]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/sq.po
Add missing wxSTDCALL to fix wxWebView compilation with Borland.
[wxWidgets.git] / locale / sq.po
index bdc5c4c42ef8160244720b9e91e2984b257a984d..554da0ba093db09423c256a6d18fbefbbb350f0f 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets 2.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets 2.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 18:11+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-15 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-15 18:41+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ju lutem dërgojani këtë raport mirëmbajtësit të programit, falemnderit!\n"
 
 "\n"
 "Ju lutem dërgojani këtë raport mirëmbajtësit të programit, falemnderit!\n"
 
-#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -28,35 +28,35 @@ msgstr " "
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr "              Falemnderit dhe na vjen keq për këtë rast!\n"
 
 msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr "              Falemnderit dhe na vjen keq për këtë rast!\n"
 
-#: ../src/common/log.cpp:376
+#: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (gabim %ld: %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (gabim %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr "modul tiff: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr "modul tiff: %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1602
+#: ../src/common/docview.cpp:1605
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:582 ../src/html/htmprint.cpp:705
 msgid " Preview"
 msgstr " Paraparje"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Paraparje"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
 #, fuzzy
 msgid " bold"
 msgstr "të trasha"
 
 #, fuzzy
 msgid " bold"
 msgstr "të trasha"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
 #, fuzzy
 msgid " italic"
 msgstr "të pjerrta"
 
 #, fuzzy
 msgid " italic"
 msgstr "të pjerrta"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
 #, fuzzy
 msgid " light"
 msgstr "butë"
 #, fuzzy
 msgid " light"
 msgstr "butë"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "Zarf #14, 5 x 11 1/2 inç"
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Zarf #9, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Zarf #9, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d of %lu"
 msgstr "%i nga %i"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d of %lu"
 msgstr "%i nga %i"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1687 ../src/html/helpwnd.cpp:1725
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i nga %i"
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i nga %i"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid_plural "%ld bytes"
 msgstr[0] "%ld bajte"
 msgstr[1] "%ld bajte"
 
 msgstr[0] "%ld bajte"
 msgstr[1] "%ld bajte"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu of %lu"
 msgstr "%i nga %i"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu of %lu"
 msgstr "%i nga %i"
@@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "%i nga %i"
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (ose %s)"
 
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (ose %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:239
+#: ../src/generic/logg.cpp:235
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s Gabim"
 
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s Gabim"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:251
+#: ../src/generic/logg.cpp:247
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Të dhëna"
 
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Të dhëna"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:243
+#: ../src/generic/logg.cpp:239
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Sinjalizim"
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Sinjalizim"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Vendos Majtas"
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zbato"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zbato"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "&Zbato"
 #, fuzzy
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "&Zbato"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Bottom:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3408
 #, fuzzy
 msgid "&Box"
 msgstr "&Të trasha"
 #, fuzzy
 msgid "&Box"
 msgstr "&Të trasha"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "&CD-Rom"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anulo"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anulo"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "&Anulo"
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Ujvarë"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Ujvarë"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4870
 #, fuzzy
 msgid "&Cell"
 msgstr "&Anulo"
 #, fuzzy
 msgid "&Cell"
 msgstr "&Anulo"
@@ -238,8 +238,9 @@ msgstr ""
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Pastro"
 
 msgid "&Clear"
 msgstr "&Pastro"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
+#: ../src/generic/logg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
 msgstr "&Mbyll"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Mbyll"
 
@@ -258,8 +259,8 @@ msgstr "N&gjyrë:"
 msgid "&Convert"
 msgstr "Përmbajtje"
 
 msgid "&Convert"
 msgstr "Përmbajtje"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopjo"
 
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopjo"
 
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "&Kopjo"
 msgid "&Copy URL"
 msgstr "&Kopjo"
 
 msgid "&Copy URL"
 msgstr "&Kopjo"
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "&Customize..."
 msgstr "madhësi gërmash"
 #, fuzzy
 msgid "&Customize..."
 msgstr "madhësi gërmash"
@@ -278,12 +279,12 @@ msgid "&Debug report preview:"
 msgstr "Paraparjeje raporti &\"Debug\":"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
 msgstr "Paraparjeje raporti &\"Debug\":"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Fshij"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Fshij"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "Fshij objekt"
 #, fuzzy
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "Fshij objekt"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Fshij objekt"
 msgid "&Descending"
 msgstr ""
 
 msgid "&Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:700
+#: ../src/generic/logg.cpp:696
 msgid "&Details"
 msgstr "&Hollësi"
 
 msgid "&Details"
 msgstr "&Hollësi"
 
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "&Poshtë"
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "Përpunoni objekt"
 #, fuzzy
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "Përpunoni objekt"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "&Përfundo"
 msgid "&First"
 msgstr "i pari"
 
 msgid "&First"
 msgstr "i pari"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:196
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr ""
 
@@ -371,13 +372,13 @@ msgstr "Prej:"
 msgid "&Harddisk"
 msgstr ""
 
 msgid "&Harddisk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Lartësi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Lartësi:"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
+#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ndihmë"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ndihmë"
@@ -448,15 +449,15 @@ msgstr ""
 msgid "&List level:"
 msgstr ""
 
 msgid "&List level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:529
+#: ../src/generic/logg.cpp:525
 msgid "&Log"
 msgstr "&Regjistrim"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Regjistrim"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
 msgid "&Move"
 msgstr "&Zhvendos"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Zhvendos"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr ""
 
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "&Pasuesi"
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Pasuesi >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Pasuesi >"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:486
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr ""
 
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr ""
 
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Këshilla &Pasuese"
 msgid "&Next style:"
 msgstr "&Pasuesi >"
 
 msgid "&Next style:"
 msgstr "&Pasuesi >"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&No"
 msgstr "&Jo"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Jo"
 
@@ -504,7 +505,7 @@ msgid "&Number:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
@@ -521,12 +522,12 @@ msgstr ""
 msgid "&Page Break"
 msgstr ""
 
 msgid "&Page Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
-#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Ngjit"
 
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Ngjit"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4051
 msgid "&Picture"
 msgstr ""
 
 msgid "&Picture"
 msgstr ""
 
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr " Paraparje"
 msgid "&Previous"
 msgstr "&I mëparshmi"
 
 msgid "&Previous"
 msgstr "&I mëparshmi"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "Faqja e mëparshme"
 #, fuzzy
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "Faqja e mëparshme"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Faqja e mëparshme"
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Shtyp..."
 
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Shtyp..."
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4730
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Veti"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Veti"
@@ -570,9 +571,9 @@ msgstr "&Veti"
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lër"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Lër"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Ribëj"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Ribëj"
 
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "&Ribëj"
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Ribëj"
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Ribëj"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
 msgid "&Rename Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "&Rename Style..."
 msgstr ""
 
@@ -588,11 +589,11 @@ msgstr ""
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zëvendëso"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zëvendëso"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
 msgid "&Restart numbering"
 msgstr ""
 
 msgid "&Restart numbering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Rikthe"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Rikthe"
 
@@ -621,10 +622,6 @@ msgstr "&Ruaj"
 msgid "&Save as"
 msgstr "Ruaj Si"
 
 msgid "&Save as"
 msgstr "Ruaj Si"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:524
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Ruaj..."
-
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
 #, fuzzy
 msgid "&See details"
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
 #, fuzzy
 msgid "&See details"
@@ -634,7 +631,7 @@ msgstr "&Hollësi"
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Shfaq ndihmëza në nisje"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Shfaq ndihmëza në nisje"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
 msgid "&Size"
 msgstr "&Madhësi"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&Madhësi"
 
@@ -643,7 +640,7 @@ msgstr "&Madhësi"
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Madhësi"
 
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Madhësi"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "&Skip"
 msgstr "Anashkalo"
 #, fuzzy
 msgid "&Skip"
 msgstr "Anashkalo"
@@ -669,7 +666,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Stil:"
 
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Stil:"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "&Styles:"
 msgstr "&Stil:"
 #, fuzzy
 msgid "&Styles:"
 msgstr "&Stil:"
@@ -684,7 +681,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Stil:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Stil:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4952
 msgid "&Table"
 msgstr ""
 
 msgid "&Table"
 msgstr ""
 
@@ -710,9 +707,9 @@ msgstr "&Nënvijë"
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "&Nënvijë"
 
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "&Nënvijë"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Zhbëj"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Zhbëj"
 
@@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "&Jo më jashtë"
 msgid "&Up"
 msgstr "&Sipër"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Sipër"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Vendos Majtas"
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Vendos Majtas"
@@ -742,7 +739,7 @@ msgstr "&Hap..."
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Lartësi:"
 
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Lartësi:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Lartësi:"
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Lartësi:"
@@ -754,15 +751,15 @@ msgstr "&Lartësi:"
 msgid "&Window"
 msgstr "&Dritare"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&Dritare"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Po"
 
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Po"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
 msgid "'"
 msgstr ""
 
 msgid "'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
+#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ka '..' ekstra, u shpërfill."
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ka '..' ekstra, u shpërfill."
@@ -818,7 +815,7 @@ msgstr "'%s' do të duhej të përmbante vetëm shenja ASCII."
 msgid "(*)"
 msgstr ""
 
 msgid "(*)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:979
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Ndihmë)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Ndihmë)"
 
@@ -832,8 +829,8 @@ msgstr ""
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "Gërma normale:"
 
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "Gërma normale:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1116
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1752
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(faqerojtësa)"
 
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(faqerojtësa)"
 
@@ -843,7 +840,7 @@ msgstr "(faqerojtësa)"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:824
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
@@ -878,7 +875,7 @@ msgstr ""
 msgid "-"
 msgstr ""
 
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
+#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr ".."
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr ".."
@@ -1014,43 +1011,43 @@ msgstr ": kodim i panjohur"
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Prapa"
 
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Prapa"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "Zbukures(e)"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "Zbukures(e)"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "Modern"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
 #, fuzzy
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "Roman"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "Roman"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "Programth"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "Programth"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
 #, fuzzy
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "Zvicerane"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "Zvicerane"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "Teleshkrim"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "Teleshkrim"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
 msgid "<Any>"
 msgstr ""
 
 msgid "<Any>"
 msgstr ""
 
@@ -1066,19 +1063,19 @@ msgstr "<DRIVE>"
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<LINK>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>Gërma të pjerrëta të trasha.</i></b><br>"
 
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>Gërma të pjerrëta të trasha.</i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>të pjerrëta të trasha <u>të nënvizuara</u></i></b><br>"
 
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>të pjerrëta të trasha <u>të nënvizuara</u></i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>Gërma të trasha.</b> "
 
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>Gërma të trasha.</b> "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>Gërma të pjerrëta.</i> "
 
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>Gërma të pjerrëta.</i> "
 
@@ -1190,8 +1187,8 @@ msgstr "A6 105 x 148 mm"
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "A6 e Rrotulluar 148 x 105 mm"
 
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "A6 e Rrotulluar 148 x 105 mm"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:521
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
@@ -1203,21 +1200,16 @@ msgstr ""
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About "
-msgstr "&Rreth..."
+msgid "About"
+msgstr "&Rreth"
 
 
-#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "&Rreth..."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "&Rreth..."
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "&Rreth"
-
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Actual Size"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Actual Size"
@@ -1235,12 +1227,12 @@ msgstr "Shto te faqerojtësit faqen e çastit "
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Shto tek ngjyra vetjake"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Shto tek ngjyra vetjake"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:258
+#: ../include/wx/xtiprop.h:260
 #, fuzzy
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:196
+#: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm"
 
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm"
 
@@ -1249,11 +1241,11 @@ msgstr "AddToPropertyCollection u thirr pa shtues të vlefshëm"
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Po shtoj libër %s"
 
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Po shtoj libër %s"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
 msgid "Adding flavor utxt failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Adding flavor utxt failed"
 msgstr ""
 
@@ -1269,7 +1261,7 @@ msgstr "Vendos Majtas"
 msgid "Align Right"
 msgstr "Vendos Djathtas"
 
 msgid "Align Right"
 msgstr "Vendos Djathtas"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Vendos Majtas"
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Vendos Majtas"
@@ -1283,16 +1275,11 @@ msgstr "Tërë"
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Tërë kartelat (%s)|%s"
 
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Tërë kartelat (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2809
+#: ../include/wx/defs.h:2769
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Tërë kartelat (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Tërë kartelat (*)|*"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
-msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*"
-
-#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
+#: ../include/wx/defs.h:2766
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*.*"
 
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*.*"
 
@@ -1312,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Jam tashmë duke provuar numrin e ISP-së"
 
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Jam tashmë duke provuar numrin e ISP-së"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:311 ../src/univ/themes/win32.cpp:3759
 msgid "Alt+"
 msgstr ""
 
 msgid "Alt+"
 msgstr ""
 
@@ -1326,12 +1313,17 @@ msgstr "*** Dhe përfshin kartelat vijues:\n"
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d."
 
