]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/el.po
Use wxPyRaiseNotImplemented
[wxWidgets.git] / locale / el.po
index b73d5099fcea8a01b14982d9580beb701b6f24df..6be85f857c00a181c524255986b49233e5b5bfc7 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-20 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
+"Project-Id-Version: wxWindows 2.5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-04 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Nassos Yiannopoulos <nassosy@compulink.gr>\n"
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/common/log.cpp:304
+#: ../src/common/log.cpp:319
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
 
 #, c-format
 msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1227
+#: ../src/common/docview.cpp:1325
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:505
+#: ../src/html/htmprint.cpp:537
 msgid " Preview"
 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
 
 msgid " Preview"
 msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:465
-msgid " bytes "
-msgstr " bytes "
-
-#: ../src/common/paper.cpp:124
+#: ../src/common/paper.cpp:136
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
 
 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
 msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:125
+#: ../src/common/paper.cpp:137
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
 
 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
 msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:126
+#: ../src/common/paper.cpp:138
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
 
 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
 msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:127
+#: ../src/common/paper.cpp:139
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
 
 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
 msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:123
+#: ../src/common/paper.cpp:135
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
 
 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
 msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:265
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1326
-#: ../src/common/resource.cpp:1777
-#: ../src/common/resource.cpp:1907
-#: ../src/common/resource.cpp:2983
-#, c-format
-msgid "#define %s must be an integer."
-msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:772
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:773
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1376
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:867 ../src/html/helpfrm.cpp:868
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1505 ../src/html/helpfrm.cpp:1535
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i áðü %i"
 
 #, c-format
 msgid "%i of %i"
 msgstr "%i áðü %i"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:776
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:277
+#, c-format
+msgid "%ld bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:825
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (Þ %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (Þ %s)"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:239
+#: ../src/generic/logg.cpp:258
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s ÓöÜëìá"
 
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s ÓöÜëìá"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:247
+#: ../src/generic/logg.cpp:266
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
 
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:243
+#: ../src/generic/logg.cpp:262
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
 
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:709
-#: ../src/common/resource.cpp:2359
+#: ../src/common/msgout.cpp:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s not a bitmap resource specification."
-msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
+msgid "%s message"
+msgstr "%s ìÞíõìá"
 
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:860
-#: ../src/common/resource.cpp:2509
-#, c-format
-msgid "%s not an icon resource specification."
-msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ icon ( icon resource )"
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:357
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1422
-#: ../src/common/resource.cpp:1870
-#: ../src/common/resource.cpp:1999
-#: ../src/common/resource.cpp:3080
-#, c-format
-msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-msgstr "%s: ill-formed óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
+msgid "&About..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#: ../src/msw/mdi.cpp:191
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
 
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
-#: ../src/generic/wizard.cpp:260
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:401
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Áêõñï"
+msgstr "&êõñï"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:185
+#: ../src/msw/mdi.cpp:187
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
 
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:484
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:171
+#: ../src/common/prntbase.cpp:439 ../src/generic/logg.cpp:502
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
 msgid "&Close"
 msgstr "&Êëåßóéìï"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Êëåßóéìï"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:688
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2051
+msgid "&Copy"
+msgstr "&ÁíôéãñáöÞ"
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2053
+msgid "&Delete"
+msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:704
 msgid "&Details"
 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
 
 msgid "&Details"
 msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
 msgid "&Find"
 msgstr "&Åýñåóç"
 
 msgid "&Find"
 msgstr "&Åýñåóç"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:402
+#: ../src/generic/wizard.cpp:580
 msgid "&Finish"
 msgstr "&ÔÝëïò"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&ÔÝëïò"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:249
+#: ../src/common/prntbase.cpp:474
+msgid "&Goto..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/wizard.cpp:404
 msgid "&Help"
 msgstr "&ÂïÞèåéá"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&ÂïÞèåéá"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:485
+#: ../src/generic/logg.cpp:503
 msgid "&Log"
 msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
 msgid "&Move"
 msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
 
 msgid "&Move"
 msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Next"
 msgstr "&Åðüìåíï"
 
 msgid "&Next"
 msgstr "&Åðüìåíï"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:257
-#: ../src/generic/wizard.cpp:404
+#: ../src/generic/wizard.cpp:400 ../src/generic/wizard.cpp:582
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Åðüìåíï >"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Åðüìåíï >"
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
 
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "&Åðüìåíï Tip"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2052
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Åðéêüëçóç"
+
+#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:193
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Ðñïçãïýìåíï"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "&Print..."
+msgstr "Åêôýðùóç..."
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2048
 msgid "&Redo"
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
 
 msgid "&Redo"
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:249
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:276
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
 msgid "&Redo "
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç "
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&ÅðáíÜëçøç "
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
 msgid "&Replace"
 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
 msgid "&Restore"
 msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:480
-#: ../src/generic/logg.cpp:785
+#: ../src/generic/logg.cpp:498 ../src/generic/logg.cpp:827
 msgid "&Save..."
 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
 
 msgid "&Save..."
 msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
 
 msgid "&Show tips at startup"
 msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
 msgid "&Size"
 msgstr "&ÌÝãåèïò"
 
 msgid "&Size"
 msgstr "&ÌÝãåèïò"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2047
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Áíáßñåóç"
 
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Áíáßñåóç"
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:236
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Áíáßñåóç "
 
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Áíáßñåóç "
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1317
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1324
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1349
+#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
+#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
 msgid "&Window"
 msgstr "&ÐáñÜèõñï"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&ÐáñÜèõñï"
 
-#: ../src/common/config.cpp:394
-#: ../src/msw/regconf.cpp:264
+#: ../src/common/config.cpp:414 ../src/msw/regconf.cpp:265
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ðåñéÝ÷åé åðéðëÝïí '..', áãíïÞèçêáí."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' has extra '..', ignored."
 msgstr "'%s' ðåñéÝ÷åé åðéðëÝïí '..', áãíïÞèçêáí."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:147
-#: ../src/common/valtext.cpp:177
-#: ../src/common/valtext.cpp:183
+#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
+#: ../src/common/valtext.cpp:172
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:698
+#: ../src/common/cmdline.cpp:743
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
-#: ../src/common/intl.cpp:401
+#: ../src/common/intl.cpp:1140
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
@@ -236,118 +235,133 @@ msgstr "'%s' 
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' åßíáé ðéèáíüí Ýíáò äõáäéêüò ( binary ) buffer"
 
 msgid "'%s' is probably a binary buffer."
 msgstr "'%s' åßíáé ðéèáíüí Ýíáò äõáäéêüò ( binary ) buffer"
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#: ../src/common/valtext.cpp:161
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìçôéêü."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should be numeric."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá åßíáé áñéèìçôéêü."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:154
+#: ../src/common/valtext.cpp:143
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ASCII ÷áñáêôÞñåò."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ASCII ÷áñáêôÞñåò."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:160
+#: ../src/common/valtext.cpp:149
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:166
+#: ../src/common/valtext.cpp:155
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:803
 msgid "(Help)"
 msgstr "(ÂïÞèåéá)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(ÂïÞèåéá)"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:840
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:935
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1563
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
 
 msgid "(bookmarks)"
 msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:297
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1362
-#: ../src/common/resource.cpp:1809
-#: ../src/common/resource.cpp:1939
-#: ../src/common/resource.cpp:3019
-msgid ", expected static, #include or #define\n"
-"whilst parsing resource."
-msgstr ", áíáìåíüôáí static, #include Þ $define\n"
-"êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:918
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/filedlgg.cpp:707
 msgid "."
 msgstr "."
 
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:919
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:678 ../src/generic/filedlgg.cpp:708
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
 msgid ".."
 msgstr ".."
 
-#: ../src/common/paper.cpp:120
+#: ../src/html/chm.cpp:561
+msgid "/#SYSTEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:132
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
 
 msgid "10 x 14 in"
 msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:121
+#: ../src/common/paper.cpp:133
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
 msgid "11 x 17 in"
 msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:139
+#: ../src/common/paper.cpp:151
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
 
 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
 msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:282
+#: ../src/html/htmprint.cpp:291
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
 
 msgid ": file does not exist!"
 msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:626
+#: ../src/common/fontmap.cpp:184
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
 
 msgid ": unknown charset"
 msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:857
+#: ../src/common/fontmap.cpp:393
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
 
 msgid ": unknown encoding"
 msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
 
-#: ../src/generic/wizard.cpp:254
+#: ../src/generic/wizard.cpp:405
 msgid "< &Back"
 msgid "< &Back"
-msgstr "< &Ðñïçãïýìåíï"
+msgstr "< &Ðßóù"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:456
+msgid "<<"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:493
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:248 ../src/generic/filedlgg.cpp:271
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
 
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:460
-msgid "<DIR> "
-msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ> "
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "<DRIVE>"
+msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:494
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:250 ../src/generic/filedlgg.cpp:273
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
 
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:461
-msgid "<LINK> "
-msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ> "
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1098
+msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1102
+msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1097
+msgid "<b>Bold face.</b> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1096
+msgid "<i>Italic face.</i> "
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:462
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:468
+msgid ">>|"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:992
-msgid "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
-msgstr "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
+#: ../src/common/xtixml.cpp:409
+msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:113
+#: ../src/common/paper.cpp:125
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
 
 msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:104
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
+#: ../src/common/paper.cpp:116
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:114
+#: ../src/common/paper.cpp:126
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:115
+#: ../src/common/paper.cpp:127
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
 
 msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
 msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
 
@@ -359,830 +373,934 @@ msgstr "
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:323
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
 
 msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
 
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
 
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:90
+#: ../include/wx/xti.h:858
+msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
+msgstr ""
+
+#: ../include/wx/xti.h:806
+msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
 msgid "All"
 msgstr "¼ëá"
 
 msgid "All"
 msgstr "¼ëá"
 
-#: ../include/wx/defs.h:1732
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
+#: ../include/wx/defs.h:1986
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
 
-#: ../include/wx/defs.h:1729
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1403
+#, fuzzy
+msgid "All files (*.*)|*"
+msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
+
+#: ../include/wx/defs.h:1983
+#, fuzzy
 msgid "All files (*.*)|*.*"
 msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*.*"
+msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:383
+msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
+msgstr ""
 
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
 
 
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1051
+#: ../src/generic/logg.cpp:1118
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
-msgstr "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò [¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
+msgstr ""
+"Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò "
+"[¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
 
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:134
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:428
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/paper.cpp:146
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
 
 msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
 msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:116
+#: ../src/common/paper.cpp:128
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
 
 msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
 msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:135
+#: ../src/common/paper.cpp:147
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
 
 msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
 msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:117
+#: ../src/common/paper.cpp:129
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
 msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
-msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 182 x 257 mm"
+msgstr "Öýëëï B5, 182 x 257 mm"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:136
+#: ../src/common/paper.cpp:148
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
 
 msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
 msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:467
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:483
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:470 ../src/common/imagbmp.cpp:486
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
 
 msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:88
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
 
 msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
 msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:290
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:292
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
 
 msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:422
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:424
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
 
 msgid "BMP: Couldn't write data."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:195
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:197
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:216
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:218
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
 
 msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
 msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:122
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
 
 msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
 msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
 msgid "Backward"
 msgstr "Ðßóù"
 
 msgid "Backward"
 msgstr "Ðßóù"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:124
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
 msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:840
-#: ../src/common/resource.cpp:2489
-#, c-format
-msgid "Bitmap resource specification %s not found."
-msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
 msgid "Bold"
 msgstr "¸íôïíï"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "¸íôïíï"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:105
+#: ../src/common/paper.cpp:117
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
 
 msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:500
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "&ÊáèÜñéóìá"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:130
+#: ../src/common/paper.cpp:142
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
 
 msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
 msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:131
+#: ../src/common/paper.cpp:143
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
 
 msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
 msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:129
+#: ../src/common/paper.cpp:141
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
 
 msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
 msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:132
+#: ../src/common/paper.cpp:144
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
 
 msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
 msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:133
+#: ../src/common/paper.cpp:145
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
 
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:145
-msgid "Can not create mutex"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex"
+#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "CHM handler currently supports only local files!"
+msgstr "ï ÷åéñéóôÞò ZIP ðñïò ôï ðáñüí õðïóôçñßæåé ìüíï ôïðéêÜ áñ÷åßá!"
+
+#: ../src/os2/thread.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Can not create mutex."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1334
+#: ../src/common/filefn.cpp:1462
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
 
-#: ../src/msw/dir.cpp:296
-#: ../src/unix/dir.cpp:224
+#: ../src/msw/dir.cpp:300 ../src/unix/dir.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:455
-#: ../src/msw/thread.cpp:761
+#: ../src/os2/thread.cpp:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not resume thread %lu"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
+
+#: ../src/mac/thread.cpp:477 ../src/msw/thread.cpp:821
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:635
+#: ../src/msw/thread.cpp:498
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread): ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ "
+"TLS"
+
+#: ../src/os2/thread.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not suspend thread %lu"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:431
-#: ../src/msw/thread.cpp:746
+#: ../src/mac/thread.cpp:453 ../src/msw/thread.cpp:806
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1085
+#: ../src/msw/thread.cpp:728
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò(thread)"
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò"
+"(thread)"
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:238
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
 
