-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-20 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Nassos Yiannopoulos <nassosy@compulink.gr>\n"
"Language-Team: Tsolakos Stavros <tsolako1@otenet.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr " (óöÜëìá %ld: %s)"
-#: ../src/common/docview.cpp:1227
+#: ../src/common/docview.cpp:1242
+#, c-format
msgid " - "
msgstr " - "
-#: ../src/html/htmprint.cpp:505
+#: ../src/html/htmprint.cpp:497
+#, c-format
msgid " Preview"
msgstr " Ðñïåðéóêüðçóç"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:465
-msgid " bytes "
-msgstr " bytes "
-
#: ../src/common/paper.cpp:124
+#, c-format
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr "#10 ÖÜêåëïò, 4 1/8 x 9 1/2 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:125
+#, c-format
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
msgstr "#11 ÖÜêåëïò, 4 1/2 x 10 3/8 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:126
+#, c-format
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
msgstr "#12 ÖÜêåëïò, 4 3/4 x 11 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:127
+#, c-format
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
msgstr "#14 ÖÜêåëïò, 5 x 11 1/2 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:123
+#, c-format
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr "#9 ÖÜêåëïò, 3 7/8 x 8 7/8 ßíôóåò"
#: ../src/common/resourc2.cpp:265
#: ../src/common/resourc2.cpp:1326
-#: ../src/common/resource.cpp:1777
-#: ../src/common/resource.cpp:1907
-#: ../src/common/resource.cpp:2983
+#: ../src/common/resource.cpp:1784
+#: ../src/common/resource.cpp:1914
+#: ../src/common/resource.cpp:2994
#, c-format
msgid "#define %s must be an integer."
msgstr "#define %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò (integer)."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:772
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:773
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1376
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
+#: ../src/common/prntbase.cpp:375
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:373
+#, c-format
+msgid "%d...%d"
+msgstr "%d...%d"
+
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:777
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:778
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1404
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1434
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i áðü %i"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:776
+#: ../src/common/cmdline.cpp:814
#, c-format
msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (Þ %s)"
-#: ../src/generic/logg.cpp:239
+#: ../src/generic/logg.cpp:246
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s ÓöÜëìá"
-#: ../src/generic/logg.cpp:247
+#: ../src/generic/logg.cpp:254
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s Ðëçñïöïñßåò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:243
+#: ../src/generic/logg.cpp:250
#, c-format
msgid "%s Warning"
msgstr "%s Ðñïåéäïðïßçóç"
+#: ../src/common/msgout.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%s message"
+msgstr "%s ìÞíõìá"
+
#: ../src/common/resourc2.cpp:709
-#: ../src/common/resource.cpp:2359
+#: ../src/common/resource.cpp:2366
#, c-format
msgid "%s not a bitmap resource specification."
msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ bitmap ( bitmap resource )"
#: ../src/common/resourc2.cpp:860
-#: ../src/common/resource.cpp:2509
+#: ../src/common/resource.cpp:2520
#, c-format
msgid "%s not an icon resource specification."
-msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ icon ( icon resource )"
+msgstr "%s äåí åßíáé êáèïñéóìüò ðüñïõ ôýðïõ åéêïíéäßïõ ( icon resource )"
#: ../src/common/resourc2.cpp:357
#: ../src/common/resourc2.cpp:1422
-#: ../src/common/resource.cpp:1870
-#: ../src/common/resource.cpp:1999
-#: ../src/common/resource.cpp:3080
+#: ../src/common/resource.cpp:1877
+#: ../src/common/resource.cpp:2006
+#: ../src/common/resource.cpp:3091
#, c-format
msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
-msgstr "%s: ill-formed óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
+msgstr "%s: êáêÞ (ill-formed) óýíôáîç áñ÷åßïõ ðüñùí. ( resource file )"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#: ../src/msw/mdi.cpp:192
+#, c-format
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Ôáêôïðïßçóç åéêïíéäßùí"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
-#: ../src/generic/wizard.cpp:260
+#: ../src/generic/wizard.cpp:271
+#, c-format
msgid "&Cancel"
-msgstr "&Áêõñï"
+msgstr "&¶êõñï"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:185
+#: ../src/msw/mdi.cpp:188
+#, c-format
msgid "&Cascade"
msgstr "&ÅðéêÜëõøç"
-#: ../src/generic/logg.cpp:484
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:171
+#: ../src/generic/logg.cpp:491
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:210
+#, c-format
msgid "&Close"
msgstr "&Êëåßóéìï"
-#: ../src/generic/logg.cpp:688
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1681
+#, c-format
+msgid "&Copy"
+msgstr "&ÁíôéãñáöÞ"
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:695
+#, c-format
msgid "&Details"
msgstr "&ËåðôïìÝñåéåò"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
+#, c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Åýñåóç"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:402
+#: ../src/generic/wizard.cpp:412
+#, c-format
msgid "&Finish"
msgstr "&ÔÝëïò"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:249
+#: ../src/generic/wizard.cpp:258
+#, c-format
msgid "&Help"
msgstr "&ÂïÞèåéá"
-#: ../src/generic/logg.cpp:485
+#: ../src/generic/logg.cpp:492
+#, c-format
msgid "&Log"
msgstr "&ÊáôáãñáöÞ"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4539
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
+#, c-format
msgid "&Move"
msgstr "&Ìåôáêßíçóç"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#: ../src/generic/mdig.cpp:115
+#: ../src/msw/mdi.cpp:193
+#, c-format
msgid "&Next"
msgstr "&Åðüìåíï"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:257
-#: ../src/generic/wizard.cpp:404
+#: ../src/generic/wizard.cpp:268
+#: ../src/generic/wizard.cpp:414
+#, c-format
msgid "&Next >"
msgstr "&Åðüìåíï >"
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:176
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
+#, c-format
msgid "&Next Tip"
msgstr "&Åðüìåíï Tip"
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Åðéêüëçóç"
+
+#: ../src/generic/mdig.cpp:116
+#: ../src/msw/mdi.cpp:194
+#, c-format
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Ðñïçãïýìåíï"
+
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1678
+#, c-format
msgid "&Redo"
msgstr "&ÅðáíÜëçøç"
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:249
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:276
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:282
+#, c-format
msgid "&Redo "
msgstr "&ÅðáíÜëçøç "
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
+#, c-format
msgid "&Replace"
msgstr "&ÁíôéêáôÜóôáóç"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4538
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4540
+#, c-format
msgid "&Restore"
msgstr "&ÅðáíáöïñÜ"
-#: ../src/generic/logg.cpp:480
-#: ../src/generic/logg.cpp:785
+#: ../src/generic/logg.cpp:487
+#: ../src/generic/logg.cpp:818
+#, c-format
msgid "&Save..."
msgstr "&ÁðïèÞêåõóç..."
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:173
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:212
+#, c-format
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "&ÅìöÜíéóç tips êáôÜ ôçí åêêßíçóç"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
+#, c-format
msgid "&Size"
msgstr "&ÌÝãåèïò"
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1677
+#, c-format
msgid "&Undo"
msgstr "&Áíáßñåóç"
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:236
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:241
+#, c-format
msgid "&Undo "
msgstr "&Áíáßñåóç "
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1317
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1324
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1349
+#: ../src/generic/mdig.cpp:295
+#: ../src/generic/mdig.cpp:311
+#: ../src/generic/mdig.cpp:315
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1328
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1335
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1365
+#, c-format
msgid "&Window"
msgstr "&ÐáñÜèõñï"
-#: ../src/common/config.cpp:394
+#: ../src/common/config.cpp:410
#: ../src/msw/regconf.cpp:264
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' äåí éó÷ýåé"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:698
+#: ../src/common/cmdline.cpp:734
#, c-format
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' äåí åßíáé ìßá óùóôÞ áñéèìçôéêÞ ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s'."
-#: ../src/common/intl.cpp:401
+#: ../src/common/intl.cpp:402
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' äåí åßíáé Ýíáò óùóôüò êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí."
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
msgstr "'%s' ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ìüíï áëöáâçôéêïýò Þ áñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:714
+#, c-format
msgid "(Help)"
msgstr "(ÂïÞèåéá)"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:310
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:840
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1433
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:315
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1461
+#, c-format
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(óåëéäïäåßêôåò)"
#: ../src/common/resourc2.cpp:297
#: ../src/common/resourc2.cpp:1362
-#: ../src/common/resource.cpp:1809
-#: ../src/common/resource.cpp:1939
-#: ../src/common/resource.cpp:3019
+#: ../src/common/resource.cpp:1816
+#: ../src/common/resource.cpp:1946
+#: ../src/common/resource.cpp:3030
+#, c-format
msgid ", expected static, #include or #define\n"
"whilst parsing resource."
-msgstr ", áíáìåíüôáí static, #include Þ $define\n"
+msgstr ", áíáìåíüôáí static, #include Þ #define\n"
"êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:918
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:938
+#, c-format
msgid "."
msgstr "."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:919
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:939
+#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."
#: ../src/common/paper.cpp:120
+#, c-format
msgid "10 x 14 in"
msgstr "10 x 14 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:121
+#, c-format
msgid "11 x 17 in"
msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:139
+#, c-format
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
msgstr "6 3/4 ÖÜêåëïò, 3 5/8 x 6 1/2 ßíôóåò"
-#: ../src/html/htmprint.cpp:282
+#: ../src/html/htmprint.cpp:279
+#, c-format
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:626
+#: ../src/common/fontmap.cpp:670
+#, c-format
msgid ": unknown charset"
msgstr ": Üãíùóôï óåô ÷áñáêôÞñùí"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:857
+#: ../src/common/fontmap.cpp:898
+#, c-format
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": Üãíùóôç êùäéêïðïßçóç"
-#: ../src/generic/wizard.cpp:254
+#: ../src/generic/wizard.cpp:263
+#, c-format
msgid "< &Back"
-msgstr "< &Ðñïçãïýìåíï"
+msgstr "< &Ðßóù"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:493
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534
+#, c-format
msgid "<DIR>"
msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ>"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:460
-msgid "<DIR> "
-msgstr "<ÊÁÔÁËÏÃÏÓ> "
-
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:494
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536
+#, c-format
msgid "<LINK>"
msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ>"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:461
-msgid "<LINK> "
-msgstr "<ÓÕÍÄÅÓÇ> "
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:992
-msgid "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
-msgstr "<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></body></html>"
-
#: ../src/common/paper.cpp:113
+#, c-format
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
msgstr "Öýëëï A3, 297 x 420 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:104
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
+#, c-format
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "Öýëëï A4, 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:114
+#, c-format
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "Ìéêñü öýëëï A4, 210 x 297 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:115
+#, c-format
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
msgstr "Öýëëï A5, 148 x 210 mm"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
+#, c-format
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "ÁÂÃÄÅÆáâãäåæ12345"
#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#, c-format
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:323
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:328
+#, c-format
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "ÐñïóèÞêç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò óôïõò óåëéäïäåßêôåò"
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
+#, c-format
msgid "Add to custom colours"
msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÷ñþìáôá ÷ñÞóôç"
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:90
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:100
#, c-format
msgid "Adding book %s"
msgstr "ÐñïóèÞêç âéâëßïõ %s"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
+#, c-format
msgid "All"
msgstr "¼ëá"
-#: ../include/wx/defs.h:1732
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062
+#, c-format
msgid "All files (*)|*"
msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*)|*"
-#: ../include/wx/defs.h:1729
-msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "¼ëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*.*"
-
#: ../src/unix/dialup.cpp:362
+#, c-format
msgid "Already dialling ISP."
msgstr "Ãßíåôáé Þäç êëÞóç ðñïò ôïí ðáñï÷Ýá Internet(ISP)."
-#: ../src/generic/logg.cpp:1051
+#: ../src/generic/logg.cpp:1109
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr "Íá ãßíåé ðñïóÜñôçóç(append) ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï '%s' (ÅðéëÝãïíôáò [¼÷é] èá ôï åðéêáëýøåé(overwrite));"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+#, c-format
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Áñáâéêü (ISO-8859-6)"
#: ../src/common/paper.cpp:134
+#, c-format
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
msgstr "B4 ÖÜêåëïò, 250 x 353 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:116
+#, c-format
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
msgstr "Öýëëï B4, 250 x 354 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:135
+#, c-format
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 176 x 250 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:117
+#, c-format
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
-msgstr "B5 ÖÜêåëïò, 182 x 257 mm"
+msgstr "Öýëëï B5, 182 x 257 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:136
+#, c-format
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr "B6 ÖÜêåëïò, 176 x 125 mm"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:467
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:483
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:468
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:484
+#, c-format
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç(allocation) ìíÞìçò."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
+#, c-format
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ìç Ýãêõñçò åéêüíáò."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:290
+#, c-format
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôïõ ÷Üñôç RGB."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:422
+#, c-format
msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ äåäïìÝíùí."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:195
+#, c-format
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ Bitmap."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:216
+#, c-format
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ ôçò êåöáëÞò ôïõ áñ÷åßïõ BitmapInfo."
#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
+#, c-format
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr "BMP: Ôï wxImage äåí êáôÝ÷åé êÜðïéï wxPalette."
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:170
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
+#, c-format
msgid "Backward"
msgstr "Ðßóù"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:124
+#: ../src/common/fontmap.cpp:125
+#, c-format
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Âáëôéêü (ISO-8859-13)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+#, c-format
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr "Âáëôéêü (ðáëáéü) (ISO-8859-4)"
#: ../src/common/resourc2.cpp:840
-#: ../src/common/resource.cpp:2489
+#: ../src/common/resource.cpp:2500
#, c-format
msgid "Bitmap resource specification %s not found."
msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#, c-format
msgid "Bold"
msgstr "¸íôïíï"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
+#, c-format
msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "ÊÜôù ðåñéèþñéï (mm)"
#: ../src/common/paper.cpp:105
+#, c-format
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
msgstr "Öýëëï C, 17 x 22 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
+#, c-format
msgid "C&lear"
-msgstr "&ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "&ÊáèÜñéóìá"
#: ../src/common/paper.cpp:130
+#, c-format
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
msgstr "C3 ÖÜêåëïò, 324 x 458 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:131
+#, c-format
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
msgstr "C4 ÖÜêåëïò, 229 x 324 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:129
+#, c-format
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
msgstr "C5 ÖÜêåëïò, 162 x 229 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:132
+#, c-format
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
msgstr "C6 ÖÜêåëïò, 114 x 162 mm"
#: ../src/common/paper.cpp:133
+#, c-format
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr "C65 ÖÜêåëïò, 114 x 229 mm"
-#: ../src/msw/thread.cpp:145
-msgid "Can not create mutex"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ mutex"
-
-#: ../src/common/filefn.cpp:1334
+#: ../src/common/filefn.cpp:1383
#, c-format
msgid "Can not enumerate files '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí '%s'"
#: ../src/msw/dir.cpp:296
-#: ../src/unix/dir.cpp:224
+#: ../src/unix/dir.cpp:232
#, c-format
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðáñßèìçóç ôùí áñ÷åßùí óôïí êáôÜëïãï '%s'"
-#: ../src/mac/thread.cpp:455
-#: ../src/msw/thread.cpp:761
+#: ../src/mac/thread.cpp:472
+#: ../src/msw/thread.cpp:685
#, c-format
msgid "Can not resume thread %x"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç óõíÝ÷éóç(resume) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
-#: ../src/msw/thread.cpp:635
+#: ../src/msw/thread.cpp:559
+#, c-format
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ íÞìáôïò(thread): ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
-#: ../src/mac/thread.cpp:431
-#: ../src/msw/thread.cpp:746
+#: ../src/mac/thread.cpp:448
+#: ../src/msw/thread.cpp:670
#, c-format
msgid "Can not suspend thread %x"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáóôïëÞ åêôÝëåóçò(suspend) ôïõ íÞìáôïò(thread) %x"
-#: ../src/msw/thread.cpp:1085
+#: ../src/msw/thread.cpp:1016
+#, c-format
msgid "Can not wait for thread termination"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò(thread)"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáìïíÞ(wait) ãéá ôïí ôåñìáôéóìü ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:238
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:243
+#, c-format
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáßñåóç"
-#: ../src/common/image.cpp:1289
+#: ../src/common/image.cpp:1315
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åîáêñßâùóç ôïõ ôýðïõ ôïõ áñ÷åßïõ %s: ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé."
