]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blobdiff - locale/sl.po
Applied patch [ 549256 ] fix minor bug in widgets sample
[wxWidgets.git] / locale / sl.po
index c9fad98cc3fa7b957ae47b54d604e858f22a4fe2..67f706b912a734f7ab8022111f33006f963f3246 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWindows 2.2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wxWindows 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-03 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-21 16:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-28 12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Plevel <roman.plevel@iskratr.si>\n"
 "Language-Team: transmission <roman.plevel@iskratr.si>\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-28 12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Plevel <roman.plevel@iskratr.si>\n"
 "Language-Team: transmission <roman.plevel@iskratr.si>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgid " (error %ld: %s)"
 msgstr "(napaka %ld: %s)"
 
 # common/docview.cpp:1206
 msgstr "(napaka %ld: %s)"
 
 # common/docview.cpp:1206
-#: ../src/common/docview.cpp:1227
+#: ../src/common/docview.cpp:1240
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 # html/htmprint.cpp:490
 msgid " - "
 msgstr " - "
 
 # html/htmprint.cpp:490
-#: ../src/html/htmprint.cpp:505
+#: ../src/html/htmprint.cpp:502
 msgid " Preview"
 msgstr " Predogled"
 
 # generic/filedlgg.cpp:328
 msgid " Preview"
 msgstr " Predogled"
 
 # generic/filedlgg.cpp:328
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:465
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:476
 msgid " bytes "
 msgstr "byte-ov "
 
 msgid " bytes "
 msgstr "byte-ov "
 
@@ -60,12 +60,22 @@ msgstr ""
 # common/resource.cpp:1908
 # common/resource.cpp:2988
 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
 # common/resource.cpp:1908
 # common/resource.cpp:2988
 #: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
-#: ../src/common/resource.cpp:1777 ../src/common/resource.cpp:1907
-#: ../src/common/resource.cpp:2983
+#: ../src/common/resource.cpp:1784 ../src/common/resource.cpp:1914
+#: ../src/common/resource.cpp:2994
 #, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "#define %s must be an integer."
 msgstr ""
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:376
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/common/prntbase.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%d...%d"
+msgstr ""
+
 # html/helpfrm.cpp:718
 # html/helpfrm.cpp:719
 # html/helpfrm.cpp:1277
 # html/helpfrm.cpp:718
 # html/helpfrm.cpp:719
 # html/helpfrm.cpp:1277
@@ -77,39 +87,39 @@ msgid "%i of %i"
 msgstr "%i od %i"
 
 # common/cmdline.cpp:735
 msgstr "%i od %i"
 
 # common/cmdline.cpp:735
-#: ../src/common/cmdline.cpp:776
+#: ../src/common/cmdline.cpp:813
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (ali%s)"
 
 # generic/logg.cpp:243
 #, c-format
 msgid "%s (or %s)"
 msgstr "%s (ali%s)"
 
 # generic/logg.cpp:243
-#: ../src/generic/logg.cpp:239
+#: ../src/generic/logg.cpp:246
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s Napaka"
 
 # generic/logg.cpp:251
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s Napaka"
 
 # generic/logg.cpp:251
-#: ../src/generic/logg.cpp:247
+#: ../src/generic/logg.cpp:254
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Informacija"
 
 # generic/logg.cpp:247
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s Informacija"
 
 # generic/logg.cpp:247
-#: ../src/generic/logg.cpp:243
+#: ../src/generic/logg.cpp:250
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Opozorilo"
 
 # common/resourc2.cpp:709
 # common/resource.cpp:2359
 #, c-format
 msgid "%s Warning"
 msgstr "%s Opozorilo"
 
 # common/resourc2.cpp:709
 # common/resource.cpp:2359
-#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2359
+#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366
 #, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgstr ""
 
 # common/resourc2.cpp:864
 # common/resource.cpp:2514
 #, c-format
 msgid "%s not a bitmap resource specification."
 msgstr ""
 
 # common/resourc2.cpp:864
 # common/resource.cpp:2514
-#: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2509
+#: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2520
 #, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s not an icon resource specification."
 msgstr ""
@@ -120,14 +130,14 @@ msgstr ""
 # common/resource.cpp:2000
 # common/resource.cpp:3085
 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
 # common/resource.cpp:2000
 # common/resource.cpp:3085
 #: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
-#: ../src/common/resource.cpp:1870 ../src/common/resource.cpp:1999
-#: ../src/common/resource.cpp:3080
+#: ../src/common/resource.cpp:1877 ../src/common/resource.cpp:2006
+#: ../src/common/resource.cpp:3091
 #, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:187
 #, c-format
 msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:187
-#: ../src/msw/mdi.cpp:189
+#: ../src/msw/mdi.cpp:192
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Uredi ikone"
 
 msgid "&Arrange Icons"
 msgstr "&Uredi ikone"
 
@@ -148,17 +158,17 @@ msgid "&Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
 # msw/mdi.cpp:183
 msgstr "Preklièi"
 
 # msw/mdi.cpp:183
-#: ../src/msw/mdi.cpp:185
+#: ../src/msw/mdi.cpp:188
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Kaskadno"
 
 # generic/logg.cpp:477
 # generic/tipdlg.cpp:170
 msgid "&Cascade"
 msgstr "&Kaskadno"
 
 # generic/logg.cpp:477
 # generic/tipdlg.cpp:170
-#: ../src/generic/logg.cpp:484 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
+#: ../src/generic/logg.cpp:491 ../src/generic/tipdlg.cpp:171
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zapri"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zapri"
 
-#: ../src/generic/logg.cpp:688
+#: ../src/generic/logg.cpp:695
 msgid "&Details"
 msgstr ""
 
 msgid "&Details"
 msgstr ""
 
@@ -169,7 +179,7 @@ msgid "&Find"
 msgstr "Poi¹èi"
 
 # generic/wizard.cpp:284
 msgstr "Poi¹èi"
 
 # generic/wizard.cpp:284
-#: ../src/generic/wizard.cpp:402
+#: ../src/generic/wizard.cpp:396
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Dokonèaj"
 
 msgid "&Finish"
 msgstr "&Dokonèaj"
 
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid "&Help"
 msgstr "Pomoè"
 
 # generic/logg.cpp:478
 msgstr "Pomoè"
 
 # generic/logg.cpp:478
-#: ../src/generic/logg.cpp:485
+#: ../src/generic/logg.cpp:492
 msgid "&Log"
 msgstr "&Dnevnik"
 
 msgid "&Log"
 msgstr "&Dnevnik"
 
@@ -192,13 +202,13 @@ msgid "&Move"
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:188
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:188
-#: ../src/msw/mdi.cpp:190
+#: ../src/msw/mdi.cpp:193
 msgid "&Next"
 msgstr "&Naslednji"
 
 # generic/wizard.cpp:189
 # generic/wizard.cpp:286
 msgid "&Next"
 msgstr "&Naslednji"
 
 # generic/wizard.cpp:189
 # generic/wizard.cpp:286
-#: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:404
+#: ../src/generic/wizard.cpp:257 ../src/generic/wizard.cpp:398
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Naslednji"
 
 msgid "&Next >"
 msgstr "&Naslednji"
 
@@ -207,15 +217,21 @@ msgstr "&Naslednji"
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "N&aslednji namig"
 
 msgid "&Next Tip"
 msgstr "N&aslednji namig"
 
+# html/helpfrm.cpp:512
+#: ../src/msw/mdi.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Prej¹nja stran"
+
 # common/docview.cpp:1945
 # common/docview.cpp:1956
 # common/docview.cpp:1945
 # common/docview.cpp:1956
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:266
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:272
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Ponovi"
 
 # common/docview.cpp:1939
 # common/docview.cpp:1966
 msgid "&Redo"
 msgstr "&Ponovi"
 
 # common/docview.cpp:1939
 # common/docview.cpp:1966
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:249 ../src/common/cmdproc.cpp:276
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Ponovi "
 
 msgid "&Redo "
 msgstr "&Ponovi "
 
@@ -232,7 +248,7 @@ msgstr "&Ponovi"
 
 # generic/logg.cpp:473
 # generic/logg.cpp:774
 
 # generic/logg.cpp:473
 # generic/logg.cpp:774
-#: ../src/generic/logg.cpp:480 ../src/generic/logg.cpp:785
+#: ../src/generic/logg.cpp:487 ../src/generic/logg.cpp:818
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Shrani..."
 
 msgid "&Save..."
 msgstr "&Shrani..."
 
@@ -248,19 +264,19 @@ msgid "&Size"
 msgstr "Velikost"
 
 # common/docview.cpp:1951
 msgstr "Velikost"
 
 # common/docview.cpp:1951
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Preklièi"
 
 # common/docview.cpp:1926
 msgid "&Undo"
 msgstr "&Preklièi"
 
 # common/docview.cpp:1926
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:236
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:241
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Preklièi "
 
 # msw/mdi.cpp:1287
 # msw/mdi.cpp:1294
 # msw/window.cpp:2286
 msgid "&Undo "
 msgstr "&Preklièi "
 
 # msw/mdi.cpp:1287
 # msw/mdi.cpp:1294
 # msw/window.cpp:2286
-#: ../src/msw/mdi.cpp:1317 ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/msw/mdi.cpp:1349
+#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1360
 msgid "&Window"
 msgstr "&Okno"
 
 msgid "&Window"
 msgstr "&Okno"
 
@@ -279,13 +295,13 @@ msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' je napaèen"
 
 # common/cmdline.cpp:657
 msgstr "'%s' je napaèen"
 
 # common/cmdline.cpp:657
-#: ../src/common/cmdline.cpp:698
+#: ../src/common/cmdline.cpp:733
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' ni pravilna numerièna vrednost"
 
 # common/intl.cpp:412
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
 msgstr "'%s' ni pravilna numerièna vrednost"
 
 # common/intl.cpp:412
-#: ../src/common/intl.cpp:401
+#: ../src/common/intl.cpp:402
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporoèil."
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid message catalog."
 msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporoèil."
@@ -320,7 +336,7 @@ msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
 msgstr "'%s' sme vsebovati samo èrkovne ali ¹tevilène znake."
 
 # html/helpfrm.cpp:679
 msgstr "'%s' sme vsebovati samo èrkovne ali ¹tevilène znake."
 
 # html/helpfrm.cpp:679
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:709
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:709 ../src/html/htmlhelp.cpp:638
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Pomoè)"
 
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Pomoè)"
 
@@ -338,8 +354,8 @@ msgstr "(zaznamki)"
 # common/resource.cpp:1940
 # common/resource.cpp:3024
 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
 # common/resource.cpp:1940
 # common/resource.cpp:3024
 #: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
-#: ../src/common/resource.cpp:1809 ../src/common/resource.cpp:1939
-#: ../src/common/resource.cpp:3019
+#: ../src/common/resource.cpp:1816 ../src/common/resource.cpp:1946
+#: ../src/common/resource.cpp:3030
 msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "whilst parsing resource."
 msgid ""
 ", expected static, #include or #define\n"
 "whilst parsing resource."
@@ -347,13 +363,13 @@ msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:264
 # generic/filedlgg.cpp:713
 
 # generic/dirdlgg.cpp:264
 # generic/filedlgg.cpp:713
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:918
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:698 ../src/generic/filedlgg.cpp:929
 msgid "."
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:265
 # generic/filedlgg.cpp:714
 msgid "."
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:265
 # generic/filedlgg.cpp:714
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:919
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/filedlgg.cpp:930
 msgid ".."
 msgstr ""
 
 msgid ".."
 msgstr ""
 
@@ -390,22 +406,22 @@ msgid "< &Back"
 msgstr "< &Nazaj"
 
 # generic/filedlgg.cpp:356
 msgstr "< &Nazaj"
 
 # generic/filedlgg.cpp:356
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:493
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:504
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<IMENIK>"
 
 # generic/filedlgg.cpp:323
 msgid "<DIR>"
 msgstr "<IMENIK>"
 
 # generic/filedlgg.cpp:323
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:460
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:471
 msgid "<DIR> "
 msgstr "<IMENIK> "
 
 # generic/filedlgg.cpp:357
 msgid "<DIR> "
 msgstr "<IMENIK> "
 
 # generic/filedlgg.cpp:357
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:494
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:505
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<POVEZAVA>"
 
 # generic/filedlgg.cpp:324
 msgid "<LINK>"
 msgstr "<POVEZAVA>"
 
 # generic/filedlgg.cpp:324
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:461
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:472
 msgid "<LINK> "
 msgstr "<POVEZAVA> "
 
 msgid "<LINK> "
 msgstr "<POVEZAVA> "
 