-#: ../src/common/image.cpp:1289
+#: ../src/common/image.cpp:1441
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
 #, c-format
 msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé."
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí "
+"õðÜñ÷åé."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:421
+#: ../src/msw/registry.cpp:447
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't close registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:493
+#: ../src/msw/registry.cpp:519
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
 
 #, c-format
 msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
 
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:305
-msgid "Can't create dialog using memory template"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. (memory template)"
-
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
-
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:318
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:413
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). "
+"ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:402
+#: ../src/msw/registry.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
-msgid "Can't create the inter-process read pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process read pipe"
-
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:498
-msgid "Can't create the inter-process write pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process write pipe"
-
-#: ../src/mac/thread.cpp:410
-#: ../src/msw/thread.cpp:728
+#: ../src/mac/thread.cpp:430 ../src/msw/thread.cpp:593
+#: ../src/os2/thread.cpp:491
 msgid "Can't create thread"
 msgid "Can't create thread"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
 
 
-#: ../src/msw/window.cpp:2966
+#: ../src/msw/window.cpp:3080
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:661
+#: ../src/msw/registry.cpp:689
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:445
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Can't delete the INI file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ INI '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:686
+#: ../src/msw/registry.cpp:717
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôçò ôéìÞò '%s' áðü ôï êëåéäß '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôçò ôéìÞò '%s' áðü ôï êëåéäß '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:697
+#: ../src/msw/registry.cpp:728
 #, c-format
 msgid "Can't delete value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't delete value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñóöÞ ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:1025
+#: ../src/msw/registry.cpp:1058
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí õðïêëåéäéþí ôïõ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí õðïêëåéäéþí ôïõ '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:980
+#: ../src/msw/registry.cpp:1006
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí ôéìþí ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:226
+#: ../src/common/ffile.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't find current position in file '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò èÝóçò óôï áñ÷åßïõ '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:351
+#: ../src/msw/registry.cpp:359
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
 #, c-format
 msgid "Can't get info about registry key '%s'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõëëïãÞ ðëçñïöïñéþí ãéá ôï êëåéäß ìçôñþïõ(registry) '%s'"
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõëëïãÞ ðëçñïöïñéþí ãéá ôï êëåéäß ìçôñþïõ(registry) '%s'"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:913
-#: ../src/common/image.cpp:933
-#, c-format
-msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s': Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé."
+#: ../src/common/zstream.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
 
 
-#: ../src/msw/dib.cpp:434
+#: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò åéêüíáò áðü ôï áñ÷åßï '%s': Ôï áñ÷åßï äåí "
+"õðÜñ÷åé."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:377
+#: ../src/msw/registry.cpp:394
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry) '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open registry key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry) '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:904
+#: ../src/common/zstream.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read from inflate stream: %s\n"
+msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ðåñiãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:121
+msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/registry.cpp:930
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ '%s'"
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:777
-#: ../src/msw/registry.cpp:816
+#: ../src/msw/registry.cpp:808 ../src/msw/registry.cpp:842
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read value of key '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôéìÞò ôïõ êëåéäéïý '%s'"
 
-#: ../src/common/image.cpp:955
+#: ../src/common/image.cpp:1070
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
 #, c-format
 msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:544
-#: ../src/generic/logg.cpp:952
+#: ../src/generic/logg.cpp:562 ../src/generic/logg.cpp:994
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgid "Can't save log contents to file."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï."
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï "
+"áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:687
+#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
 msgid "Can't set thread priority"
 msgid "Can't set thread priority"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:802
-#: ../src/msw/registry.cpp:928
+#: ../src/msw/registry.cpp:829 ../src/msw/registry.cpp:954
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
 #, c-format
 msgid "Can't set value of '%s'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
-
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1174
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
-#: ../src/generic/proplist.cpp:511
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:974
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
+
+#: ../src/common/zstream.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to deflate stream: %s\n"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ(file descriptor) %d"
+
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:977 ../src/generic/filedlgg.cpp:996
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/html/helpfrm.cpp:1066
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "¢êõñï"
+msgstr "êõñï"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:866
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:907
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:987 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1028
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôïò äéÜëïãïò."
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôï "
+"ðáñÜèõñï äéáëüãïõ."
 
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:900
-#, c-format
-msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
+#: ../src/common/strconv.cpp:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
 
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:502
+#: ../src/msw/dialup.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:223
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ{control) '%s'."
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ"
+"(control) '%s'."
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:921
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1042
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:816
+#: ../src/msw/dialup.cpp:811
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
 #, c-format
 #, c-format
-# fuzzy
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
 
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:897
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:724
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:933
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:760
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgid "Cannot get the official hostname"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official hostname)"
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official "
+"hostname)"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:910
+#: ../src/msw/dialup.cpp:905
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ óýíäåóç."
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ "
+"óýíäåóç."
 
 
-#: ../src/msw/app.cpp:248
+#: ../src/msw/app.cpp:290 ../src/msw/app.cpp:293
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
 
+#: ../src/mgl/app.cpp:292
+msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ SciTech MGL"
+
 #: ../src/mgl/window.cpp:546
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
 
 #: ../src/mgl/window.cpp:546
 msgid "Cannot initialize display."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:627
+#: ../src/msw/volume.cpp:601
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
 #, c-format
 msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç icon áðü ôï '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêïíéäßïõ áðü ôï '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:336
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
 
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:579
+#: ../src/html/helpdata.cpp:613
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
 
-#: ../src/generic/helpext.cpp:101
+#: ../src/generic/helpext.cpp:122
 #, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:275
+#: ../src/html/helpdata.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:310
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1795
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
 
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:288
+#: ../src/html/helpdata.cpp:299
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:854
+#: ../src/common/intl.cpp:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:895
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1016
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1387
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
 
 msgid "Cannot print empty page."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:188
-#: ../src/msw/volume.cpp:519
+#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1181
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:806
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ thread: óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
+msgstr ""
+"Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ ´íçìáôïò åêôÝëåóçò (thread): óöÜëìá êáôÜ ôçí "
+"åããñáöÞ ôïõ TLS"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:441
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
 
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:125
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
 
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:751
+#: ../src/msw/dialup.cpp:746
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
 
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:125
 msgid "Choose font"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
 
 msgid "Choose font"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:428
-msgid "ChoosePixelFormat failed."
-msgstr "H ChoosePixelFormat ap;etyxe."
+#: ../src/generic/mdig.cpp:114
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Êëåßóéìï"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:500
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
 
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:364
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:356
-#: ../src/generic/proplist.cpp:506
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
 
 msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:484
+#: ../src/generic/mdig.cpp:115
+msgid "Close All"
+msgstr "Êëåßóéìï"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:502
 msgid "Close this window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1401
+msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
 msgid "Computer"
 msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
 
 msgid "Computer"
 msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:868
+#: ../src/common/fileconf.cpp:934
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr "'%c'"
+msgstr ""
+"Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%"
+"c'"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1338
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1214 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
 msgid "Confirm"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:684
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:679
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
 
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:262
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:361
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
 
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:346
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:381
 msgid "Contents"
 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:579
+#: ../src/common/strconv.cpp:942
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
 
 msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò äåäïìÝíùí ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
+
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
 msgid "Copies:"
 msgstr "Áíôßãñáöá:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Áíôßãñáöá:"
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:287
-#: ../src/common/resource.cpp:1799
-#: ../src/common/resource.cpp:1929
+#: ../src/html/chm.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s'"
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find resource include file %s."
-msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
+msgid "Could not extract %s into %s: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/generic/tabg.cpp:1044
+#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
 
 msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:1799
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2632
 #, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
 
-#: ../src/common/resource.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-" or provide #define (see manual for caveats)"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
-" Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
-
-#: ../src/common/resource.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
-"or provide #define (see manual for caveats)"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
-"Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
+#: ../src/html/chm.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not locate file '%s'."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:810
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
 
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:197
-#: ../src/msw/printwin.cpp:252
+#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:245
 msgid "Could not start printing."
 msgid "Could not start printing."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêëéíçóç ôçò åêôýðùóçò."
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò åêôýðùóçò."
 
 
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1124
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1202
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:187
+#: ../src/os2/thread.cpp:154
+#, fuzzy
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
 msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôÜëçøç ôçò êëåéäùíéÜò åíüò mutex"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ÷ñïíïäéáêüðôç (timer)"
 
 
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:148
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:184
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:152
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:174
-#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
+#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
 
 msgid "Couldn't add an image to the image list."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
 
-#: ../src/msw/timer.cpp:103
+#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
 msgid "Couldn't create a timer"
 msgid "Couldn't create a timer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá timer"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ÷ñïíïäéáêüðôç (timer)"
 
 
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:135
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:166
+#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
 
 msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:344
-#: ../src/common/dynload.cpp:280
+#: ../src/common/dynlib.cpp:388
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
+msgstr ""
+"Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
 
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:485
-#: ../src/msw/thread.cpp:787
+#: ../src/mac/thread.cpp:507 ../src/msw/thread.cpp:847
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç äåßêôç óôï ôñÝ÷ïí íÞìá åêôÝëåóçò(thread)"
+msgstr ""
+"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç toy ôñÝ÷ïíôïò äåßêôç íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:298
+#: ../src/common/imagpng.cpp:607
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
+msgstr ""
+"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ "
+"äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
 
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
+#: ../src/unix/sound.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêïíéäßïõ áðü ôï '%s'"
+
+#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open audio: %s"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
+
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 #, c-format
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
+msgstr ""
+"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:219
+#: ../src/os2/thread.cpp:171
+#, fuzzy
 msgid "Couldn't release a mutex"
 msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðåëåõèÝñùóç åíüò mutex"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ÷ñïíïäéáêüðôç (timer)"
 
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:696
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:828
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
+msgstr ""
+"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
 
 
-#: ../src/common/imagpng.cpp:334
-#: ../src/common/imagpng.cpp:345
-#: ../src/common/imagpng.cpp:353
+#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
+#: ../src/common/imagpng.cpp:666
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
 
 msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
 
-#: ../src/mac/thread.cpp:729
-#: ../src/msw/thread.cpp:1175
+#: ../src/mac/thread.cpp:756 ../src/msw/thread.cpp:610
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
+msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
 msgid "Create directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 msgid "Create directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:931
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
 
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Áðï&êïðÞ"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:106
+#: ../src/common/paper.cpp:118
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
 msgid "D sheet, 22 x 34 in"
-msgstr ""
+msgstr "D sheet, 22 x 34 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:587
+#: ../src/msw/dde.cpp:649
 msgid "DDE poke request failed"
 msgid "DDE poke request failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:618
-msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
+msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:836
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:914
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
 msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Ç êùäéêïðïßçóç äåí ôáéñßæåé ìå ôï âÜèïò bit."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:798
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr ""
 msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
 msgstr ""
+"DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:792
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:870
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr ""
 msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
 msgstr ""
+"DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:812
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:890
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
 msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:822
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:900
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
 msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:128
+#: ../src/common/paper.cpp:140
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:689
-msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
 msgid "Decorative"
 msgid "Decorative"
-msgstr ""
+msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:386
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:660
 msgid "Default encoding"
 msgid "Default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Delete item"
+msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
 #, c-format
 msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s'"
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:351
-msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
+msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áðáñ÷åéïìÝíï(stale) áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:264
-msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
+#: ../src/msw/dialup.cpp:346
+msgid ""
+"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
+"not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ÓõíáñôÞóåéò (functions) ôçëåöùíéêÞò óýíäåóçò (dialup) äåí åßíáé äéáèÝóéìåò "
+"ãéáôß ç õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò (remote access service, RAS) äåí "
+"åßíáé åêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôç."
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
 msgid "Did you know..."
 msgid "Did you know..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1228
+#: ../src/common/filefn.cpp:1352
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
 
 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
 
 #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé!"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
 msgid "Directory does not exist"
 msgid "Directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "Directory doesn't exist."
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:374
-msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:409
+msgid ""
+"Display all index items that contain given substring. Search is case "
+"insensitive."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç "
+"äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:540
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:583
 msgid "Display options dialog"
 msgid "Display options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
 
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
-#, c-format
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:672
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
+"\" ?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "%s %1"
 msgstr ""
+"ÈÝëåôå íá åðéêáëýøåôå ôçí åíôïëÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá íá %s ôá áñ÷åßá ìå "
+"åðÝêôáóç \"%s\" ?\n"
+"Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ åßíáé \n"
+"%s, \n"
+"Ç íÝá ôéìÞ åßíáé \n"
+"%s %1"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:438
+#: ../src/common/docview.cpp:466
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÝëåôå íá áðïèçêåýóåôå ôéò áëëáãÝò óôï Ýããñáöï %s ;"
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:314
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:421
 msgid "Done"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "¸ôïéìï"
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:368
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
 msgid "Done."
 msgid "Done."
+msgstr "¸ôïéìï."
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Doubly used id : %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÜôù"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:107
+#: ../src/common/paper.cpp:119
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
 msgid "E sheet, 34 x 44 in"
+msgstr "E sheet, 34 x 44 ßíôóåò"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
+msgid "Edit item"
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
 msgid "Elapsed time : "
 msgstr ""
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
 msgid "Elapsed time : "
+msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Enter a page number between %d and %d:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#: ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Entries found"
 msgid "Entries found"
-msgstr ""
+msgstr "ÅéóáãùãÝò(entries) âñÝèçêáí"
 
