]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/ru.po
Fix wrong configure test for abi::__forced_unwind in previous commit.
[wxWidgets.git] / locale / ru.po
index 6dea21080b5ff7e382d669bd4f8018e24cf0706a..4d34c8e8730f3fd5a088bf5dbe11eae1de274370 100644 (file)
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 11:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-11 19:48+1100\n"
 "Last-Translator: Dennis Prochko <wolfsoft@mail.ru>\n"
 "Language-Team: wx-translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, отправьте этот отчет службе поддержки программы, благодарим "
 "заранее!\n"
 
-#: ../src/palmos/utils.cpp:265 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -29,35 +30,40 @@ msgid "              Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
 msgstr ""
 "              Приносим извинения за доставленные неудобства, спасибо!\n"
 
-#: ../src/common/log.cpp:376
+#: ../src/common/prntbase.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (copy %d of %d)"
+msgstr "Страница %d из %d"
+
+#: ../src/common/log.cpp:428
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (ошибка %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (in module \"%s\")"
 msgstr "модуль tiff: %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1602
+#: ../src/common/docview.cpp:1615
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580 ../src/html/htmprint.cpp:705
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
 msgid " Preview"
 msgstr " Предварительный просмотр"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
 #, fuzzy
 msgid " bold"
 msgstr "жирный"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
 #, fuzzy
 msgid " italic"
 msgstr "курсив"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
 #, fuzzy
 msgid " light"
 msgstr "светлый"
@@ -82,12 +88,12 @@ msgstr "Конверт #14, 5 x 11 1/2 дюйма"
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "Конверт #9, 3 7/8 x 8 7/8 дюйма"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d of %lu"
 msgstr "%i из %i"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685 ../src/html/helpwnd.cpp:1723
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i из %i"
@@ -99,7 +105,7 @@ msgid_plural "%ld bytes"
 msgstr[0] "%ld байт"
 msgstr[1] "%ld байт"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu of %lu"
 msgstr "%i из %i"
@@ -109,17 +115,17 @@ msgstr "%i из %i"
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (или %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:239
+#: ../src/generic/logg.cpp:231
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "Ошибка %s"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:251
+#: ../src/generic/logg.cpp:243
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Информация %s"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:243
+#: ../src/generic/logg.cpp:235
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "Предупреждение %s"
@@ -157,7 +163,7 @@ msgstr "Выровнять влево"
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "&Apply Style"
 msgstr "&Применить"
@@ -182,7 +188,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Before a paragraph:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "&Bg colour:"
 msgstr "&Цвет:"
@@ -199,10 +205,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:575
 msgid "&Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3464
 #, fuzzy
 msgid "&Box"
 msgstr "&Жирный"
@@ -216,8 +223,8 @@ msgstr ""
 msgid "&CD-Rom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
+#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
 #: ../src/common/stockitem.cpp:146
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отмена"
@@ -226,12 +233,12 @@ msgstr "&Отмена"
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Каскад"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5476
 #, fuzzy
 msgid "&Cell"
 msgstr "&Отмена"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
 msgid "&Character code:"
 msgstr ""
 
@@ -239,8 +246,9 @@ msgstr ""
 msgid "&Clear"
 msgstr "О&чистить"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:149
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1545 ../src/html/helpfrm.cpp:140
+#: ../src/generic/logg.cpp:520 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
@@ -249,7 +257,7 @@ msgstr "&Закрыть"
 msgid "&Color"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "&Colour:"
 msgstr "&Цвет:"
@@ -259,8 +267,8 @@ msgstr "&Цвет:"
 msgid "&Convert"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
-#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2211
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
+#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2223
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Копировать"
 
@@ -269,7 +277,7 @@ msgstr "&Копировать"
 msgid "&Copy URL"
 msgstr "&Копировать"
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "&Customize..."
 msgstr "размер шрифта"
@@ -279,12 +287,12 @@ msgid "&Debug report preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр отчета &отладки:"
 
 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
-#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2213
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
+#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2225
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "&Delete Style..."
 msgstr "Удалить элемент"
@@ -293,7 +301,7 @@ msgstr "Удалить элемент"
 msgid "&Descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:700
+#: ../src/generic/logg.cpp:692
 msgid "&Details"
 msgstr "&Подробности"
 
@@ -305,7 +313,7 @@ msgstr "&Вниз"
 msgid "&Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "&Edit Style..."
 msgstr "Редактировать элемент"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr "&Файл"
 msgid "&Find"
 msgstr "&Найти"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:626
+#: ../src/generic/wizard.cpp:627
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Завершить"
 
@@ -331,7 +339,7 @@ msgstr "&Завершить"
 msgid "&First"
 msgstr "первый"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
 msgid "&Floating mode:"
 msgstr ""
 
@@ -353,8 +361,8 @@ msgstr "Размер &шрифта:"
 msgid "&Font for Level..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgstr "Размер &шрифта:"
@@ -363,7 +371,7 @@ msgstr "Размер &шрифта:"
 msgid "&Forward"
 msgstr "&Вперед"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "&From:"
 msgstr "От:"
@@ -372,13 +380,13 @@ msgstr "От:"
 msgid "&Harddisk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
 #, fuzzy
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/osx/menu_osx.cpp:669
+#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:685
 #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
 msgid "&Help"
 msgstr "&Помощь"
@@ -442,6 +450,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:491
 msgid "&Left:"
 msgstr ""
 
@@ -449,15 +458,15 @@ msgstr ""
 msgid "&List level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:529
+#: ../src/generic/logg.cpp:521
 msgid "&Log"
 msgstr "&Журнал"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
 msgid "&Move"
 msgstr "П&ереместить"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
 msgid "&Move the object to:"
 msgstr ""
 
@@ -470,16 +479,16 @@ msgstr "&Новый"
 msgid "&New"
 msgstr "&Новый"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:101
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:101
 #: ../src/msw/mdi.cpp:169
 msgid "&Next"
 msgstr "&Следующий"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
+#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Следующий >"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
 msgid "&Next Paragraph"
 msgstr ""
 
@@ -492,7 +501,7 @@ msgstr "&Следующий совет"
 msgid "&Next style:"
 msgstr "&Следующий >"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
+#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&No"
 msgstr "&Нет"
 
@@ -505,7 +514,7 @@ msgid "&Number:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/common/stockitem.cpp:179
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
@@ -522,12 +531,12 @@ msgstr ""
 msgid "&Page Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
-#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2212
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
+#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2224
 msgid "&Paste"
 msgstr "Вст&авить"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4580
 msgid "&Picture"
 msgstr ""
 
@@ -539,21 +548,21 @@ msgstr "&Размер шрифта:"
 msgid "&Position (tenths of a mm):"
 msgstr ""
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "&Position mode:"
+msgstr "Вопрос"
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:182
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Параметры"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "&Preview..."
-msgstr " Предварительный просмотр"
-
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:102
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:102
 #: ../src/msw/mdi.cpp:170
 msgid "&Previous"
 msgstr "&Предыдущая"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
 #, fuzzy
 msgid "&Previous Paragraph"
 msgstr "Предыдущая страница"
@@ -562,7 +571,7 @@ msgstr "Предыдущая страница"
 msgid "&Print..."
 msgstr "&Печать..."
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4888
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
 msgid "&Properties"
 msgstr "&Свойства"
@@ -571,9 +580,9 @@ msgstr "&Свойства"
 msgid "&Quit"
 msgstr "Вы&ход"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
 #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2208
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2220
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Вернуть"
 
@@ -581,7 +590,7 @@ msgstr "&Вернуть"
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Вернуть "
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
 msgid "&Rename Style..."
 msgstr ""
 
@@ -589,11 +598,11 @@ msgstr ""
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:295
 msgid "&Restart numbering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Восстановить"
 
@@ -609,6 +618,7 @@ msgstr "Светлый"
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
 #, fuzzy
 msgid "&Right:"
 msgstr "&Ширина:"
@@ -622,10 +632,6 @@ msgstr "&Сохранить"
 msgid "&Save as"
 msgstr "Сохранить как"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:524
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Сохранить..."
-
 #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
 #, fuzzy
 msgid "&See details"
@@ -635,16 +641,16 @@ msgstr "&Подробности"
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&Показывать советы при старте"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
 msgid "&Size"
 msgstr "&Размер"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Размер"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "&Skip"
 msgstr "Пропустить"
@@ -662,7 +668,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Остановить"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 ../src/common/stockitem.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:200
 msgid "&Strikethrough"
 msgstr ""
 
@@ -670,12 +676,12 @@ msgstr ""
 msgid "&Style:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "&Styles:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
 msgid "&Subset:"
 msgstr ""
 
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
+#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5558
 msgid "&Table"
 msgstr ""
 
@@ -698,6 +704,7 @@ msgstr "&Копировать"
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
 #, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgstr "До:"
@@ -706,14 +713,14 @@ msgstr "До:"
 msgid "&Underline"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "&Underlining:"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
 #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2219
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Отменить"
 
@@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "Убрать &отступ"
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вверх"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "Выровнять влево"
@@ -743,27 +750,27 @@ msgstr "&Открыть..."
 msgid "&Weight:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:295
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:303 ../src/aui/tabmdi.cpp:319
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:321 ../src/generic/mdig.cpp:295
 #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
 #: ../src/msw/mdi.cpp:70
 msgid "&Window"
 msgstr "&Окно"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:470
+#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Да"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
 msgid "'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/config.cpp:526 ../src/msw/regconf.cpp:259
+#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' содержит лишние '..', проигнорировано."
@@ -784,7 +791,7 @@ msgstr "'%s' - некорректное числовое значение для
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' - неверный каталог сообщений."
 
-#: ../src/common/textbuf.cpp:245
+#: ../src/common/textbuf.cpp:240
 #, c-format
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' возможно является двоичным буфером."
@@ -828,13 +835,13 @@ msgstr "(Помощь)"
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
 #, fuzzy
 msgid "(Normal text)"
 msgstr "Нормальный шрифт:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:424 ../src/html/helpwnd.cpp:1114
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(закладки)"
 
@@ -844,10 +851,10 @@ msgstr "(закладки)"
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:828
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:326
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
@@ -870,7 +877,7 @@ msgstr ""
 msgid "+"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1332
+#: ../src/msw/utils.cpp:1324
 msgid ", 64-bit edition"
 msgstr ""
 
@@ -879,7 +886,7 @@ msgstr ""
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
+#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "..."
 msgstr ".."
@@ -1007,55 +1014,55 @@ msgstr "11 x 17 дюйма"
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": файл не существует!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:198
+#: ../src/common/fontmap.cpp:200
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": неизвестный набор символов"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:412
+#: ../src/common/fontmap.cpp:414
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": неизвестная кодировка"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:437
+#: ../src/generic/wizard.cpp:438
 msgid "< &Back"
 msgstr "< &Назад"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
 #, fuzzy
 msgid "<Any Decorative>"
 msgstr "Декоративный"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "<Any Modern>"
 msgstr "Современный"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:605 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:811
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
 #, fuzzy
 msgid "<Any Roman>"
 msgstr "Прямой"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
 #, fuzzy
 msgid "<Any Script>"
 msgstr "Сценарий"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
 #, fuzzy
 msgid "<Any Swiss>"
 msgstr "Швейцарский"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
 #, fuzzy
 msgid "<Any Teletype>"
 msgstr "Телетайп"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:604
 msgid "<Any>"
 msgstr ""
 
@@ -1071,19 +1078,19 @@ msgstr "<ДИСК>"
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ССЫЛКА>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
 msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
 msgstr "<b><i>Жирный курсивный шрифт.</i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
 msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
 msgstr "<b><i>жирный курсивный <u>подчеркнутый</u></i></b><br>"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
 msgid "<b>Bold face.</b> "
 msgstr "<b>Жирный шрифт.</b> "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
 msgid "<i>Italic face.</i> "
 msgstr "<i>Курсивный шрифт.</i> "
 
@@ -1206,8 +1213,8 @@ msgstr "10 x 14 дюйма"
 msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
 msgstr "Лист A5, 148 x 210 мм"
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:525
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:337
 msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 
@@ -1215,24 +1222,23 @@ msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
 msgid "ADD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 ../src/common/ftp.cpp:408
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:537 ../src/common/stockitem.cpp:140
 #, fuzzy
-msgid "About "
+msgid "About"
 msgstr "О &программе"
 
-#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
+#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "О &программе"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "О &программе"
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:208
 #, fuzzy
@@ -1243,32 +1249,32 @@ msgstr "&Исходный размер"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Добавить текущую страницу к закладкам"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Добавить к цветам пользователя"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:258
+#: ../include/wx/xtiprop.h:260
 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "AddToPropertyCollection вызвано из общего предка"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:196
+#: ../include/wx/xtiprop.h:198
 msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
 msgstr "AddToPropertyCollection вызвано без использования верного adder"
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Добавление книги %s"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
 msgid "Adding flavor TEXT failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
 msgid "Adding flavor utxt failed"
 msgstr ""
 
@@ -1284,7 +1290,7 @@ msgstr "Выровнять влево"
 msgid "Align Right"
 msgstr "Выровнять вправо"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выровнять влево"
@@ -1293,25 +1299,20 @@ msgstr "Выровнять влево"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1199 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
 #, c-format
 msgid "All files (%s)|%s"
 msgstr "Все файлы (%s)|%s"
 
-#: ../include/wx/defs.h:2809
+#: ../include/wx/defs.h:2774
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Все файлы (*)|*"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
-msgid "All files (*.*)|*"
-msgstr "Все файлы (*.*)|*"
-
-#: ../include/wx/defs.h:2806 ../src/propgrid/props.cpp:1706
-#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
+#: ../include/wx/defs.h:2771
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgstr "Все файлы (*.*)|*.*"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1041
 msgid "All styles"
 msgstr ""
 
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Уже зарегистрированный объект передан
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Уже звоним ISP."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
 msgid "Alt+"
 msgstr ""
 
@@ -1341,11 +1342,16 @@ msgstr "*** И включает следующие файлы:\n"
 msgid "Animation file is not of type %ld."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1040
+#: ../src/generic/logg.cpp:1038
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Добавить в файл журнала '%s' (выбор [Нет] перепишет его)?"
 