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíôéãñáöÞ ôéìþí ìç õðïóôçñéæïìÝíïõ ôýðïõ %d."
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:305
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:315
+#, c-format
msgid "Can't create dialog using memory template"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ðñïôýðïõ ìíÞìçò. (memory template)"
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:266
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:369
#, c-format
msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ äéáëüãïõ ìå ôç ÷ñÞóç ôïõ ðñïôýðïõ '%ul'"
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:318
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:334
+#, c-format
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ ëßóôáò (list control). ÅëÝãîôå üôé ôï comctl32.dll åßíáé åãáôåóôçìÝíï."
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ(registry key) '%s'"
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
-msgid "Can't create the inter-process read pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process read pipe"
-
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:498
-msgid "Can't create the inter-process write pipe"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôçò inter-process write pipe"
-
-#: ../src/mac/thread.cpp:410
-#: ../src/msw/thread.cpp:728
+#: ../src/mac/thread.cpp:427
+#: ../src/msw/thread.cpp:652
+#, c-format
msgid "Can't create thread"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
-#: ../src/msw/window.cpp:2966
+#: ../src/msw/window.cpp:3062
#, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ðáñáèýñïõ ôÜîåùò %s"
#: ../src/msw/iniconf.cpp:445
#, c-format
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ INI '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:686
#, c-format
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò óôï áñ÷åßï '%s': Üãíùóôç åðÝêôáóç"
-#: ../src/generic/logg.cpp:544
-#: ../src/generic/logg.cpp:952
+#: ../src/generic/logg.cpp:551
+#: ../src/generic/logg.cpp:985
+#, c-format
msgid "Can't save log contents to file."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò êáôáãñáöÞò(log) óôï áñ÷åßï."
-#: ../src/msw/thread.cpp:687
+#: ../src/msw/thread.cpp:611
+#, c-format
msgid "Can't set thread priority"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread)"
#: ../src/msw/registry.cpp:802
#: ../src/msw/registry.cpp:928
#, c-format
msgid "Can't set value of '%s'"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜèåóç ôéìÞò ôïõ '%s'"
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:246
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1174
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1181
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211
#: ../src/generic/proplist.cpp:511
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:974
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "¢êõñï"
+msgstr "¶êõñï"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:866
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:907
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010
+#, c-format
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôïò äéÜëïãïò."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôùí ìïíÜäùí äéáëüãïõ(dialog units): Üãíùóôï ðáñÜèõñï äéáëüãïõ."
-#: ../src/common/strconv.cpp:900
+#: ../src/common/strconv.cpp:963
#, c-format
msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðç áðü ôçí êùäéêïðïßçóç '%s'!"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:502
+#: ../src/msw/dialup.cpp:499
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò åíåñãïý ôçëåöùíéêÞò óõíäÝóåùò: %s"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:223
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243
#, c-format
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ{control) '%s'."
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç öïñÝá(container) ãéá Üãíùóôï óôïé÷åßï åëÝã÷ïõ(control) '%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:921
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024
#, c-format
msgid "Cannot find font node '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç êáôáóôÜóåùò ãñáììáôïóåéñÜò(font mode) '%s'."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:816
+#: ../src/msw/dialup.cpp:813
+#, c-format
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åýñåóç ôçò èÝóçò ôïõ áñ÷åßïõ âéâëßïõ äéåõèýíóåùí"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1096
#, c-format
-# fuzzy
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ðñïôåñáéïôÞôùí"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:897
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:865
+#, c-format
msgid "Cannot get the hostname"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname)"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:933
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:901
+#, c-format
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôïõ åðéóÞìïõ ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(official hostname)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:910
+#: ../src/msw/dialup.cpp:907
+#, c-format
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôçò ãñáììÞò - äåí õðÜñ÷åé åíåñãüò ôçëåöùíéêÞ óýíäåóç."
-#: ../src/msw/app.cpp:248
+#: ../src/msw/app.cpp:250
+#, c-format
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OLE"
-#: ../src/mgl/window.cpp:546
+#: ../src/mgl/app.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ SciTech MGL"
+
+#: ../src/mgl/window.cpp:547
+#, c-format
msgid "Cannot initialize display."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áñ÷éêïðïßçóç áðåéêüíçóçò."
-#: ../src/msw/volume.cpp:627
+#: ../src/msw/volume.cpp:634
#, c-format
msgid "Cannot load icon from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç icon áðü ôï '%s'"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêïíéäßïõ áðü ôï '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:336
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356
#, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç öüñôùóç ðüñùí(resources) áðü ôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:171
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
#, c-format
msgid "Cannot open HTML document: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
-#: ../src/html/helpdata.cpp:579
+#: ../src/html/helpdata.cpp:584
#, c-format
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá âéâëßïõ âïÞèåéáò HTML: %s"
-#: ../src/generic/helpext.cpp:101
+#: ../src/generic/helpext.cpp:100
#, c-format
msgid "Cannot open URL '%s'"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü to Üíïéãìá ôïõ URL '%s'"
-#: ../src/html/helpdata.cpp:275
+#: ../src/html/helpdata.cpp:277
#, c-format
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ áñ÷åßïõ: %s"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:310
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'."
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
+#, c-format
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ãéá åêôýðùóç PostScript!"
-#: ../src/html/helpdata.cpp:288
+#: ../src/html/helpdata.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ åõñåôçñßïõ(index): %s"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:854
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957
#, c-format
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç óõíôåôáãìÝíùí áðü '%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:895
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998
#, c-format
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç äéáóôÜóåùí áðü '%s'."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1265
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1293
+#, c-format
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêôýðùóç Üäåéáò óåëßäáò."
-#: ../src/msw/volume.cpp:188
-#: ../src/msw/volume.cpp:519
+#: ../src/msw/volume.cpp:195
+#: ../src/msw/volume.cpp:526
#, c-format
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ïíïìÜôùí ôýðùí(typenames) áðü ôï '%s'"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1181
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077
+#, c-format
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ôçò thread scheduling policy."
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:806
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:710
+#, c-format
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ thread: óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôïõ ´íçìáôïò åêôÝëåóçò (thread): óöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ TLS"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:406
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
+#, c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "ÄéÜêñéóç êåöáëáßùí-ðåæþí"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:125
+#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#, c-format
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Êåëôéêü (ISO-8859-14)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+#, c-format
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Êåíôñïåõñùðáúêü (ISO-8859-2)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:751
+#: ../src/msw/dialup.cpp:748
+#, c-format
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr "ÅðéëÝîôå ðáñï÷Ýá Internet ãéá êëÞóç"
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
+#, c-format
msgid "Choose font"
msgstr "ÅðéëÝîôå ãñáììáôïóåéñÜ"
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:428
-msgid "ChoosePixelFormat failed."
-msgstr "H ChoosePixelFormat ap;etyxe."
+#: ../src/generic/mdig.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "&Êëåßóéìï"
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
+#, c-format
msgid "Clear the log contents"
msgstr "Êáèáñéóìüò ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log)"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:364
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:356
+#: ../src/common/prntbase.cpp:428
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
#: ../src/generic/proplist.cpp:506
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4549
+#, c-format
msgid "Close\tAlt-F4"
msgstr "Êëåßóéìï\tAlt-F4"
-#: ../src/generic/logg.cpp:484
+#: ../src/generic/mdig.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Close All"
+msgstr "Êëåßóéìï"
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:491
+#, c-format
msgid "Close this window"
msgstr "Êëåßóéìï áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
+#, c-format
msgid "Computer"
msgstr "ÕðïëïãéóôÞò"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:868
+#: ../src/common/fileconf.cpp:902
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
-msgstr "'%c'"
+msgstr "Ôï üíïìá åéóüäïõ äéáìüñöùóçò (Config entry name) äåí ìðïñåß íá áñ÷ßæåé ìå '%c'"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1338
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1411
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#, c-format
msgid "Confirm"
msgstr "Åðéâåâáßùóç"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:684
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:689
+#, c-format
msgid "Confirm registry update"
msgstr "Åðéâåâáßùóç åíçìÝñùóçò ìçôñþïõ(registry update)"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:262
+#, c-format
msgid "Connecting..."
msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:346
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:351
+#, c-format
msgid "Contents"
msgstr "Ðåñéå÷üìåíá"
-#: ../src/common/strconv.cpp:579
+#: ../src/common/strconv.cpp:616
#, c-format
-msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ óôï óåô ÷áñáêôÞñùí '%s' äåí ëåéôïõñãåß"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
+#, c-format
msgid "Copies:"
msgstr "Áíôßãñáöá:"
#: ../src/common/resourc2.cpp:287
-#: ../src/common/resource.cpp:1799
-#: ../src/common/resource.cpp:1929
+#: ../src/common/resource.cpp:1806
+#: ../src/common/resource.cpp:1936
#, c-format
msgid "Could not find resource include file %s."
msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï óõìðåñÞëçøçò ðüñùí(resource include file) %s."
#: ../src/generic/tabg.cpp:1044
+#, c-format
msgid "Could not find tab for id"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç tab ãéá ôï id"
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:1799
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
#, c-format
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ Rich DLL '%s'"
-#: ../src/common/resource.cpp:795
+#: ../src/common/resource.cpp:802
#, c-format
msgid "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
" or provide #define (see manual for caveats)"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôçò êëÜóçò åëÝã÷ïõ Þ ôïõ id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
" Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
-#: ../src/common/resource.cpp:1244
+#: ../src/common/resource.cpp:1251
#, c-format
msgid "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
"or provide #define (see manual for caveats)"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíôéóôïß÷çóç ôïõ menu id '%s'. ×ñçóéìïðïéÞóôå (ìç-ìçäåíéêü) áêÝñáéï\n"
"Þ ìßá ïäçãßá #define (áíáôñÝîáôå óôï åã÷åéñßäéï ãéá ëåðôïìÝñåéåò)"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:805
+#, c-format
msgid "Could not start document preview."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò ðñïåðéóêüðçóçò åããñÜöïõ."
-#: ../src/generic/printps.cpp:197
+#: ../src/generic/printps.cpp:198
#: ../src/msw/printwin.cpp:252
+#, c-format
msgid "Could not start printing."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêëéíçóç ôçò åêôýðùóçò."
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åêêßíçóç ôçò åêôýðùóçò."
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1124
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1167
+#, c-format
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí óôï ðáñÜèõñï."
-#: ../src/msw/thread.cpp:187
-msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôÜëçøç ôçò êëåéäùíéÜò åíüò mutex"
-
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:148
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:184
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:158
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:194
#: ../src/msw/imaglist.cpp:152
#: ../src/msw/imaglist.cpp:174
#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
+#, c-format
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïóèÞêç ìéáò åéêüíáò óôçí ëßóôá åéêüíùí."
#: ../src/msw/timer.cpp:103
+#, c-format
msgid "Couldn't create a timer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá timer"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ÷ñïíïäéáêüðôç (timer)"
#: ../src/mgl/cursor.cpp:135
#: ../src/mgl/cursor.cpp:166
+#, c-format
msgid "Couldn't create cursor."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá äåßêôç ðïíôéêéïý."
-#: ../src/common/dynlib.cpp:344
-#: ../src/common/dynload.cpp:280
+#: ../src/common/dynlib.cpp:347
+#: ../src/common/dynload.cpp:299
#, c-format
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï åíôïðéóìüò ôïõ óõìâüëïõ '%s' óå ìéá äõíáìéêÞ âéâëéïèÞêç."
-#: ../src/mac/thread.cpp:485
-#: ../src/msw/thread.cpp:787
+#: ../src/mac/thread.cpp:502
+#: ../src/msw/thread.cpp:711
+#, c-format
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç äåßêôç óôï ôñÝ÷ïí íÞìá åêôÝëåóçò(thread)"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç toy ôñÝ÷ïíôïò äåßêôç íÞìáôïò åêôÝëåóçò(thread)"
-#: ../src/common/imagpng.cpp:298
+#: ../src/common/imagpng.cpp:302
+#, c-format
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç åéêüíáò PNG - åßôå ôï áñ÷åßï äåí åßíáé Ýãêõñï Þ äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç."
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
#, c-format
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôïõ ôýðïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%s'"
-#: ../src/msw/thread.cpp:219
-msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðåëåõèÝñùóç åíüò mutex"
-
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:696
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:737
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áíÜêôçóç ðëçñïöïñéþí ó÷åôéêÜ ìå ôï óôïé÷åßï ëßóôáò %d."
-#: ../src/common/imagpng.cpp:334
-#: ../src/common/imagpng.cpp:345
-#: ../src/common/imagpng.cpp:353
+#: ../src/common/imagpng.cpp:338
+#: ../src/common/imagpng.cpp:349
+#: ../src/common/imagpng.cpp:357
+#, c-format
msgid "Couldn't save PNG image."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç åéêüíáò PNG."