 
-#: ../src/common/config.cpp:345
+#: ../src/common/config.cpp:366
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
-msgstr "'%s'"
-
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:922
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:936
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:949
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+msgid ""
+"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
+msgstr ""
+"Ç åðÝêôáóç ìåôáâëçôþí ðåñéâÜëëïíôïò áðÝôõ÷å: ëåßðåé ôï '%c' óôçí èÝóç %d óôï "
+"'%s'."
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:725 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ÓöÜëìá"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1215
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1223
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1030 ../src/unix/utilsunx.cpp:1038
 msgid "Error "
 msgstr "ÓöÜëìá "
 
 msgid "Error "
 msgstr "ÓöÜëìá "
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
 msgid "Error creating directory"
 msgid "Error creating directory"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:845
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:923
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
 
 msgid "Error in reading image DIB ."
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
 
-#: ../src/common/log.cpp:460
+#: ../src/common/fileconf.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Error reading config options."
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
+
+#: ../src/common/log.cpp:478
 msgid "Error: "
 msgstr "ÓöÜëìá: "
 
 msgid "Error: "
 msgstr "ÓöÜëìá: "
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
 
 msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
 msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
 
@@ -1190,2478 +1308,2900 @@ msgstr "
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
 
 msgid "Estimated time : "
 msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
 
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:594
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:735
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
 
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
 
-#: ../src/common/paper.cpp:112
+#: ../src/os2/utilsexc.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
+msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/common/paper.cpp:124
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
 msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ßíôóåò"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÅêôåôáìÝíç Êùäéêïóåëßäá Unix ãéá ÉáðùíéêÜ (EUC-JP)"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
+msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:326
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1391
-#: ../src/common/resource.cpp:1838
-#: ../src/common/resource.cpp:1968
-#: ../src/common/resource.cpp:3048
-msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:342
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1407
-#: ../src/common/resource.cpp:1855
-#: ../src/common/resource.cpp:1984
-#: ../src/common/resource.cpp:3065
-msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:312
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1377
-#: ../src/common/resource.cpp:1824
-#: ../src/common/resource.cpp:1954
-#: ../src/common/resource.cpp:3034
-msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
-msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç  ôïõ ðüñïõ(resource)."
-
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/msw/dialup.cpp:840
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
 msgid "Failed to access lock file."
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:243
 msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:172
+#: ../src/msw/dib.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Failed to change video mode"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:187
 msgid "Failed to close file handle"
 msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:308
 #, c-format
 msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
 msgid "Failed to close the clipboard."
 msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard)"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:785
+#: ../src/msw/dialup.cpp:780
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: ëåßðåé ôï üíïìá ÷ñÞóôç/óõíèçìáôéêü"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:731
+#: ../src/msw/dialup.cpp:726
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr ""
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: êáíÝíáò ðáñï÷Ýáò õðçñåóéþí Internet (ISP) ãéá íá êáëÝóù."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:597
+#: ../src/msw/registry.cpp:623
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:606
+#: ../src/msw/registry.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óôï '%s'."
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1081
+#: ../src/common/filefn.cpp:1192
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:924
+#: ../src/msw/dde.cpp:1004
 msgid "Failed to create DDE string"
 msgid "Failed to create DDE string"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãåßá åíüò DDE áëöáñçèìéôéêïý (string)"
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:421
+#: ../src/msw/mdi.cpp:426
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò ãïíåéêïý ðåñéãñÜììáôïò (parent frame) MDI."
 
 
-#: ../src/msw/statbr95.cpp:110
+#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
 msgid "Failed to create a status bar."
 msgid "Failed to create a status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò ìðÜñáò êáôÜóôáóçò (status bar)"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:705
+#: ../src/common/filename.cpp:733
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:401
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò áíþíõìïõ pipe"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:468
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
-
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:303
-msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá óýíäåóçò ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ (server) '%s' óôï "
+"èÝìá '%s'"
+
+#: ../src/msw/cursor.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create cursor."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò ìðÜñáò êáôÜóôáóçò (status bar)"
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/.gnome."
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/mime-info."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory '%s'\n"
+msgid ""
+"Failed to create directory '%s'\n"
 "(Do you have the required permissions?)"
 "(Do you have the required permissions?)"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ '%s'\n"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ '%s'\n"
 "(¸÷åôå ôá áðáéôïýìåíá äéêáéþìáôá(permissions);)"
 
 "(¸÷åôå ôá áðáéôïýìåíá äéêáéþìáôá(permissions);)"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:168
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:196
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
 #, c-format
 msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá åããñáöÞò ìçôñþïõ (registry entry) ãéá '%s' áñ÷åßá."
 
 
-#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
+#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:480
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr ""
+"ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáèéåñùìÝíïõ ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ åýñåóçò/áíôéêáôÜóôáóçò "
+"(êùäéêüò óöÜëìáôïò %d)"
 
 
-#: ../src/html/winpars.cpp:428
+#: ../src/html/winpars.cpp:495
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç ðñïâïëÞ ôïõ åããñÜöïõ HTML óôçí êùäéêïðïßçóç %s"
 
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:167
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:139
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:185 ../src/msw/clipbrd.cpp:134
 msgid "Failed to empty the clipboard."
 msgid "Failed to empty the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áäåéÜóìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
+
+#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to enumerate video modes"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/.gnome."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:606
+#: ../src/msw/dde.cpp:668
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åðßôåõîçò âñü÷ïõ advise ìå ôïí äéáêïìéóôÞ DDE"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:623
+#: ../src/msw/dialup.cpp:618
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:586
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:459 ../src/unix/utilsunx.cpp:475
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "'%s'\n"
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:808
-#: ../src/common/resource.cpp:2458
-#, c-format
-msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:959
-#: ../src/common/resource.cpp:2608
-#, c-format
-msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:823
-#: ../src/common/resource.cpp:2473
-#, c-format
-msgid "Failed to find XPM resource %s.\n"
-"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åêôÝëåóçò ôïõ '%s'\n"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:683
+#: ../src/msw/dialup.cpp:678
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ëÞøç ôùí ïíïìÜôùí ôùí ISP: %s"
 
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:134
 msgid "Failed to get clipboard data."
 msgid "Failed to get clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç ôùí äåäïìÝíùí ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:713
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgid "Failed to get data from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò äåäïìÝíùí áðï ôï ðñü÷åéñï"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:282
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:238
 msgid "Failed to get the UTC system time."
 msgid "Failed to get the UTC system time."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ UTC óõóôÞìáôïò"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:233
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgid "Failed to get the local system time"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ ôïðéêïý óõóôÞìáôïò"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1460
+#: ../src/common/filefn.cpp:1602
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êáôáëüãïõ åñãáóßáò (working directory)"
 
 
-#: ../src/univ/theme.cpp:120
+#: ../src/univ/theme.cpp:122
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
 msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ GUI: äåí âñÝèçêáí åíóùìáôùìÝíá èÝìáôá."
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:69
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ MS HTML Help."
 
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:730
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OpenGL"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:987
-msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
+msgid ""
+"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
+"program"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ÁðÝôõ÷å ç óõíÝíùóç(join) åíüò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread), ðéèáíÞ äéáññïÞ "
+"ìíÞìçò åíôïðßóôçêå - ðáñáêáëþ åðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:726
+#: ../src/msw/utils.cpp:723
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èáíÜôùóçò ôçò äéáäéêáóßáò(process) %d"
 
 
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:67
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:68
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/volume.cpp:340
+#: ../src/msw/volume.cpp:312
 msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgid "Failed to load mpr.dll."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôïõ mpr.dll."
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:274
-#: ../src/common/dynload.cpp:196
+#: ../src/common/dynlib.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s'"
 
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:256
-#: ../src/common/dynload.cpp:125
+#: ../src/common/dynlib.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s' ÓöÜëìá '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:192
 #, c-format
 msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:251
+#: ../src/common/regex.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôï óõíôáßñéáóìá ôïõ '%s' óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular "
+"expression): %s"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1632
+#: ../src/common/filename.cpp:1848
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïðïðïßçóçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:160
+#: ../src/common/filename.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ '%s' ãéá ôï '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:727
+#: ../src/html/chm.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ '%s' ãéá ôï '%s'"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:755
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
 msgid "Failed to open the clipboard."
 msgid "Failed to open the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
 msgid "Failed to put data on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óôï ðñü÷åéñï (clipboard)"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:252
 msgid "Failed to read PID from lock file."
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áíÜãíùóç PID áðü áñ÷åßï êëåéäùíéÜ(lock file)."
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:694
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:547
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr ""
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôçò åéóüäïõ/åîüäïõ äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child "
+"process input/output)"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:635
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôïõ IO äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child process IO)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:285
+#: ../src/msw/dde.cpp:318
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç êáôá÷þñçóç ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:674
+#: ../src/common/fontmap.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áíÜìíçóçò ôçò êùäéêïðïßçóçò ãéá ôï óõíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áðáñ÷åéïìÝíïõ(stale) áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock "
+"file) '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:443
+#: ../src/msw/registry.cpp:469
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:543
+#: ../src/msw/registry.cpp:569
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
 #, c-format
 msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôçò ìåôïíïìáóßáò ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜêôçóç äåäïìÝíùí áðü ôï ðñü÷åéñï (clipboard)."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1698
+#: ../src/common/filename.cpp:1938
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò ôçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:447
+#: ../src/msw/dialup.cpp:442
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç êåéìÝíïõ áðü ôï ìÞíõìá óöÜëìáôïò RAS"
 
 
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:750
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr ""
 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
 msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá óôçí áíÜêôçóç ôùí õðïóôçñéæïìÝíùí ìïñöþí ðñï÷åßñïõ (clipboard "
+"formats)"
+
+#: ../src/msw/dib.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:651
+#: ../src/msw/dde.cpp:713
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
 msgid "Failed to send DDE advise notification"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ DDE advise åðéóÞìáíóçò"
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:368
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:368
 #, c-format
 msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò FTP transfer mode óå '%s'"
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
 msgid "Failed to set clipboard data."
 
 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
 msgid "Failed to set clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò äåäïìÝíùí ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:527
+#: ../src/common/file.cpp:701
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóðéóçò äéêáéùìÜôùí ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 #, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò '%s' óôï VFS ìíÞìçò!"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1497
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ thread"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:625
+#: ../src/msw/dde.cpp:687
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ advise loop ìå ôïí DDE åîõðçñåôçôÞ (server)"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:918
+#: ../src/msw/dialup.cpp:913
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:1647
+#: ../src/common/filename.cpp:1863
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áããßãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:302
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá îåêëåßäùìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:301
+#: ../src/msw/dde.cpp:339
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá áðï-êáôá÷þñçóçò (unregister) ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:372
+#: ../src/generic/logg.cpp:391
 msgid "Fatal error"
 msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:453
+#: ../src/common/log.cpp:467
 msgid "Fatal error: "
 msgid "Fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: "
 
 
-#: ../src/mac/app.cpp:1217
-#: ../src/msw/app.cpp:1306
-msgid "Fatal error: exiting"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
+msgid "File"
 msgstr ""
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
 msgstr ""
 
 #: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1335
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1212 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç, ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá åðéêáëõöôåß;"
 
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:502
+#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File '%s' already exists.\n"
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 "Do you want to replace it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
+"ÈÝëåôå íá áíôéêáôáóôáèåß;"
 
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:158
+#: ../src/common/textcmn.cpp:224
 msgid "File couldn't be loaded."
 msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí ìðüñåóå íá öïñôùèåß."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:292
-#: ../src/common/docview.cpp:329
-#: ../src/common/docview.cpp:1409
+#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
+#: ../src/common/docview.cpp:1502
 msgid "File error"
 msgid "File error"
-msgstr ""
+msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:936
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:725
 msgid "File name exists already."
 msgid "File name exists already."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï üíïìá áñ÷åßïõ õðÜñ÷åé Þäç."
 
 
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:350
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:62 ../src/msw/filedlg.cpp:250
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßá (%s)|%s"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:362
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:397
 msgid "Find"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñåóç"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:950
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1040
 msgid "Fixed font:"
 msgid "Fixed font:"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ óôáèåñïý ìåãÝèïõò:"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:118
-msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1101
+msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:174
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: ../src/common/paper.cpp:130
+msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
+msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:960
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1041
 msgid "Font size:"
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò:"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:642
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:496
 msgid "Fork failed"
 msgid "Fork failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fork áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Åìðñüò"
 
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:295
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1360
-#: ../src/common/resource.cpp:1807
-#: ../src/common/resource.cpp:1937
-#: ../src/common/resource.cpp:3017
-msgid "Found "
+#: ../src/common/xtixml.cpp:235
+msgid "Forward hrefs are not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:661
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:722
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
-msgstr ""
+msgstr "ÂñÝèçêáí %i áíôéóôïé÷ßåò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
 msgid "From:"
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Áðü:"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
 msgid "GIF: Invalid gif index."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:100
 msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: ËÜèïò gif index."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:75
 msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
 msgid "GIF: error in GIF image format."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:59
 msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: óöÜëìá óôçí ìïñöÞ åéêüíáò GIF."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
 msgid "GIF: not enough memory."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:62
 msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
 msgid "GIF: unknown error!!!"
 