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1040
+#: ../src/generic/logg.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Ta var regjistrimin te kartela '%s' (duke zgjedhur [Jo] do të mbishkruhet)?"
 
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr ""
 "Ta var regjistrimin te kartela '%s' (duke zgjedhur [Jo] do të mbishkruhet)?"
 
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Përzgjedhje"
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
@@ -1457,7 +1449,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "&Prapa"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
 msgstr "&Prapa"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
@@ -1465,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Background &colour:"
 msgstr ""
 
 msgid "Background &colour:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
 msgid "Background colour"
 msgstr ""
 
 msgid "Background colour"
 msgstr ""
 
@@ -1486,12 +1478,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bold"
 msgstr "Të trasha"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Të trasha"
 
@@ -1501,12 +1493,12 @@ msgstr "Të trasha"
 msgid "Border"
 msgstr "Modern"
 
 msgid "Border"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Modern"
 
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Modern"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418 ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Mënjanë poshtë (mm):"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Mënjanë poshtë (mm):"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8194
 #, fuzzy
 msgid "Box Properties"
 msgstr "&Veti"
 #, fuzzy
 msgid "Box Properties"
 msgstr "&Veti"
@@ -1537,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bullet style"
 msgstr ""
 
 msgid "Bullet style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
 msgid "Bullets"
 msgstr ""
 
 msgid "Bullets"
 msgstr ""
 
@@ -1545,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Fletë C, 17 x 22 inç"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Fletë C, 17 x 22 inç"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:526
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
 msgid "C&lear"
 msgstr "Pa&stro"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Pa&stro"
 
@@ -1605,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "S'mund të &Zhbëj"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "S'mund të &Zhbëj"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2476
+#: ../src/common/image.cpp:2487
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
 msgstr ""
 
@@ -1624,11 +1616,11 @@ msgstr "S'kopjoj dot vlera tipi të pambuluar %d."
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "S'krijoj dot kyç regjistri '%s'"
 
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "S'krijoj dot kyç regjistri '%s'"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
+#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "S'krijoj dot rrjedhë"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "S'krijoj dot rrjedhë"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3784
+#: ../src/msw/window.cpp:3772
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "S'krijoj dot dritare klase %s"
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "S'krijoj dot dritare klase %s"
@@ -1716,16 +1708,16 @@ msgstr "S'lexoj dot vlerën e '%s'"
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "S'lexoj dot vlerë kyçi '%s'"
 
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "S'lexoj dot vlerë kyçi '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2283
+#: ../src/common/image.cpp:2284
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "S'ruaj dot pamje te kartela '%s': zgjatim i panjohur."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr "S'ruaj dot pamje te kartela '%s': zgjatim i panjohur."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
+#: ../src/generic/logg.cpp:583 ../src/generic/logg.cpp:998
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "S'ruaj dot përmbajtje regjistrimi te kartelë."
 
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "S'ruaj dot përmbajtje regjistrimi te kartelë."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
+#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "S'caktoj dot përparësi rrjedhe"
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "S'caktoj dot përparësi rrjedhe"
 
@@ -1745,9 +1737,9 @@ msgstr "Dështova në asgjësim procesi %d"
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulo"
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulo"
@@ -1760,7 +1752,7 @@ msgstr "S'krijoj dot mutex."
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1348
+#: ../src/common/filefn.cpp:1333
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "Nuk numërtoj dot kartela '%s'"
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "Nuk numërtoj dot kartela '%s'"
@@ -1805,14 +1797,6 @@ msgstr "S'mbyll dot gjë - s'ka lidhje \"dialup\" vepruese"
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "S'gatis dot OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "S'gatis dot OLE"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:224
-msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
-msgstr "S'gatis dot SciTech MGL!"
-
-#: ../src/mgl/window.cpp:547
-msgid "Cannot initialize display."
-msgstr "S'gatis dot ekranin."
-
 #: ../src/common/socket.cpp:844
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize sockets"
 #: ../src/common/socket.cpp:844
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize sockets"
@@ -1862,7 +1846,7 @@ msgstr "S'hap dot kartelë treguesi: %s"
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
 msgstr "S'ngarkoj dot burime prej kartele '%s'."
 
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
 msgstr "S'ngarkoj dot burime prej kartele '%s'."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1543
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "S'shtyp dot faqe bosh."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "S'shtyp dot faqe bosh."
 
@@ -1876,7 +1860,7 @@ msgstr "S'lexoj dot tip emri prej '%s'!"
 msgid "Cannot resume thread %lu"
 msgstr "Cannot resume thread %lu"
 
 msgid "Cannot resume thread %lu"
 msgstr "Cannot resume thread %lu"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:901
+#: ../src/msw/thread.cpp:922
 #, c-format
 msgid "Cannot resume thread %x"
 msgstr "Nuk rimarr dot rrjedhën %x"
 #, c-format
 msgid "Cannot resume thread %x"
 msgstr "Nuk rimarr dot rrjedhën %x"
@@ -1890,11 +1874,7 @@ msgstr "S'arrij të kem rregull planifikimi rrjedhe."
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
-msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "S'nis dot rrjedhë: gabim në shkrim TLS-je"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:549
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 msgstr "Nuk filloj dot rrjedhë: gabim në shkrimin e TLS."
 
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 msgstr "Nuk filloj dot rrjedhë: gabim në shkrimin e TLS."
 
@@ -1903,12 +1883,12 @@ msgstr "Nuk filloj dot rrjedhë: gabim në shkrimin e TLS."
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
 msgstr "S'pushoj dot rrjedhën %lu"
 
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
 msgstr "S'pushoj dot rrjedhën %lu"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:886
+#: ../src/msw/thread.cpp:907
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %x"
 msgstr "Nuk pezulloj dot rrjedhën %x"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %x"
 msgstr "Nuk pezulloj dot rrjedhën %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:809
+#: ../src/msw/thread.cpp:830
 msgid "Cannot wait for thread termination"
 msgstr "Nuk pres dot për përfundim rrjedhe"
 
 msgid "Cannot wait for thread termination"
 msgstr "Nuk pres dot për përfundim rrjedhe"
 
@@ -1920,7 +1900,7 @@ msgstr "Siç është shkruajtur"
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8267
 #, fuzzy
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "&Veti"
 #, fuzzy
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "&Veti"
@@ -1957,7 +1937,7 @@ msgstr "Në qendër"
 msgid "Centre text."
 msgstr "S'krijoj dot mutex."
 
 msgid "Centre text."
 msgstr "S'krijoj dot mutex."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Centred"
 msgstr "Në qendër"
 #, fuzzy
 msgid "Centred"
 msgstr "Në qendër"
@@ -1968,15 +1948,20 @@ msgstr "Në qendër"
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "&Goto..."
 
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "&Goto..."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3925
 msgid "Change List Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Change List Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3289
 msgid "Change Object Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Object Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3555
+#, fuzzy
+msgid "Change Properties"
+msgstr "&Veti"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3116
 msgid "Change Style"
 msgstr ""
 
 msgid "Change Style"
 msgstr ""
 
@@ -2010,23 +1995,23 @@ msgstr ""
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr ""
 
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "Nëse gërmat janë të nënvizuara."
 
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "Nëse gërmat janë të nënvizuara."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr ""
 
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr ""
 
@@ -2068,8 +2053,7 @@ msgstr "Krijoni drejtori"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Zgjidhni gërma"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Zgjidhni gërma"
 
-#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
-#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:60
 msgid "Choose colour"
 msgstr "Zgjidhni ngjyrë"
 
 msgid "Choose colour"
 msgstr "Zgjidhni ngjyrë"
 
@@ -2097,12 +2081,12 @@ msgstr "S'krijoj dot rrjedhë"
 msgid "Clear"
 msgstr "&Pastro"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "&Pastro"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:526
+#: ../src/generic/logg.cpp:522
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Pastro përmbajtje regjistrimesh"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Pastro përmbajtje regjistrimesh"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 #, fuzzy
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
@@ -2114,7 +2098,7 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr ""
 
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
 #, fuzzy
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 #, fuzzy
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
@@ -2123,7 +2107,7 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
@@ -2146,13 +2130,13 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "Mbyll këtë dritare"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "Mbyll këtë dritare"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash."
 #, fuzzy
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash."
@@ -2162,19 +2146,25 @@ msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash."
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash."
 
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "KLikoni për ripohim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new box style."
+msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
 msgid "Click to create a new character style."
 msgstr ""
 
 msgid "Click to create a new character style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr ""
 
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr ""
 
@@ -2190,8 +2180,8 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 #, fuzzy
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
@@ -2202,30 +2192,26 @@ msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "Klikoni për anulim përzgjedhje gërmash."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
 msgstr "Mbyll"
 
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
 msgstr "Mbyll"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
-msgid "Close\tAlt-F4"
-msgstr "Mbyll\tAlt-F4"
-
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
 msgid "Close All"
 msgstr "Mbyll Tërë"
 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
 msgid "Close All"
 msgstr "Mbyll Tërë"
@@ -2234,7 +2220,7 @@ msgstr "Mbyll Tërë"
 msgid "Close current document"
 msgstr ""
 
 msgid "Close current document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:528
+#: ../src/generic/logg.cpp:524
 msgid "Close this window"
 msgstr "Mbyll këtë dritare"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Mbyll këtë dritare"
 
@@ -2243,7 +2229,7 @@ msgstr "Mbyll këtë dritare"
 msgid "Color"
 msgstr "N&gjyrë:"
 
 msgid "Color"
 msgstr "N&gjyrë:"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:718
 #, fuzzy
 msgid "Colour"
 msgstr "N&gjyrë:"
 #, fuzzy
 msgid "Colour"
 msgstr "N&gjyrë:"
@@ -2253,7 +2239,7 @@ msgstr "N&gjyrë:"
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul"
 
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Colour:"
 msgstr "N&gjyrë:"
 #, fuzzy
 msgid "Colour:"
 msgstr "N&gjyrë:"
@@ -2267,12 +2253,12 @@ msgstr "Kartela s'u ngarkua dot."
 msgid "Column description could not be initialized."
 msgstr ""
 
 msgid "Column description could not be initialized."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
 #, fuzzy
 msgid "Column index not found."
 msgstr "nuk u gjet kartelë katalogu për përkatësinë '%s'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Column index not found."
 msgstr "nuk u gjet kartelë katalogu për përkatësinë '%s'."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
 msgid "Column width could not be determined"
 msgstr ""
 
 msgid "Column width could not be determined"
 msgstr ""
 
@@ -2292,7 +2278,13 @@ msgstr ""
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul"
 
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
+#: ../src/gtk/window.cpp:4136
+msgid ""
+"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr "Kartelë e ngjeshur HTML ndihme HTML (*.chm)|*.chm|"
 
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr "Kartelë e ngjeshur HTML ndihme HTML (*.chm)|*.chm|"
 
@@ -2321,7 +2313,7 @@ msgstr "Po lidhem..."
 msgid "Contents"
 msgstr "Përmbajtje"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Përmbajtje"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2253
+#: ../src/common/strconv.cpp:2263
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Shndërrimi në gërmat '%s' nuk funksionon."
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Shndërrimi në gërmat '%s' nuk funksionon."
@@ -2355,7 +2347,7 @@ msgstr "Përzgjedhje"
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'"
 
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine column index."
 msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti"
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine column index."
 msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti"
@@ -2383,19 +2375,19 @@ msgstr "Nuk përftova dot %s te %s: %s"
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "S'gjeta dot skedë për id"
 
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "S'gjeta dot skedë për id"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
 #, fuzzy
 msgid "Could not get header description."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not get header description."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Could not get items."
 msgstr "S'dallova dot kartelën '%s'."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not get items."
 msgstr "S'dallova dot kartelën '%s'."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
 #, fuzzy
 msgid "Could not get property flags."
 msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'"
 #, fuzzy
 msgid "Could not get property flags."
 msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'"
@@ -2420,37 +2412,42 @@ msgstr "S'krijova dot kursor"
 msgid "Could not retrieve number of items"
 msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'"
 
 msgid "Could not retrieve number of items"
 msgstr "Nuk krijova dot kartelë të përkohshme '%s'"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
 #, fuzzy
 msgid "Could not set alignment."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set alignment."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
 #, fuzzy
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
+#: ../src/common/filefn.cpp:1568
+#, fuzzy
+msgid "Could not set current working directory"
+msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
 #, fuzzy
 msgid "Could not set header description."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set header description."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Could not set icon."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set icon."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
 #, fuzzy
 msgid "Could not set maximum width."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set maximum width."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
 #, fuzzy
 msgid "Could not set minimum width."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set minimum width."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
 #, fuzzy
 msgid "Could not set property flags."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 #, fuzzy
 msgid "Could not set property flags."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
@@ -2460,11 +2457,11 @@ msgid "Could not start document preview."
 msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti"
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
 msgstr "S'nisa dot paraparje dokumenti"
 
 #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
-#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
+#: ../src/gtk/print.cpp:1068 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1973
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "S'shpërngula dot të dhëna te dritare"
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "S'shpërngula dot të dhëna te dritare"
 
@@ -2473,8 +2470,8 @@ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "S'shtova dot pamje te lista e pamjeve."
 