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556 ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Разделы"
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
@@ -1356,11 +1362,11 @@ msgstr "&Применить"
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Арабский (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument %u not found."
 msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден."
@@ -1473,7 +1479,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "&Назад"
 
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:373
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
@@ -1481,15 +1487,15 @@ msgstr ""
 msgid "Background &colour:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:404
 msgid "Background colour"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Балтийский (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Балтийский (старый) (ISO-8859-4)"
 
@@ -1502,12 +1508,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
 msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 ../src/common/stockitem.cpp:144
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:328
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:538 ../src/common/stockitem.cpp:144
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирный"
 
@@ -1517,12 +1523,12 @@ msgstr "Жирный"
 msgid "Border"
 msgstr "Современный"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Современный"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 ../src/common/stockitem.cpp:145
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:264 ../src/common/stockitem.cpp:145
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
@@ -1530,12 +1536,12 @@ msgstr ""
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Нижнее поле (мм):"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8431
 #, fuzzy
 msgid "Box Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Box styles"
 msgstr "&Следующий >"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bullet style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:341
 msgid "Bullets"
 msgstr ""
 
@@ -1561,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Лист C, 17 x 22 дюйма"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:526
+#: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "C&lear"
 msgstr "О&чистить"
 
@@ -1613,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 msgid "COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
 msgid "Ca&pitals"
 msgstr ""
 
@@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "О&тмена невозможна "
 
-#: ../src/common/image.cpp:2476
+#: ../src/common/image.cpp:2579
 msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
 msgstr ""
 
@@ -1640,11 +1646,11 @@ msgstr "Невозможно скопировать значения непод
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Невозможно создать ключ реестра '%s'"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:675 ../src/os2/thread.cpp:495
+#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:495
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "Невозможно создать поток"
 
-#: ../src/msw/window.cpp:3784
+#: ../src/msw/window.cpp:3780
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Невозможно создать окно класса %s"
@@ -1689,11 +1695,11 @@ msgstr "Не могу найти текущую позицию в файле '%s
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 msgstr "Невозможно получить информацию о ключе реестра '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:339
+#: ../src/common/zstream.cpp:347
 msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
 msgstr "Невозможно проинициализировать поток, разжимаемый zlib."
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:178
+#: ../src/common/zstream.cpp:186
 msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
 msgstr "Невозможно проинициализировать поток, сжимаемый zlib."
 
@@ -1712,12 +1718,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть ключ реестра '%s'"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:245
+#: ../src/common/zstream.cpp:253
 #, c-format
 msgid "Can't read from inflate stream: %s"
 msgstr "Невозможно чтение сжимаемого потока: %s"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:237
+#: ../src/common/zstream.cpp:245
 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
 msgstr ""
 "Невозможно чтение сжимаемого потока: неожиданный EOF в нижлежащем потоке."
@@ -1733,17 +1739,17 @@ msgstr "Невозможно прочитать значение '%s'"
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Невозможно прочитать значение ключа '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2283
+#: ../src/common/image.cpp:2376
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 msgstr ""
 "Невозможно сохранить изображение в файл '%s': неизвестное расширение файла."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:587 ../src/generic/logg.cpp:1002
+#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:1000
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Невозможно сохранение содержания журнала в файл."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:631 ../src/os2/thread.cpp:478
+#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:478
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr "Невозможно установить приоритет потока"
 
@@ -1753,19 +1759,19 @@ msgstr "Невозможно установить приоритет поток
 msgid "Can't set value of '%s'"
 msgstr "Невозможно установить значение '%s'"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "Can't write to child process's stdin"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:420
+#: ../src/common/zstream.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Can't write to deflate stream: %s"
 msgstr "Невозможно записать в разжимаемый поток: %s"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
-#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:483
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:672 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:308
+#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
@@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Невозможно создать мутекс."
 msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1348
+#: ../src/common/filefn.cpp:1330
 #, c-format
 msgid "Cannot enumerate files '%s'"
 msgstr "Не могу подсчитать количество файлов '%s'"
@@ -1793,29 +1799,29 @@ msgstr "Не могу пересчитать файлы в каталоге '%s'
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Невозможно найти активное модемное соединение: %s"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:850
+#: ../src/msw/dialup.cpp:849
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Файл с адресной книжкой не найден"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:557
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
 msgstr "Невозможно найти активное модемное соединение: %s"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Невозможно получить интервал приоритета для планировки политики %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Невозможно получить имя хоста"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:914
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr "Невозможно получить официальное имя хоста"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:951
+#: ../src/msw/dialup.cpp:950
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr "Невозможно повесить трубку - нет активного модемного соединения."
 
@@ -1823,20 +1829,12 @@ msgstr "Невозможно повесить трубку - нет активн
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Невозможно проинициализировать OLE"
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:224
-msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
-msgstr "Невозможно проинициализировать SciTech MGL!"
-
-#: ../src/mgl/window.cpp:547
-msgid "Cannot initialize display."
-msgstr "Невозможно проинициализировать дисплей."
-
 #: ../src/common/socket.cpp:844
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize sockets"
 msgstr "Невозможно проинициализировать OLE"
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:619
+#: ../src/msw/volume.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить пиктограмму из '%s'."
@@ -1880,7 +1878,7 @@ msgstr "Невозможно открыть файл индекса: %s"
 msgid "Cannot open resources file '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить ресурсы из файла '%s'."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Невозможно напечатать пустую страницу."
 
@@ -1894,12 +1892,12 @@ msgstr "Чтение имени типа из '%s' невозможно!"
 msgid "Cannot resume thread %lu"
 msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %lu"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:901
+#: ../src/msw/thread.cpp:922
 #, c-format
 msgid "Cannot resume thread %x"
 msgstr "Невозможно возобновить выполнение потока %x"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1194
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Невозможно извлечь политику планировки потока."
 
@@ -1908,11 +1906,7 @@ msgstr "Невозможно извлечь политику планировк
 msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
-msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "Невозможно начать выполнение потока: ошибка записи TLS"
-
-#: ../src/msw/thread.cpp:549
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818 ../src/msw/thread.cpp:570
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
 msgstr "Невозможно запустить выполнение потока: ошибка записи TLS."
 
@@ -1921,16 +1915,16 @@ msgstr "Невозможно запустить выполнение поток
 msgid "Cannot suspend thread %lu"
 msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %lu"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:886
+#: ../src/msw/thread.cpp:907
 #, c-format
 msgid "Cannot suspend thread %x"
 msgstr "Невозможно приостановить выполнение потока %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:809
+#: ../src/msw/thread.cpp:830
 msgid "Cannot wait for thread termination"
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "С учетом регистра"
 
@@ -1938,12 +1932,12 @@ msgstr "С учетом регистра"
 msgid "Categorized Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8843
 #, fuzzy
 msgid "Cell Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Кельтский (ISO-8859-14)"
 
@@ -1957,7 +1951,7 @@ msgstr "Центрированный"
 msgid "Centered"
 msgstr "Центрированный"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Центрально-европейский (ISO-8859-2)"
 
@@ -1975,7 +1969,7 @@ msgstr "Центрированный"
 msgid "Centre text."
 msgstr "Невозможно создать мутекс."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Centred"
 msgstr "Центрированный"
@@ -1986,15 +1980,20 @@ msgstr "Центрированный"
 msgid "Ch&oose..."
 msgstr "&Перейти..."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3936
 msgid "Change List Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3300
 msgid "Change Object Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3566
+#, fuzzy
+msgid "Change Properties"
+msgstr "&Свойства"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3127
 msgid "Change Style"
 msgstr ""
 
@@ -2003,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1043
 msgid "Character styles"
 msgstr ""
 
@@ -2028,46 +2027,46 @@ msgstr ""
 msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font bold."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font italic."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
 #, fuzzy
 msgid "Check to make the font underlined."
 msgstr "Либо шрифт будет подчеркнут."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:299
 msgid "Check to restart numbering."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Check to show a line through the text."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in capitals."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in subscript."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "Check to show the text in superscript."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2086,8 +2085,7 @@ msgstr "Создать каталог"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите шрифт"
 
-#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73 ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
-#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:62
 msgid "Choose colour"
 msgstr "Выберите цвет"
 
@@ -2101,11 +2099,11 @@ msgstr "Выберите шрифт"
 msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:98
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:107 ../src/generic/mdig.cpp:98
 msgid "Cl&ose"
 msgstr "&Закрыть"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
 #, fuzzy
 msgid "Class not registered."
 msgstr "Невозможно создать поток"
@@ -2115,12 +2113,12 @@ msgstr "Невозможно создать поток"
 msgid "Clear"
 msgstr "О&чистить"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:526
+#: ../src/generic/logg.cpp:518
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Очистить содержимое журнала"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:262
 #, fuzzy
 msgid "Click to apply the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2132,7 +2130,7 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to browse for a symbol."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
 #, fuzzy
 msgid "Click to cancel changes to the font."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2141,19 +2139,19 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to cancel the font selection."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the font colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the text background colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:261
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the text colour."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2164,13 +2162,13 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to choose the font for this level."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
 #, fuzzy
 msgid "Click to close this window."
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
 #, fuzzy
 msgid "Click to confirm changes to the font."
 msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
@@ -2180,19 +2178,25 @@ msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
 msgid "Click to confirm the font selection."
 msgstr "Нажмите 'подтвердить смену шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new box style."
+msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:236
 msgid "Click to create a new character style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "Click to create a new list style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:242
 msgid "Click to create a new paragraph style."
 msgstr ""
 
@@ -2208,8 +2212,8 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to delete all tab positions."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Click to delete the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
@@ -2220,31 +2224,27 @@ msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 msgid "Click to delete the selected tab position."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Click to rename the selected style."
 msgstr "Нажмите 'отмена выбора шрифта'."
 
-#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:794
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 ../src/common/stockitem.cpp:149
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:678
+#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
 #: ../src/html/helpdlg.cpp:91
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
-msgid "Close\tAlt-F4"
-msgstr "Закрыть\tAlt-F4"
-
-#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:99
+#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:99
 msgid "Close All"
 msgstr "Закрыть Все"
 
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Закрыть Все"
 msgid "Close current document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:528
+#: ../src/generic/logg.cpp:520
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Закрыть это окно"
 msgid "Color"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:722
 #, fuzzy
 msgid "Colour"
 msgstr "&Цвет:"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "&Цвет:"
 msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "Colour:"
 msgstr "&Цвет:"
@@ -2285,12 +2285,12 @@ msgstr "Файл не может быть загружен."
 msgid "Column description could not be initialized."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
 #, fuzzy
 msgid "Column index not found."
 msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
 msgid "Column width could not be determined"
 msgstr ""
 
@@ -2310,7 +2310,13 @@ msgstr ""
 msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
+#: ../src/gtk/window.cpp:4228
+msgid ""
+"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
+"Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
 msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
 msgstr "Сжатый файл справки HTML (*.chm)|*.chm|"
 
@@ -2323,7 +2329,7 @@ msgstr "Компьютер"
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Имя поля в файле конфигурации не может начинаться с '%c'."
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердите"
 
@@ -2335,11 +2341,11 @@ msgstr "Подтвердите обновление реестра"
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Соединение..."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:2253
+#: ../src/common/strconv.cpp:2263
 #, c-format
 msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Преобразование кодировки в '%s' не работает."
@@ -2373,7 +2379,7 @@ msgstr "Разделы"
 msgid "Could not create temporary file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine column index."
 msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа."
@@ -2401,19 +2407,19 @@ msgstr "Невозможно извлечь %s в %s: %s"
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Невозможно найти закладку для id"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
 #, fuzzy
 msgid "Could not get header description."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
 #, fuzzy
 msgid "Could not get items."
 msgstr "Невозможно найти файл '%s'."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
 #, fuzzy
 msgid "Could not get property flags."
 msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'"
@@ -2438,51 +2444,56 @@ msgstr "Невозможно создать курсор."
 msgid "Could not retrieve number of items"
 msgstr "Невозможно создать временный файл '%s'"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
 #, fuzzy
 msgid "Could not set alignment."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
 #, fuzzy
 msgid "Could not set column width."
 msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
+#: ../src/common/filefn.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Could not set current working directory"
+msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
+
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
 #, fuzzy
 msgid "Could not set header description."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
 #, fuzzy
 msgid "Could not set icon."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
 #, fuzzy
 msgid "Could not set maximum width."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
 #, fuzzy
 msgid "Could not set minimum width."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
 #, fuzzy
 msgid "Could not set property flags."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Невозможно начать предварительный просмотр документа."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:206
-#: ../src/gtk/print.cpp:1069 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
+#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:204
+#: ../src/gtk/print.cpp:1079 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:918
 msgid "Could not start printing."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
+#: ../src/common/wincmn.cpp:2024
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Невозможно передать данные в окно"
 
@@ -2491,8 +2502,8 @@ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgstr "Невозможно получить блокировку мутекса"
 
 #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:156
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Невозможно добавить изображение к списку изображений."
 
