#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wxWindows 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:47+0100\n"
+"Project-Id-Version: wxWindows 2.5.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-28 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Roman Plevel <roman.plevel@iskratr.si>\n"
"Language-Team: transmission <roman.plevel@iskratr.si>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# generic/dirdlgg.cpp:551
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1303 ../src/generic/dirdlgg.cpp:544
-msgid ""
-"\n"
-"(Do you have the required permissions?)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
-
-# generic/dirdlgg.cpp:538
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1290 ../src/generic/dirdlgg.cpp:531
-msgid ""
-"\n"
-"does not exist\n"
-"Create it now?"
-msgstr ""
-"\n"
-"ne obstaja\n"
-"Ga ustvarim?"
-
# common/log.cpp:242
-#: ../src/common/log.cpp:241
+#: ../src/common/log.cpp:304
#, c-format
msgid " (error %ld: %s)"
msgstr "(napaka %ld: %s)"
# common/docview.cpp:1206
-#: ../src/common/docview.cpp:1205
+#: ../src/common/docview.cpp:1242
msgid " - "
msgstr " - "
# html/htmprint.cpp:490
-#: ../src/html/htmprint.cpp:507
+#: ../src/html/htmprint.cpp:497
msgid " Preview"
msgstr " Predogled"
-# generic/filedlgg.cpp:328
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
-msgid " bytes "
-msgstr "byte-ov "
-
#: ../src/common/paper.cpp:124
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr ""
# common/resource.cpp:1908
# common/resource.cpp:2988
#: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
-#: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
-#: ../src/common/resource.cpp:2983
+#: ../src/common/resource.cpp:1784 ../src/common/resource.cpp:1914
+#: ../src/common/resource.cpp:2994
#, c-format
msgid "#define %s must be an integer."
msgstr ""
+#: ../src/common/prntbase.cpp:375
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:373
+#, c-format
+msgid "%d...%d"
+msgstr ""
+
# html/helpfrm.cpp:718
# html/helpfrm.cpp:719
# html/helpfrm.cpp:1277
# html/helpfrm.cpp:1304
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:854 ../src/html/helpfrm.cpp:855
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1447 ../src/html/helpfrm.cpp:1477
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:777 ../src/html/helpfrm.cpp:778
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1404 ../src/html/helpfrm.cpp:1434
#, c-format
msgid "%i of %i"
msgstr "%i od %i"
# common/cmdline.cpp:735
-#: ../src/common/cmdline.cpp:772
+#: ../src/common/cmdline.cpp:814
#, c-format
msgid "%s (or %s)"
msgstr "%s (ali%s)"
# generic/logg.cpp:243
-#: ../src/generic/logg.cpp:233
+#: ../src/generic/logg.cpp:246
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s Napaka"
# generic/logg.cpp:251
-#: ../src/generic/logg.cpp:241
+#: ../src/generic/logg.cpp:254
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s Informacija"
# generic/logg.cpp:247
-#: ../src/generic/logg.cpp:237
+#: ../src/generic/logg.cpp:250
#, c-format
msgid "%s Warning"
msgstr "%s Opozorilo"
+#: ../src/common/msgout.cpp:108
+#, c-format
+msgid "%s message"
+msgstr ""
+
# common/resourc2.cpp:709
# common/resource.cpp:2359
-#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
+#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366
#, c-format
msgid "%s not a bitmap resource specification."
msgstr ""
# common/resourc2.cpp:864
# common/resource.cpp:2514
-#: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
+#: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2520
#, c-format
msgid "%s not an icon resource specification."
msgstr ""
# common/resource.cpp:2000
# common/resource.cpp:3085
#: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
-#: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
-#: ../src/common/resource.cpp:3080
+#: ../src/common/resource.cpp:1877 ../src/common/resource.cpp:2006
+#: ../src/common/resource.cpp:3091
#, c-format
msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
msgstr ""
# msw/mdi.cpp:187
-#: ../src/msw/mdi.cpp:181
+#: ../src/msw/mdi.cpp:192
msgid "&Arrange Icons"
msgstr "&Uredi ikone"
# generic/proplist.cpp:523
# generic/wizard.cpp:192
# html/helpfrm.cpp:910
-#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170 ../src/generic/wizard.cpp:239
+#: ../src/generic/wizard.cpp:271 ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Preklièi"
# msw/mdi.cpp:183
-#: ../src/msw/mdi.cpp:177
+#: ../src/msw/mdi.cpp:188
msgid "&Cascade"
msgstr "&Kaskadno"
# generic/logg.cpp:477
# generic/tipdlg.cpp:170
-#: ../src/generic/logg.cpp:475 ../src/generic/tipdlg.cpp:170
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:210 ../src/generic/logg.cpp:491
msgid "&Close"
msgstr "&Zapri"
-#: ../src/generic/logg.cpp:679
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1681
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1683
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/generic/logg.cpp:695
msgid "&Details"
msgstr ""
msgstr "Poi¹èi"
# generic/wizard.cpp:284
-#: ../src/generic/wizard.cpp:355
+#: ../src/generic/wizard.cpp:412
msgid "&Finish"
msgstr "&Dokonèaj"
# generic/proplist.cpp:528
# html/helpfrm.cpp:208
# msw/mdi.cpp:1283
-#: ../src/generic/wizard.cpp:228
+#: ../src/generic/wizard.cpp:258
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "Pomoè"
# generic/logg.cpp:478
-#: ../src/generic/logg.cpp:476
+#: ../src/generic/logg.cpp:492
msgid "&Log"
msgstr "&Dnevnik"
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
# msw/mdi.cpp:188
-#: ../src/msw/mdi.cpp:182
+#: ../src/msw/mdi.cpp:193 ../src/generic/mdig.cpp:115
msgid "&Next"
msgstr "&Naslednji"
# generic/wizard.cpp:189
# generic/wizard.cpp:286
-#: ../src/generic/wizard.cpp:236 ../src/generic/wizard.cpp:357
+#: ../src/generic/wizard.cpp:268 ../src/generic/wizard.cpp:414
msgid "&Next >"
msgstr "&Naslednji"
# generic/tipdlg.cpp:175
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:175
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
msgid "&Next Tip"
msgstr "N&aslednji namig"
+# common/cmdline.cpp:912
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1682
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "datum"
+
+# html/helpfrm.cpp:512
+#: ../src/msw/mdi.cpp:194 ../src/generic/mdig.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Prej¹nja stran"
+
# common/docview.cpp:1945
# common/docview.cpp:1956
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:248 ../src/common/cmdproc.cpp:259
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1678 ../src/common/cmdproc.cpp:261
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
# common/docview.cpp:1939
# common/docview.cpp:1966
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:242 ../src/common/cmdproc.cpp:269
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282
msgid "&Redo "
msgstr "&Ponovi "
msgid "&Replace"
msgstr ""
+# common/docview.cpp:1945
+# common/docview.cpp:1956
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4540
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ponovi"
+
# generic/logg.cpp:473
# generic/logg.cpp:774
-#: ../src/generic/logg.cpp:471 ../src/generic/logg.cpp:765
+#: ../src/generic/logg.cpp:487 ../src/generic/logg.cpp:818
msgid "&Save..."
msgstr "&Shrani..."
# generic/tipdlg.cpp:172
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:172
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:212
msgid "&Show tips at startup"
msgstr "&Poka¾i namige ob zagonu"
+# generic/filedlgg.cpp:534
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
+#, fuzzy
+msgid "&Size"
+msgstr "Velikost"
+
# common/docview.cpp:1951
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:254
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1677 ../src/common/cmdproc.cpp:267
msgid "&Undo"
msgstr "&Preklièi"
# common/docview.cpp:1926
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:229
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:241
msgid "&Undo "
msgstr "&Preklièi "
# msw/mdi.cpp:1287
# msw/mdi.cpp:1294
# msw/window.cpp:2286
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1308 ../src/msw/mdi.cpp:1315 ../src/msw/window.cpp:2700
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1365
+#: ../src/generic/mdig.cpp:295 ../src/generic/mdig.cpp:311
+#: ../src/generic/mdig.cpp:315
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
# common/config.cpp:396
# msw/regconf.cpp:264
-#: ../src/common/config.cpp:394 ../src/msw/regconf.cpp:264
+#: ../src/msw/regconf.cpp:264 ../src/common/config.cpp:410
#, c-format
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignoriran"
# common/valtext.cpp:140
-#: ../src/common/valtext.cpp:140
+#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
+#: ../src/common/valtext.cpp:183
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' je napaèen"
# common/cmdline.cpp:657
-#: ../src/common/cmdline.cpp:694
+#: ../src/common/cmdline.cpp:734
#, c-format
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
msgstr "'%s' ni pravilna numerièna vrednost"
# common/intl.cpp:412
-#: ../src/common/intl.cpp:436
+#: ../src/common/intl.cpp:402
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporoèil."
msgstr ""
# common/valtext.cpp:178
-#: ../src/common/valtext.cpp:178
+#: ../src/common/valtext.cpp:172
#, c-format
msgid "'%s' should be numeric."
msgstr "'%s' sme biti le ¹tevilo."
# common/valtext.cpp:160
-#: ../src/common/valtext.cpp:160
+#: ../src/common/valtext.cpp:154
#, c-format
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake."
# common/valtext.cpp:166
-#: ../src/common/valtext.cpp:166
+#: ../src/common/valtext.cpp:160
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
msgstr "'%s' sme vsebovati samo èrkovne znake."
# common/valtext.cpp:172
-#: ../src/common/valtext.cpp:172
+#: ../src/common/valtext.cpp:166
#, c-format
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
msgstr "'%s' sme vsebovati samo èrkovne ali ¹tevilène znake."
# html/helpfrm.cpp:679
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:773
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:714
msgid "(Help)"
msgstr "(Pomoè)"
# html/helpfrm.cpp:276
# html/helpfrm.cpp:783
# html/helpfrm.cpp:1330
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:336 ../src/html/helpfrm.cpp:922
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1504
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:315 ../src/html/helpfrm.cpp:845
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1461
msgid "(bookmarks)"
msgstr "(zaznamki)"
# common/resource.cpp:1940
# common/resource.cpp:3024
#: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
-#: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
-#: ../src/common/resource.cpp:3019
+#: ../src/common/resource.cpp:1816 ../src/common/resource.cpp:1946
+#: ../src/common/resource.cpp:3030
msgid ""
", expected static, #include or #define\n"
"whilst parsing resource."
# generic/dirdlgg.cpp:264
# generic/filedlgg.cpp:713
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:644 ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:833
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/filedlgg.cpp:938
msgid "."
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:265
# generic/filedlgg.cpp:714
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:645 ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:834
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:939
msgid ".."
msgstr ""
msgstr ""
# html/htmprint.cpp:272
-#: ../src/html/htmprint.cpp:281
+#: ../src/html/htmprint.cpp:279
msgid ": file does not exist!"
msgstr ": datoteka ne obstaja"
# common/fontmap.cpp:507
-#: ../src/common/fontmap.cpp:606
+#: ../src/common/fontmap.cpp:670
msgid ": unknown charset"
msgstr ": nepoznan nabor znakov"
# common/fontmap.cpp:712
-#: ../src/common/fontmap.cpp:837
+#: ../src/common/fontmap.cpp:898
msgid ": unknown encoding"
msgstr ": nepoznano kodiranje"
# generic/wizard.cpp:186
-#: ../src/generic/wizard.cpp:233
+#: ../src/generic/wizard.cpp:263
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazaj"
# generic/filedlgg.cpp:356
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:467
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534
msgid "<DIR>"
msgstr "<IMENIK>"
-# generic/filedlgg.cpp:323
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
-msgid "<DIR> "
-msgstr "<IMENIK> "
-
# generic/filedlgg.cpp:357
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:468
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536
msgid "<LINK>"
msgstr "<POVEZAVA>"
-# generic/filedlgg.cpp:324
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:435
-msgid "<LINK> "
-msgstr "<POVEZAVA> "
-
# html/helpfrm.cpp:928
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1071
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:994
+#, fuzzy
msgid ""
-"<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
-"<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
-"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
-"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
-"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
-"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
-"font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
-"font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
-"font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
-"font></tt></body></html>"
+"<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic "
+"face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-"
+"2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size="
+"+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size="
+"+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size="
+"+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> "
+"<i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-"
+"2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size="
+"+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size="
+"+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size="
+"+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
msgstr ""
"<html><body>Normalno<br>(and <u>podèrtano</u>. <i>Kurzivno.</i> <b>Krepko.</"
"b> <b><i>Krepko kurzivno.</i></b><br><font size=-2>velikost èrk -2</"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
+#: ../src/common/paper.cpp:104
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/fontdlgg.cpp:325
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
msgstr "©èinkavec ¾eli 12345 èe¹enj"
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:270
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:330
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:328
msgid "Add current page to bookmarks"
msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
# generic/colrdlgg.cpp:269
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
msgid "Add to custom colours"
msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
# html/helpctrl.cpp:83
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:90
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:100
#, c-format
msgid "Adding book %s"
msgstr "Dodajanj knjige %s"
# generic/prntdlgg.cpp:163
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
msgid "All"
msgstr "Vse"
# generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../include/wx/defs.h:1626 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Vse datoteke (*)|*"
-# generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../include/wx/defs.h:1623
-#, fuzzy
-msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Vse datoteke (*)|*"
-
#: ../src/unix/dialup.cpp:362
msgid "Already dialling ISP."
msgstr ""
# generic/logg.cpp:1021
-#: ../src/generic/logg.cpp:1020
+#: ../src/generic/logg.cpp:1109
#, c-format
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
msgstr "Dodajanje dnevnika v datoteko '%s' (Izberite [Ne] jo preps)"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:116
+#: ../src/common/fontmap.cpp:118
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
msgstr ""
+# common/imagbmp.cpp:266
+# common/imagbmp.cpp:278
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:468 ../src/common/imagbmp.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
+msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
+
# common/imagbmp.cpp:62
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:277
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
msgstr "BMP: Ne morem shraniti nepravilne slike."