 #: ../src/common/imaggif.cpp:65
 msgid "GIF: unknown error!!!"
-msgstr ""
+msgstr "GIF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
 
 
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
 msgid "GTK+ theme"
 msgid "GTK+ theme"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÝìá GTK+"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:142
+#: ../src/common/paper.cpp:154
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
 msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr ""
+msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:141
+#: ../src/common/paper.cpp:153
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
 msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
+msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ßíôóåò"
+
+#: ../include/wx/xti.h:802
+msgid "GetProperty called w/o valid getter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/image.cpp:762
-msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
+#: ../include/wx/xti.h:862
+msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
-msgid "Go back"
+#: ../include/wx/xti.h:810
+msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:509
+#: ../src/common/image.cpp:1499
+msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
+msgstr "GetUnusedColour:: ÊáíÝíá Á÷ñçóéìïðïßçôï ×ñþìá óôçí åéêüíá "
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:549
+msgid "Go back"
+msgstr "ÐÞãáéíå ðßóù"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:552
 msgid "Go forward"
 msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå åìðñüò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:557
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå Ýíá åðßðåäï ðÜíù óôçí éåñáñ÷åßá ôïõ åããñÜöïõ"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1097
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:921
 msgid "Go to home directory"
 msgid "Go to home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïò êåíôñéêü êáôÜëïãï"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:913
 msgid "Go to parent directory"
 msgid "Go to parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïò ðáôñéêü êáôÜëïãï"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:413
+msgid "Goto Page"
+msgstr "ÌåôÜâáóç óôç Óåëßäá"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:354
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1399
+msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:467
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
 #, c-format
 msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ç HTML Üãêõñá %s äåí õðÜñ÷åé."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
-msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1397
+msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Åâñáúêü (ISO-8859-8)"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
-#: ../src/generic/proplist.cpp:516
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:240
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1313
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/html/helpfrm.cpp:277
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1329
 msgid "Help"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:933
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1034
 msgid "Help Browser Options"
 msgid "Help Browser Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò ÐåñéçãçôÞ Âïçèåßáò"
 
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
 msgid "Help Index"
 msgid "Help Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅõñåôÞñéï Âïçèåßáò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1385
 msgid "Help Printing"
 msgid "Help Printing"
+msgstr "ÂïÞèåéá Åêôýðùóçò"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1398
+msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:44
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá: %s"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:858
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:936
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
 msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ìÜóêáò DIB."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:960
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1039
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1083
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1042 ../src/common/imagbmp.cpp:1101
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1110 ../src/common/imagbmp.cpp:1121
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1165 ../src/common/imagbmp.cpp:1175
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1184
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
 msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ åéêüíáò!"
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:928
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1010
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
 msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý øçëÞ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:934
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
 msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý ðëáôéÜ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
 
 
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1249
 msgid "ICO: Invalid icon index."
 msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò(index) åéêïíéäßïõ(icon)."
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:767
+#: ../src/common/imagiff.cpp:771
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
 msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:751
+#: ../src/common/imagiff.cpp:755
 msgid "IFF: error in IFF image format."
 msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: óöÜëìá óôç ìïñöÞ åéêüíáò IFF."
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:754
+#: ../src/common/imagiff.cpp:758
 msgid "IFF: not enough memory."
 msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
 
 
-#: ../src/common/imagiff.cpp:757
+#: ../src/common/imagiff.cpp:761
 msgid "IFF: unknown error!!!"
 msgid "IFF: unknown error!!!"
+msgstr "IFF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:258
+msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:989
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1000
-#: ../src/common/resource.cpp:2638
-#: ../src/common/resource.cpp:2649
-#, c-format
-msgid "Icon resource specification %s not found."
+#: ../include/wx/xti.h:1606
+msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/resource.cpp:250
-msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#: ../include/wx/xti.h:1679
+msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:922
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:711
 msgid "Illegal directory name."
 msgid "Illegal directory name."
-msgstr ""
+msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá êáôáëüãïõ."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166
 msgid "Illegal file specification."
 msgid "Illegal file specification."
-msgstr ""
+msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðñïóäéïñéóìüò áñ÷åßïõ."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:785
+#: ../src/common/image.cpp:900
 msgid "Image and Mask have different sizes"
 msgid "Image and Mask have different sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Åéêüíá êáé ÌÜóêá Ý÷ïõí äéáöïñåôéêÜ ìåãÝèç."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1064
+#: ../src/common/image.cpp:1180
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
 #, c-format
 msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò äåí åßíáé ôýðõ %d."
 
 
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:249
-msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:303
+msgid ""
+"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
+"Please reinstall riched32.dll"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Áäýíáôç ç äçìïõñãßá åíüò óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ(control) rich edit, áíôé áõôïý "
+"ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ simpe text óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ. Ðáñáêáëþ åðáíåãêáôáóôÞóôå ôï "
+"riched32.dll"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:379
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôçò åéóüäïõ ôçò äéåñãáóßáò (process) áðïãüíïõ(child)"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1097
+#: ../src/common/filefn.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1111
+#: ../src/common/filefn.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç åðéêÜëõøç ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1161
+#: ../src/common/filefn.cpp:1273
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôïò ï ïñéóìüò ôùí äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:387
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:422
 msgid "Index"
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅõñåôÞñéï"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:123
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
 msgid "Indian (ISO-8859-12)"
+msgstr "Éíäéêü (ISO-8859-12)"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:702
+msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:183
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò åéêüíáò TIFF."
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:342
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 msgstr ""
+"ËáíèáóìÝíïò XRC ðüñïò '%s': äåí Ý÷åé ñéæéêü(root) êüìâï(node) 'resource'."
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:327
+#: ../src/common/appcmn.cpp:239
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr ""
+"ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò(specification) êáôÜóôáóçò ëåéôïõñãßáò(mode) ïèüíçò"
+"(display) '%s'."
 
 
-#: ../src/x11/app.cpp:227
+#: ../src/x11/app.cpp:128
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò ãåùìåôñéêüò êáèïñéóìüò(specification) '%s'"
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
 
 #: ../src/unix/snglinst.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Invalid lock file '%s'."
+msgstr "ËáíèáóìÝíï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'."
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:363 ../src/common/xtistrm.cpp:378
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:393
+msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/regex.cpp:173
+#: ../src/common/regex.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression) '%s': %s"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
 msgid "Italic"
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐëÜãéá"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:137
+#: ../src/common/paper.cpp:149
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
 
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
 msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç öüñôùóç - ôï áñ÷åßï åßíáé ìÜëëïí öèáñìÝíï(corrupted)."
 
 
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
 msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:127
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
 msgid "KOI8-R"
 msgid "KOI8-R"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
 msgid "Landscape"
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ôïðßï"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:110
+#: ../src/common/paper.cpp:122
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgid "Ledger, 17 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "Ledger, 17 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:646
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
 msgid "Left margin (mm):"
 msgid "Left margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Áñéóôåñü ðåñéèþñéï (mm)"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:103
+#: ../src/common/paper.cpp:115
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
 msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
-msgstr ""
+msgstr "Íïìéêü, 8 1/2 x 14 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:108
+#: ../src/common/paper.cpp:120
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñÜììá Ìéêñü, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:102
+#: ../src/common/paper.cpp:114
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñÜììá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
 msgid "Light"
 msgid "Light"
+msgstr "Áðáëü(light)"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:806
+msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1545
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:249
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:357
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:539
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
-msgstr ""
+msgstr "Öüñôùóç %s áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:282
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:389
 msgid "Loading : "
 msgid "Loading : "
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé öüñôùóç : "
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:72
 msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Ascii PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:75
 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Raw PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:547
+#: ../src/generic/logg.cpp:565
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
+msgstr "Ç êáôáãñáöÞ (log) áðïèçêåýôçêå óôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../include/wx/xti.h:469 ../include/wx/xti.h:473
+msgid "Long Conversions not supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:432
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
 msgid "MDI child"
 msgid "MDI child"
-msgstr ""
+msgstr "MDI ðáéäß"
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
 
 #: ../src/msw/helpchm.cpp:60
-msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
+msgid ""
+"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
+"not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ïé óõíáñôÞóåéò (functions) ôçò MS HTML Help äåí åßíáé äéáèÝóéìåò ãéáôß ç "
+"âéâëéïèÞêç MS HTML Help äåí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôçí."
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
 msgid "Ma&ximize"
 msgid "Ma&ximize"
-msgstr ""
+msgstr "Ìå&ãéóôïðïßçóç"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2418
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2518
 #, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 #, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Mailcap áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: çìéôåëÞò åããñáöÞ áãíïÞèçêå."
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
 msgid "Match case"
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Ôáßñéáóìá ðåæþí/êåöáëáßùí"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:145
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "VFS ìíÞìçò Þäç ðåñéÝ÷åé ôï áñ÷åßï '%s'!"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
 
 #: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
 msgid "Metal theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ìåôáëëéêü èÝìá"
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
 msgid "Mi&nimize"
 msgid "Mi&nimize"
-msgstr ""
+msgstr "Åëá&÷éóôïðïßçóç"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2078
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2134
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
-msgstr ""
+msgstr "Mime.types áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: ìç ôåñìáôéæüìåíï quoted string."
 
 
-#: ../src/mgl/app.cpp:173
+#: ../src/mgl/app.cpp:165
 #, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 #, c-format
 msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr ""
+msgstr "Ç êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò (mode) %ix%i-%i äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
 msgid "Modern"
 msgid "Modern"
+msgstr "ÌïíôÝñíï"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:422
+msgid "Modified"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:138
+#: ../src/common/paper.cpp:150
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
 msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "Öáêåëïò Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
 msgid "More..."
 msgid "More..."
+msgstr "Ðåñéóóüôåñá..."
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
+msgid "Move down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:687
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Move up"
+msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:419
 msgid "Name"
 msgid "Name"
+msgstr "¼íïìá"
+
+#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
+msgid "New item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:801
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:810
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:587 ../src/generic/filedlgg.cpp:596
 msgid "NewName"
 msgid "NewName"
-msgstr ""
+msgstr "ÍÝï¼íïìá"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:520
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:563
 msgid "Next page"
 msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Åðüìåíç óåëßäá"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:156
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:78
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/mac/msgdlg.cpp:56
+#: ../src/mac/msgdlg.cpp:140 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "¼÷é"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:793
+#: ../src/common/image.cpp:908
 msgid "No Unused Color in image being masked"
 msgstr ""
 msgid "No Unused Color in image being masked"
 msgstr ""
+"Äåí õðÜñ÷åéìç ÷ñçóéìïðïéïýìåíï ÷ñþìá óôçí åéêüíá ðïõ åöááñìüæåôáé ç ìÜóêá"
 
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:814
-#: ../src/common/resourc2.cpp:965
-#: ../src/common/resource.cpp:2464
-#: ../src/common/resource.cpp:2614
-msgid "No XBM facility available!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:983
-#: ../src/common/resource.cpp:2632
-msgid "No XPM icon facility available!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:329
+#: ../src/generic/helpext.cpp:436
 msgid "No entries found."
 msgid "No entries found."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí åéóáãùãÝò(entries)."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:865
+#: ../src/common/fontmap.cpp:401
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
 "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
-"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
+"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
+"one)?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ óôçí êùäéêïðïßçóç "
+"(encoding) '%s',\n"
+"áëëÜ ìßá åíáëëáêôéêÞ êùäéêïðïßçóç '%s' åßíáé äéáèÝéóìç.\n"
+"ÈÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç (äéáöïñåôéêÜ èá ðñÝðåé íá "
+"åðéëÝîåôå ìßá Üëëç) ;"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:870
+#: ../src/common/fontmap.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
 "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
 "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
 msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ ãéá áõôÞí ôçí "
+"êùäéêïðïßçóç (encoding) '%s'.\n"
+"Èá èÝëáôå íá åðéëÝîåôå ìßá ãñáììáôïóåéñá ãéá íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá áõôÞ ôçí "
+"êùäéêïðïßçóç(äéáöïñåôéêÜ ôï êåßìåíï óå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç äåí èá "
+"åìöáíéóôåß êáíïíéêÜ) ;"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:522
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:602
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå êáíÝíáò ÷åéñéóôÞò (handler) ãéá ôïí XML êüìâï(node) '%s', ôÜîç"
+"(class) '%s'!"
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1046
-#: ../src/common/image.cpp:1089
+#: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
 msgid "No handler found for image type."
 msgid "No handler found for image type."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ÷åéñéóôÞò ãéá ôýðï åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1054
-#: ../src/common/image.cpp:1097
-#: ../src/common/image.cpp:1131
+#: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
+#: ../src/common/image.cpp:1247
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %d."
 
