]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blob - demos/dbbrowse/de/dbbrowse.po
ecb970e716150c0fda0aacc9451e93bc21d4e226
[wxWidgets.git] / demos / dbbrowse / de / dbbrowse.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Mark Johnson, Berlin Germany - mj10777@gmx.net, 2000
4 #
5 #-----------------------------------------------------------
6 #: ../BrowserDB.cpp:68 ../BrowserDB.cpp:72 ../DBGrid.cpp:151 ../DBGrid.cpp:174 ../DBGrid.cpp:197 ../DBGrid.cpp:220 ../DBGrid.cpp:232 ../DBGrid.cpp:247 ../DBGrid.cpp:262 ../DBGrid.cpp:277 ../DBGrid.cpp:292 ../DBGrid.cpp:305 ../DBGrid.cpp:315 ../DBGrid.cpp:329
7 msgid "\n"
8 msgstr ""
9
10 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
11 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
12 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
13 #
14 #
15 #:
16 #, c-format
17 msgid "Set Username and Password"
18 msgstr "Username und Passwort setzen"
19
20 #:
21 #, c-format
22 msgid "User ID:"
23 msgstr "User ID:"
24
25 #:
26 #, c-format
27 msgid "Password:"
28 msgstr "Passwort:"
29
30 #:
31 #, c-format
32 msgid ">>> %s <<<"
33 msgstr ">>> %s <<<"
34 #
35 #: ../BrowserDB.cpp:67 ../BrowserDB.cpp:79 ../BrowserDB.cpp:80 ../BrowserDB.cpp:81 ../BrowserDB.cpp:95 ../BrowserDB.cpp:127 ../BrowserDB.cpp:128 ../BrowserDB.cpp:129 ../BrowserDB.cpp:208 ../BrowserDB.cpp:358 ../BrowserDB.cpp:385 ../DBBrowser.cpp:87 ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:127 ../DBTree.cpp:40 ../DBTree.cpp:200 ../Doc.cpp:100 ../Doc.cpp:121 ../Doc.cpp:149 ../Doc.cpp:150 ../Doc.cpp:189 ../Doc.cpp:238 ../Doc.cpp:251 ../PgmCtrl.cpp:45
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "\n"
38 "\n"
39 "-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Failed ! "
40 msgstr "\n"
41 "\n"
42 "-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Gescheitert ! "
43
44 #: ../BrowserDB.cpp:131
45 msgid "\n"
46 "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n"
47 msgstr "\n"
48 "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht möglich.\n"
49
50 #: ../BrowserDB.cpp:131
51 msgid "\n"
52 "-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n"
53 "\n"
54 "Check the name of your data source to verify it has been correctly entered/spelled.\n"
55 "\n"
56 "With some databases, the user name and password must\n"
57 "be created with full rights to the table prior to making a connection\n"
58 "(using tools provided by the database manufacturer)"
59 msgstr ""
60
61 #: ../BrowserDB.cpp:341
62 #, c-format
63 msgid "\n"
64 "-E-> BrowserDB::OnExecSQL - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n"
65 "-E-> "
66 msgstr ""
67
68 #: ../BrowserDB.cpp:225 ../BrowserDB.cpp:235 ../BrowserDB.cpp:238 ../BrowserDB.cpp:249 ../BrowserDB.cpp:252
69 msgid "\n"
70 "-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Error with GetNext \n"
71 "-E-> "
72 msgstr "\n"
73 "-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Fehler mit GetNext \n"
74 "-E-> "
75
76 #: ../BrowserDB.cpp:180
77 msgid "\n"
78 "-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext \n"
79 "-E-> "
80 msgstr ""
81
82 #: ../BrowserDB.cpp:214
83 #, c-format
84 msgid "\n"
85 "-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext of >%s<.\n"
86 "-E-> "
87 msgstr ""
88
89 #: ../BrowserDB.cpp:279 ../BrowserDB.cpp:293 ../BrowserDB.cpp:307 ../BrowserDB.cpp:321
90 #, c-format
91 msgid "\n"
92 "-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n"
93 "-E-> "
94 msgstr "\n"
95 "-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Fehler mit ExecSql >%s<.\n"
96 "-E-> "
97
98 #: ../BrowserDB.cpp:115
99 msgid "\n"
100 "-E-> BrowserDB::OnStartDB() : DB CONNECTION ERROR : A problem occured while trying to get a connection to the data source"
