+msgstr "没有声音"
+
+#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
+msgid "No unused colour in image being masked."
+msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2682
+msgid "No unused colour in image."
+msgstr "图像中没有未用的颜色."
+
+#: ../src/generic/helpext.cpp:309
+#, c-format
+msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
+
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
+msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
+msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>."
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
+msgid "Normal font:"
+msgstr "正常字体:"
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Not underlined"
+msgstr "下划线"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:117
+msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
+
+#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
+#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
+msgid "Numbered outline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
+#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
+msgid "OK"
+msgstr "确认"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:260
+msgid "Objects must have an id attribute"
+msgstr "对象必须有一个id属性"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
+msgid "Open File"
+msgstr "打开文件"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
+msgid "Open HTML document"
+msgstr "打开HTML文档"
+
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Open file \"%s\""
+msgstr "打开文件 \"%s\""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
+msgid "Operation not permitted."
+msgstr "不允许的操作."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:716
+#, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Option '%s' requires a value."
+msgstr "选项 '%s' 需要值."
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:802
+#, c-format
+msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
+msgstr "选项 '%s': '%s' 不能转成日期."
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:102
+msgid "PAGEDOWN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:101
+msgid "PAGEUP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:87
+msgid "PAUSE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
+msgid "PCX: couldn't allocate memory"
+msgstr "PCX: 不能分配内存"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
+msgid "PCX: image format unsupported"
+msgstr "PCX: 图像格式不支持"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
+msgid "PCX: invalid image"
+msgstr "PCX: 无效图像"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
+msgid "PCX: this is not a PCX file."
+msgstr "PCX: 不是PCX文件."
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
+msgid "PCX: unknown error !!!"
+msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
+
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
+msgid "PCX: version number too low"
+msgstr "PCX: 版本号太小"
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:73
+msgid "PGDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/menucmn.cpp:72
+msgid "PGUP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
+msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
+msgstr "PNM: 不能分配内存."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
+msgid "PNM: File format is not recognized."
+msgstr "PNM: 不能识别的文件格式."
+
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
+#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
+msgid "PNM: File seems truncated."
+msgstr "PNM: 文件似乎已被截断."
+
+#: ../src/common/paper.cpp:189
+msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
+msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:202
+msgid "PRC 16K Rotated"
+msgstr "中国 16开 纸张(横向)"