@@ -2500,10 +2511,6 @@ msgstr "Невозможно добавить изображение к спис
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgstr "Невозможно создать таймер"
 
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:153
-msgid "Couldn't create cursor."
-msgstr "Невозможно создать курсор."
-
 #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't create the overlay window"
@@ -2519,11 +2526,11 @@ msgstr "Не удалось завершить поток"
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Невозможно найти символ '%s' в динамической библиотеке"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:2019
+#: ../src/gtk/print.cpp:2027
 msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:927
+#: ../src/msw/thread.cpp:948
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr "Невозможно получить указатель на текущий поток"
 
@@ -2537,7 +2544,7 @@ msgstr "Невозможно получить указатель на текущ
 msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
 msgstr "Невозможно проинициализировать поток, разжимаемый zlib."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:660
+#: ../src/common/imagpng.cpp:658
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgstr ""
 "Невозможно загрузить изображение PNG - возможно поврежден файл или "
@@ -2548,12 +2555,17 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
 msgstr "Невозможно загрузить звуковые данные из '%s'."
 
+#: ../src/msw/dirdlg.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't obtain folder name"
+msgstr "Невозможно создать таймер"
+
 #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Couldn't open audio: %s"
 msgstr "Невозможно открыть аудио: %s"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr "Невозможно зарегистрировать формат буфера обмена '%s'."
@@ -2562,17 +2574,17 @@ msgstr "Невозможно зарегистрировать формат бу
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgstr "Невозможно освободить мутекс"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr "Невозможно получить информацию об элементе списка %d."
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:749 ../src/common/imagpng.cpp:760
-#: ../src/common/imagpng.cpp:770
+#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
+#: ../src/common/imagpng.cpp:768
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение PNG."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:694
+#: ../src/msw/thread.cpp:715
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Не удалось завершить поток"
 
@@ -2585,30 +2597,30 @@ msgstr "Create Parameter не найдено в объявленных RTTI Para
 msgid "Create directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Создать новый каталог"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl+"
 msgstr "ctrl"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
-#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2210
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
+#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2222
 msgid "Cu&t"
 msgstr "&Вырезать"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:950
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Текущий каталог:"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:756
+#: ../src/gtk/print.cpp:764
 #, fuzzy
 msgid "Custom size"
 msgstr "размер шрифта"
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Customize Columns"
 msgstr "размер шрифта"
@@ -2623,7 +2635,7 @@ msgstr "&Вырезать"
 msgid "Cut selection"
 msgstr "Разделы"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
 
@@ -2631,7 +2643,7 @@ msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)"
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgstr "Лист D, 22 x 34 дюйма"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:705
+#: ../src/msw/dde.cpp:709
 msgid "DDE poke request failed"
 msgstr "Ошибка запроса DDE poke"
 
@@ -2684,11 +2696,11 @@ msgstr ""
 msgid "Dashed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
 msgid "Data object has invalid data format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
 msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
@@ -2709,7 +2721,7 @@ msgstr "Генерация отчета завершилась с ошибкой
 msgid "Decorative"
 msgstr "Декоративный"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
 msgid "Default encoding"
 msgstr "Кодировка по-умолчанию"
 
@@ -2722,7 +2734,7 @@ msgstr "Принтер по-умолчанию"
 msgid "Default printer"
 msgstr "Принтер по-умолчанию"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946 ../src/common/stockitem.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7367 ../src/common/stockitem.cpp:153
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -2733,13 +2745,12 @@ msgstr "&Удалить"
 msgid "Delete A&ll"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid "Delete Style"
 msgstr "Удалить элемент"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1221 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1442
 #, fuzzy
 msgid "Delete Text"
 msgstr "Удалить элемент"
@@ -2753,7 +2764,7 @@ msgstr "Удалить элемент"
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Разделы"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete style %s?"
 msgstr "Удалить элемент"
@@ -2799,42 +2810,37 @@ msgstr "А вы знаете, что..."
 
 #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
 #, c-format
-msgid "DirectFB error %d occured."
+msgid "DirectFB error %d occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Декоративный"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1254
+#: ../src/common/filefn.cpp:1245
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1278
+#: ../src/common/filefn.cpp:1265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
 
-#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr "Каталог '%s' не существует!"
-
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
 msgid "Directory does not exist"
 msgstr "Каталог не существует"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
 msgid "Directory doesn't exist."
 msgstr "Каталог не существует."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:454
+#: ../src/common/docview.cpp:458
 msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
 msgid ""
 "Display all index items that contain given substring. Search is case "
 "insensitive."
@@ -2842,11 +2848,11 @@ msgstr ""
 "Вывести все элементы индекса, содержащие данную подстроку. Поиск без учета "
 "регистра."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Открыть диалог настройки параметров"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
 msgid "Displays help as you browse the books on the left."
 msgstr ""
 
@@ -2866,11 +2872,15 @@ msgstr ""
 "Новое значение \n"
 "%s %1"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:530
+#: ../src/common/docview.cpp:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to save changes to %s?"
 msgstr "Вы хотите сохранить изменения в документе %s?"
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:526
+msgid "Document:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
 msgid "Documentation by "
 msgstr ""
@@ -2879,15 +2889,15 @@ msgstr ""
 msgid "Documentation writers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/sizer.cpp:2579
+#: ../src/common/sizer.cpp:2657
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Не сохранять"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
+#: ../src/msw/frame.cpp:129 ../src/html/htmlwin.cpp:607
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471 ../src/msw/progdlg.cpp:406
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
@@ -2914,6 +2924,10 @@ msgstr "Повторно используемый идентификатор : %
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:804
+msgid "Drag"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/paper.cpp:102
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgstr "Лист E, 34 x 44 дюйма"
@@ -2926,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 msgid "ENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
@@ -2952,46 +2966,65 @@ msgstr "Редактировать элемент"
 msgid "Edit item"
 msgstr "Редактировать элемент"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
 msgid "Enable the height value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
-msgid "Enable the width value."
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enable the maximum width value."
+msgstr "Невозможно начать печать."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
+msgid "Enable the minimum height value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:346
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
 #, fuzzy
-msgid "Enable vertical alignment."
+msgid "Enable the minimum width value."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
-msgid "Enable vertical offset."
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:292
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:294
+msgid "Enable the width value."
 msgstr ""
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:256
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Enable vertical alignment."
+msgstr "Невозможно начать печать."
+
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
 #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
 msgid "Enables a background colour."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "Enter a box style name"
+msgstr "Стиль шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
 msgid "Enter a character style name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
 msgid "Enter a list style name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid "Enter a new style name"
 msgstr "Стиль шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
 msgid "Enter a paragraph style name"
 msgstr ""
 
@@ -3009,7 +3042,7 @@ msgstr "Найдено записей"
 msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
 msgstr "Конверт DL, 110 x 220 мм"
 
-#: ../src/common/config.cpp:476
+#: ../src/common/config.cpp:474
 #, c-format
 msgid ""
 "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
@@ -3020,8 +3053,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:785
 #: ../src/generic/filectrlg.cpp:799 ../src/generic/filectrlg.cpp:815
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371 ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1375 ../src/generic/filectrlg.cpp:1406
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -3044,7 +3077,7 @@ msgstr "Ошибка создания каталога"
 msgid "Error in reading image DIB."
 msgstr "Ошибка чтения изображения DIB."
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
 #, c-format
 msgid "Error in resource: %s"
 msgstr ""
@@ -3057,32 +3090,33 @@ msgstr "Ошибка чтения параметров настройки."
 msgid "Error saving user configuration data."
 msgstr "Ошибка сохранения конфигурационных данных пользователя."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:670
+#: ../src/gtk/print.cpp:678
 #, fuzzy
 msgid "Error while printing: "
 msgstr "Ошибка при записи в семафор"
 
-#: ../src/common/log.cpp:425
+#: ../src/common/log.cpp:226
 msgid "Error: "
 msgstr "Ошибка: "
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "Эсперанто (ISO-8859-3)"
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:441
 msgid "Event queue overflowed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
-msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
+#, fuzzy
+msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
 msgstr "Выполняемые файлы (*.exe)|*.exe|Все файлы (*.*)|*.*||"
 
 #: ../src/common/stockitem.cpp:156
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:899
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ошибка выполнения команды '%s'"
@@ -3103,7 +3137,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Экспорт ключа реестра: файл \"%s\" уже существует и не будет перезаписан."
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
 msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского (EUC-JP)"
 
@@ -3112,7 +3146,7 @@ msgstr "Расширенная кодировка Unix для Японского
 msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
 msgstr "Извлечение '%s' в '%s' завершилось с неудачей."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:237 ../src/common/accelcmn.cpp:318
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
 msgid "F"
 msgstr ""
 
@@ -3130,7 +3164,7 @@ msgstr "Не удалось обратиться к файлу блокиров
 msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
 msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d"
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:551
+#: ../src/msw/dib.cpp:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
 msgstr "Ошибка выделения %luКб памяти для данных изображения."
@@ -3144,7 +3178,7 @@ msgstr "Ошибка создания курсора."
 msgid "Failed to change video mode"
 msgstr "Не удалось изменить видео-режим"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2932
+#: ../src/common/image.cpp:3036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
@@ -3154,7 +3188,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить изображение в фай
 msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
 msgstr "Ошибка очистки каталога отчета об отладке \"%s\""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:216
+#: ../src/common/filename.cpp:209
 msgid "Failed to close file handle"
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
@@ -3163,11 +3197,11 @@ msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 msgstr "Ошибка закрытия файла блокировки '%s'"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr "Не удалось закрыть буфер обмена."
 
-#: ../src/x11/utils.cpp:207
+#: ../src/x11/utils.cpp:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the display \"%s\""
 msgstr "Не удалось закрыть буфер обмена."
@@ -3185,7 +3219,7 @@ msgstr "Невозможно подключиться: нет ISP для наб
 msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
 msgstr "Не удалось закрыть handle файла."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:982
+#: ../src/generic/logg.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
 msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
@@ -3200,7 +3234,7 @@ msgstr "Невозможно скопировать значение реест
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно копировать содержимое ключа реестра '%s' в '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1056
+#: ../src/common/filefn.cpp:1053
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'."
@@ -3210,23 +3244,23 @@ msgstr "Сбой копирования файла '%s' в '%s'."
 msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно скопировать подключ реестра '%s' в '%s."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1070
+#: ../src/msw/dde.cpp:1074
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr "Ошибка создания строки DDE"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:569
+#: ../src/msw/mdi.cpp:579
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr "Ошибка создания родительского фрейма MDI."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:981
+#: ../src/common/filename.cpp:1019
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Сбой формирования имени временного файла"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:269
 msgid "Failed to create an anonymous pipe"
 msgstr "Ошибка при создании anonymous pipe"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
@@ -3269,17 +3303,17 @@ msgstr "Невозможно создать элемент реестра для
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr "Невозможно создать стандартный диалог поиска/замены (код ошибки %d)"
 
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
 msgstr "Ошибка создания статусной строки."
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:733
+#: ../src/html/winpars.cpp:737
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Не удалось отобразить документ HTML в кодировке %s"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgstr "Не удалось очистить буфер обмена."
 