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "S'shtova dot pamje te lista e pamjeve."
 
@@ -2482,10 +2479,6 @@ msgstr "S'shtova dot pamje te lista e pamjeve."
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
-msgid "Couldn't create cursor."
-msgstr "S'krijova dot kursor"
-
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't create the overlay window"
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't create the overlay window"
@@ -2501,11 +2494,11 @@ msgstr "S'përfundova dot rrjedhën"
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "S'gjeta dot simbol '%s' në një librari dinamike"
 
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "S'gjeta dot simbol '%s' në një librari dinamike"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:2019
+#: ../src/gtk/print.cpp:2005
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:927
+#: ../src/msw/thread.cpp:948
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr ""
 
@@ -2518,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
 msgstr "S'gatis dot rrymë zlib \"deflate\"."
 
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
 msgstr "S'gatis dot rrymë zlib \"deflate\"."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:660
+#: ../src/common/imagpng.cpp:658
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr ""
 "S'ngarkova dot pamje PNG - kartela është e dëmtuar ose kujtesë e "
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr ""
 "S'ngarkova dot pamje PNG - kartela është e dëmtuar ose kujtesë e "
@@ -2543,17 +2536,17 @@ msgstr "Nuk njoh dot format kartele pamjeje për kartelën '%s'"
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "S'munda të lëshoj mutex"
 
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "S'munda të lëshoj mutex"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "S'arrita të marr të dhëna rreth objekti kontrolli liste %d."
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "S'arrita të marr të dhëna rreth objekti kontrolli liste %d."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
-#: ../src/common/imagpng.cpp:770
+#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
+#: ../src/common/imagpng.cpp:768
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "S'ruajta dot pamje PNG."
 
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "S'ruajta dot pamje PNG."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:694
+#: ../src/msw/thread.cpp:715
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "S'përfundova dot rrjedhën"
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "S'përfundova dot rrjedhën"
 
@@ -2566,17 +2559,17 @@ msgstr "Krijo Parametër nuk u gjet në Parametra RTTI të deklaruar"
 msgid "Create directory"
 msgstr "Krijoni drejtori"
 
 msgid "Create directory"
 msgstr "Krijoni drejtori"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Krijoni drejtori të re"
 
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Krijoni drejtori të re"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+"
 msgstr "ctrl"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+"
 msgstr "ctrl"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
 msgid "Cu&t"
 msgstr "P&ri"
 
 msgid "Cu&t"
 msgstr "P&ri"
 
@@ -2584,12 +2577,12 @@ msgstr "P&ri"
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Drejtoria e çastit:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Drejtoria e çastit:"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:756
+#: ../src/gtk/print.cpp:755
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "madhësi gërmash"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "madhësi gërmash"
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Customize Columns"
 msgstr "madhësi gërmash"
 #, fuzzy
 msgid "Customize Columns"
 msgstr "madhësi gërmash"
@@ -2612,7 +2605,7 @@ msgstr "Cirilike, (ISO-8859-5)"
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Fletë D, 22 x 34 inç"
 
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Fletë D, 22 x 34 inç"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:705
+#: ../src/msw/dde.cpp:709
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr ""
 
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr ""
 
@@ -2665,11 +2658,11 @@ msgstr ""
 msgid "Dashed"
 msgstr ""
 
 msgid "Dashed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
 msgid "Data object has invalid data format"
 msgstr ""
 
 msgid "Data object has invalid data format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
@@ -2703,7 +2696,7 @@ msgstr "Shtypës parazgjedhje"
 msgid "Default printer"
 msgstr "Shtypës parazgjedhje"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Shtypës parazgjedhje"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7145 ../src/common/stockitem.cpp:153
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -2714,13 +2707,13 @@ msgstr "&Fshij"
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
 
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Fshij objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Fshij objekt"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1126 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1266
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1340
 #, fuzzy
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Fshij objekt"
 #, fuzzy
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Fshij objekt"
@@ -2734,7 +2727,7 @@ msgstr "Fshij objekt"
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Përzgjedhje"
 
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Përzgjedhje"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:783
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgstr "Fshij objekt"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgstr "Fshij objekt"
@@ -2787,21 +2780,16 @@ msgstr ""
 msgid "Directories"
 msgstr "Drejtori"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Drejtori"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1254
+#: ../src/common/filefn.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1278
+#: ../src/common/filefn.cpp:1268
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
 
-#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr "Drejtoria '%s' nuk ekziston!"
-
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Drejtoria nuk ekziston"
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Drejtoria nuk ekziston"
@@ -2810,7 +2798,7 @@ msgstr "Drejtoria nuk ekziston"
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Drejtoria nuk ekziston!"
 
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Drejtoria nuk ekziston!"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:454
+#: ../src/common/docview.cpp:457
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
 msgstr ""
 
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
 msgstr ""
 
@@ -2845,7 +2833,7 @@ msgstr ""
 "Vlera e re është \n"
 "%s %1"
 
 "Vlera e re është \n"
 "%s %1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:530
+#: ../src/common/docview.cpp:533
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgstr "Doni të ruhen ndryshimet te dokumenti %s?"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgstr "Doni të ruhen ndryshimet te dokumenti %s?"
@@ -2862,11 +2850,11 @@ msgstr ""
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Mos Ruaj"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Mos Ruaj"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
+#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
 msgid "Done"
 msgstr "Përmbushur"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Përmbushur"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
 msgid "Done."
 msgstr "Kryer."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Kryer."
 
@@ -2893,6 +2881,10 @@ msgstr "Id i përdorur dy herë : %d"
 msgid "Down"
 msgstr "Poshtë"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Poshtë"
 
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:787
+msgid "Drag"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:102
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Fletë E, 34 x 44 inç"
 #: ../src/common/paper.cpp:102
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Fletë E, 34 x 44 inç"
@@ -2931,24 +2923,43 @@ msgstr "Përpunoni objekt"
 msgid "Edit item"
 msgstr "Përpunoni objekt"
 
 msgid "Edit item"
 msgstr "Përpunoni objekt"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:257
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:259
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:367
 msgid "Enable the height value."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the height value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Enable the maximum width value."
+msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:313
+msgid "Enable the minimum height value."
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Enable the minimum width value."
+msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:232
 msgid "Enable the width value."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the width value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:412
 #, fuzzy
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable vertical alignment."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
 msgid "Enable vertical offset."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable vertical offset."
 msgstr ""
 
@@ -2957,20 +2968,25 @@ msgstr ""
 msgid "Enables a background colour."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables a background colour."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "Enter a box style name"
+msgstr "Stili i gërmave"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
 msgid "Enter a character style name"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a character style name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
 msgid "Enter a list style name"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a list style name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new style name"
 msgstr "Stili i gërmave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new style name"
 msgstr "Stili i gërmave"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
 msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr ""
 
@@ -2987,7 +3003,7 @@ msgstr "U gjetën zëra"
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 msgstr "Zarf Ftese 220 x 220 mm"
 
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 msgstr "Zarf Ftese 220 x 220 mm"
 
-#: ../src/common/config.cpp:476
+#: ../src/common/config.cpp:474
 #, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
 #, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
@@ -3022,7 +3038,7 @@ msgstr "Gabim në krijim drejtorie"
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgstr "Gabim në lexim pamjeje DIB."
 
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgstr "Gabim në lexim pamjeje DIB."
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
 msgstr ""
@@ -3035,12 +3051,12 @@ msgstr "Gabim në lexim mundësish formësimi."
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së të dhënave formësimi të përdoruesit."
 
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Gabim gjatë ruajtjes së të dhënave formësimi të përdoruesit."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:670
+#: ../src/gtk/print.cpp:669
 #, fuzzy
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "Gabim gjatë pritjes në semafor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "Gabim gjatë pritjes në semafor"
 
-#: ../src/common/log.cpp:425
+#: ../src/common/log.cpp:226
 msgid "Error: "
 msgstr "Gabim:"
 
 msgid "Error: "
 msgstr "Gabim:"
 
@@ -3053,14 +3069,15 @@ msgid "Event queue overflowed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
-msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
+#, fuzzy
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
 msgstr "Kartela të ekzekutueshmish (*.exe)|*.exe|Tërë kartelat (*.*)|*.*||"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
 msgstr "Kartela të ekzekutueshmish (*.exe)|*.exe|Tërë kartelat (*.*)|*.*||"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:904
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi"
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi"
@@ -3091,7 +3108,7 @@ msgstr "Kodim i Zgjeruar Unix për Japonishten (EUC-JP)"
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Përftimi i '%s' te '%s' dështoi."
 
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Përftimi i '%s' te '%s' dështoi."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:324
 msgid "F"
 msgstr ""
 
 msgid "F"
 msgstr ""
 
@@ -3123,7 +3140,7 @@ msgstr "Dështova në krijim kursori."
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Dështova në ndryshimin e mënyrës video"
 
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Dështova në ndryshimin e mënyrës video"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2932
+#: ../src/common/image.cpp:2943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"."
@@ -3134,7 +3151,7 @@ msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgstr ""
 "Dështova në pastrimin e drejtorisë \"%s\" të raporteve të diagnostikimit"
 
 msgstr ""
 "Dështova në pastrimin e drejtorisë \"%s\" të raporteve të diagnostikimit"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:216
+#: ../src/common/filename.cpp:222
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Dështova të mbyll trajtues kartele"
 
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Dështova të mbyll trajtues kartele"
 
@@ -3165,7 +3182,7 @@ msgstr "Lidhja dështoi: pa ISP për thirrje."
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgstr "Dështova të mbyll trajtues kartele"
 
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgstr "Dështova të mbyll trajtues kartele"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:982
+#: ../src/generic/logg.cpp:978
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
 msgstr "Dështova në hapjen e së papastrës."
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
 msgstr "Dështova në hapjen e së papastrës."
@@ -3181,7 +3198,7 @@ msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr ""
 "Dështova në kopjimin e përmbajtjes së kyçit të regjistrit '%s' te '%s'."
 
 msgstr ""
 "Dështova në kopjimin e përmbajtjes së kyçit të regjistrit '%s' te '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1056
+#: ../src/common/filefn.cpp:1055
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Dështova në kopjimin e kartelës '%s' te '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Dështova në kopjimin e kartelës '%s' te '%s'"
@@ -3191,7 +3208,7 @@ msgstr "Dështova në kopjimin e kartelës '%s' te '%s'"
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 msgstr "Dështova në kopjimin e nënkyçi regjistri '%s' si '%s'."
 
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 msgstr "Dështova në kopjimin e nënkyçi regjistri '%s' si '%s'."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1070
+#: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Dështova në krijim vargu DDE"
 
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Dështova në krijim vargu DDE"
 
@@ -3199,7 +3216,7 @@ msgstr "Dështova në krijim vargu DDE"
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Dështova në krijim kornize prind MDI."
 