101 msgstr "\n"
102 "-E-> BrowserDB::OnStartDB() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht möglich"
103
104 #: ../DBGrid.cpp:113 ../DBGrid.cpp:120
105 msgid "\n"
106 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid Column Pointer : Failed"
107 msgstr "\n"
108 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Ungültige Spalten-Zeiger : Gescheiter"
109
110 #: ../DBGrid.cpp:118 ../DBGrid.cpp:125
111 msgid "\n"
112 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid DSN Pointer : Failed"
113 msgstr "\n"
114 "-E-> DBGrid::OnTableView():: Ungültige DSN Zeiger : Gescheitert"
115
116 #: ../DBTree.cpp:190 ../DBTree.cpp:191
117 msgid "\n"
118 "-E-> DBTree::OnPopulate() : A valid Pointer could not be created : Failed"
119 msgstr "\n"
120 "-E-> DBTree::OnPopulate() : Eine gültiger Zeiger konnte nicht erstellt werden : Gescheitert"
121
122 #: ../DBTree.cpp:186 ../DBTree.cpp:187
123 msgid "\n"
124 "-E-> DBTree::OnPopulate() : Invalid Catalog Pointer : Failed"
125 msgstr "\n"
126 "-E-> DBTree::OnPopulate() : Ungüliter Zeiger auf Katalog : Gescheitert"
127
128 #: ../BrowserDB.cpp:148
129 msgid "\n"
130 "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin "
131 msgstr ""
132
133 #: ../BrowserDB.cpp:161
134 msgid "\n"
135 "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Ende "
136 msgstr ""
137
138 #: ../BrowserDB.cpp:139
139 #, c-format
140 msgid "\n"
141 "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
142 msgstr "\n"
143 "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; Datenquelle(%s)"
144
145 #: ../BrowserDB.cpp:303 ../BrowserDB.cpp:331
146 #, c-format
147 msgid "\n"
148 "-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) Records(%d): End - Time needed : %ld ms"
149 msgstr "\n"
150 "-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) Sätze(%d): Ende - Dauer : %ld ms"
151
152 #: ../BrowserDB.cpp:104
153 #, c-format
154 msgid "\n"
155 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin "
156 msgstr "\n"
157 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin "
158
159 #: ../BrowserDB.cpp:140
160 #, c-format
161 msgid "\n"
162 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End - Time needed : %ld ms"
163 msgstr "\n"
164 "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende - Dauer : %ld ms"
165
166 #: ../BrowserDB.cpp:108
167 msgid "\n"
168 "-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB is allready open."
169 msgstr "\n"
170 "-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB ist bereits geöffnet."
171
172 #: ../BrowserDB.cpp:52
173 msgid "\n"
174 "ODBC errors:\n"
175 msgstr "\n"
176 "ODBC fehlern:\n"
177
178 #: ../Doc.cpp:268 ../Doc.cpp:281
179 #, c-format
180 msgid "\n"
181 "mjDoc::OnLeer(%s) : even this function will one day be available !"
182 msgstr "\n"
183 "mjDoc::OnLeer(%s) : eines Tages steht auch diese Funktion zur Verfügung !"
184
185 #: ../BrowserDB.cpp:47
186 msgid " Line: "
187 msgstr " Zeile: "
188
189 #: ../BrowserDB.cpp:47
190 msgid "Time"
191 msgstr "Zeit"
192
193 #: ../BrowserDB.cpp:47
194 msgid "-I-> mjDoc::OnNewDocument() - End - Time needed : %ld ms"
195 msgstr "-I-> mjDoc::OnNewDocument() - Ende - Dauer : %ld ms"
196
197 #: ../BrowserDB.cpp:47
198 msgid "OK"
199 msgstr ""
200
201 #: ../BrowserDB.cpp:47
202 msgid "None"
203 msgstr "Keine"
204
205 #: ../BrowserDB.cpp:47
206 msgid "Message"
207 msgstr "Nachricht"
208
209 #: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:149 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:172 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:195 ../DBGrid.cpp:211 ../DBGrid.cpp:218
210 msgid " (shift down)"
211 msgstr " (shift down)"
212
213 #: ../Doc.cpp:208
214 msgid " ? "
215 msgstr " ?"
