]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame_incremental - locale/nl.po
cleanup
[wxWidgets.git] / locale / nl.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2005-02-15 01:23+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2002-11-29 15:12+0100\n"
7"Last-Translator: Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13#: ../src/palmos/utils.cpp:210
14msgid " "
15msgstr ""
16
17#: ../src/common/log.cpp:322
18#, c-format
19msgid " (error %ld: %s)"
20msgstr " (fout %ld: %s)"
21
22#: ../src/common/docview.cpp:1380
23msgid " - "
24msgstr " - "
25
26#: ../src/html/htmprint.cpp:570
27msgid " Preview"
28msgstr " Afdrukvoorbeeld"
29
30#: ../src/common/paper.cpp:134
31msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
32msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
33
34#: ../src/common/paper.cpp:135
35msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
36msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
37
38#: ../src/common/paper.cpp:136
39msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
40msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
41
42#: ../src/common/paper.cpp:137
43msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
44msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
45
46#: ../src/common/paper.cpp:133
47msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
48msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
49
50#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
51#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
52#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
53#, c-format
54msgid "#define %s must be an integer."
55msgstr "#define %s moet een geheel getal zijn."
56
57#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
58#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
59#, c-format
60msgid "%i of %i"
61msgstr "%i van %i"
62
63#: ../src/generic/filedlgg.cpp:287
64#, fuzzy, c-format
65msgid "%ld bytes"
66msgstr " bytes "
67
68#: ../src/common/cmdline.cpp:851
69#, c-format
70msgid "%s (or %s)"
71msgstr "%s (of %s)"
72
73#: ../src/generic/logg.cpp:262
74#, c-format
75msgid "%s Error"
76msgstr "%s Fout"
77
78#: ../src/generic/logg.cpp:270
79#, c-format
80msgid "%s Information"
81msgstr "%s Informatie"
82
83#: ../src/generic/logg.cpp:266
84#, c-format
85msgid "%s Warning"
86msgstr "%s Waarschuwing"
87
88#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
89#, fuzzy, c-format
90msgid "%s files (%s)|%s"
91msgstr "Bestanden (%s)|%s"
92
93#: ../src/common/msgout.cpp:189
94#, c-format
95msgid "%s message"
96msgstr ""
97
98#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
99#, c-format
100msgid "%s not a bitmap resource specification."
101msgstr "%s is geen bitmap-bronspecificatie."
102
103#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
104#, c-format
105msgid "%s not an icon resource specification."
106msgstr "%s is geen pictogram-bronspecificatie."
107
108#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
109#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
110#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
111#, c-format
112msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
113msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand."
114
115#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
116msgid "&About..."
117msgstr ""
118
119#: ../src/common/stockitem.cpp:153
120msgid "&Actual Size"
121msgstr ""
122
123#: ../src/common/stockitem.cpp:108
124msgid "&Apply"
125msgstr ""
126
127#: ../src/msw/mdi.cpp:190
128msgid "&Arrange Icons"
129msgstr "Pictogrammen Schikken"
130
131#: ../src/common/stockitem.cpp:118
132#, fuzzy
133msgid "&Back"
134msgstr "< &Terug"
135
136#: ../src/common/stockitem.cpp:109
137#, fuzzy
138msgid "&Bold"
139msgstr "Vet"
140
141#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:356
142#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/wizard.cpp:418
143msgid "&Cancel"
144msgstr "Annuleer"
145
146#: ../src/msw/mdi.cpp:186
147msgid "&Cascade"
148msgstr "Trapsgewijs"
149
150#: ../src/common/stockitem.cpp:111
151#, fuzzy
152msgid "&Clear"
153msgstr "&Wissen"
154
155#: ../src/common/prntbase.cpp:829 ../src/common/stockitem.cpp:112
156#: ../src/generic/logg.cpp:508 ../src/html/helpfrm.cpp:338
157msgid "&Close"
158msgstr "&Sluiten"
159
160#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/msw/textctrl.cpp:2058
161msgid "&Copy"
162msgstr ""
163
164#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
165#, fuzzy
166msgid "&Delete"
167msgstr "Niet-proportioneel (Teletype)"
168
169#: ../src/generic/logg.cpp:710
170msgid "&Details"
171msgstr "&Details"
172
173#: ../src/common/stockitem.cpp:119
174#, fuzzy
175msgid "&Down"
176msgstr "Omlaag"
177
178#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
179#, fuzzy
180msgid "&File"
181msgstr "Formaat"
182
183#: ../src/common/stockitem.cpp:116
184msgid "&Find"
185msgstr "Zoeken"
186
187#: ../src/generic/wizard.cpp:606
188msgid "&Finish"
189msgstr "&Voltooien"
190
191#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
192#, fuzzy
193msgid "&Font family:"
194msgstr "Lettertype-grootte:"
195
196#: ../src/common/stockitem.cpp:120
197#, fuzzy
198msgid "&Forward"
199msgstr "Vooruit"
200
201#: ../src/common/prntbase.cpp:864
202msgid "&Goto..."