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Dështova në krijim kornize prind MDI."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:981
+#: ../src/common/filename.cpp:1032
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Dështova në krijimin e emrit të kartelës së përkohshme"
 
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Dështova në krijimin e emrit të kartelës së përkohshme"
 
@@ -3269,7 +3286,7 @@ msgstr "Dështova në zbrazjen e së papastrës."
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgstr "Dështova në numërtim mënyrash video"
 
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgstr "Dështova në numërtim mënyrash video"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:724
+#: ../src/msw/dde.cpp:728
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr ""
 
@@ -3311,11 +3328,11 @@ msgstr "Dështova në krijim drejtorie \"%s\""
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Dështova në marrje të dhënash nga e papastra"
 
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Dështova në marrje të dhënash nga e papastra"
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
+#: ../src/common/time.cpp:263
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Dështova në pasjen e kohës vendore të sistemit"
 
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Dështova në pasjen e kohës vendore të sistemit"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1471
+#: ../src/common/filefn.cpp:1452
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës"
 
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës"
 
@@ -3336,7 +3353,7 @@ msgstr "Dështova në gatitjen e OpeGL-it."
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
 msgstr "Dështova në ndërprerjen e lidhjes \"dialup\": %s"
 
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
 msgstr "Dështova në ndërprerjen e lidhjes \"dialup\": %s"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1100
 #, fuzzy
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës"
@@ -3374,7 +3391,7 @@ msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'."
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'."
 
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
+#: ../src/common/image.cpp:2251 ../src/common/image.cpp:2270
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ngarkimin e pamjes %d prej kartele '%s'."
@@ -3413,7 +3430,7 @@ msgstr "Dështova të kyç kartelë kyçjeje '%s'"
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2531
+#: ../src/common/filename.cpp:2582
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Dështova të ndryshoj kohë kartele për '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Dështova të ndryshoj kohë kartele për '%s'"
@@ -3422,12 +3439,12 @@ msgstr "Dështova të ndryshoj kohë kartele për '%s'"
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:199
+#: ../src/common/filename.cpp:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:204
+#: ../src/common/filename.cpp:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
@@ -3437,7 +3454,7 @@ msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Dështova në hapjen e arkivës CHM '%s'."
 
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Dështova në hapjen e arkivës CHM '%s'."
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
@@ -3452,7 +3469,7 @@ msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1016
+#: ../src/common/filename.cpp:1067
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Dështova në hapje kartele të përkohshme."
 
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Dështova në hapje kartele të përkohshme."
 
@@ -3478,7 +3495,7 @@ msgstr "Dështova në lexim PID-i prej kartele kyçjeje."
 msgid "Failed to read config options."
 msgstr "Gabim në lexim mundësish formësimi."
 
 msgid "Failed to read config options."
 msgstr "Gabim në lexim mundësish formësimi."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:677
+#: ../src/common/docview.cpp:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ngarkim metafile prej kartelës \"%s\"."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ngarkim metafile prej kartelës \"%s\"."
@@ -3531,7 +3548,7 @@ msgstr "Dështova në heqjen e kartele të ndenjur kyçjeje '%s'."
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Dështova në riemërtimin e vlerës së regjistrit '%s' si '%s'."
 
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Dështova në riemërtimin e vlerës së regjistrit '%s' si '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1169
+#: ../src/common/filefn.cpp:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
@@ -3547,7 +3564,7 @@ msgstr "Dështova të riemërtoj kyç regjistri '%s' si '%s'."
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Dështova në marrje të dhënash prej të papastrës."
 
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Dështova në marrje të dhënash prej të papastrës."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2625
+#: ../src/common/filename.cpp:2676
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Dështova në marrje kohësh kartele për '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Dështova në marrje kohësh kartele për '%s'"
@@ -3560,7 +3577,7 @@ msgstr "Dështova në përftim teksti prej mesazhi gabimi RAS"
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Dështova në marrjen e formateve të mbuluar për të papastrën"
 
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Dështova në marrjen e formateve të mbuluar për të papastrën"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:648
+#: ../src/common/docview.cpp:651
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"."
@@ -3570,7 +3587,7 @@ msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"."
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"."
 
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje bitmap te kartela \"%s\"."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:765
+#: ../src/msw/dde.cpp:769
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "Dështova në dërgim njoftimi këshillues DDE"
 
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "Dështova në dërgim njoftimi këshillues DDE"
 
@@ -3588,11 +3605,11 @@ msgstr "Dështova në rregullim tëdhënash të papastre."
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Dështova në caktimin lejesh mbi kartelë kyçjeje '%s'"
 
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Dështova në caktimin lejesh mbi kartelë kyçjeje '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:551
+#: ../src/common/file.cpp:549
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Dështova në rregullim lejesh kartele të përkohshme"
 
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Dështova në rregullim lejesh kartele të përkohshme"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1041
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "Dështova në marrjen e drejtorisë së punës"
@@ -3606,7 +3623,7 @@ msgstr "Dështova në vendosje përparësie rrjedhe %d."
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje '%s' te kujtesë VFS!"
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Dështova në ruajtje pamjeje '%s' te kujtesë VFS!"
@@ -3623,7 +3640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Dështova në përfundimin e një rrjedhe."
 
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Dështova në përfundimin e një rrjedhe."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:743
+#: ../src/msw/dde.cpp:747
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr ""
 
@@ -3632,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Dështova në ndërprerjen e lidhjes \"dialup\": %s"
 
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Dështova në ndërprerjen e lidhjes \"dialup\": %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2546
+#: ../src/common/filename.cpp:2597
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Dështova në prekjen e kartelës '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Dështova në prekjen e kartelës '%s'"
@@ -3680,21 +3697,16 @@ msgstr "&Familje gërmash:"
 msgid "File"
 msgstr "Kartelë"
 
 msgid "File"
 msgstr "Kartelë"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:665
+#: ../src/common/docview.cpp:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:642
+#: ../src/common/docview.cpp:645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
 msgstr "Dështova në hapjen e  '%s' për %s"
 
-#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr "Kartela %s nuk ekziston."
-
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 #: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
@@ -3709,16 +3721,26 @@ msgstr ""
 "Ka një kartelë %s tashmë.\n"
 "Doni ta zëvendësoni?"
 
 "Ka një kartelë %s tashmë.\n"
 "Doni ta zëvendësoni?"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
+#: ../src/common/filefn.cpp:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be removed"
+msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
+msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2665 ../src/common/textcmn.cpp:870
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "Kartela s'u ngarkua dot."
 
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "Kartela s'u ngarkua dot."
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Përmbushja e urdhrit '%s' dështoi me gabim: %ul"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1749
+#: ../src/common/docview.cpp:1752
 msgid "File error"
 msgstr "Gabim kartele"
 
 msgid "File error"
 msgstr "Gabim kartele"
 
@@ -3734,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 msgid "Files"
 msgstr "Kartela"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Kartela"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1772
+#: ../src/common/filefn.cpp:1756
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Kartela (%s)"
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Kartela (%s)"
@@ -3757,15 +3779,15 @@ msgstr "i pari"
 msgid "First page"
 msgstr "Faqe pasuese"
 
 msgid "First page"
 msgstr "Faqe pasuese"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Gërma të fiksuara:"
 
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Gërma të fiksuara:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Me madhësi të fiksuar.<br> <b>të trasha</b> <i>të pjerrëta</i> "
 
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Me madhësi të fiksuar.<br> <b>të trasha</b> <i>të pjerrëta</i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:181
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
@@ -3778,7 +3800,7 @@ msgstr "&Kopjo"
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inç"
 
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inç"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
 msgstr ""
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
 msgstr ""
@@ -3788,7 +3810,7 @@ msgstr ""
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "Lartësia e gërmave."
 
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "Lartësia e gërmave."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
 msgid "Font size:"
 msgstr "Madhësi gërmash:"
 
 msgid "Font size:"
 msgstr "Madhësi gërmash:"
 
@@ -3797,7 +3819,7 @@ msgstr "Madhësi gërmash:"
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "Madhësi gërmash:"
 
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "Madhësi gërmash:"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Madhësi gërmash:"
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Madhësi gërmash:"
@@ -3820,7 +3842,7 @@ msgstr "&Përpara"
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "Href-et përcjeIlëse nuk mbulohen"
 
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "Href-et përcjeIlëse nuk mbulohen"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:890
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "U gjetën %i përputhje"
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "U gjetën %i përputhje"
@@ -3849,6 +3871,12 @@ msgstr "GIF: kujtesë e pamjaftueshme."
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: gabim i panjohur!!!"
 
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: gabim i panjohur!!!"
 
+#: ../src/gtk/window.cpp:4119
+msgid ""
+"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
+"please install GTK+ 2.12 or later."
+msgstr ""
+
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "temë GTK+"
 #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "temë GTK+"
@@ -3865,16 +3893,16 @@ msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç"
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"
 
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:187
+#: ../include/wx/xtiprop.h:189
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr "GetProperty u thirr pa marrës të vlefshëm"
 
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr "GetProperty u thirr pa marrës të vlefshëm"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:265
+#: ../include/wx/xtiprop.h:267
 #, fuzzy
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "GetPropertyCollection u thirr pa marrës të vlefshëm përmbledhjeje"
 
 #, fuzzy
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "GetPropertyCollection u thirr pa marrës të vlefshëm përmbledhjeje"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:205
+#: ../include/wx/xtiprop.h:207
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "GetPropertyCollection u thirr pa marrës të vlefshëm përmbledhjeje"
 
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "GetPropertyCollection u thirr pa marrës të vlefshëm përmbledhjeje"
 
@@ -3890,11 +3918,11 @@ msgstr "Shko përpara"
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Shko një shkallë më sipër në hierarki dokumenti"
 
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Shko një shkallë më sipër në hierarki dokumenti"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Shko te drejtoria hyrje"
 
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Shko te drejtoria hyrje"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Shko te drejtoria mëmë"
 
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Shko te drejtoria mëmë"
 
@@ -3922,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 msgid "HOME"
 msgstr ""
 
 msgid "HOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "Projekt Ndihme HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "Projekt Ndihme HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
@@ -3931,7 +3959,7 @@ msgstr "Projekt Ndihme HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Spiranca HTML %s nuk ekziston."
 
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "Spiranca HTML %s nuk ekziston."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "Kartela HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "Kartela HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
@@ -3948,7 +3976,7 @@ msgstr "Hebraishte, (ISO-8859-8)"
 msgid "Help"
 msgstr "Ndihmë"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ndihmë"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1210
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Mundësi Shfletuesi Ndihme"
 
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Mundësi Shfletuesi Ndihme"
 
@@ -3956,7 +3984,7 @@ msgstr "Mundësi Shfletuesi Ndihme"
 msgid "Help Index"
 msgstr "Tregues i Ndihmës"
 
 msgid "Help Index"
 msgstr "Tregues i Ndihmës"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Ndihmë për Shtypjen"
 
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Ndihmë për Shtypjen"
 
@@ -3964,7 +3992,7 @@ msgstr "Ndihmë për Shtypjen"
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Tema Ndihme"
 
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Tema Ndihme"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1557
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "Libra ndihme (*.htb)|*.htb|Libra ndihme (*.zip)|*.zip|"
 
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "Libra ndihme (*.htb)|*.htb|Libra ndihme (*.zip)|*.zip|"
 
@@ -3983,11 +4011,12 @@ msgstr "nuk u gjet kartelë katalogu për përkatësinë '%s'."
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Ndihmë: %s"
 
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Ndihmë: %s"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Ndihmë: %s"
 
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
@@ -4003,8 +4032,8 @@ msgstr "Hyrje"
 msgid "Home directory"
 msgstr "Drejtori hyrjeje"
 
 msgid "Home directory"
 msgstr "Drejtori hyrjeje"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:205
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr ""
 
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr ""
 
@@ -4059,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 msgid "ISO-2022-JP"
 msgstr ""
 
 msgid "ISO-2022-JP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
@@ -4116,21 +4145,21 @@ msgstr "Emër i paligjshëm drejtorie"
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Veçori të paligjshme kartele."
 