@@ -3287,16 +3321,16 @@ msgstr "Не удалось очистить буфер обмена."
 msgid "Failed to enumerate video modes"
 msgstr "Невозможно пересчитать видео-режимы"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:724
+#: ../src/msw/dde.cpp:728
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr "Невозможно установить 'advise loop' с DDE сервером"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:886
+#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr "Невозможно установить модемное соединение: %s"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548 ../src/unix/utilsunx.cpp:562
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:528 ../src/unix/utilsunx.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n"
@@ -3305,7 +3339,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n"
 msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
 msgstr "Невозможно выполнить curl, пожалуйста, установите его в PATH."
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
@@ -3320,20 +3354,20 @@ msgstr "Невозможно найти соответствие '%s' в рег
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr "Не удалось получить имена ISP: %s"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
 msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\""
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr "Не удалось получить данные из буфера обмена."
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
+#: ../src/common/time.cpp:250
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr "Не удалось получить локальное системное время"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1471
+#: ../src/common/filefn.cpp:1449
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 
@@ -3349,12 +3383,12 @@ msgstr "Ошибка инициализации справки MS HTML."
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:881
+#: ../src/msw/dialup.cpp:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
 msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
 #, fuzzy
 msgid "Failed to insert text in the control."
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
@@ -3377,11 +3411,21 @@ msgstr ""
 "Не удалось соединиться с потоком, обнаружена потенциальная утечка памяти - "
 "пожалуйста, перезапустите программу"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:747
+#: ../src/msw/utils.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr "Не удалось завершить процесс %d"
 
+#: ../src/common/image.cpp:2261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
+msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
+
+#: ../src/common/image.cpp:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
+msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
+
 #: ../src/common/iconbndl.cpp:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
@@ -3392,7 +3436,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из 
 msgid "Failed to load image %d from stream."
 msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2250 ../src/common/image.cpp:2269
+#: ../src/common/image.cpp:2343 ../src/common/image.cpp:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить изображение %d из файла '%s'."
@@ -3406,7 +3450,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Невозможно загрузить mpr.dll."
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1128
+#: ../src/msw/utils.cpp:1120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load resource \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"."
@@ -3416,7 +3460,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Ошибка загрузки разделяемой библиотеки '%s'"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1135
+#: ../src/msw/utils.cpp:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
 msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'"
@@ -3431,7 +3475,7 @@ msgstr "Ошибка блокировки файла блокировки '%s'"
 msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2531
+#: ../src/common/filename.cpp:2573
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'"
@@ -3440,12 +3484,12 @@ msgstr "Ошибка изменения времени файла '%s'"
 msgid "Failed to monitor I/O channels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:199
+#: ../src/common/filename.cpp:192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for reading"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:204
+#: ../src/common/filename.cpp:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing"
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
@@ -3455,7 +3499,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
 msgstr "Не удалось открыть архив CHM '%s'."
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
@@ -3465,16 +3509,16 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/x11/utils.cpp:226
+#: ../src/x11/utils.cpp:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open display \"%s\"."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1016
+#: ../src/common/filename.cpp:1054
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "Не удалось открыть временный файл."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
 
@@ -3483,7 +3527,12 @@ msgstr "Не удалось открыть буфер обмена."
 msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
 msgstr "Невозможно разобрать множественные формы: %s"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
+#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
+msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
+
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 msgstr "Не удалось поместить данные в буфер обмена."
 
@@ -3496,7 +3545,7 @@ msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокир
 msgid "Failed to read config options."
 msgstr "Ошибка чтения параметров настройки."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:677
+#: ../src/common/docview.cpp:681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла \"%s\"."
@@ -3506,16 +3555,16 @@ msgstr "Невозможно загрузить метафайл из файла
 msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
 msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокировки."
 
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read from wake-up pipe"
 msgstr "Не удалось прочитать PID из файла блокировки."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:588
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:731
 msgid "Failed to redirect the child process IO"
 msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод порожденного процесса"
 
@@ -3524,7 +3573,7 @@ msgstr "Не удалось перенаправить ввод/вывод по
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 msgstr "Не удалось зарегистрировать сервер DDE '%s'"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:244
+#: ../src/common/fontmap.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 msgstr "Не удалось запомнить кодировку для набора символов '%s'."
@@ -3549,7 +3598,7 @@ msgstr "Не удалось удалить устаревший файл бло
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно переименовать значение реестра из '%s' в '%s'."
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1169
+#: ../src/common/filefn.cpp:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
@@ -3561,11 +3610,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 msgstr "Невозможно переименовать ключ реестра из '%s' в '%s'."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr "Не удалось извлечь данные из буфера обмена."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2625
+#: ../src/common/filename.cpp:2669
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Не удалось извлечь время файла '%s'"
@@ -3574,30 +3623,30 @@ msgstr "Не удалось извлечь время файла '%s'"
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr "Не удалось получить текст сообщения об ошибке RAS"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr "Не удалось найти форматы, поддерживаемые буфером обмена"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:648
+#: ../src/common/docview.cpp:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:329
+#: ../src/msw/dib.cpp:327
 #, c-format
 msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
 msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл \"%s\"."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:765
+#: ../src/msw/dde.cpp:769
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgstr "Невозможно послать advise уведомление DDE"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:407
+#: ../src/common/ftp.cpp:405
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 msgstr "Не удалось установить режим передачи FTP в %s."
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
 msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr "Не удалось установить данные буфера обмена."
 
@@ -3606,25 +3655,30 @@ msgstr "Не удалось установить данные буфера об
 msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
 msgstr "Невозможно установить разрешения файлу блокировки '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:551
+#: ../src/common/file.cpp:549
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "Невозможно установить разрешения временному файлу"
 
-#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
+#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1000
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set text in the text control."
 msgstr "Не удалось получить рабочий каталог"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333 ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
+msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1338 ../src/unix/threadpsx.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Не удалось установить приоритет потока %d."
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:709
 msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Не удалось сохранить изображение '%s' в памяти VFS!"
@@ -3633,24 +3687,24 @@ msgstr "Не удалось сохранить изображение '%s' в п
 msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
+#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
 msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1530
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Не удалось завершить поток."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:743
+#: ../src/msw/dde.cpp:747
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr "Не удалось завершить 'advise loop' у DDE сервера."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:961
+#: ../src/msw/dialup.cpp:960
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr "Не удалось завершить модемное подключение: %s"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2546
+#: ../src/common/filename.cpp:2588
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
@@ -3698,22 +3752,17 @@ msgstr "Размер &шрифта:"
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:665
+#: ../src/common/docview.cpp:669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:642
+#: ../src/common/docview.cpp:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
 msgstr "Не удалось открыть '%s' для %s"
 
-#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist."
-msgstr "Файл %s не существует."
-
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Файл '%s' уже существует, вы действительно хотите его переписать?"
@@ -3727,16 +3776,26 @@ msgstr ""
 "Файл '%s' уже существует.\n"
 "Вы действительно хотите его заменить?"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381 ../src/common/textcmn.cpp:853
+#: ../src/common/filefn.cpp:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be removed"
+msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
+
+#: ../src/common/filefn.cpp:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
+msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
+
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2664 ../src/common/textcmn.cpp:920
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgstr "Файл не может быть загружен."
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File dialog failed with error code %0lx."
 msgstr "Выполнение команды '%s' завершено с ошибкой: %ul"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1749
+#: ../src/common/docview.cpp:1762
 msgid "File error"
 msgstr "Ошибка файла"
 
@@ -3744,26 +3803,26 @@ msgstr "Ошибка файла"
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Имя файла уже существует."
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:439
 msgid "File system containing watched object was unmounted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1772
+#: ../src/common/filefn.cpp:1753
 #, c-format
 msgid "Files (%s)"
 msgstr "Файлы (%s)"
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:498
+#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
 msgid "Find"
 msgstr "Найти"
 
@@ -3772,20 +3831,25 @@ msgstr "Найти"
 msgid "First"
 msgstr "первый"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
 #, fuzzy
 msgid "First page"
 msgstr "Следующая станица"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фиксированный шрифт:"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
 msgid "Fixed font:"
 msgstr "Фиксированный шрифт:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
 msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr "Шрифт с фиксированным размером.<br> <b>жирный</b> <i>курсив</i> "
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:207
 msgid "Floating"
 msgstr ""
 
@@ -3798,26 +3862,26 @@ msgstr "&Копировать"
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 дюйма"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:323 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:471
 #: ../src/common/stockitem.cpp:195
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Font &weight:"
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
 msgid "Font size:"
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Font st&yle:"
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Размер шрифта:"
@@ -3827,7 +3891,7 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:561
 msgid "Fork failed"
 msgstr "Неудачный fork"
 
@@ -3840,7 +3904,7 @@ msgstr "&Вперед"
 msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr "Перекрестные ссылки не поддерживаются"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Найдено %i соответствий"
@@ -3869,7 +3933,13 @@ msgstr "GIF: недостаточно памяти."
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 msgstr "GIF: неизвестная ошибка!!!"
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
+#: ../src/gtk/window.cpp:4210
+msgid ""
+"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
+"please install GTK+ 2.12 or later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
 msgid "GTK+ theme"
 msgstr "Тема GTK+"
 
@@ -3885,35 +3955,35 @@ msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 дюйма"
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 дюйма"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:187
+#: ../include/wx/xtiprop.h:189
 msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr "GetProperty вызван без правильного getter"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:265
+#: ../include/wx/xtiprop.h:267
 msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr "GetPropertyCollection вызван из общего наследника"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:205
+#: ../include/wx/xtiprop.h:207
 msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr "GetPropertyCollection вызван без правильного getter коллекции"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
 msgid "Go back"
 msgstr "Перейти назад"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
 msgid "Go forward"
 msgstr "Перейти вперед"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "Идти на один уровень вверх в иерархии документа"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "В начальный каталог"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
@@ -3921,7 +3991,7 @@ msgstr "Перейти в родительский каталог"
 msgid "Graphics art by "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Греческий (ISO-8859-7)"
 
@@ -3929,7 +3999,7 @@ msgstr "Греческий (ISO-8859-7)"
 msgid "Groove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:151 ../src/common/zstream.cpp:311
+#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
 msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
 msgstr "Gzip не поддерживается этой версией zlib"
 
@@ -3941,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 msgid "HOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
 msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 
@@ -3950,7 +4020,7 @@ msgstr "Проект справки HTML (*.hhp)|*.hhp|"
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 msgstr "HTML-якорь %s не существует."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
 msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 
@@ -3958,7 +4028,7 @@ msgstr "Файлы HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgid "Harddisk"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
 
@@ -3967,7 +4037,7 @@ msgstr "Иврит (ISO-8859-8)"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
 msgid "Help Browser Options"
 msgstr "Параметры просмотра помощи"
 
@@ -3975,7 +4045,7 @@ msgstr "Параметры просмотра помощи"
 msgid "Help Index"
 msgstr "Индекс помощи"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
 msgid "Help Printing"
 msgstr "Печать помощи"
 
@@ -3983,7 +4053,7 @@ msgstr "Печать помощи"
 msgid "Help Topics"
 msgstr "Содержание помощи"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
 msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr "Книги помощи (*.htb)|*.htb|Книги помощи (*.zip)|*.zip|"
 
@@ -3997,16 +4067,17 @@ msgstr ""
 msgid "Help file \"%s\" not found."
 msgstr "файл каталога для домена '%s' не найден."
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Помощь: %s"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Помощь: %s"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:558
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
@@ -4022,8 +4093,8 @@ msgstr "В начало"
 msgid "Home directory"
 msgstr "Начальный каталог"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:233
 msgid "How the object will float relative to the text."
 msgstr ""
 
@@ -4074,11 +4145,11 @@ msgstr ""
 msgid "INSERT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
 msgid "ISO-2022-JP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
 msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
@@ -4131,25 +4202,25 @@ msgstr "Неверное число параметров для метода Cre
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Недопустимое имя каталога."
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Неправильная спецификация файла."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2053
+#: ../src/common/image.cpp:2054
 msgid "Image and mask have different sizes."
 msgstr "Изображение и маска имеют различные размеры."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2409
+#: ../src/common/image.cpp:2502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2529
+#: ../src/common/image.cpp:2632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image is not of type %s."
 msgstr "Файл изображения не относится к типу %d."
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
 msgid ""
 "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
 "Please reinstall riched32.dll"
@@ -4158,21 +4229,21 @@ msgstr ""
 "использован элемент управления обычного текста. Пожалуйста, переустановите "
 "riched32.dll"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:302
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr "Невозможно получить ввод порожденного процесса"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1075
+#: ../src/common/filefn.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr "Невозможно получить разрешения файла '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1089
+#: ../src/common/filefn.cpp:1083
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "Невозможно переписать файл '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1143
+#: ../src/common/filefn.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr "Невозможно установить разрешения файлу '%s'"
@@ -4182,7 +4253,7 @@ msgstr "Невозможно установить разрешения файл
 msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:619
 msgid "Incorrect number of arguments."
 msgstr ""
 
@@ -4190,15 +4261,15 @@ msgstr ""
 msgid "Indent"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:329
 msgid "Indents && Spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:523
+#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
 msgid "Index"
 msgstr "Индекс"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgstr "Индийский (ISO-8859-12)"
 
@@ -4206,29 +4277,34 @@ msgstr "Индийский (ISO-8859-12)"
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/init.cpp:261
+#: ../src/common/init.cpp:273
 msgid "Initialization failed in post init, aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
 #, fuzzy
 msgid "Insert"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7246
+#, fuzzy
+msgid "Insert Field"
+msgstr "Отступ"
+
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7157
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
 msgid "Insert Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7204
 #, fuzzy
 msgid "Insert Object"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1162 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1352
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7002
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7029
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7073
 msgid "Insert Text"
 msgstr ""
 
@@ -4242,16 +4318,16 @@ msgstr ""
 msgid "Inset"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:428
+#: ../src/gtk/app.cpp:432
 #, c-format
 msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr "Недопустимый индекс изображения TIFF."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
 msgid "Invalid data view item"
 msgstr ""
 
@@ -4290,13 +4366,13 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': %s"
 
-#: ../src/common/config.cpp:229
+#: ../src/common/config.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 ../src/common/stockitem.cpp:169
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:169
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
@@ -4308,7 +4384,7 @@ msgstr "Итальянский конверт, 110 x 230 мм"
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgstr "JPEG: невозможно загрузить - возможно файл поврежден."
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgstr "JPEG: Невозможно сохранить изображение."
 