-#: ../src/mac/thread.cpp:729
-#: ../src/msw/thread.cpp:1175
+#: ../src/mac/thread.cpp:749
+#: ../src/msw/thread.cpp:1091
+#, c-format
msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôüò ï ôåñìáôéóìüò ôïõ thread"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
+#, c-format
msgid "Create directory"
msgstr "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1132
+#, c-format
msgid "Create new directory"
msgstr "Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1680
+#, c-format
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Áðï&êïðÞ"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143
+#, c-format
msgid "Current directory:"
msgstr "ÔñÝ÷ïí êáôÜëïãïò:"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+#, c-format
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Êõñéëëéêü (ISO-8859-5)"
#: ../src/common/paper.cpp:106
+#, c-format
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
-msgstr ""
+msgstr "D sheet, 22 x 34 ßíôóåò"
-#: ../src/msw/dde.cpp:587
+#: ../src/msw/dde.cpp:594
+#, c-format
msgid "DDE poke request failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ç DDE poke áßôçóç áðÝôõ÷å"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:618
-msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:836
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:917
+#, c-format
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Ç êùäéêïðïßçóç äåí ôáéñßæåé ìå ôï âÜèïò bit."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:798
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:879
+#, c-format
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Ôï ýøïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:792
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:873
+#, c-format
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Ôï ðëÜôïò ôçò åéêüíáò åßíáé > 32767 åéêïíïóôïé÷åßá ãéá ôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:812
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:893
+#, c-format
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Áãíùóôï âÜèïò bit óôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:822
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:903
+#, c-format
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
-msgstr ""
+msgstr "DIB Header: Áãíùóôç êùäéêïðïßçóç óôï áñ÷åßï."
#: ../src/common/paper.cpp:128
+#, c-format
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
-msgstr ""
+msgstr "ÖÜêåëïò DL, 110 x 220 mm"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:689
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:705
+#, c-format
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Çìåñïìçíßá"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
+#, c-format
msgid "Decorative"
-msgstr ""
+msgstr "Äéáêïóìçôéêüò"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:386
+#: ../src/common/fontmap.cpp:392
+#, c-format
msgid "Default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíç êùäéêïðïßçóç"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
#, c-format
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÄéåãñÜöç ôï áðáñ÷åéïìÝíï(stale) áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:351
+#: ../src/msw/dialup.cpp:348
+#, c-format
msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
+msgstr "ÓõíáñôÞóåéò (functions) ôçëåöùíéêÞò óýíäåóçò (dialup) äåí åßíáé äéáèÝóéìåò ãéáôß ç õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò (remote access service, RAS) äåí åßíáé åêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôç."
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:264
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:367
+#, c-format
msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
-msgstr ""
+msgstr "Îå÷Üóáôå íá óõìðåñéëÜâåôå (include) ôï wx/os2/wx.rc óôïõò ðüñïõò óáò (resources) ;"
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:178
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:217
+#, c-format
msgid "Did you know..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãíùñßæáôå üôé..."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1228
+#: ../src/common/filefn.cpp:1279
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ êáôáëüãïõ '%s'"
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
#, c-format
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé!"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
+#, c-format
msgid "Directory does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí õðÜñ÷åé"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:374
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:379
+#, c-format
msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí ôïõ åõñåôçñßïõ äåäïìÝíïõ substring. Ç áíáæÞôçóç äéáêñßíåé ìåôáîý êåöáëáßùí/ðåæþí."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:540
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:545
+#, c-format
msgid "Display options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç ôïõ äéáëüãïõ åðéëïãþí"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:682
#, c-format
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
"New value is \n"
"%s %1"
msgstr ""
+"ÈÝëåôå íá åðéêáëýøåôå ôçí åíôïëÞ ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá íá %s ôá áñ÷åßá ìå åðÝêôáóç \"%s\" ?\n"
+"Ç ôñÝ÷ïõóá ôéìÞ åßíáé \n"
+"%s, \n"
+"Ç íÝá ôéìÞ åßíáé \n"
+"%s %1"
-#: ../src/common/docview.cpp:438
+#: ../src/common/docview.cpp:441
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÝëåôå íá áðïèçêåýóåôå ôéò áëëáãÝò óôï Ýããñáöï %s ;"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:314
+#, c-format
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "¸ôïéìï"
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:368
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
+#, c-format
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "¸ôïéìï."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#, c-format
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÊÜôù"
#: ../src/common/paper.cpp:107
+#, c-format
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
-msgstr ""
+msgstr "E sheet, 34 x 44 ßíôóåò"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
+#, c-format
msgid "Elapsed time : "
-msgstr ""
+msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#, c-format
msgid "Entries found"
-msgstr ""
+msgstr "ÅéóáãùãÝò(entries) âñÝèçêáí"
-#: ../src/common/config.cpp:345
+#: ../src/common/config.cpp:362
#, c-format
msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ç åðÝêôáóç ìåôáâëçôþí ðåñéâÜëëïíôïò áðÝôõ÷å: ëåßðåé ôï '%c' áðï ôçí èÝóç %d óôï '%s'."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:922
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:936
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:949
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:969
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
+#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1215
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1223
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1193
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1201
+#, c-format
msgid "Error "
msgstr "ÓöÜëìá "
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
+#, c-format
msgid "Error creating directory"
-msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá õðïêáôáëüãïõ"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôá ôç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:845
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:926
+#, c-format
msgid "Error in reading image DIB ."
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò DIB."
#: ../src/common/log.cpp:460
+#, c-format
msgid "Error: "
msgstr "ÓöÜëìá: "
-#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+#, c-format
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr "ÅóðåñÜíôï (ISO-8859-3)"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
+#, c-format
msgid "Estimated time : "
msgstr "Õðïëïãéóèåßò ÷ñüíïò : "
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:594
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:702
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr "Ç åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò '%s' áðÝôõ÷å"
#: ../src/common/paper.cpp:112
+#, c-format
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 ßíôóåò"
#: ../src/common/resourc2.cpp:326
#: ../src/common/resourc2.cpp:1391
-#: ../src/common/resource.cpp:1838
-#: ../src/common/resource.cpp:1968
-#: ../src/common/resource.cpp:3048
+#: ../src/common/resource.cpp:1845
+#: ../src/common/resource.cpp:1975
+#: ../src/common/resource.cpp:3059
+#, c-format
msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
msgstr "Áíáìåíüôáí '*' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
#: ../src/common/resourc2.cpp:342
#: ../src/common/resourc2.cpp:1407
-#: ../src/common/resource.cpp:1855
-#: ../src/common/resource.cpp:1984
-#: ../src/common/resource.cpp:3065
+#: ../src/common/resource.cpp:1862
+#: ../src/common/resource.cpp:1991
+#: ../src/common/resource.cpp:3076
+#, c-format
msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
msgstr "Áíáìåíüôáí '=' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
#: ../src/common/resourc2.cpp:312
#: ../src/common/resourc2.cpp:1377
-#: ../src/common/resource.cpp:1824
-#: ../src/common/resource.cpp:1954
-#: ../src/common/resource.cpp:3034
+#: ../src/common/resource.cpp:1831
+#: ../src/common/resource.cpp:1961
+#: ../src/common/resource.cpp:3045
+#, c-format
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr "Áíáìåíüôáí 'char' êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ðüñïõ(resource)."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/common/fontmap.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "ÅêôåôáìÝíç Êùäéêïóåëßäá Unix ãéá ÉáðùíéêÜ (EUC-JP)"
+
+#: ../src/msw/dialup.cpp:842
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
+#, c-format
msgid "Failed to access lock file."
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ðñüóâáóçò óôï áñ÷åßï 'êëåéäùíéÜ'(lock file)."
-#: ../src/common/filename.cpp:172
+#: ../src/common/filename.cpp:176
+#, c-format
msgid "Failed to close file handle"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ÷åéñéóôçñßïõ ôïõ áñ÷åßïõ(file handle)"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
#, c-format
msgid "Failed to close lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
+#, c-format
msgid "Failed to close the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéóßìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ(clipboard)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:785
+#: ../src/msw/dialup.cpp:782
+#, c-format
msgid "Failed to connect: missing username/password."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: ëåßðåé ôï üíïìá ÷ñÞóôç / óõíèçìáôéêü"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:731
+#: ../src/msw/dialup.cpp:728
+#, c-format
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óõíäåóçò: êáíÝíáò ðáñï÷Ýáò õðçñåóéþí Internet (ISP) ãéá íá êáëÝóù."
#: ../src/msw/registry.cpp:597
#, c-format
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:606
#, c-format
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óôï '%s'."
-#: ../src/common/filefn.cpp:1081
+#: ../src/common/filefn.cpp:1131
#, c-format
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
msgstr "Áðïôõ÷ßá áíôéãñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ '%s' óôï '%s'"
-#: ../src/msw/dde.cpp:924
+#: ../src/msw/dde.cpp:948
+#, c-format
msgid "Failed to create DDE string"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãåßá åíüò DDE áëöáñçèìéôéêïý (string)"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:421
+#: ../src/msw/mdi.cpp:425
+#, c-format
msgid "Failed to create MDI parent frame."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò ãïíåéêïý ðåñéãñÜììáôïò (parent frame) MDI."
#: ../src/msw/statbr95.cpp:110
+#, c-format
msgid "Failed to create a status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò ìðÜñáò êáôÜóôáóçò (status bar)"
-#: ../src/common/filename.cpp:705
+#: ../src/common/filename.cpp:721
+#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
-#: ../src/msw/dde.cpp:401
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò åíüò áíþíõìïõ pipe"
+
+#: ../src/msw/dde.cpp:412
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí äçìéïõñãßá óýíäåóçò ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ (server) '%s' óôï èÝìá '%s'"
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:303
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:313
+#, c-format
msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ. ËáíèáóìÝíï DLGTEMPLATE ;"
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/.gnome."
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ '%s'/mime-info."
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
#, c-format
#: ../src/msw/mimetype.cpp:168
#, c-format
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá åéóüäïõ ìçôñþïõ (registry entry) ãéá '%s' áñ÷åßá."
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
#, c-format
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç äçìéïõñãßá êáèéåñùìÝíïõ ðáñÜèõñïõ äéáëüãïõ åýñåóçò/áíôéêáôÜóôáóçò (êùäéêüò óöÜëìáôïò %d)"
-#: ../src/html/winpars.cpp:428
+#: ../src/html/winpars.cpp:468
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç ðñïâïëÞ ôïõ åããñÜöïõ HTML óôçí êùäéêïðïßçóç %s"
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:167
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:168
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:139
+#, c-format
msgid "Failed to empty the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áäéÜóìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
-#: ../src/msw/dde.cpp:606
+#: ../src/msw/dde.cpp:613
+#, c-format
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
-#: ../src/msw/dialup.cpp:623
+#: ../src/msw/dialup.cpp:620
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá %s ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:586
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:540
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:557
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
-msgstr "'%s'\n"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åêôÝëåóçò ôïõ '%s'\n"
#: ../src/common/resourc2.cpp:808
-#: ../src/common/resource.cpp:2458
+#: ../src/common/resource.cpp:2465
#, c-format
msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+"Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
#: ../src/common/resourc2.cpp:959
-#: ../src/common/resource.cpp:2608
+#: ../src/common/resource.cpp:2619
#, c-format
msgid "Failed to find XBM resource %s.\n"
"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XBM ðüñïõ %s.\n"
+"Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadIconData ;"
#: ../src/common/resourc2.cpp:823
-#: ../src/common/resource.cpp:2473
+#: ../src/common/resource.cpp:2480
#, c-format
msgid "Failed to find XPM resource %s.\n"
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç Ýõñåóç XPM ðüñïõ %s.\n"
+"Îå÷Üóáôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï wxResourceLoadBitmapData ;"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:683
+#: ../src/msw/dialup.cpp:680
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
-msgstr ""
+msgstr "'"
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:118
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:119
+#, c-format
msgid "Failed to get clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç ôùí äåäïìÝíùí ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
+#, c-format
msgid "Failed to get data from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò äåäïìÝíùí áðï ôï ðñü÷åéñï"
-#: ../src/common/timercmn.cpp:282
+#: ../src/common/timercmn.cpp:294
+#, c-format
msgid "Failed to get the UTC system time."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ UTC óõóôÞìáôïò"
-#: ../src/common/timercmn.cpp:233
+#: ../src/common/timercmn.cpp:245
+#, c-format
msgid "Failed to get the local system time"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êáèïñéóìïý ôçò þñáò ôïõ ôïðéêïý óõóôÞìáôïò"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1460
+#: ../src/common/filefn.cpp:1512
+#, c-format
msgid "Failed to get the working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êáôáëüãïõ åñãáóßáò (working directory)"
-#: ../src/univ/theme.cpp:120
+#: ../src/univ/theme.cpp:122
+#, c-format
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôïõ GUI: äåí âñÝèçêáí åíóùìáôùìÝíá èÝìáôá."
#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
+#, c-format
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ MS HTML Help."
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:730
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
+#, c-format
msgid "Failed to initialize OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áñ÷éêïðïßçóç ôïõ OpenGL"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:987
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:887
+#, c-format
msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç óõíÝíùóç(join) åíüò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread), ðéèáíÞ äéáññïÞ ìíÞìçò åíôïðßóôçêå - ðáñáêáëþ îáíáñ÷ßóôå ôï ðñüãñáììá"
-#: ../src/msw/utils.cpp:726
+#: ../src/msw/utils.cpp:723
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èáíÜôùóçò ôçò äéáäéêáóßáò(process) %d"
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:67
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
#, c-format
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò åéêüíáò %d áðü ôï áñ÷åßï '%s'."
-#: ../src/msw/volume.cpp:340
+#: ../src/msw/volume.cpp:347
+#, c-format
msgid "Failed to load mpr.dll."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôïõ mpr.dll."
#: ../src/common/dynlib.cpp:274
-#: ../src/common/dynload.cpp:196
+#: ../src/common/dynload.cpp:198
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s'"
#: ../src/common/dynlib.cpp:256
-#: ../src/common/dynload.cpp:125
+#: ../src/common/dynload.cpp:127
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ôçò êïéíÞò âéâëéïèÞêçò (shared library) '%s' ÓöÜëìá '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
#, c-format
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
#: ../src/common/regex.cpp:251
#, c-format
msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôï ôáßñéáãìá ôïõ '%s' óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression): %s"
-#: ../src/common/filename.cpp:1632
+#: ../src/common/filename.cpp:1667
#, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïðïðïßçóçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/filename.cpp:160
+#: ../src/common/filename.cpp:164
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for %s"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ '%s' ãéá ôï '%s'"
-#: ../src/common/filename.cpp:727
+#: ../src/common/filename.cpp:743
+#, c-format
msgid "Failed to open temporary file."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ïíüìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
+#, c-format
msgid "Failed to open the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
+#, c-format
msgid "Failed to put data on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óôï ðñü÷åéñï (clipboard)"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
+#, c-format
msgid "Failed to read PID from lock file."
-msgstr ""
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç áíÜãíùóç PID áðü áñ÷åßï êëåéäùíéÜ(lock file)."