@@ -418,23 +434,24 @@ msgid ""
 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
 "+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
 "+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
 "+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
-"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
-"font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
-"font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
-"font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
-"font></tt></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><body>Normalno<br>(and <u>podèrtano</u>. <i>Kurzivno.</i> <b>Krepko.</"
-"b> <b><i>Krepko kurzivno.</i></b><br><font size=-2>velikost èrk -2</"
-"font><br><font size=-1>velikost èrk -1</font><br><font size=+0>velikost èrk "
+"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size "
+"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
+"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
+"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
+"+4</font></tt></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><body>Normalno<br>(and <u>podèrtano</u>. <i>Kurzivno.</i> "
+"<b>Krepko.</b> <b><i>Krepko kurzivno.</i></b><br><font size=-2>velikost èrk "
+"-2</font><br><font size=-1>velikost èrk -1</font><br><font size=+0>velikost "
+"èrk +0</font><br><font size=+1>velikost èrk +1</font><br><font "
+"size=+2>velikost èrk +2</font><br><font size=+3>velikost èrk "
+"+3</font><br><font size=+4>velikost èrk +4</font><br><p><tt>Enaka "
+"velikost.<br> <b>krepko</b> <i>kurzivno</i> <b><i>krepko kurzivno "
+"<u>podèrtano</u></i></b><br><font size=-2>velikost èrk -2</font><br><font "
+"size=-1>velikost èrk -1</font><br><font size=+0>velikost èrk "
 "+0</font><br><font size=+1>velikost èrk +1</font><br><font size=+2>velikost "
 "+0</font><br><font size=+1>velikost èrk +1</font><br><font size=+2>velikost "
-"èrk +2</font><br><font size=+3>velikost èrk +3</font><br><font size="
-"+4>velikost èrk +4</font><br><p><tt>Enaka velikost.<br> <b>krepko</b> "
-"<i>kurzivno</i> <b><i>krepko kurzivno <u>podèrtano</u></i></b><br><font "
-"size=-2>velikost èrk -2</font><br><font size=-1>velikost èrk -1</"
-"font><br><font size=+0>velikost èrk +0</font><br><font size=+1>velikost èrk "
-"+1</font><br><font size=+2>velikost èrk +2</font><br><font size=+3>velikost "
-"èrk +3</font><br><font size=+4>velikost èrk +4</font></tt></body></html>"
+"èrk +2</font><br><font size=+3>velikost èrk +3</font><br><font "
+"size=+4>velikost èrk +4</font></tt></body></html>"
 
 # generic/dcpsg.cpp:2547
 #: ../src/common/paper.cpp:113
 
 # generic/dcpsg.cpp:2547
 #: ../src/common/paper.cpp:113
@@ -443,7 +460,7 @@ msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
 # generic/dcpsg.cpp:2547
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
 # generic/dcpsg.cpp:2547
-#: ../src/common/paper.cpp:104 ../src/generic/dcpsg.cpp:2545
+#: ../src/common/paper.cpp:104
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
 msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
@@ -474,38 +491,32 @@ msgid "Add current page to bookmarks"
 msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
 
 # generic/colrdlgg.cpp:269
 msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke"
 
 # generic/colrdlgg.cpp:269
-#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:273
+#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
 
 # html/helpctrl.cpp:83
 msgid "Add to custom colours"
 msgstr "Dodaj k predelanim barvam"
 
 # html/helpctrl.cpp:83
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:90
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:95
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Dodajanj knjige %s"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Adding book %s"
 msgstr "Dodajanj knjige %s"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:163
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:162
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 # generic/filedlgg.cpp:825
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 # generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../include/wx/defs.h:1732 ../src/generic/filedlgg.cpp:1041
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1052
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Vse datoteke (*)|*"
 
 msgid "All files (*)|*"
 msgstr "Vse datoteke (*)|*"
 
-# generic/filedlgg.cpp:825
-#: ../include/wx/defs.h:1729
-#, fuzzy
-msgid "All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Vse datoteke (*)|*"
-
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr ""
 
 # generic/logg.cpp:1021
 #: ../src/unix/dialup.cpp:362
 msgid "Already dialling ISP."
 msgstr ""
 
 # generic/logg.cpp:1021
-#: ../src/generic/logg.cpp:1051
+#: ../src/generic/logg.cpp:1109
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Dodajanje dnevnika v datoteko '%s' (Izberite [Ne] jo preps)"
 #, c-format
 msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
 msgstr "Dodajanje dnevnika v datoteko '%s' (Izberite [Ne] jo preps)"
@@ -592,18 +603,18 @@ msgstr ""
 
 # common/resourc2.cpp:844
 # common/resource.cpp:2494
 
 # common/resourc2.cpp:844
 # common/resource.cpp:2494
-#: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2489
+#: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2500
 #, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Bitmap resource specification %s not found."
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:217
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:662
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:662
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:659
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Spodnji rob"
 
 msgid "Bottom margin (mm):"
 msgstr "Spodnji rob"
 
@@ -614,7 +625,7 @@ msgid "C sheet, 17 x 22 in"
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
 # generic/logg.cpp:475
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
 # generic/logg.cpp:475
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Izprazni"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Izprazni"
 
@@ -638,49 +649,44 @@ msgstr ""
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr ""
 
 msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
 msgstr ""
 
-# msw/thread.cpp:124
-#: ../src/msw/thread.cpp:145
-msgid "Can not create mutex"
-msgstr ""
-
 # common/filefn.cpp:1287
 # msw/dir.cpp:294
 # common/filefn.cpp:1287
 # msw/dir.cpp:294
-#: ../src/common/filefn.cpp:1334
+#: ../src/common/filefn.cpp:1358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
 
 # common/filefn.cpp:1287
 # msw/dir.cpp:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can not enumerate files '%s'"
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
 
 # common/filefn.cpp:1287
 # msw/dir.cpp:294
-#: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:224
+#: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:236
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
 
 # msw/thread.cpp:552
 #, c-format
 msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
 
 # msw/thread.cpp:552
-#: ../src/mac/thread.cpp:455 ../src/msw/thread.cpp:761
+#: ../src/mac/thread.cpp:472 ../src/msw/thread.cpp:685
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:433
 #, c-format
 msgid "Can not resume thread %x"
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:433
-#: ../src/msw/thread.cpp:635
+#: ../src/msw/thread.cpp:559
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:537
 msgid "Can not start thread: error writing TLS."
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:537
-#: ../src/mac/thread.cpp:431 ../src/msw/thread.cpp:746
+#: ../src/mac/thread.cpp:448 ../src/msw/thread.cpp:670
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:871
 #, c-format
 msgid "Can not suspend thread %x"
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:871
-#: ../src/msw/thread.cpp:1085
+#: ../src/msw/thread.cpp:1016
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:1928
 msgid "Can not wait for thread termination"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:1928
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:238
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:243
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Ne morem &preklicati"
 
 msgid "Can't &Undo "
 msgstr "Ne morem &preklicati"
 
@@ -711,7 +717,7 @@ msgstr ""
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:305
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:295
 #, fuzzy
 msgid "Can't create dialog using memory template"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
 #, fuzzy
 msgid "Can't create dialog using memory template"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
@@ -721,13 +727,13 @@ msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:266
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
 
 # msw/listctrl.cpp:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
 
 # msw/listctrl.cpp:212
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:318
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:319
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
 msgstr ""
 
@@ -741,22 +747,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
 
 msgid "Can't create registry key '%s'"
 msgstr "ne morem ustvariti 'registry' kljuèa '%s'"
 
-# msw/utilsexc.cpp:482
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:485
-msgid "Can't create the inter-process read pipe"
-msgstr ""
-
-# msw/utilsexc.cpp:494
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:498
-msgid "Can't create the inter-process write pipe"
-msgstr ""
-
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # msw/thread.cpp:519
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # msw/thread.cpp:519
-#: ../src/mac/thread.cpp:410 ../src/msw/thread.cpp:728
+#: ../src/mac/thread.cpp:427 ../src/msw/thread.cpp:652
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "ne morem ustvariti niti"
 
 msgid "Can't create thread"
 msgstr "ne morem ustvariti niti"
 
@@ -765,7 +761,7 @@ msgstr "ne morem ustvariti niti"
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
-#: ../src/msw/window.cpp:2966
+#: ../src/msw/window.cpp:2989
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't create window of class %s"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
@@ -887,12 +883,12 @@ msgstr "Ne morem nalo
 
 # generic/logg.cpp:535
 # generic/logg.cpp:932
 
 # generic/logg.cpp:535
 # generic/logg.cpp:932
-#: ../src/generic/logg.cpp:544 ../src/generic/logg.cpp:952
+#: ../src/generic/logg.cpp:551 ../src/generic/logg.cpp:985
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Ne morem shraniti vsebine dnevnika"
 
 # msw/thread.cpp:485
 msgid "Can't save log contents to file."
 msgstr "Ne morem shraniti vsebine dnevnika"
 
 # msw/thread.cpp:485
-#: ../src/msw/thread.cpp:687
+#: ../src/msw/thread.cpp:611
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't set thread priority"
 msgstr ""
 
@@ -918,71 +914,77 @@ msgstr "ne morem nastaviti vrednosti klju
 # generic/proplist.cpp:523
 # generic/wizard.cpp:192
 # html/helpfrm.cpp:910
 # generic/proplist.cpp:523
 # generic/wizard.cpp:192
 # html/helpfrm.cpp:910
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dcpsg.cpp:2269
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 ../src/generic/filedlgg.cpp:1155
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1174 ../src/generic/fontdlgg.cpp:257
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:465 ../src/generic/progdlgg.cpp:211
-#: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/gtk/filedlg.cpp:173
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:974
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:183 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1166 ../src/generic/filedlgg.cpp:1185
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/proplist.cpp:511
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:173 ../src/gtk/fontdlg.cpp:144
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Preklièi"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:866 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:907
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:893 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:934
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr ""
 
 # common/fontmap.cpp:332
 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
 msgstr ""
 
 # common/fontmap.cpp:332
-#: ../src/common/strconv.cpp:900
+#: ../src/common/strconv.cpp:929
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
 msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
 
 # msw/dialup.cpp:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
 msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
 
 # msw/dialup.cpp:518
-#: ../src/msw/dialup.cpp:502
+#: ../src/msw/dialup.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:223
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:224
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr ""
 
 # generic/helpext.cpp:96
 #, c-format
 msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
 msgstr ""
 
 # generic/helpext.cpp:96
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:921
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
 
 # msw/dialup.cpp:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find font node '%s'."
 msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
 
 # msw/dialup.cpp:832
-#: ../src/msw/dialup.cpp:816
+#: ../src/msw/dialup.cpp:811
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot find the location of address book file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1068
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:897
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:854
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot get the hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:933
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:890
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:925
 msgid "Cannot get the official hostname"
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:925
-#: ../src/msw/dialup.cpp:910
+#: ../src/msw/dialup.cpp:905
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr ""
 
 # msw/app.cpp:252
 msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
 msgstr ""
 
 # msw/app.cpp:252
-#: ../src/msw/app.cpp:248
+#: ../src/msw/app.cpp:249
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot initialize OLE"
 msgstr ""
 
+# html/helpfrm.cpp:1174
+#: ../src/mgl/app.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
+msgstr "Ne morem natisniti prazne strani."
+
 # html/helpfrm.cpp:1174
 #: ../src/mgl/window.cpp:546
 #, fuzzy
 # html/helpfrm.cpp:1174
 #: ../src/mgl/window.cpp:546
 #, fuzzy
@@ -997,7 +999,7 @@ msgid "Cannot load icon from '%s'."
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
 
 # common/ffile.cpp:101
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
 
 # common/ffile.cpp:101
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:336
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot load resources from file '%s'."
 msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
@@ -1009,7 +1011,7 @@ msgid "Cannot open HTML document: %s"
 msgstr "Ne morem odpreti dokumenta HTML :%s"
 
 # html/helpdata.cpp:657
 msgstr "Ne morem odpreti dokumenta HTML :%s"
 
 # html/helpdata.cpp:657
-#: ../src/html/helpdata.cpp:579
+#: ../src/html/helpdata.cpp:581
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Ne morem odpreti knjige s HTML pomoèjo: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open HTML help book: %s"
 msgstr "Ne morem odpreti knjige s HTML pomoèjo: %s"
@@ -1021,37 +1023,37 @@ msgid "Cannot open URL '%s'"
 msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
 
 # html/helpdata.cpp:353
 msgstr "ne morem odpreti URL '%s'"
 
 # html/helpdata.cpp:353
-#: ../src/html/helpdata.cpp:275
+#: ../src/html/helpdata.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
 
 # msw/dib.cpp:434
 #, c-format
 msgid "Cannot open contents file: %s"
 msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
 
 # msw/dib.cpp:434
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:310
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'"
 
 # generic/dcpsg.cpp:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open file '%s'."
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke '%s'"
 
 # generic/dcpsg.cpp:1584
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1584
+#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1765
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke za tiskanje PostScript"
 
 # html/helpdata.cpp:368
 msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
 msgstr "Ne morem odpreti datoteke za tiskanje PostScript"
 
 # html/helpdata.cpp:368
-#: ../src/html/helpdata.cpp:288
+#: ../src/html/helpdata.cpp:290
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "ne morem odpreti indeksne datoteke '%s'"
 
 # html/helpdata.cpp:353
 #, c-format
 msgid "Cannot open index file: %s"
 msgstr "ne morem odpreti indeksne datoteke '%s'"
 
 # html/helpdata.cpp:353
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:854
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
 
 # common/filefn.cpp:1287
 # msw/dir.cpp:294
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
 msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
 
 # common/filefn.cpp:1287
 # msw/dir.cpp:294
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:895
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
 msgstr "Ne morem o¹tevilèiti datotek v imeniku '%s'"
@@ -1067,11 +1069,11 @@ msgstr "Ne morem natisniti prazne strani."
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
 
 msgid "Cannot read typename from '%s'!"
 msgstr "ne morem datoteke: '%s' z vsebino"
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1181
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1049
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:806
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:706
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
 msgstr ""
 