# common/imagbmp.cpp:154
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:481
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:290
#, fuzzy
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
msgstr "BMP: Ne morem zapisati podatkov"
# common/imagbmp.cpp:154
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:613
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:422
msgid "BMP: Couldn't write data."
msgstr "BMP: Ne morem zapisati podatkov"
# common/imagbmp.cpp:131
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:386
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:195
#, fuzzy
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
msgstr "BMP: Ne morem zapisati datoteène glave"
# common/imagbmp.cpp:131
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:407
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:216
#, fuzzy
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
msgstr "BMP: Ne morem zapisati datoteène glave"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:311
-msgid "BMP: wImage doesn't have own wxPalette."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
+msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
msgstr ""
-# generic/helpwxht.cpp:157
-#: ../src/generic/helpwxht.cpp:157
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
# common/dlgcmn.cpp:135
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:176
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
msgid "Backward"
msgstr "Nazaj"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:123
+#: ../src/common/fontmap.cpp:125
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:114
+#: ../src/common/fontmap.cpp:116
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
msgstr ""
# common/resourc2.cpp:844
# common/resource.cpp:2494
-#: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
+#: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2500
#, c-format
msgid "Bitmap resource specification %s not found."
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:217
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:219
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
# generic/prntdlgg.cpp:662
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
msgid "Bottom margin (mm):"
msgstr "Spodnji rob"
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/logg.cpp:475
-#: ../src/generic/logg.cpp:473
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
msgid "C&lear"
msgstr "&Izprazni"
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
msgstr ""
-# msw/thread.cpp:222
-#: ../src/msw/thread.cpp:243
-msgid "Can not create event object."
-msgstr ""
-
-# msw/thread.cpp:124
-#: ../src/msw/thread.cpp:145
-msgid "Can not create mutex"
-msgstr ""
-
# common/filefn.cpp:1287
# msw/dir.cpp:294
-#: ../src/common/filefn.cpp:1324
+#: ../src/common/filefn.cpp:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not enumerate files '%s'"
msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
# common/filefn.cpp:1287
# msw/dir.cpp:294
-#: ../src/mgl/dir.cpp:202 ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
+#: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:232
#, c-format
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
# msw/thread.cpp:552
-#: ../src/mac/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:583
+#: ../src/mac/thread.cpp:472 ../src/msw/thread.cpp:685
#, c-format
msgid "Can not resume thread %x"
msgstr ""
# msw/thread.cpp:433
-#: ../src/msw/thread.cpp:461
+#: ../src/msw/thread.cpp:559
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
msgstr ""
# msw/thread.cpp:537
-#: ../src/mac/thread.cpp:415 ../src/msw/thread.cpp:568
+#: ../src/mac/thread.cpp:448 ../src/msw/thread.cpp:670
#, c-format
msgid "Can not suspend thread %x"
msgstr ""
# msw/thread.cpp:871
-#: ../src/msw/thread.cpp:902
+#: ../src/msw/thread.cpp:1016
msgid "Can not wait for thread termination"
msgstr ""
# common/docview.cpp:1928
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:231
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:243
msgid "Can't &Undo "
msgstr "Ne morem &preklicati"
# common/image.cpp:953
-#: ../src/common/image.cpp:1207
+#: ../src/common/image.cpp:1315
#, c-format
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
msgstr "Ne morem preveriti formata slike v datoteki '%s': datoteka ne obstaja."
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# common/file.cpp:200
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:223
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Can't create dialog using memory template"
+msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
+
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# common/file.cpp:200
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:369
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create dialog using template '%s'"
+msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
# msw/listctrl.cpp:212
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:270
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:334
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
msgstr ""
msgid "Can't create registry key '%s'"
msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
-# msw/utilsexc.cpp:482
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
-msgid "Can't create the inter-process read pipe"
-msgstr ""
-
-# msw/utilsexc.cpp:494
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:497
-msgid "Can't create the inter-process write pipe"
-msgstr ""
-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/thread.cpp:519
-#: ../src/mac/thread.cpp:394 ../src/msw/thread.cpp:550
+#: ../src/mac/thread.cpp:427 ../src/msw/thread.cpp:652
msgid "Can't create thread"
msgstr "ne morem ustvariti niti"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# common/file.cpp:200
-#: ../src/msw/window.cpp:2855
+#: ../src/msw/window.cpp:3062
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create window of class %s"
msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/iniconf.cpp:476
-#: ../src/msw/iniconf.cpp:447
+#: ../src/msw/iniconf.cpp:445
#, c-format
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
msgstr "ne morem zbrisati datoteke INI'%s'"
msgid "Can't find current position in file '%s'"
msgstr "ne morem najti trenutne pozicije v datoteki '%s'"
-# common/object.cpp:314
-# common/object.cpp:335
-#: ../src/common/object.cpp:335 ../src/common/object.cpp:360
-#, c-format
-msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
-msgstr ""
-
# msw/registry.cpp:348
#: ../src/msw/registry.cpp:351
#, c-format
# common/image.cpp:653
# common/image.cpp:673
-#: ../src/common/image.cpp:904 ../src/common/image.cpp:924
+#: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
#, c-format
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
msgstr "Ne morem nalo¾iti slike iz datoteke '%s': datoteka ne obstaja"
-# common/object.cpp:307
-#: ../src/common/object.cpp:328
-msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
-msgstr ""
-
# msw/dib.cpp:434
#: ../src/msw/dib.cpp:434
#, c-format
msgid "Can't read value of key '%s'"
msgstr "ne morem prebrati vrednosti kljuèa '%s'"
+# common/image.cpp:653
+# common/image.cpp:673
+#: ../src/common/image.cpp:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
+msgstr "Ne morem nalo¾iti slike iz datoteke '%s': datoteka ne obstaja"
+
# generic/logg.cpp:535
# generic/logg.cpp:932
-#: ../src/generic/logg.cpp:535 ../src/generic/logg.cpp:930
+#: ../src/generic/logg.cpp:551 ../src/generic/logg.cpp:985
msgid "Can't save log contents to file."
msgstr "Ne morem shraniti vsebine dnevnika"
# msw/thread.cpp:485
-#: ../src/msw/thread.cpp:513
+#: ../src/msw/thread.cpp:611
msgid "Can't set thread priority"
msgstr ""
# generic/proplist.cpp:523
# generic/wizard.cpp:192
# html/helpfrm.cpp:910
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:189 ../src/common/prntbase.cpp:109
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2269 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1249
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:418 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:466
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 ../src/generic/proplist.cpp:525
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:178
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1053 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 ../src/gtk/filedlg.cpp:173
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:976 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:246 ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
+#: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/filedlgg.cpp:1181
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:726 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:767
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:372
-msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
-msgstr ""
-
-#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:398
-msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
-msgstr ""
+# common/fontmap.cpp:332
+#: ../src/common/strconv.cpp:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
+msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
# msw/dialup.cpp:518
-#: ../src/msw/dialup.cpp:525
+#: ../src/msw/dialup.cpp:499
#, c-format
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:206
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243
#, c-format
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
msgstr ""
# generic/helpext.cpp:96
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:781
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find font node '%s'."
msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
# msw/dialup.cpp:832
-#: ../src/msw/dialup.cpp:839
+#: ../src/msw/dialup.cpp:813
msgid "Cannot find the location of address book file"
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:976
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1096
#, c-format
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:863
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:865
msgid "Cannot get the hostname"
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:899
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:901
msgid "Cannot get the official hostname"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:925
-#: ../src/msw/dialup.cpp:940
+#: ../src/msw/dialup.cpp:907
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
msgstr ""
# msw/app.cpp:252
-#: ../src/msw/app.cpp:257
+#: ../src/msw/app.cpp:250
msgid "Cannot initialize OLE"
msgstr ""
+# html/helpfrm.cpp:1174
+#: ../src/mgl/app.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+msgstr "Ne morem natisniti prazne strani."
+
+# html/helpfrm.cpp:1174
+#: ../src/mgl/window.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize display."
+msgstr "Ne morem natisniti prazne strani."
+
+# common/filefn.cpp:1287
+# msw/dir.cpp:294
+#: ../src/msw/volume.cpp:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load icon from '%s'."
+msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
+
# common/ffile.cpp:101
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:308
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
# html/htmlfilt.cpp:146
-#: ../src/html/htmlfilt.cpp:147
+#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
#, c-format
msgid "Cannot open HTML document: %s"
msgstr "Ne morem odpreti dokumenta HTML :%s"
# html/helpdata.cpp:657
-#: ../src/html/helpdata.cpp:585
+#: ../src/html/helpdata.cpp:584
#, c-format
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
msgstr "Ne morem odpreti knjige s HTML pomoèjo: %s"
# generic/helpext.cpp:96
-#: ../src/generic/helpext.cpp:96
+#: ../src/generic/helpext.cpp:100
#, c-format
msgid "Cannot open URL '%s'"
msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
# html/helpdata.cpp:353
-#: ../src/html/helpdata.cpp:268
+#: ../src/html/helpdata.cpp:277
#, c-format
msgid "Cannot open contents file: %s"
msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
# msw/dib.cpp:434
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:282
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s'."
msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'"
# generic/dcpsg.cpp:1584
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
msgstr "Ne morem odpreti datoteke za tiskanje PostScript"
# html/helpdata.cpp:368
-#: ../src/html/helpdata.cpp:284
+#: ../src/html/helpdata.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot open index file: %s"
msgstr "ne morem odpreti indeksne datoteke '%s'"
# html/helpdata.cpp:353
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:714
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
# common/filefn.cpp:1287
# msw/dir.cpp:294
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:755
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
# html/helpfrm.cpp:1174
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1336
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1293
msgid "Cannot print empty page."
msgstr "Ne morem natisniti prazne strani."
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:957
+# html/helpdata.cpp:353
+#: ../src/msw/volume.cpp:195 ../src/msw/volume.cpp:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read typename from '%s'!"
+msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
+
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:606
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:710
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:398
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:459
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
msgid "Case sensitive"
msgstr "Velikost èrk je pomenbna"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:124
+#: ../src/common/fontmap.cpp:126
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:112
+#: ../src/common/fontmap.cpp:114
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:767
-#: ../src/msw/dialup.cpp:774
+#: ../src/msw/dialup.cpp:748
msgid "Choose ISP to dial"
msgstr ""
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:159
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
msgid "Choose font"
msgstr ""
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:437
-msgid "ChoosePixelFormat failed."
-msgstr ""
+# common/prntbase.cpp:359
+# generic/progdlgg.cpp:307
+# generic/proplist.cpp:518
+#: ../src/generic/mdig.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "Zapri "
# generic/logg.cpp:475
-#: ../src/generic/logg.cpp:473
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
msgid "Clear the log contents"
msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
# common/prntbase.cpp:359
# generic/progdlgg.cpp:307
# generic/proplist.cpp:518
-#: ../src/common/prntbase.cpp:359 ../src/generic/progdlgg.cpp:342
-#: ../src/generic/proplist.cpp:520
+#: ../src/common/prntbase.cpp:428 ../src/generic/proplist.cpp:506
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
msgid "Close"
msgstr "Zapri "
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4549
+msgid "Close\tAlt-F4"
+msgstr ""
+
+# common/prntbase.cpp:359
+# generic/progdlgg.cpp:307
+# generic/proplist.cpp:518
+#: ../src/generic/mdig.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Zapri "
+
# generic/logg.cpp:477
-#: ../src/generic/logg.cpp:475
+#: ../src/generic/logg.cpp:491
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"
# generic/dirdlgg.cpp:210
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:486
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
#, fuzzy
msgid "Computer"
msgstr "Raèunalnik"
# common/fileconf.cpp:760
-#: ../src/common/fileconf.cpp:867
+#: ../src/common/fileconf.cpp:902
#, c-format
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more zaèeti s '%c'"
# generic/filedlgg.cpp:1077
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1204 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1411
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:684
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:689
msgid "Confirm registry update"
msgstr ""
# html/htmlwin.cpp:166
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:263
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:262
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje..."
-# generic/helpxlp.cpp:240
-#: ../src/generic/helpxlp.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
-msgstr "Povezava do wxHelp konèana v %d sekundah"
-
# generic/helpwxht.cpp:159
# html/helpfrm.cpp:303
# html/helpfrm.cpp:312
-#: ../src/generic/helpwxht.cpp:159 ../src/html/helpfrm.cpp:362
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:371
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:351
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: ../src/common/strconv.cpp:608
+#: ../src/common/strconv.cpp:616
#, c-format
-msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
+msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:196
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
msgid "Copies:"
msgstr "©t. kopij"
# common/resourc2.cpp:287
# common/resource.cpp:1800
# common/resource.cpp:1930
-#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
-#: ../src/common/resource.cpp:1929
+#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1806
+#: ../src/common/resource.cpp:1936
#, c-format
msgid "Could not find resource include file %s."
msgstr ""
msgstr "Ne morem najti tab za id"
# msw/textctrl.cpp:1249
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:1644
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
#, c-format
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
msgstr ""
# common/resource.cpp:796
-#: ../src/common/resource.cpp:795
+#: ../src/common/resource.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
msgstr ""
# common/resource.cpp:1245
-#: ../src/common/resource.cpp:1244
+#: ../src/common/resource.cpp:1251
#, c-format
msgid ""
"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
msgstr ""
# common/prntbase.cpp:711
-#: ../src/common/prntbase.cpp:715
+#: ../src/common/prntbase.cpp:805
msgid "Could not start document preview."
msgstr "Ne morem zaèeti predogleda dokumenta"
# generic/printps.cpp:209
# msw/printwin.cpp:252
-#: ../src/generic/printps.cpp:197 ../src/msw/printwin.cpp:252
+#: ../src/msw/printwin.cpp:252 ../src/generic/printps.cpp:198
msgid "Could not start printing."
msgstr "Ne morem zaèeti s tiskanjem."
