]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame_incremental - locale/nl.po
added setup.h file containing the settings common to all ports and a script to update...
[wxWidgets.git] / locale / nl.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2004-10-13 04:17+0930\n"
6"PO-Revision-Date: 2002-11-29 15:12+0100\n"
7"Last-Translator: Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13#: ../src/common/log.cpp:322
14#, c-format
15msgid " (error %ld: %s)"
16msgstr " (fout %ld: %s)"
17
18#: ../src/common/docview.cpp:1405
19msgid " - "
20msgstr " - "
21
22#: ../src/html/htmprint.cpp:568
23msgid " Preview"
24msgstr " Afdrukvoorbeeld"
25
26#: ../src/common/paper.cpp:134
27msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
28msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
29
30#: ../src/common/paper.cpp:135
31msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
32msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
33
34#: ../src/common/paper.cpp:136
35msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
36msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
37
38#: ../src/common/paper.cpp:137
39msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
40msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
41
42#: ../src/common/paper.cpp:133
43msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
44msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
45
46#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
47#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
48#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
49#, c-format
50msgid "#define %s must be an integer."
51msgstr "#define %s moet een geheel getal zijn."
52
53#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
54#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
55#, c-format
56msgid "%i of %i"
57msgstr "%i van %i"
58
59#: ../src/generic/filedlgg.cpp:281
60#, fuzzy, c-format
61msgid "%ld bytes"
62msgstr " bytes "
63
64#: ../src/common/cmdline.cpp:825
65#, c-format
66msgid "%s (or %s)"
67msgstr "%s (of %s)"
68
69#: ../src/generic/logg.cpp:260
70#, c-format
71msgid "%s Error"
72msgstr "%s Fout"
73
74#: ../src/generic/logg.cpp:268
75#, c-format
76msgid "%s Information"
77msgstr "%s Informatie"
78
79#: ../src/generic/logg.cpp:264
80#, c-format
81msgid "%s Warning"
82msgstr "%s Waarschuwing"
83
84#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
85#, fuzzy, c-format
86msgid "%s files (%s)|%s"
87msgstr "Bestanden (%s)|%s"
88
89#: ../src/common/msgout.cpp:189
90#, c-format
91msgid "%s message"
92msgstr ""
93
94#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
95#, c-format
96msgid "%s not a bitmap resource specification."
97msgstr "%s is geen bitmap-bronspecificatie."
98
99#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
100#, c-format
101msgid "%s not an icon resource specification."
102msgstr "%s is geen pictogram-bronspecificatie."
103
104#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
105#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
106#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
107#, c-format
108msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
109msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand."
110
111#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
112msgid "&About..."
113msgstr ""
114
115#: ../src/common/stockitem.cpp:150
116msgid "&Actual Size"
117msgstr ""
118
119#: ../src/common/stockitem.cpp:105
120msgid "&Apply"
121msgstr ""
122
123#: ../src/msw/mdi.cpp:190
124msgid "&Arrange Icons"
125msgstr "Pictogrammen Schikken"
126
127#: ../src/common/stockitem.cpp:115
128#, fuzzy
129msgid "&Back"
130msgstr "< &Terug"
131
132#: ../src/common/stockitem.cpp:106
133#, fuzzy
134msgid "&Bold"
135msgstr "Vet"
136
137#: ../src/common/stockitem.cpp:107 ../src/generic/fontdlgg.cpp:350
138#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 ../src/generic/wizard.cpp:418
139msgid "&Cancel"
140msgstr "Annuleer"
141
142#: ../src/msw/mdi.cpp:186
143msgid "&Cascade"
144msgstr "Trapsgewijs"
145
146#: ../src/common/stockitem.cpp:108
147#, fuzzy
148msgid "&Clear"
149msgstr "&Wissen"
150
151#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/common/stockitem.cpp:109
152#: ../src/generic/logg.cpp:506 ../src/html/helpfrm.cpp:338
153msgid "&Close"
154msgstr "&Sluiten"
155
156#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/msw/textctrl.cpp:2053
157msgid "&Copy"
158msgstr ""
159
160#: ../src/common/stockitem.cpp:112 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
161#, fuzzy
162msgid "&Delete"
163msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)"
164
165#: ../src/generic/logg.cpp:708
166msgid "&Details"
167msgstr "&Details"
168
169#: ../src/common/stockitem.cpp:116
170#, fuzzy
171msgid "&Down"
172msgstr "Omlaag"
173
174#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
175#, fuzzy
176msgid "&File"
177msgstr "Formaat"
178
179#: ../src/common/stockitem.cpp:113
180msgid "&Find"
181msgstr "Zoeken"
182
183#: ../src/generic/wizard.cpp:606
184msgid "&Finish"
185msgstr "&Voltooien"
186
187#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
188#, fuzzy
189msgid "&Font family:"
190msgstr "Lettertype-grootte:"
191
192#: ../src/common/stockitem.cpp:117
193#, fuzzy
194msgid "&Forward"
195msgstr "Vooruit"
196
197#: ../src/common/prntbase.cpp:476
198msgid "&Goto..."