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Veçori të paligjshme kartele."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2053
+#: ../src/common/image.cpp:2054
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Pamja dhe maska kanë madhësi të ndryshme. "
 
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Pamja dhe maska kanë madhësi të ndryshme. "
 
-#: ../src/common/image.cpp:2409
+#: ../src/common/image.cpp:2410
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2529
+#: ../src/common/image.cpp:2540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
 msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
 msgstr "Kartela e pamjeve nuk është e tipit %d."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
@@ -4142,17 +4171,17 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "E pamundur të marr \"input\" procesi pjelle"
 
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "E pamundur të marr \"input\" procesi pjelle"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1075
+#: ../src/common/filefn.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "E pamundur të kihen leje për kartelë '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "E pamundur të kihen leje për kartelë '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1089
+#: ../src/common/filefn.cpp:1085
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "E pamundur të mbishkruaj kartelën '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "E pamundur të mbishkruaj kartelën '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1143
+#: ../src/common/filefn.cpp:1139
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "E pamundur të kihen leje për kartelën '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "E pamundur të kihen leje për kartelën '%s'"
@@ -4170,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Indent"
 msgstr "Kryeradhë"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "Kryeradhë"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr ""
 
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr ""
 
@@ -4195,20 +4224,20 @@ msgstr "Gatitja në post init dështoi, po ndërpre."
 msgid "Insert"
 msgstr "Kryeradhë"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Kryeradhë"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6985
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7840
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
 #, fuzzy
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Kryeradhë"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Kryeradhë"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1219 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1471
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6832
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6859
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6903
 msgid "Insert Text"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Text"
 msgstr ""
 
@@ -4227,11 +4256,11 @@ msgstr "Kryeradhë"
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "Tregues i pavlefshëm pamjesh TIFF."
 
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "Tregues i pavlefshëm pamjesh TIFF."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
 msgid "Invalid data view item"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid data view item"
 msgstr ""
 
@@ -4268,13 +4297,13 @@ msgstr "ID Objekti e pavlefshme ose Null dhënë te HasObjectClassInfo"
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme '%s': %s"
 
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Shprehje e rregullt e pavlefshme '%s': %s"
 
-#: ../src/common/config.cpp:229
+#: ../src/common/config.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
 #, c-format
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "Italic"
 msgstr "Të pjerrta"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Të pjerrta"
 
@@ -4286,7 +4315,7 @@ msgstr "Zarf Italie, 110 x 230 mm"
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgstr "JPEG: S'e ngarkova dot - mundet që kartela të jetë e dëmtuar."
 
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgstr "JPEG: S'e ngarkova dot - mundet që kartela të jetë e dëmtuar."
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgstr "JPEG: S'ruajta dot pamjen."
 
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgstr "JPEG: S'ruajta dot pamjen."
 
@@ -4365,7 +4394,7 @@ msgstr "KOI8-R"
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-U"
 
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-U"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:326
 msgid "KP_"
 msgstr ""
 
 msgid "KP_"
 msgstr ""
 
@@ -4483,7 +4512,7 @@ msgstr "&Ngjit"
 msgid "Last page"
 msgstr "Faqe pasuese"
 
 msgid "Last page"
 msgstr "Faqe pasuese"
 
-#: ../src/common/log.cpp:258
+#: ../src/common/log.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
@@ -4500,7 +4529,7 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 inç"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:201
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -4577,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "Lidhja përmbante '//', u shndërrua në lidhje absolute."
 
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "Lidhja përmbante '//', u shndërrua në lidhje absolute."
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344
 msgid "List Style"
 msgstr ""
 
 msgid "List Style"
 msgstr ""
 
@@ -4615,7 +4644,7 @@ msgstr "Kartela '%s' e kyçjes ka pronar të pasaktë."
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "Kartela '%s' e kyçjes ka leje të pasakta."
 
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "Kartela '%s' e kyçjes ka leje të pasakta."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:590
+#: ../src/generic/logg.cpp:586
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Regjistrim i ruajtur te kartela '%s'"
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Regjistrim i ruajtur te kartela '%s'"
@@ -4646,7 +4675,7 @@ msgstr ""
 "Funksionet MS HTML Help nuk janë të passhëm ngaqë libraria MS HTML Help nuk "
 "është e instaluar në këtë makinë. Ju lutem instalojeni."
 
 "Funksionet MS HTML Help nuk janë të passhëm ngaqë libraria MS HTML Help nuk "
 "është e instaluar në këtë makinë. Ju lutem instalojeni."
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "Ma&ksimizo"
 
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "Ma&ksimizo"
 
@@ -4819,7 +4848,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "Përzgjedhje"
 
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "Përzgjedhje"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
 msgstr ""
@@ -4828,12 +4857,22 @@ msgstr ""
 msgid "Match case"
 msgstr "Siç është shkruajtur"
 
 msgid "Match case"
 msgstr "Siç është shkruajtur"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Max height:"
+msgstr "&Lartësi:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Max width:"
+msgstr "Zëvendëso me:"
+
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Kujtesa VFS përmban tashmë një kartelë '%s'!"
 
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Kujtesa VFS përmban tashmë një kartelë '%s'!"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:353
+#: ../src/msw/frame.cpp:354
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -4850,19 +4889,23 @@ msgstr "Temë metal"
 msgid "Method or property not found."
 msgstr ""
 
 msgid "Method or property not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi&nimizo"
 
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "Mi&nimizo"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Min height:"
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
+msgid "Min width:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
 msgid "Missing a required parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
 msgid "Missing a required parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr "Mënyrë %ix%i-%i jo e mundshme."
-
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Modern"
 msgstr "Modern"
@@ -4892,17 +4935,17 @@ msgstr "Ul"
 msgid "Move up"
 msgstr "Ngri"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Ngri"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:489
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8265
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr ""
 
@@ -4923,26 +4966,33 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "I &ri"
 
 msgid "New"
 msgstr "I &ri"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "New &Box Style..."
+msgstr "Element i ri"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
 msgid "New &Character Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "New &Character Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
 msgid "New &List Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "New &List Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
 msgid "New &Paragraph Style..."
 msgstr ""
 
 msgid "New &Paragraph Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:607
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:655
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:821
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:894
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:935
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
 #, fuzzy
 msgid "New Style"
 msgstr "Element i ri"
 #, fuzzy
 msgid "New Style"
 msgstr "Element i ri"
@@ -4982,19 +5032,19 @@ msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d."
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
 msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d."
 
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
 msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
 msgid "No column existing."
 msgstr ""
 
 msgid "No column existing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
 msgid "No column for the specified column existing."
 msgstr ""
 
 msgid "No column for the specified column existing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
 msgid "No column for the specified column position existing."
 msgstr ""
 
 msgid "No column for the specified column position existing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1046
 msgid "No default application configured for HTML files."
 msgstr ""
 
 msgid "No default application configured for HTML files."
 msgstr ""
 
@@ -5031,30 +5081,30 @@ msgstr ""
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "Nuk u gjet trajtues për tipin e pamjeve."
 
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "Nuk u gjet trajtues për tipin e pamjeve."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2391
+#: ../src/common/image.cpp:2392
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Nuk u gjet trajtues për tipin e pamjeve."
 
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Nuk u gjet trajtues për tipin e pamjeve."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
-#: ../src/common/image.cpp:2553
+#: ../src/common/image.cpp:2400 ../src/common/image.cpp:2511
+#: ../src/common/image.cpp:2564
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Nuk është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %d."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
+#: ../src/common/image.cpp:2534 ../src/common/image.cpp:2578
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "S'është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %s."
 
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "S'është përcaktuar trajtues pamjesh për tipin %s."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:873
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Ende s'u gjet faqe me përputhje"
 
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Ende s'u gjet faqe me përputhje"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
 msgstr ""
 
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
 msgid "No renderer specified for column."
 msgstr ""
 
 msgid "No renderer specified for column."
 msgstr ""
 
@@ -5062,11 +5112,11 @@ msgstr ""
 msgid "No sound"
 msgstr "Pa zë"
 
 msgid "No sound"
 msgstr "Pa zë"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
+#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Pa maskim ngjyre të papërdorur në pamje."
 
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Pa maskim ngjyre të papërdorur në pamje."
 
-#: ../src/common/image.cpp:3029
+#: ../src/common/image.cpp:3040
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Pa ngjyrë të papërdorur në pamje."
 
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "Pa ngjyrë të papërdorur në pamje."
 
@@ -5076,9 +5126,9 @@ msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:203
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Përmbushur"
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Përmbushur"
@@ -5091,11 +5141,11 @@ msgstr "Nordike (ISO-8859-10)"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr "Normale<br>dhe <u>të nënvijëzuara</u>. "
 
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr "Normale<br>dhe <u>të nënvijëzuara</u>. "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Gërma normale:"
 
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Gërma normale:"
 
@@ -5104,7 +5154,7 @@ msgstr "Gërma normale:"
 msgid "Not %s"
 msgstr "&Rreth..."
 
 msgid "Not %s"
 msgstr "&Rreth..."
 
-#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
+#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
 #, fuzzy
 msgid "Not available"
 msgstr "Pa lehtësira XBM të mundshme!"
 #, fuzzy
 msgid "Not available"
 msgstr "Pa lehtësira XBM të mundshme!"
@@ -5133,8 +5183,8 @@ msgstr "Kartela s'u ngarkua dot."
 msgid "Numbered outline"
 msgstr ""
 
 msgid "Numbered outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
 #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -5157,11 +5207,11 @@ msgstr ""
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objektet duhet të kenë një atribut id"
 
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Objektet duhet të kenë një atribut id"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
+#: ../src/common/docview.cpp:1736 ../src/common/docview.cpp:1778
 msgid "Open File"
 msgstr "Hap Kartelë"
 
 msgid "Open File"
 msgstr "Hap Kartelë"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1563
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Hap dokument HTML"
 
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Hap dokument HTML"
 
@@ -5405,11 +5455,12 @@ msgstr "Faqe %d"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Faqe %d nga %d"
 
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Faqe %d nga %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
+#: ../src/gtk/print.cpp:770
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Rregullim Faqeje"
 
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Rregullim Faqeje"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:480
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
 msgid "Page setup"
 msgstr "Rregullim faqeje"
 
 msgid "Page setup"
 msgstr "Rregullim faqeje"
 
@@ -5417,13 +5468,9 @@ msgstr "Rregullim faqeje"
 msgid "Pages"
 msgstr "Faqe"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Faqe"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Madhësi Letre "
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
 msgid "Paper size"
 msgstr "Madhësi letre"
 
 msgid "Paper size"
 msgstr "Madhësi letre"
 
@@ -5439,7 +5486,7 @@ msgstr "Po i kaloj SetObject-it një objekt tashmë të regjistruar"
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr "Po i kaloj GetObject-it një objekt të panjohur"
 
 msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr "Po i kaloj GetObject-it një objekt të panjohur"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3075 ../src/common/stockitem.cpp:181
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
@@ -5459,7 +5506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leje"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leje"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10251
 #, fuzzy
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "&Veti"
 #, fuzzy
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "&Veti"
@@ -5484,7 +5531,7 @@ msgstr "Ju lutem zgjidhni faqen për shfaqje:"
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Ju lutem zgjidhni te cili ISP doni të lidheni"
 
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Ju lutem zgjidhni te cili ISP doni të lidheni"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -5495,7 +5542,7 @@ msgstr ""
 "(lipset e pakta versioni 4.70 ndërsa ju keni %d.%02d)\n"
 "ose programi nuk ka për të punuar si duhet.."
 
 "(lipset e pakta versioni 4.70 ndërsa ju keni %d.%02d)\n"
 "ose programi nuk ka për të punuar si duhet.."
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
 msgstr ""
 
@@ -5508,20 +5555,20 @@ msgstr "Ju lutem prisni ndërkohë që shtypet\n"
 msgid "Point Size"
 msgstr "madhësi gërmash"
 
 msgid "Point Size"
 msgstr "madhësi gërmash"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 msgstr ""
 
@@ -5529,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portret"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:432
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Pyetje"
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Pyetje"
@@ -5543,7 +5590,7 @@ msgstr "Kartelë PostScript"
 msgid "Preferences"
 msgstr "&Parapëlqime"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "&Parapëlqime"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "&Parapëlqime"
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "&Parapëlqime"
@@ -5553,8 +5600,8 @@ msgstr "&Parapëlqime"
 msgid "Preview..."
 msgstr " Paraparje"
 
 msgid "Preview..."
 msgstr " Paraparje"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1232
 msgid "Preview:"
 msgstr "Paraparje:"
 
 msgid "Preview:"
 msgstr "Paraparje:"
 
@@ -5564,12 +5611,12 @@ msgstr "Faqja e mëparshme"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
 #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
 #: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
-#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
+#: ../src/gtk/print.cpp:589 ../src/gtk/print.cpp:602
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
 msgstr "Shtyp"
 
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
 msgstr "Shtyp"
 
-#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
+#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1244
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Paraparje Shtypjeje"
 
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Paraparje Shtypjeje"
 
@@ -5594,7 +5641,7 @@ msgstr "Shtyp me ngjyra"
 msgid "Print preview"
 msgstr "Paraparje shtypjeje"
 
 msgid "Print preview"
 msgstr "Paraparje shtypjeje"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1235
+#: ../src/common/docview.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "Krijimi i pipës dështoi"
 #, fuzzy
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "Krijimi i pipës dështoi"
@@ -5663,7 +5710,7 @@ msgid "Printing..."
 msgstr "Po shtyp..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
 msgstr "Po shtyp..."
 
