#: ../src/generic/wizard.cpp:460
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
msgid "&Cancel"
-msgstr "Ab&bruch"
+msgstr "Ab&brechen"
#: ../src/msw/mdi.cpp:171
msgid "&Cascade"
#: ../src/common/stockitem.cpp:151
msgid "&Save"
-msgstr "&Sichern"
+msgstr "&Speichern"
#: ../src/generic/logg.cpp:511
msgid "&Save..."
-msgstr "&Sichern..."
+msgstr "&Speichern..."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
msgid "&Show tips at startup"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
msgid "(None)"
-msgstr "(Unbenannt)"
+msgstr "(Kein)"
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:524
msgid "(Normal text)"
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:627
msgid "(none)"
-msgstr "(namenlos)"
+msgstr "(Kein)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
msgstr "Ka&pitalien"
#: ../src/os2/thread.cpp:116
-msgid "Can not create mutex."
+msgid "Cannot create mutex."
msgstr "Kann Mutex nicht anlegen."
#: ../src/common/filefn.cpp:1383
#, c-format
-msgid "Can not enumerate files '%s'"
+msgid "Cannot enumerate files '%s'"
msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten"
#: ../src/unix/dir.cpp:228
#: ../src/msw/dir.cpp:201
#, c-format
-msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
+msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten"
#: ../src/os2/thread.cpp:516
#, c-format
-msgid "Can not resume thread %lu"
+msgid "Cannot resume thread %lu"
msgstr "Kann Thread %lu nicht fortsetzen."
#: ../src/msw/thread.cpp:889
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487
#, c-format
-msgid "Can not resume thread %x"
+msgid "Cannot resume thread %x"
msgstr "Kann Thread %x nicht fortsetzen."
#: ../src/msw/thread.cpp:525
-msgid "Can not start thread: error writing TLS."
+msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
msgstr "Kann Thread nicht starten: Fehler beim Beschreiben des TLS."
#: ../src/os2/thread.cpp:502
#, c-format
-msgid "Can not suspend thread %lu"
+msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
#: ../src/msw/thread.cpp:874
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460
#, c-format
-msgid "Can not suspend thread %x"
+msgid "Cannot suspend thread %x"
msgstr "Kann Thread %x nicht anhalten."
#: ../src/msw/thread.cpp:793
-msgid "Can not wait for thread termination"
+msgid "Cannot wait for thread termination"
msgstr "Kann nicht auf Threadende warten"
#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:68
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+msgstr "Abbrechen"
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1268
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1316
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
msgid "Fixed font:"
-msgstr "Fixed font:"
+msgstr "Schrift fester Breite:"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1275
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
"[Cancel] if it cannot be replaced"
msgstr ""
"Die Zeichensatz '%s' ist nicht bekannt. Wählen Sie \n"
-"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbruch', \n"
+"einen Ersatzzeichensatz oder 'Abbrechen', \n"
"falls er nicht ersetzt werden kann."
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:161
msgstr "Dieses System unterstützt nicht die Komponente zur Darstellung der Datumsauswahl. Installieren Sie bitte eine neuere Version der comctl32.dll."
#: ../src/msw/thread.cpp:1268
-msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage"
+msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Kann den Wert nicht im lokalen Speicherbereich des Thread gespeichert werden"
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
#: ../src/common/intl.cpp:1580
#, c-format
-msgid "locale '%s' can not be set."
+msgid "locale '%s' cannot be set."
msgstr "Lokale Umgebung '%s' kann nicht gesetzt werden."
#: ../src/common/intl.cpp:1151