@@ -4379,15 +4455,15 @@ msgstr "Выровненный"
 msgid "Justify text left and right."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
 msgid "KOI8-R"
 msgstr "KOI8-R"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
 msgid "KOI8-U"
 msgstr "KOI8-U"
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:253 ../src/common/accelcmn.cpp:320
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
 msgid "KP_"
 msgstr ""
 
@@ -4500,12 +4576,12 @@ msgstr "Альбом"
 msgid "Last"
 msgstr "Вст&авить"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
 #, fuzzy
 msgid "Last page"
 msgstr "Следующая станица"
 
-#: ../src/common/log.cpp:258
+#: ../src/common/log.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
 msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
@@ -4522,7 +4598,7 @@ msgstr "Ledger, 17 x 11 дюйма"
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
@@ -4604,21 +4680,21 @@ msgstr ""
 msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr "Ссылка содержит '//', преобразована в абсолютную ссылку."
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:348
 msgid "List Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1044
 msgid "List styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
 msgid "Lists font sizes in points."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
 #, fuzzy
 msgid "Lists the available fonts."
 msgstr "Извините, советы недоступны!"
@@ -4642,7 +4718,7 @@ msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверного вла
 msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
 msgstr "Файл блокировки '%s' имеет неверные разрешения."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:590
+#: ../src/generic/logg.cpp:582
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Журнал записан в файл '%s'."
@@ -4657,7 +4733,7 @@ msgstr ""
 msgid "Lower case roman numerals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:431 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
 msgid "MDI child"
 msgstr "Потомок MDI"
 
@@ -4673,171 +4749,171 @@ msgstr ""
 "Функции справки MS HTML недоступны, так как библиотека справки MS HTML не "
 "установлена на этой машине. Пожалуйста, установите ее."
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
 msgid "Ma&ximize"
 msgstr "&Развернуть"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
 msgid "MacArabic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
 msgid "MacArmenian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
 msgid "MacBengali"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
 msgid "MacBurmese"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
 msgid "MacCeltic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
 msgid "MacCentralEurRoman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
 msgid "MacChineseSimp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
 msgid "MacChineseTrad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
 msgid "MacCroatian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
 msgid "MacCyrillic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
 msgid "MacDevanagari"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
 msgid "MacDingbats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
 msgid "MacEthiopic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
 msgid "MacExtArabic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
 msgid "MacGaelic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
 msgid "MacGeorgian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
 msgid "MacGreek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
 msgid "MacGujarati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
 msgid "MacGurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
 msgid "MacHebrew"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
 msgid "MacIcelandic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
 msgid "MacJapanese"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
 msgid "MacKannada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
 msgid "MacKeyboardGlyphs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
 msgid "MacKhmer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
 msgid "MacKorean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
 msgid "MacLaotian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
 msgid "MacMalayalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
 msgid "MacMongolian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
 msgid "MacOriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
 #, fuzzy
 msgid "MacRoman"
 msgstr "Прямой"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "MacRomanian"
 msgstr "Прямой"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "MacSinhalese"
 msgstr "С учетом регистра"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "MacSymbol"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
 msgid "MacTamil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
 msgid "MacTelugu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
 msgid "MacThai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
 msgid "MacTibetan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
 msgid "MacTurkish"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
 msgid "MacVietnamese"
 msgstr ""
 
@@ -4846,7 +4922,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make a selection:"
 msgstr "Разделы"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:361
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
 msgid "Margins"
 msgstr ""
@@ -4855,12 +4931,27 @@ msgstr ""
 msgid "Match case"
 msgstr "С учетом регистра"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Max height:"
+msgstr "&Ширина:"
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Max width:"
+msgstr "Заменить на:"
+
+#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
+#, c-format
+msgid "Media playback error: %s"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Память VFS уже содержит файл '%s'!"
 
-#: ../src/msw/frame.cpp:353
+#: ../src/msw/frame.cpp:354
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -4873,22 +4964,26 @@ msgstr "сообщение %s"
 msgid "Metal theme"
 msgstr "Тема Metal"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
 msgid "Method or property not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr "&Свернуть"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
-msgid "Missing a required parameter."
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Min height:"
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
+msgid "Min width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr "Режим %ix%i-%i недоступен."
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
+msgid "Missing a required parameter."
+msgstr ""
 
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
 msgid "Modern"
@@ -4919,17 +5014,17 @@ msgstr "Перейти вниз"
 msgid "Move up"
 msgstr "Перейти вверх"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:616
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
 msgid "Moves the object to the next paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:610
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:612
 msgid "Moves the object to the previous paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8841
 msgid "Multiple Cell Properties"
 msgstr ""
 
@@ -4950,26 +5045,33 @@ msgstr ""
 msgid "New"
 msgstr "&Новый"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "New &Box Style..."
+msgstr "Новый элемент"
+
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
 msgid "New &Character Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
 msgid "New &List Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
 msgid "New &Paragraph Style..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
 #, fuzzy
 msgid "New Style"
 msgstr "Новый элемент"
@@ -4991,7 +5093,7 @@ msgstr "НовоеИмя"
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1512 ../src/html/helpwnd.cpp:676
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
 msgid "Next page"
 msgstr "Следующая станица"
 
@@ -5009,19 +5111,19 @@ msgstr "Не определено обработчика для изображе
 msgid "No bitmap handler for type %d defined."
 msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %d."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
 msgid "No column existing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
 msgid "No column for the specified column existing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
 msgid "No column for the specified column position existing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
+#: ../src/common/utilscmn.cpp:1051
 msgid "No default application configured for HTML files."
 msgstr ""
 
@@ -5029,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 msgid "No entries found."
 msgstr "Запись не найдена."
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:420
+#: ../src/common/fontmap.cpp:422
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
@@ -5042,7 +5144,7 @@ msgstr ""
 "Хотите использовать эту кодировку (в противном случае вы должны выбрать "
 "другую)?"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:425
+#: ../src/common/fontmap.cpp:427
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
@@ -5059,30 +5161,30 @@ msgstr ""
 msgid "No handler found for animation type."
 msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2391
+#: ../src/common/image.cpp:2484
 msgid "No handler found for image type."
 msgstr "Не найдено обработчика для этого типа изображения."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2399 ../src/common/image.cpp:2500
-#: ../src/common/image.cpp:2553
+#: ../src/common/image.cpp:2492 ../src/common/image.cpp:2603
+#: ../src/common/image.cpp:2656
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %d."
 
-#: ../src/common/image.cpp:2523 ../src/common/image.cpp:2567
+#: ../src/common/image.cpp:2626 ../src/common/image.cpp:2670
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr "Не определено обработчика для изображения типа %s."
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Ни одна соответствующая страница пока не найдена"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
 msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
 msgid "No renderer specified for column."
 msgstr ""
 
@@ -5090,11 +5192,11 @@ msgstr ""
 msgid "No sound"
 msgstr "Нет звука"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2061 ../src/common/image.cpp:2102
+#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
 msgid "No unused colour in image being masked."
 msgstr "Не было замаскировано ни одного неиспользованного цвета в изображении."
 
-#: ../src/common/image.cpp:3029
+#: ../src/common/image.cpp:3133
 msgid "No unused colour in image."
 msgstr "В изображении нет неиспользуемых цветов."
 
@@ -5104,14 +5206,14 @@ msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "Скандинавский (ISO-8859-10)"
 
@@ -5119,11 +5221,11 @@ msgstr "Скандинавский (ISO-8859-10)"
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
 msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr "Нормальный шрифт<br>и <u>подчеркнутый</u>. "
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
 msgid "Normal font:"
 msgstr "Нормальный шрифт:"
 
@@ -5132,12 +5234,12 @@ msgstr "Нормальный шрифт:"
 msgid "Not %s"
 msgstr "О &программе"
 
-#: ../include/wx/filename.h:552 ../include/wx/filename.h:557
+#: ../include/wx/filename.h:558 ../include/wx/filename.h:563
 #, fuzzy
 msgid "Not available"
 msgstr "Возможность XBM недоступна!"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
 #, fuzzy
 msgid "Not underlined"
 msgstr "подчеркнутый"
@@ -5161,13 +5263,13 @@ msgstr "Файл не может быть загружен."
 msgid "Numbered outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 ../src/common/stockitem.cpp:179
-#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483 ../src/msw/msgdlg.cpp:763
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:305 ../src/common/stockitem.cpp:179
+#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/msgdlg.cpp:777
 #: ../src/msw/dialog.cpp:120 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
 #, c-format
 msgid "OLE Automation error in %s: %s"
 msgstr ""
@@ -5177,7 +5279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Object Properties"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:644
 msgid "Object implementation does not support named arguments."
 msgstr ""
 
@@ -5185,11 +5287,11 @@ msgstr ""
 msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr "Объекты должны иметь атрибут id"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1733 ../src/common/docview.cpp:1775
+#: ../src/common/docview.cpp:1746 ../src/common/docview.cpp:1788
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:682 ../src/html/helpwnd.cpp:1561
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
 msgid "Open HTML document"
 msgstr "Открыть документ HTML"
 
@@ -5249,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 msgid "Outset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:640
 msgid "Overflow while coercing argument values."
 msgstr ""
 
@@ -5443,21 +5545,22 @@ msgstr ""
 msgid "Padding"
 msgstr "чтение"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Страница %d"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Страница %d из %d"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/gtk/print.cpp:771
+#: ../src/gtk/print.cpp:779
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Настройки страницы"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:480 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:708
 msgid "Page setup"
 msgstr "Настройки страницы"
 
@@ -5465,17 +5568,13 @@ msgstr "Настройки страницы"
 msgid "Pages"
 msgstr "Страницы"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Размер бумаги"
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
 msgid "Paper size"
 msgstr "Размер бумаги"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1042
 msgid "Paragraph styles"
 msgstr ""
 
@@ -5484,10 +5583,11 @@ msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 msgstr "Передача уже зарегистрированного объекта в SetObject"
 
 #: ../src/common/xtistrm.cpp:481
-msgid "Passing an unkown object to GetObject"
+#, fuzzy
+msgid "Passing an unknown object to GetObject"
 msgstr "Передача неизвестного объекта в GetObject"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772 ../src/common/stockitem.cpp:181
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3082 ../src/common/stockitem.cpp:181
 #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
@@ -5507,7 +5607,7 @@ msgstr ""
 msgid "Permissions"
 msgstr "Разрешения"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10953
 #, fuzzy
 msgid "Picture Properties"
 msgstr "&Свойства"
@@ -5520,7 +5620,7 @@ msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода"
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Пожалуйста, выберите допустимый шрифт."
 
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл."
 
@@ -5532,7 +5632,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите страницу для отоб
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr "Пожалуйста, выберите ISP, к которому вы хотите подключиться"
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -5543,12 +5643,13 @@ msgstr ""
 "(требуется версия 4.70 как минимум, а у вас установлена %d.%02d)\n"
 "или эта программа не будет корректно работать."
 
-#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
+#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
 msgid "Please select the columns to show and define their order:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:329
-msgid "Please wait while printing\n"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while printing..."
 msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет печать\n"
 
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
@@ -5556,20 +5657,20 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, пока идет печать
 msgid "Point Size"
 msgstr "&Размер шрифта:"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
 msgid "Pointer to data view control not set correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
 msgid "Pointer to model not set correctly."
 msgstr ""
 
@@ -5577,7 +5678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Вопрос"
@@ -5591,38 +5692,37 @@ msgstr "Файл PostScript"
 msgid "Preferences"
 msgstr "&Параметры"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "&Параметры"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Preview..."
-msgstr " Предварительный просмотр"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:530
+msgid "Preparing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:574
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
 msgid "Preview:"
 msgstr "Предварительный просмотр:"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1498 ../src/html/helpwnd.cpp:675
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
 msgid "Previous page"
 msgstr "Предыдущая страница"
 
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
-#: ../src/common/prntbase.cpp:422 ../src/common/prntbase.cpp:1486
-#: ../src/gtk/print.cpp:590 ../src/gtk/print.cpp:603
+#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
+#: ../src/gtk/print.cpp:593 ../src/gtk/print.cpp:606
 #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../include/wx/prntbase.h:394 ../src/common/docview.cpp:1241
+#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1247
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр печати"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1953 ../src/common/prntbase.cpp:1995
-#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
+#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Ошибка предварительного просмотра печати"
 
@@ -5638,20 +5738,30 @@ msgstr "Настройки печати"
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Печать в цвете"
 
-#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Print previe&w..."
+msgstr "Пред&варительный просмотр печати"
+
+#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:940
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр печати"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1235
+#: ../src/common/docview.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "Print preview creation failed."
 msgstr "Ошибка создания потока ввода-вывода"
 
+#: ../src/common/stockitem.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Print preview..."
+msgstr "Предварительный просмотр печати"
+
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Очередь печати"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
 msgid "Print this page"
 msgstr "Напечатать эту страницу"
 
@@ -5688,19 +5798,25 @@ msgstr "Принтер..."
 msgid "Printer:"
 msgstr "Принтер:"
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/html/htmprint.cpp:278
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
+#: ../src/html/htmprint.cpp:278
 #, fuzzy
 msgid "Printing"
 msgstr "Идет печать "
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:326 ../src/common/prntbase.cpp:561
+#: ../src/common/prntbase.cpp:587
 msgid "Printing "
 msgstr "Идет печать "
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:343
+#: ../src/common/prntbase.cpp:331
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Ошибка печати"
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing page %d of %d"
+msgstr "Печать страницы %d..."
+
 #: ../src/generic/printps.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
@@ -5710,8 +5826,8 @@ msgstr "Печать страницы %d..."
 msgid "Printing..."
 msgstr "Идет печать..."
 
