]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
9 | "POT-Creation-Date: 2004-05-12 12:57+0200\n" | |
10 | "PO-Revision-Date: 2004-05-12 13:50+0100\n" | |
11 | "Last-Translator: Włodzimierz ABX Skiba <abx@abx.art.pl>\n" | |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n" | |
17 | ||
18 | #: ../internat.cpp:200 | |
19 | msgid "&About" | |
20 | msgstr "Inform&acje" | |
21 | ||
22 | #: ../internat.cpp:202 | |
23 | msgid "E&xit" | |
24 | msgstr "Zakoń&cz" | |
25 | ||
26 | #: ../internat.cpp:205 | |
27 | msgid "&Open bogus file" | |
28 | msgstr "&Otwórz nieistniejący plik" | |
29 | ||
30 | #: ../internat.cpp:206 | |
31 | msgid "&Play a game" | |
32 | msgstr "&Pobaw się" | |
33 | ||
34 | #: ../internat.cpp:208 | |
35 | msgid "&1 _() (gettext)" | |
36 | msgstr "&1 _() (gettext)" | |
37 | ||
38 | #: ../internat.cpp:209 | |
39 | msgid "&2 _N() (ngettext)" | |
40 | msgstr "&2 _N() (ngettext)" | |
41 | ||
42 | #: ../internat.cpp:210 | |
43 | msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
44 | msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
45 | ||
46 | #: ../internat.cpp:213 | |
47 | msgid "&File" | |
48 | msgstr "&Plik" | |
49 | ||
50 | #: ../internat.cpp:214 | |
51 | msgid "&Test" | |
52 | msgstr "&Test" | |
53 | ||
54 | #: ../internat.cpp:232 | |
55 | msgid "International wxWindows App" | |
56 | msgstr "Wielojęzyczna aplikacja wxWindows" | |
57 | ||
58 | #: ../internat.cpp:252 | |
59 | msgid "" | |
60 | "Language: %s\n" | |
61 | "System locale name:\n" | |
62 | "%s\n" | |
63 | "Canonical locale name: %s\n" | |
64 | msgstr "" | |
65 | "Język: %s\n" | |
66 | "Językowe ustawienia systemu:\n" | |
67 | "%s\n" | |
68 | "Wybrany język: %s\n" | |
69 | ||
70 | #: ../internat.cpp:258 | |
71 | msgid "" | |
72 | "I18n sample\n" | |
73 | "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart" | |
74 | msgstr "" | |
75 | "Przykład programu I18n\n" | |
76 | "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin i Julian Smart" | |
77 | ||
78 | #: ../internat.cpp:261 | |
79 | msgid "About Internat" | |
80 | msgstr "Informacje o programie Internat" | |
81 | ||
82 | #: ../internat.cpp:270 | |
83 | msgid "Enter your number:" | |
84 | msgstr "Wprowadź liczbę" | |
85 | ||
86 | #: ../internat.cpp:271 | |
87 | msgid "Try to guess my number!" | |
88 | msgstr "Spróbuj odgadnąć moją liczbę!" | |
89 | ||
90 | #: ../internat.cpp:285 | |
91 | msgid "You've probably entered an invalid number." | |
92 | msgstr "Najprawdopodobniej wprowadzono błędną liczbę." | |
93 | ||
94 | #: ../internat.cpp:299 | |
95 | msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:" | |
96 | msgstr "Gratulacje! wygrałeś. Oto magiczna formuła:" | |
97 | ||
98 | #: ../internat.cpp:300 | |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "cannot create fifo `%s'" | |
101 | msgstr "nie można utworzyć struktury fifo `%s'" | |
102 | ||
103 | #: ../internat.cpp:311 | |
104 | msgid "Result" | |
105 | msgstr "Wynik" | |
106 | ||
107 | #: ../internat.cpp:323 | |
108 | msgid "Testing _() (gettext)" | |
109 | msgstr "Test _() (gettext)" | |
110 | ||
111 | #: ../internat.cpp:324 | |
112 | msgid "Please enter text to translate" | |
113 | msgstr "Wprowadź tekst do przetłumaczenia" | |
114 | ||
115 | #: ../internat.cpp:338 | |
116 | msgid "Testing _N() (ngettext)" | |
117 | msgstr "Test _N() (ngettext)" | |
118 | ||
119 | #: ../internat.cpp:340 | |
120 | msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase" | |
121 | msgstr "Wprowadź zakres dla form liczby mnogiej wyrażenia \"sn plików usuniętych\"" | |
122 | ||
123 | #: ../internat.cpp:366 | |
124 | msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
125 | msgstr "Test wxTRANSLATE() (gettext_noop)" | |
126 | ||
127 | #: ../internat.cpp:310 | |
128 | msgid "Bad luck! try again..." | |
129 | msgstr "Pudło! spróbuj jeszcze raz..." | |
130 | ||
131 | #: ../internat.cpp:327 | |
132 | msgid "default value" | |
133 | msgstr "wartość domyślna" | |
134 | ||
135 | #: ../internat.cpp:364 | |
136 | msgid "line 1" | |
137 | msgstr "wiersz 1" | |
138 | ||
139 | #: ../internat.cpp:365 | |
140 | msgid "line 2" | |
141 | msgstr "wiersz 2" | |
142 | ||
143 | #: ../internat.cpp:366 | |
144 | msgid "line 3" | |
145 | msgstr "wiersz 3" | |
146 | ||
147 | #: ../internat.cpp:353 | |
148 | msgid "file deleted" | |
149 | msgid_plural "files deleted" | |
150 | msgstr[0] "plik usunięty" | |
151 | msgstr[1] "pliki usunięte" | |
152 | msgstr[2] "plików usuniętych" |