 #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
-#: ../src/common/docview.cpp:2044
+#: ../src/common/docview.cpp:2047
 #, fuzzy
 msgid "Printout"
 msgstr "Shtyp"
 #, fuzzy
 msgid "Printout"
 msgstr "Shtyp"
@@ -5676,7 +5723,7 @@ msgstr ""
 "Përpunimi i raportit të diagnostikimit dështoi, po i lë kartelat te "
 "drejtoria \"%s\"."
 
 "Përpunimi i raportit të diagnostikimit dështoi, po i lë kartelat te "
 "drejtoria \"%s\"."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
 msgstr ""
 
@@ -5690,7 +5737,7 @@ msgstr "&Veti"
 msgid "Property"
 msgstr "&Veti"
 
 msgid "Property"
 msgstr "&Veti"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
 #, fuzzy
 msgid "Property Error"
 msgstr "Gabim Shtypjeje"
 #, fuzzy
 msgid "Property Error"
 msgstr "Gabim Shtypjeje"
@@ -5699,15 +5746,20 @@ msgstr "Gabim Shtypjeje"
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
 
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1042
+#: ../src/generic/logg.cpp:1038
 msgid "Question"
 msgstr "Pyetje"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Pyetje"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "&Lër"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "&Lër"
 
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "&Lër"
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Quit this program"
 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Quit this program"
@@ -5721,6 +5773,11 @@ msgstr ""
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "RawCtrl+"
+msgstr "ctrl"
+
 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
@@ -5793,11 +5850,11 @@ msgstr ""
 "Vizatuesi \"%s\" ka version %d.%d  të papërputhshëm dhe s'mund të ngarkohej "
 "dot."
 
 "Vizatuesi \"%s\" ka version %d.%d  të papërputhshëm dhe s'mund të ngarkohej "
 "dot."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
 msgid "Rendering failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Rendering failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4091
 msgid "Renumber List"
 msgstr ""
 
 msgid "Renumber List"
 msgstr ""
 
@@ -5805,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "&Zëvendëso"
 
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "&Zëvendëso"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3234 ../src/common/stockitem.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "&Zëvendëso"
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "&Zëvendëso"
@@ -5843,7 +5900,7 @@ msgstr "butë"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "butë"
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "butë"
@@ -5888,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 msgid "SPACE"
 msgstr ""
 
 msgid "SPACE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:328
 msgid "SPECIAL"
 msgstr ""
 
 msgid "SPECIAL"
 msgstr ""
 
@@ -5905,6 +5962,10 @@ msgstr "Ruaj"
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Ruaj kartelë %s"
 
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Ruaj kartelë %s"
 
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Ruaj &Si..."
+
 #: ../src/common/docview.cpp:362
 msgid "Save As"
 msgstr "Ruaj Si"
 #: ../src/common/docview.cpp:362
 msgid "Save As"
 msgstr "Ruaj Si"
@@ -5923,7 +5984,7 @@ msgstr "Përzgjidhni parje dokumenti"
 msgid "Save current document with a different filename"
 msgstr ""
 
 msgid "Save current document with a different filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:524
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Ruaj përmbajtje regjistrimi te kartelë"
 
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Ruaj përmbajtje regjistrimi te kartelë"
 
@@ -5953,11 +6014,11 @@ msgstr "Drejtim kërkimi"
 msgid "Search for:"
 msgstr "Kërko për:"
 
 msgid "Search for:"
 msgstr "Kërko për:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1062
 msgid "Search in all books"
 msgstr "kërko në tërë librat"
 
 msgid "Search in all books"
 msgstr "kërko në tërë librat"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
 msgid "Searching..."
 msgstr "Po kërkoj..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Po kërkoj..."
 
@@ -5975,8 +6036,8 @@ msgstr ""
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr ""
 
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
-#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
 msgid "Select &All"
 msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
 
 msgid "Select &All"
 msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
 
@@ -5985,11 +6046,11 @@ msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
 msgid "Select All"
 msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Përzgjidhni &Tërë"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1855
+#: ../src/common/docview.cpp:1858
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Përzgjidhni një stampë dokumenti"
 
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Përzgjidhni një stampë dokumenti"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1929
+#: ../src/common/docview.cpp:1932
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Përzgjidhni parje dokumenti"
 
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Përzgjidhni parje dokumenti"
 
@@ -6022,17 +6083,17 @@ msgstr ""
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pritej ndarës pas mundësisë '%s'."
 
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Pritej ndarës pas mundësisë '%s'."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9221
 #, fuzzy
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "Fshij objekt"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "Fshij objekt"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:178
+#: ../include/wx/xtiprop.h:180
 #, fuzzy
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "GetProperty u thirr pa marrës të vlefshëm"
 
 #, fuzzy
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "GetProperty u thirr pa marrës të vlefshëm"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2482
+#: ../src/common/filename.cpp:2533
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr ""
 
@@ -6044,7 +6105,7 @@ msgstr "Rregullim..."
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "U gjetën disa lidhje dialup vepruese, po zgjedh një kuturu."
 
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr "U gjetën disa lidhje dialup vepruese, po zgjedh një kuturu."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "Shift+"
 msgstr "shift"
 #, fuzzy
 msgid "Shift+"
 msgstr "shift"
@@ -6059,7 +6120,7 @@ msgstr "Shfaq drejtori të fshehura"
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Shfaq kartela të fshehura"
 
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Shfaq kartela të fshehura"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Shfaq tërë"
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Shfaq tërë"
@@ -6101,7 +6162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr ""
 
@@ -6123,18 +6184,18 @@ msgstr ""
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:351
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Madhësi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Madhësi"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Anashkalo"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Anashkalo"
 
@@ -6147,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Solid"
 msgstr "Të trasha"
 
 msgid "Solid"
 msgstr "Të trasha"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1751
+#: ../src/common/docview.cpp:1754
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Më ndjeni, s'e hapa dot këtë kartelë."
 
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Më ndjeni, s'e hapa dot këtë kartelë."
 
@@ -6155,14 +6216,15 @@ msgstr "Më ndjeni, s'e hapa dot këtë kartelë."
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Më ndjeni, s'ka kujtesë të mjaftueshme për krijim paraparjeje."
 
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Më ndjeni, s'ka kujtesë të mjaftueshme për krijim paraparjeje."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:612
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:660
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:826
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:902
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:940
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1774
+#: ../src/common/docview.cpp:1777
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Më ndjeni, formati i kësaj kartele është i panjohur."
 
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Më ndjeni, formati i kësaj kartele është i panjohur."
 
@@ -6211,7 +6273,7 @@ msgstr ""
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Varg për Ngjyrë : tregim i pavlefshëm ngjyre : %s"
 
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Varg për Ngjyrë : tregim i pavlefshëm ngjyre : %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:313 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "&Stil:"
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "&Stil:"
@@ -6220,7 +6282,7 @@ msgstr "&Stil:"
 msgid "Style Organiser"
 msgstr ""
 
 msgid "Style Organiser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgstr "&Stil:"
 #, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgstr "&Stil:"
@@ -6262,32 +6324,32 @@ msgstr "Gërma normale:"
 msgid "TAB"
 msgstr ""
 
 msgid "TAB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: S'sigurova dot kujtesë."
 
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: S'sigurova dot kujtesë."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Gabim në ngarkim pamjeje."
 
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Gabim në ngarkim pamjeje."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Gabim në lexim pamjeje."
 
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Gabim në lexim pamjeje."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Gabim në ruajtje pamjeje."
 
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Gabim në ruajtje pamjeje."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Gabim në shkruajtje pamjeje."
 
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Gabim në shkruajtje pamjeje."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr ""
 
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9362
 #, fuzzy
 msgid "Table Properties"
 msgstr "&Veti"
 #, fuzzy
 msgid "Table Properties"
 msgstr "&Veti"
@@ -6300,7 +6362,7 @@ msgstr "Tabloid Ekstra 11.69 x 18 in"
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"
 
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
@@ -6308,11 +6370,11 @@ msgstr ""
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teleshkrim"
 
 msgid "Teletype"
 msgstr "Teleshkrim"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1856
+#: ../src/common/docview.cpp:1859
 msgid "Templates"
 msgstr "Stampa"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
@@ -6335,8 +6397,8 @@ msgstr "Shërbyesi FTP nuk mbulon urdhrin PORT."
 msgid "The available bullet styles."
 msgstr ""
 
 msgid "The available bullet styles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "The available styles."
 msgstr "Stili i gërmave"
 #, fuzzy
 msgid "The available styles."
 msgstr "Stili i gërmave"
@@ -6414,7 +6476,7 @@ msgid ""
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1175
+#: ../src/common/docview.cpp:1178
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -6453,7 +6515,7 @@ msgstr ""
 msgid "The font point size."
 msgstr "Madhësi gërmash në pikë"
 
 msgid "The font point size."
 msgstr "Madhësi gërmash në pikë"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "The font size in points."
 msgstr "Madhësi gërmash në pikë"
 #, fuzzy
 msgid "The font size in points."
 msgstr "Madhësi gërmash në pikë"
@@ -6466,7 +6528,7 @@ msgstr "Stili i gërmave"
 msgid "The font weight."
 msgstr "Lartësia e gërmave."
 
 msgid "The font weight."
 msgstr "Lartësia e gërmave."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1436
+#: ../src/common/docview.cpp:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
 msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
 msgstr "S'krijohej dot drejtoria '%s'"
@@ -6507,14 +6569,38 @@ msgstr ""
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr ""
 
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "The object height."
 msgstr "Lartësia e gërmave."
 
 #, fuzzy
 msgid "The object height."
 msgstr "Lartësia e gërmave."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum height."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum width."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "The object minimum width."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:320
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "The object minmum height."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:239
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "The object width."
 msgstr "Lartësia e gërmave."
 #, fuzzy
 msgid "The object width."
 msgstr "Lartësia e gërmave."
@@ -6525,18 +6611,18 @@ msgstr "Lartësia e gërmave."
 msgid "The outline level."
 msgstr "Shfaq paraparjeje gërmash"
 
 msgid "The outline level."
 msgstr "Shfaq paraparjeje gërmash"
 
-#: ../src/common/log.cpp:230
+#: ../src/common/log.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:223
+#: ../src/common/log.cpp:277
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr ""
 
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
+#: ../src/gtk/print.cpp:922 ../src/gtk/print.cpp:1105
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr ""
 
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr ""
 
@@ -6603,8 +6689,8 @@ msgstr "Stili i gërmave"
 msgid "The style on which this style is based."
 msgstr ""
 
 msgid "The style on which this style is based."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "The style preview."
 msgstr "Shfaq paraparjeje gërmash"
 #, fuzzy
 msgid "The style preview."
 msgstr "Shfaq paraparjeje gërmash"
@@ -6624,7 +6710,7 @@ msgstr "Madhësi gërmash në pikë"
 msgid "The tab positions."
 msgstr "Madhësi gërmash në pikë"
 
 msgid "The tab positions."
 msgstr "Madhësi gërmash në pikë"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2682
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teksti s'mund të ruhej dot."
 
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Teksti s'mund të ruhej dot."
 
@@ -6655,20 +6741,20 @@ msgstr ""
 "shumë i vjetër, ju lutem përditësojeni (funksioni i domosdoshëm i mëposhtëm "
 "mungon: %s)."
 
 "shumë i vjetër, ju lutem përditësojeni (funksioni i domosdoshëm i mëposhtëm "
 "mungon: %s)."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:459
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:461
 msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:951
+#: ../src/gtk/print.cpp:950
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr ""
 
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
 msgstr ""
 
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:608 ../src/html/htmprint.cpp:736
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
@@ -6681,11 +6767,21 @@ msgid ""
 "when it is printed."
 msgstr ""
 
 "when it is printed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/image.cpp:2506
+#: ../src/common/image.cpp:2517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "PCX: kjo nuk është kartelë PCX."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "PCX: kjo nuk është kartelë PCX."
 