216
217 #: ../DBGrid.cpp:229 ../DBGrid.cpp:244 ../DBGrid.cpp:259 ../DBGrid.cpp:274 ../DBGrid.cpp:289 ../DBGrid.cpp:325 ../DBGrid.cpp:327
218 msgid " col "
219 msgstr " Spalte"
220
221 #: ../DBGrid.cpp:326
222 msgid " to row "
223 msgstr "Teile"
224
225 #: ../DBGrid.cpp:102
226 #, c-format
227 msgid "%06d"
228 msgstr "%06d"
229
230 #: ../DBTree.cpp:174
231 #, c-format
232 msgid "%10s %d,%d"
233 msgstr "%10s %d,%d"
234
235 #: ../BrowserDB.cpp:48
236 #, c-format
237 msgid "%d"
238 msgstr "%d"
239
240 #: ../DBTree.cpp:215 ../DBTree.cpp:260 ../DBTree.cpp:300 ../DBTree.cpp:322 ../PgmCtrl.cpp:143 ../PgmCtrl.cpp:195
241 #, c-format
242 msgid "%s"
243 msgstr "%s"
244
245 #: ../DBTree.cpp:118
246 #, c-format
247 msgid "%s - (%s) (%s)"
248 msgstr "%s - (%s) (%s)"
249
250 #: ../PgmCtrl.cpp:104 ../PgmCtrl.cpp:107
251 #, c-format
252 msgid "%s Functions"
253 msgstr "%s Funktionen"
254
255 #: ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:211
256 #, c-format
257 msgid "%s has started !"
258 msgstr "%s wurde gestartet !"
259
260 #: ../DBTree.cpp:169
261 #, c-format
262 msgid "%s(%d)"
263 msgstr "%s(%d)"
264
265 #: ../DBTree.cpp:162
266 #, c-format
267 msgid "%s(%d) ; "
268 msgstr "%s(%d) ;"
269
270 #: ../DBBrowser.cpp:193 ../DBBrowser.cpp:203 ../DBBrowser.cpp:289 ../DBBrowser.cpp:305
271 msgid "&About"
272 msgstr "&Info"
273
274 #: ../DBBrowser.cpp:197 ../DBBrowser.cpp:207 ../DBBrowser.cpp:295 ../DBBrowser.cpp:311
275 msgid "&File"
276 msgstr "&Datei"
277
278 #: ../DBBrowser.cpp:191 ../DBBrowser.cpp:198 ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:208
279 msgid "&Help"
280 msgstr "&Hilfe"
281
282 #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
283 #, c-format
284 msgid "(%d) Here is where a wxTable Class for >%s< will be made! "
285 msgstr "(%d) Hier ist wo eine wxTable Klasse für >%s< erstellt wird!"
286
287 #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
288 #, c-format
289 msgid "Here is where all wxTable Classes in >%s< will be made!"
290 msgstr "Hier ist wo alle wxTable Klassen für >%s< erstellt wird!"
291
292 #: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
293 #, c-format
294 msgid "Here is where a wxDB Class for >%s< will be made!"
295 msgstr "Hier ist wo eine wxDB Klasse für >%s< erstellt wird!"
296
297 #: ../BrowserDB.cpp:189
298 msgid "-E->"
299 msgstr "-E->"
300
301 #: ../BrowserDB.cpp:346
302 msgid "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()"
303 msgstr "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()"
304
305 #: ../BrowserDB.cpp:285
306 #, c-format
307 msgid "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Col(%s)"
308 msgstr "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Spalte(%s)"
309
310 #: ../BrowserDB.cpp:310
311 msgid "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()"
312 msgstr "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()"
313
314 #: ../Doc.cpp:173 ../Doc.cpp:186
315 msgid "-E-> Fatal situation"
316 msgstr "-E-> Tötliche Situation"
317
318 #: ../BrowserDB.cpp:261 ../BrowserDB.cpp:289
319 #, c-format
320 msgid "-E-> unknown Format(%d) - sql(%d)"
321 msgstr "-E-> unbekannte Format(%d) - sql(%d)"
322
323 #: ../PgmCtrl.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:165
324 msgid "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was not succesfull !"
325 msgstr "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war nicht Erfolgreich !"
326
327 #: ../PgmCtrl.cpp:146 ../PgmCtrl.cpp:149
328 msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to English."
329 msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Englische geändert."
330
331 #: ../PgmCtrl.cpp:153 ../PgmCtrl.cpp:156
332 msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to German."
333 msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Deutsche geändert."