# common/wincmn.cpp:784
-#: ../src/common/wincmn.cpp:850
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1167
msgid "Could not transfer data to window"
msgstr "Ne morem prenesti podatkov v okno"
-# msw/thread.cpp:166
-#: ../src/msw/thread.cpp:187
-msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr ""
-
# msw/dragimag.cpp:142
# msw/dragimag.cpp:179
# msw/imaglist.cpp:152
# msw/imaglist.cpp:174
# msw/imaglist.cpp:187
-#: ../src/msw/dragimag.cpp:148 ../src/msw/dragimag.cpp:184
+#: ../src/msw/dragimag.cpp:158 ../src/msw/dragimag.cpp:194
#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
msgid "Couldn't add an image to the image list."
msgstr ""
# msw/timer.cpp:96
-#: ../src/msw/timer.cpp:105
+#: ../src/msw/timer.cpp:103
msgid "Couldn't create a timer"
msgstr ""
# common/imagbmp.cpp:266
# common/imagbmp.cpp:278
-#: ../src/mgl/cursor.cpp:121 ../src/mgl/cursor.cpp:146
+#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Couldn't create cursor."
msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
# common/dynlib.cpp:309
-#: ../src/common/dynlib.cpp:337
+#: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:299
#, c-format
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
msgstr "Ne najdem simbola '%s' v dinamièni knji¾nici"
# msw/thread.cpp:578
-#: ../src/mac/thread.cpp:469 ../src/msw/thread.cpp:609
+#: ../src/mac/thread.cpp:502 ../src/msw/thread.cpp:711
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
msgstr ""
# common/imagpng.cpp:251
-#: ../src/common/imagpng.cpp:249
+#: ../src/common/imagpng.cpp:302
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
msgstr ""
# msw/ole/dataobj.cpp:151
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
#, c-format
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
msgstr ""
-# msw/thread.cpp:198
-#: ../src/msw/thread.cpp:219
-msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr ""
-
# msw/listctrl.cpp:616
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:651
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:737
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
msgstr ""
+# common/imagbmp.cpp:62
+#: ../src/common/imagpng.cpp:338 ../src/common/imagpng.cpp:349
+#: ../src/common/imagpng.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save PNG image."
+msgstr "BMP: Ne morem shraniti nepravilne slike."
+
# msw/thread.cpp:958
-#: ../src/mac/thread.cpp:706 ../src/msw/thread.cpp:989
+#: ../src/mac/thread.cpp:749 ../src/msw/thread.cpp:1091
msgid "Couldn't terminate thread"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:572
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1356 ../src/generic/dirdlgg.cpp:565
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
msgid "Create directory"
msgstr "Ustvari imenik"
# generic/filedlgg.cpp:883
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1008
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1132
msgid "Create new directory"
msgstr "Istvari nov imenik"
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1680
+msgid "Cu&t"
+msgstr ""
+
# generic/filedlgg.cpp:890
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143
msgid "Current directory:"
msgstr "Trenutni imenik"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:115
+#: ../src/common/fontmap.cpp:117
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# msw/dde.cpp:597
-#: ../src/msw/dde.cpp:587
+#: ../src/msw/dde.cpp:594
msgid "DDE poke request failed"
msgstr ""
-# common/imagbmp.cpp:387
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
-msgstr "BMP: Zaenkrat ¹e ne znam uporabiti 4-bitnega kodiranja."
-
# common/imagbmp.cpp:257
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1027
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:917
#, fuzzy
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
msgstr "BMP: Kodiranej se ne ujema z bitno globino."
# common/imagbmp.cpp:220
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:990
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:879
#, fuzzy
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
msgstr "BMP: vi¹ina slike > 32767 pikslov za datoteko."
# common/imagbmp.cpp:214
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:984
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:873
#, fuzzy
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
msgstr "BMP: ¹irina slike > 32767 pikslov za datoteko."
# common/imagbmp.cpp:234
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1004
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:893
#, fuzzy
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
msgstr "BMP: Nepoznana bitna globina v datoteki."
# common/imagbmp.cpp:243
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:903
#, fuzzy
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
msgstr "Nepoznano kodiranje v datoteki."
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:535
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:646
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:705
msgid "Date"
msgstr "Datum"
# generic/fontdlgg.cpp:207
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:209
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
msgid "Decorative"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:366
+#: ../src/common/fontmap.cpp:392
msgid "Default encoding"
msgstr ""
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# msw/iniconf.cpp:476
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
msgstr "ne morem zbrisati datoteke INI'%s'"
# msw/dialup.cpp:354
-#: ../src/msw/dialup.cpp:361
+#: ../src/msw/dialup.cpp:348
msgid ""
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:221
-msgid "Did you forget to include wx/msw/wx.rc in your resources?"
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:367
+msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
msgstr ""
# generic/tipdlg.cpp:177
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:177
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:217
msgid "Did you know..."
msgstr "Ali ste vedeli..."
# common/filefn.cpp:1086
-#: ../src/common/filefn.cpp:1219
+#: ../src/common/filefn.cpp:1279
#, c-format
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika '%s'"
# generic/dirdlgg.cpp:539
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:532
+#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
+msgstr "Imenik ne obstaja"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:539
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Imenik ne obstaja"
# html/helpfrm.cpp:366
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:426
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:379
msgid ""
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
"insensitive."
"obèutljivo na velikost èrk"
# html/helpfrm.cpp:535
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:600
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:545
msgid "Display options dialog"
msgstr "Poka¾i pogovorno okno z mo¾nostmi"
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
-#, c-format
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:682
msgid ""
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
"\" ?\n"
msgstr ""
# common/docview.cpp:440
-#: ../src/common/docview.cpp:439
+#: ../src/common/docview.cpp:441
#, c-format
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
msgstr "Ali ¾elite shraniti sprmembe dokumenta %s"
-#: ../src/common/strconv.cpp:618
-#, c-format
-msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
-msgstr ""
-
# html/htmlwin.cpp:216
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:318
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:314
msgid "Done"
msgstr "Konèano"
# generic/progdlgg.cpp:313
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:354
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
msgid "Done."
msgstr "Konèano."
msgstr ""
# generic/progdlgg.cpp:153
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:178
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
msgid "Elapsed time : "
msgstr "Porabljen èas"
# generic/helphtml.cpp:320
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:320
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
msgid "Entries found"
msgstr "Najdeni naslovi"
# common/config.cpp:349
-#: ../src/common/config.cpp:345
+#: ../src/common/config.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
# generic/filedlgg.cpp:1043
# generic/filedlgg.cpp:1092
# generic/helpxlp.cpp:241
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirctrlg.cpp:666
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:267 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:837
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:851 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170 ../src/generic/filedlgg.cpp:1219
-#: ../src/generic/helpxlp.cpp:243 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:942
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956 ../src/generic/filedlgg.cpp:969
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
# common/log.cpp:362
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1176 ../src/unix/utilsunx.cpp:1184
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1193 ../src/unix/utilsunx.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr "Napaka:"
# generic/dirdlgg.cpp:552
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1304 ../src/generic/dirdlgg.cpp:545
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
msgid "Error creating directory"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:926
msgid "Error in reading image DIB ."
msgstr ""
# common/log.cpp:362
-#: ../src/common/log.cpp:369
+#: ../src/common/log.cpp:460
msgid "Error: "
msgstr "Napaka:"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:113
+#: ../src/common/fontmap.cpp:115
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
msgstr ""
# generic/progdlgg.cpp:160
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
msgid "Estimated time : "
msgstr "Prièakovan èas"
-# generic/dirdlgg.cpp:217
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:619 ../src/generic/dirdlgg.cpp:216
-msgid "Etcetera"
-msgstr "Dodatno"
-
# msw/utilsexc.cpp:585
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:588
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:702
#, c-format
msgid "Execution of command '%s' failed"
msgstr ""
# common/resource.cpp:1969
# common/resource.cpp:3053
#: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
-#: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
-#: ../src/common/resource.cpp:3048
+#: ../src/common/resource.cpp:1845 ../src/common/resource.cpp:1975
+#: ../src/common/resource.cpp:3059
msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
msgstr ""
# common/resource.cpp:1985
# common/resource.cpp:3070
#: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
-#: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
-#: ../src/common/resource.cpp:3065
+#: ../src/common/resource.cpp:1862 ../src/common/resource.cpp:1991
+#: ../src/common/resource.cpp:3076
msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
msgstr ""
# common/resource.cpp:1955
# common/resource.cpp:3039
#: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
-#: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
-#: ../src/common/resource.cpp:3034
+#: ../src/common/resource.cpp:1831 ../src/common/resource.cpp:1961
+#: ../src/common/resource.cpp:3045
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
msgstr ""
+#: ../src/common/fontmap.cpp:144
+msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
# msw/dialup.cpp:860
-#: ../src/msw/dialup.cpp:869 ../src/msw/dialup.cpp:874
+#: ../src/msw/dialup.cpp:842
#, c-format
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
msgstr ""
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:244
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
msgid "Failed to access lock file."
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:158
+#: ../src/common/filename.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Failed to close file handle"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:309
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close lock file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:801
-#: ../src/msw/dialup.cpp:808
+#: ../src/msw/dialup.cpp:782
msgid "Failed to connect: missing username/password."
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:747
-#: ../src/msw/dialup.cpp:754
+#: ../src/msw/dialup.cpp:728
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
msgstr ""
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
msgstr ""
+# common/ffile.cpp:182
+#: ../src/common/filefn.cpp:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
+msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
+
# msw/dde.cpp:934
-#: ../src/msw/dde.cpp:924
+#: ../src/msw/dde.cpp:948
msgid "Failed to create DDE string"
msgstr ""
# msw/mdi.cpp:428
-#: ../src/msw/mdi.cpp:407
+#: ../src/msw/mdi.cpp:425
msgid "Failed to create MDI parent frame."
msgstr ""
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:625
+#: ../src/common/filename.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Failed to create a temporary file name"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
# msw/dde.cpp:401
-#: ../src/msw/dde.cpp:401
+#: ../src/msw/dde.cpp:412
#, c-format
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1302 ../src/generic/dirdlgg.cpp:543
-msgid "Failed to create directory "
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# msw/registry.cpp:399
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
+msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
+
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+# msw/registry.cpp:399
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
+msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:551
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to create directory '%s'\n"
+"(Do you have the required permissions?)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Ali imate potrebna dovoljenja?)"
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgstr ""
# html/winpars.cpp:364
-#: ../src/html/winpars.cpp:413
+#: ../src/html/winpars.cpp:468
#, c-format
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
msgstr "Ne morem prikazati dokumenta HTML, kodiranega v %s"
# msw/clipbrd.cpp:134
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:162 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:168 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
msgid "Failed to empty the clipboard."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:616
-#: ../src/msw/dde.cpp:606
+#: ../src/msw/dde.cpp:613
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:639
-#: ../src/msw/dialup.cpp:646
+#: ../src/msw/dialup.cpp:620
#, c-format
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:563 ../src/unix/utilsunx.cpp:591
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:540 ../src/unix/utilsunx.cpp:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute '%s'\n"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# common/resourc2.cpp:808
# common/resource.cpp:2458
-#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
+#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2465
#, c-format
msgid ""
"Failed to find XBM resource %s.\n"
# common/resourc2.cpp:963
# common/resource.cpp:2613
-#: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
+#: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2619
#, c-format
msgid ""
"Failed to find XBM resource %s.\n"
# common/resourc2.cpp:824
# common/resource.cpp:2474
-#: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
+#: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2480
#, c-format
msgid ""
"Failed to find XPM resource %s.\n"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:699
-#: ../src/msw/dialup.cpp:706
+#: ../src/msw/dialup.cpp:680
#, c-format
msgid "Failed to get ISP names: %s"
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:113
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Failed to get clipboard data."
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/clipbrd.cpp:623
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:628
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
msgid "Failed to get data from the clipboard"
msgstr ""
# common/timercmn.cpp:244
-#: ../src/common/timercmn.cpp:277
+#: ../src/common/timercmn.cpp:294
msgid "Failed to get the UTC system time."
msgstr ""
# common/timercmn.cpp:196
-#: ../src/common/timercmn.cpp:228
+#: ../src/common/timercmn.cpp:245
msgid "Failed to get the local system time"
msgstr ""
+# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/common/filefn.cpp:1512
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the working directory"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
#: ../src/univ/theme.cpp:122
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
msgstr ""
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:80
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
msgstr ""
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:739
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
msgid "Failed to initialize OpenGL"
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:776
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:887
msgid ""
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
"program"
msgstr ""
-#: ../src/msw/utils.cpp:673
+#: ../src/msw/utils.cpp:723
#, c-format
msgid "Failed to kill process %d"
msgstr ""
+# common/ffile.cpp:182
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
+msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/msw/volume.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load mpr.dll."
