]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424 | |
2 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429 | |
3 | msgid "" | |
4 | msgstr "" | |
5 | "Project-Id-Version: $Id$\n" | |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
7 | "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n" | |
8 | "PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:46+0100\n" | |
9 | "Last-Translator: Mattia Barbon <mbarbon@cpan.org>\n" | |
10 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" | |
11 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
12 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
14 | "X-Poedit-Language: Italian\n" | |
15 | "X-Poedit-Country: ITALY\n" | |
16 | ||
17 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 | |
18 | msgid "" | |
19 | "\n" | |
20 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
21 | msgstr "" | |
22 | "\n" | |
23 | "Si prega di inviare questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" | |
24 | ||
25 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 | |
26 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265 | |
27 | msgid " " | |
28 | msgstr " " | |
29 | ||
30 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 | |
31 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" | |
32 | msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n" | |
33 | ||
34 | #: ../src/common/log.cpp:411 | |
35 | #, c-format | |
36 | msgid " (error %ld: %s)" | |
37 | msgstr " (errore %ld: %s)" | |
38 | ||
39 | #: ../src/common/docview.cpp:1464 | |
40 | msgid " - " | |
41 | msgstr " - " | |
42 | ||
43 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 | |
44 | msgid " Preview" | |
45 | msgstr " Anteprima" | |
46 | ||
47 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:620 | |
48 | msgid " bold" | |
49 | msgstr " grassetto " | |
50 | ||
51 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:636 | |
52 | msgid " italic" | |
53 | msgstr " corsivo " | |
54 | ||
55 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:616 | |
56 | msgid " light" | |
57 | msgstr " leggero " | |
58 | ||
59 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
60 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
61 | msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici" | |
62 | ||
63 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
64 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
65 | msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici" | |
66 | ||
67 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
68 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
69 | msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici" | |
70 | ||
71 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
72 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
73 | msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici" | |
74 | ||
75 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
76 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
77 | msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici" | |
78 | ||
79 | #: ../src/common/filename.cpp:2368 | |
80 | #, c-format | |
81 | msgid "%.*f GB" | |
82 | msgstr "%.*f GB" | |
83 | ||
84 | #: ../src/common/filename.cpp:2366 | |
85 | #, c-format | |
86 | msgid "%.*f MB" | |
87 | msgstr "%.*f MB" | |
88 | ||
89 | #: ../src/common/filename.cpp:2370 | |
90 | #, c-format | |
91 | msgid "%.*f TB" | |
92 | msgstr "%.*f TB" | |
93 | ||
94 | #: ../src/common/filename.cpp:2364 | |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "%.*f kB" | |
97 | msgstr "%.*f KiB" | |
98 | ||
99 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049 | |
100 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 | |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "%i of %i" | |
103 | msgstr "%i di %i" | |
104 | ||
105 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314 | |
106 | #, c-format | |
107 | msgid "%ld byte" | |
108 | msgid_plural "%ld bytes" | |
109 | msgstr[0] "" | |
110 | msgstr[1] "" | |
111 | ||
112 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 | |
113 | #, fuzzy, c-format | |
114 | msgid "%s" | |
115 | msgstr "%s B" | |
116 | ||
117 | #: ../src/common/cmdline.cpp:922 | |
118 | #, c-format | |
119 | msgid "%s (or %s)" | |
120 | msgstr "%s (o %s)" | |
121 | ||
122 | #: ../src/common/filename.cpp:2362 | |
123 | #, c-format | |
124 | msgid "%s B" | |
125 | msgstr "%s B" | |
126 | ||
127 | #: ../src/generic/logg.cpp:285 | |
128 | #, c-format | |
129 | msgid "%s Error" | |
130 | msgstr "%s: errore" | |
131 | ||
132 | #: ../src/generic/logg.cpp:293 | |
133 | #, c-format | |
134 | msgid "%s Information" | |
135 | msgstr "%s: informazione" | |