334
335 #: ../BrowserDB.cpp:148
336 msgid "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin "
337 msgstr "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin"
338
339 #: ../BrowserDB.cpp:139
340 #, c-format
341 msgid "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
342 msgstr "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
343
344 #: ../BrowserDB.cpp:140
345 #, c-format
346 msgid "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End - Time needed : %ld ms"
347 msgstr "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende - Dauer : %ld ms"
348
349 #: ../DBGrid.cpp:114
350 #, c-format
351 msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d Records have been read. - Time needed : %ld ms"
352 msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d Sätze wurde insgesamt gelesen. - Dauer : %ld ms"
353
354 #: ../DBGrid.cpp:110
355 #, c-format
356 msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Record %6d has been read."
357 msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Satz %6d wurde gelesen."
358
359 #: ../DBTree.cpp:110
360 #, c-format
361 msgid "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - %6d Tables have been read. - Time needed : %ld ms"
362 msgstr "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - %6d Tabellen wurde gelesen. - Dauer : %ld ms"
363
364 #: ../DBTree.cpp:110
365 #, c-format
366 msgid "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - Table %6d has been read."
367 msgstr "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - Tabelle %6d wurde gelesen."
368
369
370 #: ../DBGrid.cpp:129
371 msgid "-I-> DBGrid::OnTableView() - End"
372 msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView() - Ende"
373
374 #: ../PgmCtrl.cpp:194
375 #, c-format
376 msgid "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s"
377 msgstr "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s"
378
379 #: ../Doc.cpp:126
380 #, c-format
381 msgid "-I-> mjDoc::OnInitView() - End - %d DSN's found"
382 msgstr "-I-> mjDoc::OnInitView() - Ende - %d DSN's gefunden"
383
384 #: ../PgmCtrl.cpp:160 ../PgmCtrl.cpp:163
385 msgid "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was succesfull."
386 msgstr "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war erfolgreich."
387
388 #: ../DBBrowser.cpp:116 ../DBBrowser.cpp:170
389 msgid "/"
390 msgstr "/"
391
392 #: ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:131 ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:148 ../PgmCtrl.cpp:155
393 msgid "/Local/langid"
394 msgstr ""
395
396 #: ../DBBrowser.cpp:156 ../DBBrowser.cpp:161 ../PgmCtrl.cpp:111
397 msgid "/Local/language"
398 msgstr ""
399
400 #: ../DBBrowser.cpp:167
401 msgid "/MainFrame/NONE"
402 msgstr ""
403
404 #: ../DBBrowser.cpp:289 ../Doc.cpp:81
405 msgid "/MainFrame/Sash"
406 msgstr ""
407
408 #: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:288
409 msgid "/MainFrame/h"
410 msgstr ""
411
412 #: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:287
413 msgid "/MainFrame/w"
414 msgstr ""
415
416 #: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:285
417 msgid "/MainFrame/x"
418 msgstr ""
419