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
# common/dynlib.cpp:239
-#: ../src/common/dynlib.cpp:263
+#: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:198
#, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s'"
msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
# common/dynlib.cpp:239
-#: ../src/common/dynlib.cpp:251
+#: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:193
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:1561
+#: ../src/common/filename.cpp:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:147
+#: ../src/common/filename.cpp:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for reading"
+msgid "Failed to open '%s' for %s"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
# common/file.cpp:580
# common/file.cpp:583
-#: ../src/common/filename.cpp:614
+#: ../src/common/filename.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file."
msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
msgstr ""
# msw/clipbrd.cpp:539
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:544
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
msgid "Failed to put data on the clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:253
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
msgid "Failed to read PID from lock file."
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:662
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
msgid "Failed to redirect child process input/output"
msgstr ""
+# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
# msw/dde.cpp:285
-#: ../src/msw/dde.cpp:285
+#: ../src/msw/dde.cpp:295
#, c-format
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
msgstr ""
# common/fontmap.cpp:552
-#: ../src/common/fontmap.cpp:654
+#: ../src/common/fontmap.cpp:715
#, c-format
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
msgstr "Ne morem zi zapomniti kodiranje za izbor znakov '%s'."
#
# common/file.cpp:552
# common/file.cpp:562
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:297
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'"
#
# common/file.cpp:580
# common/file.cpp:583
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:263
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
msgstr ""
# msw/clipbrd.cpp:428
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:433
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:1627
+#: ../src/common/filename.cpp:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/dialup.cpp:463
-#: ../src/msw/dialup.cpp:470
+#: ../src/msw/dialup.cpp:444
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
msgstr ""
# msw/clipbrd.cpp:652
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:658
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:661
-#: ../src/msw/dde.cpp:651
+#: ../src/msw/dde.cpp:658
msgid "Failed to send DDE advise notification"
msgstr ""
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/clipbrd.cpp:300
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:305
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
msgid "Failed to set clipboard data."
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/file.cpp:516
+#: ../src/common/file.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Failed to set temporary file permissions"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1093
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1241 ../src/unix/threadpsx.cpp:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set thread priority %d."
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# common/fs_mem.cpp:167
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
#, c-format
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
msgstr "Ne morem shraniti slike '%s' v spominski VFS!"
# generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1279
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Failed to terminate a thread."
msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
# msw/dde.cpp:635
-#: ../src/msw/dde.cpp:625
+#: ../src/msw/dde.cpp:632
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
msgstr ""
# msw/dialup.cpp:933
-#: ../src/msw/dialup.cpp:948
+#: ../src/msw/dialup.cpp:915
#, c-format
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:1576
+#: ../src/common/filename.cpp:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to touch the file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:303
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# msw/dde.cpp:301
-#: ../src/msw/dde.cpp:301
+#: ../src/msw/dde.cpp:311
#, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:174
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
# generic/logg.cpp:371
-#: ../src/generic/logg.cpp:368
+#: ../src/generic/logg.cpp:379
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna napaka"
# common/log.cpp:355
-#: ../src/common/log.cpp:362
+#: ../src/common/log.cpp:453
msgid "Fatal error: "
msgstr "Fatalna napaka:"
# msw/app.cpp:1263
-#: ../src/mac/app.cpp:907 ../src/msw/app.cpp:1396
+#: ../src/mac/app.cpp:1284 ../src/msw/app.cpp:1290
msgid "Fatal error: exiting"
msgstr "Fatalna napaka: izstop"
msgstr ": datoteka ne obstaja"
# generic/filedlgg.cpp:1074
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1201 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/generic/filedlgg.cpp:1408
#, c-format
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja. Ali jo res ¾elite prepisati?"
+# generic/filedlgg.cpp:1074
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja. Ali jo res ¾elite prepisati?"
+
# common/textcmn.cpp:94
#: ../src/common/textcmn.cpp:158
msgid "File couldn't be loaded."
# common/docview.cpp:296
# common/docview.cpp:332
# common/docview.cpp:1388
-#: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:331
-#: ../src/common/docview.cpp:1387
+#: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:332
+#: ../src/common/docview.cpp:1424
msgid "File error"
msgstr "Datoteèna napaka:"
# generic/dirdlgg.cpp:286
# generic/filedlgg.cpp:731
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:666 ../src/generic/dirdlgg.cpp:285
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:851
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:956
msgid "File name exists already."
msgstr "Datoteka ¾e obstaja"
# msw/filedlg.cpp:303
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:349
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:366
#, c-format
msgid "Files (%s)|%s"
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:340
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:400
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:367
msgid "Find"
msgstr "Poi¹èi"
# html/helpfrm.cpp:889
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1032
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:950
msgid "Fixed font:"
msgstr "enakomerna pisava"
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
msgstr ""
-# generic/fontdlgg.cpp:124
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:126
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
# html/helpfrm.cpp:899
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:951
msgid "Font size:"
msgstr "Velikost pisave"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:619
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:578
msgid "Fork failed"
msgstr ""
# common/dlgcmn.cpp:132
# generic/helpwxht.cpp:158
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:173 ../src/generic/helpwxht.cpp:158
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
msgid "Forward"
msgstr "Naprej"
# common/resource.cpp:1938
# common/resource.cpp:3022
#: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
-#: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
-#: ../src/common/resource.cpp:3017
+#: ../src/common/resource.cpp:1814 ../src/common/resource.cpp:1944
+#: ../src/common/resource.cpp:3028
msgid "Found "
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:637
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:721
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:666
#, c-format
msgid "Found %i matches"
msgstr "Najdenij %i ujemanj"
# generic/prntdlgg.cpp:187
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
msgid "From:"
msgstr "Od:"
+#: ../src/common/imaggif.cpp:100
+msgid "GIF: Invalid gif index."
+msgstr ""
+
# common/imaggif.cpp:74
-#: ../src/common/imaggif.cpp:74
+#: ../src/common/imaggif.cpp:75
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
msgstr ""
# common/imaggif.cpp:58
-#: ../src/common/imaggif.cpp:58
+#: ../src/common/imaggif.cpp:59
msgid "GIF: error in GIF image format."
msgstr ""
# common/imaggif.cpp:61
-#: ../src/common/imaggif.cpp:61
+#: ../src/common/imaggif.cpp:62
msgid "GIF: not enough memory."
msgstr ""
# common/imaggif.cpp:64
-#: ../src/common/imaggif.cpp:64
+#: ../src/common/imaggif.cpp:65
msgid "GIF: unknown error!!!"
msgstr ""
-#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:578
+#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
msgid "GTK+ theme"
msgstr ""
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
msgstr ""
-#: ../src/common/image.cpp:753
+#: ../src/common/image.cpp:762
msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:501
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
msgid "Go back"
msgstr "Nazaj"
# html/helpfrm.cpp:504
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
msgid "Go forward"
msgstr "Naprej"
# html/helpfrm.cpp:509
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:574
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:519
msgid "Go one level up in document hierarchy"
msgstr "En nivo vi¹je v hierarhiji dokumenta"
# generic/filedlgg.cpp:875
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1000
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1121
msgid "Go to home directory"
msgstr "Pojdi na domaèi imenik"
# generic/filedlgg.cpp:869
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:994
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113
msgid "Go to parent directory"
msgstr "Pojdi menik gor"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:117
+#: ../src/common/prntbase.cpp:378
+msgid "Goto Page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/fontmap.cpp:119
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
# html/htmlwin.cpp:251
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:360
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:354
#, c-format
msgid "HTML anchor %s does not exist."
msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
# html/helpfrm.cpp:1188
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1350
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1307
msgid ""
"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
"Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
"(*.htb)|*.htb|Knjige s pomoèjo (*.zip)|*.zip|HTML Projekt pomoèi (*.hhp)|*."
"hhp|Vse datoteke (*.*)|*"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:118
+#: ../src/common/fontmap.cpp:120
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
# generic/proplist.cpp:528
# html/helpfrm.cpp:208
# msw/mdi.cpp:1283
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:185 ../src/generic/proplist.cpp:530
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:262 ../src/msw/mdi.cpp:1304
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/html/helpfrm.cpp:245
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242 ../src/generic/proplist.cpp:516
+#: ../src/generic/mdig.cpp:308
msgid "Help"
msgstr "Pomoè"
# html/helpfrm.cpp:872
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1015
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:944
msgid "Help Browser Options"
msgstr "Mo¾nosti Brkljalnika Pomoèi"
# generic/helphtml.cpp:319
# generic/helphtml.cpp:320
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:319 ../src/generic/helphtml.cpp:320
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
msgid "Help Index"
msgstr "Indeks pomoèi"
# html/helpfrm.cpp:1172
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1334
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:1291
msgid "Help Printing"
msgstr "Pomoè pri tiskanju"
# generic/helpwxht.cpp:251
# html/helpctrl.cpp:38
-#: ../src/generic/helpwxht.cpp:251 ../src/html/helpctrl.cpp:44
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:49
#, c-format
msgid "Help: %s"
msgstr "Pomoè %s"
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:103
-msgid "ICO: Error Image too tall for an icon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:109
-msgid "ICO: Error Image too wide for an icon."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:939
+msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:201
-msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 ../src/common/imagbmp.cpp:1100
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1109 ../src/common/imagbmp.cpp:1120
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1164 ../src/common/imagbmp.cpp:1174
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1183
+msgid "ICO: Error writing the image file!"
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:194
-msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1009
+msgid "ICO: Image too tall for an icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:186
-msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
+msgid "ICO: Image too wide for an icon."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:1049
-msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
+#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
+msgid "ICO: Invalid icon index."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:130
-msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
+#: ../src/common/imagiff.cpp:767
+msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:231
-msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
+#: ../src/common/imagiff.cpp:751
+msgid "IFF: error in IFF image format."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:248
-msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
+#: ../src/common/imagiff.cpp:754
+msgid "IFF: not enough memory."
msgstr ""
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
-msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
-msgstr ""
+# generic/progdlgg.cpp:241
+#: ../src/common/imagiff.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "IFF: unknown error!!!"
+msgstr "nepoznan"
# common/resourc2.cpp:997
# common/resourc2.cpp:1008
# common/resource.cpp:2647
# common/resource.cpp:2658
#: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
-#: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
+#: ../src/common/resource.cpp:2649 ../src/common/resource.cpp:2660
#, c-format
msgid "Icon resource specification %s not found."
msgstr ""
# generic/dirdlgg.cpp:268
# generic/filedlgg.cpp:717
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:648 ../src/generic/dirdlgg.cpp:267
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:837
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:942
msgid "Illegal directory name."
msgstr "Napaèno ime imenika"
# generic/filedlgg.cpp:1043
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1170
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
msgid "Illegal file specification."
msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
-#: ../src/common/image.cpp:776
+#: ../src/common/image.cpp:785
msgid "Image and Mask have different sizes"
msgstr ""
+#: ../src/common/image.cpp:1067
+#, c-format
+msgid "Image file is not of type %d."
+msgstr ""
+
# msw/textctrl.cpp:219
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:269
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:270
msgid ""
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
"Please reinstall riched32.dll"
msgstr ""
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:367
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
msgid "Impossible to get child process input"
msgstr ""
-#: ../src/common/filefn.cpp:1088
+#: ../src/common/filefn.cpp:1147
#, c-format
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
msgstr ""
# common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filefn.cpp:1102
+#: ../src/common/filefn.cpp:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
-#: ../src/common/filefn.cpp:1152
+#: ../src/common/filefn.cpp:1212
#, c-format
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
msgstr ""
-# html/helpdata.cpp:403
-#: ../src/html/helpdata.cpp:319
-msgid "Incorrect version of HTML help book"
-msgstr "Napaèna verzija knjige s HTML pomoèjo"
-
# html/helpfrm.cpp:372
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:432
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:392
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:122
+#: ../src/common/fontmap.cpp:124
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
msgstr ""
# common/imagtiff.cpp:171
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:175
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:183
msgid "Invalid TIFF image index."
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:313
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362
#, c-format
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:1043
-#: ../src/common/appcmn.cpp:282
+#: ../src/common/appcmn.cpp:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
+# generic/filedlgg.cpp:1043
+#: ../src/x11/app.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid geometry specification '%s'"
+msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
+
# common/ffile.cpp:101
-#: ../src/unix/snglinst.cpp:281
+#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid lock file '%s'."
msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:213
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:215
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
msgid "Italic"
msgstr "Kurzivno"
msgstr ""
# common/imagjpeg.cpp:202
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:206
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
msgstr ""
# common/imagjpeg.cpp:315
-#: ../src/common/imagjpeg.cpp:320
+#: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
msgid "JPEG: Couldn't save image."