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:694
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
+#, c-format
msgid "Failed to redirect child process input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôçò åéóüäïõ/åîüäïõ äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child process input/output)"
+
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áíáêáôåýèõíóç ôïõ IO äéåñãáóßáò áðïãüíïõ (child process IO)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:285
+#: ../src/msw/dde.cpp:295
#, c-format
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å ç êáôá÷þñçóç ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:674
+#: ../src/common/fontmap.cpp:715
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "ÁðÝôõ÷å íá èõìçèåß ôçí êùäéêïðïßçóç ãéá ôï óõíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
#, c-format
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïìÜêñõíóçò ôïõ áðáñ÷åéïìÝíïõ(stale) áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
#: ../src/msw/registry.cpp:443
#, c-format
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò ôçò ôéìÞò ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
#: ../src/msw/registry.cpp:543
#, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
-msgstr "'%s''%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò ôïõ êëåéäéïý ìçôñþïõ '%s' óå '%s'."
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
+#, c-format
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áíÜêôçóç äåäïìÝíùí áðü ôï ðñü÷åéñï (clipboard)."
-#: ../src/common/filename.cpp:1698
+#: ../src/common/filename.cpp:1757
#, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò þñáò ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:447
+#: ../src/msw/dialup.cpp:444
+#, c-format
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôç ëÞøç êåéìÝíïõ áðü ôï ìÞíõìá óöÜëìáôïò RAS"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
+#, c-format
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí áíÜêôçóç ôùí õðïóôéñéæïìÝíùí ìïñöþí ðñï÷åßñïõ (clipboard formats)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:651
+#: ../src/msw/dde.cpp:658
+#, c-format
msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr ""
#: ../src/common/ftp.cpp:368
#, c-format
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò FTP transfer mode óå '%s'"
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
+#, c-format
msgid "Failed to set clipboard data."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóçò äåäïìÝíùí ðñï÷åßñïõ (clipboard)."
-#: ../src/common/file.cpp:527
+#: ../src/common/file.cpp:526
+#, c-format
msgid "Failed to set temporary file permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá èÝóðéóçò äéêáéùìÜôùí ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1241
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1252
#, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ thread"
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
#, c-format
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðïèÞêåõóçò ôçò åéêüíáò '%s' óôï VFS ìíÞìçò!"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1497
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1425
+#, c-format
msgid "Failed to terminate a thread."
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ thread"
-#: ../src/msw/dde.cpp:625
+#: ../src/msw/dde.cpp:632
+#, c-format
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôïõ advise loop ìå ôïí DDE åîõðçñåôçôÞ (server)"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:918
+#: ../src/msw/dialup.cpp:915
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôåñìáôéóìïý ôçò óýíäåóçò ìÝóù ôçëåöþíïõ : %s"
-#: ../src/common/filename.cpp:1647
+#: ../src/common/filename.cpp:1682
#, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá Üããéãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
#, c-format
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá îåêëåßäùìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
-#: ../src/msw/dde.cpp:301
+#: ../src/msw/dde.cpp:311
#, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áðï-êáôá÷þñçóçò (unregister) ôïõ DDE åîõðçñåôçôÞ (server) '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
#, c-format
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá åããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ 'êëåéäùíéÜ'(lock file) '%s'"
-#: ../src/generic/logg.cpp:372
+#: ../src/generic/logg.cpp:379
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá"
#: ../src/common/log.cpp:453
+#, c-format
msgid "Fatal error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: "
-#: ../src/mac/app.cpp:1217
-#: ../src/msw/app.cpp:1306
+#: ../src/mac/app.cpp:1284
+#: ../src/msw/app.cpp:1290
+#, c-format
msgid "Fatal error: exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá: Ýîïäïò"
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï %s äåí õðÜñ÷åé."
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1335
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1408
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç, ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá åðéêáëõöôåß;"
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:502
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:518
#, c-format
msgid "File '%s' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
+"ÈÝëåôå íá áíôéêáôáóôáèåß;"
#: ../src/common/textcmn.cpp:158
+#, c-format
msgid "File couldn't be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí ìðüñåóå íá öïñôùèåß."
-#: ../src/common/docview.cpp:292
-#: ../src/common/docview.cpp:329
-#: ../src/common/docview.cpp:1409
+#: ../src/common/docview.cpp:295
+#: ../src/common/docview.cpp:332
+#: ../src/common/docview.cpp:1424
+#, c-format
msgid "File error"
-msgstr ""
+msgstr "ÓöÜëìá áñ÷åßïõ"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:936
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956
+#, c-format
msgid "File name exists already."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï üíïìá áñ÷åßïõ õðÜñ÷åé Þäç."
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:350
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:366
#, c-format
msgid "Files (%s)|%s"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßá (%s)|%s"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:362
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:367
+#, c-format
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñåóç"
#: ../src/html/helpfrm.cpp:950
+#, c-format
msgid "Fixed font:"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ óôáèåñïý ìåãÝèïõò:"
#: ../src/common/paper.cpp:118
+#, c-format
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:174
-msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:960
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:951
+#, c-format
msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ãñáììáôïóåéñÜò:"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:642
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:578
+#, c-format
msgid "Fork failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fork áðÝôõ÷å"
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:167
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
+#, c-format
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Åìðñüò"
#: ../src/common/resourc2.cpp:295
#: ../src/common/resourc2.cpp:1360
-#: ../src/common/resource.cpp:1807
-#: ../src/common/resource.cpp:1937
-#: ../src/common/resource.cpp:3017
+#: ../src/common/resource.cpp:1814
+#: ../src/common/resource.cpp:1944
+#: ../src/common/resource.cpp:3028
+#, c-format
msgid "Found "
-msgstr ""
+msgstr "ÂñÝèçêáí "
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:661
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:666
#, c-format
msgid "Found %i matches"
-msgstr ""
+msgstr "ÂñÝèçêáí %i áíôéóôïé÷ßåò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
+#, c-format
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Áðü:"
#: ../src/common/imaggif.cpp:100
+#, c-format
msgid "GIF: Invalid gif index."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: ËÜèïò gif index."
#: ../src/common/imaggif.cpp:75
+#, c-format
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
#: ../src/common/imaggif.cpp:59
+#, c-format
msgid "GIF: error in GIF image format."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: óöÜëìá óôçí ìïñöÞ åéêüíáò GIF."
#: ../src/common/imaggif.cpp:62
+#, c-format
msgid "GIF: not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "GIF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
#: ../src/common/imaggif.cpp:65
+#, c-format
msgid "GIF: unknown error!!!"
-msgstr ""
+msgstr "GIF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
+#, c-format
msgid "GTK+ theme"
-msgstr ""
+msgstr "ÈÝìá GTK+"
#: ../src/common/paper.cpp:142
+#, c-format
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
-msgstr ""
+msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:141
+#, c-format
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
-msgstr ""
+msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 ßíôóåò"
#: ../src/common/image.cpp:762
+#, c-format
msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
-msgstr ""
+msgstr "GetUnusedColour:: ÊáíÝíá Á÷ñçóéìïðïßçôï ×ñþìá óôçí åéêüíá "
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
+#, c-format
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå ðßóù"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:509
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
+#, c-format
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå åìðñüò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:519
+#, c-format
msgid "Go one level up in document hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÞãáéíå Ýíá åðßðåäï ðÜíù óôçí éåñáñ÷åßá ôïõ åããñÜöïõ"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1097
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1121
+#, c-format
msgid "Go to home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïò êåíôñéêü êáôÜëïãï"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113
+#, c-format
msgid "Go to parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïò ðáôñéêü êáôÜëïãï"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+#: ../src/common/prntbase.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Goto Page"
+msgstr "ÐÞãáéíå óôç Óåëßäá"
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+#, c-format
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Åëëçíéêü (ISO-8859-7)"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:354
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ç HTML Üãêõñá %s äåí õðÜñ÷åé."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1307
+#, c-format
msgid "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßá HTML (*.htm)|*.htm|Áñ÷åßá HTML (*.html)|*.html|Âéâëßá âïçèåßáò (*.htb)|*.htb|Âéâëßá âïçèåßáò (*.zip)|*.zip|Project HTML âïÞèåéáò (*.hhp)|*.hhp|Ïëá ôá áñ÷åßá (*.*)|*"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+#: ../src/common/fontmap.cpp:120
+#, c-format
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Åâñáúêü (ISO-8859-8)"
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242
+#: ../src/generic/mdig.cpp:308
#: ../src/generic/proplist.cpp:516
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:240
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1313
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:245
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1324
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:933
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:944
+#, c-format
msgid "Help Browser Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò ÖõëëïìåôñçôÞ Âïçèåßáò"
#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
+#, c-format
msgid "Help Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅõñåôÞñéï Âïçèåßáò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1263
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1291
+#, c-format
msgid "Help Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá Åêôýðùóçò"
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:44
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:49
#, c-format
msgid "Help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÂïÞèåéá: %s"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:858
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:939
+#, c-format
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ìÜóêáò DIB."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:960
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1039
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1083
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1102
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1100
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1109
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1120
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1164
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1174
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1183
+#, c-format
msgid "ICO: Error writing the image file!"
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ åéêüíáò!"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:928
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1009
+#, c-format
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý øçëÞ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:934
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
+#, c-format
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: Åéêüíá ðïëý ðëáôéÜ ãéá åéêïíßäéï(icon)."
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1167
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
+#, c-format
msgid "ICO: Invalid icon index."
-msgstr ""
+msgstr "ICO: ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò(index) åéêïíéäßïõ(icon)."
#: ../src/common/imagiff.cpp:767
+#, c-format
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: ôï stream äåäïìÝíùí ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
#: ../src/common/imagiff.cpp:751
+#, c-format
msgid "IFF: error in IFF image format."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: óöÜëìá óôç ìïñöÞ åéêüíáò IFF."
#: ../src/common/imagiff.cpp:754
+#, c-format
msgid "IFF: not enough memory."
-msgstr ""
+msgstr "IFF: áíåðáñêÞò ìíÞìç."
#: ../src/common/imagiff.cpp:757
+#, c-format
msgid "IFF: unknown error!!!"
-msgstr ""
+msgstr "IFF: Üãíùóôï ëÜèïò!!!"
#: ../src/common/resourc2.cpp:989
#: ../src/common/resourc2.cpp:1000
-#: ../src/common/resource.cpp:2638
#: ../src/common/resource.cpp:2649
+#: ../src/common/resource.cpp:2660
#, c-format
msgid "Icon resource specification %s not found."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ï êáèïñéìüò ðüñïõ bitmap %s"
#: ../src/common/resource.cpp:250
+#, c-format
msgid "Ill-formed resource file syntax."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíç óõíôáîç áñ÷åßïõ ðüñïõ."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:922
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
+#, c-format
msgid "Illegal directory name."
-msgstr ""
+msgstr "ÐáñÜíïìï üíïìá êáôáëüãïõ."
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
+#, c-format
msgid "Illegal file specification."
-msgstr ""
+msgstr "ÐáñÜíïìïò ðñïóäéïñéóìüò áñ÷åßïõ."
#: ../src/common/image.cpp:785
+#, c-format
msgid "Image and Mask have different sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Åéêüíá êáé ÌÜóêá Ý÷ïõí äéáöïñåôéêÜ ìåãÝèç."
-#: ../src/common/image.cpp:1064
+#: ../src/common/image.cpp:1067
#, c-format
msgid "Image file is not of type %d."
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßï åéêüíáò äåí åßíáé ôýðõ %d."
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:249
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:270
+#, c-format
msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç äçìïõñãßá åíüò óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ(control) rich edit, áíôé áõôïý ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ simpe text óôïé÷åßïõ åëÝã÷ïõ. Ðáñáêáëþ îáíáåãêáôáóôÞóôå ôï riched32.dll"
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
+#, c-format
msgid "Impossible to get child process input"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç åéóüäïõ äéåñãáóßáò (process) áðïãüíïõ(child)"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1097
+#: ../src/common/filefn.cpp:1147
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç äéêáéùìÜôùí ãéá áñ÷åßï '%s'"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1111
+#: ../src/common/filefn.cpp:1161
#, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç åðéêÜëõøç ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1161
+#: ../src/common/filefn.cpp:1212
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôïò ï ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí ãéá ôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:387
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:392
+#, c-format
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅõñåôÞñéï"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:123
+#: ../src/common/fontmap.cpp:124
+#, c-format
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
-msgstr ""
+msgstr "Éíäéêü (ISO-8859-12)"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:183
+#, c-format
msgid "Invalid TIFF image index."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò äåßêôçò åéêüíáò TIFF."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:342
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362
#, c-format
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò XRC ðüñïò '%s': äåí Ý÷åé ñéæéêü(root) êüìâï(node) 'resource'."
-#: ../src/common/appcmn.cpp:327
+#: ../src/common/appcmn.cpp:398
#, c-format
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò(specification) êáôÜóôáóçò ëåéôïõñãßáò(mode) ïèüíçò(display) '%s'."
-#: ../src/x11/app.cpp:227
+#: ../src/x11/app.cpp:218
#, c-format
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò(specification) ãåùìåôñéÜò '%s'"
#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
#, c-format
msgid "Invalid lock file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíï áñ÷åßï êëåéäáñéÜ (lock file) '%s'."
#: ../src/common/regex.cpp:173
#, c-format
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ËáíèáóìÝíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç (regular expression) '%s': %s"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#, c-format
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐëÜãéá"
#: ../src/common/paper.cpp:137
+#, c-format
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
+#, c-format
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç öüñôùóç - ôï áñ÷åßï åßíáé ìÜëëïí öèáñìÝíï(corrupted)."
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
+#, c-format
msgid "JPEG: Couldn't save image."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG: Áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôçò åéêüíáò."
-#: ../src/common/fontmap.cpp:127
+#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#, c-format
msgid "KOI8-R"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R"
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
+#, c-format
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Ôïðßï"
#: ../src/common/paper.cpp:110
+#, c-format
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "Ledger, 17 x 11 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:646
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
+#, c-format
msgid "Left margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Áñéóôåñü ðåñéèþñéï (mm)"
#: ../src/common/paper.cpp:103
+#, c-format
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
-msgstr ""
+msgstr "Íïìéêü, 8 1/2 x 14 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:108
+#, c-format
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñÜììá Ìéêñü, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
#: ../src/common/paper.cpp:102
+#, c-format
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñÜììá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#, c-format
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Áðáëü(light)"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1545
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1623
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:249
#: ../src/motif/filedlg.cpp:357
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:539
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:555
#, c-format
msgid "Load %s file"
-msgstr ""
+msgstr "Öüñôùóç %s áñ÷åßïõ"
+
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625
+#, c-format
+msgid "Load file"
+msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:282
+#, c-format
msgid "Loading : "
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé öüñôùóç : "
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
+#, c-format
msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Ascii PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
+#, c-format
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Ç öüñôùóç åéêüíáò Grey Raw PNM äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß áêüìá."