 
-#: ../src/common/image.cpp:1115
-#: ../src/common/image.cpp:1147
+#: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
 #, c-format
 msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %s."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:710
 msgid "No matching page found yet"
 msgid "No matching page found yet"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå áêüìá óåëßäá ðïõ íá ôáéñÜæåé"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:121
+#: ../src/unix/sound.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "No sound"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí åéóáãùãÝò(entries)."
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Íïñäéêü (ISO-8859-10)"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
+msgstr "Êáíïíéêü"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1095
+msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:942
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1039
 msgid "Normal font:"
 msgid "Normal font:"
-msgstr ""
+msgstr "ÊáíïíéêÞ ãñáììáôïóåéñÜ:"
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:122
+#: ../src/common/paper.cpp:134
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
 msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "Óçìåßùìá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1154
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256
-#: ../src/generic/logg.cpp:732
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:464
-#: ../src/generic/proplist.cpp:499
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:167
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:135
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:972
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:976 ../src/generic/filedlgg.cpp:987
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/logg.cpp:748
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:1064
 msgid "OK"
 msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:263
+msgid "Objects must have an id attribute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:528
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
-msgid "Open HTML document"
+#: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
+msgid "Open File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:949
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:571 ../src/html/helpfrm.cpp:1404
+msgid "Open HTML document"
+msgstr "¢íïéãìá åããñÜöïõ HTML"
+
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:712 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:611 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
 msgid "Operation not permitted."
 msgid "Operation not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Ëåéôïõñãßá äåí åéðéôñÝðåôå."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:631
+#: ../src/common/cmdline.cpp:676
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ, áíáìåíüôáí '='."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:651
+#: ../src/common/cmdline.cpp:696
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:712
+#: ../src/common/cmdline.cpp:758
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÞ '%s': ôï '%s' äåí ìðñïåé íá ìåôáôñáðåé óå çìåñïìçíßá."
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
 msgid "Options"
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
 msgid "Orientation"
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò"
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
 msgid "PCX: couldn't allocate memory"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò"
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:454
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
 msgid "PCX: image format unsupported"
 msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: ìïñöÞ åéêüíáò äåí õðïóôçñßæåôáé"
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:477
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
 msgid "PCX: invalid image"
 msgid "PCX: invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: ëáíèáóìÝíç åéêüíá"
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:441
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
 msgid "PCX: this is not a PCX file."
-msgstr ""
+msgstr "PCX: áõôü äåí åßíáé áñ÷åßï PCX."
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
 msgid "PCX: unknown error !!!"
 msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: Üãíùóôï óöÜëìá !!!"
 
 
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
 msgid "PCX: version number too low"
 msgid "PCX: version number too low"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: áñéèìüò Ýêäïóçò ðïëý ÷áìçëüò"
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:96
 msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
 msgid "PNM: File format is not recognized."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:80
 msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Ç ìïñöÞ áñ÷åßïõ äåí áíáãíùñßæåôáé."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
 msgid "PNM: File seems truncated."
 
 #: ../src/common/imagpnm.cpp:112
 msgid "PNM: File seems truncated."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Ôï áñ÷åßï ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:741
+#: ../src/common/prntbase.cpp:832
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 #, c-format
 msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäá %d"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:739
+#: ../src/common/prntbase.cpp:830
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäá %d áðü %d"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:601
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
 msgid "Page Setup"
 msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Óåëßäáò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
 msgid "Pages"
 msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäåò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:552
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:818
 msgid "Paper Size"
 msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ×áñôéïý"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
 msgid "Paper size"
 msgid "Paper size"
+msgstr "ÌÝãåèïò ÷áñôéïý"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:423
+msgid "Passing a already registered object to SetObject"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:692
-msgid "Permissions"
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:641
+msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:585
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:613
-msgid "Pipe creation failed"
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:434 ../src/common/xtistrm.cpp:654
+msgid "Passing an unkown object to GetObject"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
+msgid "Permissions"
+msgstr "Äéêáéþìáôá"
+
+#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
+msgid "Pipe creation failed"
+msgstr "Äçìéïõñãßá pipe áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
 msgid "Please choose a valid font."
 msgid "Please choose a valid font."
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ìßá áðïäåêôÞ ãñáììáôïóåéñÜ."
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1221 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
 msgid "Please choose an existing file."
 msgid "Please choose an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêëþ åðéëÝîôå Ýíá õðÜñ÷ïí áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:752
+#: ../src/msw/dialup.cpp:747
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr ""
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ðáñï÷Ýá õðçñåóéþí Internet (ISP) ìå ôïí ïðïßï èÝëåôå "
+"íá óõíäåèåßôå"
 
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:536
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ìéá íåüôåñç Ýêäïóç ôïõ comctl32.dll\n"
+"(ç åëÜ÷éóôç áðáñáßôçôç Ýêäïóç åßíáé ç 4.70 áëëÜ åóåßò Ý÷åôå ôçí %d.%02d)\n"
+"äéáöïñåôéêÜ áõôü ôï ðñüãñáììá äåí èá ëåéôïõñãÞóåé êáíïíéêÜ."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:111
+#: ../src/common/prntbase.cpp:112
 msgid "Please wait while printing\n"
 msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå üóï äéáñêåß ç åêôýðùóç\n"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:437
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
 msgid "Portrait"
 msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:388
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Ðïñôñáßôï"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:271
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
 msgid "PostScript file"
 msgid "PostScript file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
-msgid "PostScript:"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßï PostScript"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
-msgid "Preview Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:964
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1056
 msgid "Preview:"
 msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç:"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:517
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:560
 msgid "Previous page"
 msgstr "Ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
 
 msgid "Previous page"
 msgstr "Ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:112
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:126
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:910
+#: ../src/common/docview.cpp:963
 msgid "Print Preview"
 msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696
-#: ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:784 ../src/common/prntbase.cpp:810
 msgid "Print Preview Failure"
 msgid "Print Preview Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá Ðñïåðéóêüðçóçò Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
 msgid "Print Range"
 msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñïò åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:412
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
 msgid "Print Setup"
 msgid "Print Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
 msgid "Print in colour"
 msgid "Print in colour"
-msgstr ""
+msgstr "Åã÷ñùìç åêôýðùóç"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
 msgid "Print spooling"
 msgid "Print spooling"
-msgstr ""
+msgstr "Spooling Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:577
 msgid "Print this page"
 msgid "Print this page"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç áõôÞò ôçò óåëßäáò"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
 msgid "Print to File"
 msgid "Print to File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/prntbase.cpp:371
-msgid "Print..."
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç óå Áñ÷åßï"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
-msgid "Printer Command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
-msgid "Printer Options: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:357
-msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:456
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
 msgid "Printer command:"
 msgid "Printer command:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅíôïëÞ åêôõðùôÞ:"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
 msgid "Printer options"
 msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:460
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
 msgid "Printer options:"
 msgid "Printer options:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ:"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:679
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
 msgid "Printer..."
 msgid "Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅêôõðùôÞò..."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:108
-#: ../src/common/prntbase.cpp:153
+#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
 msgid "Printing "
 msgid "Printing "
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç ôïõ "
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:125
+#: ../src/common/prntbase.cpp:126
 msgid "Printing Error"
 msgid "Printing Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÓöÜëìá Åêôýðùóçò"
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:220
+#: ../src/generic/printps.cpp:244
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
 #, c-format
 msgid "Printing page %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç óåëßäáò %d..."
 
 
-#: ../src/generic/printps.cpp:180
+#: ../src/generic/printps.cpp:204
 msgid "Printing..."
 msgid "Printing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç..."
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:454
+#: ../src/common/log.cpp:468
 msgid "Program aborted."
 msgid "Program aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï ðñüãñáììá ìáôáéþèçêå."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:119
+#: ../src/common/paper.cpp:131
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1053
+#: ../src/generic/logg.cpp:1120
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Åñþôçìá"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:125
-#: ../src/common/ffile.cpp:146
+#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Read error on file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:497
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:568
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ï áíáöåñüìåíïò êïìâïò áíôéêåéìÝíïõ ìå ref=\"%s\" äåí âñÝèçêå!"
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:535
+#: ../src/msw/registry.cpp:561
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:504
+#: ../src/msw/registry.cpp:530
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
 #, c-format
 msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' äåí õðÜñ÷åé, áäýíáôç ç ìåôïíïìáóßá ôïõ."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:631
+#: ../src/msw/registry.cpp:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
 "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
 "operation aborted."
 msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï ìçôñþïõ '%s' ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ "
+"óõóôÞìáôïò,\n"
+"äéáãñÜöïíôÜò ôï èá áöÞóåé ôï óýóôçìÜ óáò óå êáôÜóôáóç á÷ñçóôßáò:\n"
+"ç ëåéôïõñãßá ìáôáéþèçêå."
 
 
-#: ../src/msw/registry.cpp:435
+#: ../src/msw/registry.cpp:461
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 #, c-format
 msgid "Registry value '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôéìÞ ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
 
 
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
+#: ../src/generic/helpext.cpp:441
 msgid "Relevant entries:"
 msgid "Relevant entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Ó÷åôéêÝò åããñáöÝò:"
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
 msgid "Remaining time : "
 
 #: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
 msgid "Remaining time : "
-msgstr ""
+msgstr "Xñüíïò ðïõ áðïìÝíåé : "
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:324
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
 msgid "Remove current page from bookmarks"
 msgid "Remove current page from bookmarks"
+msgstr "Áöáßñåóç ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò áðü ôïõò óåëéäïäåßêôåò"
+
+#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
 msgid "Replace &all"
 msgid "Replace &all"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç &¼ëùí"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
 msgid "Replace with:"
 msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç ìå:"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:359
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
 msgid "Resource files must have same version number!"
 msgid "Resource files must have same version number!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôá áñ÷åßá ðüñùí ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôïí ßäéï áñéèìü Ýêäïóçò!"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:658
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
 msgid "Right margin (mm):"
 msgid "Right margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Äåîß ðåñéèþñéï (mm):"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
 msgid "Roman"
 msgid "Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Ñùìáúêü"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1561
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:265
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:359
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:541
+#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:276
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:245
+#: ../src/common/docview.cpp:256
 msgid "Save as"
 msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç þò"
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:480
+#: ../src/generic/logg.cpp:498
 msgid "Save log contents to file"
 msgid "Save log contents to file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mgl/window.cpp:132
-msgid "Screenshot captured: "
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log) óå áñ÷åßï"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
 msgid "Script"
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "×åéñüãñáöï(Script)"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:408
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:423
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:443 ../src/html/helpfrm.cpp:458
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
-msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
+msgid ""
+"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
+"above"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ÁíáæÞôçóç óôá ðåñéå÷üìåíá ôïõ/ôùí âéâëßïõ/âéâëßùí âïçèåßáò ãéá üëåò ôéò "
+"åìöáíßóåéò ôïõ êåéìÝíïõ ðïõ ãñÜøáôå åðÜíù"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
 msgid "Search direction"
 msgid "Search direction"
-msgstr ""
+msgstr "Êáôåýèõíóç áíáæÞôçóçò"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
 msgid "Search for:"
 msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá:"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:789
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:884
 msgid "Search in all books"
 msgid "Search in all books"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñåóç óå üëá ôá âéâëßá"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
 msgid "Searching..."
 msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé áíáæÞôçóç..."
 
 
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
 msgid "Sections"
 msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "ÔìÞìáôá"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:213
+#: ../src/common/ffile.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò áíß÷íåõóçò (seek error) óôï áñ÷åßï '%s'."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1525
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2055
+msgid "Select &All"
+msgstr "ÅðéëïãÞ &Ïëùí"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1605
 msgid "Select a document template"
 msgid "Select a document template"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá ðñüôõðá åããñÜöïõ"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1601
+#: ../src/common/docview.cpp:1682
 msgid "Select a document view"
 msgid "Select a document view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá ðñïâïëÞ åããñÜöùí"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1392
-#: ../src/common/docview.cpp:1443
+#: ../src/common/docview.cpp:1485
 msgid "Select a file"
 msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï"
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
-msgid "Send to Printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:668
+#: ../src/common/cmdline.cpp:713
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Áíáìåíüôáí äéá÷ùñéóôéêü ìåôÜ ôçí åðéëïãÞ '%s'."
 
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:432
-msgid "SetPixelFormat failed."
+#: ../include/wx/xti.h:798
+msgid "SetProperty called w/o valid setter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
 msgid "Setup"
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(Setup)"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:154
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
 msgid "Setup..."
 msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñõèìßóåéò..."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:523
+#: ../src/msw/dialup.cpp:518
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr ""
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr ""
+"ÂñÝèçêáí ðïëëáðëÝò åíåñãÝò ôçëåöùíéêÝò óõíäÝóåéò, ãßíåôáé ôõ÷áßá åðéëïãÞ "
+"ìßáò."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:364
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
 msgid "Show all"
 msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:375
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
 msgid "Show all items in index"
 msgid "Show all items in index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí óôï åõñåôÞñéï"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
 msgid "Show hidden directories"
 msgid "Show hidden directories"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí êáôáëüãùí"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1149
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1171
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971 ../src/generic/filedlgg.cpp:993
 msgid "Show hidden files"
 msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõöþí áñ÷åßùí."
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:501
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:544
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr ""
+msgstr "Åìöëáíéóç/Êñýøéìï ðëáßóéï ðëïÞãçóçò (navigation panel)"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:420
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
 msgid "Slant"
 msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ÊëÞóç"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:302
+#: ../src/common/docview.cpp:326
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
-msgstr ""
+msgstr "Óõããþìç, åßíáé áäýíáôï ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:339
-#: ../src/common/docview.cpp:352
-#: ../src/common/docview.cpp:1411
+#: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
+#: ../src/common/docview.cpp:1504
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgid "Sorry, could not open this file."
-msgstr ""
+msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áíïé÷èåß áõôü ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:309
+#: ../src/common/docview.cpp:333
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgid "Sorry, could not save this file."
-msgstr ""
+msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áðïèçêåõèåß áõôü ôï áñ÷åßï."
 