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:126
+#: ../src/common/fontmap.cpp:128
msgid "KOI8-R"
msgstr ""
# generic/dcpsg.cpp:2262
# generic/prntdlgg.cpp:441
# generic/prntdlgg.cpp:637
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:439
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
msgid "Landscape"
msgstr "Pokrajina"
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:649
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
msgid "Left margin (mm):"
msgstr "Levi rob"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:218
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
# generic/filedlgg.cpp:1270
# msw/filedlg.cpp:483
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1406 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:514
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:249 ../src/msw/filedlg.cpp:555
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/generic/filedlgg.cpp:1623
#, c-format
msgid "Load %s file"
msgstr ""
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625
+msgid "Load file"
+msgstr ""
+
# html/htmlwin.cpp:187
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:285
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:282
msgid "Loading : "
msgstr "Nalaganje : "
-# common/imagbmp.cpp:266
-# common/imagbmp.cpp:278
-#: ../src/common/imagbmp.cpp:660 ../src/common/imagbmp.cpp:674
-#, fuzzy
-msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
-msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
-
# common/imagpnm.cpp:72
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# generic/logg.cpp:538
-#: ../src/generic/logg.cpp:538
+#: ../src/generic/logg.cpp:554
#, c-format
msgid "Log saved to the file '%s'."
msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:435
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:433
msgid "MDI child"
msgstr ""
-#: ../src/msw/helpchm.cpp:70
+#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
msgid ""
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
"not installed on this machine. Please install it."
msgstr ""
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr ""
+
# common/fileconf.cpp:526
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2412
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2497
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluèa '%s' ignorirana."
msgstr ""
# common/fs_mem.cpp:144
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:145
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
#, c-format
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
msgstr "Spominski VFS ¾e vsebuje datoteko '%s'"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2077
+#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
+msgid "Metal theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2118
#, c-format
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
msgstr ""
-#: ../src/mgl/app.cpp:169
+#: ../src/mgl/app.cpp:173
#, c-format
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:208
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:210
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
msgid "Modern"
msgstr ""
msgstr ""
# common/dlgcmn.cpp:141
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:182
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
msgid "More..."
msgstr "Veè..."
-# generic/dirdlgg.cpp:213
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:615 ../src/generic/dirdlgg.cpp:212
-msgid "Mounted Devices"
-msgstr "Dodane naprave"
-
-# generic/dirdlgg.cpp:208
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:207
-msgid "My Harddisk"
-msgstr "Moj Disk"
-
-# generic/dirdlgg.cpp:212
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:614 ../src/generic/dirdlgg.cpp:211
-msgid "My Home"
-msgstr "Domaèi imenik"
-
# generic/filedlgg.cpp:533
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:644
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-# generic/dirdlgg.cpp:427
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1255 ../src/generic/dirdlgg.cpp:420
-msgid "New..."
-msgstr "Nov..."
-
# generic/filedlgg.cpp:610
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:727
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:817 ../src/generic/filedlgg.cpp:826
msgid "NewName"
msgstr "NovoIme"
# html/helpfrm.cpp:515
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:580
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:525
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
# common/dlgcmn.cpp:111
# common/dlgcmn.cpp:121
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:152 ../src/common/dlgcmn.cpp:162
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:84 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/mac/msgdlg.cpp:78 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/common/image.cpp:784
+#: ../src/common/image.cpp:793
msgid "No Unused Color in image being masked"
msgstr ""
# common/resource.cpp:2464
# common/resource.cpp:2619
#: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
-#: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
+#: ../src/common/resource.cpp:2471 ../src/common/resource.cpp:2625
msgid "No XBM facility available!"
msgstr ""
# common/resourc2.cpp:991
# common/resource.cpp:2641
-#: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
+#: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2643
msgid "No XPM icon facility available!"
msgstr ""
# generic/helphtml.cpp:314
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:314
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:329
msgid "No entries found."
msgstr "Ne najdem naslovov"
# common/fontmap.cpp:716
-#: ../src/common/fontmap.cpp:845
+#: ../src/common/fontmap.cpp:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
# common/fontmap.cpp:716
-#: ../src/common/fontmap.cpp:850
+#: ../src/common/fontmap.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
"®elite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
"(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:396
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
#, c-format
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
msgstr ""
# common/image.cpp:758
-#: ../src/common/image.cpp:1009
+#: ../src/common/image.cpp:1049 ../src/common/image.cpp:1092
msgid "No handler found for image type."
msgstr "Ne najdem handlerja za tip slike."
# common/image.cpp:766
# common/image.cpp:800
-#: ../src/common/image.cpp:1017 ../src/common/image.cpp:1051
+#: ../src/common/image.cpp:1057 ../src/common/image.cpp:1100
+#: ../src/common/image.cpp:1134
#, c-format
msgid "No image handler for type %d defined."
msgstr ""
# common/image.cpp:784
# common/image.cpp:816
-#: ../src/common/image.cpp:1035 ../src/common/image.cpp:1067
+#: ../src/common/image.cpp:1118 ../src/common/image.cpp:1150
#, c-format
msgid "No image handler for type %s defined."
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:628
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:710
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
msgid "No matching page found yet"
msgstr "Ne najdem ustrezne strani"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:120
+#: ../src/common/fontmap.cpp:122
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:212
# generic/fontdlgg.cpp:215
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:214 ../src/generic/fontdlgg.cpp:217
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
# html/helpfrm.cpp:881
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1024
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:949
msgid "Normal font:"
msgstr "Normalna pisava:"
# generic/prntdlgg.cpp:467
# generic/proplist.cpp:511
# html/helpfrm.cpp:909
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:168 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1247 ../src/generic/dirdlgg.cpp:416
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1032 ../src/generic/fontdlgg.cpp:258
-#: ../src/generic/logg.cpp:723 ../src/generic/prntdlgg.cpp:465
-#: ../src/generic/proplist.cpp:513 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:172 ../src/html/helpfrm.cpp:1052
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/common/dlgcmn.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/proplist.cpp:499
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1180
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191 ../src/generic/logg.cpp:739
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
msgid "OK"
msgstr "V redu"
# html/helpfrm.cpp:523
# html/helpfrm.cpp:1183
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:588 ../src/html/helpfrm.cpp:1345
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:533 ../src/html/helpfrm.cpp:1302
msgid "Open HTML document"
msgstr "Odpri HTML dokument"
# generic/dirdlgg.cpp:605
# generic/filedlgg.cpp:625
# generic/filedlgg.cpp:744
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:677 ../src/generic/dirctrlg.cpp:1391
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:296 ../src/generic/dirdlgg.cpp:598
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:742 ../src/generic/filedlgg.cpp:864
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:969
msgid "Operation not permitted."
msgstr "Operacija ni dovoljena"
# common/cmdline.cpp:590
-#: ../src/common/cmdline.cpp:627
+#: ../src/common/cmdline.cpp:667
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, prièakujem '='."
# common/cmdline.cpp:610
-#: ../src/common/cmdline.cpp:647
+#: ../src/common/cmdline.cpp:687
#, c-format
msgid "Option '%s' requires a value."
msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
# common/cmdline.cpp:671
-#: ../src/common/cmdline.cpp:708
+#: ../src/common/cmdline.cpp:748
#, c-format
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
# generic/prntdlgg.cpp:447
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
msgid "Options"
msgstr "Mo¾nosti"
# generic/prntdlgg.cpp:443
# generic/prntdlgg.cpp:638
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:441 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
# common/imagpcx.cpp:448
# common/imagpcx.cpp:471
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:461 ../src/common/imagpcx.cpp:484
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
msgstr ""
# common/imagpcx.cpp:447
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:454
msgid "PCX: image format unsupported"
msgstr ""
# common/imagpcx.cpp:470
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:483
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:477
msgid "PCX: invalid image"
msgstr ""
# common/imagpcx.cpp:434
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:447
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:441
msgid "PCX: this is not a PCX file."
msgstr ""
# common/imagpcx.cpp:450
# common/imagpcx.cpp:472
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:463 ../src/common/imagpcx.cpp:485
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
msgid "PCX: unknown error !!!"
msgstr ""
# common/imagpcx.cpp:449
-#: ../src/common/imagpcx.cpp:462
+#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
msgid "PCX: version number too low"
msgstr ""
msgstr ""
# common/prntbase.cpp:731
-#: ../src/common/prntbase.cpp:736
+#: ../src/common/prntbase.cpp:826
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stran %d"
# common/prntbase.cpp:729
-#: ../src/common/prntbase.cpp:734
+#: ../src/common/prntbase.cpp:824
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stran %d v %d"
# generic/prntdlgg.cpp:604
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
msgid "Page Setup"
msgstr "Nastavitev strani"
# generic/prntdlgg.cpp:164
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
# generic/prntdlgg.cpp:555
# generic/prntdlgg.cpp:626
# generic/prntdlgg.cpp:808
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:553 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538 ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
msgid "Paper Size"
msgstr "Velikost parirja"
# generic/prntdlgg.cpp:433
# generic/prntdlgg.cpp:615
# generic/prntdlgg.cpp:804
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:431 ../src/generic/prntdlgg.cpp:613
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:802
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
msgid "Paper size"
msgstr "Velikost papirja"
# generic/filedlgg.cpp:537
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:648
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:562 ../src/unix/utilsunx.cpp:590
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441
msgid "Pipe creation failed"
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:1092
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Please choose a valid font."
msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
# generic/filedlgg.cpp:1092
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1219 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
msgid "Please choose an existing file."
msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
# msw/dialup.cpp:768
-#: ../src/msw/dialup.cpp:775
+#: ../src/msw/dialup.cpp:749
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
msgstr ""
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:491
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:550
#, c-format
msgid ""
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
"or this program won't operate correctly."
msgstr ""
-# common/prntbase.cpp:107
-#: ../src/common/prntbase.cpp:107
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Poèakajte, prosim"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:111
+msgid "Please wait while printing\n"
+msgstr ""
# generic/dcpsg.cpp:2261
# generic/prntdlgg.cpp:440
# generic/prntdlgg.cpp:636
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
msgid "Portrait"
msgstr "Portet"
-# generic/dcpsg.cpp:391
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:389
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
-
# generic/prntdlgg.cpp:272
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
msgid "PostScript file"
msgstr "PostScript datoteka"
-# generic/dcpsg.cpp:2303
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
-msgid "PostScript:"
-msgstr ""
-
-# generic/dcpsg.cpp:2266
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
-msgid "Preview Only"
-msgstr "Samo predogled"
-
# html/helpfrm.cpp:903
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1046
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:966
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled"
# html/helpfrm.cpp:512
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:577
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:522
msgid "Previous page"
msgstr "Prej¹nja stran"
# generic/prntdlgg.cpp:113
# generic/prntdlgg.cpp:127
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:111 ../src/generic/prntdlgg.cpp:125
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110 ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
msgid "Print"
msgstr "Tiskanje"
# common/docview.cpp:897
-#: ../src/common/docview.cpp:896
+#: ../src/common/docview.cpp:925
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
# common/prntbase.cpp:687
# common/prntbase.cpp:711
-#: ../src/common/prntbase.cpp:691 ../src/common/prntbase.cpp:715
+#: ../src/common/prntbase.cpp:781 ../src/common/prntbase.cpp:805
msgid "Print Preview Failure"
msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
# generic/prntdlgg.cpp:172
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:170
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
msgid "Print Range"
msgstr "Podroèje tiskanja"
# generic/prntdlgg.cpp:408
# generic/prntdlgg.cpp:415
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406 ../src/generic/prntdlgg.cpp:413
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavitev tiskanja"
# generic/prntdlgg.cpp:455
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
msgid "Print in colour"
msgstr "Bravno tiskanje"
# generic/prntdlgg.cpp:457
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
msgid "Print spooling"
msgstr "Spooling tiskanja"
# html/helpfrm.cpp:529
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:594
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:539
msgid "Print this page"
msgstr "Natisni to stran"
# generic/dcpsg.cpp:2265
# generic/prntdlgg.cpp:150
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
msgid "Print to File"
msgstr "Po¹li v datoteko"
# common/prntbase.cpp:366
-#: ../src/common/prntbase.cpp:366
+#: ../src/common/prntbase.cpp:435
msgid "Print..."
msgstr "Tiskaj..."
-# generic/dcpsg.cpp:2276
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
-msgid "Printer Command: "
-msgstr "Tiskalni¹ke komande"
-
-# generic/dcpsg.cpp:2281
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
-msgid "Printer Options: "
-msgstr "Tiskalni¹ke mo¾nosti"
-
-# generic/dcpsg.cpp:360
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:358
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavitve tiskalnika"
-
# generic/prntdlgg.cpp:459
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:457
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
msgid "Printer command:"
msgstr "Tiskalni¹ka komanda"
# generic/prntdlgg.cpp:149
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
msgid "Printer options"
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
# generic/prntdlgg.cpp:463
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:461
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
msgid "Printer options:"
msgstr "Mo¾nosti tiskalnika"
# generic/prntdlgg.cpp:682
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:680
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
msgid "Printer..."
msgstr "Tiskalnik..."
# common/prntbase.cpp:106
# common/prntbase.cpp:148
-#: ../src/common/prntbase.cpp:106 ../src/common/prntbase.cpp:148
-msgid "Printing"
+#: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Printing "
msgstr "Tiskam"
# common/prntbase.cpp:120
-#: ../src/common/prntbase.cpp:120
+#: ../src/common/prntbase.cpp:125
msgid "Printing Error"
msgstr "Napaka pri tiskanju"
# generic/printps.cpp:232
-#: ../src/generic/printps.cpp:220
+#: ../src/generic/printps.cpp:221
#, c-format
msgid "Printing page %d..."
msgstr "Tsikanje strani %d..."
# generic/printps.cpp:192
-#: ../src/generic/printps.cpp:180
+#: ../src/generic/printps.cpp:181
msgid "Printing..."
msgstr "Tiskanje..."