203msgstr ""
204
205#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:414
206#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
207msgid "&Help"
208msgstr "Help"
209
210#: ../src/common/stockitem.cpp:123
211#, fuzzy
212msgid "&Home"
213msgstr "Verplaatsen"
214
215#: ../src/common/stockitem.cpp:125
216#, fuzzy
217msgid "&Index"
218msgstr "Index"
219
220#: ../src/common/stockitem.cpp:126
221#, fuzzy
222msgid "&Italic"
223msgstr "Cursief"
224
225#: ../src/generic/logg.cpp:509
226msgid "&Log"
227msgstr "&Log"
228
229#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4817
230msgid "&Move"
231msgstr "Verplaatsen"
232
233#: ../src/common/stockitem.cpp:131
234#, fuzzy
235msgid "&New"
236msgstr "&Volgende"
237
238#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
239msgid "&Next"
240msgstr "&Volgende"
241
242#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
243msgid "&Next >"
244msgstr "&Volgende >"
245
246#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
247msgid "&Next Tip"
248msgstr "&Volgende tip"
249
250#: ../src/common/stockitem.cpp:132
251#, fuzzy
252msgid "&No"
253msgstr "Nee"
254
255#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:361
256#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
257#, fuzzy
258msgid "&OK"
259msgstr "OK"
260
261#: ../src/common/stockitem.cpp:134
262#, fuzzy
263msgid "&Open"
264msgstr "O&pslaan..."
265
266#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
267#, fuzzy
268msgid "&Open..."
269msgstr "O&pslaan..."
270
271#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/msw/textctrl.cpp:2059
272#, fuzzy
273msgid "&Paste"
274msgstr "datum"
275
276#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
277#, fuzzy
278msgid "&Point size:"
279msgstr "Lettertype-grootte:"
280
281#: ../src/common/stockitem.cpp:136
282msgid "&Preferences"
283msgstr ""
284
285#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
286msgid "&Previous"
287msgstr "Vorige"
288
289#: ../src/common/stockitem.cpp:137
290#, fuzzy
291msgid "&Print"
292msgstr "Afdrukken"
293
294#: ../src/common/prntbase.cpp:834
295#, fuzzy
296msgid "&Print..."
297msgstr "Afdrukken..."
298
299#: ../src/common/stockitem.cpp:139
300#, fuzzy
301msgid "&Properties"
302msgstr "Vorige"
303
304#: ../src/common/stockitem.cpp:140
305msgid "&Quit"
306msgstr ""
307
308#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:290
309#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
310msgid "&Redo"
311msgstr "Opnie&uw"
312
313#: ../src/common/cmdproc.cpp:279 ../src/common/cmdproc.cpp:299
314msgid "&Redo "
315msgstr "Opnie&uw "
316
317#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
318msgid "&Replace"
319msgstr "Vervangen"
320
321#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4816
322msgid "&Restore"
323msgstr "Herstellen"
324
325#: ../src/common/stockitem.cpp:145
326#, fuzzy
327msgid "&Save"
328msgstr "O&pslaan..."
329
330#: ../src/generic/logg.cpp:504
331msgid "&Save..."
332msgstr "O&pslaan..."