@@ -1089,7 +1091,7 @@ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:767
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:767
-#: ../src/msw/dialup.cpp:751
+#: ../src/msw/dialup.cpp:746
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose ISP to dial"
 msgstr ""
 
@@ -1097,19 +1099,15 @@ msgstr ""
 msgid "Choose font"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:428
-msgid "ChoosePixelFormat failed."
-msgstr ""
-
 # generic/logg.cpp:475
 # generic/logg.cpp:475
-#: ../src/generic/logg.cpp:482
+#: ../src/generic/logg.cpp:489
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
 
 # common/prntbase.cpp:359
 # generic/progdlgg.cpp:307
 # generic/proplist.cpp:518
 msgid "Clear the log contents"
 msgstr "Izprazni vsebino dnevnika"
 
 # common/prntbase.cpp:359
 # generic/progdlgg.cpp:307
 # generic/proplist.cpp:518
-#: ../src/common/prntbase.cpp:364 ../src/generic/progdlgg.cpp:356
+#: ../src/common/prntbase.cpp:429 ../src/generic/progdlgg.cpp:360
 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri "
 #: ../src/generic/proplist.cpp:506
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri "
@@ -1119,7 +1117,7 @@ msgid "Close\tAlt-F4"
 msgstr ""
 
 # generic/logg.cpp:477
 msgstr ""
 
 # generic/logg.cpp:477
-#: ../src/generic/logg.cpp:484
+#: ../src/generic/logg.cpp:491
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zapri to okno"
 
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zapri to okno"
 
@@ -1130,17 +1128,17 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Raèunalnik"
 
 # common/fileconf.cpp:760
 msgstr "Raèunalnik"
 
 # common/fileconf.cpp:760
-#: ../src/common/fileconf.cpp:868
+#: ../src/common/fileconf.cpp:872
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more zaèeti s '%c'"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1077
 #, c-format
 msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
 msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more zaèeti s '%c'"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1077
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1338 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1357 ../src/gtk/filedlg.cpp:72
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potrdi"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potrdi"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:684
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:686
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr ""
 
 msgid "Confirm registry update"
 msgstr ""
 
@@ -1152,25 +1150,25 @@ msgstr "Povezovanje..."
 # generic/helpwxht.cpp:159
 # html/helpfrm.cpp:303
 # html/helpfrm.cpp:312
 # generic/helpwxht.cpp:159
 # html/helpfrm.cpp:303
 # html/helpfrm.cpp:312
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:346
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:346 ../src/html/htmlhelp.cpp:565
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: ../src/common/strconv.cpp:579
+#: ../src/common/strconv.cpp:596
 #, c-format
 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr ""
 
 # generic/prntdlgg.cpp:196
 #, c-format
 msgid "Convertion to charset '%s' doesn't work."
 msgstr ""
 
 # generic/prntdlgg.cpp:196
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:195
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
 msgid "Copies:"
 msgstr "©t. kopij"
 
 # common/resourc2.cpp:287
 # common/resource.cpp:1800
 # common/resource.cpp:1930
 msgid "Copies:"
 msgstr "©t. kopij"
 
 # common/resourc2.cpp:287
 # common/resource.cpp:1800
 # common/resource.cpp:1930
-#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1799
-#: ../src/common/resource.cpp:1929
+#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1806
+#: ../src/common/resource.cpp:1936
 #, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not find resource include file %s."
 msgstr ""
@@ -1181,13 +1179,13 @@ msgid "Could not find tab for id"
 msgstr "Ne morem najti tab za id"
 
 # msw/textctrl.cpp:1249
 msgstr "Ne morem najti tab za id"
 
 # msw/textctrl.cpp:1249
-#: ../src/msw/textctrl.cpp:1799
+#: ../src/msw/textctrl.cpp:1859
 #, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr ""
 
 # common/resource.cpp:796
 #, c-format
 msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
 msgstr ""
 
 # common/resource.cpp:796
-#: ../src/common/resource.cpp:795
+#: ../src/common/resource.cpp:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
@@ -1195,7 +1193,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # common/resource.cpp:1245
 msgstr ""
 
 # common/resource.cpp:1245
-#: ../src/common/resource.cpp:1244
+#: ../src/common/resource.cpp:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
@@ -1203,7 +1201,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # common/prntbase.cpp:711
 msgstr ""
 
 # common/prntbase.cpp:711
-#: ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:806
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Ne morem zaèeti predogleda dokumenta"
 
 msgid "Could not start document preview."
 msgstr "Ne morem zaèeti predogleda dokumenta"
 
@@ -1214,15 +1212,10 @@ msgid "Could not start printing."
 msgstr "Ne morem zaèeti s tiskanjem."
 
 # common/wincmn.cpp:784
 msgstr "Ne morem zaèeti s tiskanjem."
 
 # common/wincmn.cpp:784
-#: ../src/common/wincmn.cpp:1124
+#: ../src/common/wincmn.cpp:1148
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Ne morem prenesti podatkov v okno"
 
 msgid "Could not transfer data to window"
 msgstr "Ne morem prenesti podatkov v okno"
 
-# msw/thread.cpp:166
-#: ../src/msw/thread.cpp:187
-msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
-msgstr ""
-
 # msw/dragimag.cpp:142
 # msw/dragimag.cpp:179
 # msw/imaglist.cpp:152
 # msw/dragimag.cpp:142
 # msw/dragimag.cpp:179
 # msw/imaglist.cpp:152
@@ -1247,13 +1240,13 @@ msgid "Couldn't create cursor."
 msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
 
 # common/dynlib.cpp:309
 msgstr "BMP: Ne morem alocirati pomnilnika."
 
 # common/dynlib.cpp:309
-#: ../src/common/dynlib.cpp:344 ../src/common/dynload.cpp:280
+#: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:295
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Ne najdem simbola '%s' v dinamièni knji¾nici"
 
 # msw/thread.cpp:578
 #, c-format
 msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
 msgstr "Ne najdem simbola '%s' v dinamièni knji¾nici"
 
 # msw/thread.cpp:578
-#: ../src/mac/thread.cpp:485 ../src/msw/thread.cpp:787
+#: ../src/mac/thread.cpp:502 ../src/msw/thread.cpp:711
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't get the current thread pointer"
 msgstr ""
 
@@ -1268,13 +1261,8 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
 msgstr ""
 
-# msw/thread.cpp:198
-#: ../src/msw/thread.cpp:219
-msgid "Couldn't release a mutex"
-msgstr ""
-
 # msw/listctrl.cpp:616
 # msw/listctrl.cpp:616
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:696
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:722
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
 msgstr ""
@@ -1287,7 +1275,7 @@ msgid "Couldn't save PNG image."
 msgstr "BMP: Ne morem shraniti nepravilne slike."
 
 # msw/thread.cpp:958
 msgstr "BMP: Ne morem shraniti nepravilne slike."
 
 # msw/thread.cpp:958
-#: ../src/mac/thread.cpp:729 ../src/msw/thread.cpp:1175
+#: ../src/mac/thread.cpp:749 ../src/msw/thread.cpp:1091
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't terminate thread"
 msgstr ""
 
@@ -1297,12 +1285,12 @@ msgid "Create directory"
 msgstr "Ustvari imenik"
 
 # generic/filedlgg.cpp:883
 msgstr "Ustvari imenik"
 
 # generic/filedlgg.cpp:883
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Istvari nov imenik"
 
 # generic/filedlgg.cpp:890
 msgid "Create new directory"
 msgstr "Istvari nov imenik"
 
 # generic/filedlgg.cpp:890
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1119
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1130
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Trenutni imenik"
 
 msgid "Current directory:"
 msgstr "Trenutni imenik"
 
@@ -1362,12 +1350,12 @@ msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:535
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:535
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:689
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:700
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:207
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:207
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
 msgid "Decorative"
 msgstr ""
 
 msgid "Decorative"
 msgstr ""
 
@@ -1386,13 +1374,13 @@ msgid "Deleted stale lock file '%s'."
 msgstr "ne morem zbrisati datoteke INI'%s'"
 
 # msw/dialup.cpp:354
 msgstr "ne morem zbrisati datoteke INI'%s'"
 
 # msw/dialup.cpp:354
-#: ../src/msw/dialup.cpp:351
+#: ../src/msw/dialup.cpp:346
 msgid ""
 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
 "not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
 "not installed on this machine. Please install it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/os2/toplevel.cpp:264
+#: ../src/os2/toplevel.cpp:329
 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 msgstr ""
 
 msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
 msgstr ""
 
@@ -1402,7 +1390,7 @@ msgid "Did you know..."
 msgstr "Ali ste vedeli..."
 
 # common/filefn.cpp:1086
 msgstr "Ali ste vedeli..."
 
 # common/filefn.cpp:1086
-#: ../src/common/filefn.cpp:1228
+#: ../src/common/filefn.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika '%s'"
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' couldn't be created"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika '%s'"
@@ -1432,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Poka¾i pogovorno okno z mo¾nostmi"
 
 msgid "Display options dialog"
 msgstr "Poka¾i pogovorno okno z mo¾nostmi"
 
-#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
+#: ../src/msw/mimetype.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
-"\" ?\n"
+"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" "
+"?\n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
 "Current value is \n"
 "%s, \n"
 "New value is \n"
@@ -1444,7 +1432,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:440
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:440
-#: ../src/common/docview.cpp:438
+#: ../src/common/docview.cpp:440
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti sprmembe dokumenta %s"
 #, c-format
 msgid "Do you want to save changes to document %s?"
 msgstr "Ali ¾elite shraniti sprmembe dokumenta %s"
@@ -1455,7 +1443,7 @@ msgid "Done"
 msgstr "Konèano"
 
 # generic/progdlgg.cpp:313
 msgstr "Konèano"
 
 # generic/progdlgg.cpp:313
-#: ../src/generic/progdlgg.cpp:368
+#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
 msgid "Done."
 msgstr "Konèano."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Konèano."
 
@@ -1500,15 +1488,15 @@ msgstr ""
 # generic/helpxlp.cpp:241
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
 # generic/helpxlp.cpp:241
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/dirctrlg.cpp:720
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:936 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303 ../src/generic/filedlgg.cpp:1353
-#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:947 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322 ../src/generic/filedlgg.cpp:1372
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 # common/log.cpp:362
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 # common/log.cpp:362
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1215 ../src/unix/utilsunx.cpp:1223
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1182 ../src/unix/utilsunx.cpp:1190
 #, fuzzy
 msgid "Error "
 msgstr "Napaka:"
 #, fuzzy
 msgid "Error "
 msgstr "Napaka:"
@@ -1537,7 +1525,7 @@ msgid "Estimated time : "
 msgstr "Prièakovan èas"
 
 # msw/utilsexc.cpp:585
 msgstr "Prièakovan èas"
 
 # msw/utilsexc.cpp:585
-#: ../src/msw/utilsexc.cpp:594
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Execution of command '%s' failed"
 msgstr ""
@@ -1552,8 +1540,8 @@ msgstr ""
 # common/resource.cpp:1969
 # common/resource.cpp:3053
 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
 # common/resource.cpp:1969
 # common/resource.cpp:3053
 #: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
-#: ../src/common/resource.cpp:1838 ../src/common/resource.cpp:1968
-#: ../src/common/resource.cpp:3048
+#: ../src/common/resource.cpp:1845 ../src/common/resource.cpp:1975
+#: ../src/common/resource.cpp:3059
 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
@@ -1563,8 +1551,8 @@ msgstr ""
 # common/resource.cpp:1985
 # common/resource.cpp:3070
 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
 # common/resource.cpp:1985
 # common/resource.cpp:3070
 #: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
-#: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1984
-#: ../src/common/resource.cpp:3065
+#: ../src/common/resource.cpp:1862 ../src/common/resource.cpp:1991
+#: ../src/common/resource.cpp:3076
 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
@@ -1574,13 +1562,13 @@ msgstr ""
 # common/resource.cpp:1955
 # common/resource.cpp:3039
 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
 # common/resource.cpp:1955
 # common/resource.cpp:3039
 #: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
-#: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1954
-#: ../src/common/resource.cpp:3034
+#: ../src/common/resource.cpp:1831 ../src/common/resource.cpp:1961
+#: ../src/common/resource.cpp:3045
 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:860
 msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:860
-#: ../src/msw/dialup.cpp:845
+#: ../src/msw/dialup.cpp:840
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
 msgstr ""
@@ -1607,12 +1595,12 @@ msgid "Failed to close the clipboard."
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:801
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:801
-#: ../src/msw/dialup.cpp:785
+#: ../src/msw/dialup.cpp:780
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:747
 msgid "Failed to connect: missing username/password."
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:747
-#: ../src/msw/dialup.cpp:731
+#: ../src/msw/dialup.cpp:726
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
 msgstr ""
 
@@ -1629,7 +1617,7 @@ msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filefn.cpp:1081
+#: ../src/common/filefn.cpp:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
@@ -1640,7 +1628,7 @@ msgid "Failed to create DDE string"
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:428
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:428
-#: ../src/msw/mdi.cpp:421
+#: ../src/msw/mdi.cpp:425
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to create MDI parent frame."
 msgstr ""
 