199msgstr ""
200
201#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/generic/wizard.cpp:414
202#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
203msgid "&Help"
204msgstr "Help"
205
206#: ../src/common/stockitem.cpp:120
207#, fuzzy
208msgid "&Home"
209msgstr "Verplaatsen"
210
211#: ../src/common/stockitem.cpp:122
212#, fuzzy
213msgid "&Index"
214msgstr "Index"
215
216#: ../src/common/stockitem.cpp:123
217#, fuzzy
218msgid "&Italic"
219msgstr "Cursief"
220
221#: ../src/generic/logg.cpp:507
222msgid "&Log"
223msgstr "&Log"
224
225#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4701
226msgid "&Move"
227msgstr "Verplaatsen"
228
229#: ../src/common/stockitem.cpp:128
230#, fuzzy
231msgid "&New"
232msgstr "&Volgende"
233
234#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
235msgid "&Next"
236msgstr "&Volgende"
237
238#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
239msgid "&Next >"
240msgstr "&Volgende >"
241
242#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
243msgid "&Next Tip"
244msgstr "&Volgende tip"
245
246#: ../src/common/stockitem.cpp:129
247#, fuzzy
248msgid "&No"
249msgstr "Nee"
250
251#: ../src/common/stockitem.cpp:130 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
252#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
253#, fuzzy
254msgid "&OK"
255msgstr "OK"
256
257#: ../src/common/stockitem.cpp:131
258#, fuzzy
259msgid "&Open"
260msgstr "O&pslaan..."
261
262#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
263#, fuzzy
264msgid "&Open..."
265msgstr "O&pslaan..."
266
267#: ../src/common/stockitem.cpp:132 ../src/msw/textctrl.cpp:2054
268#, fuzzy
269msgid "&Paste"
270msgstr "datum"
271
272#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:315
273#, fuzzy
274msgid "&Point size:"
275msgstr "Lettertype-grootte:"
276
277#: ../src/common/stockitem.cpp:133
278msgid "&Preferences"
279msgstr ""
280
281#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
282msgid "&Previous"
283msgstr "Vorige"
284
285#: ../src/common/stockitem.cpp:134
286#, fuzzy
287msgid "&Print"
288msgstr "Afdrukken"
289
290#: ../src/common/prntbase.cpp:446
291#, fuzzy
292msgid "&Print..."
293msgstr "Afdrukken..."
294
295#: ../src/common/stockitem.cpp:136
296#, fuzzy
297msgid "&Properties"
298msgstr "Vorige"
299
300#: ../src/common/stockitem.cpp:137
301msgid "&Quit"
302msgstr ""
303
304#: ../src/common/cmdproc.cpp:287 ../src/common/cmdproc.cpp:294
305#: ../src/common/stockitem.cpp:138 ../src/msw/textctrl.cpp:2050
306msgid "&Redo"
307msgstr "Opnie&uw"
308
309#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:303
310msgid "&Redo "
311msgstr "Opnie&uw "
312
313#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
314msgid "&Replace"
315msgstr "Vervangen"
316
317#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4700
318msgid "&Restore"
319msgstr "Herstellen"
320
321#: ../src/common/stockitem.cpp:142
322#, fuzzy
323msgid "&Save"
324msgstr "O&pslaan..."
325
326#: ../src/generic/logg.cpp:502
327msgid "&Save..."
328msgstr "O&pslaan..."
329
330#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
331msgid "&Show tips at startup"
332msgstr "&Toon tips bij opstarten"
333
334#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4703
335msgid "&Size"
336msgstr "Formaat"
337
338#: ../src/common/stockitem.cpp:144
339#, fuzzy
340msgid "&Stop"
341msgstr "Instellingen"
342
343#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
344msgid "&Style:"
345msgstr ""
346
347#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
348#, fuzzy
349msgid "&Underline"
350msgstr "Onderstreept"
351
352#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 ../src/common/stockitem.cpp:147
353#: ../src/msw/textctrl.cpp:2049
354msgid "&Undo"
355msgstr "&Ongedaan maken"
356
357#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
358msgid "&Undo "
359msgstr "Maak &ongedaan: "
360
361#: ../src/common/stockitem.cpp:148
362#, fuzzy
363msgid "&Unindent"
364msgstr "negentiende"
365
366#: ../src/common/stockitem.cpp:118
367#, fuzzy
368msgid "&Up"
369msgstr "Omhoog"
370
371#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
372#, fuzzy
373msgid "&Weight:"
374msgstr "achtste"
375
376#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
377#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
378#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
379msgid "&Window"
380msgstr "&Venster"
381
382#: ../src/common/stockitem.cpp:149
383#, fuzzy
384msgid "&Yes"
385msgstr "Ja"
386
387#: ../src/common/config.cpp:407 ../src/msw/regconf.cpp:258
388#, c-format
389msgid "'%s' has extra '..', ignored."
390msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
391
392#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
393#: ../src/common/valtext.cpp:172
394#, c-format
395msgid "'%s' is invalid"
396msgstr "'%s' is ongeldig"
397
398#: ../src/common/cmdline.cpp:743
399#, c-format
400msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
401msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
402
403#: ../src/common/intl.cpp:1148
404#, c-format
405msgid "'%s' is not a valid message catalog."
406msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
407
408#: ../src/common/textbuf.cpp:241
409#, c-format
410msgid "'%s' is probably a binary buffer."
411msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
412
413#: ../src/common/valtext.cpp:161
414#, c-format
415msgid "'%s' should be numeric."
416msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
417
418#: ../src/common/valtext.cpp:143
419#, c-format
420msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
421msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
422
423#: ../src/common/valtext.cpp:149
424#, c-format
425msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
426msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
427
428#: ../src/common/valtext.cpp:155
429#, c-format
430msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
431msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
432
433#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
434msgid "(Help)"
435msgstr "(Help)"
436
437#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
438#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
439msgid "(bookmarks)"
440msgstr "(favorieten)"
441
442#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
443#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
444#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
445msgid ""
446", expected static, #include or #define\n"
447"whilst parsing resource."
448msgstr ""
449", verwachtte static, #include of #define\n"
450"tijdens inlezen van bron."
451
452#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:634 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
453msgid "."
454msgstr "."
455
456#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:635 ../src/generic/filedlgg.cpp:734
457msgid ".."
458msgstr ".."
459
460#: ../src/common/paper.cpp:130
461msgid "10 x 14 in"
462msgstr "10 x 14 inch"
463
464#: ../src/common/paper.cpp:131
465msgid "11 x 17 in"
466msgstr "11 x 17 inch"
467
468#: ../src/common/paper.cpp:149
469msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
470msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
471
472#: ../src/html/htmprint.cpp:307
473msgid ": file does not exist!"
474msgstr ": bestand bestaat niet!"
475
476#: ../src/common/fontmap.cpp:186
477msgid ": unknown charset"
478msgstr ": onbekende tekenset"
479
480#: ../src/common/fontmap.cpp:400
481msgid ": unknown encoding"
482msgstr ": onbekende codering"
483
484#: ../src/generic/wizard.cpp:423
485msgid "< &Back"
486msgstr "< &Terug"
487
488#: ../src/common/prntbase.cpp:458
489msgid "<<"
490msgstr ""
491
492#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
493msgid "<DIR>"
494msgstr "<DIR>"
495
496#: ../src/generic/filedlgg.cpp:256 ../src/generic/filedlgg.cpp:279
497#, fuzzy
498msgid "<DRIVE>"
499msgstr "<DIR>"
500
501#: ../src/generic/filedlgg.cpp:254 ../src/generic/filedlgg.cpp:277
502msgid "<LINK>"
503msgstr "<LINK>"
504
505#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
506msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
507msgstr ""
508
509#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
510msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
511msgstr ""
512
513#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
514msgid "<b>Bold face.</b> "
515msgstr ""
516
517#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
518msgid "<i>Italic face.</i> "
519msgstr ""
520
521#: ../src/common/prntbase.cpp:464
522msgid ">>"
523msgstr ""
524
525#: ../src/common/prntbase.cpp:470
526msgid ">>|"
527msgstr ""
528
529#: ../src/common/xtixml.cpp:409
530msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
531msgstr ""
532
533#: ../src/common/paper.cpp:123
534msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
535msgstr "A3, 297 x 420 mm"
536
537#: ../src/common/paper.cpp:114
538msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
539msgstr "A4, 210 x 297 mm"
540
541#: ../src/common/paper.cpp:124
542msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
543msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
544
545#: ../src/common/paper.cpp:125
546msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
547msgstr "A5, 148 x 210 mm"
548
549#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
550msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
551msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
552
553#: ../src/common/ftp.cpp:385
554msgid "ASCII"
555msgstr "ASCII"
556
557#: ../src/common/stockitem.cpp:104
558msgid "Add"
559msgstr ""
560
561#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
562msgid "Add current page to bookmarks"
563msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
564
565#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
566msgid "Add to custom colours"
567msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
568
569#: ../include/wx/xti.h:899
570msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
571msgstr ""
572
573#: ../include/wx/xti.h:847
574msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
575msgstr ""
576
577#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
578#, c-format
579msgid "Adding book %s"
580msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
581
582#: ../src/common/stockitem.cpp:126
583msgid "Align Left"
584msgstr ""
585
586#: ../src/common/stockitem.cpp:127
587#, fuzzy
588msgid "Align Right"
589msgstr "middernacht"
590
591#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
592msgid "All"
593msgstr "Alles"
594
595#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
596#, fuzzy, c-format
597msgid "All files (%s)|%s"
598msgstr "Alle bestanden (*)|*"
599
600#: ../include/wx/defs.h:2141
601msgid "All files (*)|*"
602msgstr "Alle bestanden (*)|*"
603
604#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
605#, fuzzy
606msgid "All files (*.*)|*"
607msgstr "Alle bestanden (*)|*"
608
609#: ../include/wx/defs.h:2138
610#, fuzzy
611msgid "All files (*.*)|*.*"
612msgstr "Alle bestanden (*)|*"
613
614#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
615msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
616msgstr ""
617
618#: ../src/unix/dialup.cpp:362
619msgid "Already dialling ISP."
620msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
621
622#: ../src/generic/logg.cpp:1113
623#, c-format
624msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
625msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
626
627#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
628msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
629msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
630
631#: ../src/html/chm.cpp:564
632msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
633msgstr ""
634
635#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
636msgid "Attributes"
637msgstr ""
638
639#: ../src/common/paper.cpp:144
640msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
641msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
642
643#: ../src/common/paper.cpp:126
644msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
645msgstr "B4, 250 x 354 mm"
646
647#: ../src/common/paper.cpp:145
648msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
649msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
650
651#: ../src/common/paper.cpp:127
652msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
653msgstr "B5, 182, 257 mm"
654
655#: ../src/common/paper.cpp:146
656msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
657msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
658
659#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
660msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
661msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
662
663#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
664msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
665msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
666
667#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
668msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
669msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
670
671#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
672msgid "BMP: Couldn't write data."
673msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
674
675#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
676msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
677msgstr "BMP: Kon de bestands (Bitmap) header niet schrijven"
678
679#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
680msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
681msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
682
683#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
684msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
685msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
686
687#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
688msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
689msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
690
691#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
692msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
693msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
694
695#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
696#, c-format
697msgid "Bitmap resource specification %s not found."
698msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden."
699
700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
701msgid "Bold"
702msgstr "Vet"
703
704#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
705msgid "Bottom margin (mm):"
706msgstr "Ondermarge (mm):"
707
708#: ../src/common/paper.cpp:115
709msgid "C sheet, 17 x 22 in"
710msgstr "C, 17 x 22 inch"
711
712#: ../src/generic/logg.cpp:504
713msgid "C&lear"
714msgstr "&Wissen"
715
716#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
717msgid "C&olour:"
718msgstr ""
719
720#: ../src/common/paper.cpp:140
721msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
722msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
723
724#: ../src/common/paper.cpp:141
725msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
726msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
727
728#: ../src/common/paper.cpp:139
729msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
730msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
731
732#: ../src/common/paper.cpp:142
733msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
734msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
735
736#: ../src/common/paper.cpp:143
737msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
738msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
739
740#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
741#, fuzzy
742msgid "CHM handler currently supports only local files!"
743msgstr "ZIP handler ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
744
745#: ../src/os2/thread.cpp:121
746#, fuzzy
747msgid "Can not create mutex."
748msgstr "Kan thread niet maken"
749
750#: ../src/common/filefn.cpp:1255
751#, c-format
752msgid "Can not enumerate files '%s'"
753msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
754
755#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
756#, c-format
757msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
758msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
759
760#: ../src/os2/thread.cpp:523
761#, fuzzy, c-format
762msgid "Can not resume thread %lu"
763msgstr "Kan thread %x niet voortzetten"
764
765#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
766#, c-format
767msgid "Can not resume thread %x"
768msgstr "Kan thread %x niet voortzetten"
769
770#: ../src/msw/thread.cpp:498
771msgid "Can not start thread: error writing TLS."
772msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
773
774#: ../src/os2/thread.cpp:510
775#, fuzzy, c-format
776msgid "Can not suspend thread %lu"
777msgstr "Kan thread %x niet opschorten"
778
779#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
780#, c-format
781msgid "Can not suspend thread %x"
782msgstr "Kan thread %x niet opschorten"
783
784#: ../src/msw/thread.cpp:728
785msgid "Can not wait for thread termination"
786