+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
+#~ msgstr "XRC resource '%s' (τάξη(class) '%s') δεν βρέθηκε!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
+#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
+
+#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
+#~ msgstr "XRC resource: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία bitmap από '%s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "XRC resource: Λανθασμένος καθορισμός χρώματος '%s' για την ιδιότητα '%s'."
+
+#~ msgid "[EMPTY]"
+#~ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
+
+#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
+#~ msgstr "αρχείο καταλόγου για την περιοχή (domain) '%s' δεν βρέθηκε."
+
+#~ msgid "delegate has no type info"
+#~ msgstr "ο εκπρόσωπος(delegate) δεν έχει πληροφορίες τύπου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encoding %i"
+#~ msgstr "κωδικοποίηση %s"
+
+#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
+#~ msgstr "γίνεται εύρεση του καταλόγου '%s' στο μονοπάτι '%s'."
+
+#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
+#~ msgstr "wxSocket: λανθασμένη υπογραφή (invalid signature) στο ReadMsg."
+
+#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
+#~ msgstr "wxSocket: άγνωστο γεγονός (event)!"
+
+#~ msgid "|<<"
+#~ msgstr "|<<"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονοδιακόπτη (timer)"
+
+#~ msgid "#define %s must be an integer."
+#~ msgstr "#define %s πρέπει να είναι ακέραιος (integer)."
+
+#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
+#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου bitmap ( bitmap resource )"
+
+#~ msgid "%s not an icon resource specification."
+#~ msgstr "%s δεν είναι καθορισμός πόρου τύπου εικονιδίου ( icon resource )"
+
+#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "%s: κακή (ill-formed) σύνταξη αρχείου πόρων. ( resource file )"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Ανοιγμα"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Εκτύπωση"
+
+#~ msgid ""
+#~ ", expected static, #include or #define\n"
+#~ "while parsing resource."
+#~ msgstr ""
+#~ ", αναμενόταν static, #include ή #define\n"
+#~ "κατά την ανάγνωση του πόρου."
+
+#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
+#~ "instead\n"
+#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση της κλάσης ελέγχου ή του id '%s'. "
+#~ "Χρησιμοποιήστε (μη-μηδενικό) ακέραιο\n"
+#~ " ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
+#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η αντιστοίχηση του menu id '%s'. Χρησιμοποιήστε (μη-"
+#~ "μηδενικό) ακέραιο\n"
+#~ "ή μία οδηγία #define (ανατρέξατε στο εγχειρίδιο για λεπτομέρειες)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση toy τρέχοντος δείκτη νήματος εκτέλεσης(thread)"
+
+#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
+#~ msgstr "Αναμενόταν '*' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
+
+#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
+#~ msgstr "Αναμενόταν '=' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
+
+#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
+#~ msgstr "Αναμενόταν 'char' κατά την ανάγνωση του πόρου(resource)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
+#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε η έυρεση XBM πόρου %s.\n"
+#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadIconData ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
+#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Απέτυχε η έυρεση XPM πόρου %s.\n"
+#~ "Ξεχάσατε να χρησιμοποιήσετε το wxResourceLoadBitmapData ;"
+
+#~ msgid "Failed to get clipboard data."
+#~ msgstr "Αποτυχία λήψης των δεδομένων του προχείρου (clipboard)."
+
+#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία φόρτωσης της κοινής βιβλιοθήκης (shared library) '%s' Σφάλμα '%s'"
+
+#~ msgid "Found "
+#~ msgstr "Βρέθηκαν "
+
+#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε ο καθοριμός πόρου bitmap %s"
+
+#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
+#~ msgstr "Λανθασμένη συνταξη αρχείου πόρου."
+
+#~ msgid "Long Conversions not supported"
+#~ msgstr "Οι μετατροπές Long δεν υποστηρίζονται"
+
+#~ msgid "No XPM icon facility available!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει μονάδα(facility) εικονιδίων XPM διαθέσιμη!"
+
+#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
+#~ msgstr "Η επιλογή '%s' απαιτεί μια τιμή, αναμενόταν '='."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Επιλογή &Ολων"
+
+#~ msgid "String conversions not supported"
+#~ msgstr "Οι μετατροπές strings δεν υποστηρίζονται"
+
+#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
+#~ msgstr "Απροσδόκητο τέλος αρχείου κατά την ανάγνωση πόρου."
+
+#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
+#~ msgstr "Μη-αναγνωρίσιμο στύλ %s κατα την ανάγνωση πόρου."
+
+#~ msgid "Video Output"
+#~ msgstr "Έξοδος Εικόνας"
+
+#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
+#~ msgstr ""
+#~ "Προειδοποίηση: προσπάθεια απομάκρυνσης διαχειριστή ετικετών (tag handler) "
+#~ "HTML από άδεια στοίβα (stack)."
+
+#~ msgid "establish"
+#~ msgstr "εδραίωσε"
+
+#~ msgid "initiate"
+#~ msgstr "αρχικοποίησε"
+
+#~ msgid "invalid eof() return value."
+#~ msgstr "λανθασμένη τιμή επιστροφής του eof()."
+
+#~ msgid "unknown line terminator"
+#~ msgstr "άγνωστο τερματικό γραμμής"
+
+#~ msgid "writing"
+#~ msgstr "γίνεται εγγραφή"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό to άνοιγμα του URL '%s'"
+
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Σφάλμα "
+
+#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/.gnome."
+
+#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+#~ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία καταλόγου '%s'/mime-info."
+
+#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
+#~ msgstr "Η υποστήριξη MP νημάτων δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα"
+
+#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
+#~ msgstr "Mailcap αρχείο %s, γραμμή %d: ημιτελής εγγραφή αγνοήθηκε."
+
+#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
+#~ msgstr "Mime.types αρχείο %s, γραμμή %d: μη τερματιζόμενο quoted string."
+
+#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
+#~ msgstr "’γνωστο πεδίο στο αρχείο %s, γραμμή %d: '%s'."