@@ -1650,11 +1638,17 @@ msgid "Failed to create a status bar."
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:705
+#: ../src/common/filename.cpp:717
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create a temporary file name"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
+# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create an anonymous pipe"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
 # msw/dde.cpp:401
 #: ../src/msw/dde.cpp:401
 #, c-format
 # msw/dde.cpp:401
 #: ../src/msw/dde.cpp:401
 #, c-format
@@ -1662,7 +1656,7 @@ msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/msw/toplevel.cpp:303
+#: ../src/msw/toplevel.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
@@ -1693,7 +1687,7 @@ msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
 msgstr ""
 
 # html/winpars.cpp:364
 msgstr ""
 
 # html/winpars.cpp:364
-#: ../src/html/winpars.cpp:428
+#: ../src/html/winpars.cpp:430
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Ne morem prikazati dokumenta HTML, kodiranega v %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
 msgstr "Ne morem prikazati dokumenta HTML, kodiranega v %s"
@@ -1709,20 +1703,20 @@ msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:639
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:639
-#: ../src/msw/dialup.cpp:623
+#: ../src/msw/dialup.cpp:618
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:586 ../src/unix/utilsunx.cpp:614
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:538 ../src/unix/utilsunx.cpp:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
 # common/resourc2.cpp:808
 # common/resource.cpp:2458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to execute '%s'\n"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
 # common/resourc2.cpp:808
 # common/resource.cpp:2458
-#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2458
+#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2465
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
@@ -1731,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 
 # common/resourc2.cpp:963
 # common/resource.cpp:2613
 
 # common/resourc2.cpp:963
 # common/resource.cpp:2613
-#: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2608
+#: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XBM resource %s.\n"
@@ -1740,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 
 # common/resourc2.cpp:824
 # common/resource.cpp:2474
 
 # common/resourc2.cpp:824
 # common/resource.cpp:2474
-#: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2473
+#: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2480
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XPM resource %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find XPM resource %s.\n"
@@ -1748,7 +1742,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:699
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:699
-#: ../src/msw/dialup.cpp:683
+#: ../src/msw/dialup.cpp:678
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to get ISP names: %s"
 msgstr ""
@@ -1765,17 +1759,17 @@ msgid "Failed to get data from the clipboard"
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:244
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:244
-#: ../src/common/timercmn.cpp:282
+#: ../src/common/timercmn.cpp:286
 msgid "Failed to get the UTC system time."
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:196
 msgid "Failed to get the UTC system time."
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:196
-#: ../src/common/timercmn.cpp:233
+#: ../src/common/timercmn.cpp:237
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
 msgid "Failed to get the local system time"
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filefn.cpp:1460
+#: ../src/common/filefn.cpp:1487
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get the working directory"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
@@ -1788,23 +1782,23 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:730
+#: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to initialize OpenGL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:987
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:871
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
 "program"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/utils.cpp:726
+#: ../src/msw/utils.cpp:721
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %d"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/iconbndl.cpp:67
+#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
@@ -1816,13 +1810,13 @@ msgid "Failed to load mpr.dll."
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 # common/dynlib.cpp:239
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 # common/dynlib.cpp:239
-#: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:196
+#: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:197
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
 
 # common/dynlib.cpp:239
 #, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s'"
 msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
 
 # common/dynlib.cpp:239
-#: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:125
+#: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
 msgstr "Ne morem odpreti deljene knji¾nice"
@@ -1839,7 +1833,7 @@ msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:1632
+#: ../src/common/filename.cpp:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to modify file times for '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
@@ -1856,7 +1850,7 @@ msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 # 
 # common/file.cpp:580
 # common/file.cpp:583
 # 
 # common/file.cpp:580
 # common/file.cpp:583
-#: ../src/common/filename.cpp:727
+#: ../src/common/filename.cpp:739
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open temporary file."
 msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
@@ -1875,10 +1869,16 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to read PID from lock file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:694
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:629
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to redirect child process input/output"
 msgstr ""
 
+# generic/dirdlgg.cpp:550
+#: ../src/msw/utilsexc.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Failed to redirect the child process IO"
+msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
+
 # msw/dde.cpp:285
 #: ../src/msw/dde.cpp:285
 #, c-format
 # msw/dde.cpp:285
 #: ../src/msw/dde.cpp:285
 #, c-format
@@ -1931,13 +1931,13 @@ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
 msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/common/filename.cpp:1698
+#: ../src/common/filename.cpp:1710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 # msw/dialup.cpp:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 # msw/dialup.cpp:463
-#: ../src/msw/dialup.cpp:447
+#: ../src/msw/dialup.cpp:442
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
 msgstr ""
 
@@ -1963,25 +1963,25 @@ msgid "Failed to set clipboard data."
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/file.cpp:527
+#: ../src/common/file.cpp:522
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set temporary file permissions"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1213 ../src/unix/threadpsx.cpp:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 # common/fs_mem.cpp:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set thread priority %d."
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 
 # common/fs_mem.cpp:167
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Ne morem shraniti slike '%s' v spominski VFS!"
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
 #, c-format
 msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
 msgstr "Ne morem shraniti slike '%s' v spominski VFS!"
 
 # generic/dirdlgg.cpp:550
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1497
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1397
 #, fuzzy
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
 #, fuzzy
 msgid "Failed to terminate a thread."
 msgstr "Ne morem ustvariti imenika"
@@ -1992,13 +1992,13 @@ msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:933
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:933
-#: ../src/msw/dialup.cpp:918
+#: ../src/msw/dialup.cpp:913
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filename.cpp:1647
+#: ../src/common/filename.cpp:1659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to touch the file '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid "Failed to write to lock file '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
 # generic/logg.cpp:371
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
 # generic/logg.cpp:371
-#: ../src/generic/logg.cpp:372
+#: ../src/generic/logg.cpp:379
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Fatalna napaka"
 
 msgid "Fatal error"
 msgstr "Fatalna napaka"
 
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "Fatal error: "
 msgstr "Fatalna napaka:"
 
 # msw/app.cpp:1263
 msgstr "Fatalna napaka:"
 
 # msw/app.cpp:1263
-#: ../src/mac/app.cpp:1217 ../src/msw/app.cpp:1306
+#: ../src/mac/app.cpp:1220 ../src/msw/app.cpp:1281
 msgid "Fatal error: exiting"
 msgstr "Fatalna napaka: izstop"
 
 msgid "Fatal error: exiting"
 msgstr "Fatalna napaka: izstop"
 
@@ -2043,13 +2043,13 @@ msgid "File %s does not exist."
 msgstr ": datoteka ne obstaja"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1074
 msgstr ": datoteka ne obstaja"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1074
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1335 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1354 ../src/gtk/filedlg.cpp:69
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja. Ali jo res ¾elite prepisati?"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1074
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka %s ¾e obstaja. Ali jo res ¾elite prepisati?"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1074
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:502
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:505
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -2064,19 +2064,19 @@ msgstr ""
 # common/docview.cpp:296
 # common/docview.cpp:332
 # common/docview.cpp:1388
 # common/docview.cpp:296
 # common/docview.cpp:332
 # common/docview.cpp:1388
-#: ../src/common/docview.cpp:292 ../src/common/docview.cpp:329
-#: ../src/common/docview.cpp:1409
+#: ../src/common/docview.cpp:294 ../src/common/docview.cpp:331
+#: ../src/common/docview.cpp:1422
 msgid "File error"
 msgstr "Datoteèna napaka:"
 
 # generic/dirdlgg.cpp:286
 # generic/filedlgg.cpp:731
 msgid "File error"
 msgstr "Datoteèna napaka:"
 
 # generic/dirdlgg.cpp:286
 # generic/filedlgg.cpp:731
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:936
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:720 ../src/generic/filedlgg.cpp:947
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja"
 
 # msw/filedlg.cpp:303
 msgid "File name exists already."
 msgstr "Datoteka ¾e obstaja"
 
 # msw/filedlg.cpp:303
-#: ../src/msw/filedlg.cpp:350
+#: ../src/msw/filedlg.cpp:353
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Files (%s)|%s"
 msgstr ""
@@ -2095,17 +2095,12 @@ msgstr "enakomerna pisava"
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr ""
 
 msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
 msgstr ""
 
-# generic/fontdlgg.cpp:124
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:174
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
 # html/helpfrm.cpp:899
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:960
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost pisave"
 
 # html/helpfrm.cpp:899
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:960
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost pisave"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:642
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:572
 msgid "Fork failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Fork failed"
 msgstr ""
 
@@ -2121,19 +2116,19 @@ msgstr "Naprej"
 # common/resource.cpp:1938
 # common/resource.cpp:3022
 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
 # common/resource.cpp:1938
 # common/resource.cpp:3022
 #: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
-#: ../src/common/resource.cpp:1807 ../src/common/resource.cpp:1937
-#: ../src/common/resource.cpp:3017
+#: ../src/common/resource.cpp:1814 ../src/common/resource.cpp:1944
+#: ../src/common/resource.cpp:3028
 msgid "Found "
 msgstr ""
 
 # html/helpfrm.cpp:637
 msgid "Found "
 msgstr ""
 
 # html/helpfrm.cpp:637
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:661
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:661 ../src/html/htmlhelp.cpp:460
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Najdenij %i ujemanj"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:187
 #, c-format
 msgid "Found %i matches"
 msgstr "Najdenij %i ujemanj"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:187
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
@@ -2182,26 +2177,38 @@ msgstr ""
 msgid "Go back"
 msgstr "Nazaj"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Nazaj"
 
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
+msgid "Go back to the previous HTML page"
+msgstr ""
+
 # html/helpfrm.cpp:504
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509
 msgid "Go forward"
 msgstr "Naprej"
 
 # html/helpfrm.cpp:504
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:509
 msgid "Go forward"
 msgstr "Naprej"
 
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
+msgid "Go forward to the next HTML page"
+msgstr ""
+
 # html/helpfrm.cpp:509
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "En nivo vi¹je v hierarhiji dokumenta"
 
 # generic/filedlgg.cpp:875
 # html/helpfrm.cpp:509
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:514
 msgid "Go one level up in document hierarchy"
 msgstr "En nivo vi¹je v hierarhiji dokumenta"
 
 # generic/filedlgg.cpp:875
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1097
+#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1108
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Pojdi na domaèi imenik"
 
 # generic/filedlgg.cpp:869
 msgid "Go to home directory"
 msgstr "Pojdi na domaèi imenik"
 
 # generic/filedlgg.cpp:869
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1089
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1100
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Pojdi menik gor"
 
 msgid "Go to parent directory"
 msgstr "Pojdi menik gor"
 
+#: ../src/common/prntbase.cpp:379
+msgid "Goto Page"
+msgstr ""
+
 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr ""
 #: ../src/common/fontmap.cpp:118
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr ""
@@ -2215,12 +2222,13 @@ msgstr "HTML sidro %s ne obstaja"
 # html/helpfrm.cpp:1188
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
 msgid ""
 # html/helpfrm.cpp:1188
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
 msgid ""
-"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
-"Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
+"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books "
+"(*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All "
+"files (*.*)|*"
 msgstr ""
 "HTML datoteke (*.htm)|*.htm|HTML datoteke (*.html)|*.html|Knjige s pomoèjo "
 msgstr ""
 "HTML datoteke (*.htm)|*.htm|HTML datoteke (*.html)|*.html|Knjige s pomoèjo "
-"(*.htb)|*.htb|Knjige s pomoèjo (*.zip)|*.zip|HTML Projekt pomoèi (*.hhp)|*."
-"hhp|Vse datoteke (*.*)|*"
+"(*.htb)|*.htb|Knjige s pomoèjo (*.zip)|*.zip|HTML Projekt pomoèi "
+"(*.hhp)|*.hhp|Vse datoteke (*.*)|*"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
 
 #: ../src/common/fontmap.cpp:119
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
@@ -2231,10 +2239,17 @@ msgstr ""
 # html/helpfrm.cpp:208
 # msw/mdi.cpp:1283
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
 # html/helpfrm.cpp:208
 # msw/mdi.cpp:1283
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:179 ../src/generic/proplist.cpp:516
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1313
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:240 ../src/msw/mdi.cpp:1324
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoè"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoè"
 
+# generic/helpwxht.cpp:251
+# html/helpctrl.cpp:38
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Help : %s"
+msgstr "Pomoè %s"
+
 # html/helpfrm.cpp:872
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:933
 msgid "Help Browser Options"
 # html/helpfrm.cpp:872
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:933
 msgid "Help Browser Options"
@@ -2253,7 +2268,7 @@ msgstr "Pomo
 
 # generic/helpwxht.cpp:251
 # html/helpctrl.cpp:38
 
 # generic/helpwxht.cpp:251
 # html/helpctrl.cpp:38
-#: ../src/html/helpctrl.cpp:44
+#: ../src/html/helpctrl.cpp:49
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Pomoè %s"
 #, c-format
 msgid "Help: %s"
 msgstr "Pomoè %s"
@@ -2304,7 +2319,7 @@ msgstr "nepoznan"
 # common/resource.cpp:2647
 # common/resource.cpp:2658
 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
 # common/resource.cpp:2647
 # common/resource.cpp:2658
 #: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
-#: ../src/common/resource.cpp:2638 ../src/common/resource.cpp:2649
+#: ../src/common/resource.cpp:2649 ../src/common/resource.cpp:2660
 #, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Icon resource specification %s not found."
 msgstr ""
@@ -2316,12 +2331,12 @@ msgstr ""
 
