2.cpp:1392
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1408 ../src/common/resourc2.cpp:1422
-#: ../src/common/resource.cpp:1670 ../src/common/resource.cpp:1684
-#: ../src/common/resource.cpp:1701 ../src/common/resource.cpp:1715
-#: ../src/common/resource.cpp:2748 ../src/common/resource.cpp:2762
-#: ../src/common/resource.cpp:2779 ../src/common/resource.cpp:2793
-#: src/common/resourc2.cpp:305 src/common/resourc2.cpp:319
-#: src/common/resourc2.cpp:335 src/common/resourc2.cpp:349
-#: src/common/resourc2.cpp:1378 src/common/resourc2.cpp:1392
-#: src/common/resourc2.cpp:1408 src/common/resourc2.cpp:1422
-#: src/common/resource.cpp:1653 src/common/resource.cpp:1667
-#: src/common/resource.cpp:1683 src/common/resource.cpp:1697
-#: src/common/resource.cpp:2726 src/common/resource.cpp:2740
-#: src/common/resource.cpp:2756 src/common/resource.cpp:2770
+#: ../src/common/resource.cpp:1805 ../src/common/resource.cpp:1819
+#: ../src/common/resource.cpp:1836 ../src/common/resource.cpp:1850
+#: ../src/common/resource.cpp:1935 ../src/common/resource.cpp:1949
+#: ../src/common/resource.cpp:1965 ../src/common/resource.cpp:1979
+#: ../src/common/resource.cpp:3019 ../src/common/resource.cpp:3033
+#: ../src/common/resource.cpp:3050 ../src/common/resource.cpp:3064
 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/mimetype.cpp:1021 src/common/mimetype.cpp:985
+#: ../src/common/cmdline.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Unexpected parameter '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "Unknown DDE error %08x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:1304
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr "Unbekanntest Feld '%s' in Datei %s, Zeile %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr "Unbekanntest Feld '%s' in Datei %s, Zeile %d."
 
-#: ../src/common/mimetype.cpp:381 src/common/mimetype.cpp:363
+#: ../src/common/cmdline.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Unknown long option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "Fehlendes '}' in Eintrag für MIME-Typ %s."
 
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 msgstr "Fehlendes '}' in Eintrag für MIME-Typ %s."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1703 ../src/common/docview.cpp:1718
-#: ../src/common/docview.cpp:1745 src/common/docview.cpp:1665
-#: src/common/docview.cpp:1680 src/common/docview.cpp:1707
-msgid "Unnamed command"
+#: ../src/common/docview.cpp:1869 ../src/common/docview.cpp:1884
+#: ../src/common/docview.cpp:1911
+msgid "Unnamed command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2323
+#, c-format
+msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/app.cpp:748
+msgid "Unrecoverable program error detected: the application will terminate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:268 ../src/msw/clipbrd.cpp:369
+msgid "Unsupported clipboard format."
+msgstr "Nicht unterstütztes Format in Zwischenablage."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Seite %d"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
+msgid "User Local"
+msgstr "Lokaler Benutzer"
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:188
+msgid "Validation conflict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:858
+msgid "View files as a detailed view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:852
+msgid "View files as a list view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1440
+msgid "Views"
+msgstr "Ansichten"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:264 ../src/unix/utilsunx.cpp:600
+msgid "Waiting for subprocess termination failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:428 ../src/common/resource.cpp:121
+#: ../src/generic/logg.cpp:181
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../src/common/log.cpp:358
+msgid "Warning: "
+msgstr "Warning: "
+
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:179
+msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:96
+msgid "West European (ISO-8859-1/Latin 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:110
+msgid "West European new (ISO-8859-15/Latin 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
+msgid "Whole words only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:545
+msgid "Win32s on Windows 3.1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:577
+msgid "Windows 3.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2053
-#: src/common/resourc2.cpp:687 src/common/resource.cpp:2035
+#: ../src/msw/utils.cpp:549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+msgid "Windows 9%c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:220 ../src/msw/clipbrd.cpp:330
-#: src/msw/clipbrd.cpp:220 src/msw/clipbrd.cpp:330
-msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr "Nicht unterstütztes Format in Zwischenablage."
+#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:227 src/generic/dirdlgg.cpp:227
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:228 src/generic/dirdlgg.cpp:228
-msgid "User Local"
-msgstr "Lokaler Benutzer"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:188 src/common/valtext.cpp:144
-#: src/common/valtext.cpp:155 src/common/valtext.cpp:164
-#: src/common/valtext.cpp:172 src/common/valtext.cpp:180
-#: src/common/valtext.cpp:189
-msgid "Validation conflict"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229 src/generic/dirdlgg.cpp:229
-msgid "Variables"
-msgstr "Variablen"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1291 src/common/docview.cpp:1266
-msgid "Views"
-msgstr "Ansichten"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+msgid "Windows Latin 1 (CP 1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:401 ../src/common/log.cpp:478
-#: ../src/common/resource.cpp:121 src/common/docview.cpp:368
-#: src/common/resource.cpp:121
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:112
+msgid "Windows Latin 2 (CP 1250)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:329 src/common/log.cpp:336
-msgid "Warning: "
-msgstr "Warning: "
+#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error on file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1968 src/generic/dcpsg.cpp:1925
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2242
 msgid "X Scaling"
 msgstr "X Skalierung"
 