-#: ../src/generic/logg.cpp:547
+#: ../src/generic/logg.cpp:554
#, c-format
msgid "Log saved to the file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ÊáôáãñáöÞ (log) áðïèçêåýôçêå óôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:432
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:433
+#, c-format
msgid "MDI child"
-msgstr ""
+msgstr "MDI áðüãïíïò"
#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
+#, c-format
msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
-msgstr ""
+msgstr "Ïé óõíáñôÞóåéò (functions) ôçò MS HTML Help äåí åßíáé äéáèÝóéìá ãéáôß ç âéâëéïèÞêç MS HTML Help äåí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç óå áõôï ôï ìç÷Üíéìá. Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ôçí."
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
+#, c-format
msgid "Ma&ximize"
-msgstr ""
+msgstr "Ìå&ãéóôïðïßçóç"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2418
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2497
#, c-format
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Mailcap áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: çìéôåëÞò åéóáãùãÞ áãíïÞèçêå."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
+#, c-format
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Ôáßñéáóìá ðåæþí/êåöáëáßùí"
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:145
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
#, c-format
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "VFS ìíÞìçò Þäç ðåñéÝ÷åé áñ÷åßï '%s'!"
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
+#, c-format
msgid "Metal theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ìåôáëëéêü èÝìá"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
+#, c-format
msgid "Mi&nimize"
-msgstr ""
+msgstr "Åëá&÷éóôïðïßçóç"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2078
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2118
#, c-format
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
msgstr ""
#: ../src/mgl/app.cpp:173
#, c-format
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
-msgstr ""
+msgstr "Ç êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò (mode) %ix%i-%i äåí åßíáé äéáèÝóéìç."
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#, c-format
msgid "Modern"
-msgstr ""
+msgstr "ÌïíôÝñíï"
#: ../src/common/paper.cpp:138
+#, c-format
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "Öáêåëïò monarch, 3 7/8 x 7 1/2 ßíôóåò"
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
+#, c-format
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Ðåñéóóüôåñá..."
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:687
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
+#, c-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "¼íïìá"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:801
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:810
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:817
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:826
+#, c-format
msgid "NewName"
-msgstr ""
+msgstr "ÍÝï¼íïìá"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:520
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:525
+#, c-format
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Åðüìåíç óåëßäá"
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:156
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
#: ../src/mac/msgdlg.cpp:78
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "¼÷é"
#: ../src/common/image.cpp:793
+#, c-format
msgid "No Unused Color in image being masked"
msgstr ""
#: ../src/common/resourc2.cpp:814
#: ../src/common/resourc2.cpp:965
-#: ../src/common/resource.cpp:2464
-#: ../src/common/resource.cpp:2614
+#: ../src/common/resource.cpp:2471
+#: ../src/common/resource.cpp:2625
+#, c-format
msgid "No XBM facility available!"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) XBM äéáèÝóéìç!"
#: ../src/common/resourc2.cpp:983
-#: ../src/common/resource.cpp:2632
+#: ../src/common/resource.cpp:2643
+#, c-format
msgid "No XPM icon facility available!"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ìïíÜäá(facility) åéêïíéäßùí XPM äéáèÝóéìç!"
#: ../src/generic/helphtml.cpp:329
+#, c-format
msgid "No entries found."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí åéóáãùãÝò(entries)."
-#: ../src/common/fontmap.cpp:865
+#: ../src/common/fontmap.cpp:906
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
msgstr ""
+"Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ óôçí êùäéêïðïßçóç (encoding) '%s',\n"
+"áëëÜ ìßá åíáëëáêôéêÞ êùäéêïðïßçóç '%s' åßíáé äéáèÝéóìç.\n"
+"ÈÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç (äéáöïñåôéêÜ èá ðñÝðåé íá åðéëÝîåôå ìßá Üëëç) ;"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:870
+#: ../src/common/fontmap.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ãñáììáôïóåéñÜ (font) ãéá ôçí åìöÜíéóç êåéìÝíïõ óôçí êùäéêïðïßçóç (encoding) '%s'.\n"
+"Èá èÝëáôå íá åðéëÝîåôå ìßá ãñáììáôïóåéñá ãéá íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç(äéáöïñåôéêÜ ôï êåßìåíï óå áõôÞ ôçí êùäéêïðïßçóç äåí èá åìöáíéóôåß êáíïíéêÜ) ;"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:522
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
#, c-format
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå êáíÝíáò ÷åéñéóôÞò (handler) ãéá ôïí XML êüìâï(node) '%s', ôÜîç(class) '%s'!"
-#: ../src/common/image.cpp:1046
-#: ../src/common/image.cpp:1089
+#: ../src/common/image.cpp:1049
+#: ../src/common/image.cpp:1092
+#, c-format
msgid "No handler found for image type."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå ÷åéñéóôÞò ãéá ôýðï åéêüíáò."
-#: ../src/common/image.cpp:1054
-#: ../src/common/image.cpp:1097
-#: ../src/common/image.cpp:1131
+#: ../src/common/image.cpp:1057
+#: ../src/common/image.cpp:1100
+#: ../src/common/image.cpp:1134
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %d."
-#: ../src/common/image.cpp:1115
-#: ../src/common/image.cpp:1147
+#: ../src/common/image.cpp:1118
+#: ../src/common/image.cpp:1150
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ÷åéñéóôÞò åéêüíáò ãéá ôïí ôýðï %s."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
+#, c-format
msgid "No matching page found yet"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå áêüìá óåëßäá ðïõ íá ôáéñÜæåé"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:121
+#: ../src/common/fontmap.cpp:122
+#, c-format
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+msgstr "Íïñäéêü (ISO-8859-10)"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Êáíïíéêü"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:942
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:949
+#, c-format
msgid "Normal font:"
-msgstr ""
+msgstr "ÊáíïíéêÞ ãñáììáôïóåéñÜ:"
#: ../src/common/paper.cpp:122
+#, c-format
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "Óçìåßùìá, 8 1/2 x 11 ßíôóåò"
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:225
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1154
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:256
-#: ../src/generic/logg.cpp:732
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:464
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1180
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254
+#: ../src/generic/logg.cpp:739
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
#: ../src/generic/proplist.cpp:499
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:167
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:135
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:972
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:974
+#, c-format
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:528
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:533
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1302
+#, c-format
msgid "Open HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "¶íïéãìá åããñÜöïõ HTML"
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:949
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:969
+#, c-format
msgid "Operation not permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Ëåéôïõñãßá äåí åéðéôñÝðåôå."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:631
+#: ../src/common/cmdline.cpp:667
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ, áíáìåíüôáí '='."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:651
+#: ../src/common/cmdline.cpp:687
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åðéëïãÞ '%s' áðáéôåß ìéá ôéìÞ."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:712
+#: ../src/common/cmdline.cpp:748
#, c-format
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÞ '%s': ôï '%s' äåí ìðñïåé íá ìåôáôñáðåé óå çìåñïìçíßá."
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
+#, c-format
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
+#, c-format
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïóáíáôïëéóìüò"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
+#, c-format
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:454
+#, c-format
msgid "PCX: image format unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: ìïñöÞ åéêüíáò äåí õðïóôçñßæåôáé"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:477
+#, c-format
msgid "PCX: invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: ëáíèáóìÝíç åéêüíá"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:441
+#, c-format
msgid "PCX: this is not a PCX file."
-msgstr ""
+msgstr "PCX: áõôü äåí åßíáé áñ÷åßï PCX."
#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
+#, c-format
msgid "PCX: unknown error !!!"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: Üãíùóôï óöÜëìá !!!"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
+#, c-format
msgid "PCX: version number too low"
-msgstr ""
+msgstr "PCX: áñéèìüò Ýêäïóçò ðïëý ÷áìçëüò"
#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
+#, c-format
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Äåí Þôáí äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
+#, c-format
msgid "PNM: File format is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Ç ìïñöÞ áñ÷åßïõ äåí áíáãíùñßæåôáé."
#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
+#, c-format
msgid "PNM: File seems truncated."
-msgstr ""
+msgstr "PNM: Ôï áñ÷åßï ìïéÜæåé íá åßíáé áðïêïììÝíï."
-#: ../src/common/prntbase.cpp:741
+#: ../src/common/prntbase.cpp:826
#, c-format
msgid "Page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäá %d"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:739
+#: ../src/common/prntbase.cpp:824
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäá %d áðü %d"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:601
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
+#, c-format
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Óåëßäáò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
+#, c-format
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Óåëßäåò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:552
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
+#, c-format
msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ×áñôéïý"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
+#, c-format
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "ÌÝãåèïò ÷áñôéïý"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:692
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
+#, c-format
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Äéêáéþìáôá"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:585
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:613
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441
+#, c-format
msgid "Pipe creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Äçìéïõñãßá pipe áðÝôõ÷å"
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
+#, c-format
msgid "Please choose a valid font."
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ìßá áðïäåêôÞ ãñáììáôïóåéñÜ."
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80
+#, c-format
msgid "Please choose an existing file."
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêëþ åðéëÝîôå Ýíá õðÜñ÷ïí áñ÷åßï."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:752
+#: ../src/msw/dialup.cpp:749
+#, c-format
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ðáñï÷Ýá õðçñåóåéþí Internet (ISP) ìå ôïí ïðïßï èÝëåôå íá óõíäåèåßôå"
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:536
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:550
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
"or this program won't operate correctly."
msgstr ""
+"Ðáñáêáëþ åãêáôáóôÞóôå ìéá íåüôåñç Ýêäïóç ôïõ comctl32.dll\n"
+"(ç åëÜ÷éóôç áðáñáßôçôç Ýêäïóç åßíáé ç 4.70 áëëÜ åóåßò Ý÷åôå ôçí %d.%02d)\n"
+"äéáöïñåôéêÜ áõôü ôï ðñüãñáììá äåí èá ëåéôïõñãÞóåé êáíïíéêÜ."
#: ../src/common/prntbase.cpp:111
+#, c-format
msgid "Please wait while printing\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå êáèþò ãßíåôáé ç åêôýðùóç\n"
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:437
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
+#, c-format
msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:388
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Ðïñôñáßôï"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:271
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
+#, c-format
msgid "PostScript file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
-msgid "PostScript:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
-msgid "Preview Only"
-msgstr ""
+msgstr "Áñ÷åßï PostScript"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:964
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:966
+#, c-format
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç:"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:517
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:522
+#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Ðñïçãïýìåíç óåëßäá"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:112
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:126
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
+#, c-format
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç"
-#: ../src/common/docview.cpp:910
+#: ../src/common/docview.cpp:925
+#, c-format
msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç Åêôýðùóçò"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696
-#: ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:781
+#: ../src/common/prntbase.cpp:805
+#, c-format
msgid "Print Preview Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá Ðñïåðéóêüðçóçò Åêôýðùóçò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
+#, c-format
msgid "Print Range"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñïò åêôýðùóçò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:412
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
+#, c-format
msgid "Print Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(setup) Åêôýðùóçò"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
+#, c-format
msgid "Print in colour"
-msgstr ""
+msgstr "Åã÷ñùìç åêôýðùóç"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
+#, c-format
msgid "Print spooling"
-msgstr ""
+msgstr "Spooling Åêôýðùóçò"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:539
+#, c-format
msgid "Print this page"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç áõôÞò ôçò óåëßäáò"
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
+#, c-format
msgid "Print to File"
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç óå Áñ÷åßï"
-#: ../src/common/prntbase.cpp:371
+#: ../src/common/prntbase.cpp:435
+#, c-format
msgid "Print..."
-msgstr ""
+msgstr "Åêôýðùóç..."
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
-msgid "Printer Command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
-msgid "Printer Options: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:357
-msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:456
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#, c-format
msgid "Printer command:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅíôïëÞ åêôõðùôÞ:"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
+#, c-format
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:460
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
+#, c-format
msgid "Printer options:"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëïãÝò åêôõðùôÞ:"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:679
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
+#, c-format
msgid "Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "ÅêôõðùôÞò..."
#: ../src/common/prntbase.cpp:108
#: ../src/common/prntbase.cpp:153
+#, c-format
msgid "Printing "
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç ôïõ "
#: ../src/common/prntbase.cpp:125
+#, c-format
msgid "Printing Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÓöÜëìá Åêôýðùóçò"
-#: ../src/generic/printps.cpp:220
+#: ../src/generic/printps.cpp:221
#, c-format
msgid "Printing page %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç óåëßäáò %d..."
-#: ../src/generic/printps.cpp:180
+#: ../src/generic/printps.cpp:181
+#, c-format
msgid "Printing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé åêôýðùóç..."
#: ../src/common/log.cpp:454
+#, c-format
msgid "Program aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Ðñüãñáììá ìáôáéþèçêå."
#: ../src/common/paper.cpp:119
+#, c-format
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
-#: ../src/generic/logg.cpp:1053
+#: ../src/generic/logg.cpp:1111
+#, c-format
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Åñþôçìá"
#: ../src/common/ffile.cpp:125
#: ../src/common/ffile.cpp:146
#, c-format
msgid "Read error on file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò áíÜãíùóçò óôï áñ÷åßï '%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:497
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532
#, c-format
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
msgstr ""
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgid "Registry key '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: ../src/msw/registry.cpp:504
#, c-format
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êëåéäß ìçôñþïõ '%s' äåí õðÜñ÷åé, áäýíáôç ç ìåôïíïìáóßá ôïõ."
#: ../src/msw/registry.cpp:631
#, c-format
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
"operation aborted."
msgstr ""
+"Ôï áñ÷åßï ìçôñþïõ '%s' ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá ôïõ óõóôÞìáôïò,\n"
+"äéáãñÜöïíôÜò ôï èá áöÞóåé ôï óýóôçìÜ óáò óå êáôÜóôáóç á÷ñçóôßáò:\n"
+"ëåéôïõñãßá ìáôéáþèçêå."
#: ../src/msw/registry.cpp:435
#, c-format
msgid "Registry value '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôéìÞ ìçôñþïõ '%s' õðÜñ÷åé Þäç."