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1584
+msgid "This platform does not support background transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/window.cpp:4147
+msgid ""
+"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
+"with GTK+ 2.12 or newer."
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6695,7 +6791,7 @@ msgstr ""
 "Ky sistem nuk mbulon kontroll zgjedhësi datash, ju lutem përditësoni "
 "versionin tuaj të comctl32.dll"
 
 "Ky sistem nuk mbulon kontroll zgjedhësi datash, ju lutem përditësoni "
 "versionin tuaj të comctl32.dll"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1267
+#: ../src/msw/thread.cpp:1288
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
 "storage"
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
 "storage"
@@ -6707,7 +6803,7 @@ msgstr ""
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Gatitja e modulit të rrjedhës dështoi: dështova në krijim kyçi rrjedhe"
 
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Gatitja e modulit të rrjedhës dështoi: dështova në krijim kyçi rrjedhe"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1255
+#: ../src/msw/thread.cpp:1276
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
@@ -6751,21 +6847,21 @@ msgstr "Më ndjeni, nuk ka ndihmëza të gatshme!"
 msgid "To:"
 msgstr "Te:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Te:"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7276
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr ""
 
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:289
+#: ../src/common/imagpng.cpp:287
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "Si shumë ngjyra në PNG, pamja mund të jetë pakëz e turbullt."
 
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "Si shumë ngjyra në PNG, pamja mund të jetë pakëz e turbullt."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 ../src/common/stockitem.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Te:"
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "Te:"
@@ -6786,7 +6882,7 @@ msgstr ""
 msgid "True"
 msgstr ""
 
 msgid "True"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
@@ -6901,7 +6997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to get events from kqueue"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to get events from kqueue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
 msgstr ""
 
@@ -6963,7 +7059,7 @@ msgstr "Çfshi"
 msgid "Underline"
 msgstr "&Nënvijë"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "&Nënvijë"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Underlined"
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Underlined"
@@ -7081,18 +7177,42 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:385
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Units for the maximum object height."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Units for the maximum object width."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Units for the minimum object height."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:304
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Units for the minimum object width."
+msgstr "Lartësia e gërmave."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
 msgid "Units for the object height."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the object height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:469
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
 msgid "Units for the object offset."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the object offset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
 msgid "Units for the object width."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the object width."
 msgstr ""
 
@@ -7137,12 +7257,12 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr ""
 
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "i/e panjohur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "i/e panjohur"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1174
+#: ../src/msw/dde.cpp:1178
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x"
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x"
@@ -7151,7 +7271,7 @@ msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x"
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "Objekt i panjohur kaluar te GetObjectClassInfo"
 
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "Objekt i panjohur kaluar te GetObjectClassInfo"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:617
+#: ../src/common/imagpng.cpp:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
 msgstr "Mundësi e panjohur '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
 msgstr "Mundësi e panjohur '%s'"
@@ -7161,12 +7281,12 @@ msgstr "Mundësi e panjohur '%s'"
 msgid "Unknown Property %s"
 msgstr "Veti %s e Panjohur"
 
 msgid "Unknown Property %s"
 msgstr "Veti %s e Panjohur"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
 #, c-format
 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
 #, fuzzy
 msgid "Unknown data format"
 msgstr "gabim në format të dhënash"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown data format"
 msgstr "gabim në format të dhënash"
@@ -7190,7 +7310,7 @@ msgstr "Gabim i panjohur DDE %08x"
 msgid "Unknown exception"
 msgstr "Mundësi e panjohur '%s'"
 
 msgid "Unknown exception"
 msgstr "Mundësi e panjohur '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2491
+#: ../src/common/image.cpp:2502
 #, fuzzy
 msgid "Unknown image data format."
 msgstr "gabim në format të dhënash"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown image data format."
 msgstr "gabim në format të dhënash"
@@ -7219,7 +7339,7 @@ msgstr "'{' pa shoqe te zë për tip mime %s."
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Urdhër i paemërtuar"
 
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Urdhër i paemërtuar"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Përligjur"
 #, fuzzy
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Përligjur"
@@ -7259,7 +7379,7 @@ msgstr "Përdorim: %s"
 msgid "Use the current alignment setting."
 msgstr ""
 
 msgid "Use the current alignment setting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -7291,25 +7411,25 @@ msgstr "Jepni një numër faqeje midis %d dhe %d:"
 msgid "Version "
 msgstr "Leje"
 
 msgid "Version "
 msgstr "Leje"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
 msgid "Vertical &Offset:"
 msgstr ""
 
 msgid "Vertical &Offset:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:421
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "S'nisa dot shpërnguljen e kartelës"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Shihi kartelat në pamjen me hollësitë"
 
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Shihi kartelat në pamjen me hollësitë"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Shihini kartelat në parje listë"
 
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Shihini kartelat në parje listë"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1930
+#: ../src/common/docview.cpp:1933
 msgid "Views"
 msgstr "Pamje"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Pamje"
 
@@ -7330,7 +7450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr "Dështoi pritja për përfundim nënprocesesh"
 
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr "Dështoi pritja për përfundim nënprocesesh"
 
-#: ../src/common/log.cpp:429
+#: ../src/common/log.cpp:230
 msgid "Warning: "
 msgstr "Kujdes:"
 
 msgid "Warning: "
 msgstr "Kujdes:"
 
@@ -7555,7 +7675,7 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Nuk shtoni dot një drejtori të re te këtë ndarje."
 
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Nuk shtoni dot një drejtori të re te këtë ndarje."
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
 msgstr ""
 
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
 msgstr ""
 
@@ -7586,11 +7706,11 @@ msgstr "Sa ta Nxërë"
 msgid "Zoom to Fit"
 msgstr "Sa ta Nxërë"
 
 msgid "Zoom to Fit"
 msgstr "Sa ta Nxërë"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1141
+#: ../src/msw/dde.cpp:1145
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr ""
 
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1129
+#: ../src/msw/dde.cpp:1133
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
 "function,\n"
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
 "function,\n"
@@ -7601,41 +7721,41 @@ msgstr ""
 "ose funksionit DDEML ju kalua një\n"
 " identifikues i pavlefshëm instancash."
 
 "ose funksionit DDEML ju kalua një\n"
 " identifikues i pavlefshëm instancash."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1147
+#: ../src/msw/dde.cpp:1151
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "dështoi një përpjekje klienti për të vendosur bashkëbisedim."
 
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "dështoi një përpjekje klienti për të vendosur bashkëbisedim."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1144
+#: ../src/msw/dde.cpp:1148
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "dështoi një sigurim kujtese."
 
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "dështoi një sigurim kujtese."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1138
+#: ../src/msw/dde.cpp:1142
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "dështoi vleftësimi nga DDEML i një parametri."
 
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "dështoi vleftësimi nga DDEML i një parametri."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1120
+#: ../src/msw/dde.cpp:1124
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1126
+#: ../src/msw/dde.cpp:1130
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm të dhënash i mbaroi koha."
 
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm të dhënash i mbaroi koha."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1135
+#: ../src/msw/dde.cpp:1139
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm \"execute\" i mbaroi koha."
 
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm \"execute\" i mbaroi koha."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1153
+#: ../src/msw/dde.cpp:1157
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm \"poke\" i mbaroi koha."
 
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr "një kërkese për ndërveprim të njëkohshëm \"poke\" i mbaroi koha."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1168
+#: ../src/msw/dde.cpp:1172
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "a request to end an advise transaction has timed out.një kërkese për "
 "përfundim ndërveprimi këshille i mbaroi koha."
 
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 "a request to end an advise transaction has timed out.një kërkese për "
 "përfundim ndërveprimi këshille i mbaroi koha."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1162
+#: ../src/msw/dde.cpp:1166
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
@@ -7645,7 +7765,7 @@ msgstr ""
 " një bashkëbisedimqë u përfundua nga klienti, ose\n"
 "shërbyesi e mbylli me aq para plotësimit të një ndërveprimi."
 
 " një bashkëbisedimqë u përfundua nga klienti, ose\n"
 "shërbyesi e mbylli me aq para plotësimit të një ndërveprimi."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1150
+#: ../src/msw/dde.cpp:1154
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "dështoi një ndërveprim"
 
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "dështoi një ndërveprim"
 
@@ -7653,7 +7773,7 @@ msgstr "dështoi një ndërveprim"
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1132
+#: ../src/msw/dde.cpp:1136
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
@@ -7665,15 +7785,15 @@ msgstr ""
 "ose nëj zbatim i filluar si APPCMD_CLIENTONLY është \n"
 "përpjekur të kryejë ndërveprime shërbyesash."
 
 "ose nëj zbatim i filluar si APPCMD_CLIENTONLY është \n"
 "përpjekur të kryejë ndërveprime shërbyesash."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1156
+#: ../src/msw/dde.cpp:1160
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "dështoi një thirrje e brendshme për funksionin PostMessage. "
 
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "dështoi një thirrje e brendshme për funksionin PostMessage. "
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1165
+#: ../src/msw/dde.cpp:1169
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "Te DDEML ndodhi një gabim i brendshëm."
 
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "Te DDEML ndodhi një gabim i brendshëm."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1171
+#: ../src/msw/dde.cpp:1175
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
@@ -7708,7 +7828,7 @@ msgstr ""
 msgid "binary"
 msgstr "dyore"
 
 msgid "binary"
 msgstr "dyore"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
 msgid "bold"
 msgstr "të trasha"
 
 msgid "bold"
 msgstr "të trasha"
 
@@ -7726,17 +7846,17 @@ msgstr "Windows XP (build %lu"
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "s'mbyll dot kartelën '%s'"
 
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "s'mbyll dot kartelën '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:281
+#: ../src/common/file.cpp:279
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "s'mbyll dot përshkrues kartele %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "s'mbyll dot përshkrues kartele %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:579
+#: ../src/common/file.cpp:577
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "s'arrij të bëj ndryshimet te kartelë '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "s'arrij të bëj ndryshimet te kartelë '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:215
+#: ../src/common/file.cpp:213
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "s'krijoj dot kartelë '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "s'krijoj dot kartelë '%s'"
@@ -7746,7 +7866,7 @@ msgstr "s'krijoj dot kartelë '%s'"
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "s'fshij dot kartelë formësimi të përdoruesit '%s'"
 
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "s'fshij dot kartelë formësimi të përdoruesit '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:482
+#: ../src/common/file.cpp:480
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
@@ -7761,7 +7881,7 @@ msgstr "s'përmbush dot '%s'"
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "s'gjej dot drejtori qendrore zip"
 
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "s'gjej dot drejtori qendrore zip"
 
-#: ../src/common/file.cpp:452
+#: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "s'gjej dot gjatësi kartele te përshkrues kartele %d"
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "s'gjej dot gjatësi kartele te përshkrues kartele %d"
@@ -7770,12 +7890,12 @@ msgstr "s'gjej dot gjatësi kartele te përshkrues kartele %d"
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr "s'gjej dot SHTËPI të përdoruesit, po përdor drejtorinë e çastit."
 
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr "s'gjej dot SHTËPI të përdoruesit, po përdor drejtorinë e çastit."
 
-#: ../src/common/file.cpp:353
+#: ../src/common/file.cpp:351
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "s'zbras dot përshkrues kartele %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "s'zbras dot përshkrues kartele %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
+#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "s'arrij të kem pozicion kontrolli te përshkrues kartele %d"
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "s'arrij të kem pozicion kontrolli te përshkrues kartele %d"
@@ -7784,7 +7904,7 @@ msgstr "s'arrij të kem pozicion kontrolli te përshkrues kartele %d"
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "s'ngarkoj dot gërma, po ndërpres"
 
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "s'ngarkoj dot gërma, po ndërpres"
 
-#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
+#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "s'hap dot kartelë '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "s'hap dot kartelë '%s'"
@@ -7811,22 +7931,22 @@ msgstr ""
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr ""
 
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:305
+#: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "s'lexoj dot prej përshkruesi kartele %d"
 
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "s'lexoj dot prej përshkruesi kartele %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:574
+#: ../src/common/file.cpp:572
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "s'heq dot kartelë '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "s'heq dot kartelë '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:591
+#: ../src/common/file.cpp:589
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "s'heq dot kartelë të përkohshme '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "s'heq dot kartelë të përkohshme '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
+#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "s'shoh dot te përshkrues kartele %d"
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "s'shoh dot te përshkrues kartele %d"
@@ -7836,7 +7956,7 @@ msgstr "s'shoh dot te përshkrues kartele %d"
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "s'shkruaj dot shtytëzën '%s' në disk."
 