-#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:262
-#: ../src/common/docview.cpp:2044
+#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
+#: ../src/common/docview.cpp:2057
 #, fuzzy
 msgid "Printout"
 msgstr "Печать"
@@ -5724,10 +5840,14 @@ msgstr ""
 "Обработка отчета об отладке завершено с ошибкой, файлы остались в каталоге "
 "\"%s\"."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
 msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:529
+msgid "Progress:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -5738,7 +5858,7 @@ msgstr "&Свойства"
 msgid "Property"
 msgstr "&Свойства"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
 #, fuzzy
 msgid "Property Error"
 msgstr "Ошибка печати"
@@ -5747,15 +5867,20 @@ msgstr "Ошибка печати"
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "Quarto, 215 x 275 мм"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1042
+#: ../src/generic/logg.cpp:1040
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545 ../src/common/stockitem.cpp:157
+#: ../src/common/stockitem.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "Вы&ход"
 
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Вы&ход"
+
 #: ../src/common/stockitem.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "Quit this program"
@@ -5769,6 +5894,11 @@ msgstr ""
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "RawCtrl+"
+msgstr "ctrl"
+
 #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
@@ -5817,11 +5947,16 @@ msgstr ""
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr "Значение реестра '%s' уже существует."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:327
 msgid "Regular"
 msgstr ""
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "Декоративный"
+
 #: ../src/generic/helpext.cpp:463
 msgid "Relevant entries:"
 msgstr "Подходящие записи:"
@@ -5830,7 +5965,12 @@ msgstr "Подходящие записи:"
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bullet"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgstr "Удалить текущую страницу из закладок"
 
@@ -5839,12 +5979,12 @@ msgstr "Удалить текущую страницу из закладок"
 msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr "Renderer \"%s\" несовместимой версии %d.%d не может быть загружен."
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
 #, fuzzy
 msgid "Rendering failed."
 msgstr "Ошибка создания таймера."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4109
 msgid "Renumber List"
 msgstr ""
 
@@ -5852,7 +5992,7 @@ msgstr ""
 msgid "Rep&lace"
 msgstr "За&менить"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931 ../src/common/stockitem.cpp:189
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3242 ../src/common/stockitem.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Replace"
 msgstr "&Заменить"
@@ -5890,7 +6030,7 @@ msgstr "Светлый"
 
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Right"
 msgstr "Светлый"
@@ -5935,7 +6075,7 @@ msgstr ""
 msgid "SPACE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:256 ../src/common/accelcmn.cpp:322
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
 msgid "SPECIAL"
 msgstr ""
 
@@ -5943,7 +6083,7 @@ msgstr ""
 msgid "SUBTRACT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2577
+#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2655
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -5952,7 +6092,11 @@ msgstr "Сохранить"
 msgid "Save %s file"
 msgstr "Сохранить файл %s"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:362
+#: ../src/generic/logg.cpp:516
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Сохранить &как..."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:363
 msgid "Save As"
 msgstr "Сохранить как"
 
@@ -5970,7 +6114,7 @@ msgstr "Выберите вид документа"
 msgid "Save current document with a different filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:524
+#: ../src/generic/logg.cpp:516
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Сохранить содержание журнала в файл"
 
@@ -5978,12 +6122,12 @@ msgstr "Сохранить содержание журнала в файл"
 msgid "Script"
 msgstr "Сценарий"
 
-#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:546
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
+#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
@@ -5998,11 +6142,11 @@ msgstr "Направление поиска"
 msgid "Search for:"
 msgstr "Найти:"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
 msgid "Search in all books"
 msgstr "Поиск во всех книгах"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
 msgid "Searching..."
 msgstr "Идет поиск..."
 
@@ -6020,8 +6164,8 @@ msgstr "Ошибка смещения в файле '%s'"
 msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
 msgstr "Ошибка смещения в файле '%s' (большие строки не поддерживаются stdio)"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
-#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2215
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
+#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2227
 msgid "Select &All"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
@@ -6030,30 +6174,30 @@ msgstr "Выделить вс&е"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить вс&е"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1855
+#: ../src/common/docview.cpp:1868
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Выберите шаблон документа"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1929
+#: ../src/common/docview.cpp:1942
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Выберите вид документа"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:233
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
 msgid "Select regular or bold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:220
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
 msgid "Select regular or italic style."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
 msgid "Select underlining or no underlining."
 msgstr ""
 
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "Разделы"
@@ -6068,16 +6212,16 @@ msgstr ""
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "После параметра '%s' ожидался разделитель."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9797
 #, fuzzy
 msgid "Set Cell Style"
 msgstr "Удалить элемент"
 
-#: ../include/wx/xtiprop.h:178
+#: ../include/wx/xtiprop.h:180
 msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr "SetProperty вызвано без правильного setter"
 
-#: ../src/common/filename.cpp:2482
+#: ../src/common/filename.cpp:2524
 msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
 msgstr ""
 
@@ -6090,7 +6234,7 @@ msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr ""
 "Найдено несколько активных подсоединений, выбираем одно случайным образом."
 
-#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Shift+"
 msgstr "shift"
@@ -6100,12 +6244,12 @@ msgstr "shift"
 msgid "Show &hidden directories"
 msgstr "Показать скрытые каталоги"
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:997
 #, fuzzy
 msgid "Show &hidden files"
 msgstr "Показать скрытые файлы"
 
-#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
+#: ../src/osx/menu_osx.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать все"
@@ -6114,11 +6258,11 @@ msgstr "Показать все"
 msgid "Show about dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
 msgid "Show all"
 msgstr "Показать все"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
 msgid "Show all items in index"
 msgstr "Показать все элементы индекса"
 
@@ -6126,12 +6270,12 @@ msgstr "Показать все элементы индекса"
 msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Показать скрытые каталоги"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Показать/скрыть навигационную панель"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
 msgid "Shows a Unicode subset."
 msgstr ""
 
@@ -6142,12 +6286,12 @@ msgstr ""
 msgid "Shows a preview of the bullet settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
 msgid "Shows a preview of the font settings."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580
 msgid "Shows a preview of the font."
 msgstr ""
 
@@ -6169,18 +6313,18 @@ msgstr ""
 msgid "Single"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
+#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253 ../src/generic/progdlgg.cpp:763
-#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
+#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустить"
 
@@ -6193,23 +6337,24 @@ msgstr "Наклонный"
 msgid "Solid"
 msgstr "Жирный"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1751
+#: ../src/common/docview.cpp:1764
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Извините, этот файл не может быть открыт."
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:1995 ../src/common/prntbase.cpp:2003
+#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr ""
 "Извините, недостаточно памяти для создания окна предварительного просмотра."
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:664
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:830
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:906
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:944
 msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1774
+#: ../src/common/docview.cpp:1787
 msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
 msgstr "Извините, формат этого файла неизвестен."
 
@@ -6240,6 +6385,13 @@ msgstr ""
 msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 дюйма"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Static"
+msgstr "Состояние: "
+
 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
 msgid "Status:"
 msgstr "Состояние: "
@@ -6258,7 +6410,7 @@ msgstr ""
 msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
 msgstr "Строка в цвет : Неверная спецификация цвета : %s"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:317 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "&Стиль:"
@@ -6267,17 +6419,17 @@ msgstr "&Стиль:"
 msgid "Style Organiser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgstr "&Стиль:"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Subscrip&t"
 msgstr "Сценарий"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Supe&rscript"
 msgstr "Сценарий"
@@ -6309,32 +6461,32 @@ msgstr "Нормальный шрифт:"
 msgid "TAB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:377 ../src/common/imagtiff.cpp:390
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgstr "TIFF: Невозможно распределить память."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgstr "TIFF: Ошибка загрузки изображения."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgstr "TIFF: Ошибка чтения изображения."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgstr "TIFF: Ошибка сохранения изображения."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgstr "TIFF: Ошибка записи изображения."
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
 msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9938
 #, fuzzy
 msgid "Table Properties"
 msgstr "&Свойства"
@@ -6348,7 +6500,7 @@ msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма"
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr "Tabloid, 11 x 17 дюйма"
 
-#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
+#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:335
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
@@ -6356,23 +6508,23 @@ msgstr ""
 msgid "Teletype"
 msgstr "Телетайп"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1856
+#: ../src/common/docview.cpp:1869
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблоны"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
 msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgstr "Тайский (ISO-8859-11)"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:623
+#: ../src/common/ftp.cpp:621
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr "Сервер FTP не поддерживает пассивный режим."
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:609
+#: ../src/common/ftp.cpp:607
 msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
 msgstr "Сервер FTP не поддерживает команду PORT."
 
@@ -6383,8 +6535,8 @@ msgstr "Сервер FTP не поддерживает команду PORT."
 msgid "The available bullet styles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "The available styles."
 msgstr "Стиль шрифта."
@@ -6407,6 +6559,14 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The bottom padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:577
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:579
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "The bottom position."
+msgstr "Размер шрифта:"
+
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
@@ -6418,12 +6578,12 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The bullet character."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
 msgid "The character code."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:202
+#: ../src/common/fontmap.cpp:204
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
@@ -6434,7 +6594,7 @@ msgstr ""
 "вместо него другой набор или нажать [Отмена] \n"
 "если он не может быть заменен"
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:177
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 msgstr "Формат буфера обмена '%d' не существует."
@@ -6462,7 +6622,7 @@ msgid ""
 "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1175
+#: ../src/common/docview.cpp:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -6479,7 +6639,7 @@ msgstr ""
 msgid "The first line indent."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
+#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:478
 msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
 msgstr ""
 
@@ -6491,8 +6651,8 @@ msgstr "Цвет шрифта."
 msgid "The font family."
 msgstr "Название шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
 msgid "The font from which to take the symbol."
 msgstr ""
 
@@ -6501,11 +6661,17 @@ msgstr ""
 msgid "The font point size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
+#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:527 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529
 #, fuzzy
 msgid "The font size in points."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "The font size units, points or pixels."
+msgstr "Размер шрифта:"
+
 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
 msgid "The font style."
 msgstr "Стиль шрифта."
@@ -6514,7 +6680,7 @@ msgstr "Стиль шрифта."
 msgid "The font weight."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1436
+#: ../src/common/docview.cpp:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
 msgstr "Каталог '%s' не может быть создан"
@@ -6539,6 +6705,14 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The left padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:495
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:503
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "The left position."
+msgstr "Размер шрифта:"
+
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
@@ -6551,18 +6725,42 @@ msgstr ""
 msgid "The list item number."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:648
 msgid "The locale ID is unknown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:328
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "The object height."
 msgstr "Толщина шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum height."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "The object maximum width."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "The object minimum height."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "The object minimum width."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:301
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "The object width."
 msgstr "Толщина шрифта."
@@ -6573,23 +6771,23 @@ msgstr "Толщина шрифта."
 msgid "The outline level."
 msgstr "Показать предварительный просмотр шрифта"
 
-#: ../src/common/log.cpp:230
+#: ../src/common/log.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The previous message repeated %lu time."
 msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/common/log.cpp:223
+#: ../src/common/log.cpp:277
 msgid "The previous message repeated once."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:923 ../src/gtk/print.cpp:1106
+#: ../src/gtk/print.cpp:933 ../src/gtk/print.cpp:1116
 msgid "The print dialog returned an error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
 msgid "The range to show."
 msgstr ""
 
@@ -6627,6 +6825,14 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The right padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:549
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "The right position."
+msgstr "Размер шрифта:"
+
 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
@@ -6651,13 +6857,13 @@ msgstr "Стиль шрифта."
 msgid "The style on which this style is based."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
-#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
+#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "The style preview."
 msgstr "Показать предварительный просмотр шрифта"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
 msgid "The system cannot find the file specified."
 msgstr ""
 
@@ -6672,7 +6878,7 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The tab positions."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
-#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
+#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2681
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr "Текст не может быть сохранен."
 
@@ -6688,6 +6894,14 @@ msgstr "Размер шрифта:"
 msgid "The top padding size."
 msgstr "Размер шрифта:"
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "The top position."
+msgstr "Размер шрифта:"
+
 #: ../src/common/cmdline.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
@@ -6702,20 +6916,15 @@ msgstr ""
 "Версия сервиса удаленного доступа (RAS), установленного на этой машине, "
 "слишком устарела; пожалуйста, обновите его (функция %s не найдена)."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
-msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtk/print.cpp:951
+#: ../src/gtk/print.cpp:961
 msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
 msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606 ../src/html/htmprint.cpp:736
+#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
@@ -6728,11 +6937,21 @@ msgid ""
 "when it is printed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/image.cpp:2506
+#: ../src/common/image.cpp:2609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This is not a %s."
 msgstr "PCX: это не файл PCX."
 