# common/log.cpp:356
-#: ../src/common/log.cpp:363
+#: ../src/common/log.cpp:454
msgid "Program aborted."
msgstr "Program ustavljen."
msgstr "List A4 210 x 297 mm"
# generic/logg.cpp:1023
-#: ../src/generic/logg.cpp:1022
+#: ../src/generic/logg.cpp:1111
msgid "Question"
msgstr "Vpra¹anje"
msgid "Read error on file '%s'"
msgstr "napaka pri branjui datoteke '%s'"
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
+msgstr ""
+
# msw/registry.cpp:532
#: ../src/msw/registry.cpp:535
#, c-format
msgstr ""
# generic/helphtml.cpp:319
-#: ../src/generic/helphtml.cpp:319
+#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
msgid "Relevant entries:"
msgstr "Ustrezni naslovi"
# generic/progdlgg.cpp:167
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
msgid "Remaining time : "
msgstr "Preostanek èasa"
msgid "Replace with:"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379
msgid "Resource files must have same version number!"
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:661
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
msgid "Right margin (mm):"
msgstr "Desni rob"
# generic/fontdlgg.cpp:206
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:208
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
msgid "Roman"
msgstr ""
# generic/filedlgg.cpp:1286
# msw/filedlg.cpp:484
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1422 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:516
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:265 ../src/msw/filedlg.cpp:557
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/generic/filedlgg.cpp:1638
#, c-format
msgid "Save %s file"
msgstr ""
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
+# common/docview.cpp:1371
+# common/docview.cpp:1422
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
# generic/logg.cpp:473
-#: ../src/generic/logg.cpp:471
+#: ../src/generic/logg.cpp:487
msgid "Save log contents to file"
msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
# generic/fontdlgg.cpp:209
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:211
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
msgid "Script"
msgstr ""
# generic/helpwxht.cpp:161
# html/helpfrm.cpp:414
# html/helpfrm.cpp:434
-#: ../src/generic/helpwxht.cpp:161 ../src/html/helpfrm.cpp:475
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:495
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:413 ../src/html/helpfrm.cpp:428
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
# html/helpfrm.cpp:416
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:477
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:415
msgid ""
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
"above"
msgstr "Iskanje"
# html/helpfrm.cpp:735
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:871
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:794
msgid "Search in all books"
msgstr "I¹èi v vseh knjigah"
# html/helpfrm.cpp:628
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:710
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje..."
# generic/dirdlgg.cpp:191
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:488 ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:551
msgid "Sections"
msgstr "Sekcije"
msgid "Seek error on file '%s'"
msgstr "napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
+# common/docview.cpp:1371
+# common/docview.cpp:1422
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "Select &All"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
# common/docview.cpp:1469
-#: ../src/common/docview.cpp:1490
+#: ../src/common/docview.cpp:1540
msgid "Select a document template"
msgstr "Izberi ¹ablono dokumenta"
# common/docview.cpp:1494
-#: ../src/common/docview.cpp:1556
+#: ../src/common/docview.cpp:1616
msgid "Select a document view"
msgstr "Izberi naèin ogleda dokumenta"
# common/docview.cpp:1371
# common/docview.cpp:1422
-#: ../src/common/docview.cpp:1370 ../src/common/docview.cpp:1421
+#: ../src/common/docview.cpp:1407 ../src/common/docview.cpp:1458
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko"
-# generic/dcpsg.cpp:2264
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
-msgid "Send to Printer"
-msgstr "Po¹lji na tiskalnik"
-
# common/cmdline.cpp:627
-#: ../src/common/cmdline.cpp:664
+#: ../src/common/cmdline.cpp:704
#, c-format
msgid "Separator expected after the option '%s'."
msgstr "Po opciji '%s' prièakujem loèilo."
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:441
-msgid "SetPixelFormat failed."
-msgstr ""
-
# common/dlgcmn.cpp:138
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:179
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
msgid "Setup"
msgstr "Nastavitev"
# generic/prntdlgg.cpp:155
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:153
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
msgid "Setup..."
msgstr "Nastavitve..."
# msw/dialup.cpp:539
-#: ../src/msw/dialup.cpp:546
+#: ../src/msw/dialup.cpp:520
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
msgstr ""
# html/helpfrm.cpp:331
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:391
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:369
msgid "Show all"
msgstr "Poka¾i vse"
# html/helpfrm.cpp:365
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:425
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:380
msgid "Show all items in index"
msgstr "Poka¾i vse predmete v indeksu"
# generic/filedlgg.cpp:913
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1038
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden directories"
+msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
+
+# generic/filedlgg.cpp:913
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175 ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
msgid "Show hidden files"
msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
# html/helpfrm.cpp:496
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
msgid "Show/hide navigation panel"
msgstr "Poka¾i/Skrij navigacijski pano"
# generic/filedlgg.cpp:534
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:645
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:704
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
# generic/fontdlgg.cpp:214
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:216
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
msgid "Slant"
msgstr "Levo kurzivno"
# common/docview.cpp:342
# common/docview.cpp:354
# common/docview.cpp:1390
-#: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:353
-#: ../src/common/docview.cpp:1389
+#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:355
+#: ../src/common/docview.cpp:1426
msgid "Sorry, could not open this file."
msgstr "Ne morem odpreti te datoteke"
msgstr "Ne morem shraniti te datoteke"
# common/prntbase.cpp:687
-#: ../src/common/prntbase.cpp:691
+#: ../src/common/prntbase.cpp:781
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
msgstr "Ni dovolj spomina za predogled tiskanja"
msgstr ""
# generic/logg.cpp:598
-#: ../src/generic/logg.cpp:588
+#: ../src/generic/logg.cpp:604
msgid "Status: "
msgstr "Stanje:"
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
+msgstr ""
+
# generic/fontdlgg.cpp:210
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:212
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
msgid "Swiss"
msgstr ""
# common/imagtiff.cpp:192
# common/imagtiff.cpp:203
# common/imagtiff.cpp:314
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:196 ../src/common/imagtiff.cpp:207
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:318
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:326
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
msgstr ""
# common/imagtiff.cpp:163
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:167
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:175
msgid "TIFF: Error loading image."
msgstr ""
# common/imagtiff.cpp:214
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:218
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:226
msgid "TIFF: Error reading image."
msgstr ""
# common/imagtiff.cpp:291
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:295
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:303
msgid "TIFF: Error saving image."
msgstr ""
# common/imagtiff.cpp:338
-#: ../src/common/imagtiff.cpp:342
+#: ../src/common/imagtiff.cpp:350
msgid "TIFF: Error writing image."
msgstr ""
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:211
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:213
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
msgid "Teletype"
msgstr ""
# common/docview.cpp:1469
-#: ../src/common/docview.cpp:1491
+#: ../src/common/docview.cpp:1541
msgid "Templates"
msgstr "©ablone"
-# generic/dirdlgg.cpp:218
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:620 ../src/generic/dirdlgg.cpp:217
-msgid "Temporary"
-msgstr "zaèasni"
-
-#: ../src/common/fontmap.cpp:121
+#: ../src/common/fontmap.cpp:123
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
msgstr ""
-# generic/dirdlgg.cpp:210
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:613 ../src/generic/dirdlgg.cpp:209
-msgid "The Computer"
-msgstr "Raèunalnik"
-
#: ../src/common/ftp.cpp:569
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
msgstr ""
# common/fontmap.cpp:511
-#: ../src/common/fontmap.cpp:610
+#: ../src/common/fontmap.cpp:674
#, c-format
msgid ""
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
"[Preklièil] èe ne more biti zamenjan"
# msw/ole/dataobj.cpp:169
-#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
+#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:165
#, c-format
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
msgstr ""
-# generic/dirdlgg.cpp:536
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1288 ../src/generic/dirdlgg.cpp:529
-msgid "The directory "
-msgstr "Imenika"
+# generic/dirdlgg.cpp:538
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The directory '%s' does not exist\n"
+"Create it now?"
+msgstr ""
+"\n"
+"ne obstaja\n"
+"Ga ustvarim?"
# common/docview.cpp:1676
-#: ../src/common/docview.cpp:1744
+#: ../src/common/docview.cpp:1804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
"Datoteka '%s' ne obstaja.\n"
"Prav tako je bila izbisana iz seznama MRU datotek."
-#: ../src/common/filename.cpp:780
+#: ../src/common/filename.cpp:900
#, c-format
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
msgstr ""
# common/cmdline.cpp:761
-#: ../src/common/cmdline.cpp:798
+#: ../src/common/cmdline.cpp:846
#, c-format
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
msgstr ""
# common/cmdline.cpp:740
-#: ../src/common/cmdline.cpp:777
+#: ../src/common/cmdline.cpp:825
#, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
-#: ../src/msw/dialup.cpp:422
+#: ../src/msw/dialup.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
msgstr ""
+#: ../src/html/htmprint.cpp:540
+msgid ""
+"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
+msgstr ""
+
# msw/thread.cpp:1083
-#: ../src/msw/thread.cpp:1112
+#: ../src/msw/thread.cpp:1214
msgid ""
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
"storage"
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1469
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
msgstr ""
# msw/thread.cpp:1071
-#: ../src/msw/thread.cpp:1100
+#: ../src/msw/thread.cpp:1202
msgid ""
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
"local storage"
msgstr ""
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:984
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1104
msgid "Thread priority setting is ignored."
msgstr ""
# msw/mdi.cpp:184
-#: ../src/msw/mdi.cpp:178
+#: ../src/msw/mdi.cpp:189
msgid "Tile &Horizontally"
msgstr "Zlo¾i &Horizontalno"
# msw/mdi.cpp:185
-#: ../src/msw/mdi.cpp:179
+#: ../src/msw/mdi.cpp:190
msgid "Tile &Vertically"
msgstr "Zlo¾i &Vertikalno"
# generic/filedlgg.cpp:536
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:647
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
msgid "Time"
msgstr "Èas"
# generic/tipdlg.cpp:162
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:162
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:202
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Namigi dneva"
# generic/tipdlg.cpp:138
-#: ../src/generic/tipdlg.cpp:138
+#: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
msgid "Tips not available, sorry!"
msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo"
# generic/prntdlgg.cpp:191
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:189
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
msgid "To:"
msgstr "Do:"
# generic/prntdlgg.cpp:650
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
msgid "Top margin (mm):"
msgstr "Zgornji rob"
# common/fs_mem.cpp:202
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:203
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
#, c-format
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
msgstr ""
"Posku¹am odstaniti datoteko '%s' iz spominskega VFS, ampak ni nalo¾ena!"
# common/sckaddr.cpp:107
-#: ../src/common/sckaddr.cpp:108
+#: ../src/common/sckaddr.cpp:126
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:119
+#: ../src/common/fontmap.cpp:121
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
msgstr ""
# html/htmlwin.cpp:175
-#: ../src/html/htmlwin.cpp:271
+#: ../src/html/htmlwin.cpp:270
#, c-format
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
msgstr "Ne morem odpreti zahtevanega HTML dokumenta: %s"
# generic/fontdlgg.cpp:242
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:244
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
msgid "Underline"
msgstr "Podèrtano"
#: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
#: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
#: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
-#: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
-#: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
-#: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
-#: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
-#: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
-#: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
+#: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1838
+#: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1869
+#: ../src/common/resource.cpp:1954 ../src/common/resource.cpp:1968
+#: ../src/common/resource.cpp:1984 ../src/common/resource.cpp:1998
+#: ../src/common/resource.cpp:3038 ../src/common/resource.cpp:3052
+#: ../src/common/resource.cpp:3069 ../src/common/resource.cpp:3083
msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
msgstr ""
# common/cmdline.cpp:712
-#: ../src/common/cmdline.cpp:749
+#: ../src/common/cmdline.cpp:789
#, c-format
msgid "Unexpected parameter '%s'"
msgstr "Neprièakovan parameter '%s'"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:140
+#: ../src/common/fontmap.cpp:142
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:141
+#: ../src/common/fontmap.cpp:143
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1030
-#: ../src/msw/dde.cpp:1020
+#: ../src/msw/dde.cpp:1044
#, c-format
msgid "Unknown DDE error %08x"
msgstr ""
# common/fontmap.cpp:332
-#: ../src/common/strconv.cpp:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown encoding '%s'!"
-msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
-
-# common/fontmap.cpp:332
-#: ../src/common/fontmap.cpp:383
+#: ../src/common/fontmap.cpp:406
#, c-format
msgid "Unknown encoding (%d)"
msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2120
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2165
#, c-format
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
msgstr ""
# common/cmdline.cpp:496
-#: ../src/common/cmdline.cpp:533
+#: ../src/common/cmdline.cpp:565
#, c-format
msgid "Unknown long option '%s'"
msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
# common/cmdline.cpp:518
-#: ../src/common/cmdline.cpp:555
+#: ../src/common/cmdline.cpp:574 ../src/common/cmdline.cpp:595
#, c-format
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:488
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701
msgid "Unknown style flag "
msgstr ""
# common/docview.cpp:1923
# common/docview.cpp:1938
# common/docview.cpp:1965
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:226 ../src/common/cmdproc.cpp:241
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
msgid "Unnamed command"
msgstr "Neimenovan ukaz"
# common/resourc2.cpp:687
# common/resource.cpp:2336
-#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
+#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2343
#, c-format
msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
msgstr ""
# msw/clipbrd.cpp:268
# msw/clipbrd.cpp:369
-#: ../src/mac/clipbrd.cpp:53 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
-#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
+#: ../src/mac/clipbrd.cpp:59 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
+#: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
msgid "Unsupported clipboard format."