 # generic/dirdlgg.cpp:268
 # generic/filedlgg.cpp:717
 
 # generic/dirdlgg.cpp:268
 # generic/filedlgg.cpp:717
-#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:922
+#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:702 ../src/generic/filedlgg.cpp:933
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Napaèno ime imenika"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1043
 msgid "Illegal directory name."
 msgstr "Napaèno ime imenika"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1043
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1303
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1322
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
 
 msgid "Illegal file specification."
 msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
 
@@ -2345,24 +2360,24 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr ""
 
 msgid "Impossible to get child process input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1097
+#: ../src/common/filefn.cpp:1122
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
 msgstr ""
 
 # common/ffile.cpp:182
-#: ../src/common/filefn.cpp:1111
+#: ../src/common/filefn.cpp:1136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
 msgstr "ne morem izprazniti datoteje '%s'"
 
-#: ../src/common/filefn.cpp:1161
+#: ../src/common/filefn.cpp:1187
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr ""
 
 # html/helpfrm.cpp:372
 #, c-format
 msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
 msgstr ""
 
 # html/helpfrm.cpp:372
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:387
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:387 ../src/html/htmlhelp.cpp:578
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -2375,19 +2390,19 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid TIFF image index."
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:342
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:1043
-#: ../src/common/appcmn.cpp:327
+#: ../src/common/appcmn.cpp:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid display mode specification '%s'."
 msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1043
-#: ../src/x11/app.cpp:227
+#: ../src/x11/app.cpp:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid geometry specification '%s'"
 msgstr "Napaèna specifikacija datoteke"
@@ -2404,7 +2419,7 @@ msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:213
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:213
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzivno"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzivno"
 
@@ -2429,8 +2444,7 @@ msgstr ""
 # generic/dcpsg.cpp:2262
 # generic/prntdlgg.cpp:441
 # generic/prntdlgg.cpp:637
 # generic/dcpsg.cpp:2262
 # generic/prntdlgg.cpp:441
 # generic/prntdlgg.cpp:637
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2260 ../src/generic/prntdlgg.cpp:438
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:634
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
 msgid "Landscape"
 msgstr "Pokrajina"
 
 msgid "Landscape"
 msgstr "Pokrajina"
 
@@ -2439,7 +2453,7 @@ msgid "Ledger, 17 x 11 in"
 msgstr ""
 
 # generic/prntdlgg.cpp:649
 msgstr ""
 
 # generic/prntdlgg.cpp:649
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:646
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Levi rob"
 
 msgid "Left margin (mm):"
 msgstr "Levi rob"
 
@@ -2456,18 +2470,22 @@ msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:216
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:216
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
 msgid "Light"
 msgstr "Svetlo"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1270
 # msw/filedlg.cpp:483
 msgid "Light"
 msgstr "Svetlo"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1270
 # msw/filedlg.cpp:483
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1545 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:539
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1587 ../src/gtk/filedlg.cpp:249
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/msw/filedlg.cpp:542
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Load %s file"
 msgstr ""
 
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1589
+msgid "Load file"
+msgstr ""
+
 # html/htmlwin.cpp:187
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
 msgid "Loading : "
 # html/htmlwin.cpp:187
 #: ../src/html/htmlwin.cpp:282
 msgid "Loading : "
@@ -2488,12 +2506,12 @@ msgstr ""
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # generic/logg.cpp:538
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # generic/logg.cpp:538
-#: ../src/generic/logg.cpp:547
+#: ../src/generic/logg.cpp:554
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Log saved to the file '%s'."
 msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'"
 
-#: ../src/gtk/mdi.cpp:432
+#: ../src/gtk/mdi.cpp:433
 msgid "MDI child"
 msgstr ""
 
 msgid "MDI child"
 msgstr ""
 
@@ -2508,7 +2526,7 @@ msgid "Ma&ximize"
 msgstr ""
 
 # common/fileconf.cpp:526
 msgstr ""
 
 # common/fileconf.cpp:526
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2418
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluèa '%s' ignorirana."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
 msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluèa '%s' ignorirana."
@@ -2518,7 +2536,7 @@ msgid "Match case"
 msgstr ""
 
 # common/fs_mem.cpp:144
 msgstr ""
 
 # common/fs_mem.cpp:144
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:145
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Spominski VFS ¾e vsebuje datoteko '%s'"
 #, c-format
 msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
 msgstr "Spominski VFS ¾e vsebuje datoteko '%s'"
@@ -2531,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr ""
 
 msgid "Mi&nimize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2078
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2102
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
 msgstr ""
@@ -2542,7 +2560,7 @@ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:208
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:208
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
 msgid "Modern"
 msgstr ""
 
@@ -2556,13 +2574,13 @@ msgid "More..."
 msgstr "Veè..."
 
 # generic/filedlgg.cpp:533
 msgstr "Veè..."
 
 # generic/filedlgg.cpp:533
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:687
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:698
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 # generic/filedlgg.cpp:610
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 # generic/filedlgg.cpp:610
 #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:801 ../src/generic/filedlgg.cpp:810
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:812 ../src/generic/filedlgg.cpp:821
 msgid "NewName"
 msgstr "NovoIme"
 
 msgid "NewName"
 msgstr "NovoIme"
 
@@ -2574,7 +2592,7 @@ msgstr "Naslednja stran"
 # common/dlgcmn.cpp:111
 # common/dlgcmn.cpp:121
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
 # common/dlgcmn.cpp:111
 # common/dlgcmn.cpp:121
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:156 ../src/mac/msgdlg.cpp:78
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -2587,13 +2605,13 @@ msgstr ""
 # common/resource.cpp:2464
 # common/resource.cpp:2619
 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
 # common/resource.cpp:2464
 # common/resource.cpp:2619
 #: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
-#: ../src/common/resource.cpp:2464 ../src/common/resource.cpp:2614
+#: ../src/common/resource.cpp:2471 ../src/common/resource.cpp:2625
 msgid "No XBM facility available!"
 msgstr ""
 
 # common/resourc2.cpp:991
 # common/resource.cpp:2641
 msgid "No XBM facility available!"
 msgstr ""
 
 # common/resourc2.cpp:991
 # common/resource.cpp:2641
-#: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2632
+#: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2643
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgstr ""
 
 msgid "No XPM icon facility available!"
 msgstr ""
 
@@ -2627,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "®elite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
 "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
 
 "®elite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n"
 "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:522
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:523
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
 msgstr ""
@@ -2653,7 +2671,8 @@ msgid "No image handler for type %s defined."
 msgstr ""
 
 # html/helpfrm.cpp:628
 msgstr ""
 
 # html/helpfrm.cpp:628
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:436
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Ne najdem ustrezne strani"
 
 msgid "No matching page found yet"
 msgstr "Ne najdem ustrezne strani"
 
@@ -2663,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:212
 # generic/fontdlgg.cpp:215
 
 # generic/fontdlgg.cpp:212
 # generic/fontdlgg.cpp:215
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
@@ -2685,12 +2704,12 @@ msgstr ""
 # generic/prntdlgg.cpp:467
 # generic/proplist.cpp:511
 # html/helpfrm.cpp:909
 # generic/prntdlgg.cpp:467
 # generic/proplist.cpp:511
 # html/helpfrm.cpp:909
-#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dcpsg.cpp:2268
-#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1154
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/fontdlgg.cpp:256
-#: ../src/generic/logg.cpp:732 ../src/generic/prntdlgg.cpp:464
-#: ../src/generic/proplist.cpp:499 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:135 ../src/html/helpfrm.cpp:972
+#: ../src/common/dlgcmn.cpp:162 ../src/generic/dirdlgg.cpp:151
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1165 ../src/generic/filedlgg.cpp:1176
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:739
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452 ../src/generic/proplist.cpp:499
+#: ../src/gtk/filedlg.cpp:167 ../src/gtk/fontdlg.cpp:136
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:972
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
@@ -2705,36 +2724,36 @@ msgstr "Odpri HTML dokument"
 # generic/filedlgg.cpp:625
 # generic/filedlgg.cpp:744
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
 # generic/filedlgg.cpp:625
 # generic/filedlgg.cpp:744
 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:731 ../src/generic/dirdlgg.cpp:298
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:825 ../src/generic/filedlgg.cpp:949
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:836 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operacija ni dovoljena"
 
 # common/cmdline.cpp:590
 msgid "Operation not permitted."
 msgstr "Operacija ni dovoljena"
 
 # common/cmdline.cpp:590
-#: ../src/common/cmdline.cpp:631
+#: ../src/common/cmdline.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
 msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, prièakujem '='."
 
 # common/cmdline.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
 msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, prièakujem '='."
 
 # common/cmdline.cpp:610
-#: ../src/common/cmdline.cpp:651
+#: ../src/common/cmdline.cpp:686
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
 
 # common/cmdline.cpp:671
 #, c-format
 msgid "Option '%s' requires a value."
 msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost."
 
 # common/cmdline.cpp:671
-#: ../src/common/cmdline.cpp:712
+#: ../src/common/cmdline.cpp:747
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:447
 #, c-format
 msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
 msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:447
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
 msgid "Options"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:443
 # generic/prntdlgg.cpp:638
 msgid "Options"
 msgstr "Mo¾nosti"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:443
 # generic/prntdlgg.cpp:638
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacija"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacija"
 
@@ -2786,69 +2805,69 @@ msgid "PNM: File seems truncated."
 msgstr ""
 
 # common/prntbase.cpp:731
 msgstr ""
 
 # common/prntbase.cpp:731
-#: ../src/common/prntbase.cpp:741
+#: ../src/common/prntbase.cpp:827
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stran %d"
 
 # common/prntbase.cpp:729
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stran %d"
 
 # common/prntbase.cpp:729
-#: ../src/common/prntbase.cpp:739
+#: ../src/common/prntbase.cpp:825
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Stran %d v %d"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:604
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Stran %d v %d"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:604
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:601
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavitev strani"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:164
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavitev strani"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:164
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
 msgid "Pages"
 msgstr "Strani"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:555
 # generic/prntdlgg.cpp:626
 # generic/prntdlgg.cpp:808
 msgid "Pages"
 msgstr "Strani"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:555
 # generic/prntdlgg.cpp:626
 # generic/prntdlgg.cpp:808
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:552 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:805
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538 ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Velikost parirja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:433
 # generic/prntdlgg.cpp:615
 # generic/prntdlgg.cpp:804
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Velikost parirja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:433
 # generic/prntdlgg.cpp:615
 # generic/prntdlgg.cpp:804
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
 msgid "Paper size"
 msgstr "Velikost papirja"
 
 # generic/filedlgg.cpp:537
 msgid "Paper size"
 msgstr "Velikost papirja"
 
 # generic/filedlgg.cpp:537
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:692
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dovoljenja"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dovoljenja"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:585 ../src/unix/utilsunx.cpp:613
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:439
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:1092
 msgid "Pipe creation failed"
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:1092
-#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:72
+#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1092
 #, fuzzy
 msgid "Please choose a valid font."
 msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
 
 # generic/filedlgg.cpp:1092
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1353 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1372 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
 
 # msw/dialup.cpp:768
 msgid "Please choose an existing file."
 msgstr "Izberi obstojeèo datoteko"
 
 # msw/dialup.cpp:768
-#: ../src/msw/dialup.cpp:752
+#: ../src/msw/dialup.cpp:747
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/msw/listctrl.cpp:536
+#: ../src/msw/listctrl.cpp:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
@@ -2856,38 +2875,26 @@ msgid ""
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
 
 "or this program won't operate correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/prntbase.cpp:111
+#: ../src/common/prntbase.cpp:112
 msgid "Please wait while printing\n"
 msgstr ""
 
 # generic/dcpsg.cpp:2261
 # generic/prntdlgg.cpp:440
 # generic/prntdlgg.cpp:636
 msgid "Please wait while printing\n"
 msgstr ""
 
 # generic/dcpsg.cpp:2261
 # generic/prntdlgg.cpp:440
 # generic/prntdlgg.cpp:636
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2259 ../src/generic/prntdlgg.cpp:437
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portet"
 
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portet"
 
-# generic/dcpsg.cpp:391
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:388
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
-
 # generic/prntdlgg.cpp:272
 # generic/prntdlgg.cpp:272
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:271
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript datoteka"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "PostScript datoteka"
 
-# generic/dcpsg.cpp:2303
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2301
-msgid "PostScript:"
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
+msgid "Preparing help window..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# generic/dcpsg.cpp:2266
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2264
-msgid "Preview Only"
-msgstr "Samo predogled"
-
 # html/helpfrm.cpp:903
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:964
 msgid "Preview:"
 # html/helpfrm.cpp:903
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:964
 msgid "Preview:"
@@ -2900,39 +2907,39 @@ msgstr "Prej
 
 # generic/prntdlgg.cpp:113
 # generic/prntdlgg.cpp:127
 
 # generic/prntdlgg.cpp:113
 # generic/prntdlgg.cpp:127
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:112 ../src/generic/prntdlgg.cpp:126
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110 ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskanje"
 
 # common/docview.cpp:897
 msgid "Print"
 msgstr "Tiskanje"
 
 # common/docview.cpp:897
-#: ../src/common/docview.cpp:910
+#: ../src/common/docview.cpp:923
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Predogled tiskanja"
 
 # common/prntbase.cpp:687
 # common/prntbase.cpp:711
 msgid "Print Preview"
 msgstr "Predogled tiskanja"
 
 # common/prntbase.cpp:687
 # common/prntbase.cpp:711
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696 ../src/common/prntbase.cpp:720
+#: ../src/common/prntbase.cpp:782 ../src/common/prntbase.cpp:806
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:172
 msgid "Print Preview Failure"
 msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:172
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:171
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
 msgid "Print Range"
 msgstr "Podroèje tiskanja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:408
 # generic/prntdlgg.cpp:415
 msgid "Print Range"
 msgstr "Podroèje tiskanja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:408
 # generic/prntdlgg.cpp:415
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:405 ../src/generic/prntdlgg.cpp:412
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Nastavitev tiskanja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:455
 msgid "Print Setup"
 msgstr "Nastavitev tiskanja"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:455
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Bravno tiskanje"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:457
 msgid "Print in colour"
 msgstr "Bravno tiskanje"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:457
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Spooling tiskanja"
 
 msgid "Print spooling"
 msgstr "Spooling tiskanja"
 
@@ -2943,59 +2950,44 @@ msgstr "Natisni to stran"
 
 # generic/dcpsg.cpp:2265
 # generic/prntdlgg.cpp:150
 
 # generic/dcpsg.cpp:2265
 # generic/prntdlgg.cpp:150
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2263 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
 msgid "Print to File"
 msgstr "Po¹li v datoteko"
 
 # common/prntbase.cpp:366
 msgid "Print to File"
 msgstr "Po¹li v datoteko"
 
 # common/prntbase.cpp:366
-#: ../src/common/prntbase.cpp:371
+#: ../src/common/prntbase.cpp:436
 msgid "Print..."
 msgstr "Tiskaj..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Tiskaj..."
 