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1633
+msgid "This platform does not support background transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk/window.cpp:4239
+msgid ""
+"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
+"with GTK+ 2.12 or newer."
+msgstr ""
+
 #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6742,7 +6961,7 @@ msgstr ""
 "Эта система не поддерживает элемент управления выбора даты; пожалуйста, "
 "обновите вашу версию comctl32.dll"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1267
+#: ../src/msw/thread.cpp:1290
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
 "storage"
@@ -6750,11 +6969,11 @@ msgstr ""
 "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно сохранить значение в "
 "локальном пространстве потока"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1719
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr "Ошибка инициализации модуля потоков: не удалось создать ключ потока"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1255
+#: ../src/msw/thread.cpp:1278
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
@@ -6762,7 +6981,7 @@ msgstr ""
 "Ошибка инициализации модуля потоков: невозможно выделить индекс в локальном "
 "пространстве потока"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1221
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr "Установка приоритета потока проигнорирована."
 
@@ -6774,7 +6993,7 @@ msgstr "&Горизонтальная черепица"
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "&Вертикальная черепица"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:205
+#: ../src/common/ftp.cpp:203
 msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
 msgstr ""
 "При ожидании подключения к FTP серверу возник таймаут, попробуйте пассивный "
@@ -6796,21 +7015,21 @@ msgstr "Извините, советы недоступны!"
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
 msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7499
 msgid "Too many EndStyle calls!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:289
+#: ../src/common/imagpng.cpp:287
 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr "Слишком много цветов в PNG, изображение может быть слегка размыто."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:201
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:262
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:265
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "До:"
@@ -6831,12 +7050,12 @@ msgstr ""
 msgid "True"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr "Попытка удаления файла '%s' из памяти VFS, но он не загружен!"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турецкий (ISO-8859-9)"
 
@@ -6844,18 +7063,18 @@ msgstr "Турецкий (ISO-8859-9)"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
 #, fuzzy
 msgid "Type a font name."
 msgstr "Название шрифта."
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
 msgid "Type a size in points."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Type mismatch in argument %u."
 msgstr ""
@@ -6880,7 +7099,7 @@ msgstr ""
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 дюйма"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
 #, fuzzy
 msgid "US-ASCII"
 msgstr "ASCII"
@@ -6945,15 +7164,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to get events from kqueue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
 msgid "Unable to handle native drag&drop data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:438
+#: ../src/gtk/app.cpp:442
 msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/app.cpp:273
+#: ../src/gtk/app.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Unable to initialize Hildon program"
 msgstr "Невозможно инициализировать OpenGL"
@@ -6976,7 +7195,7 @@ msgstr "Невозможно асинхронно воспроизвести з
 msgid "Unable to post completion status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
+#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:353
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from inotify descriptor"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
@@ -7007,7 +7226,7 @@ msgstr "Отмена удаления"
 msgid "Underline"
 msgstr "&Подчеркивание"
 
-#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
 #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Underlined"
@@ -7041,42 +7260,42 @@ msgstr ""
 msgid "Ungraceful worker thread termination"
 msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока"
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
 #, fuzzy
 msgid "Unicode"
 msgstr "Убрать &отступ"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:182 ../src/common/fmapbase.cpp:188
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
 msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
 msgstr "16-битный юникод (UTF-16)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
 msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
 msgstr "16-битный юникод Big Endian (UTF-16BE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
 msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
 msgstr "16-битный юникод Little Endian (UTF-16LE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:184 ../src/common/fmapbase.cpp:190
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
 msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
 msgstr "32-битный юникод (UTF-32)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
 msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
 msgstr "32-битный юникод Big Endian (UTF-32BE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
 msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
 msgstr "32-битный юникод Little Endian (UTF-32LE)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgstr "7-битный юникод (UTF-7)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgstr "8-битный юникод (UTF-8)"
 
@@ -7105,6 +7324,12 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the bottom padding."
 msgstr ""
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:598
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Units for the bottom position."
+msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
+
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
 msgid "Units for the left border width."
@@ -7125,18 +7350,43 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the left padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
-msgid "Units for the object height."
-msgstr ""
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Units for the left position."
+msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
-msgid "Units for the object offset."
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Units for the maximum object height."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Units for the maximum object width."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Units for the minimum object height."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Units for the minimum object width."
+msgstr "Толщина шрифта."
+
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
+msgid "Units for the object height."
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:312
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
 msgid "Units for the object width."
 msgstr ""
 
@@ -7160,6 +7410,12 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the right padding."
 msgstr ""
 
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:570
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Units for the right position."
+msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
+
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
 msgid "Units for the top border width."
@@ -7181,12 +7437,18 @@ msgstr ""
 msgid "Units for the top padding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372 ../src/generic/progdlgg.cpp:645
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:542
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Units for the top position."
+msgstr "Невозможно дождаться окончания выполнения потока."
+
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "неизвестный"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1174
+#: ../src/msw/dde.cpp:1178
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x"
@@ -7195,7 +7457,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x"
 msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr "Неизвестный объект передан в GetObjectClassInfo"
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:617
+#: ../src/common/imagpng.cpp:615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
 msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
@@ -7205,12 +7467,12 @@ msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
 msgid "Unknown Property %s"
 msgstr "Неизвестное свойство %s"
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
 #, c-format
 msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
 #, fuzzy
 msgid "Unknown data format"
 msgstr "ошибка в формате данных"
@@ -7219,22 +7481,22 @@ msgstr "ошибка в формате данных"
 msgid "Unknown dynamic library error"
 msgstr "Неизвестная ошибка динамической библиотеки"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "Неизвестная кодировка (%d)"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown error %08x"
 msgstr "Неизвестная ошибка DDE %08x"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
 #, fuzzy
 msgid "Unknown exception"
 msgstr "Неизвестный параметр '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:2491
+#: ../src/common/image.cpp:2594
 #, fuzzy
 msgid "Unknown image data format."
 msgstr "ошибка в формате данных"
@@ -7244,7 +7506,7 @@ msgstr "ошибка в формате данных"
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Неизвестный длинный параметр '%s'"
 
-#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
+#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:615
 msgid "Unknown name or named argument."
 msgstr ""
 
@@ -7263,12 +7525,12 @@ msgstr "Незакрытая скобка '{' в записи для типа mi
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Безимянная команда"
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
 #, fuzzy
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Выровненный"
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269 ../src/msw/clipbrd.cpp:441
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr "Неподдерживаемый формат буфера обмена."
 
@@ -7303,7 +7565,7 @@ msgstr "Использование: %s"
 msgid "Use the current alignment setting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
 msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
 msgstr ""
 
@@ -7335,25 +7597,21 @@ msgstr "Введите номер страницы в диапазоне с %d 
 msgid "Version "
 msgstr "Разрешения"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
-msgid "Vertical &Offset:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:267
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:269
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment."
 msgstr "Невозможно начать печать."
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Просмотр файлов в виде подробного списка"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Просмотр файлов в виде списка"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1930
+#: ../src/common/docview.cpp:1943
 msgid "Views"
 msgstr "Виды"
 
@@ -7374,7 +7632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
 msgstr "Ошибка ожидания окончания выполнения подпроцесса"
 
-#: ../src/common/log.cpp:429
+#: ../src/common/log.cpp:230
 msgid "Warning: "
 msgstr "Предупреждение: "
 
@@ -7383,11 +7641,11 @@ msgstr "Предупреждение: "
 msgid "Weight"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Западно-европейский (ISO-8859-1)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgstr "Западно-европейский с символом Евро (ISO-8859-15)"
 
@@ -7399,149 +7657,159 @@ msgstr "Либо шрифт будет подчеркнут."
 msgid "Whole word"
 msgstr "Слово целиком"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Только слова целиком"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
 msgid "Win32 theme"
 msgstr "Тема Win32"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1228
+#: ../src/msw/utils.cpp:1220
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr "Win32s на Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1278
+#: ../src/msw/utils.cpp:1270
 #, fuzzy
 msgid "Windows 2000"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1310
+#: ../src/msw/utils.cpp:1302
 #, fuzzy
 msgid "Windows 7"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1242
+#: ../src/msw/utils.cpp:1234
 msgid "Windows 95"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1238
+#: ../src/msw/utils.cpp:1230
 msgid "Windows 95 OSR2"
 msgstr "Windows 95 OSR2"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1253
+#: ../src/msw/utils.cpp:1245
 msgid "Windows 98"
 msgstr "Windows 98"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1249
+#: ../src/msw/utils.cpp:1241
 msgid "Windows 98 SE"
 msgstr "Windows 98 SE"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1260
+#: ../src/msw/utils.cpp:1252
 #, c-format
 msgid "Windows 9x (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Арабский Windows (CP 1256)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Балтийский Windows (CP 1257)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1222
+#: ../src/msw/utils.cpp:1214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows CE (%d.%d)"
 msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgstr "Центрально-европейский Windows (CP 1250)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
 #, fuzzy
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
 msgstr "Упрощенный китайский Windows (CP 936)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
 #, fuzzy
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
 msgstr "Традиционный китайский Windows (CP 950)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Кириллица Windows (CP 1251)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgstr "Греческий Windows (CP 1253)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Иврит Windows (CP 1255)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
 msgstr "Японский Windows (CP 932)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Windows Johab (CP 1361)"
+msgstr "Арабский Windows (CP 1256)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgstr "Корейский Windows (CP 949)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1257
+#: ../src/msw/utils.cpp:1249
 msgid "Windows ME"
 msgstr "Windows ME"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1318
+#: ../src/msw/utils.cpp:1310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Windows NT %lu.%lu"
 msgstr "Windows NT %lu.%lu (сборка %lu"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1287
+#: ../src/msw/utils.cpp:1279
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2003"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1303
+#: ../src/msw/utils.cpp:1295
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1309
+#: ../src/msw/utils.cpp:1301
 #, fuzzy
 msgid "Windows Server 2008 R2"
 msgstr "Windows Server 2003 (сборка %lu"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Windows Thai (CP 874)"
 msgstr "Балтийский Windows (CP 1257)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgstr "Турецкий Windows (CP 1254)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1304
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
+msgstr "Греческий Windows (CP 1253)"
+
+#: ../src/msw/utils.cpp:1296
 #, fuzzy
 msgid "Windows Vista"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgstr "Западно-европейский Windows (CP 1252)"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1293
+#: ../src/msw/utils.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid "Windows XP"
 msgstr "Windows 95"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
 #, fuzzy
 msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Кириллица Windows (CP 1251)"
@@ -7600,7 +7868,7 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgstr "Вы не можете добавить новый каталог в эту секцию."
 
-#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
+#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
 msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
 msgstr ""
 
@@ -7612,12 +7880,12 @@ msgstr "&Увеличить"
 msgid "Zoom &Out"
 msgstr "У&меньшить"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1539
+#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
 #, fuzzy
 msgid "Zoom In"
 msgstr "&Увеличить"
 
-#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1525
+#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "У&меньшить"
@@ -7631,11 +7899,11 @@ msgstr "&Растянуть"
 msgid "Zoom to Fit"
 msgstr "&Растянуть"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1141
+#: ../src/msw/dde.cpp:1145
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgstr "приложение DDEML создало длительный race condition."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1129
+#: ../src/msw/dde.cpp:1133
 msgid ""
 "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
 "function,\n"
@@ -7647,39 +7915,39 @@ msgstr ""
 "или неверный идентификатор экземпляра\n"
 "был передан в функцию DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1147
+#: ../src/msw/dde.cpp:1151
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr "попытка клиента установить диалог не удалась."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1144
+#: ../src/msw/dde.cpp:1148
 msgid "a memory allocation failed."
 msgstr "ошибка выделения памяти."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1138
+#: ../src/msw/dde.cpp:1142
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgstr "не удалось проверить параметр с помощью DDEML."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1120
+#: ../src/msw/dde.cpp:1124
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного извещения транзакции"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1126
+#: ../src/msw/dde.cpp:1130
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr "произошел тайм-аут при синхронном запросе данных транзакции"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1135
+#: ../src/msw/dde.cpp:1139
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного выполнения транзакции "
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1153
+#: ../src/msw/dde.cpp:1157
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr "произошел тайм-аут при запросе синхронного помещения транзации"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1168
+#: ../src/msw/dde.cpp:1172
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr "произошел тайм-аут при запросе на завершение извещения транзакции"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1162
+#: ../src/msw/dde.cpp:1166
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
@@ -7689,7 +7957,7 @@ msgstr ""
 ", что было прервано клиентом, либо работа сервера\n"
 "была остановлена до завершения транзакции."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1150
+#: ../src/msw/dde.cpp:1154
 msgid "a transaction failed."
 msgstr "транзакция завершилась с ошибкой"
 