420 #: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:286
421 msgid "/MainFrame/y"
422 msgstr ""
423
424 #: ../DBBrowser.cpp:165
425 msgid "/NONE"
426 msgstr ""
427
428 #: ../DBBrowser.cpp:166
429 msgid "/Paths/NONE"
430 msgstr ""
431
432 #: ../DBBrowser.cpp:169 ../PgmCtrl.cpp:114
433 msgid "/Paths/Work"
434 msgstr ""
435
436 #: ../DBBrowser.cpp:311 ../DBBrowser.cpp:327
437 msgid "About DBBrowser"
438 msgstr "Info über DBBrowser"
439
440 #: ../Doc.cpp:164
441 msgid "Adaptive S"
442 msgstr ""
443
444 #: ../DBGrid.cpp:228 ../DBGrid.cpp:243 ../DBGrid.cpp:258 ../DBGrid.cpp:273 ../DBGrid.cpp:288
445 msgid "Cell at row "
446 msgstr ""
447
448 #: ../PgmCtrl.cpp:113 ../PgmCtrl.cpp:116
449 msgid "Change the language to English"
450 msgstr "Sprache ins Englische ändern"
451
452 #: ../PgmCtrl.cpp:114 ../PgmCtrl.cpp:117
453 msgid "Change the language to German"
454 msgstr "Sprache ins deutsch ändern"
455
456 #: ../DBGrid.cpp:59 ../DBTree.cpp:61 ../Doc.cpp:105 ../PgmCtrl.cpp:63
457 msgid "Comic Sans MS"
458 msgstr ""
459
460 #: ../DBBrowser.cpp:113
461 msgid "DBBrowser"
462 msgstr ""
463
464 #: ../DBBrowser.cpp:326
465 msgid "DBBrowser\n"
466 "Mark Johnson\n"
467 "Berlin, Germany\n"
468 "mj10777@gmx.net\n"
469 " (c) 1999"
470 msgstr "DBBrowser\n"
471 "Mark Johnson\n"
472 "Berlin, Germany\n"
473 "mj10777@gmx.net\n"
474 " (c) 1999"
475
476 #: ../DBBrowser.cpp:185
477 msgid "DBBrowser - mj10777"
478 msgstr "DBBrowser - mj10777"
479
480 #: ../DBBrowser.cpp:185
481 msgid "Help: %s"
482 msgstr "Hilfe: %s"
483
484 #: ../DBBrowser.cpp:185
485 msgid "noname"
486 msgstr "ohnename"
487
488 #: ../DBGrid.cpp:287
489 msgid "DBGrid::OnCellChange : "
490 msgstr "DBGrid::OnCellChange :"
491
492 #: ../DBGrid.cpp:227
493 msgid "DBGrid::OnCellLeftClick : "
494 msgstr "DBGrid::OnCellLeftClick :"
495
496 #: ../DBGrid.cpp:257
497 msgid "DBGrid::OnCellLeftDClick : "
498 msgstr "DBGrid::OnCellLeftDClick :"
499
500 #: ../DBGrid.cpp:242
501 msgid "DBGrid::OnCellRightClick : "
502 msgstr "DBGrid::OnCellRightClick :"
503
504 #: ../DBGrid.cpp:272
505 msgid "DBGrid::OnCellRightDClick : "
506 msgstr "DBGrid::OnCellRightDClick :"
507
508 #: ../DBGrid.cpp:312
509 msgid "DBGrid::OnColSize : "
510 msgstr "DBGrid::OnColSize :"
511
512 #: ../DBGrid.cpp:135
513 msgid "DBGrid::OnLabelLeftClick : "
514 msgstr "DBGrid::OnLabelLeftClick :"
515
516 #: ../DBGrid.cpp:181
517 msgid "DBGrid::OnLabelLeftDClick : "
518 msgstr "DBGrid::OnLabelLeftDClick :"
519
520 #: ../DBGrid.cpp:158
521 msgid "DBGrid::OnLabelRightClick : "
522 msgstr "DBGrid::OnLabelRightClick :"
523
524 #: ../DBGrid.cpp:204
525 msgid "DBGrid::OnLabelRightDClick : "
526 msgstr "DBGrid::OnLabelRightDClick :"
527
528 #: ../DBGrid.cpp:323
529 msgid "DBGrid::OnRangeSelected : "
530 msgstr "DBGrid::OnRangeSelected :"
531
532 #: ../DBGrid.cpp:302
533 msgid "DBGrid::OnRowSize : "
534 msgstr "DBGrid::OnRowSize :"
535
536 #: ../DBTree.cpp:157
537 #, c-format
538 msgid "DB_DATA_TYPE_???? (%d)"
539 msgstr "DB_DATA_TYPE_???? (%d)"
540
541 #: ../BrowserDB.cpp:438
542 msgid "DB_DATA_TYPE_DATE"
543 msgstr "DB_DATA_TYPE_DATE"
544
545 #: ../BrowserDB.cpp:437
546 msgid "DB_DATA_TYPE_FLOAT"
547 msgstr "DB_DATA_TYPE_FLOAT"
