+#: ../src/common/cmdline.cpp:537
+#, c-format
+msgid "Unknown long option '%s'"
+msgstr "Tuntematon pitkä optio '%s'"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Unknown option '%s'"
+msgstr "Tuntematon optio '%s'"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
+msgid "Unknown style flag "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
+msgstr "Sopimaton '{' mime tyypin %s kohdalla."
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:233 ../src/common/cmdproc.cpp:248
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:275
+msgid "Unnamed command"
+msgstr "Nimeämätön komento"
+
+#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
+#, c-format
+msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+msgstr "Tunnistamaton tyyli %s resursseja jäsennellessä."
+
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:58 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
+msgid "Unsupported clipboard format."
+msgstr "Leikepöydän formaattia ei ole tuettu."
+
+#: ../src/common/appcmn.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Unsupported theme '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "Käyttö: %s"
+
+#: ../src/common/valtext.cpp:196
+msgid "Validation conflict"
+msgstr "Laillisuuskonflikti"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
+msgid "View files as a detailed view"
+msgstr "Näytä tiedostot lisätiedoilla"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
+msgid "View files as a list view"
+msgstr "Näytä tiedostot luettelona"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1602
+msgid "Views"
+msgstr "Näkymät"
+
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
+msgid "Waiting for subprocess termination failed"
+msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus epäonnistui"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:124
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: ../src/common/log.cpp:464
+msgid "Warning: "
+msgstr "Varoitus: "
+
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:357
+msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+msgstr ""
+"Varoitus: yritettiin poistaa HTML-muotoilukoodin kahvaa tyhästä pinosta."
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1/Latin 1)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
+msgstr "Länsieurooppalainen Euro:lla (ISO-8859-15/Latin 0)"
+
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Whole word"
+msgstr "Vain kokonaisia sanoja"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:407
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Vain kokonaisia sanoja"
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
+msgid "Win32 theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:975
+msgid "Win32s on Windows 3.1"
+msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1007
+msgid "Windows 3.1"
+msgstr "Windows 3.1"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:979
+#, c-format
+msgid "Windows 9%c"
+msgstr "Windows 9%c"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabialinen Windows (CP 1256)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+msgid "Windows Central European (CP 1250)"
+msgstr "Keskieurooppalinen Windows (CP 1250)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
+msgstr "Länsieurooppalinen Windows (CP 1252)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillinen Windows (CP 1251)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+msgid "Windows Greek (CP 1253)"
+msgstr "Kreikkalinen Windows(CP 1253)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Juutalainen Windows(CP 1255)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Windows Japanese (CP 932)"
+msgstr "Kreikkalinen Windows(CP 1253)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Windows Korean (CP 949)"
+msgstr "Kreikkalinen Windows(CP 1253)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
+msgstr "Turkkilainen Windows(CP 1254)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+msgid "Windows Western European (CP 1252)"
+msgstr "Länsieurooppalinen Windows (CP 1252)"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
+msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
+
+#: ../src/common/ffile.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Write error on file '%s'"
+msgstr "Tiedostoon '%s' ei voi kirjoittaa"
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
+msgid "X Scaling"
+msgstr "X skaalaus"
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
+msgid "X Translation"
+msgstr "X käännös"
+
+#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
+#, c-format
+msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
+msgid "XPM: Malformed pixel data!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:720
+#, c-format
+msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+msgstr "Kuvakeresurssin määritelmää %s ei löydy."
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
+#, c-format
+msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
+msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
+#, c-format
+msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
+msgid "Y Scaling"
+msgstr "Y skaalaus"
+
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
+msgid "Y Translation"
+msgstr "Y käännös"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
+msgid "You cannot add a new directory to this section."
+msgstr "Et voi lisätä uutta hakemistoa tähän kohtaan."