136 | ||
137 | #: ../src/generic/logg.cpp:289 | |
138 | #, c-format | |
139 | msgid "%s Warning" | |
140 | msgstr "%s: avviso" | |
141 | ||
142 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311 | |
143 | #, c-format | |
144 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
145 | msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file TAR per la voce '%s'" | |
146 | ||
147 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96 | |
148 | #, c-format | |
149 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
150 | msgstr "File %s (%s)|%s" | |
151 | ||
152 | #: ../src/common/msgout.cpp:209 | |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "%s message" | |
155 | msgstr "%s: messaggio" | |
156 | ||
157 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130 | |
158 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:132 | |
159 | msgid "&About..." | |
160 | msgstr "&Informazioni su..." | |
161 | ||
162 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 | |
163 | msgid "&Actual Size" | |
164 | msgstr "Dimensione &effettiva" | |
165 | ||
166 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 | |
167 | #, fuzzy | |
168 | msgid "&After a paragraph:" | |
169 | msgstr "Dopo un paragrafo:" | |
170 | ||
171 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 | |
172 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 | |
173 | msgid "&Alignment" | |
174 | msgstr "&Allineamento" | |
175 | ||
176 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
177 | msgid "&Apply" | |
178 | msgstr "&Applica" | |
179 | ||
180 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 | |
181 | msgid "&Apply Style" | |
182 | msgstr "&Applica lo stile" | |
183 | ||
184 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 | |
185 | msgid "&Arrange Icons" | |
186 | msgstr "&Disponi icone" | |
187 | ||
188 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 | |
189 | msgid "&Back" | |
190 | msgstr "&Indietro" | |
191 | ||
192 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 | |
193 | msgid "&Based on:" | |
194 | msgstr "&Basato su:" | |
195 | ||
196 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
197 | #, fuzzy | |
198 | msgid "&Before a paragraph:" | |
199 | msgstr "Prima di un paragrafo:" | |
200 | ||
201 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 | |
202 | msgid "&Bold" | |
203 | msgstr "&Grassetto" | |
204 | ||
205 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 | |
206 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 | |
207 | msgid "&Bullet style:" | |
208 | msgstr "Stile del &punto:" | |
209 | ||
210 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 | |
211 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458 | |
212 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
213 | msgid "&Cancel" | |
214 | msgstr "&Annulla" | |
215 | ||
216 | #: ../src/msw/mdi.cpp:167 | |
217 | msgid "&Cascade" | |
218 | msgstr "&Sovrapponi finestre" | |
219 | ||
220 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 | |
221 | msgid "&Character code:" | |
222 | msgstr "&Codice carattere:" | |
223 | ||
224 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 | |
225 | msgid "&Clear" | |
226 | msgstr "C&ancella" | |
227 | ||
228 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116 | |
229 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539 | |
230 | msgid "&Close" | |
231 | msgstr "&Chiudi" | |
232 | ||
233 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 | |
234 | msgid "&Colour:" | |
235 | msgstr "&Colore:" | |
236 | ||
237 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596 | |
238 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065 | |
239 | msgid "&Copy" | |
240 | msgstr "&Copia" | |
241 | ||
242 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150 | |
243 | #, fuzzy | |
244 | msgid "&Copy URL" | |
245 | msgstr "&Copia" | |
246 | ||
247 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 | |
248 | msgid "&Debug report preview:" | |
249 | msgstr "Anteprima della segnalazione di errore:" | |
250 | ||
251 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598 | |
252 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154 | |
253 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067 | |
254 | msgid "&Delete" | |
255 | msgstr "Ca&ncella" | |
256 | ||
257 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
258 | msgid "&Delete Style..." | |
259 | msgstr "&Elimina lo stile" | |
260 | ||
261 | #: ../src/generic/logg.cpp:750 | |
262 | msgid "&Details" | |
263 | msgstr "&Dettagli" | |
264 | ||
265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 | |
266 | msgid "&Down" | |
267 |