 msgid "X Scaling"
 msgstr "X Skalierung"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1977 src/generic/dcpsg.cpp:1934
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2251
 msgid "X Translation"
 msgstr "X Verschiebung"
 
 msgid "X Translation"
 msgstr "X Verschiebung"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1972 src/generic/dcpsg.cpp:1929
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2246
 msgid "Y Scaling"
 msgstr "Y Skalierung"
 
 msgid "Y Scaling"
 msgstr "Y Skalierung"
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1981 src/generic/dcpsg.cpp:1938
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2255
 msgid "Y Translation"
 msgstr "Y Verschiebung"
 
 msgid "Y Translation"
 msgstr "Y Verschiebung"
 
-#: ../src/generic/msgdlgg.cpp:109 src/generic/msgdlgg.cpp:130
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:107 ../src/common/dlgcmn.cpp:114
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:178
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1814 src/common/docview.cpp:1777
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:570
+msgid "You cannot add a new directory to this section."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1980
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[leer]"
 
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[leer]"
 
-#: ../src/common/time.cpp:358 src/common/time.cpp:358
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: ../src/msw/dde.cpp:986
+msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1266 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1269
-#: src/common/fileconf.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
-msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu ändern, verweigert. Ist nicht schreibbar."
+#: ../src/msw/dde.cpp:974
+msgid ""
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
+"or an invalid instance identifier\n"
+"was passed to a DDEML function."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/string.cpp:1703 src/common/string.cpp:1430
-msgid "bad index in wxArrayString::Remove"
+#: ../src/msw/dde.cpp:992
+msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:273 src/common/file.cpp:268
-#, c-format
-msgid "can't close file descriptor %d"
+#: ../src/msw/dde.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "a memory allocation failed."
+msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:983
+msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:403 src/msw/registry.cpp:403
-#, c-format
-msgid "can't close registry key '%s'"
+#: ../src/msw/dde.cpp:965
+msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:563 src/common/file.cpp:520
-#, c-format
-msgid "can't commit changes to file '%s'"
-msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern."
+#: ../src/msw/dde.cpp:971
+msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:224 src/common/file.cpp:215
-#, c-format
-msgid "can't create file '%s'"
-msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
+#: ../src/msw/dde.cpp:980
+msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:386 src/msw/registry.cpp:386
-#, c-format
-msgid "can't create registry key '%s'"
+#: ../src/msw/dde.cpp:998
+msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:467 src/msw/registry.cpp:467
-#, c-format
-msgid "can't delete key '%s'"
+#: ../src/msw/dde.cpp:1013
+msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1007
+msgid ""
+"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
+"that was terminated by the client, or the server\n"
+"terminated before completing a transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "a transaction failed."
+msgstr "Konnte keine Pipe anlegen"
+
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:466
+msgid "alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:977
+msgid ""
+"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
+"attempted to perform a DDE transaction,\n"
+"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
+"attempted to perform server transactions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1001
+msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1010
+msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:1016
+msgid ""
+"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
+"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
+"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:736 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:742
-#: src/common/fileconf.cpp:742
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1415
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't delete user configuration file '%s'"
-msgstr "Kann  Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen."
+msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
+msgstr "Versuch, Eintrag '%s' zu ändern, verweigert. Ist nicht schreibbar."
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't close file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:492 src/msw/registry.cpp:492
+#: ../src/common/file.cpp:252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't delete value '%s' from key '%s'"
-msgstr "Kann Wert '%s' von Eintrag '%s' nicht löschen."
+msgid "can't close file descriptor %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:503 src/msw/registry.cpp:503
+#: ../src/common/file.cpp:550 ../src/common/file.cpp:560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't delete value of key '%s'"
-msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht löschen"
+msgid "can't commit changes to file '%s'"
+msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern."
 