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:266
+#: ../src/common/appcmn.cpp:380
#, c-format
msgid "Unsupported theme '%s'."
msgstr ""
msgstr ""
# common/cmdline.cpp:797
-#: ../src/common/cmdline.cpp:834
+#: ../src/common/cmdline.cpp:916
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "Uporaba: %s"
-# generic/dirdlgg.cpp:215
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:617 ../src/generic/dirdlgg.cpp:214
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-# generic/dirdlgg.cpp:214
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616 ../src/generic/dirdlgg.cpp:213
-msgid "User Local"
-msgstr "Uporabnink Lokalni"
-
# common/valtext.cpp:188
-#: ../src/common/valtext.cpp:188
+#: ../src/common/valtext.cpp:196
msgid "Validation conflict"
msgstr "Konflikt pri preverjanju"
-# generic/dirdlgg.cpp:216
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618 ../src/generic/dirdlgg.cpp:215
-msgid "Variables"
-msgstr "Spremenljivke"
-
# generic/filedlgg.cpp:861
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:986
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103
msgid "View files as a detailed view"
msgstr "Poka¾i podrobnosti"
# generic/filedlgg.cpp:855
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:980
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096
msgid "View files as a list view"
msgstr "Poka¾i kot seznam"
# common/docview.cpp:1494
-#: ../src/common/docview.cpp:1557
+#: ../src/common/docview.cpp:1617
msgid "Views"
msgstr "Pogledi"
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:767
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
msgstr ""
# common/docview.cpp:437
# common/resource.cpp:121
-#: ../src/common/docview.cpp:436 ../src/common/resource.cpp:124
+#: ../src/common/resource.cpp:124 ../src/common/docview.cpp:438
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
# common/log.cpp:366
-#: ../src/common/log.cpp:373
+#: ../src/common/log.cpp:464
msgid "Warning: "
msgstr "Opozorilo"
# html/htmlpars.cpp:177
-#: ../src/html/htmlpars.cpp:357
+#: ../src/html/htmlpars.cpp:362
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
msgstr "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:111
+#: ../src/common/fontmap.cpp:113
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:125
+#: ../src/common/fontmap.cpp:127
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
msgstr ""
msgstr "Samo cele besede"
# html/helpfrm.cpp:406
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:467
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cele besede"
-#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1106
+#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
msgid "Win32 theme"
msgstr ""
# msw/utils.cpp:545
-#: ../src/msw/utils.cpp:862
+#: ../src/msw/utils.cpp:983
msgid "Win32s on Windows 3.1"
msgstr ""
-# msw/mdi.cpp:1318
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1338
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
-
# msw/utils.cpp:583
-#: ../src/msw/utils.cpp:894
+#: ../src/msw/utils.cpp:1015
msgid "Windows 3.1"
msgstr ""
# msw/utils.cpp:549
-#: ../src/msw/utils.cpp:866
+#: ../src/msw/utils.cpp:987
#, c-format
msgid "Windows 9%c"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:137
+#: ../src/common/fontmap.cpp:139
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:138
+#: ../src/common/fontmap.cpp:140
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:131
+#: ../src/common/fontmap.cpp:133
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:128
+#: ../src/common/fontmap.cpp:130
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:130
+#: ../src/common/fontmap.cpp:132
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:132
+#: ../src/common/fontmap.cpp:134
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:134
+#: ../src/common/fontmap.cpp:136
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:136
+#: ../src/common/fontmap.cpp:138
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:127
+#: ../src/common/fontmap.cpp:129
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:129
+#: ../src/common/fontmap.cpp:131
msgid "Windows Korean (CP 949)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:135
+#: ../src/common/fontmap.cpp:137
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:133
+#: ../src/common/fontmap.cpp:135
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
msgstr ""
-#: ../src/common/fontmap.cpp:139
+#: ../src/common/fontmap.cpp:141
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
msgstr ""
msgid "Write error on file '%s'"
msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
-# generic/dcpsg.cpp:2321
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
-msgid "X Scaling"
-msgstr "X poveèava"
-
-# generic/dcpsg.cpp:2330
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
-msgid "X Translation"
-msgstr "X Translacija"
-
-#: ../contrib/src/xrc/xmlexpat.cpp:185
+#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
#, c-format
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
msgstr ""
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
msgstr ""
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:710 ../src/common/xpmdecod.cpp:719
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 ../src/common/xpmdecod.cpp:718
#, c-format
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:371
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470
#, c-format
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:624 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:634
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872
#, c-format
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
msgstr ""
-#: ../contrib/src/xrc/xh_dlg.cpp:53 ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:58
-msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
-msgstr ""
-
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:604
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821
#, c-format
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
msgstr ""
-# generic/dcpsg.cpp:2325
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
-msgid "Y Scaling"
-msgstr "Y Poveèava"
-
-# generic/dcpsg.cpp:2334
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
-msgid "Y Translation"
-msgstr "Y Translacija"
-
# common/dlgcmn.cpp:109
# common/dlgcmn.cpp:116
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:150 ../src/common/dlgcmn.cpp:157
-#: ../src/mac/msgdlg.cpp:83 ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/mac/msgdlg.cpp:77 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:214
msgid "Yes"
msgstr "Da"
# generic/dirdlgg.cpp:571
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:1355 ../src/generic/dirdlgg.cpp:564
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
msgid "You cannot add a new directory to this section."
msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo"
-#: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:123
+#: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:125
msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
msgstr ""
# common/docview.cpp:2034
-#: ../src/common/docview.cpp:1893
+#: ../src/common/docview.cpp:1953
msgid "[EMPTY]"
msgstr "[PRAZEN]"
# msw/dde.cpp:997
-#: ../src/msw/dde.cpp:987
+#: ../src/msw/dde.cpp:1011
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:985
-#: ../src/msw/dde.cpp:975
+#: ../src/msw/dde.cpp:999
msgid ""
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
"function,\n"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1003
-#: ../src/msw/dde.cpp:993
+#: ../src/msw/dde.cpp:1017
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1000
-#: ../src/msw/dde.cpp:990
+#: ../src/msw/dde.cpp:1014
msgid "a memory allocation failed."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:994
-#: ../src/msw/dde.cpp:984
+#: ../src/msw/dde.cpp:1008
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:976
-#: ../src/msw/dde.cpp:966
+#: ../src/msw/dde.cpp:990
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:982
-#: ../src/msw/dde.cpp:972
+#: ../src/msw/dde.cpp:996
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:991
-#: ../src/msw/dde.cpp:981
+#: ../src/msw/dde.cpp:1005
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1009
-#: ../src/msw/dde.cpp:999
+#: ../src/msw/dde.cpp:1023
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1024
-#: ../src/msw/dde.cpp:1014
+#: ../src/msw/dde.cpp:1038
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1018
-#: ../src/msw/dde.cpp:1008
+#: ../src/msw/dde.cpp:1032
msgid ""
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
"that was terminated by the client, or the server\n"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1006
-#: ../src/msw/dde.cpp:996
+#: ../src/msw/dde.cpp:1020
msgid "a transaction failed."
msgstr ""
# common/utilscmn.cpp:466
-#: ../src/common/menucmn.cpp:80
+#: ../src/common/menucmn.cpp:99
msgid "alt"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:988
-#: ../src/msw/dde.cpp:978
+#: ../src/msw/dde.cpp:1002
msgid ""
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1012
-#: ../src/msw/dde.cpp:1002
+#: ../src/msw/dde.cpp:1026
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1021
-#: ../src/msw/dde.cpp:1011
+#: ../src/msw/dde.cpp:1035
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
msgstr ""
# msw/dde.cpp:1027
-#: ../src/msw/dde.cpp:1017
+#: ../src/msw/dde.cpp:1041
msgid ""
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
msgstr ""
# common/fileconf.cpp:1450
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1555
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1767
#, c-format
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
msgstr "poskus spremembe nestremenjivega kljuèa '%s' je bil ignoriran."
msgid "binary"
msgstr ""
+# generic/fontdlgg.cpp:217
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "bold"
+msgstr "Krepko"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:217
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "bold "
+msgstr "Krepko"
+
# common/ffile.cpp:101
#: ../src/common/ffile.cpp:93
#, c-format
msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
# common/file.cpp:257
-#: ../src/common/file.cpp:272
+#: ../src/common/file.cpp:275
#, c-format
msgid "can't close file descriptor %d"
msgstr "ne morem zapreti datoteènega deskriptorja %d"
#
# common/file.cpp:557
# common/file.cpp:567
-#: ../src/common/file.cpp:543
+#: ../src/common/file.cpp:553
#, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr "ne uveljviti sprememb datoteke '%s'"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# common/fileconf.cpp:920
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1024
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1078
#, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "ne morem zbrisati uporabnikove datoteke '%s'"
# common/file.cpp:438
-#: ../src/common/file.cpp:455
+#: ../src/common/file.cpp:458
#, c-format
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
msgstr ""
"ne morem ugotoviti, ali je bil konec datoteke dose¾en na deskriptorju %d"
# common/file.cpp:404
-#: ../src/common/file.cpp:421
+#: ../src/common/file.cpp:424
#, c-format
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
msgstr "ne morem najti dol¾ine datoteke na datoteènem deskriptorju %d"
# msw/utils.cpp:376
-#: ../src/msw/utils.cpp:366
+#: ../src/msw/utils.cpp:369
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
msgstr ""
# common/file.cpp:319
-#: ../src/common/file.cpp:335
+#: ../src/common/file.cpp:338
#, c-format
msgid "can't flush file descriptor %d"
msgstr "ne morem izprazniti deskriptorja %d"
# common/file.cpp:373
-#: ../src/common/file.cpp:389
+#: ../src/common/file.cpp:392
#, c-format
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
msgstr "ne morem iskalne pozicije v datoteènem deskriptorju %d"
# common/fontmap.cpp:646
-#: ../src/common/fontmap.cpp:746
+#: ../src/common/fontmap.cpp:807
msgid "can't load any font, aborting"
msgstr "ne morem nalo¾iti katere koli posave, prekinjam"
# common/ffile.cpp:85
# common/file.cpp:243
-#: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:258
+#: ../src/common/file.cpp:261 ../src/common/ffile.cpp:77
#, c-format
msgid "can't open file '%s'"
msgstr "ne morem odpreti datoteke '%s'"
# common/fileconf.cpp:319
-#: ../src/common/fileconf.cpp:386
+#: ../src/common/fileconf.cpp:397
#, c-format
msgid "can't open global configuration file '%s'."
msgstr "ne morem odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'"
# common/fileconf.cpp:331
-#: ../src/common/fileconf.cpp:398
+#: ../src/common/fileconf.cpp:416
#, c-format
msgid "can't open user configuration file '%s'."
msgstr "ne morem odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'"
# common/fileconf.cpp:800
-#: ../src/common/fileconf.cpp:904
+#: ../src/common/fileconf.cpp:949
msgid "can't open user configuration file."
msgstr "ne morem odpreti uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
# common/file.cpp:285
-#: ../src/common/file.cpp:298
+#: ../src/common/file.cpp:301
#, c-format
msgid "can't read from file descriptor %d"
msgstr "ne morem brati iz deskriptorja %d"
#
# common/file.cpp:552
# common/file.cpp:562
-#: ../src/common/file.cpp:538
+#: ../src/common/file.cpp:548
#, c-format
msgid "can't remove file '%s'"
msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'"
#
# common/file.cpp:580
# common/file.cpp:583
-#: ../src/common/file.cpp:554
+#: ../src/common/file.cpp:564
#, c-format
msgid "can't remove temporary file '%s'"
msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
# common/file.cpp:359
-#: ../src/common/file.cpp:375
+#: ../src/common/file.cpp:378
#, c-format
msgid "can't seek on file descriptor %d"
msgstr "ne morem iskati na datoteènem deskriptorju"
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# common/textfile.cpp:359
-#: ../src/common/textfile.cpp:178
+#: ../src/common/textfile.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
msgstr "ne morem zapisati datoteke '%s' na disk"
# common/file.cpp:304
-#: ../src/common/file.cpp:320
+#: ../src/common/file.cpp:323
#, c-format
msgid "can't write to file descriptor %d"
msgstr "ne morem pisati na deskriptor %d"
# common/fileconf.cpp:807
-#: ../src/common/fileconf.cpp:911
+#: ../src/common/fileconf.cpp:965
msgid "can't write user configuration file."
msgstr "ne morem zapisati uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
# common/intl.cpp:374
-#: ../src/common/intl.cpp:398
+#: ../src/common/intl.cpp:364
#, c-format
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
msgstr "ne najdem katalo¾ne datoteke za domeno '%s'."
-# generic/dirdlgg.cpp:217
-#: ../contrib/src/xrc/xh_frame.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "centered"
-msgstr "Dodatno"
-
# common/utilscmn.cpp:464
-#: ../src/common/menucmn.cpp:78
+#: ../src/common/menucmn.cpp:97
msgid "ctrl"
msgstr ""
# common/cmdline.cpp:912
-#: ../src/common/cmdline.cpp:947
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1056
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/common/fontmap.cpp:393
+#: ../src/common/fontmap.cpp:416
msgid "default"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3227
+#: ../src/common/datetime.cpp:3363
msgid "eighteenth"
msgstr ""
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/common/datetime.cpp:3217
+#: ../src/common/datetime.cpp:3353
#, fuzzy
msgid "eighth"
msgstr "Svetlo"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3220
+#: ../src/common/datetime.cpp:3356
msgid "eleventh"
msgstr ""
# common/fileconf.cpp:1437
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1542
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1753
#, c-format
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
msgstr "vstop '%s' se pojavi veèkrat v skupini '%s'"
# msw/dialup.cpp:861
-#: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
msgid "establish"
msgstr ""
msgid "failed to flush the file '%s'"
msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3224
+#: ../src/common/datetime.cpp:3360
msgid "fifteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3214
+#: ../src/common/datetime.cpp:3350
msgid "fifth"
msgstr ""
# common/fileconf.cpp:481
-#: ../src/common/fileconf.cpp:610
+#: ../src/common/fileconf.cpp:626
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi."