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "s'shkruaj dot shtytëzën '%s' në disk."
 
-#: ../src/common/file.cpp:321
+#: ../src/common/file.cpp:319
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "s'shkruaj dot te përshkrues kartele %d"
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "s'shkruaj dot te përshkrues kartele %d"
@@ -7869,9 +7989,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:273
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:354
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:466
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
@@ -7907,15 +8031,15 @@ msgstr ""
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr "zbrazje e gjendjes së pocesit (dyor)"
 
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr "zbrazje e gjendjes së pocesit (dyor)"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1848
 msgid "eighteenth"
 msgstr "i tetëmbëdhjeti"
 
 msgid "eighteenth"
 msgstr "i tetëmbëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1838
 msgid "eighth"
 msgstr "i teti"
 
 msgid "eighth"
 msgstr "i teti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1841
 msgid "eleventh"
 msgstr "i njëmbëdhjeti"
 
 msgid "eleventh"
 msgstr "i njëmbëdhjeti"
 
@@ -7955,11 +8079,11 @@ msgstr "gabim në shkrim zëri zip '%s': crc ose gjatësi e gabuar"
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "dështova në zbarzjen e kartelës '%s'"
 
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "dështova në zbarzjen e kartelës '%s'"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1845
 msgid "fifteenth"
 msgstr "i pesëmbëdhjeti"
 
 msgid "fifteenth"
 msgstr "i pesëmbëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1835
 msgid "fifth"
 msgstr "i pesti"
 
 msgid "fifth"
 msgstr "i pesti"
 
@@ -7989,24 +8113,24 @@ msgstr ""
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "kartela '%s': shenjë %c e papritur në rreshtin %d."
 
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "kartela '%s': shenjë %c e papritur në rreshtin %d."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7651
 #, fuzzy
 msgid "files"
 msgstr "Kartela"
 
 #, fuzzy
 msgid "files"
 msgstr "Kartela"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1831
 msgid "first"
 msgstr "i pari"
 
 msgid "first"
 msgstr "i pari"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1262
 msgid "font size"
 msgstr "madhësi gërmash"
 
 msgid "font size"
 msgstr "madhësi gërmash"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1844
 msgid "fourteenth"
 msgstr "i katërmbëdhjeti"
 
 msgid "fourteenth"
 msgstr "i katërmbëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1834
 msgid "fourth"
 msgstr "i katërti"
 
 msgid "fourth"
 msgstr "i katërti"
 
@@ -8014,8 +8138,8 @@ msgstr "i katërti"
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "prodho mesazhe fjalamanë regjistrimi"
 
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "prodho mesazhe fjalamanë regjistrimi"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10527
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
 msgid "image"
 msgstr ""
 
 msgid "image"
 msgstr ""
 
@@ -8035,7 +8159,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr ""
 
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1056
+#: ../src/generic/logg.cpp:1052
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "vlerë përgjigjeje për kuti të pavlefshme mesazhi"
 
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "vlerë përgjigjeje për kuti të pavlefshme mesazhi"
 
@@ -8043,11 +8167,11 @@ msgstr "vlerë përgjigjeje për kuti të pavlefshme mesazhi"
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "kartelë zip e pavlefshme"
 
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "kartelë zip e pavlefshme"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
 msgid "italic"
 msgstr "të pjerrta"
 
 msgid "italic"
 msgstr "të pjerrta"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
 #, fuzzy
 msgid "light"
 msgstr "butë"
 #, fuzzy
 msgid "light"
 msgstr "butë"
@@ -8057,19 +8181,19 @@ msgstr "butë"
 msgid "locale '%s' cannot be set."
 msgstr "nuk vendoset dot vendorja '%s'."
 
 msgid "locale '%s' cannot be set."
 msgstr "nuk vendoset dot vendorja '%s'."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1984
 msgid "midnight"
 msgstr "mesnatë"
 
 msgid "midnight"
 msgstr "mesnatë"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1849
 msgid "nineteenth"
 msgstr "i nëntëmbëdhjeti"
 
 msgid "nineteenth"
 msgstr "i nëntëmbëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1839
 msgid "ninth"
 msgstr "i nënti"
 
 msgid "ninth"
 msgstr "i nënti"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1116
+#: ../src/msw/dde.cpp:1120
 msgid "no DDE error."
 msgstr "pa gabim DDE."
 
 msgid "no DDE error."
 msgstr "pa gabim DDE."
 
@@ -8086,7 +8210,7 @@ msgstr ""
 msgid "noname"
 msgstr "paemër"
 
 msgid "noname"
 msgstr "paemër"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1983
 msgid "noon"
 msgstr "mesditë"
 
 msgid "noon"
 msgstr "mesditë"
 
@@ -8095,7 +8219,7 @@ msgstr "mesditë"
 msgid "normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
+#: ../src/gtk/print.cpp:1215 ../src/gtk/print.cpp:1320
 msgid "not implemented"
 msgstr ""
 
 msgid "not implemented"
 msgstr ""
 
@@ -8111,8 +8235,12 @@ msgstr "objektet s'mund të kenë Nyje Teksti XML"
 msgid "out of memory"
 msgstr "kujtesë e pamjaftueshme"
 
 msgid "out of memory"
 msgstr "kujtesë e pamjaftueshme"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
@@ -8168,18 +8296,35 @@ msgstr "përshkrim konteksti procesi"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:302
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:326
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:356
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:380
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:468
 msgid "px"
 msgstr ""
 
 msgid "px"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "rawctrl"
+msgstr "ctrl"
+
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
 msgstr "gabim leximi"
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
 msgstr "gabim leximi"
@@ -8194,11 +8339,11 @@ msgstr "po lexoj rrymë zip (zëri %s): crc e gabuar"
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr "po lexoj rrymë zip (zëri %s): gjatësi e gabuar"
 
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr "po lexoj rrymë zip (zëri %s): gjatësi e gabuar"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1159
+#: ../src/msw/dde.cpp:1163
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "problem rihyrjeje"
 
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "problem rihyrjeje"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1832
 msgid "second"
 msgstr "i dyti"
 
 msgid "second"
 msgstr "i dyti"
 
@@ -8206,11 +8351,11 @@ msgstr "i dyti"
 msgid "seek error"
 msgstr "gabim kërkimi"
 
 msgid "seek error"
 msgstr "gabim kërkimi"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1847
 msgid "seventeenth"
 msgstr "i shtatëmbëdhjeti"
 
 msgid "seventeenth"
 msgstr "i shtatëmbëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1837
 msgid "seventh"
 msgstr "i shtati"
 
 msgid "seventh"
 msgstr "i shtati"
 
@@ -8222,11 +8367,11 @@ msgstr "shift"
 msgid "show this help message"
 msgstr "shfaq këtë mesazh ndihme"
 
 msgid "show this help message"
 msgstr "shfaq këtë mesazh ndihme"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1846
 msgid "sixteenth"
 msgstr "i gjashtëmbëdhjeti"
 
 msgid "sixteenth"
 msgstr "i gjashtëmbëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1836
 msgid "sixth"
 msgstr "i gjashti"
 
 msgid "sixth"
 msgstr "i gjashti"
 
@@ -8238,23 +8383,23 @@ msgstr "tregoni një mënyrë ekrani për përdorim (p.sh. 640x480-16)"
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "caktoni temë për t'u përdorur"
 
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "caktoni temë për t'u përdorur"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8151
 msgid "standard/circle"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8152
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8154
 msgid "standard/diamond"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8153
 msgid "standard/square"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8155
 msgid "standard/triangle"
 msgstr ""
 
 msgid "standard/triangle"
 msgstr ""
 
@@ -8266,32 +8411,36 @@ msgstr ""
 msgid "str"
 msgstr ""
 
 msgid "str"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
+msgid "strikethrough"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
 msgid "tar entry not open"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
 msgid "tar entry not open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1840
 msgid "tenth"
 msgstr "i dhjeti"
 
 msgid "tenth"
 msgstr "i dhjeti"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1123
+#: ../src/msw/dde.cpp:1127
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "përgjigja te ndërveprimi shkaktoi caktimin e bitit DDE_FBUSY."
 
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "përgjigja te ndërveprimi shkaktoi caktimin e bitit DDE_FBUSY."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1833
 msgid "third"
 msgstr "i treti"
 
 msgid "third"
 msgstr "i treti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1843
 msgid "thirteenth"
 msgstr "i trembëdhjeti"
 
 msgid "thirteenth"
 msgstr "i trembëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1637
 msgid "today"
 msgstr "sot"
 
 msgid "today"
 msgstr "sot"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1639
 msgid "tomorrow"
 msgstr "nesër"
 
 msgid "tomorrow"
 msgstr "nesër"
 
@@ -8304,15 +8453,15 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1842
 msgid "twelfth"
 msgstr "i dymbëdhjeti"
 
 msgid "twelfth"
 msgstr "i dymbëdhjeti"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1850
 msgid "twentieth"
 msgstr "i njëzeti"
 
 msgid "twentieth"
 msgstr "i njëzeti"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
 msgid "underlined"
 msgstr "nënvijëzuar"
 
 msgid "underlined"
 msgstr "nënvijëzuar"
 
@@ -8326,7 +8475,7 @@ msgstr "\" të papritura në vendin %d te '%s'."
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Fund i papritur kartele ndërkohë që përtypja burime."
 
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Fund i papritur kartele ndërkohë që përtypja burime."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
 msgid "unknown"
 msgstr "i/e panjohur"
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
 msgid "unknown"
 msgstr "i/e panjohur"
@@ -8354,11 +8503,11 @@ msgstr ""
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "i/e panjohur-%d"
 
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "i/e panjohur-%d"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:506
+#: ../src/common/docview.cpp:509
 msgid "unnamed"
 msgstr "pa emër"
 
 msgid "unnamed"
 msgstr "pa emër"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1584
+#: ../src/common/docview.cpp:1587
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "i paemërt%d"
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "i paemërt%d"
@@ -8376,15 +8525,15 @@ msgstr "po përdor katalog '%s' prej '%s'."
 msgid "write error"
 msgstr "gabim shkrimi"
 
 msgid "write error"
 msgstr "gabim shkrimi"
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
+#: ../src/common/time.cpp:331
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay dështoi."
 
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "wxGetTimeOfDay dështoi."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:979
+#: ../src/gtk/print.cpp:978
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""
 
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
 msgstr ""
 
@@ -8406,7 +8555,7 @@ msgstr "wxWidgets s'hapi dot ekranin. Po dal."
 msgid "xxxx"
 msgstr ""
 
 msgid "xxxx"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1638
 msgid "yesterday"
 msgstr "dje"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "dje"
 
@@ -8420,6 +8569,43 @@ msgstr "gabim zlib %d"
 msgid "~"
 msgstr ""
 
 msgid "~"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Ruaj..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "&Rreth..."
+
+#~ msgid "All files (*.*)|*"
+#~ msgstr "Tërë kartelat (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+#~ msgstr "S'gatis dot SciTech MGL!"
+
+#~ msgid "Cannot initialize display."
+#~ msgstr "S'gatis dot ekranin."
+
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#~ msgstr "S'nis dot rrjedhë: gabim në shkrim TLS-je"
+
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"
+#~ msgstr "Mbyll\tAlt-F4"
+
+#~ msgid "Couldn't create cursor."
+#~ msgstr "S'krijova dot kursor"
+
+#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+#~ msgstr "Drejtoria '%s' nuk ekziston!"
+
+#~ msgid "File %s does not exist."
+#~ msgstr "Kartela %s nuk ekziston."
+
+#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+#~ msgstr "Mënyrë %ix%i-%i jo e mundshme."
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Madhësi Letre "
+
 #~ msgid "&Goto..."
 #~ msgstr "&Goto..."
 
 #~ msgid "&Goto..."
 #~ msgstr "&Goto..."
 
@@ -8551,9 +8737,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resource files must have same version number!"
 #~ msgstr "kartelat e burimit duhet të të kenë të njëjtij numër versioni!"
 
 #~ msgid "Resource files must have same version number!"
 #~ msgstr "kartelat e burimit duhet të të kenë të njëjtij numër versioni!"
 
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "Ruaj &Si..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search!"
 #~ msgstr "Kërko"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search!"
 #~ msgstr "Kërko"