 
-#: src/common/file.cpp:447
+#: ../src/common/file.cpp:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr ""
+msgid "can't create file '%s'"
+msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:780 src/msw/registry.cpp:780
+#: ../src/common/fileconf.cpp:885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't enumerate subkeys of key '%s'"
-msgstr "Kann Untereinträge von '%s' nicht auflisten"
+msgid "can't delete user configuration file '%s'"
+msgstr "Kann  Konfigurationsdatei '%s' nicht löschen."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:735 src/msw/registry.cpp:735
+#: ../src/common/file.cpp:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't enumerate values of key '%s'"
-msgstr "Kann Werte von Eintrag '%s' nicht auflisten"
+msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:418 src/common/file.cpp:413
+#: ../src/common/file.cpp:397
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:584 src/msw/utils.cpp:561
+#: ../src/msw/utils.cpp:376
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
 
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis."
 
-#: ../src/common/file.cpp:332 src/common/file.cpp:327
+#: ../src/common/file.cpp:311
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:335 src/msw/registry.cpp:335
+#: ../src/common/file.cpp:365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't get info about registry key '%s'"
+msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:386 src/common/file.cpp:381
-#, c-format
-msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:568
+msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:259 src/common/file.cpp:254
+#: ../src/common/ffile.cpp:85 ../src/common/file.cpp:238
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:183 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:186
-#: src/common/fileconf.cpp:186
+#: ../src/common/fileconf.cpp:310
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
 
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 msgstr "Kann globale Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:361 src/msw/registry.cpp:361
-#, c-format
-msgid "can't open registry key '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/fileconf.cpp:195 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:198
-#: src/common/fileconf.cpp:198
+#: ../src/common/fileconf.cpp:322
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
 
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "Kann Konfigurationsdatei '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:642 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:646
-#: src/common/fileconf.cpp:646
+#: ../src/common/fileconf.cpp:773
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
 
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "Kann Benutzer-Konfigurationsdatei nicht öffnen."
 
-#: ../src/common/file.cpp:299 src/common/file.cpp:294
+#: ../src/common/file.cpp:278
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:658 src/msw/registry.cpp:658
-#, c-format
-msgid "can't read value of '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/msw/registry.cpp:569 ../src/msw/registry.cpp:608
-#: src/msw/registry.cpp:569 src/msw/registry.cpp:608
-#, c-format
-msgid "can't read value of key '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/file.cpp:558 src/common/file.cpp:515
+#: ../src/common/file.cpp:545 ../src/common/file.cpp:555
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
 
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen."
 
-#: ../src/common/file.cpp:574 src/common/file.cpp:531
+#: ../src/common/file.cpp:573 ../src/common/file.cpp:576
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Kann Temporärdatei '%s' nicht löschen"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "Kann Temporärdatei '%s' nicht löschen"
 
-#: ../src/common/file.cpp:372 src/common/file.cpp:367
+#: ../src/common/file.cpp:351
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:594 ../src/msw/registry.cpp:682
-#: src/msw/registry.cpp:594 src/msw/registry.cpp:682
-#, c-format
-msgid "can't set value of '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:594 src/common/fileconf.cpp:594
-msgid "can't set value of a group!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/textfile.cpp:237 src/common/textfile.cpp:229
+#: ../src/common/textfile.cpp:354
 #, c-format
 msgid "can't write file '%s' to disk."
 msgstr "Kann Datei '%s' nicht schreiben."
 