# common/fileconf.cpp:510
-#: ../src/common/fileconf.cpp:639
+#: ../src/common/fileconf.cpp:655
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' prièakovan."
# common/fileconf.cpp:536
-#: ../src/common/fileconf.cpp:665
+#: ../src/common/fileconf.cpp:681
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: kljuè '%s' je bil ¾e najden v vrstici %d."
# common/fileconf.cpp:526
-#: ../src/common/fileconf.cpp:655
+#: ../src/common/fileconf.cpp:671
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluèa '%s' ignorirana."
# common/fileconf.cpp:449
-#: ../src/common/fileconf.cpp:578
+#: ../src/common/fileconf.cpp:594
#, c-format
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
msgstr "datoteka '%s': neprièakovan znak %c v vrstici %d"
-#: ../src/common/datetime.cpp:3210
+#: ../src/common/datetime.cpp:3346
msgid "first"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3223
+#: ../src/common/datetime.cpp:3359
msgid "fourteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3213
+#: ../src/common/datetime.cpp:3349
msgid "fourth"
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:216
+#: ../src/common/appcmn.cpp:319
msgid "generate verbose log messages"
msgstr ""
# common/timercmn.cpp:240
-#: ../src/common/timercmn.cpp:273
+#: ../src/common/timercmn.cpp:290
msgid "gmtime() failed"
msgstr ""
+#: ../src/mac/scrolbar.cpp:143
+#, c-format
+msgid "illegal scrollbar selector %d"
+msgstr ""
+
# msw/dialup.cpp:861
-#: ../src/msw/dialup.cpp:870 ../src/msw/dialup.cpp:875
+#: ../src/msw/dialup.cpp:843
msgid "initiate"
msgstr ""
# common/file.cpp:442
-#: ../src/common/file.cpp:459
+#: ../src/common/file.cpp:462
msgid "invalid eof() return value."
msgstr "eof() vrnil napaèno vrednost"
# generic/logg.cpp:1037
-#: ../src/generic/logg.cpp:1036
+#: ../src/generic/logg.cpp:1125
msgid "invalid message box return value"
msgstr "Napaèna vrnjena vrednost sporoèilnega okna"
-# html/helpfrm.cpp:874
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
-msgid "large"
-msgstr "velike"
+# generic/fontdlgg.cpp:213
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:488 ../src/common/fontcmn.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Kurzivno"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:216
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "light"
+msgstr "Svetlo"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:216
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "light "
+msgstr "Svetlo"
# common/intl.cpp:575
-#: ../src/common/intl.cpp:611
+#: ../src/common/intl.cpp:615
#, c-format
msgid "locale '%s' can not be set."
msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
# common/intl.cpp:369
-#: ../src/common/intl.cpp:393
+#: ../src/common/intl.cpp:359
#, c-format
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
-# html/helpfrm.cpp:874
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
-msgid "medium"
-msgstr "srednje"
-
# generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/common/datetime.cpp:3375
+#: ../src/common/datetime.cpp:3511
#, fuzzy
msgid "midnight"
msgstr "Svetlo"
# common/timercmn.cpp:236
-#: ../src/common/timercmn.cpp:269
+#: ../src/common/timercmn.cpp:286
msgid "mktime() failed"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3228
+#: ../src/common/datetime.cpp:3364
msgid "nineteenth"
msgstr ""
# generic/prntdlgg.cpp:113
# generic/prntdlgg.cpp:127
-#: ../src/common/datetime.cpp:3218
+#: ../src/common/datetime.cpp:3354
#, fuzzy
msgid "ninth"
msgstr "Tiskanje"
# msw/dde.cpp:972
-#: ../src/msw/dde.cpp:962
+#: ../src/msw/dde.cpp:986
msgid "no DDE error."
msgstr ""
# html/helpdata.cpp:644
-#: ../src/html/helpdata.cpp:565
+#: ../src/html/helpdata.cpp:574
msgid "noname"
msgstr "neimanovana"
# html/helpdata.cpp:644
-#: ../src/common/datetime.cpp:3374
+#: ../src/common/datetime.cpp:3510
#, fuzzy
msgid "noon"
msgstr "neimanovana"
# common/cmdline.cpp:911
-#: ../src/common/cmdline.cpp:946
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1052
msgid "num"
msgstr "¹t"
+#: ../src/common/filename.cpp:166
+msgid "reading"
+msgstr ""
+
# msw/dde.cpp:1015
-#: ../src/msw/dde.cpp:1005
+#: ../src/msw/dde.cpp:1029
msgid "reentrancy problem."
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3211
+#: ../src/common/datetime.cpp:3347
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3226
+#: ../src/common/datetime.cpp:3362
msgid "seventeenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3216
+#: ../src/common/datetime.cpp:3352
msgid "seventh"
msgstr ""
# common/utilscmn.cpp:468
-#: ../src/common/menucmn.cpp:82
+#: ../src/common/menucmn.cpp:101
msgid "shift"
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:206
+#: ../src/common/appcmn.cpp:309
msgid "show this help message"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3225
+#: ../src/common/datetime.cpp:3361
msgid "sixteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3215
+#: ../src/common/datetime.cpp:3351
msgid "sixth"
msgstr ""
-# html/helpfrm.cpp:874
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
-msgid "small"
-msgstr "male"
-
-#: ../src/common/appcmn.cpp:238
+#: ../src/common/appcmn.cpp:344
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
msgstr ""
-#: ../src/common/appcmn.cpp:225
+#: ../src/common/appcmn.cpp:330
msgid "specify the theme to use"
msgstr ""
# common/cmdline.cpp:910
-#: ../src/common/cmdline.cpp:945
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1048
msgid "str"
msgstr "str"
# generic/helpwxht.cpp:159
# html/helpfrm.cpp:303
# html/helpfrm.cpp:312
-#: ../src/common/datetime.cpp:3219
+#: ../src/common/datetime.cpp:3355
#, fuzzy
msgid "tenth"
msgstr "Vsebina"
# msw/dde.cpp:979
-#: ../src/msw/dde.cpp:969
+#: ../src/msw/dde.cpp:993
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3212
+#: ../src/common/datetime.cpp:3348
msgid "third"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3222
+#: ../src/common/datetime.cpp:3358
msgid "thirteenth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3054
+#: ../src/common/datetime.cpp:3190
msgid "today"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3056
+#: ../src/common/datetime.cpp:3192
msgid "tomorrow"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3221
+#: ../src/common/datetime.cpp:3357
msgid "twelfth"
msgstr ""
-#: ../src/common/datetime.cpp:3229
+#: ../src/common/datetime.cpp:3365
msgid "twentieth"
msgstr ""
+# generic/fontdlgg.cpp:242
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "underlined"
+msgstr "Podèrtano"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:242
+#: ../src/common/fontcmn.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "underlined "
+msgstr "Podèrtano"
+
# common/fileconf.cpp:1557
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1662
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1887
#, c-format
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
msgstr "neprièakovan \" na poziciji %d v '%s'."
# generic/progdlgg.cpp:241
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:276
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
msgid "unknown"
msgstr "nepoznan"
msgstr "nepoznan"
# msw/dialup.cpp:466
-#: ../src/msw/dialup.cpp:473
+#: ../src/msw/dialup.cpp:447
#, c-format
msgid "unknown error (error code %08x)."
msgstr ""
msgstr "nepoznana smer iskanja"
# common/file.cpp:342
-#: ../src/common/file.cpp:358
+#: ../src/common/file.cpp:361
msgid "unknown seek origin"
msgstr "nepoznana smer iskanja"
# common/fontmap.cpp:354
-#: ../src/common/fontmap.cpp:410
+#: ../src/common/fontmap.cpp:430
#, c-format
msgid "unknown-%d"
msgstr "nepoznan-%d"
# common/docview.cpp:406
-#: ../src/common/docview.cpp:405
+#: ../src/common/docview.cpp:407
msgid "unnamed"
msgstr "neimenovana"
# common/docview.cpp:1188
-#: ../src/common/docview.cpp:1187
+#: ../src/common/docview.cpp:1224
#, c-format
msgid "unnamed%d"
msgstr "neimenovana%d"
# common/intl.cpp:379
-#: ../src/common/intl.cpp:403
+#: ../src/common/intl.cpp:369
#, c-format
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
-# html/helpfrm.cpp:874
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
-msgid "very large"
-msgstr "zelo velike"
+# common/prntbase.cpp:106
+# common/prntbase.cpp:148
+#: ../src/common/filename.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "writing"
+msgstr "Tiskam"
-# html/helpfrm.cpp:874
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:1017
-msgid "very small"
-msgstr "zelo male"
+#: ../src/common/dynlib.cpp:336
+#, c-format
+msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/dynload.cpp:282
+#, c-format
+msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
+msgstr ""
# common/timercmn.cpp:267
-#: ../src/common/timercmn.cpp:301
+#: ../src/common/timercmn.cpp:335
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
msgstr ""
# common/socket.cpp:347
# common/socket.cpp:401
-#: ../src/common/socket.cpp:347 ../src/common/socket.cpp:401
+#: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
msgstr ""
# common/socket.cpp:921
-#: ../src/common/socket.cpp:921
+#: ../src/common/socket.cpp:975
msgid "wxSocket: unknown event!."
msgstr ""
msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
-#: ../src/common/datetime.cpp:3055
+# common/docview.cpp:306
+#: ../src/x11/app.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
+msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
+
+#: ../src/common/datetime.cpp:3191
msgid "yesterday"
msgstr ""
+# generic/filedlgg.cpp:328
+#~ msgid " bytes "
+#~ msgstr "byte-ov "
+
+# generic/filedlgg.cpp:323
+#~ msgid "<DIR> "
+#~ msgstr "<IMENIK> "
+
+# generic/filedlgg.cpp:324
+#~ msgid "<LINK> "
+#~ msgstr "<POVEZAVA> "
+
+# common/imagbmp.cpp:387
+#, fuzzy
+#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
+#~ msgstr "BMP: Zaenkrat ¹e ne znam uporabiti 4-bitnega kodiranja."
+
+# generic/helpwxht.cpp:251
+# html/helpctrl.cpp:38
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help : %s"
+#~ msgstr "Pomoè %s"
+
+# generic/helpwxht.cpp:161
+# html/helpfrm.cpp:414
+# html/helpfrm.cpp:434
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search!"
+#~ msgstr "Iskanje"
+
+# html/helpfrm.cpp:874
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "velike"
+
+# html/helpfrm.cpp:874
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "srednje"
+
+# html/helpfrm.cpp:874
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "male"
+
+# html/helpfrm.cpp:874
+#~ msgid "very large"
+#~ msgstr "zelo velike"
+
+# html/helpfrm.cpp:874
+#~ msgid "very small"
+#~ msgstr "zelo male"
+
+# generic/filedlgg.cpp:825
+#, fuzzy
+#~ msgid "All files (*.*)|*.*"
+#~ msgstr "Vse datoteke (*)|*"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:124
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Pisava"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2266
+#~ msgid "Preview Only"
+#~ msgstr "Samo predogled"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2276
+#~ msgid "Printer Command: "
+#~ msgstr "Tiskalni¹ke komande"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2281
+#~ msgid "Printer Options: "
+#~ msgstr "Tiskalni¹ke mo¾nosti"
+
+# generic/dcpsg.cpp:360
+#~ msgid "Printer Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2264
+#~ msgid "Send to Printer"
+#~ msgstr "Po¹lji na tiskalnik"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2321
+#~ msgid "X Scaling"
+#~ msgstr "X poveèava"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2330
+#~ msgid "X Translation"
+#~ msgstr "X Translacija"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2325
+#~ msgid "Y Scaling"
+#~ msgstr "Y Poveèava"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2334
+#~ msgid "Y Translation"
+#~ msgstr "Y Translacija"
+
+# generic/logg.cpp:371
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal Error"
+#~ msgstr "Fatalna napaka"
+
+# common/log.cpp:355
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: %s\n"
+#~ msgstr "Fatalna napaka:"
+
+# generic/helpwxht.cpp:157
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nazaj"
+
+# generic/helpxlp.cpp:240
+#~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
+#~ msgstr "Povezava do wxHelp konèana v %d sekundah"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:217
+#~ msgid "Etcetera"
+#~ msgstr "Dodatno"
+
+# html/helpdata.cpp:403
+#~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
+#~ msgstr "Napaèna verzija knjige s HTML pomoèjo"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:213
+#~ msgid "Mounted Devices"
+#~ msgstr "Dodane naprave"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:208
+#~ msgid "My Harddisk"
+#~ msgstr "Moj Disk"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:212
+#~ msgid "My Home"
+#~ msgstr "Domaèi imenik"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:427
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Nov..."
+
+# common/prntbase.cpp:107
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Poèakajte, prosim"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:218
+#~ msgid "Temporary"
+#~ msgstr "zaèasni"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:210
+#~ msgid "The Computer"
+#~ msgstr "Raèunalnik"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:536
+#~ msgid "The directory "
+#~ msgstr "Imenika"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:215
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Uporabnik"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:214
+#~ msgid "User Local"
+#~ msgstr "Uporabnink Lokalni"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:216
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Spremenljivke"
+
+# msw/mdi.cpp:1318
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Okno"
+
+# generic/dirdlgg.cpp:217
+#, fuzzy
+#~ msgid "centered"
+#~ msgstr "Dodatno"
+
# common/fontmap.cpp:332
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown digit value"