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696
+#: ../src/common/prntbase.cpp:784
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
+msgstr "Óõãíþìç, äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç ãéá ôçí äçìéïõñãßá ðñïåðéóêüðçóçò."
+
+#: ../src/common/docview.cpp:959
+msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:111
-msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
+#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
+msgstr "Óõããíþìç, äåí ìðüñåóå íá áíïé÷èåß áõôü ôï áñ÷åßï."
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:433
+msgid "Sound data are in unsupported format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:597
+#: ../src/common/paper.cpp:123
+msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
+msgstr "ÄÞëùóç, 5 1/2 x 8 1/2 ßíôóåò"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:615
 msgid "Status: "
 msgid "Status: "
+msgstr "ÊáôÜóôáóç:"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:251
+msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
+#: ../src/msw/colour.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
+msgstr ""
+"XRC resource: ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s' ãéá ôçí éäéüôçôá '%s'."
+
+#: ../include/wx/xti.h:396 ../include/wx/xti.h:400
+msgid "String conversions not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:676
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgstr ""
+"Ç õðï-êëÜóç '%s' äåí âñÝèçêå ãéá ôïí ðüñï '%s', äåí èá ãßíåé subclassing!"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
 msgid "Swiss"
 msgid "Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "Åëâåôéêü(Swiss)"
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:204
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:215
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:326
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: Áäýíáôç ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:175
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
 msgid "TIFF: Error loading image."
 msgid "TIFF: Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí öüñôùóç åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:226
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
 msgid "TIFF: Error reading image."
 msgid "TIFF: Error reading image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:303
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
 msgid "TIFF: Error saving image."
 msgid "TIFF: Error saving image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:350
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
 msgid "TIFF: Error writing image."
 msgid "TIFF: Error writing image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôá ôçí åããñáöÞ åéêüíáò."
 
 
-#: ../src/common/paper.cpp:109
+#: ../src/common/paper.cpp:121
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
-msgstr ""
+msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
 msgid "Teletype"
 msgid "Teletype"
-msgstr ""
+msgstr "ÔçëÝôõðïò"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1526
+#: ../src/common/docview.cpp:1606
 msgid "Templates"
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñüôõðá"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:122
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
 msgid "Thai (ISO-8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "ÔáúëáíäÝæéêï (ISO-8859-11)"
 
 
-#: ../src/common/ftp.cpp:569
+#: ../src/common/ftp.cpp:573
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr ""
 msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
 msgstr ""
+"Ï FTP åîõðçñåôçôÞò äåí õðïóôçñßæåé êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò(mode) 'passive'."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:630
+#: ../src/common/fontmap.cpp:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 "another charset to replace it with or choose\n"
 "[Cancel] if it cannot be replaced"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
 "another charset to replace it with or choose\n"
 "[Cancel] if it cannot be replaced"
 msgstr ""
+"Ôï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s' åßíáé Üãíùóôï. Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå\n"
+"Ýíá Üëëï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí íá ôï áíôéêáôáóôÞóåé Þ äéáëÝîôå\n"
+"[Áêýñùóç] åÜí äåí ìðïñåß íá áíôéêáôáóôáèåß"
 
 
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
 #, c-format
 msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "O ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%d' äåí õðÜñ÷åé."
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The directory '%s' does not exist\n"
+msgid ""
+"The directory '%s' does not exist\n"
 "Create it now?"
 msgstr ""
 "Create it now?"
 msgstr ""
+"Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé\n"
+"Íá äçìéïõñãçèåß ôþñá;"
+
+#: ../src/common/docview.cpp:1859
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' couldn't be opened.\n"
+"It has been removed from the most recently used files list."
+msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï '%s' äåí õðÜñ÷åé êáé äåí ìðüñåóå íá áíïé÷ôåß.\n"
+"ÁöáéñÝèçêå áðü ôçí ëßóôá ìå ôá ðñüóöáôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá áñ÷åßá."
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1789
+#: ../src/common/docview.cpp:1869
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
+msgid ""
+"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
 "It has been removed from the most recently used files list."
 msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï '%s' äåí õðÜñ÷åé êáé äåí ìðüñåóå íá áíïé÷ôåß.\n"
+"ÁöáéñÝèçêå áðü ôçí ëßóôá ìå ôá ðñüóöáôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá áñ÷åßá."
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:884
+#: ../src/common/filename.cpp:931
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Ç äéáäñïìÞ '%s' ðåñéÝ÷åé ðÜñá ðïëëÜ \"..\"!"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:802
+#: ../src/common/cmdline.cpp:857
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ç áðáñáßôçôç ðáñÜìåôñïò '%s' äåí ðñïóäéïñßóôçêå."
 
 
-#: ../src/common/textcmn.cpp:187
+#: ../src/common/textcmn.cpp:255
 msgid "The text couldn't be saved."
 msgid "The text couldn't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êåßìåíï äåí ìðüñåóå íá áðïèõêåõôåß."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:781
+#: ../src/common/cmdline.cpp:836
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s' ðñÝðåé íá ðñïóäéïñéóôåß,"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:411
+#: ../src/msw/dialup.cpp:406
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
+msgid ""
+"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
+"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ç åãêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò "
+"(remote access service, RAS) åßíáé ðïëý ðáëßá, ðáñáêáëþ áíáâáèìßóôå (ç "
+"áêüëïõèç áðáñáßôçôç óõíÜñôçóç ëåßðåé: %s)."
 
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:548
-msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+#: ../src/html/htmprint.cpp:580
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ÕðÞñîå ðñüâëçìá êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ïñãÜíùóçò äåëßäáò (page setup): ßóùò íá "
+"÷ñåéáóôåß íá èÝóåôå Ýíáí ðñïåðéëåãìÝíï (default) åêôõðùôÞ."
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1298
-msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
+#: ../src/msw/thread.cpp:1197
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
+"storage"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôç ç "
+"áðïèÞêåõóç ôéìÞò óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò (thread local storage)"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1688
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1600
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr ""
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr ""
+"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áðïôõ÷ßá "
+"äçìéïõñãßáò êëåéäéïý íÞìáôïò (thread key)"
 
 
-#: ../src/msw/thread.cpp:1286
-msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
+#: ../src/msw/thread.cpp:1185
+msgid ""
+"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
+"local storage"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôï íá "
+"äåóìåõôåß (allocate) äåßêôçò (index) óôçí óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò "
+"(thread local storage)"
 
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgid "Thread priority setting is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ñýèìéóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread) áãíïÞèçêå. "
 
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:186
+#: ../src/msw/mdi.cpp:188
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
 
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
 
-#: ../src/msw/mdi.cpp:187
+#: ../src/msw/mdi.cpp:189
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
 
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:690
-msgid "Time"
-msgstr "¿ñá"
+#: ../src/msw/timer.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Timer creation failed."
+msgstr "Äçìéïõñãßá pipe áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
 msgid "Tip of the Day"
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Tip ôçò ÇìÝñáò"
 
 
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
 msgid "Tips not available, sorry!"
 msgid "Tips not available, sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôï Tip äåí åßíáé äéáèÝóéìï, óõãíþìç!"
 
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
 msgid "To:"
 msgid "To:"
+msgstr "Ðñüò:"
+
+#: ../src/common/imagpng.cpp:304
+msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
 msgid "Top margin (mm):"
 msgid "Top margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÜíù ðåñéèþñéï (mm)"
 
 
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:203
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
+"ÐñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò áñ÷åßïõ '%s' áðü VFS ìíÞìçò, áëëÜ äåí åßíáé "
+"öïñôùìÝíï!"
 
 
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:126
+#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
 msgstr ""
 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
 msgstr ""
+"ÐñïóðÜèåéá äéáëåýêáíóçò åíüò NULL ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname): ãßíåôáé "
+"ðáñáßôçóç"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:120
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Ôïõñêéêü (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "ÔçëÝôõðïò"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:279 ../src/common/xtixml.cpp:351
+#: ../src/common/xtixml.cpp:498
+msgid "Type must have enum - long conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/paper.cpp:140
+#: ../src/common/paper.cpp:152
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
 msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ßíôóåò"
 
 
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:270
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:377
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
+
+#: ../src/unix/sound.cpp:323
+msgid "Unable to play sound asynchronously."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
 msgid "Underline"
 msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ÕðïãñÜììéóç"
 
 
-#: ../src/common/resourc2.cpp:305
-#: ../src/common/resourc2.cpp:319
-#: ../src/common/resourc2.cpp:335
-#: ../src/common/resourc2.cpp:349
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1370
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1384
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1400
-#: ../src/common/resourc2.cpp:1414
-#: ../src/common/resource.cpp:1817
-#: ../src/common/resource.cpp:1831
-#: ../src/common/resource.cpp:1848
-#: ../src/common/resource.cpp:1862
-#: ../src/common/resource.cpp:1947
-#: ../src/common/resource.cpp:1961
-#: ../src/common/resource.cpp:1977
-#: ../src/common/resource.cpp:1991
-#: ../src/common/resource.cpp:3027
-#: ../src/common/resource.cpp:3041
-#: ../src/common/resource.cpp:3058
-#: ../src/common/resource.cpp:3072
-msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/cmdline.cpp:753
+#: ../src/common/cmdline.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:141
+msgstr "Áðñïóäüêçôç ðáñÜìåôñïò '%s'"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
+
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:142
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1020
+#: ../src/msw/dde.cpp:1108
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
 #, c-format
 msgid "Unknown DDE error %08x"
+msgstr "¢ãíùóôï óöÜëìá DDE %08x"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:368
+msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:403
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:674
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç êùäéêïðïßçóç (%d)"
 
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2125
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2187
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôï ðåäßï óôï áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: '%s'."
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:537
+#: ../src/common/cmdline.cpp:573
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ long '%s'"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:559
+#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:746
 msgid "Unknown style flag "
 msgid "Unknown style flag "
-msgstr ""
+msgstr "¢ãíùóôç óçìáßá óôýë (style flag)."
 
 
-#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
+#: ../src/common/xtixml.cpp:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unkown Property %s"
+msgstr "¢ãíùóôç åðéëïãÞ '%s'"
+
+#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
 #, c-format
 msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
-msgstr ""
+msgstr "Áôáßñéáóôï '{' óå ìßá åßóïäï (entry) ãéá ôïí ôýðï mime %s."
 
 
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:233
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:248
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:275
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
 msgid "Unnamed command"
 msgid "Unnamed command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/resourc2.cpp:687
-#: ../src/common/resource.cpp:2336
-#, c-format
-msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "Áíþíõìç åíôïëÞ"
 
 
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:58
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:64 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:445
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ï ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format)."
+
+#: ../src/common/gzstream.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported flag in Gzip header"
+msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ï ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format)."
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:311
+#: ../src/common/appcmn.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï èÝìá '%s' äåí õðïóôçñßæåôáé."
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
 msgid "Up"
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÜíù"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:838
+#: ../src/common/cmdline.cpp:927
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "×ñÞóç: %s"
 
 
-#: ../src/common/valtext.cpp:196
+#: ../src/common/valtext.cpp:185
 msgid "Validation conflict"
 msgid "Validation conflict"
+msgstr "Óýãêñïõóç åðéêýñùóçò (validation conflict)"
+
+#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
+msgid "Video Output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:904
 msgid "View files as a detailed view"
 msgid "View files as a detailed view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ìå ëåðôïìÝñåéåò"
 
 
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:897
 msgid "View files as a list view"
 msgid "View files as a list view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ëßóôáò"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1602
+#: ../src/common/docview.cpp:1683
 msgid "Views"
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïâïëÝò"
 
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
+#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áíáìïíÞ ãéá ôïí ôåñìáôéóìü õðï-äéåñãáóßáò (subprocess) áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:435
-#: ../src/common/resource.cpp:124
+#: ../src/common/docview.cpp:463
 msgid "Warning"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
 
 
-#: ../src/common/log.cpp:464
+#: ../src/common/log.cpp:482
 msgid "Warning: "
 msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
 
 
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:357
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:390
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
 msgstr ""
 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
 msgstr ""
+"Ðñïåéäïðïßçóç: ðñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò äéá÷åéñéóôÞ åôéêåôþí (tag handler) "
+"HTML áðü Üäåéá óôïßâá (stack)."
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:112
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:102
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü (ISO-8859-1)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü ìå Euro (ISO-8859-15)"
 
 
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
+#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
 msgid "Whole word"
 msgid "Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Ïëüêëçñç ëÝîç"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:407
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:442
 msgid "Whole words only"
 msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Ïëüêëçñåò ëÝîåéò ìüíï"
 
 
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
 msgid "Win32 theme"
 msgid "Win32 theme"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 èÝìá"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:975
+#: ../src/msw/utils.cpp:981
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Win32s óå Windows 3.1"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:1007
+#: ../src/msw/utils.cpp:1013
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr "Windows 3.1"
 
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr "Windows 3.1"
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:979
+#: ../src/msw/utils.cpp:985
 #, c-format
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr "Windows 9%c"
 
 #, c-format
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr "Windows 9%c"
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
 msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Windows ÁñáâéêÜ (CP 1256)"
+msgstr "Windows Áñáâéêü (CP 1256)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
 msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Âáëôéêü (CP 1257)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
 msgid "Windows Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Êåíôñï-Åõñùðáúêü (CP 1250)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
 msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ÁðëïðïéçìÝíï ÊéíÝæéêï (CP 936)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
 msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ðáñáäïóéáêü ÊéíÝæéêï (CP 950)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
 msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Êõñéëéêü (CP 1251)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
 msgid "Windows Greek (CP 1253)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Åëëçíéêü (CP 1253)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
 msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Åâñáúêü (CP 1255)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
 msgid "Windows Japanese (CP 932)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Éáðùíéêü (CP 932)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
 msgid "Windows Korean (CP 949)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
 msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ôïõñêéêü (CP 1254)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
 msgid "Windows Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Äõôéêï-Åõñùðáúêü (CP 1252)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:160
+#: ../src/common/ffile.cpp:146
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
 #, c-format
 msgid "Write error on file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
-msgid "X Scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
-msgid "X Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò åããñáöÞò (write error) óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
+#: ../src/xml/xml.cpp:548
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "XML óöÜëìá áíÜãíùóçò (parsing error): '%s' óôç ãñáììÞ %d"
 
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:777
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: Êáêïó÷çìáôéóìÝíá äåäïìÝíá åéêïíïóôïé÷åßùí (pixel)!"
 