548
549 #: ../BrowserDB.cpp:436
550 msgid "DB_DATA_TYPE_INTEGER"
551 msgstr "DB_DATA_TYPE_INTEGER"
552
553 #: ../BrowserDB.cpp:435
554 msgid "DB_DATA_TYPE_VARCHAR"
555 msgstr "DB_DATA_TYPE_VARCHAR"
556
557 #: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118
558 msgid "Delete all wxConfigBase Entry's"
559 msgstr "Lösche alle wxConfigBase Eintragungen"
560
561 #: ../Doc.cpp:150
562 #, c-format
563 msgid "DsDesc(%s) - %s"
564 msgstr ""
565
566 #: ../DBBrowser.cpp:194 ../DBBrowser.cpp:204 ../DBBrowser.cpp:291 ../DBBrowser.cpp:307
567 msgid "E&xit"
568 msgstr "&Beenden"
569
570 #: ../DBTree.cpp:139
571 #, c-format
572 msgid "FN(%s"
573 msgstr ""
574
575 #: ../DBBrowser.cpp:230
576 msgid "Failed adding book helpfiles/DBBrowser.hhp"
577 msgstr "helpfiles/DBBrowser.hhp konnte nicht hinzugefügt"
578
579 #: ../DBBrowser.cpp:234
580 msgid "Failed adding book helpfiles/another.hhp"
581 msgstr ""
582
583 #: ../DBBrowser.cpp:232
584 msgid "Failed adding book helpfiles/testing.hhp"
585 msgstr ""
586
587 #: ../BrowserDB.cpp:45
588 msgid "File: "
589 msgstr ""
590
591 #: ../DBTree.cpp:45
592 msgid "Table-Name(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)"
593 msgstr "Table-Name(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)"
594
595 #: ../DBTree.cpp:45
596 msgid "View-Name(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)"
597 msgstr "View-Name(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)"
598
599 #: ../DBGrid.cpp:45
600 msgid "Edit Modus"
601 msgstr "Änderungs Modus"
602
603 #: ../DBGrid.cpp:45
604 msgid "Browse Modus"
605 msgstr "Anzeige Modus"
606
607 #: ../DBTree.cpp:45
608 msgid "Make all wxTable.cpp/h classes"
609 msgstr "Alle wxTable.cpp/h Klassen erstellen"
610
611 #: ../PgmCtrl.cpp:186
612 #, c-format
613 msgid "Item '%s': %sselected, %sexpanded, %sbold,%u children (%u immediately under this item)."
614 msgstr ""
615
616 #: ../DBTree.cpp:145
617 msgid "KEY"
618 msgstr ""
619
620 #: ../DBTree.cpp:152
621 msgid "KEYF"
622 msgstr ""
623
624 #: ../PgmCtrl.cpp:116 ../PgmCtrl.cpp:145
625 msgid "Language English"
626 msgstr ""
627
628 #: ../PgmCtrl.cpp:117 ../PgmCtrl.cpp:152
629 msgid "Language German"
630 msgstr ""
631
632 #: ../Doc.cpp:113
633 msgid "LogBook"
634 msgstr "LogBuch"
635
636 #: ../DBBrowser.cpp:334
637 msgid "Main page"
638 msgstr ""
639
640 #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
641 msgid "Make wxDB.cpp/h "
642 msgstr "wxDB.cpp/h Erstellen"
643
644 #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
645 msgid "Make all wxTable.cpp/h "
646 msgstr "Alle wxTable.cpp/h Erstellen"
647
648 #: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
649 msgid "Make wxTable.cpp/h "
650 msgstr "wxTable.cpp/h Erstellen"
651
652 #: ../DBBrowser.cpp:164
653 msgid "NONE"
654 msgstr ""
655
656 #: ../Doc.cpp:171 ../Doc.cpp:184
657 msgid "No Dataset names found in ODBC!\n"
658 " Program will exit!\n"
659 "\n"
660 " Ciao"
661 msgstr "Keine Datenquellen in ODBC gefunden\n"
662 " Programm wird beendet!\n"
663 "\n"
664 " Ciao"
665
666 #: ../PgmCtrl.cpp:119
667 msgid "ODBC DSN"
668 msgstr ""
669
670 #: ../DBTree.cpp:217 ../PgmCtrl.cpp:170
671 msgid "ODBC-"
672 msgstr ""