#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
+#, c-format
msgid "Relevant entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Ó÷åôéêÝò åéóüäïé:"
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
+#, c-format
msgid "Remaining time : "
-msgstr ""
+msgstr "Õðïëïßðïí ÷ñüíïò : "
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:324
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:329
+#, c-format
msgid "Remove current page from bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Áöáßñåóç ôñÝ÷ïõóáò óåëßäáò áðü ôïõò óåëéäïäåßêôåò"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
+#, c-format
msgid "Replace &all"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç &¼ëùí"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
+#, c-format
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíôéêáôÜóôáóç ìå:"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:359
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379
+#, c-format
msgid "Resource files must have same version number!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôá áñ÷åßá ðüñùí ðñÝðåé íá Ý÷ïõí ôïí ßäéï áñéèìü Ýêäïóçò!"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:658
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
+#, c-format
msgid "Right margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "Äåîß ðåñéèþñéï (mm)"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
+#, c-format
msgid "Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Ñùìáúêü"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1561
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1638
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:265
#: ../src/motif/filedlg.cpp:359
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:541
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:557
#, c-format
msgid "Save %s file"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç %s áñ÷åßïõ"
-#: ../src/common/docview.cpp:245
+#: ../src/common/docview.cpp:248
+#, c-format
msgid "Save as"
-msgstr ""
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç þò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:480
-msgid "Save log contents to file"
-msgstr ""
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç áñ÷åßïõ"
-#: ../src/mgl/window.cpp:132
-msgid "Screenshot captured: "
-msgstr ""
+#: ../src/generic/logg.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Save log contents to file"
+msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáãñáöÞò(log) óå áñ÷åßï"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#, c-format
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "×åéñüãñáöï(Script)"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:408
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:423
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:413
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
+#, c-format
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:410
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:415
+#, c-format
msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç óôá ðåñéå÷üìåíá ôïõ(-ùí) âéâëßïõ(-ùí) âïçèåßáò ãéá üëåò ôéò åìöáíßóåéò ôïõ êåéìÝíïõ ðïõ ãñÜøáôå åðÜíù"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
+#, c-format
msgid "Search direction"
-msgstr ""
+msgstr "Êáôåýèõíóç áíáæÞôçóçò"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
+#, c-format
msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá:"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:789
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:794
+#, c-format
msgid "Search in all books"
-msgstr ""
+msgstr "Åýñåóç óå üëá ôá âéâëßá"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
+#, c-format
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé áíáæÞôçóç..."
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:551
+#, c-format
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "ÔìÞìáôá"
#: ../src/common/ffile.cpp:213
#, c-format
msgid "Seek error on file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò áíß÷íåõóçò (seek error) óôï áñ÷åßï '%s'."
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1685
+#, c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "ÅðéëïãÞ &Ïëùí"
-#: ../src/common/docview.cpp:1525
+#: ../src/common/docview.cpp:1540
+#, c-format
msgid "Select a document template"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá ðñüôõðá åããñÜöïõ"
-#: ../src/common/docview.cpp:1601
+#: ../src/common/docview.cpp:1616
+#, c-format
msgid "Select a document view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå ìéá ðñïâïëÞ åããñÜöùí"
-#: ../src/common/docview.cpp:1392
-#: ../src/common/docview.cpp:1443
+#: ../src/common/docview.cpp:1407
+#: ../src/common/docview.cpp:1458
+#, c-format
msgid "Select a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
-msgid "Send to Printer"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:668
+#: ../src/common/cmdline.cpp:704
#, c-format
msgid "Separator expected after the option '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Áíáìåíüôáí äéá÷ùñéóôéêü ìåôÜ ôçí åðéëïãÞ '%s'."
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:432
-msgid "SetPixelFormat failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
+#, c-format
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "ÏñãÜíùóç(Setup)"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:154
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
+#, c-format
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Ñõèìßóåéò..."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:523
+#: ../src/msw/dialup.cpp:520
+#, c-format
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
-msgstr ""
+msgstr "ÂñÝèçêáí ðïëëáðëÝò åíåñãÝò ôçëåöùíéêÝò óõíäÝóåéò, ãßíåôáé ôõ÷áßá åðéëïãÞ ìßáò."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:364
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:369
+#, c-format
msgid "Show all"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:375
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:380
+#, c-format
msgid "Show all items in index"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí óôïé÷åßùí óôï åõñåôÞñéï"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
+#, c-format
msgid "Show hidden directories"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõììÝíùí êáôáëüãùí"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1149
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1171
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
+#, c-format
msgid "Show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç êñõììÝíùí áñ÷åßùí."
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:501
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
+#, c-format
msgid "Show/hide navigation panel"
-msgstr ""
+msgstr "Åìöëáíéóç/Êñýøéìï ðëáßóéï ðëïÞãçóçò (navigation panel)"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:704
+#, c-format
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "&ÌÝãåèïò"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
+#, c-format
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ÊëÞóç"
-#: ../src/common/docview.cpp:302
+#: ../src/common/docview.cpp:305
+#, c-format
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
-msgstr ""
+msgstr "Óõíãþìç, åßíáé áäýíáôï ôï Üíïéãìá áõôïý ôïõ áñ÷åßïõ ãéá áðïèÞêåõóç."
-#: ../src/common/docview.cpp:339
-#: ../src/common/docview.cpp:352
-#: ../src/common/docview.cpp:1411
+#: ../src/common/docview.cpp:342
+#: ../src/common/docview.cpp:355
+#: ../src/common/docview.cpp:1426
+#, c-format
msgid "Sorry, could not open this file."
-msgstr ""
+msgstr "Óõãíþìç, äåí ìðüñåóá íá áíïßîù áõôü ôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/docview.cpp:309
+#: ../src/common/docview.cpp:312
+#, c-format
msgid "Sorry, could not save this file."
-msgstr ""
+msgstr "Óõãíþìç, äåí ìðüñåóá íá ðïèçêåýóù áõôü ôï áñ÷åßï."
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696
+#: ../src/common/prntbase.cpp:781
+#, c-format
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
-msgstr ""
+msgstr "Óõãíþìç, äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç ãéá ôçí äçìéïõñãßá ðñïåðéóêüðçóçò."
#: ../src/common/paper.cpp:111
+#, c-format
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÞëùóç, 5 1/2 x 8 1/2 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/logg.cpp:597
+#: ../src/generic/logg.cpp:604
+#, c-format
msgid "Status: "
-msgstr ""
+msgstr "ÊáôÜóôáóç:"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632
#, c-format
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
msgstr ""
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#, c-format
msgid "Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "Óïõéäéêü"
#: ../src/common/imagtiff.cpp:204
#: ../src/common/imagtiff.cpp:215
#: ../src/common/imagtiff.cpp:326
+#, c-format
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: Áäýíáôç ç äÝóìåõóç ìíÞìçò."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:175
+#, c-format
msgid "TIFF: Error loading image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí öüñôùóç åéêüíáò."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:226
+#, c-format
msgid "TIFF: Error reading image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áíÜãíùóç åéêüíáò."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:303
+#, c-format
msgid "TIFF: Error saving image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôÜ ôçí áðïèÞêåõóç åéêüíáò."
#: ../src/common/imagtiff.cpp:350
+#, c-format
msgid "TIFF: Error writing image."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF: ËÜèïò êáôá ôçí åããñáöÞ åéêüíáò."
#: ../src/common/paper.cpp:109
+#, c-format
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
-msgstr ""
+msgstr "11 x 17 ßíôóåò"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#, c-format
msgid "Teletype"
-msgstr ""
+msgstr "ÔçëÝôõðïò"
-#: ../src/common/docview.cpp:1526
+#: ../src/common/docview.cpp:1541
+#, c-format
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñüôõðá"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:122
+#: ../src/common/fontmap.cpp:123
+#, c-format
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "ÔáúëáíäÝæéêï (ISO-8859-11)"
#: ../src/common/ftp.cpp:569
+#, c-format
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ï FTP åîõðçñåôçôÞò äåí õðïóôçñßæåé êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò(mode) 'passive'."
-#: ../src/common/fontmap.cpp:630
+#: ../src/common/fontmap.cpp:674
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"another charset to replace it with or choose\n"
"[Cancel] if it cannot be replaced"
msgstr ""
+"Ôï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí (charset) '%s' åßíáé Üãíùóôï. Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå\n"
+"Ýíá Üëëï óýíïëï ÷áñáêôÞñùí íá ôï áíôéêáôáóôÞóåé Þ äéáëÝîôå\n"
+"[Áêýñùóç] åÜí äåí ìðïñåß íá áíôéêáôáóôáèåß"
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:165
#, c-format
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "O ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format) '%d' äåí õðÜñ÷åé."
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
#, c-format
msgid "The directory '%s' does not exist\n"
"Create it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ï êáôÜëïãïò '%s' äåí õðÜñ÷åé\n"
+"Íá äçìéïõñãçèåß ôþñá;"
-#: ../src/common/docview.cpp:1789
+#: ../src/common/docview.cpp:1804
#, c-format
msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"It has been removed from the most recently used files list."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï áñ÷åßï '%s' äåí õðÜñ÷åé êáé äåí ìðüñåóå íá áíïé÷ôåß.\n"
+"ÁöáéñÝèçêå áðü ôçí ëßóôá ìå ôá ðñüóöáôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá áñ÷åßá."
-#: ../src/common/filename.cpp:884
+#: ../src/common/filename.cpp:900
#, c-format
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôï ìïíïðÜôé '%s' ðåñéÝ÷åé ðÜñá ðïëëÜ \"..\"!"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:802
+#: ../src/common/cmdline.cpp:846
#, c-format
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ç áðáñáßôçôç ðáñÜìåôñïò '%s' äåí ðñïóäéïñßóôçêå."
#: ../src/common/textcmn.cpp:187
+#, c-format
msgid "The text couldn't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï êåßìåíï äåí ìðüñåóå íá áðïèõêåõôåß."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:781
+#: ../src/common/cmdline.cpp:825
#, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ôéìÞ ãéá ôçí åðéëïãÞ '%s' ðñÝðåé íá ðñïóäéïñéóôåß,"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:411
+#: ../src/msw/dialup.cpp:408
#, c-format
msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Ç åãêáôåóôçìÝíç óå áõôü ôï ìç÷Üíçìá õðçñåóßá áðïìáêñõóìÝíçò ðñüóâáóçò (remote access service, RAS) åßíáé ðïëý ðáëßá, ðáñáêáëþ áíáâáèìßóôå (ç áêüëïõèç áðáñáßôçôç óõíÜñôçóç ëåßðåé: %s)."
-#: ../src/html/htmprint.cpp:548
+#: ../src/html/htmprint.cpp:540
+#, c-format
msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
-msgstr ""
+msgstr "ÕðÞñîå ðñüâëçìá êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ïñãÜíùóçò äåëßäáò (page setup): ßóùò íá ÷ñåéáóôåß íá èÝóåôå Ýíáí ðñïåðéëåãìÝíï (default) åêôõðùôÞ."
-#: ../src/msw/thread.cpp:1298
+#: ../src/msw/thread.cpp:1214
+#, c-format
msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôç ç áðïèÞêåõóç ôéìÞò óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò (thread local storage)"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1688
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
+#, c-format
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò êëåéäéïý íÞìáôïò (thread key)"
-#: ../src/msw/thread.cpp:1286
+#: ../src/msw/thread.cpp:1202
+#, c-format
msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áñ÷éêïðïßçóç ìïíÜäáò íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread module) áðÝôõ÷å: áäýíáôï íá äåóìåõôåß (allocate) äåßêôçò (index) óôçí óôçí ôïðéêÞ áðïèÞêåõóç íÞìáôïò (thread local storage)"
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1104
+#, c-format
msgid "Thread priority setting is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ç ñýèìéóç ðñïôåñáéüôçôáò ôïõ íÞìáôïò åêôÝëåóçò (thread) áãíïÞèçêå. "
-#: ../src/msw/mdi.cpp:186
+#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#, c-format
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Ïñéæüíôéá ðáñÜèåóç"
-#: ../src/msw/mdi.cpp:187
+#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#, c-format
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "Êáôáêüñõöç ðáñÜèåóç"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:690
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
+#, c-format
msgid "Time"
msgstr "¿ñá"
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:163
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:202
+#, c-format
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Tip ôçò ÇìÝñáò"
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:139
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
+#, c-format
msgid "Tips not available, sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Ôï Tip äåí åßíáé äéáèÝóéìï, óõãíþìç!"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
+#, c-format
msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñüò:"
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
+#, c-format
msgid "Top margin (mm):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÜíù ðåñéèþñéï (mm)"
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:203
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò áñ÷åßïõ '%s' áðü VFS ìíÞìçò, áëëÜ äåí åßíáé öïñôùìÝíï!"
#: ../src/common/sckaddr.cpp:126
+#, c-format
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáëåýêáíóçò åíüò NULL ïíüìáôïò äéáêïìéóôÞ(hostname): ãßíåôáé ðáñáßôçóç"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:120
+#: ../src/common/fontmap.cpp:121
+#, c-format
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Ôïõñêéêü (ISO-8859-9)"
#: ../src/common/paper.cpp:140
+#, c-format
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
-msgstr ""
+msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 ßíôóåò"
#: ../src/html/htmlwin.cpp:270
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá åããñÜöïõ HTML: %s"
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
+#, c-format
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ÕðïãñÜììéóç"
#: ../src/common/resourc2.cpp:305
#: ../src/common/resourc2.cpp:319
#: ../src/common/resourc2.cpp:1384
#: ../src/common/resourc2.cpp:1400
#: ../src/common/resourc2.cpp:1414
-#: ../src/common/resource.cpp:1817
-#: ../src/common/resource.cpp:1831
-#: ../src/common/resource.cpp:1848
-#: ../src/common/resource.cpp:1862
-#: ../src/common/resource.cpp:1947
-#: ../src/common/resource.cpp:1961
-#: ../src/common/resource.cpp:1977
-#: ../src/common/resource.cpp:1991
-#: ../src/common/resource.cpp:3027
-#: ../src/common/resource.cpp:3041
-#: ../src/common/resource.cpp:3058
-#: ../src/common/resource.cpp:3072
+#: ../src/common/resource.cpp:1824
+#: ../src/common/resource.cpp:1838
+#: ../src/common/resource.cpp:1855
+#: ../src/common/resource.cpp:1869
+#: ../src/common/resource.cpp:1954
+#: ../src/common/resource.cpp:1968
+#: ../src/common/resource.cpp:1984
+#: ../src/common/resource.cpp:1998
+#: ../src/common/resource.cpp:3038
+#: ../src/common/resource.cpp:3052
+#: ../src/common/resource.cpp:3069
+#: ../src/common/resource.cpp:3083
+#, c-format
msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "Áðñïóäüêçôï ôÝëïò áñ÷åßïõ êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:753
+#: ../src/common/cmdline.cpp:789
#, c-format
msgid "Unexpected parameter '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðñïóäüêçôç ðáñÜìåôñïò '%s'"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:141
+#: ../src/common/fontmap.cpp:142
+#, c-format
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:142
+#: ../src/common/fontmap.cpp:143
+#, c-format
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:1020
+#: ../src/msw/dde.cpp:1044
#, c-format
msgid "Unknown DDE error %08x"
-msgstr ""
+msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá DDE %08x"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:403
+#: ../src/common/fontmap.cpp:406
#, c-format
msgid "Unknown encoding (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "¶ãíùóôç êùäéêïðïßçóç (%d)"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2125
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2165
#, c-format
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "¶ãíùóôï ðåäßï óôï áñ÷åßï %s, ãñáììÞ %d: '%s'."