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:722
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s'!"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:504
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource '%s' (ôÜîç(class) '%s') äåí âñÝèçêå!"
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:885 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:897
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
-
-#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52
-#: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
-msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá bitmap áðü '%s'."
 
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:845
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr ""
+"XRC resource: ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s' ãéá ôçí éäéüôçôá '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
-msgid "Y Scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
-msgid "Y Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:151
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:77
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/mac/msgdlg.cpp:57
+#: ../src/mac/msgdlg.cpp:139 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Íáé"
 
 
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
 msgid "You cannot add a new directory to this section."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå êáéíïýñãéï êáôÜëïãï óå áõôü ôï ôìÞìá."
 
 
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:86
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:123
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
-msgstr ""
+msgstr "ï ÷åéñéóôÞò ZIP ðñïò ôï ðáñüí õðïóôçñßæåé ìüíï ôïðéêÜ áñ÷åßá!"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1938
+#: ../src/common/docview.cpp:2043
 msgid "[EMPTY]"
 msgid "[EMPTY]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÊÅÍÏ]"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:987
+#: ../src/msw/dde.cpp:1075
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
 msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr ""
+msgstr "ìéá DDEML åöáñìïãÞ Ý÷åé äçìéïõñãÞóåé Ýíáí ðáñáôåôáìÝíï race condition."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:975
+#: ../src/msw/dde.cpp:1063
 msgid ""
 msgid ""
-"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
+"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
+"function,\n"
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
 "or an invalid instance identifier\n"
 "was passed to a DDEML function."
 msgstr ""
+"ìéá óõíÜñôçóç(function) DDEML êëÞèçêå ÷þñéò ðñþôá íá êáëÝóåé ôçí "
+"DdeInitialize óõíÜñôçóç(function),\n"
+"Þ Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) instance\n"
+"äüèçêå óå ìéá DDEML óõíÜñôçóç(function)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:993
+#: ../src/msw/dde.cpp:1081
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr ""
 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
 msgstr ""
+"ç ðñïóðÜèåéá åíüò ðåëÜôç(client) íá åäñáéþóåé(establish) ìßá óõíäéÜëåîç"
+"(conversation) áðÝôõ÷å. "
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:990
+#: ../src/msw/dde.cpp:1078
 msgid "a memory allocation failed."
 msgid "a memory allocation failed."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá ðñïóðÜèåéá äÝóìåõóçò (allocation) ìíÞìçò áðÝôõ÷å."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:984
+#: ../src/msw/dde.cpp:1072
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
 msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "áðÝôõ÷å ç åðéêýñùóç ìéáò ðáñáìÝôñïõ áðü ôï DDEML."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:966
+#: ../src/msw/dde.cpp:1054
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
 msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) åíçìåñùôéêÞ(advise) óõíáëëáãÞ"
+"(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:972
+#: ../src/msw/dde.cpp:1060
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr ""
 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
 msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) äåäïìÝíùí(data) "
+"îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:981
+#: ../src/msw/dde.cpp:1069
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr ""
 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
 msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) åêôÝëåóçò"
+"(execute) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:999
+#: ../src/msw/dde.cpp:1087
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr ""
 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
 msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) poke óõíáëëáãÞ(transaction) îåðÝñáóå ôï "
+"÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1014
+#: ../src/msw/dde.cpp:1102
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr ""
 msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
 msgstr ""
+"ìßá áßôçóç ãéá ôåñìáôéóìü ìéáò åíçìåñùôéêÞò(advise) óõíáëëáãÞò(transaction) "
+"îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1008
+#: ../src/msw/dde.cpp:1096
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 "terminated before completing a transaction."
 msgstr ""
 msgid ""
 "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
 "that was terminated by the client, or the server\n"
 "terminated before completing a transaction."
 msgstr ""
+"áðïðåéñÜèçêå ìéá óõíáëëáãç óôç ìåñéÜ ôïõ åîõðçñåôçôÞ (server-side) óå ìéá "
+"óõíäßáëåîç (conversation)\n"
+"ðïõ åß÷å ôåñìáôéóôåß áðü ôïí ðåëÜôç(client), Þ ï åîõðçñåôçôÞò (server)\n"
+"ôåñìÜôéóå ðñéí ïëïêëçñùèåß ìéá óõíáëëáãÞ( transaction)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:996
+#: ../src/msw/dde.cpp:1084
 msgid "a transaction failed."
 msgid "a transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá óõíáëëáãÞ (transaction) áðÝôõ÷å."
 
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:99
+#: ../src/common/menucmn.cpp:108
 msgid "alt"
 msgid "alt"
-msgstr ""
+msgstr "alt"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:978
+#: ../src/msw/dde.cpp:1066
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
 "attempted to perform server transactions."
 msgstr ""
 msgid ""
 "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
 "attempted to perform a DDE transaction,\n"
 "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
 "attempted to perform server transactions."
 msgstr ""
+"ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïéÞèçêå ùò APPCLASS_MONITOR\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé ìéá óõíáëëáãÞ (transaction) DDE,\n"
+"Þ ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïéÞèçêå ùò APPCMD_CLIENTONLY\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé óõíáëëáãÝò åîõðçñåôçôÞ (server transactions)."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1002
+#: ../src/msw/dde.cpp:1090
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
 msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
-msgstr ""
+msgstr "ìßá åóùôåñéêÞ êëÞóç óôçí óõíÜñôçóç (function) PostMessage áðÝôõ÷å."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1011
+#: ../src/msw/dde.cpp:1099
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
 msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "Ýíá åóùôåñéêü ëÜèïò óõíÝâç óôï DDEML."
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1017
+#: ../src/msw/dde.cpp:1105
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
 msgid ""
 "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
 "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
 "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
 msgstr ""
+"Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) óõíáëëáãÞò(transaction) äþèçêå óå "
+"ìßá DDEML óõíÜñôçóç(function).\n"
+"¼ôáí ç åöáñìïãÞ åðéóôñÝøåé áðü Ýíá XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
+"ôï áíáãíùñéóôéêü óõíáëëáãÞò ãéá åêåßíï ôï callback äåí èá åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1556
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
+msgstr "ç ðñïóðÜèåéá áëëáãÞò áìåôÜâëçôïõ êëåéäéïý '%s' áãíïÞèçêå."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:330
+msgid "bad arguments to library function"
+msgstr ""
+
+#: ../src/html/chm.cpp:342
+msgid "bad signature"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:369
 msgid "binary"
 msgstr ""
 
 #: ../src/common/ftp.cpp:369
 msgid "binary"
-msgstr ""
+msgstr "äõáäéêü"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:518
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
 msgid "bold"
 msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "Ýíôïíï"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:442
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
 msgid "bold "
 msgid "bold "
-msgstr ""
+msgstr "Ýíôïíï "
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:93
+#: ../src/common/ffile.cpp:79
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't close file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:276
+#: ../src/common/file.cpp:371
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôï ôï êëåßóéìï ðåñéãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:554
+#: ../src/common/file.cpp:729
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç äÝóìåõóç ôùí áëëáãþí óôï áñ÷åßï '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:219
+#: ../src/common/file.cpp:252
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:459
+#: ../src/common/file.cpp:631
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
+"áäýíáôï íá êáèïñéóôåß åáí ôï ôÝëïò áñ÷åßïõ ôïõ Ý÷åé öôÜóåé óôï ðåñéãñáöÝá "
+"(descriptor) %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:425
+#: ../src/common/file.cpp:585
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr ""
+"áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ óôïí ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ (file "
+"desciptor) %d"
 
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:374
+#: ../src/msw/utils.cpp:371
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
+"áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ HOME ôïõ ÷ñÞóôç, ãßíåôáé ÷ñÞóç ôñÝ÷ïíôïò êáôáëüãïõ."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:339
+#: ../src/common/file.cpp:450
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr ""
+"äåí ìðïñåß íá ðñáãìáôïðïéçèåß ôï Üäåéáóìá (flush) ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:393
+#: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr ""
+"áäýíáôç ç ëÞøç èÝóçò áíáæÞôçóçò (seek position) óôïí ðåñéãñáöÝá(descriptor) "
+"áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:766
+#: ../src/common/fontmap.cpp:305
 msgid "can't load any font, aborting"
 msgid "can't load any font, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç ïðïéáóäÞðïôå ãñáììáôïóåéñÜò, ãßíåôáé ìáôáßùóç"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:77
-#: ../src/common/file.cpp:262
+#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:388
+#: ../src/common/fileconf.cpp:407
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
 #, c-format
 msgid "can't open global configuration file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ ãåíéêïý(global) áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí %s"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:400
+#: ../src/common/fileconf.cpp:422
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
 #, c-format
 msgid "can't open user configuration file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:905
+#: ../src/common/fileconf.cpp:981
 msgid "can't open user configuration file."
 msgid "can't open user configuration file."
+msgstr "áäýíáôï ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ôïõ ÷ñÞóôç."
+
+#: ../src/common/dynlib.cpp:445
+msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/file.cpp:302
+#: ../src/common/file.cpp:404
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ðåñiãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:549
+#: ../src/common/file.cpp:724
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:565
+#: ../src/common/file.cpp:740
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:379
+#: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç áíáæÞôçóç(seek) óôïí ðåñãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d"
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 
 #: ../src/common/textfile.cpp:196
 #, c-format
 msgid "can't write buffer '%s' to disk."
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç åããñáöÞ ôçò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò (buffer) '%s' óôï äßóêï."
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:324
+#: ../src/common/file.cpp:433
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ(file descriptor) %d"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:912
+#: ../src/common/fileconf.cpp:992
 msgid "can't write user configuration file."
 msgid "can't write user configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç åããñáöÞ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç."
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:363
+#: ../src/common/intl.cpp:1102
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+msgstr "áñ÷åßï êáôáëüãïõ ãéá ôçí ðåñéï÷Þ (domain) '%s' äåí âñÝèçêå."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:346
+msgid "checksum error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:97
-msgid "ctrl"
+#: ../src/html/chm.cpp:348
+msgid "compression error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:979
+#: ../src/common/menucmn.cpp:106
+msgid "ctrl"
+msgstr "ctrl"
+
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
 msgid "date"
 msgid "date"
+msgstr "çìåñïìçíßá"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:350
+msgid "decompression error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:413
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:684
 msgid "default"
 msgid "default"
+msgstr "ðñïêáèïñéóìÝíï"
+
+#: ../src/common/xtistrm.cpp:841
+msgid "delegate has no type info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3237
+#: ../src/common/datetime.cpp:3483
 msgid "eighteenth"
 msgid "eighteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-üãäïï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3227
+#: ../src/common/datetime.cpp:3473
 msgid "eighth"
 msgid "eighth"
-msgstr ""
+msgstr "üãäïï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3230
+#: ../src/common/datetime.cpp:3476
 msgid "eleventh"
 msgid "eleventh"
-msgstr ""
+msgstr "Ýâäïìï"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1543
+#: ../src/common/strconv.cpp:1573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encoding %s"
+msgstr "¢ãíùóôç êùäéêïðïßçóç (%d)"
+
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ç åéóáãùãÞ(entry) '%s' åìöáíßæåôáé ðÜíù áðü ìßá öïñÜ óôï ãêñïýð '%s'"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "error in data format"
+msgstr "IFF: óöÜëìá óôç ìïñöÞ åéêüíáò IFF."
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/html/chm.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "error opening file"
+msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:841
 msgid "establish"
 msgid "establish"
-msgstr ""
+msgstr "åäñáßùóå"
 
 
-#: ../src/common/ffile.cpp:174
+#: ../src/common/ffile.cpp:160
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
 #, c-format
 msgid "failed to flush the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áäåéÜóìáôïò buffer (flush) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3234
+#: ../src/common/datetime.cpp:3480
 msgid "fifteenth"
 msgid "fifteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ðÝìðôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3224
+#: ../src/common/datetime.cpp:3470
 msgid "fifth"
 msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "ðÝìðôï"
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:612
+#: ../src/common/fileconf.cpp:658
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
 msgstr ""
+"áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï '%s' áãíïÞèçêå ìåôÜ ôçí åðéêåöáëßäá ôïõ ãêñïýð."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:641
+#: ../src/common/fileconf.cpp:687
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: áíáìåíüôáí '=' ."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:667
+#: ../src/common/fileconf.cpp:710
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
 msgstr ""
+"áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï êëåéäß '%s' âñÝèçêå ãéá ðñþôç öïñÜ óôç ãñáììÞ %d."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:657
+#: ../src/common/fileconf.cpp:700
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôéìÞ ãéá áìåôÜâëçôï êëåéäß '%s' áãíïÞèçêå."
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:580
+#: ../src/common/fileconf.cpp:622
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
 #, c-format
 msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s': áðñïóäüêçôïò ÷áñáêôÞñáò %c óôç ãñáììÞ %d."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3220
+#: ../src/common/datetime.cpp:3466
 msgid "first"
 msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "ðñþôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3233
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "font size"
+msgstr "ÌÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò:"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3479
 msgid "fourteenth"
 msgid "fourteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ôÝôáñôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3223
+#: ../src/common/datetime.cpp:3469
 msgid "fourth"
 msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "ôÝôáñôï"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:250
+#: ../src/common/appbase.cpp:320
 msgid "generate verbose log messages"
 msgid "generate verbose log messages"
-msgstr ""
+msgstr "äçìéïõñãßá áíáëõôéêþí (verbose) ìçíõìÜôùí êáôáãñáöÞò (log)"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:278
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:234
 msgid "gmtime() failed"
 msgid "gmtime() failed"
+msgstr "ôï gmtime() áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:479
+msgid "incorrect event handler string, missing dot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/msw/dialup.cpp:841
 msgid "initiate"
 msgid "initiate"
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷éêïðïßçóå"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:463
+#: ../src/common/file.cpp:635
 msgid "invalid eof() return value."
 msgid "invalid eof() return value."
-msgstr ""
+msgstr "ëáíèáóìÝíç ôéìÞ åðéóôñïöÞò ôïõ eof()."
 