@@ -7697,7 +7965,7 @@ msgstr "транзакция завершилась с ошибкой"
 msgid "alt"
 msgstr "alt"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1132
+#: ../src/msw/dde.cpp:1136
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
@@ -7709,15 +7977,15 @@ msgstr ""
 "или приложение, инициализированное как APPCMD_CLIENTONLY\n"
 "пыталось осуществить серверную транзакцию."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1156
+#: ../src/msw/dde.cpp:1160
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgstr "внутренний вызов функции PostMessage не удался. "
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1165
+#: ../src/msw/dde.cpp:1169
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgstr "в DDEML произошла внутренняя ошибка."
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1171
+#: ../src/msw/dde.cpp:1175
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
@@ -7731,7 +7999,7 @@ msgstr ""
 msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
 msgstr "подразумевается, что это объединение многотомного zip"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "попытка изменить неизменяемый ключ '%s' проигнорирована."
@@ -7748,11 +8016,11 @@ msgstr "неверная подпись"
 msgid "bad zipfile offset to entry"
 msgstr "неверное смещение в элемент у zipfile"
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:408
+#: ../src/common/ftp.cpp:406
 msgid "binary"
 msgstr "двоичный"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
 msgid "bold"
 msgstr "жирный"
 
@@ -7760,7 +8028,7 @@ msgstr "жирный"
 msgid "buffer is too small for Windows directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1324
+#: ../src/msw/utils.cpp:1316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "build %lu"
 msgstr "Windows XP (сборка %lu"
@@ -7770,17 +8038,17 @@ msgstr "Windows XP (сборка %lu"
 msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "невозможно закрыть файл '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:281
+#: ../src/common/file.cpp:279
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:579
+#: ../src/common/file.cpp:577
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "невозможно записать изменения в файл '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:215
+#: ../src/common/file.cpp:213
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "невозможно создать файл '%s'"
@@ -7790,7 +8058,7 @@ msgstr "невозможно создать файл '%s'"
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "невозможно удалить файл конфигурации пользователя '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:482
+#: ../src/common/file.cpp:480
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr "невозможно определить достижение конца файла с дескриптором %d"
@@ -7804,32 +8072,32 @@ msgstr "Не удалось выполнить '%s'\n"
 msgid "can't find central directory in zip"
 msgstr "Невозможно найти центральный каталог в zip"
 
-#: ../src/common/file.cpp:452
+#: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно найти длину файла с дескриптором %d"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:376
+#: ../src/msw/utils.cpp:374
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 "невозможно определить домашний каталог пользователя, будет использован "
 "текущий каталог."
 
-#: ../src/common/file.cpp:353
+#: ../src/common/file.cpp:351
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "невозможно сбросить буфер файла с дескриптором %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:409 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
+#: ../src/common/file.cpp:407 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно получить текущую позицию файла с дескриптором %d"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:324
+#: ../src/common/fontmap.cpp:326
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgstr "невозможно загрузить ни один шрифт, останов"
 
-#: ../src/common/file.cpp:267 ../src/common/ffile.cpp:64
+#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "невозможно открыть файл '%s'"
@@ -7856,22 +8124,22 @@ msgstr "Невозможно переинициализировать поток
 msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
 msgstr "Невозможно переинициализировать поток сжатия zlib"
 
-#: ../src/common/file.cpp:305
+#: ../src/common/file.cpp:303
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "ошибка чтения файла с дескриптором %d"
 
-#: ../src/common/file.cpp:574
+#: ../src/common/file.cpp:572
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "ошибка удаления файла '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:591
+#: ../src/common/file.cpp:589
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "ошибка удаления временного файла '%s'"
 
-#: ../src/common/file.cpp:395 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
+#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "невозможно переместиться по файлу с дескриптором %d"
@@ -7881,7 +8149,7 @@ msgstr "невозможно переместиться по файлу с де
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "ошибка записи буфера '%s' на диск."
 
-#: ../src/common/file.cpp:321
+#: ../src/common/file.cpp:319
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "невозможно записать в файл с дескриптором %d"
@@ -7914,9 +8182,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:308
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:362
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:389
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:416
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:443
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:510
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:538
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
@@ -7940,7 +8215,7 @@ msgstr "дата"
 msgid "decompression error"
 msgstr "ошибка распаковки"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759 ../src/common/fmapbase.cpp:807
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:768 ../src/common/fmapbase.cpp:821
 msgid "default"
 msgstr "по-умолчанию"
 
@@ -7952,19 +8227,19 @@ msgstr ""
 msgid "dump of the process state (binary)"
 msgstr "дамп состояния процесса (двоичный)"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
 msgid "eighteenth"
 msgstr "восемнадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
 msgid "eighth"
 msgstr "восьмой"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
 msgid "eleventh"
 msgstr "одиннадцатый"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "поле '%s' появляется более одного раза в группе '%s'"
@@ -8000,11 +8275,11 @@ msgstr "ошибка записи элемента zip '%s': неверная д
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 msgstr "ошибка сброса буфера файла '%s'."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
 msgid "fifteenth"
 msgstr "пятнадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
 msgid "fifth"
 msgstr "пятый"
 
@@ -8034,24 +8309,24 @@ msgstr ""
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 msgstr "файл '%s': неожиданный символ %c в строке %d."
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7874
 #, fuzzy
 msgid "files"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
 msgid "first"
 msgstr "первый"
 
-#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
+#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
 msgid "font size"
 msgstr "размер шрифта"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
 msgid "fourteenth"
 msgstr "четырнадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
 msgid "fourth"
 msgstr "четвертый"
 
@@ -8059,8 +8334,8 @@ msgstr "четвертый"
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr "генерировать подробные сообщения отладки"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11223
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11333
 msgid "image"
 msgstr ""
 
@@ -8080,7 +8355,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid data in extended tar header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1056
+#: ../src/generic/logg.cpp:1054
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "недопустимое значение возврата из окна сообщения"
 
@@ -8088,11 +8363,11 @@ msgstr "недопустимое значение возврата из окна
 msgid "invalid zip file"
 msgstr "неверный файл zip"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
 msgid "italic"
 msgstr "курсив"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
 msgid "light"
 msgstr "светлый"
 
@@ -8101,19 +8376,19 @@ msgstr "светлый"
 msgid "locale '%s' cannot be set."
 msgstr "локаль '%s' не может быть установлена."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
 msgid "midnight"
 msgstr "полночь"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
 msgid "nineteenth"
 msgstr "девятнадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
 msgid "ninth"
 msgstr "девятый"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1116
+#: ../src/msw/dde.cpp:1120
 msgid "no DDE error."
 msgstr "нет ошибки DDE"
 
@@ -8130,16 +8405,16 @@ msgstr ""
 msgid "noname"
 msgstr "без имени"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
 msgid "noon"
 msgstr "полдень"
 
-#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
+#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:767
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:1216 ../src/gtk/print.cpp:1321
+#: ../src/gtk/print.cpp:1231 ../src/gtk/print.cpp:1336
 msgid "not implemented"
 msgstr ""
 
@@ -8155,8 +8430,16 @@ msgstr "объекты не могут иметь текстовые узлы XM
 msgid "out of memory"
 msgstr "недостаточно памяти"
 
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:309
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:595
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
@@ -8164,6 +8447,12 @@ msgstr ""
 msgid "process context description"
 msgstr "описание контекста процесса"
 
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:185
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
@@ -8212,18 +8501,44 @@ msgstr "описание контекста процесса"
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
-#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:307
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:310
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:311
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:361
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:364
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:388
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:391
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:415
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:418
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:442
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:445
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:509
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:512
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:513
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:537
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:540
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:541
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:565
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
+#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:597
 msgid "px"
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "rawctrl"
+msgstr "ctrl"
+
 #: ../src/html/chm.cpp:334
 msgid "read error"
 msgstr "ошибка чтения"
@@ -8238,11 +8553,11 @@ msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверна
 msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
 msgstr "чтение потока zip (точка входа %s): неверная длина"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1159
+#: ../src/msw/dde.cpp:1163
 msgid "reentrancy problem."
 msgstr "проблема повторного входа."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
 msgid "second"
 msgstr "второй"
 
@@ -8250,11 +8565,11 @@ msgstr "второй"
 msgid "seek error"
 msgstr "ошибка сдвига"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
 msgid "seventeenth"
 msgstr "семнадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
 msgid "seventh"
 msgstr "седьмой"
 
@@ -8266,11 +8581,11 @@ msgstr "shift"
 msgid "show this help message"
 msgstr "показать это справочное сообщение"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
 msgid "sixteenth"
 msgstr "шестнадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
 msgid "sixth"
 msgstr "шестой"
 
@@ -8282,23 +8597,23 @@ msgstr "укажите режим экрана для использования
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr "укажите тему для использования"
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8388
 msgid "standard/circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8389
 msgid "standard/circle-outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8391
 msgid "standard/diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8390
 msgid "standard/square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
+#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8392
 msgid "standard/triangle"
 msgstr ""
 
@@ -8310,57 +8625,61 @@ msgstr "сохраненная длина файла не находится в
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
+msgid "strikethrough"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
 msgid "tar entry not open"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
 msgid "tenth"
 msgstr "десятый"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1123
+#: ../src/msw/dde.cpp:1127
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgstr "ответ транзакции вызвал установку бита DDE_FBUSY."
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
 msgid "third"
 msgstr "третий"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
 msgid "thirteenth"
 msgstr "тринадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
 msgid "today"
 msgstr "сегодня"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
 msgid "tomorrow"
 msgstr "завтра"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
 #, c-format
 msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
+#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
 msgid "twelfth"
 msgstr "двенадцатый"
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
 msgid "twentieth"
 msgstr "двадцатый"
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:771 ../src/common/fontcmn.cpp:942
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
 msgid "underlined"
 msgstr "подчеркнутый"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
+#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "неожиданный \" в позиции %d в '%s'."
@@ -8370,7 +8689,7 @@ msgstr "неожиданный \" в позиции %d в '%s'."
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "Неожиданный конец файла во время разбора ресурса."
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389 ../src/common/tarstrm.cpp:372
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
 #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестный"
@@ -8393,16 +8712,16 @@ msgstr "неизвестная ошибка (код ошибки %08x)"
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "неизвестное начало сдвига"
 
-#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 msgstr "неизвестный-%d"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:506
+#: ../src/common/docview.cpp:510
 msgid "unnamed"
 msgstr "безымянный"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1584
+#: ../src/common/docview.cpp:1597
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "безымянный%d"
@@ -8420,15 +8739,15 @@ msgstr "используется каталог '%s' из '%s'."
 msgid "write error"
 msgstr "ошибка записи"
 
-#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
+#: ../src/common/time.cpp:319
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr "ошибка wxGetTimeOfDay."
 
-#: ../src/gtk/print.cpp:979
+#: ../src/gtk/print.cpp:989
 msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
+#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
 msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
 msgstr ""
 
@@ -8446,15 +8765,15 @@ msgstr "wxWidgets не смог открыть дисплей для '%s': вы
 msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
 msgstr "wxWidgets не смог открыть дисплей. Выход."
 
-#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
+#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
 msgid "xxxx"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
+#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
 msgid "yesterday"
 msgstr "вчера"
 
-#: ../src/common/zstream.cpp:244 ../src/common/zstream.cpp:419
+#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
 #, c-format
 msgid "zlib error %d"
 msgstr "ошибка zlib %d"
@@ -8464,6 +8783,51 @@ msgstr "ошибка zlib %d"
 msgid "~"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Preview..."
+#~ msgstr " Предварительный просмотр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview..."
+#~ msgstr " Предварительный просмотр"
+
+#~ msgid "&Save..."
+#~ msgstr "&Сохранить..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About "
+#~ msgstr "О &программе"
+
+#~ msgid "All files (*.*)|*"
+#~ msgstr "Все файлы (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+#~ msgstr "Невозможно проинициализировать SciTech MGL!"
+
+#~ msgid "Cannot initialize display."
+#~ msgstr "Невозможно проинициализировать дисплей."
+
+#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
+#~ msgstr "Невозможно начать выполнение потока: ошибка записи TLS"
+
+#~ msgid "Close\tAlt-F4"
+#~ msgstr "Закрыть\tAlt-F4"
+
+#~ msgid "Couldn't create cursor."
+#~ msgstr "Невозможно создать курсор."
+
+#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+#~ msgstr "Каталог '%s' не существует!"
+
+#~ msgid "File %s does not exist."
+#~ msgstr "Файл %s не существует."
+
+#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
+#~ msgstr "Режим %ix%i-%i недоступен."
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Размер бумаги"
+
 #~ msgid "&Goto..."
 #~ msgstr "&Перейти..."
 
@@ -8584,9 +8948,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
 #~ msgstr "Передача уже зарегистрированного объекта в SetObjectName"
 
-#~ msgid "Print previe&w"
-#~ msgstr "Пред&варительный просмотр печати"
-
 #~ msgid "Program aborted."
 #~ msgstr "Выполнение программы прервано."
 
@@ -8600,9 +8961,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resource files must have same version number!"
 #~ msgstr "Файлы ресурсов должны иметь одинаковые номера версий!"
 
-#~ msgid "Save &As..."
-#~ msgstr "Сохранить &как..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search!"
 #~ msgstr "Поиск"