-#: ../src/common/cmdline.cpp:537
+#: ../src/common/cmdline.cpp:565
#, c-format
msgid "Unknown long option '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ long '%s'"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:559
+#: ../src/common/cmdline.cpp:574
+#: ../src/common/cmdline.cpp:595
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701
+#, c-format
msgid "Unknown style flag "
-msgstr ""
+msgstr "¶ãíùóôç óçìáßá óôýë (style flag)."
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
#, c-format
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
-msgstr ""
+msgstr "Áôáßñéáóôï '{' óå ìßá åßóïäï (entry) ãéá ôïí ôýðï mime %s."
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:233
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:248
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:275
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:238
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:254
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
+#, c-format
msgid "Unnamed command"
-msgstr ""
+msgstr "Áíþíõìç åíôïëÞ."
#: ../src/common/resourc2.cpp:687
-#: ../src/common/resource.cpp:2336
+#: ../src/common/resource.cpp:2343
#, c-format
msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
-msgstr ""
+msgstr "Ìç-áíáãíùñßóéìï óôýë %s êáôá ôçí áíÜãíùóç ðüñïõ."
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:58
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:59
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
+#, c-format
msgid "Unsupported clipboard format."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ï ôýðïò ðñï÷åßñïõ(clipboard format)."
-#: ../src/common/appcmn.cpp:311
+#: ../src/common/appcmn.cpp:380
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï èÝìá '%s' äåí õðïóôéñÞæåôáé."
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
+#, c-format
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÜíù"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:838
+#: ../src/common/cmdline.cpp:916
#, c-format
msgid "Usage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "×ñÞóç: %s"
#: ../src/common/valtext.cpp:196
+#, c-format
msgid "Validation conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Óýãêñïõóç åðéêýñùóçò (validation conflict)"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103
+#, c-format
msgid "View files as a detailed view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ìå ëåðôïìÝñåéåò"
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096
+#, c-format
msgid "View files as a list view"
-msgstr ""
+msgstr "ÅìöÜíéóç áñ÷åßùí óå ðñïâïëÞ ëßóôáò"
-#: ../src/common/docview.cpp:1602
+#: ../src/common/docview.cpp:1617
+#, c-format
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "ÐñïâïëÝò"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
+#, c-format
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áíáìïíÞ ãéá ôïí ôåñìáôéóìü õðï-äéåñãáóßáò (subprocess) áðÝôõ÷å"
-#: ../src/common/docview.cpp:435
+#: ../src/common/docview.cpp:438
#: ../src/common/resource.cpp:124
+#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
#: ../src/common/log.cpp:464
+#, c-format
msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: "
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:357
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:362
+#, c-format
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ðñïóðÜèåéá áðïìÜêñõíóçò äéá÷åéñéóôÞ åôéêåôþí (tag handler) HTML áðü Üäåéá óôïßâá (stack)."
-#: ../src/common/fontmap.cpp:112
+#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+#, c-format
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü (ISO-8859-1)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#: ../src/common/fontmap.cpp:127
+#, c-format
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Äõôéêï-Åõñùðáúêü ìå Euro (ISO-8859-15)"
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
+#, c-format
msgid "Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Ïëüêëçñç ëÝîç"
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:407
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
+#, c-format
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Ïëüêëçñåò ëÝîåéò ìüíï"
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
+#, c-format
msgid "Win32 theme"
-msgstr ""
+msgstr "Win32 èÝìá"
-#: ../src/msw/utils.cpp:975
+#: ../src/msw/utils.cpp:983
+#, c-format
msgid "Win32s on Windows 3.1"
-msgstr ""
+msgstr "Win32s óå Windows 3.1"
-#: ../src/msw/utils.cpp:1007
+#: ../src/msw/utils.cpp:1015
+#, c-format
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1"
-#: ../src/msw/utils.cpp:979
+#: ../src/msw/utils.cpp:987
#, c-format
msgid "Windows 9%c"
msgstr "Windows 9%c"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+#, c-format
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Windows ÁñáâéêÜ (CP 1256)"
+msgstr "Windows Áñáâéêü (CP 1256)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+#, c-format
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Âáëôéêü (CP 1257)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+#, c-format
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Êåíôñï-Åõñùðáúêü (CP 1250)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#, c-format
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ÁðëïðïéçìÝíï ÊéíÝæéêï (CP 936)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+#, c-format
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ðáñáäïóéáêü ÊéíÝæéêï (CP 950)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+#, c-format
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Êõñéëéêü (CP 1251)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+#, c-format
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Åëëçíéêü (CP 1253)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+#, c-format
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Åâñáúêü (CP 1255)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+#, c-format
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Éáðùíéêü (CP 932)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#, c-format
msgid "Windows Korean (CP 949)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ÊïñåÜôéêï (CP 949)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+#, c-format
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Ôïõñêéêü (CP 1254)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+#, c-format
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Äõôéêï-Åõñùðáúêü (CP 1252)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+#: ../src/common/fontmap.cpp:141
+#, c-format
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
#: ../src/common/ffile.cpp:160
#, c-format
msgid "Write error on file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
-msgid "X Scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
-msgid "X Translation"
-msgstr ""
+msgstr "ËÜèïò åããñáöÞò (write error) óôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
+#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
#, c-format
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "XML óöÜëìá áíÜãíùóçò (parsing error): '%s' óôç ãñáììÞ %d"
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
+#, c-format
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: Êáêïó÷çìáôéóìÝíá äåäïìÝíá åéêïíïóôïé÷åßùí (pixel)!"
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718
#, c-format
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "XPM: êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s'!"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470
#, c-format
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource '%s' (ôÜîç(class) '%s') äåí âñÝèçêå!"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872
#, c-format
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ "
-
-#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:52
-#: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:57
-msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá bitmap áðü '%s'."
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821
#, c-format
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "XRC resource: ËáíèáóìÝíïò êáèïñéóìüò ÷ñþìáôïò '%s' ãéá éäéüôçôá '%s'."
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
-msgid "Y Scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
-msgid "Y Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:151
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:214
#: ../src/mac/msgdlg.cpp:77
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Íáé"
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
+#, c-format
msgid "You cannot add a new directory to this section."
-msgstr ""
+msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå êáéíïýñãéï êáôÜëïãï óå áõôü ôï ôìÞìá."
#: ../src/common/fs_zip.cpp:86
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:123
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:125
+#, c-format
msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
-msgstr ""
+msgstr "ï ÷åéñéóôÞò "
-#: ../src/common/docview.cpp:1938
+#: ../src/common/docview.cpp:1953
+#, c-format
msgid "[EMPTY]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÊÅÍÏ]"
-#: ../src/msw/dde.cpp:987
+#: ../src/msw/dde.cpp:1011
+#, c-format
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
-msgstr ""
+msgstr "ìéá DDEML åöáñìïãÞ Ý÷åé äçìéïõñãÞóåé Ýíáí ðáñáôåôáìÝíï race condition."
-#: ../src/msw/dde.cpp:975
+#: ../src/msw/dde.cpp:999
+#, c-format
msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
"or an invalid instance identifier\n"
"was passed to a DDEML function."
msgstr ""
+"ìéá óõíÜñôçóç(function) DDEML êëÞèçêå ÷þñéò ðñþôá íá êáëÝóåé ôçí DdeInitialize óõíÜñôçóç(function),\n"
+"Þ Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) instance\n"
+"äþèçêå óå ìéá DDEML óõíÜñôçóç(function)."
-#: ../src/msw/dde.cpp:993
+#: ../src/msw/dde.cpp:1017
+#, c-format
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
-msgstr ""
+msgstr "ç ðñïóðÜèåéá åíüò ðåëÜôç(client) íá åäñåþóåé(establish) ìßá óõíäéÜëåîç(conversation) áðÝôõ÷å. "
-#: ../src/msw/dde.cpp:990
+#: ../src/msw/dde.cpp:1014
+#, c-format
msgid "a memory allocation failed."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá ðñïóðÜèåéá äÝóìåõóçò (allocation) ìíÞìçò áðÝôõ÷å."
-#: ../src/msw/dde.cpp:984
+#: ../src/msw/dde.cpp:1008
+#, c-format
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "áðÝôõ÷å ç åðéêýñùóç ìéáò ðáñáìÝôñïõ áðü ôï DDEML."
-#: ../src/msw/dde.cpp:966
+#: ../src/msw/dde.cpp:990
+#, c-format
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) åíçìåñùôéêÞ(advise) óõíáëëáãÞ(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:972
+#: ../src/msw/dde.cpp:996
+#, c-format
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) äåäïìÝíùí(data) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:981
+#: ../src/msw/dde.cpp:1005
+#, c-format
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) óõíáëëáãÞ(transaction) åêôÝëåóçò(execute) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:999
+#: ../src/msw/dde.cpp:1023
+#, c-format
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá óýã÷ñïíç(synchronous) poke óõíáëëáãÞ(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:1014
+#: ../src/msw/dde.cpp:1038
+#, c-format
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá áßôçóç ãéá ôåñìáôéóìü ìéáò åíçìåñùôéêÞò(advise) óõíáëëáãÞ(transaction) îåðÝñáóå ôï ÷ñïíéêü ðåñéèþñéï (timed out)"
-#: ../src/msw/dde.cpp:1008
+#: ../src/msw/dde.cpp:1032
+#, c-format
msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
"terminated before completing a transaction."
msgstr ""
+"áðïðåéñÜèçêå ìéá óõíáëëáãç óôç ìåñéÜ ôïõ åîõðçñåôçôÞ (server-side) óå ìéá óõíäßáëåîç (conversation)\n"
+"ðïõ åß÷å ôåñìáôéóôåß áðü ôïí ðåëÜôç(client), Þ ï åîõðçñåôçôÞò (server)\n"
+"ôåñìÜôéóå ðñéí ïëïêëçñùèåß ìéá óõíáëëáãÞ( transaction)."
-#: ../src/msw/dde.cpp:996
+#: ../src/msw/dde.cpp:1020
+#, c-format
msgid "a transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "ìßá óõíáëëáãÞ (transaction) áðÝôõ÷å."
#: ../src/common/menucmn.cpp:99
+#, c-format
msgid "alt"
-msgstr ""
+msgstr "alt"
-#: ../src/msw/dde.cpp:978
+#: ../src/msw/dde.cpp:1002
+#, c-format
msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
"attempted to perform server transactions."
msgstr ""
+"ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïéÞèçêå ùò APPCLASS_MONITOR\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé ìéá óõíáëëáãÞ (transaction) DDE,\n"
+"Þ ìßá åöáñìïãÞ ðïõ áñ÷éêïðïÞèçêå ùò APPCMD_CLIENTONLY\n"
+"ðñïóðÜèçóå íá êÜíåé óõíáëëáãÝò åîõðçñåôçôÞ (server transactions)."
-#: ../src/msw/dde.cpp:1002
+#: ../src/msw/dde.cpp:1026
+#, c-format
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
-msgstr ""
+msgstr "ìßá åóùôåñéêÞ êëÞóç óôçí óõíÜñôçóç (function) PostMessage áðÝôõ÷å."
-#: ../src/msw/dde.cpp:1011
+#: ../src/msw/dde.cpp:1035
+#, c-format
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
-msgstr ""
+msgstr "Ýíá åóùôåñéêü ëÜèïò óõíáßâåé óôï DDEML."
-#: ../src/msw/dde.cpp:1017
+#: ../src/msw/dde.cpp:1041
+#, c-format
msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
msgstr ""
+"Ýíá ëáíèáóìÝíï áíáãíùñéóôéêü(identifier) óõíáëëáãÞò(transaction) äþèçêå óå ìßá DDEML óõíÜñôçóç(function).\n"
+"¼ôáí ç åöáñìïãÞ åðéóôñÝøåé áðü Ýíá XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
+"ôï áíáãíùóñéóôéêü óõíáëëáãÞò ãéá åêåßíï ôï callback äåí èá åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï."
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1556
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1767
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ðñïóðÜèåéá áëëáãÞò áìåôÜâëçôïõ êëåéäéïý '%s' áãíïÞèçêå."
#: ../src/common/ftp.cpp:369
+#, c-format
msgid "binary"
-msgstr ""
+msgstr "äõáäéêü"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:518
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:548
+#, c-format
msgid "bold"
-msgstr ""
+msgstr "¸íôïíï"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:442
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:472
+#, c-format
msgid "bold "
-msgstr ""
+msgstr "¸íôïíï"
#: ../src/common/ffile.cpp:93
#, c-format
msgid "can't close file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/file.cpp:276
+#: ../src/common/file.cpp:275
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôï ôï êëåßóéìï ðåñéãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
-#: ../src/common/file.cpp:554
+#: ../src/common/file.cpp:553
#, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç äÝóìåõóç ôùí áëëáãþí óôï áñ÷åßï '%s'"
-#: ../src/common/file.cpp:219
+#: ../src/common/file.cpp:215
#, c-format
msgid "can't create file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1078
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
-#: ../src/common/file.cpp:459
+#: ../src/common/file.cpp:458
#, c-format
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôï íá êáèïñéóôåß åÜí ôï ôÝëïò áñ÷åßïõ ôïõ Ý÷åé öôÜóåé óôï ðåñéãñáöÝá (descriptor) %d"
-#: ../src/common/file.cpp:425
+#: ../src/common/file.cpp:424
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ óôïí ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ (file desciptor) %d"
-#: ../src/msw/utils.cpp:374
+#: ../src/msw/utils.cpp:369
+#, c-format
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç åýñåóç ôïõ HOME ôïõ ÷ñÞóôç, ãßíåôáé ÷ñÞóç ôñÝ÷ïíôïò êáôáëüãïõ."
-#: ../src/common/file.cpp:339
+#: ../src/common/file.cpp:338
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/file.cpp:393
+#: ../src/common/file.cpp:392
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç ëÞøç èÝóçò áíáæÞôçóçò (seek position) óôïí ðåñéãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:766
+#: ../src/common/fontmap.cpp:807
+#, c-format
msgid "can't load any font, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç ïðïéáóäÞðïôå ãñáììáôïóåéñÜò, ãßíåôáé ìáôáßùóç"
#: ../src/common/ffile.cpp:77
-#: ../src/common/file.cpp:262
+#: ../src/common/file.cpp:261
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:388
+#: ../src/common/fileconf.cpp:397
#, c-format
msgid "can't open global configuration file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ ãåíéêïý(global) áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí %s"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:400
+#: ../src/common/fileconf.cpp:416
#, c-format
msgid "can't open user configuration file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí '%s' ôïõ ÷ñÞóôç"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:905
+#: ../src/common/fileconf.cpp:949
+#, c-format
msgid "can't open user configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôï ôï Üíïéãìá áñ÷åßïõ ñõèìßóåùí ôïõ ÷ñçóôç."