-# generic/dcpsg.cpp:2276
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2274
-msgid "Printer Command: "
-msgstr "Tiskalni¹ke komande"
-
-# generic/dcpsg.cpp:2281
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2279
-msgid "Printer Options: "
-msgstr "Tiskalni¹ke mo¾nosti"
-
-# generic/dcpsg.cpp:360
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:357
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "Nastavitve tiskalnika"
-
 # generic/prntdlgg.cpp:459
 # generic/prntdlgg.cpp:459
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:456
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Tiskalni¹ka komanda"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:149
 msgid "Printer command:"
 msgstr "Tiskalni¹ka komanda"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:149
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:148
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
 msgid "Printer options"
 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:463
 msgid "Printer options"
 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:463
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:460
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Mo¾nosti tiskalnika"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:682
 msgid "Printer options:"
 msgstr "Mo¾nosti tiskalnika"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:682
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:679
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
 msgid "Printer..."
 msgstr "Tiskalnik..."
 
 # common/prntbase.cpp:106
 # common/prntbase.cpp:148
 msgid "Printer..."
 msgstr "Tiskalnik..."
 
 # common/prntbase.cpp:106
 # common/prntbase.cpp:148
-#: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153
+#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Printing "
 msgstr "Tiskam"
 
 # common/prntbase.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Printing "
 msgstr "Tiskam"
 
 # common/prntbase.cpp:120
-#: ../src/common/prntbase.cpp:125
+#: ../src/common/prntbase.cpp:126
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Napaka pri tiskanju"
 
 msgid "Printing Error"
 msgstr "Napaka pri tiskanju"
 
@@ -3022,7 +3014,7 @@ msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
 # generic/logg.cpp:1023
 msgstr "List A4 210 x 297 mm"
 
 # generic/logg.cpp:1023
-#: ../src/generic/logg.cpp:1053
+#: ../src/generic/logg.cpp:1111
 msgid "Question"
 msgstr "Vpra¹anje"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Vpra¹anje"
 
@@ -3033,7 +3025,7 @@ msgstr "Vpra
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "napaka pri branjui datoteke '%s'"
 
 msgid "Read error on file '%s'"
 msgstr "napaka pri branjui datoteke '%s'"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:497
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:498
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
 msgstr ""
@@ -3065,6 +3057,10 @@ msgstr ""
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "Registry value '%s' already exists."
 msgstr ""
 
+#: ../src/msw/thread.cpp:246
+msgid "ReleaseMutex()"
+msgstr ""
+
 # generic/helphtml.cpp:319
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
 msgid "Relevant entries:"
 # generic/helphtml.cpp:319
 #: ../src/generic/helphtml.cpp:334
 msgid "Relevant entries:"
@@ -3094,35 +3090,42 @@ msgstr "Zamenjam datoteko '%s'?"
 msgid "Replace with:"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace with:"
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:359
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:360
 msgid "Resource files must have same version number!"
 msgstr ""
 
 # generic/prntdlgg.cpp:661
 msgid "Resource files must have same version number!"
 msgstr ""
 
 # generic/prntdlgg.cpp:661
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:658
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Desni rob"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:206
 msgid "Right margin (mm):"
 msgstr "Desni rob"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:206
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:1286
 # msw/filedlg.cpp:484
 msgid "Roman"
 msgstr ""
 
 # generic/filedlgg.cpp:1286
 # msw/filedlg.cpp:484
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1561 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
-#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:541
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1602 ../src/gtk/filedlg.cpp:265
+#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/msw/filedlg.cpp:544
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:249
 #, c-format
 msgid "Save %s file"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:249
-#: ../src/common/docview.cpp:245
+#: ../src/common/docview.cpp:247
 msgid "Save as"
 msgstr "Shrani kot"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Shrani kot"
 
+# common/docview.cpp:1371
+# common/docview.cpp:1422
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid "Save file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
 # generic/logg.cpp:473
 # generic/logg.cpp:473
-#: ../src/generic/logg.cpp:480
+#: ../src/generic/logg.cpp:487
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
 
 msgid "Save log contents to file"
 msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko"
 
@@ -3131,7 +3134,7 @@ msgid "Screenshot captured: "
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:209
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:209
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
@@ -3139,6 +3142,7 @@ msgstr ""
 # html/helpfrm.cpp:414
 # html/helpfrm.cpp:434
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
 # html/helpfrm.cpp:414
 # html/helpfrm.cpp:434
 #: ../src/html/helpfrm.cpp:408 ../src/html/helpfrm.cpp:423
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
@@ -3169,8 +3173,17 @@ msgstr "Iskanje"
 msgid "Search in all books"
 msgstr "I¹èi v vseh knjigah"
 
 msgid "Search in all books"
 msgstr "I¹èi v vseh knjigah"
 
+# generic/helpwxht.cpp:161
+# html/helpfrm.cpp:414
+# html/helpfrm.cpp:434
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "Search!"
+msgstr "Iskanje"
+
 # html/helpfrm.cpp:628
 # html/helpfrm.cpp:628
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:650
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/htmlhelp.cpp:383
+#: ../src/html/htmlhelp.cpp:441
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje..."
 
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje..."
 
@@ -3186,48 +3199,39 @@ msgid "Seek error on file '%s'"
 msgstr "napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
 
 # common/docview.cpp:1469
 msgstr "napaka pri iskanju v datoteki '%s'"
 
 # common/docview.cpp:1469
-#: ../src/common/docview.cpp:1525
+#: ../src/common/docview.cpp:1538
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Izberi ¹ablono dokumenta"
 
 # common/docview.cpp:1494
 msgid "Select a document template"
 msgstr "Izberi ¹ablono dokumenta"
 
 # common/docview.cpp:1494
-#: ../src/common/docview.cpp:1601
+#: ../src/common/docview.cpp:1614
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Izberi naèin ogleda dokumenta"
 
 # common/docview.cpp:1371
 # common/docview.cpp:1422
 msgid "Select a document view"
 msgstr "Izberi naèin ogleda dokumenta"
 
 # common/docview.cpp:1371
 # common/docview.cpp:1422
-#: ../src/common/docview.cpp:1392 ../src/common/docview.cpp:1443
+#: ../src/common/docview.cpp:1405 ../src/common/docview.cpp:1456
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
-# generic/dcpsg.cpp:2264
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2262
-msgid "Send to Printer"
-msgstr "Po¹lji na tiskalnik"
-
 # common/cmdline.cpp:627
 # common/cmdline.cpp:627
-#: ../src/common/cmdline.cpp:668
+#: ../src/common/cmdline.cpp:703
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Po opciji '%s' prièakujem loèilo."
 
 #, c-format
 msgid "Separator expected after the option '%s'."
 msgstr "Po opciji '%s' prièakujem loèilo."
 
-#: ../src/msw/glcanvas.cpp:432
-msgid "SetPixelFormat failed."
-msgstr ""
-
 # common/dlgcmn.cpp:138
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavitev"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:155
 # common/dlgcmn.cpp:138
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:173
 msgid "Setup"
 msgstr "Nastavitev"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:155
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:154
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
 msgid "Setup..."
 msgstr "Nastavitve..."
 
 # msw/dialup.cpp:539
 msgid "Setup..."
 msgstr "Nastavitve..."
 
 # msw/dialup.cpp:539
-#: ../src/msw/dialup.cpp:523
+#: ../src/msw/dialup.cpp:518
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr ""
 
 msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
 msgstr ""
 
@@ -3248,45 +3252,45 @@ msgid "Show hidden directories"
 msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
 
 # generic/filedlgg.cpp:913
 msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
 
 # generic/filedlgg.cpp:913
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1149 ../src/generic/filedlgg.cpp:1171
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1160 ../src/generic/filedlgg.cpp:1182
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
 
 # html/helpfrm.cpp:496
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Poka¾i skrite datoteke"
 
 # html/helpfrm.cpp:496
-#: ../src/html/helpfrm.cpp:501
+#: ../src/html/helpfrm.cpp:501 ../src/html/htmlhelp.cpp:538
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Poka¾i/Skrij navigacijski pano"
 
 # generic/filedlgg.cpp:534
 msgid "Show/hide navigation panel"
 msgstr "Poka¾i/Skrij navigacijski pano"
 
 # generic/filedlgg.cpp:534
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:699
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:214
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:214
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
 msgid "Slant"
 msgstr "Levo kurzivno"
 
 # common/docview.cpp:306
 msgid "Slant"
 msgstr "Levo kurzivno"
 
 # common/docview.cpp:306
-#: ../src/common/docview.cpp:302
+#: ../src/common/docview.cpp:304
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
 
 # common/docview.cpp:342
 # common/docview.cpp:354
 # common/docview.cpp:1390
 msgid "Sorry, could not open this file for saving."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
 
 # common/docview.cpp:342
 # common/docview.cpp:354
 # common/docview.cpp:1390
-#: ../src/common/docview.cpp:339 ../src/common/docview.cpp:352
-#: ../src/common/docview.cpp:1411
+#: ../src/common/docview.cpp:341 ../src/common/docview.cpp:354
+#: ../src/common/docview.cpp:1424
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke"
 
 # common/docview.cpp:313
 msgid "Sorry, could not open this file."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke"
 
 # common/docview.cpp:313
-#: ../src/common/docview.cpp:309
+#: ../src/common/docview.cpp:311
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr "Ne morem shraniti te datoteke"
 
 # common/prntbase.cpp:687
 msgid "Sorry, could not save this file."
 msgstr "Ne morem shraniti te datoteke"
 
 # common/prntbase.cpp:687
-#: ../src/common/prntbase.cpp:696
+#: ../src/common/prntbase.cpp:782
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Ni dovolj spomina za predogled tiskanja"
 
 msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
 msgstr "Ni dovolj spomina za predogled tiskanja"
 
@@ -3295,17 +3299,17 @@ msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
 msgstr ""
 
 # generic/logg.cpp:598
 msgstr ""
 
 # generic/logg.cpp:598
-#: ../src/generic/logg.cpp:597
+#: ../src/generic/logg.cpp:604
 msgid "Status: "
 msgstr "Stanje:"
 
 msgid "Status: "
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:558
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:210
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
 msgid "Swiss"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss"
 msgstr ""
 
@@ -3342,12 +3346,12 @@ msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:211
 msgstr ""
 
 # generic/fontdlgg.cpp:211
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
 msgid "Teletype"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:1469
 msgid "Teletype"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:1469
-#: ../src/common/docview.cpp:1526
+#: ../src/common/docview.cpp:1539
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablone"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "©ablone"
 
@@ -3389,7 +3393,7 @@ msgstr ""
 "Ga ustvarim?"
 
 # common/docview.cpp:1676
 "Ga ustvarim?"
 
 # common/docview.cpp:1676
-#: ../src/common/docview.cpp:1789
+#: ../src/common/docview.cpp:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
@@ -3398,13 +3402,13 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' ne obstaja.\n"
 "Prav tako je bila izbisana iz seznama MRU datotek."
 
 "Datoteka '%s' ne obstaja.\n"
 "Prav tako je bila izbisana iz seznama MRU datotek."
 
-#: ../src/common/filename.cpp:884
+#: ../src/common/filename.cpp:896
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:761
 #, c-format
 msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:761
-#: ../src/common/cmdline.cpp:802
+#: ../src/common/cmdline.cpp:845
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
 #, c-format
 msgid "The required parameter '%s' was not specified."
 msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan."
@@ -3415,57 +3419,57 @@ msgid "The text couldn't be saved."
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:740
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:740
-#: ../src/common/cmdline.cpp:781
+#: ../src/common/cmdline.cpp:824
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
 
 #, c-format
 msgid "The value for the option '%s' must be specified."
 msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana."
 