673
674 #: ../PgmCtrl.cpp:122
675 #, c-format
676 msgid "ODBC-%s"
677 msgstr ""
678
679 #: ../PgmCtrl.cpp:115
680 msgid "Path Work"
681 msgstr "Arbeitspfad"
682
683 #: ../Doc.cpp:94 ../Doc.cpp:96
684 msgid "PgmCtrl"
685 msgstr ""
686
687 #: ../DBBrowser.cpp:154
688 msgid "PgmText"
689 msgstr ""
690
691 #: ../PgmCtrl.cpp:107 ../PgmCtrl.cpp:110
692 msgid "Program settings"
693 msgstr "Programm Einstellungen"
694
695 #: ../DBGrid.cpp:313
696 msgid "Resized col "
697 msgstr ""
698
699 #: ../DBGrid.cpp:303
700 msgid "Resized row "
701 msgstr ""
702
703 #: ../DBTree.cpp:119 ../PgmCtrl.cpp:108
704 msgid "Root"
705 msgstr ""
706
707 #: ../BrowserDB.cpp:304
708 #, c-format
709 msgid "SELECT * FROM %s"
710 msgstr "SELECT * FROM %s"
711
712 #: ../DBTree.cpp:156
713 #, c-format
714 msgid "SQL_C_???? (%d)"
715 msgstr "SQL_C_???? (%d)"
716
717 #: ../BrowserDB.cpp:407
718 msgid "SQL_C_BINARY"
719 msgstr "SQL_C_BINARY"
720
721 #: ../BrowserDB.cpp:408
722 msgid "SQL_C_BIT"
723 msgstr "SQL_C_BIT"
724
725 #: ../BrowserDB.cpp:409
726 msgid "SQL_C_BOOKMARK"
727 msgstr "SQL_C_BOOKMARK"
728
729 #: ../BrowserDB.cpp:410
730 msgid "SQL_C_CHAR"
731 msgstr "SQL_C_CHAR"
732
733 #: ../BrowserDB.cpp:411
734 msgid "SQL_C_DATE"
735 msgstr "SQL_C_DATE"
736
737 #: ../BrowserDB.cpp:412
738 msgid "SQL_C_DEFAULT"
739 msgstr "SQL_C_DEFAULT"
740
741 #: ../BrowserDB.cpp:413
742 msgid "SQL_C_DOUBLE"
743 msgstr "SQL_C_DOUBLE"
744
745 #: ../BrowserDB.cpp:414
746 msgid "SQL_C_FLOAT"
747 msgstr "SQL_C_FLOAT"
748
749 #: ../BrowserDB.cpp:415
750 msgid "SQL_C_LONG"
751 msgstr "SQL_C_LONG"
752
753 #: ../BrowserDB.cpp:416
754 msgid "SQL_C_SHORT"
755 msgstr "SQL_C_SHORT"
756
757 #: ../BrowserDB.cpp:417
758 msgid "SQL_C_SLONG"
759 msgstr "SQL_C_SLONG"
760
761 #: ../BrowserDB.cpp:418
762 msgid "SQL_C_SSHORT"
763 msgstr "SQL_C_SSHORT"
764
765 #: ../BrowserDB.cpp:419
766 msgid "SQL_C_STINYINT"
767 msgstr "SQL_C_STINYINT"
768
769 #: ../BrowserDB.cpp:420
770 msgid "SQL_C_TIME"
771 msgstr "SQL_C_TIME"
772
773 #: ../BrowserDB.cpp:421
774 msgid "SQL_C_TIMESTAMP"
775 msgstr "SQL_C_TIMESTAMP"
776
777 #: ../BrowserDB.cpp:422
778 msgid "SQL_C_TINYINT"
779 msgstr "SQL_C_TINYINT"
780
781 #: ../BrowserDB.cpp:423
782 msgid "SQL_C_ULONG"
783 msgstr "SQL_C_ULONG"
784
785 #: ../BrowserDB.cpp:424
786 msgid "SQL_C_USHORT"
787 msgstr "SQL_C_USHORT"
788
789 #: ../BrowserDB.cpp:425
790 msgid "SQL_C_UTINYINT"
791 msgstr "SQL_C_UTINYINT"
792
793 #: ../BrowserDB.cpp:428
794 msgid "SQL_LONGVARCHAR"
795 msgstr "SQL_LONGVARCHAR"
796
797 #: ../BrowserDB.cpp:427
798 msgid "SQL_NUMERIC"
799 msgstr "SQL_NUMERIC"
800
801 #: ../BrowserDB.cpp:429
802 msgid "SQL_REAL"
803 msgstr "SQL_REAL"
804
805 #: ../BrowserDB.cpp:426
806 msgid "SQL_VARCHAR"
807 msgstr "SQL_VARCHAR"
808
809 #: ../DBGrid.cpp:324
810 msgid "Selected cells from row "
811 msgstr ""
812
813 #: ../DBBrowser.cpp:153
814 msgid "SetLocale error"
815 msgstr ""
816
817 #: ../PgmCtrl.cpp:110 ../PgmCtrl.cpp:113
818 msgid "Setting Language"
819 msgstr "Sprache setzen"
820
821 #: ../PgmCtrl.cpp:110
822 msgid "Settings"
823 msgstr ""
824
825 #: ../DBTree.cpp:197 ../DBTree.cpp:201
826 msgid "Show Data"
827 msgstr "Daten Zeigen"
828