-#: ../src/common/file.cpp:302
+#: ../src/common/file.cpp:301
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç áðü ðåñïãñáöÝá (descriptor) áñ÷åßïõ %d"
-#: ../src/common/file.cpp:549
+#: ../src/common/file.cpp:548
#, c-format
msgid "can't remove file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/file.cpp:565
+#: ../src/common/file.cpp:564
#, c-format
msgid "can't remove temporary file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï óâÞóéìï ôïõ ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/file.cpp:379
+#: ../src/common/file.cpp:378
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç áíáæÞôçóç(seek) óôïí ðåñãñáöÝá(descriptor) áñ÷åßïõ %d"
#: ../src/common/textfile.cpp:196
#, c-format
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
-msgstr ""
+msgstr "áäýíáôç ç åããñáöÞ ôçò ðñïóùñéíÞò ìíÞìçò (buffer) '%s' óôï äßóêï."
-#: ../src/common/file.cpp:324
+#: ../src/common/file.cpp:323
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
-msgstr ""
+msgstr "äåí åßíáé äõíáôü ôï ãñÜøéìï ôïõ ðåñéãñáöÝá áñ÷åßïõ(file descriptor) %d"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:912
+#: ../src/common/fileconf.cpp:965
+#, c-format
msgid "can't write user configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Áäýíáôç ç åããñáöÞ áñ÷åßï ñõèìßóåùí ÷ñÞóôç."
-#: ../src/common/intl.cpp:363
+#: ../src/common/intl.cpp:364
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï êáôáëüãïõ ãéá ôçí ðåñéï÷Þ (domain) '%s' äåí âñÝèçêå."
#: ../src/common/menucmn.cpp:97
+#, c-format
msgid "ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:979
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1056
+#, c-format
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "çìåñïìçíßá"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:413
+#: ../src/common/fontmap.cpp:416
+#, c-format
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ðñïêáèïñéóìÝíï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3237
+#: ../src/common/datetime.cpp:3363
+#, c-format
msgid "eighteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-üãäïï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3227
+#: ../src/common/datetime.cpp:3353
+#, c-format
msgid "eighth"
-msgstr ""
+msgstr "üãäïï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3230
+#: ../src/common/datetime.cpp:3356
+#, c-format
msgid "eleventh"
-msgstr ""
+msgstr "Ýâäïìï"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1543
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1753
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ç åéóáãùãÞ(entry) '%s' åìöáíßæåôáé ðÜíù áðü ìßá öïñÜ óôï ãêñïýð '%s'"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
+#, c-format
msgid "establish"
-msgstr ""
+msgstr "åäñÝùóå"
#: ../src/common/ffile.cpp:174
#, c-format
msgid "failed to flush the file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá Üããéãìáôïò (touch) ôïõ áñ÷åßïõ '%s'"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3234
+#: ../src/common/datetime.cpp:3360
+#, c-format
msgid "fifteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ðÝìðôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3224
+#: ../src/common/datetime.cpp:3350
+#, c-format
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "ðÝìðôï"
-#: ../src/common/fileconf.cpp:612
+#: ../src/common/fileconf.cpp:626
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï '%s' áãíïÞèçêå ìåôÜ ôçí åðéêåöáëßäá ôïõ ãêñïýð."
-#: ../src/common/fileconf.cpp:641
+#: ../src/common/fileconf.cpp:655
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: áíáìåíüôáí '=' ."
-#: ../src/common/fileconf.cpp:667
+#: ../src/common/fileconf.cpp:681
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôï êëåéäß '%s' âñÝèçêå ãéá ðñþôç öïñÜ óôç ãñáììÞ %d."
-#: ../src/common/fileconf.cpp:657
+#: ../src/common/fileconf.cpp:671
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s', ãñáììÞ %d: ôéìÞ ãéá áìåôÜâëçôï êëåéäß '%s' áãíïÞèçêå."
-#: ../src/common/fileconf.cpp:580
+#: ../src/common/fileconf.cpp:594
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷åßï '%s': áðñïóäüêçôïò ÷áñáêôÞñáò %c óôç ãñáììÞ %d."
-#: ../src/common/datetime.cpp:3220
+#: ../src/common/datetime.cpp:3346
+#, c-format
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "ðñþôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3233
+#: ../src/common/datetime.cpp:3359
+#, c-format
msgid "fourteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ôÝôáñôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3223
+#: ../src/common/datetime.cpp:3349
+#, c-format
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "ôÝôáñôï"
-#: ../src/common/appcmn.cpp:250
+#: ../src/common/appcmn.cpp:319
+#, c-format
msgid "generate verbose log messages"
-msgstr ""
+msgstr "äçìéïõñãßá áíáëõôéêþí (verbose) ìçíõìÜôùí êáôáãñáöÞò (log)"
-#: ../src/common/timercmn.cpp:278
+#: ../src/common/timercmn.cpp:290
+#, c-format
msgid "gmtime() failed"
-msgstr ""
+msgstr "ôï gmtime() áðÝôõ÷å"
+
+#: ../src/mac/scrolbar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "illegal scrollbar selector %d"
+msgstr "ðáñÜíïìïò åðéëïãÝáò(selector) ãñáììÞò êýëéóçò(scrollbar) %d"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
+#, c-format
msgid "initiate"
-msgstr ""
+msgstr "áñ÷éêïðïßçóå"
-#: ../src/common/file.cpp:463
+#: ../src/common/file.cpp:462
+#, c-format
msgid "invalid eof() return value."
-msgstr ""
+msgstr "ëáíèáóìÝíç ôéìÞ åðéóôñïöÞò ôïõ eof()."
-#: ../src/generic/logg.cpp:1067
+#: ../src/generic/logg.cpp:1125
+#, c-format
msgid "invalid message box return value"
-msgstr ""
+msgstr "ìç-áðïäåêôÞ ôéìÞ åðéóôñïöÞò ðáñÜèõñïõ ìçíýìáôïò"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:458
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:522
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:488
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
+#, c-format
msgid "italic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "ðëÜãéï"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:514
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:544
+#, c-format
msgid "light"
-msgstr ""
+msgstr "áðáëü(light)"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:438
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:468
+#, c-format
msgid "light "
-msgstr ""
+msgstr "áðáëü(light) "
-#: ../src/common/intl.cpp:614
+#: ../src/common/intl.cpp:615
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
-msgstr ""
+msgstr "ç ãëþóóá '%s' äåí ìðïñåé íá ïñéóôåß"
-#: ../src/common/intl.cpp:358
+#: ../src/common/intl.cpp:359
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "medium"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé åýñåóç ôïõ êáôáëüãïõ '%s' óôï ìïíïðÜôé '%s'."
-#: ../src/common/datetime.cpp:3385
+#: ../src/common/datetime.cpp:3511
+#, c-format
msgid "midnight"
-msgstr ""
+msgstr "ìåóÜíõêôá"
-#: ../src/common/timercmn.cpp:274
+#: ../src/common/timercmn.cpp:286
+#, c-format
msgid "mktime() failed"
-msgstr ""
+msgstr "ôï mktime() áðÝôõ÷å"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3238
+#: ../src/common/datetime.cpp:3364
+#, c-format
msgid "nineteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýíáôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3228
+#: ../src/common/datetime.cpp:3354
+#, c-format
msgid "ninth"
-msgstr ""
+msgstr "Ýíáôï"
-#: ../src/msw/dde.cpp:962
+#: ../src/msw/dde.cpp:986
+#, c-format
msgid "no DDE error."
-msgstr ""
+msgstr "êáíÝíá ëÜèïò DDE"
-#: ../src/html/helpdata.cpp:559
+#: ../src/html/helpdata.cpp:574
+#, c-format
msgid "noname"
-msgstr ""
+msgstr "áíþíõìï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3384
+#: ../src/common/datetime.cpp:3510
+#, c-format
msgid "noon"
-msgstr ""
+msgstr "âñÜäõ"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:978
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1052
+#, c-format
msgid "num"
-msgstr ""
+msgstr "num"
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/common/filename.cpp:166
+#, c-format
msgid "reading"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé áíÜãíùóç"
-#: ../src/msw/dde.cpp:1005
+#: ../src/msw/dde.cpp:1029
+#, c-format
msgid "reentrancy problem."
-msgstr ""
+msgstr "ðñüâëçìá åðáíåéóáãùãÞò (reentrancy problem)."
-#: ../src/common/datetime.cpp:3221
+#: ../src/common/datetime.cpp:3347
+#, c-format
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "äåýôåñï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3236
+#: ../src/common/datetime.cpp:3362
+#, c-format
msgid "seventeenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýâäïìï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3226
+#: ../src/common/datetime.cpp:3352
+#, c-format
msgid "seventh"
-msgstr ""
+msgstr "Ýâäïìï"
#: ../src/common/menucmn.cpp:101
+#, c-format
msgid "shift"
-msgstr ""
+msgstr "shift"
-#: ../src/common/appcmn.cpp:240
+#: ../src/common/appcmn.cpp:309
+#, c-format
msgid "show this help message"
-msgstr ""
+msgstr "åìöÜíéóç áõôïý ôïõ ìçíýìáôïò âïçèåßáò"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3235
+#: ../src/common/datetime.cpp:3361
+#, c-format
msgid "sixteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-Ýêôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3225
+#: ../src/common/datetime.cpp:3351
+#, c-format
msgid "sixth"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "Ýêôï"
-#: ../src/common/appcmn.cpp:275
+#: ../src/common/appcmn.cpp:344
+#, c-format
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
-msgstr ""
+msgstr "äéåõêñéíßóôå ôïí ôñüðï áðåéêüíéóçò ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß (ð.÷. 640x480-16)"
-#: ../src/common/appcmn.cpp:261
+#: ../src/common/appcmn.cpp:330
+#, c-format
msgid "specify the theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "êáèïñßóôå ôï èÝìá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß"
-#: ../src/common/cmdline.cpp:977
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1048
+#, c-format
msgid "str"
-msgstr ""
+msgstr "str"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3229
+#: ../src/common/datetime.cpp:3355
+#, c-format
msgid "tenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï"
-#: ../src/msw/dde.cpp:969
+#: ../src/msw/dde.cpp:993
+#, c-format
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
-msgstr ""
+msgstr "ç áðÜíôçóç óôç óõíáëëáãÞ áíÜãêáóå ôï DDE_FBUSY bit íá ôåèåß."
-#: ../src/common/datetime.cpp:3222
+#: ../src/common/datetime.cpp:3348
+#, c-format
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "ôñßôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3232
+#: ../src/common/datetime.cpp:3358
+#, c-format
msgid "thirteenth"
-msgstr ""
+msgstr "äÝêáôï-ôñßôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3064
+#: ../src/common/datetime.cpp:3190
+#, c-format
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "óÞìåñá"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3066
+#: ../src/common/datetime.cpp:3192
+#, c-format
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "áýñéï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3231
+#: ../src/common/datetime.cpp:3357
+#, c-format
msgid "twelfth"
-msgstr ""
+msgstr "äùäÝêáôï"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3239
+#: ../src/common/datetime.cpp:3365
+#, c-format
msgid "twentieth"
-msgstr ""
+msgstr "åéêïóôü"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:510
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:540
+#, c-format
msgid "underlined"
-msgstr ""
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï"
-#: ../src/common/fontcmn.cpp:425
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:455
+#, c-format
msgid "underlined "
-msgstr ""
+msgstr "õðïãåãñáììÝíï "
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1663
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1887
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäüêçôï \" óôç èÝóç %d óôï '%s'."
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
+#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "'Üãíùóôï"
#: ../src/common/regex.cpp:144
+#, c-format
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò"
-#: ../src/msw/dialup.cpp:450
+#: ../src/msw/dialup.cpp:447
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
-msgstr ""
+msgstr "Üíùóôï ëÜèïò (êùäéêüò ëÜèïõò %08x)"
#: ../src/common/textbuf.cpp:229
+#, c-format
msgid "unknown line terminator"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôï ôåñìáôéêü ãñáììÞò"
-#: ../src/common/file.cpp:362
+#: ../src/common/file.cpp:361
+#, c-format
msgid "unknown seek origin"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôç áöåôçñßá(origin) áíáæÞôçóçò(seek)"
#: ../src/common/fontmap.cpp:430
#, c-format
msgid "unknown-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Üãíùóôï-%d"
-#: ../src/common/docview.cpp:404
+#: ../src/common/docview.cpp:407
+#, c-format
msgid "unnamed"
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï"
-#: ../src/common/docview.cpp:1209
+#: ../src/common/docview.cpp:1224
#, c-format
msgid "unnamed%d"
-msgstr ""
+msgstr "áðñïóäéüñéóôï%d"
-#: ../src/common/intl.cpp:368
+#: ../src/common/intl.cpp:369
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very large"
-msgstr ""
-
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:935
-msgid "very small"
-msgstr ""
+msgstr "÷ñÞóç êáôáëüãïõ '%s' áðü '%s'"
-#: ../src/common/filename.cpp:162
+#: ../src/common/filename.cpp:166
+#, c-format
msgid "writing"
-msgstr ""
+msgstr "ãßíåôáé åããñáöÞ"
-#: ../src/common/dynlib.cpp:333
+#: ../src/common/dynlib.cpp:336
#, c-format
msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDllLoader íá êÜíåé GetSymbol '%s'"
-#: ../src/common/dynload.cpp:270
+#: ../src/common/dynload.cpp:282
#, c-format
msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ôïõ wxDynamicLibrary íá êÜíåé GetSymbol '%s'"
-#: ../src/common/timercmn.cpp:323
+#: ../src/common/timercmn.cpp:335
+#, c-format
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
-msgstr ""
+msgstr "ôï wxGetTimeOfDay áðÝôõ÷å."
-#: ../src/common/socket.cpp:392
-#: ../src/common/socket.cpp:446
+#: ../src/common/socket.cpp:394
+#: ../src/common/socket.cpp:448
+#, c-format
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
-msgstr ""
+msgstr "wxSocket: ëáíèáóìÝíç õðïãñáöÞ (invalid signature) óôï ReadMsg."
-#: ../src/common/socket.cpp:967
+#: ../src/common/socket.cpp:975
+#, c-format
msgid "wxSocket: unknown event!."
msgstr "wxSocket: Üãíùóôï ãåãïíüò (event)!"
-#: ../src/motif/app.cpp:580
+#: ../src/motif/app.cpp:586
#, c-format
msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç ãéá ôï '%s': 'Åîïäïò..."
-#: ../src/x11/app.cpp:261
+#: ../src/x11/app.cpp:245
+#, c-format
msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
msgstr "Ç âéëéïèÞêç wxWindows äåí ìðïñåß íá áíïßîåé ôçí áðåéêüíéóç. 'Åîïäïò..."
-#: ../src/common/datetime.cpp:3065
+#: ../src/common/datetime.cpp:3191
+#, c-format
msgid "yesterday"
msgstr "÷èåò"
-#: Stavros : I can't find the word previous anywhere.
-msgid "&Previous"
-msgstr "Ðñïçãïýìåíï"
-