-#: ../src/msw/dialup.cpp:411
+#: ../src/msw/dialup.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
 "tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/html/htmprint.cpp:548
+#: ../src/html/htmprint.cpp:545
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:1083
 msgid ""
 "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:1083
-#: ../src/msw/thread.cpp:1298
+#: ../src/msw/thread.cpp:1214
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
 "storage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1688
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1568
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:1071
 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
 msgstr ""
 
 # msw/thread.cpp:1071
-#: ../src/msw/thread.cpp:1286
+#: ../src/msw/thread.cpp:1202
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
 "local storage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
+#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1076
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:184
 msgid "Thread priority setting is ignored."
 msgstr ""
 
 # msw/mdi.cpp:184
-#: ../src/msw/mdi.cpp:186
+#: ../src/msw/mdi.cpp:189
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Zlo¾i &Horizontalno"
 
 # msw/mdi.cpp:185
 msgid "Tile &Horizontally"
 msgstr "Zlo¾i &Horizontalno"
 
 # msw/mdi.cpp:185
-#: ../src/msw/mdi.cpp:187
+#: ../src/msw/mdi.cpp:190
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Zlo¾i &Vertikalno"
 
 # generic/filedlgg.cpp:536
 msgid "Tile &Vertically"
 msgstr "Zlo¾i &Vertikalno"
 
 # generic/filedlgg.cpp:536
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:690
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:701
 msgid "Time"
 msgstr "Èas"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Èas"
 
@@ -3480,17 +3484,17 @@ msgid "Tips not available, sorry!"
 msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:191
 msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:191
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:650
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
 # generic/prntdlgg.cpp:650
-#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:647
+#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Zgornji rob"
 
 # common/fs_mem.cpp:202
 msgid "Top margin (mm):"
 msgstr "Zgornji rob"
 
 # common/fs_mem.cpp:202
-#: ../src/common/fs_mem.cpp:203
+#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
 msgstr ""
@@ -3516,7 +3520,7 @@ msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
 msgstr "Ne morem odpreti zahtevanega HTML dokumenta: %s"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:242
 msgstr "Ne morem odpreti zahtevanega HTML dokumenta: %s"
 
 # generic/fontdlgg.cpp:242
-#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:252
+#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
 msgid "Underline"
 msgstr "Podèrtano"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "Podèrtano"
 
@@ -3544,17 +3548,17 @@ msgstr "Pod
 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
 #: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
 #: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
-#: ../src/common/resource.cpp:1817 ../src/common/resource.cpp:1831
-#: ../src/common/resource.cpp:1848 ../src/common/resource.cpp:1862
-#: ../src/common/resource.cpp:1947 ../src/common/resource.cpp:1961
-#: ../src/common/resource.cpp:1977 ../src/common/resource.cpp:1991
-#: ../src/common/resource.cpp:3027 ../src/common/resource.cpp:3041
-#: ../src/common/resource.cpp:3058 ../src/common/resource.cpp:3072
+#: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1838
+#: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1869
+#: ../src/common/resource.cpp:1954 ../src/common/resource.cpp:1968
+#: ../src/common/resource.cpp:1984 ../src/common/resource.cpp:1998
+#: ../src/common/resource.cpp:3038 ../src/common/resource.cpp:3052
+#: ../src/common/resource.cpp:3069 ../src/common/resource.cpp:3083
 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:712
 msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:712
-#: ../src/common/cmdline.cpp:753
+#: ../src/common/cmdline.cpp:788
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "Neprièakovan parameter '%s'"
 #, c-format
 msgid "Unexpected parameter '%s'"
 msgstr "Neprièakovan parameter '%s'"
@@ -3579,24 +3583,24 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
 
 msgid "Unknown encoding (%d)"
 msgstr "nepoznano kodiranje (%s)"
 
-#: ../src/unix/mimetype.cpp:2125
+#: ../src/unix/mimetype.cpp:2149
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:496
 #, c-format
 msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:496
-#: ../src/common/cmdline.cpp:537
+#: ../src/common/cmdline.cpp:564
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
 
 # common/cmdline.cpp:518
 #, c-format
 msgid "Unknown long option '%s'"
 msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'"
 
 # common/cmdline.cpp:518
-#: ../src/common/cmdline.cpp:559
+#: ../src/common/cmdline.cpp:573 ../src/common/cmdline.cpp:594
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option '%s'"
 msgstr "Nepoznana opcija '%s'"
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:627
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:628
 msgid "Unknown style flag "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown style flag "
 msgstr ""
 
@@ -3609,14 +3613,14 @@ msgstr ""
 # common/docview.cpp:1923
 # common/docview.cpp:1938
 # common/docview.cpp:1965
 # common/docview.cpp:1923
 # common/docview.cpp:1938
 # common/docview.cpp:1965
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:233 ../src/common/cmdproc.cpp:248
-#: ../src/common/cmdproc.cpp:275
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254
+#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Neimenovan ukaz"
 
 # common/resourc2.cpp:687
 # common/resource.cpp:2336
 msgid "Unnamed command"
 msgstr "Neimenovan ukaz"
 
 # common/resourc2.cpp:687
 # common/resource.cpp:2336
-#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2336
+#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2343
 #, c-format
 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
 msgstr ""
@@ -3628,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported clipboard format."
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:311
+#: ../src/common/appcmn.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Unsupported theme '%s'."
 msgstr ""
@@ -3638,7 +3642,7 @@ msgid "Up"
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:797
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:797
-#: ../src/common/cmdline.cpp:838
+#: ../src/common/cmdline.cpp:901
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uporaba: %s"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "Uporaba: %s"
@@ -3649,27 +3653,27 @@ msgid "Validation conflict"
 msgstr "Konflikt pri preverjanju"
 
 # generic/filedlgg.cpp:861
 msgstr "Konflikt pri preverjanju"
 
 # generic/filedlgg.cpp:861
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1079
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1090
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Poka¾i podrobnosti"
 
 # generic/filedlgg.cpp:855
 msgid "View files as a detailed view"
 msgstr "Poka¾i podrobnosti"
 
 # generic/filedlgg.cpp:855
-#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1072
+#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1083
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Poka¾i kot seznam"
 
 # common/docview.cpp:1494
 msgid "View files as a list view"
 msgstr "Poka¾i kot seznam"
 
 # common/docview.cpp:1494
-#: ../src/common/docview.cpp:1602
+#: ../src/common/docview.cpp:1615
 msgid "Views"
 msgstr "Pogledi"
 
 msgid "Views"
 msgstr "Pogledi"
 
-#: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
+#: ../src/unix/utilsunx.cpp:752
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:437
 # common/resource.cpp:121
 msgid "Waiting for subprocess termination failed"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:437
 # common/resource.cpp:121
-#: ../src/common/docview.cpp:435 ../src/common/resource.cpp:124
+#: ../src/common/docview.cpp:437 ../src/common/resource.cpp:124
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
@@ -3707,17 +3711,17 @@ msgid "Win32 theme"
 msgstr ""
 
 # msw/utils.cpp:545
 msgstr ""
 
 # msw/utils.cpp:545
-#: ../src/msw/utils.cpp:975
+#: ../src/msw/utils.cpp:979
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr ""
 
 # msw/utils.cpp:583
 msgid "Win32s on Windows 3.1"
 msgstr ""
 
 # msw/utils.cpp:583
-#: ../src/msw/utils.cpp:1007
+#: ../src/msw/utils.cpp:1011
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr ""
 
 # msw/utils.cpp:549
 msgid "Windows 3.1"
 msgstr ""
 
 # msw/utils.cpp:549
-#: ../src/msw/utils.cpp:979
+#: ../src/msw/utils.cpp:983
 #, c-format
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Windows 9%c"
 msgstr ""
@@ -3780,36 +3784,26 @@ msgstr ""
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
 
 msgid "Write error on file '%s'"
 msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'"
 
-# generic/dcpsg.cpp:2321
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2319
-msgid "X Scaling"
-msgstr "X poveèava"
-
-# generic/dcpsg.cpp:2330
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2328
-msgid "X Translation"
-msgstr "X Translacija"
-
-#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:529
+#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:761
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr ""
 
 msgid "XPM: Malformed pixel data!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:720
+#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 ../src/common/xpmdecod.cpp:718
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:435
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:436
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:764 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:774
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:787 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:798
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
 msgstr ""
@@ -3818,25 +3812,15 @@ msgstr ""
 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
 msgstr ""
 
 msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
 msgstr ""
 
-#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:744
+#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:747
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
 msgstr ""
 
-# generic/dcpsg.cpp:2325
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2323
-msgid "Y Scaling"
-msgstr "Y Poveèava"
-
-# generic/dcpsg.cpp:2334
-#: ../src/generic/dcpsg.cpp:2332
-msgid "Y Translation"
-msgstr "Y Translacija"
-
 # common/dlgcmn.cpp:109
 # common/dlgcmn.cpp:116
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
 # common/dlgcmn.cpp:109
 # common/dlgcmn.cpp:116
 #: ../src/common/dlgcmn.cpp:151 ../src/mac/msgdlg.cpp:77
-#: ../src/motif/msgdlg.cpp:180
+#: ../src/motif/msgdlg.cpp:182
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -3850,7 +3834,7 @@ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:2034
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:2034
-#: ../src/common/docview.cpp:1938
+#: ../src/common/docview.cpp:1951
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[PRAZEN]"
 
 msgid "[EMPTY]"
 msgstr "[PRAZEN]"
 
@@ -3954,7 +3938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # common/fileconf.cpp:1450
 msgstr ""
 
 # common/fileconf.cpp:1450
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1556
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1570
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "poskus spremembe nestremenjivega kljuèa '%s' je bil ignoriran."
 #, c-format
 msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
 msgstr "poskus spremembe nestremenjivega kljuèa '%s' je bil ignoriran."
@@ -3982,7 +3966,7 @@ msgid "can't close file '%s'"
 msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
 
 # common/file.cpp:257
 msgstr "ne morem zadpreti datoteke '%s'"
 
 # common/file.cpp:257
-#: ../src/common/file.cpp:276
+#: ../src/common/file.cpp:271
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "ne morem zapreti datoteènega deskriptorja %d"
 #, c-format
 msgid "can't close file descriptor %d"
 msgstr "ne morem zapreti datoteènega deskriptorja %d"
@@ -3993,7 +3977,7 @@ msgstr "ne morem zapreti datote
 # 
 # common/file.cpp:557
 # common/file.cpp:567
 # 
 # common/file.cpp:557
 # common/file.cpp:567
-#: ../src/common/file.cpp:554
+#: ../src/common/file.cpp:549
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "ne uveljviti sprememb datoteke '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't commit changes to file '%s'"
 msgstr "ne uveljviti sprememb datoteke '%s'"
@@ -4003,7 +3987,7 @@ msgstr "ne uveljviti sprememb datoteke '%s'"
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/file.cpp:200
-#: ../src/common/file.cpp:219
+#: ../src/common/file.cpp:211
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't create file '%s'"
 msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
@@ -4013,37 +3997,37 @@ msgstr "ne morem ustvariti datoteke '%s'"
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/fileconf.cpp:920
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # common/fileconf.cpp:920
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "ne morem zbrisati uporabnikove datoteke '%s'"
 
 # common/file.cpp:438
 #, c-format
 msgid "can't delete user configuration file '%s'"
 msgstr "ne morem zbrisati uporabnikove datoteke '%s'"
 
 # common/file.cpp:438
-#: ../src/common/file.cpp:459
+#: ../src/common/file.cpp:454
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 "ne morem ugotoviti, ali je bil konec datoteke dose¾en na deskriptorju %d"
 
 # common/file.cpp:404
 #, c-format
 msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
 msgstr ""
 "ne morem ugotoviti, ali je bil konec datoteke dose¾en na deskriptorju %d"
 
 # common/file.cpp:404
-#: ../src/common/file.cpp:425
+#: ../src/common/file.cpp:420
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "ne morem najti dol¾ine datoteke na datoteènem deskriptorju %d"
 
 # msw/utils.cpp:376
 #, c-format
 msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
 msgstr "ne morem najti dol¾ine datoteke na datoteènem deskriptorju %d"
 
 # msw/utils.cpp:376
-#: ../src/msw/utils.cpp:374
+#: ../src/msw/utils.cpp:369
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 
 # common/file.cpp:319
 msgid "can't find user's HOME, using current directory."
 msgstr ""
 
 # common/file.cpp:319
-#: ../src/common/file.cpp:339
+#: ../src/common/file.cpp:334
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "ne morem izprazniti deskriptorja %d"
 
 # common/file.cpp:373
 #, c-format
 msgid "can't flush file descriptor %d"
 msgstr "ne morem izprazniti deskriptorja %d"
 
 # common/file.cpp:373
-#: ../src/common/file.cpp:393
+#: ../src/common/file.cpp:388
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "ne morem iskalne pozicije v datoteènem deskriptorju %d"
 #, c-format
 msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
 msgstr "ne morem iskalne pozicije v datoteènem deskriptorju %d"
@@ -4055,7 +4039,7 @@ msgstr "ne morem nalo
 
 # common/ffile.cpp:85
 # common/file.cpp:243
 
 # common/ffile.cpp:85
 # common/file.cpp:243
-#: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:262
+#: ../src/common/ffile.cpp:77 ../src/common/file.cpp:257
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "ne morem odpreti datoteke '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't open file '%s'"
 msgstr "ne morem odpreti datoteke '%s'"
@@ -4073,12 +4057,12 @@ msgid "can't open user configuration file '%s'."
 msgstr "ne morem odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'"
 