829 #: ../DBTree.cpp:122
830 msgid "TABLE"
831 msgstr ""
832
833 #: ../DBTree.cpp:127 ../DBTree.cpp:264 ../DBTree.cpp:303 ../DBTree.cpp:325
834 #, c-format
835 msgid "TN(%s"
836 msgstr ""
837
838 #: ../DBTree.cpp:124 ../DBTree.cpp:133 ../DBTree.cpp:134
839 #, c-format
840 msgid "Tablename(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)"
841 msgstr "Tablename(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)"
842
843 #: ../DBTree.cpp:151 ../DBTree.cpp:152
844 #, c-format
845 msgid "This Foreign Key comes from the following Table : %s"
846 msgstr "Diese Fremd-Schlüssel stammt aus der folgende Tabelle : %s"
847
848 #: ../DBTree.cpp:144 ../DBTree.cpp:145
849 #, c-format
850 msgid "This Primary Key is used in the following Tables : %s"
851 msgstr "Diese Primär-Schlüssel wird in folgende Tabellen Verwendet : %s"
852
853 #: ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:114
854 #, c-format
855 msgid "Work Path : %s"
856 msgstr "Arbeits Pfad : %s"
857
858 #: ../DBBrowser.cpp:136
859 msgid "a"
860 msgstr ""
861
862 #: ../PgmCtrl.cpp:73
863 msgid "bitmap1"
864 msgstr ""
865
866 #: ../PgmCtrl.cpp:74
867 msgid "bitmap2"
868 msgstr ""
869
870 #: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:211
871 msgid "col label "
872 msgstr ""
873
874 #: ../DBGrid.cpp:146 ../DBGrid.cpp:169 ../DBGrid.cpp:192 ../DBGrid.cpp:215
875 msgid "corner label"
876 msgstr ""
877
878 #: ../DBBrowser.cpp:148
879 msgid "cz"
880 msgstr "cz"
881
882 #: ../DBBrowser.cpp:150
883 msgid "czech"
884 msgstr "czech"
885
886 #: ../Doc.cpp:166
887 msgid "dba"
888 msgstr "dba"
889
890 #: ../DBBrowser.cpp:136 ../PgmCtrl.cpp:154
891 msgid "de"
892 msgstr "de"
893
894 #: ../DBBrowser.cpp:160
895 msgid "english"
896 msgstr "english"
897
898 #: ../DBBrowser.cpp:140
899 msgid "fr"
900 msgstr "fr"
901
902 #: ../DBBrowser.cpp:142
903 msgid "french"
904 msgstr "french"
905
906 #: ../DBBrowser.cpp:138
907 msgid "german"
908 msgstr "german"
909
910 #: ../DBBrowser.cpp:239
911 msgid "helpfiles/DBBrowser.hhp"
912 msgstr ""
913
914 #: ../DBBrowser.cpp:241
915 msgid "helpfiles/another.hhp"
916 msgstr ""
917
918 #: ../DBBrowser.cpp:240
919 msgid "helpfiles/testing.hhp"
920 msgstr ""
921
922 #: ../PgmCtrl.cpp:109 ../PgmCtrl.cpp:112
923 #, c-format
924 msgid "locale (%s) ; Language (%s) ; Number(%2.2f)"
925 msgstr "locale (%s) ; Sprache (%s) ; Nummer(%2.2f)"
926
927 #: ../DBBrowser.cpp:112
928 msgid "mj10777"
929 msgstr "mj10777"
930
931 #: ../DBTree.cpp:40 ../PgmCtrl.cpp:45
932 msgid "not "
933 msgstr "not"
934
935 #: ../DBBrowser.cpp:144
936 msgid "pl"
937 msgstr "pl"
938
939 #: ../DBBrowser.cpp:146
940 msgid "polish"
941 msgstr "polish"
942
943 #: ../DBGrid.cpp:138 ../DBGrid.cpp:161 ../DBGrid.cpp:184 ../DBGrid.cpp:207
944 msgid "row label "
945 msgstr "row label"
946
947 #: ../Doc.cpp:167
948 msgid "sql"
949 msgstr "sql"
950
951 #: ../DBBrowser.cpp:126 ../DBBrowser.cpp:134 ../DBBrowser.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:147
952 msgid "std"
953 msgstr "std"
954
955 #: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118 ../PgmCtrl.cpp:157 ../PgmCtrl.cpp:160
956 msgid "wxConfigBase Delete"
957 msgstr "wxConfigBase Löschen"