]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | msgid "" | |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: $Id$\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
5 | "POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n" | |
6 | "PO-Revision-Date: 2006-10-29 16:46+0100\n" | |
7 | "Last-Translator: Mattia Barbon <mbarbon@cpan.org>\n" | |
8 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
12 | "X-Poedit-Language: Italian\n" | |
13 | "X-Poedit-Country: ITALY\n" | |
14 | ||
15 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:575 | |
16 | #, c-format | |
17 | msgid "\t%s: %s\n" | |
18 | msgstr "\t%s: %s\n" | |
19 | ||
20 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 | |
21 | msgid "" | |
22 | "\n" | |
23 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
24 | msgstr "" | |
25 | "\n" | |
26 | "Si prega di inviare questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" | |
27 | ||
28 | #: ../src/palmos/utils.cpp:216 | |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 | |
30 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 | |
31 | msgid " " | |
32 | msgstr " " | |
33 | ||
34 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313 | |
35 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" | |
36 | msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n" | |
37 | ||
38 | #: ../src/common/log.cpp:245 | |
39 | #, c-format | |
40 | msgid " (error %ld: %s)" | |
41 | msgstr " (errore %ld: %s)" | |
42 | ||
43 | #: ../src/common/docview.cpp:1429 | |
44 | msgid " - " | |
45 | msgstr " - " | |
46 | ||
47 | #: ../src/common/strconv.cpp:3063 | |
48 | #: ../src/common/strconv.cpp:3071 | |
49 | #, fuzzy | |
50 | msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
51 | msgstr "Impossibile creare un timer" | |
52 | ||
53 | #: ../src/html/htmprint.cpp:579 | |
54 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:535 | |
55 | msgid " Preview" | |
56 | msgstr " Anteprima" | |
57 | ||
58 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52 | |
59 | msgid " Version " | |
60 | msgstr " Versione " | |
61 | ||
62 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:619 | |
63 | msgid " bold" | |
64 | msgstr " grassetto " | |
65 | ||
66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:635 | |
67 | msgid " italic" | |
68 | msgstr " corsivo " | |
69 | ||
70 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:615 | |
71 | msgid " light" | |
72 | msgstr " leggero " | |
73 | ||
74 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
75 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" | |
76 | msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici" | |
77 | ||
78 | #: ../src/common/paper.cpp:120 | |
79 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" | |
80 | msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici" | |
81 | ||
82 | #: ../src/common/paper.cpp:121 | |
83 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" | |
84 | msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici" | |
85 | ||
86 | #: ../src/common/paper.cpp:122 | |
87 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" | |
88 | msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici" | |
89 | ||
90 | #: ../src/common/paper.cpp:118 | |
91 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" | |
92 | msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici" | |
93 | ||
94 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808 | |
95 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938 | |
96 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036 | |
97 | #, c-format | |
98 | msgid "#define %s must be an integer." | |
99 | msgstr "La #define %s deve essere un intero." | |
100 | ||
101 | #: ../src/common/filename.cpp:2345 | |
102 | #, c-format | |
103 | msgid "%.*f GB" | |
104 | msgstr "%.*f GB" | |
105 | ||
106 | #: ../src/common/filename.cpp:2343 | |
107 | #, c-format | |
108 | msgid "%.*f MB" | |
109 | msgstr "%.*f MB" | |
110 | ||
111 | #: ../src/common/filename.cpp:2347 | |
112 | #, c-format | |
113 | msgid "%.*f TB" | |
114 | msgstr "%.*f TB" | |
115 | ||
116 | #: ../src/common/filename.cpp:2341 | |
117 | #, c-format | |
118 | msgid "%.*f kB" | |
119 | msgstr "%.*f KiB" | |
120 | ||
121 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 | |
122 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1023 | |
123 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 | |
124 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1693 | |
125 | #, c-format | |
126 | msgid "%i of %i" | |
127 | msgstr "%i di %i" | |
128 | ||
129 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:360 | |
130 | #, fuzzy, c-format | |
131 | msgid "%ld byte" | |
132 | msgid_plural "%ld bytes" | |
133 | msgstr[0] "%ld byte" | |
134 | msgstr[1] "%ld byte" | |
135 | ||
136 | #: ../src/common/cmdline.cpp:870 | |
137 | #, c-format | |
138 | msgid "%s (or %s)" | |
139 | msgstr "%s (o %s)" | |
140 | ||
141 | #: ../src/common/filename.cpp:2339 | |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "%s B" | |
144 | msgstr "%s B" | |
145 | ||
146 | #: ../src/generic/logg.cpp:260 | |
147 | #, c-format | |
148 | msgid "%s Error" | |
149 | msgstr "%s: errore" | |
150 | ||
151 | #: ../src/generic/logg.cpp:268 | |
152 | #, c-format | |
153 | msgid "%s Information" | |
154 | msgstr "%s: informazione" | |
155 | ||
156 | #: ../src/generic/logg.cpp:264 | |
157 | #, c-format | |
158 | msgid "%s Warning" | |
159 | msgstr "%s: avviso" | |
160 | ||
161 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1235 | |
162 | #, c-format | |
163 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
166 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93 | |
167 | #, c-format | |
168 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
169 | msgstr "File %s (%s)|%s" | |
170 | ||
171 | #: ../src/common/msgout.cpp:217 | |
172 | #, c-format | |
173 | msgid "%s message" | |
174 | msgstr "%s: messaggio" | |
175 | ||
176 | #: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400 | |
177 | #, c-format | |
178 | msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
179 |