+#~ msgid " bytes "
+#~ msgstr "octetos"
+
+#~ msgid "<DIR> "
+#~ msgstr "<DIR>"
+
+#~ msgid "<LINK> "
+#~ msgstr "<ENLACE>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
+#~ msgstr "BMP: Aun no pueden tratarse ficheros de 4bpp."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Ayuda: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "grande"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "medio"
+
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "pequeño"
+
+#~ msgid "very large"
+#~ msgstr "muy grande"
+
+#~ msgid "very small"
+#~ msgstr "muy pequeño"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All files (*.*)|*.*"
+#~ msgstr "Todos los ficheros (*)|*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not create mutex"
+#~ msgstr "No se puede obtener el nombre de la máquina (hostname)"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fuente"
+
+#~ msgid "PostScript"
+#~ msgstr "PostScript"
+
+#~ msgid "PostScript:"
+#~ msgstr "PosScript:"
+
+#~ msgid "Preview Only"
+#~ msgstr "Solo Previsualización"
+
+#~ msgid "Printer Command: "
+#~ msgstr "Comando de Impresora:"
+
+#~ msgid "Printer Options: "
+#~ msgstr "Opciones de Impresora:"
+
+#~ msgid "Printer Settings"
+#~ msgstr "Propiedades de la Impresora."
+
+#~ msgid "Send to Printer"
+#~ msgstr "Enviar a Impresora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SetPixelFormat failed."
+#~ msgstr "Error en la creación de la tubería"
+
+#~ msgid "X Scaling"
+#~ msgstr "Escala X"
+
+#~ msgid "X Translation"
+#~ msgstr "Traslación X"
+
+#~ msgid "Y Scaling"
+#~ msgstr "Escala Y"
+
+#~ msgid "Y Translation"
+#~ msgstr "Traslación Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Error fatal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: %s\n"
+#~ msgstr "Error fatal: "
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
+
+#~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede encontrar el objeto de serialización '%s' para el objeto '%s'."
+
+#~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
+#~ msgstr "No se puede cargar librería dinámica wxSerial."
+
+#~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
+#~ msgstr "Conexión a wxHelp fuera de tiempo en %d segundos"
+
+#~ msgid "Etcetera"
+#~ msgstr "Etcetera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
+#~ msgstr "TIFF: Error al leer imagen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
+#~ msgstr "TIFF: Error al leer imagen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
+#~ msgstr "TIFF: Error al leer imagen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
+#~ msgstr "TIFF: Error al escribir imagen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
+#~ msgstr "TIFF: Error al escribir imagen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
+#~ msgstr "TIFF: Error al leer imagen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
+#~ msgstr "TIFF: Error al leer imagen."
+
+#~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
+#~ msgstr "Versión incorrecta del libro de ayuda HTML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
+#~ msgstr "BMP: No pudo reservarse memoria."
+
+#~ msgid "Mounted Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos Montados"
+
+#~ msgid "My Harddisk"
+#~ msgstr "Mi Disco Duro"
+
+#~ msgid "My Home"
+#~ msgstr "Mi Directorio"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Nuevo..."
+
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Por favor, espere..."
+
+#~ msgid "Temporary"
+#~ msgstr "Temporalmente"
+
+#~ msgid "The Computer"
+#~ msgstr "El Ordenador"
+
+#~ msgid "The directory "
+#~ msgstr "El directorio"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
+#~ msgid "User Local"
+#~ msgstr "Usuario Local"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Variables"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "centered"
+#~ msgstr "Etcetera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown digit value"
+#~ msgstr "Codificación desconocida (%d)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace file '%s'?"
+#~ msgstr "Error de lectura en el fichero '%s'"
+
+#~ msgid "wxWindows: error finding temporary file name.\n"
+#~ msgstr "wxWindows: error al encontrar nombre del fichero temporal.\n"
+