 #, c-format
 msgid "can't write file '%s' to disk."
 msgstr "Kann Datei '%s' nicht schreiben."
 
-#: ../src/common/file.cpp:317 src/common/file.cpp:312
+#: ../src/common/file.cpp:296
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:649 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:653
-#: src/common/fileconf.cpp:653
+#: ../src/common/fileconf.cpp:780
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Kann Benutzers Konfigurationsdatei nicht schreiben."
 
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "Kann Benutzers Konfigurationsdatei nicht schreiben."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:301 src/common/intl.cpp:300
+#: ../src/common/intl.cpp:349
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
 
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "Nachrichtenkatalog für Sprachbereich '%s' nicht gefunden."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1527 src/common/filefn.cpp:1497
-msgid "empty file name in wxFindFileInPath"
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:464
+msgid "ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:869
+msgid "date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3185
+msgid "eighteenth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3175
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Dünn"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3178
+msgid "eleventh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1253 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1256
-#: src/common/fileconf.cpp:1256
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1402
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
 
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "Eintrag '%s' erscheint in Gruppe '%s' mehrfach"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:335 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:338
-#: src/common/fileconf.cpp:338
+#: ../src/msw/dialup.cpp:856
+msgid "establish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to flush the file '%s'"
+msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert."
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3182
+msgid "fifteenth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3172
+msgid "fifth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:463
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '%s' hinter Gruppenkopf ignoriert."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:361 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:357
-#: src/common/fileconf.cpp:357
+#: ../src/common/fileconf.cpp:492
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: '=' erwartet."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:388 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:384
-#: src/common/fileconf.cpp:384
+#: ../src/common/fileconf.cpp:518
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf."
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:377 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:373
-#: src/common/fileconf.cpp:373
+#: ../src/common/fileconf.cpp:508
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
+msgstr ""
+"Datei '%s', Zeile %d: Eintrag für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:303 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:307
-#: src/common/fileconf.cpp:307
+#: ../src/common/fileconf.cpp:431
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
 
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "Datei '%s': unerwartetes Zeichen %c in Zeile %d."
 
-#: ../src/common/date.cpp:374 ../src/common/date.cpp:392
-#: ../src/common/date.cpp:406 src/common/date.cpp:373 src/common/date.cpp:391
-#: src/common/date.cpp:405
-msgid "invalid date"
-msgstr "ungültiges Datum"
+#: ../src/common/datetime.cpp:3168
+msgid "first"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/date.cpp:356 src/common/date.cpp:355
-msgid "invalid day"
-msgstr "ungültiger Tag"
+#: ../src/common/datetime.cpp:3181
+msgid "fourteenth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3171
+msgid "fourth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/timercmn.cpp:239
+msgid "gmtime() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "initiate"
+msgstr "ungültiges Datum"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:457 src/common/file.cpp:452
+#: ../src/common/file.cpp:435
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr ""
 
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:690 src/common/log.cpp:685
+#: ../src/generic/logg.cpp:501
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/date.cpp:364 src/common/date.cpp:363
-msgid "invalid month"
-msgstr "ungültiger Monat"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Seiten"
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:432 src/common/intl.cpp:431
+#: ../src/common/intl.cpp:541
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
 
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:296 src/common/intl.cpp:295
+#: ../src/common/intl.cpp:344
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "Suche Nachrichtenkatalog '%s' in Pfad '%s'."
 