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:1067
+#: ../src/generic/logg.cpp:1134
 msgid "invalid message box return value"
 msgid "invalid message box return value"
-msgstr ""
+msgstr "ìç-áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:458
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:522
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
 msgid "italic"
 msgid "italic"
-msgstr ""
+msgstr "ðëÜãéï"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "large"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:514
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
 msgid "light"
 msgid "light"
-msgstr ""
+msgstr "áðáëü(light)"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:438
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
 msgid "light "
 msgid "light "
-msgstr ""
+msgstr "áðáëü(light) "
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:614
+#: ../src/common/intl.cpp:1427
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
-msgstr ""
+msgstr "ç ãëþóóá '%s' äåí ìðïñåé íá ïñéóôåß"
 
 
-#: ../src/common/intl.cpp:358
+#: ../src/common/intl.cpp:1097
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé åýñåóç ôïõ êáôáëüãïõ '%s' óôï ìïíïðÜôé '%s'."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3385
+#: ../src/common/datetime.cpp:3630
 msgid "midnight"
 msgid "midnight"
-msgstr ""
+msgstr "ìåóÜíõêôá"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:274
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:230
 msgid "mktime() failed"
 msgid "mktime() failed"
-msgstr ""
+msgstr "ôï mktime() áðÝôõ÷å"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3238
+#: ../src/common/datetime.cpp:3484
 msgid "nineteenth"
 msgid "nineteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýíáôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3228
+#: ../src/common/datetime.cpp:3474
 msgid "ninth"
 msgid "ninth"
-msgstr ""
+msgstr "Ýíáôï"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:962
+#: ../src/msw/dde.cpp:1050
 msgid "no DDE error."
 msgid "no DDE error."
-msgstr ""
+msgstr "êáíÝíá ëÜèïò DDE"
+
+#: ../src/html/chm.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "no error"
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò"
 
 
-#: ../src/html/helpdata.cpp:559
+#: ../src/html/helpdata.cpp:603
 msgid "noname"
 msgid "noname"
-msgstr ""
+msgstr "áíþíõìï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3384
+#: ../src/common/datetime.cpp:3629
 msgid "noon"
 msgid "noon"
-msgstr ""
+msgstr "ìåóçìÝñé"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:978
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
 msgid "num"
 msgid "num"
+msgstr "num"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:258
+msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/html/chm.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "GIF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
+
+#: ../src/html/chm.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/common/filename.cpp:177
 msgid "reading"
 msgid "reading"
+msgstr "ãßíåôáé áíÜãíùóç"
+
+#: ../src/common/gzstream.cpp:180
+msgid "reading Gzip stream: bad crc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:1005
-msgid "reentrancy problem."
+#: ../src/common/gzstream.cpp:182
+msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3221
+#: ../src/msw/dde.cpp:1093
+msgid "reentrancy problem."
+msgstr "ðñüâëçìá åðáíåéóáãùãÞò (reentrancy problem)."
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3467
 msgid "second"
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "äåýôåñï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3236
+#: ../src/html/chm.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "seek error"
+msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3482
 msgid "seventeenth"
 msgid "seventeenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýâäïìï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3226
+#: ../src/common/datetime.cpp:3472
 msgid "seventh"
 msgid "seventh"
-msgstr ""
+msgstr "Ýâäïìï"
 
 
-#: ../src/common/menucmn.cpp:101
+#: ../src/common/menucmn.cpp:110
 msgid "shift"
 msgid "shift"
-msgstr ""
+msgstr "shift"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:240
+#: ../src/common/appbase.cpp:310
 msgid "show this help message"
 msgid "show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "åìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïçèåßáò"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3235
+#: ../src/common/datetime.cpp:3481
 msgid "sixteenth"
 msgid "sixteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýêôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3225
+#: ../src/common/datetime.cpp:3471
 msgid "sixth"
 msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "Ýêôï"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:275
+#: ../src/common/appcmn.cpp:193
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr ""
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr ""
+"äéåõêñéíßóôå ôïí ôñüðï áðåéêüíéóçò ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß (ð.÷. 640x480-16)"
 
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:261
+#: ../src/common/appcmn.cpp:179
 msgid "specify the theme to use"
 msgid "specify the theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "êáèïñßóôå ôï èÝìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß"
 
 
-#: ../src/common/cmdline.cpp:977
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
 msgid "str"
 msgid "str"
-msgstr ""
+msgstr "str"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3229
+#: ../src/common/datetime.cpp:3475
 msgid "tenth"
 msgid "tenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï"
 
 
-#: ../src/msw/dde.cpp:969
+#: ../src/msw/dde.cpp:1057
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
 msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr ""
+msgstr "ç áðÜíôçóç óôç óõíáëëáãÞ áíÜãêáóå ôï DDE_FBUSY bit íá ôåèåß."
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3222
+#: ../src/common/datetime.cpp:3468
 msgid "third"
 msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "ôñßôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3232
+#: ../src/common/datetime.cpp:3478
 msgid "thirteenth"
 msgid "thirteenth"
+msgstr "äÝêáôï-ôñßôï"
+
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
+#, c-format
+msgid "tiff module: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3064
+#: ../src/common/datetime.cpp:3301
 msgid "today"
 msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "óÞìåñá"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3066
+#: ../src/common/datetime.cpp:3303
 msgid "tomorrow"
 msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "áýñéï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3231
+#: ../src/common/datetime.cpp:3477
 msgid "twelfth"
 msgid "twelfth"
-msgstr ""
+msgstr "äùäÝêáôï"
 
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3239
+#: ../src/common/datetime.cpp:3485
 msgid "twentieth"
 msgid "twentieth"
-msgstr ""
+msgstr "åéêïóôü"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:510
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
 msgid "underlined"
 msgid "underlined"
-msgstr ""
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï"
 
 
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:425
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
 msgid "underlined "
 msgid "underlined "
-msgstr ""
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï "
 
 
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1663
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäüêçôï \" óôç èÝóç %d óôï '%s'."
 
 
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "'Üãíùóôï"
+
+#: ../src/common/xtixml.cpp:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown class %s"
+msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
 
 
-#: ../src/common/regex.cpp:144
+#: ../src/common/regex.cpp:151 ../src/html/chm.cpp:352
 msgid "unknown error"
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò"
 
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:450
+#: ../src/msw/dialup.cpp:445
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
-msgstr ""
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò (êùäéêüò ëÜèïõò %08x)"
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
 msgid "unknown line terminator"
 
 #: ../src/common/textbuf.cpp:229
 msgid "unknown line terminator"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôï ôåñìáôéêü ãñáììÞò"
 
 
-#: ../src/common/file.cpp:362
+#: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
 msgid "unknown seek origin"
 msgid "unknown seek origin"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôç áöåôçñßá(origin) áíáæÞôçóçò(seek)"
 
 
-#: ../src/common/fontmap.cpp:430
+#: ../src/common/fmapbase.cpp:698
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
 #, c-format
 msgid "unknown-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôï-%d"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:404
+#: ../src/common/docview.cpp:432
 msgid "unnamed"
 msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï"
 
 
-#: ../src/common/docview.cpp:1209
+#: ../src/common/docview.cpp:1307
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï%d"
+
+#: ../src/common/gzstream.cpp:147
+msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/intl.cpp:368
+#: ../src/common/intl.cpp:1107
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "÷ñÞóç êáôáëüãïõ '%s' áðü '%s'"
 
 
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very large"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very small"
-msgstr ""
+#: ../src/html/chm.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
 
 
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/common/filename.cpp:177
 msgid "writing"
 msgid "writing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dynlib.cpp:333
-#, c-format
-msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dynload.cpp:270
-#, c-format
-msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé åããñáöÞ"
 
 
-#: ../src/common/timercmn.cpp:323
+#: ../src/common/stopwatch.cpp:279
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
-msgstr ""
+msgstr "ôï wxGetTimeOfDay áðÝôõ÷å."
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:392
-#: ../src/common/socket.cpp:446
+#: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
-msgstr ""
+msgstr "wxSocket: ëáíèáóìÝíç õðïãñáöÞ (invalid signature) óôï ReadMsg."
 
 
-#: ../src/common/socket.cpp:967
+#: ../src/common/socket.cpp:945
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
 
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
 
-#: ../src/motif/app.cpp:580
+#: ../src/motif/app.cpp:204
 #, c-format
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 #, c-format
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
-msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': 'Åîïäïò..."
+msgstr ""
+"Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': "
+"'Åîïäïò..."
 
 
-#: ../src/x11/app.cpp:261
+#: ../src/x11/app.cpp:176
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
 
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
 
-#: ../src/common/datetime.cpp:3065
+#: ../src/common/datetime.cpp:3302
 msgid "yesterday"
 msgstr "÷èåò"
 
 msgid "yesterday"
 msgstr "÷èåò"
 
-#: Stavros : I can't find the word previous anywhere.
-msgid "&Previous"
-msgstr "Ðñïçãïýìåíï"
+#: ../src/common/zstream.cpp:141 ../src/common/zstream.cpp:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "zlib error %d"
+msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:450
+msgid "|<<"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "%d...%d"
+#~ msgstr "%d...%d"
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ åéêïíéäßïõ ( icon resource )"
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: êáêÞ (ill-formed) óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "whilst parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", áíáìåíüôáí static, #include Þ #define\n"
+#~ "êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. "
+#~ "(memory template)"
+
+#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
+
+#~ msgid "Could not find resource include file %s."
+#~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. "
+#~ "×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
+#~ " Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-"
+#~ "ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
+#~ "Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Çìåñïìçíßá"
+
+#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Îå÷Üóáôå íá óõìðåñéëÜâåôå (include) ôï wx/os2/wx.rc óôïõò ðüñïõò óáò "
+#~ "(resources) ;"
+
+#~ msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
+
+#~ msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
+
+#~ msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
+
+#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
+#~ msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ. ËáíèáóìÝíï DLGTEMPLATE ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+#~ "Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+#~ "Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadIconData ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XPM ðüñïõ %s.\n"
+#~ "Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
+
+#~ msgid "Fatal error: exiting"
+#~ msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: Ýîïäïò"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "ÂñÝèçêáí "
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
+#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
+#~ "*)|*"
+#~ msgstr ""
+#~ "Áñ÷åßá HTML (*.htm)|*.htm|Áñ÷åßá HTML (*.html)|*.html|Âéâëßá âïçèåßáò (*."
+#~ "htb)|*.htb|Âéâëßá âïçèåßáò (*.zip)|*.zip|Project HTML âïÞèåéáò (*.hhp)|*."
+#~ "hhp|Ïëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*"
+
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
+
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "ËáíèáóìÝíç óõíôáîç áñ÷åßïõ ðüñïõ."
+
+#~ msgid "Load file"
+#~ msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ"
+
+#~ msgid "No XBM facility available!"
+#~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) XBM äéáèÝóéìç!"
+
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) åéêïíéäßùí XPM äéáèÝóéìç!"
+
+#~ msgid "Save file"
+#~ msgstr "ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "¿ñá"
+
+#~ msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Áðñïóäüêçôï ôÝëïò áñ÷åßïõ êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
+
+#~ msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
+#~ msgstr "Ìç-áíáãíùñßóéìï óôýë %s êáôá ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
+
+#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
+#~ msgstr "ðáñÜíïìïò åðéëïãÝáò(selector) ãñáììÞò êýëéóçò(scrollbar) %d"
+
+#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDllLoader íá êÜíåé GetSymbol '%s'"
 
 
+#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
+#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDynamicLibrary íá êÜíåé GetSymbol '%s'"