]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame_incremental - locale/af.po
Redefine IAutoCompleteDropDown in our code as it's not always available.
[wxWidgets.git] / locale / af.po
... / ...
CommitLineData
1#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
2#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
8"PO-Revision-Date: 2004-09-21 12:47+0200\n"
9"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>\n"
10"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
16msgid ""
17"\n"
18"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
19msgstr ""
20
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
22#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
23msgid " "
24msgstr ""
25
26#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
27msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
28msgstr ""
29
30#: ../src/common/log.cpp:411
31#, c-format
32msgid " (error %ld: %s)"
33msgstr " (fout %ld: %s) "
34
35#: ../src/common/docview.cpp:1464
36msgid " - "
37msgstr " - "
38
39#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
40msgid " Preview"
41msgstr "Drukvoorskou"
42
43#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
44#, fuzzy
45msgid " bold"
46msgstr "vet"
47
48#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
49#, fuzzy
50msgid " italic"
51msgstr "kursief"
52
53#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
54#, fuzzy
55msgid " light"
56msgstr "lig"
57
58#: ../src/common/paper.cpp:119
59msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
60msgstr "Koevert nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 duim"
61
62#: ../src/common/paper.cpp:120
63msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
64msgstr "Koevert nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 duim"
65
66#: ../src/common/paper.cpp:121
67msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
68msgstr "Koevert nr.12, 4 3/4 x 11 duim"
69
70#: ../src/common/paper.cpp:122
71msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
72msgstr "Koevert nr.14, 5 x 11 1/2 duim"
73
74#: ../src/common/paper.cpp:118
75msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
76msgstr "Koevert nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 duim"
77
78#: ../src/common/filename.cpp:2368
79#, c-format
80msgid "%.*f GB"
81msgstr ""
82
83#: ../src/common/filename.cpp:2366
84#, c-format
85msgid "%.*f MB"
86msgstr ""
87
88#: ../src/common/filename.cpp:2370
89#, c-format
90msgid "%.*f TB"
91msgstr ""
92
93#: ../src/common/filename.cpp:2364
94#, c-format
95msgid "%.*f kB"
96msgstr ""
97
98#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
99#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
100#, c-format
101msgid "%i of %i"
102msgstr "%i van %i"
103
104#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%ld byte"
107msgid_plural "%ld bytes"
108msgstr[0] "%ld grepe"
109msgstr[1] "%ld grepe"
110
111#: ../src/gtk/print.cpp:677
112#, c-format
113msgid "%s"
114msgstr ""
115
116#: ../src/common/cmdline.cpp:922
117#, c-format
118msgid "%s (or %s)"
119msgstr "%s (of %s)"
120
121#: ../src/common/filename.cpp:2362
122#, c-format
123msgid "%s B"
124msgstr ""
125
126#: ../src/generic/logg.cpp:285
127#, c-format
128msgid "%s Error"
129msgstr "%s Fout"
130
131#: ../src/generic/logg.cpp:293
132#, c-format
133msgid "%s Information"
134msgstr "%s Informasie"
135
136#: ../src/generic/logg.cpp:289
137#, c-format
138msgid "%s Warning"
139msgstr "%s Waarskuwing"
140
141#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
142#, c-format
143msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
144msgstr ""
145
146#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
147#, c-format
148msgid "%s files (%s)|%s"
149