 # common/fileconf.cpp:800
 msgstr "ne morem odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'"
 
 # common/fileconf.cpp:800
-#: ../src/common/fileconf.cpp:905
+#: ../src/common/fileconf.cpp:910
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "ne morem odpreti uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
 
 # common/file.cpp:285
 msgid "can't open user configuration file."
 msgstr "ne morem odpreti uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
 
 # common/file.cpp:285
-#: ../src/common/file.cpp:302
+#: ../src/common/file.cpp:297
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "ne morem brati iz deskriptorja %d"
 #, c-format
 msgid "can't read from file descriptor %d"
 msgstr "ne morem brati iz deskriptorja %d"
@@ -4089,7 +4073,7 @@ msgstr "ne morem brati iz deskriptorja %d"
 # 
 # common/file.cpp:552
 # common/file.cpp:562
 # 
 # common/file.cpp:552
 # common/file.cpp:562
-#: ../src/common/file.cpp:549
+#: ../src/common/file.cpp:544
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'"
 #, c-format
 msgid "can't remove file '%s'"
 msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'"
@@ -4100,13 +4084,13 @@ msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s'"
 # 
 # common/file.cpp:580
 # common/file.cpp:583
 # 
 # common/file.cpp:580
 # common/file.cpp:583
-#: ../src/common/file.cpp:565
+#: ../src/common/file.cpp:560
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
 
 # common/file.cpp:359
 #, c-format
 msgid "can't remove temporary file '%s'"
 msgstr "ne odstraniti zaèasne datoteke '%s'"
 
 # common/file.cpp:359
-#: ../src/common/file.cpp:379
+#: ../src/common/file.cpp:374
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "ne morem iskati na datoteènem deskriptorju"
 #, c-format
 msgid "can't seek on file descriptor %d"
 msgstr "ne morem iskati na datoteènem deskriptorju"
@@ -4122,18 +4106,18 @@ msgid "can't write buffer '%s' to disk."
 msgstr "ne morem zapisati datoteke '%s' na disk"
 
 # common/file.cpp:304
 msgstr "ne morem zapisati datoteke '%s' na disk"
 
 # common/file.cpp:304
-#: ../src/common/file.cpp:324
+#: ../src/common/file.cpp:319
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "ne morem pisati na deskriptor %d"
 
 # common/fileconf.cpp:807
 #, c-format
 msgid "can't write to file descriptor %d"
 msgstr "ne morem pisati na deskriptor %d"
 
 # common/fileconf.cpp:807
-#: ../src/common/fileconf.cpp:912
+#: ../src/common/fileconf.cpp:926
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "ne morem zapisati uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
 
 # common/intl.cpp:374
 msgid "can't write user configuration file."
 msgstr "ne morem zapisati uporabni¹ke konfiguracijske datoteke"
 
 # common/intl.cpp:374
-#: ../src/common/intl.cpp:363
+#: ../src/common/intl.cpp:364
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "ne najdem katalo¾ne datoteke za domeno '%s'."
 #, c-format
 msgid "catalog file for domain '%s' not found."
 msgstr "ne najdem katalo¾ne datoteke za domeno '%s'."
@@ -4144,7 +4128,7 @@ msgid "ctrl"
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:912
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:912
-#: ../src/common/cmdline.cpp:979
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1034
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
@@ -4167,13 +4151,13 @@ msgid "eleventh"
 msgstr ""
 
 # common/fileconf.cpp:1437
 msgstr ""
 
 # common/fileconf.cpp:1437
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1543
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1557
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "vstop '%s' se pojavi veèkrat v skupini '%s'"
 
 # msw/dialup.cpp:861
 #, c-format
 msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
 msgstr "vstop '%s' se pojavi veèkrat v skupini '%s'"
 
 # msw/dialup.cpp:861
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/msw/dialup.cpp:841
 msgid "establish"
 msgstr ""
 
 msgid "establish"
 msgstr ""
 
@@ -4233,27 +4217,27 @@ msgstr ""
 msgid "fourth"
 msgstr ""
 
 msgid "fourth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:250
+#: ../src/common/appcmn.cpp:301
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:240
 msgid "generate verbose log messages"
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:240
-#: ../src/common/timercmn.cpp:278
+#: ../src/common/timercmn.cpp:282
 msgid "gmtime() failed"
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:861
 msgid "gmtime() failed"
 msgstr ""
 
 # msw/dialup.cpp:861
-#: ../src/msw/dialup.cpp:846
+#: ../src/msw/dialup.cpp:841
 msgid "initiate"
 msgstr ""
 
 # common/file.cpp:442
 msgid "initiate"
 msgstr ""
 
 # common/file.cpp:442
-#: ../src/common/file.cpp:463
+#: ../src/common/file.cpp:458
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr "eof() vrnil napaèno vrednost"
 
 # generic/logg.cpp:1037
 msgid "invalid eof() return value."
 msgstr "eof() vrnil napaèno vrednost"
 
 # generic/logg.cpp:1037
-#: ../src/generic/logg.cpp:1067
+#: ../src/generic/logg.cpp:1125
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "Napaèna vrnjena vrednost sporoèilnega okna"
 
 msgid "invalid message box return value"
 msgstr "Napaèna vrnjena vrednost sporoèilnega okna"
 
@@ -4281,13 +4265,13 @@ msgid "light "
 msgstr "Svetlo"
 
 # common/intl.cpp:575
 msgstr "Svetlo"
 
 # common/intl.cpp:575
-#: ../src/common/intl.cpp:614
+#: ../src/common/intl.cpp:615
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
 
 # common/intl.cpp:369
 #, c-format
 msgid "locale '%s' can not be set."
 msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'."
 
 # common/intl.cpp:369
-#: ../src/common/intl.cpp:358
+#: ../src/common/intl.cpp:359
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
 #, c-format
 msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
 msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'"
@@ -4304,7 +4288,7 @@ msgid "midnight"
 msgstr "Svetlo"
 
 # common/timercmn.cpp:236
 msgstr "Svetlo"
 
 # common/timercmn.cpp:236
-#: ../src/common/timercmn.cpp:274
+#: ../src/common/timercmn.cpp:278
 msgid "mktime() failed"
 msgstr ""
 
 msgid "mktime() failed"
 msgstr ""
 
@@ -4325,7 +4309,7 @@ msgid "no DDE error."
 msgstr ""
 
 # html/helpdata.cpp:644
 msgstr ""
 
 # html/helpdata.cpp:644
-#: ../src/html/helpdata.cpp:559
+#: ../src/html/helpdata.cpp:561 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
 msgid "noname"
 msgstr "neimanovana"
 
 msgid "noname"
 msgstr "neimanovana"
 
@@ -4336,7 +4320,7 @@ msgid "noon"
 msgstr "neimanovana"
 
 # common/cmdline.cpp:911
 msgstr "neimanovana"
 
 # common/cmdline.cpp:911
-#: ../src/common/cmdline.cpp:978
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1033
 msgid "num"
 msgstr "¹t"
 
 msgid "num"
 msgstr "¹t"
 
@@ -4366,7 +4350,7 @@ msgstr ""
 msgid "shift"
 msgstr ""
 
 msgid "shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:240
+#: ../src/common/appcmn.cpp:291
 msgid "show this help message"
 msgstr ""
 
 msgid "show this help message"
 msgstr ""
 
@@ -4383,16 +4367,16 @@ msgstr ""
 msgid "small"
 msgstr "male"
 
 msgid "small"
 msgstr "male"
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:275
+#: ../src/common/appcmn.cpp:326
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr ""
 
 msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/appcmn.cpp:261
+#: ../src/common/appcmn.cpp:312
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:910
 msgid "specify the theme to use"
 msgstr ""
 
 # common/cmdline.cpp:910
-#: ../src/common/cmdline.cpp:977
+#: ../src/common/cmdline.cpp:1032
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
 msgid "str"
 msgstr "str"
 
@@ -4446,7 +4430,7 @@ msgid "underlined "
 msgstr "Podèrtano"
 
 # common/fileconf.cpp:1557
 msgstr "Podèrtano"
 
 # common/fileconf.cpp:1557
-#: ../src/common/fileconf.cpp:1663
+#: ../src/common/fileconf.cpp:1684
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "neprièakovan \" na poziciji %d v '%s'."
 #, c-format
 msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
 msgstr "neprièakovan \" na poziciji %d v '%s'."
@@ -4463,19 +4447,13 @@ msgid "unknown error"
 msgstr "nepoznan"
 
 # msw/dialup.cpp:466
 msgstr "nepoznan"
 
 # msw/dialup.cpp:466
-#: ../src/msw/dialup.cpp:450
+#: ../src/msw/dialup.cpp:445
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr ""
 
 # common/file.cpp:342
 #, c-format
 msgid "unknown error (error code %08x)."
 msgstr ""
 
 # common/file.cpp:342
-#: ../src/common/textbuf.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "unknown line terminator"
-msgstr "nepoznana smer iskanja"
-
-# common/file.cpp:342
-#: ../src/common/file.cpp:362
+#: ../src/common/file.cpp:357
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "nepoznana smer iskanja"
 
 msgid "unknown seek origin"
 msgstr "nepoznana smer iskanja"
 
@@ -4486,18 +4464,18 @@ msgid "unknown-%d"
 msgstr "nepoznan-%d"
 
 # common/docview.cpp:406
 msgstr "nepoznan-%d"
 
 # common/docview.cpp:406
-#: ../src/common/docview.cpp:404
+#: ../src/common/docview.cpp:406
 msgid "unnamed"
 msgstr "neimenovana"
 
 # common/docview.cpp:1188
 msgid "unnamed"
 msgstr "neimenovana"
 
 # common/docview.cpp:1188
-#: ../src/common/docview.cpp:1209
+#: ../src/common/docview.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "neimenovana%d"
 
 # common/intl.cpp:379
 #, c-format
 msgid "unnamed%d"
 msgstr "neimenovana%d"
 
 # common/intl.cpp:379
-#: ../src/common/intl.cpp:368
+#: ../src/common/intl.cpp:369
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
 #, c-format
 msgid "using catalog '%s' from '%s'."
 msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'"
@@ -4519,40 +4497,44 @@ msgstr "zelo male"
 msgid "writing"
 msgstr "Tiskam"
 
 msgid "writing"
 msgstr "Tiskam"
 
-#: ../src/common/dynlib.cpp:333
+#: ../src/common/dynlib.cpp:336
 #, c-format
 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/common/dynload.cpp:270
+#: ../src/common/dynload.cpp:278
 #, c-format
 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:267
 #, c-format
 msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
 msgstr ""
 
 # common/timercmn.cpp:267
-#: ../src/common/timercmn.cpp:323
+#: ../src/common/timercmn.cpp:327
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr ""
 
 msgid "wxGetTimeOfDay failed."
 msgstr ""
 
+#: ../src/html/search.cpp:49
+msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
+msgstr ""
+
 # common/socket.cpp:347
 # common/socket.cpp:401
 # common/socket.cpp:347
 # common/socket.cpp:401
-#: ../src/common/socket.cpp:392 ../src/common/socket.cpp:446
+#: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgstr ""
 
 # common/socket.cpp:921
 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
 msgstr ""
 
 # common/socket.cpp:921
-#: ../src/common/socket.cpp:967
+#: ../src/common/socket.cpp:975
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:306
 msgid "wxSocket: unknown event!."
 msgstr ""
 
 # common/docview.cpp:306
-#: ../src/motif/app.cpp:580
+#: ../src/motif/app.cpp:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
 
 # common/docview.cpp:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
 
 # common/docview.cpp:306
-#: ../src/x11/app.cpp:261
+#: ../src/x11/app.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
 #, fuzzy
 msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
 msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
@@ -4561,6 +4543,56 @@ msgstr "Ne morem odpreti te datoteke za shranjevanje."
 msgid "yesterday"
 msgstr ""
 
 msgid "yesterday"
 msgstr ""
 
+# generic/filedlgg.cpp:825
+#, fuzzy
+#~ msgid "All files (*.*)|*.*"
+#~ msgstr "Vse datoteke (*)|*"
+
+# generic/fontdlgg.cpp:124
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Pisava"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2266
+#~ msgid "Preview Only"
+#~ msgstr "Samo predogled"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2276
+#~ msgid "Printer Command: "
+#~ msgstr "Tiskalni¹ke komande"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2281
+#~ msgid "Printer Options: "
+#~ msgstr "Tiskalni¹ke mo¾nosti"
+
+# generic/dcpsg.cpp:360
+#~ msgid "Printer Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2264
+#~ msgid "Send to Printer"
+#~ msgstr "Po¹lji na tiskalnik"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2321
+#~ msgid "X Scaling"
+#~ msgstr "X poveèava"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2330
+#~ msgid "X Translation"
+#~ msgstr "X Translacija"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2325
+#~ msgid "Y Scaling"
+#~ msgstr "Y Poveèava"
+
+# generic/dcpsg.cpp:2334
+#~ msgid "Y Translation"
+#~ msgstr "Y Translacija"
+
+# common/file.cpp:342
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown line terminator"
+#~ msgstr "nepoznana smer iskanja"
+
 # generic/logg.cpp:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fatal Error"
 # generic/logg.cpp:371
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fatal Error"