-#: ../src/common/time.cpp:360 src/common/time.cpp:360
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: ../src/common/string.cpp:1719 src/common/string.cpp:1446
-msgid "removing inexistent element in wxArrayString::Remove"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:874
+msgid "medium"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/intl.cpp:521 src/common/intl.cpp:519
-#, c-format
-msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
-msgstr "Text '%s' in Bereich '%s' für Umgebung '%s' nicht gefunden."
-
-#: ../src/common/intl.cpp:526 src/common/intl.cpp:524
-#, c-format
-msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
-msgstr "Text '%s' in Umgebung '%s' nicht gefunden."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3289
+#, fuzzy
+msgid "midnight"
+msgstr "Dünn"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1373 src/common/CVS/Base/fileconf.cpp:1376
-#: src/common/fileconf.cpp:1376
-#, c-format
-msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
+#: ../src/common/timercmn.cpp:235
+msgid "mktime() failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/common/log.cpp:362
-msgid "unknown log level in wxLog::DoLog"
+#: ../src/common/datetime.cpp:3186
+msgid "nineteenth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/common/log.cpp:559
-msgid "unknown log level in wxLogGui::DoLog"
-msgstr ""
+#: ../src/common/datetime.cpp:3176
+#, fuzzy
+msgid "ninth"
+msgstr "Drucken"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:367 src/common/file.cpp:362
-msgid "unknown seek origin"
+#: ../src/msw/dde.cpp:961
+msgid "no DDE error."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:370 src/common/docview.cpp:337
-msgid "unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: ../src/common/docview.cpp:1055 src/common/docview.cpp:1009
-#, c-format
-msgid "unnamed%d"
+#: ../src/html/helpdata.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "noname"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/common/intl.cpp:306 src/common/intl.cpp:305
-#, c-format
-msgid "using catalog '%s' from '%s'."
-msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3288
+msgid "noon"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/layout.cpp:1366 src/common/layout.cpp:1326
-msgid "wxExpandSizer has no parent!"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:868
+msgid "num"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:635 src/common/prntbase.cpp:632
-msgid ""
-"wxPrintPreviewBase::RenderPage: must use wxPrintPreviewBase::SetCanvas to "
-"let me know about the canvas!"
+#: ../src/msw/dde.cpp:1004
+msgid "reentrancy problem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1134 src/common/filefn.cpp:1123
-msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
+#: ../src/common/datetime.cpp:3169
+msgid "second"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:79
-msgid "Please choose an existing file."
-msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3184
+msgid "seventeenth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:173
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drucke..."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3174
+msgid "seventh"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Printing page %d..."
-msgstr "Drucke Seite %d..."
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:468
+msgid "shift"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2189
-msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
+#: ../src/common/datetime.cpp:3183
+msgid "sixteenth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
+#: ../src/common/datetime.cpp:3173
+msgid "sixth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Failed to load shared library '%s'"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:874
+msgid "small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"can't determine if the end of file is reached on                 descriptor "
-"%d"
+#: ../src/common/cmdline.cpp:867
+msgid "str"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:611
+#: ../src/common/intl.cpp:634
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr ""
+msgid "string '%s' not found in domain '%s' for locale '%s'."
+msgstr "Text '%s' in Bereich '%s' für Umgebung '%s' nicht gefunden."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1003
+#: ../src/common/intl.cpp:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden."
+msgid "string '%s' not found in locale '%s'."
+msgstr "Text '%s' in Umgebung '%s' nicht gefunden."
 
 
-#: ../src/common/string.cpp:1687
-msgid "bad index in wxArrayString::Insert"
+#: ../src/common/datetime.cpp:3177
+msgid "tenth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is invalid"
+#: ../src/msw/dde.cpp:968
+msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:160
-#, c-format
-msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3170
+msgid "third"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:166
-#, c-format
-msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3180
+msgid "thirteenth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:172
-#, c-format
-msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
+#: ../src/common/datetime.cpp:2981
+msgid "today"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:178
-#, c-format
-msgid "'%s' should be numeric."
+#: ../src/common/datetime.cpp:2983
+msgid "tomorrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:174
-msgid "Couldn't load a JPEG image - probably file is corrupted."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3179
+msgid "twelfth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:287
-msgid "Couldn't save a JPEG image - probably file is corrupted."
+#: ../src/common/datetime.cpp:3187
+msgid "twentieth"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/motif/app.cpp:559
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1522
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
+msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/app.cpp:198
-msgid "Could not initialise Rich Edit DLL"
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:241
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/app.cpp:698
-msgid "Unrecoverable program error detected:  the application will terminate."
+#: ../src/msw/dialup.cpp:462
+#, c-format
+msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/app.cpp:700
-msgid "Fatal Error"
+#: ../src/common/file.cpp:334
+msgid "unknown seek origin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/app.cpp:1165
-msgid "Fatal error: exiting"
+#: ../src/common/fontmap.cpp:348
+#, c-format
+msgid "unknown-%d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dialog.cpp:145
-msgid "Failed to create dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/common/docview.cpp:397
+msgid "unnamed"
+msgstr "Unbenannt"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:296
-msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#: ../src/common/docview.cpp:1177
+#, c-format
+msgid "unnamed%d"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: ../src/common/intl.cpp:354
+#, c-format
+msgid "using catalog '%s' from '%s'."
+msgstr "Verwende Nachrichtenkatalog '%s' von '%s'."
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:874
+msgid "very large"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:477
-msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:874
+msgid "very small"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:485
-#, c-format
-msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
+#: ../src/common/timercmn.cpp:266
+msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:768
-msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
+#: ../src/common/socket.cpp:329 ../src/common/socket.cpp:383
+msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:211
-msgid "Waiting for subprocess termination failed"
+#: ../src/common/socket.cpp:903
+msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:449
-msgid "Cannot get the hostname"
+#: ../src/motif/app.cpp:591
+#, c-format
+msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:485
-msgid "Cannot get the official hostname"
+#: ../src/common/filefn.cpp:1214
+msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:547 ../src/unix/utilsunx.cpp:555
-msgid "Error "
+#: ../src/common/datetime.cpp:2982
+msgid "yesterday"
 msgstr ""
 msgstr ""
+
+#~ msgid " B.C."
+#~ msgstr " B.C."
+
+#~ msgid "%s is invalid."
+#~ msgstr "%s ist ungültig"
+
+#~ msgid "%s should be numeric."
+#~ msgstr "%s sollte numerisch sein"
+
+#~ msgid "%s should only contain ASCII characters."
+#~ msgstr "%s sollte nur ASCII Zeichen enthalten"
+
+#~ msgid "%s should only contain alphabetic characters."
+#~ msgstr "%s sollte nur Buchstaben enthalten"
+
+#~ msgid "%s should only contain alphabetic or numeric characters."
+#~ msgstr "%s sollte nur Buchstaben oder Ziffern enthalten"
+
+#~ msgid "Application Error"
+#~ msgstr "Programmfehler"
+
+#~ msgid "Can not create tooltip control"
+#~ msgstr "Kann Tooltip nicht erzeugen."
+
+#~ msgid "Can not get data in format '%s' from clipboard."
+#~ msgstr "Kann keine Daten im Format '%s' von der Zwischenablage bekommen."
+
+#~ msgid "Can not get priority range for scheduling policy %d."
+#~ msgstr "Kann Prioritätsbereich für Schedulingregeln %d nicht bekommen."
+
+#~ msgid "Can not put data in format '%s' on clipboard."
+#~ msgstr "Kann keine Daten im Fromat '%s' in die Zwischenablage kopieren."
+
+#~ msgid "Can not retrieve thread scheduling policy."
+#~ msgstr "Kann Schedulingregeln nicht bekommen."
+
+#~ msgid "Character '%c' is invalid in a config entry name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeichen '%c' ist in einem Konfigurationseintragsnamen nicht erlaubt."
+
+#~ msgid "Enter the name of the directory to create"
+#~ msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Verzeichnis ein"
+
+#~ msgid "Entry name can't start with '%c'."
+#~ msgstr "Eintragsname kann nicht mit '%c' beginnen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mime.types file %s, line %d: extra characters after the field value ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mime.types-Datei %s, Zeile %d: extra Zeichen nach dem Wert ignoriert."
+
+#~ msgid "invalid month"
+#~ msgstr "ungültiger Monat"
+
+#~ msgid "pm"
+#~ msgstr "pm"