333
334#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
335msgid "&Show tips at startup"
336msgstr "&Toon tips bij opstarten"
337
338#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4819
339msgid "&Size"
340msgstr "Formaat"
341
342#: ../src/common/stockitem.cpp:147
343#, fuzzy
344msgid "&Stop"
345msgstr "Instellingen"
346
347#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
348msgid "&Style:"
349msgstr ""
350
351#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
352#, fuzzy
353msgid "&Underline"
354msgstr "Onderstreept"
355
356#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/stockitem.cpp:150
357#: ../src/msw/textctrl.cpp:2054
358msgid "&Undo"
359msgstr "&Ongedaan maken"
360
361#: ../src/common/cmdproc.cpp:255
362msgid "&Undo "
363msgstr "Maak &ongedaan: "
364
365#: ../src/common/stockitem.cpp:151
366#, fuzzy
367msgid "&Unindent"
368msgstr "negentiende"
369
370#: ../src/common/stockitem.cpp:121
371#, fuzzy
372msgid "&Up"
373msgstr "Omhoog"
374
375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
376#, fuzzy
377msgid "&Weight:"
378msgstr "achtste"
379
380#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
381#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
382#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
383msgid "&Window"
384msgstr "&Venster"
385
386#: ../src/common/stockitem.cpp:152
387#, fuzzy
388msgid "&Yes"
389msgstr "Ja"
390
391#: ../src/common/config.cpp:432 ../src/msw/regconf.cpp:258
392#, c-format
393msgid "'%s' has extra '..', ignored."
394msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
395
396#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
397#: ../src/common/valtext.cpp:168
398#, c-format
399msgid "'%s' is invalid"
400msgstr "'%s' is ongeldig"
401
402#: ../src/common/cmdline.cpp:769
403#, c-format
404msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
405msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
406
407#: ../src/common/intl.cpp:1152
408#, c-format
409msgid "'%s' is not a valid message catalog."
410msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
411
412#: ../src/common/textbuf.cpp:246
413#, c-format
414msgid "'%s' is probably a binary buffer."
415msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
416
417#: ../src/common/valtext.cpp:157
418#, c-format
419msgid "'%s' should be numeric."
420msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
421
422#: ../src/common/valtext.cpp:139
423#, c-format
424msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
425msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
426
427#: ../src/common/valtext.cpp:145
428#, c-format
429msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
430msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
431
432#: ../src/common/valtext.cpp:151
433#, c-format
434msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
435msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
436
437#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
438msgid "(Help)"
439msgstr "(Help)"
440
441#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
442#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
443msgid "(bookmarks)"
444msgstr "(favorieten)"
445
446#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
447#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
448#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
449#, fuzzy
450msgid ""
451", expected static, #include or #define\n"
452"while parsing resource."
453msgstr ""
454", verwachtte static, #include of #define\n"
455"tijdens inlezen van bron."
456
457#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:655 ../src/generic/filedlgg.cpp:739
458msgid "."
459msgstr "."
460
461#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
462msgid ".."
463msgstr ".."
464
465#: ../src/common/paper.cpp:130
466msgid "10 x 14 in"
467msgstr "10 x 14 inch"
468
469#: ../src/common/paper.cpp:131
470msgid "11 x 17 in"
471msgstr "11 x 17 inch"
472
473#: ../src/common/paper.cpp:149
474msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
475msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
476
477#: ../src/html/htmprint.cpp:309
478msgid ": file does not exist!"
479msgstr ": bestand bestaat niet!"
480
481#: ../src/common/fontmap.cpp:186
482msgid ": unknown charset"
483msgstr ": onbekende tekenset"
484
485#: ../src/common/fontmap.cpp:400
486msgid ": unknown encoding"
487msgstr ": onbekende codering"
488
489#: ../src/generic/wizard.cpp:423
490msgid "< &Back"
491msgstr "< &Terug"
492
493#: ../src/common/prntbase.cpp:846
494msgid "<<"
495msgstr ""
496
497#: ../src/generic/filedlgg.cpp:258 ../src/generic/filedlgg.cpp:281
498msgid "<DIR>"
499msgstr "<DIR>"
500
501#: ../src/generic/filedlgg.cpp:262 ../src/generic/filedlgg.cpp:285
502#, fuzzy
503msgid "<DRIVE>"
504msgstr "<DIR>"
505
506#: ../src/generic/filedlgg.cpp:260 ../src/generic/filedlgg.cpp:283
507msgid "<LINK>"
508msgstr "<LINK>"
509
510#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
511msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
512msgstr ""
513
514#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
515msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
516msgstr ""
517
518#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
519msgid "<b>Bold face.</b> "
520msgstr ""
521
522#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
523msgid "<i>Italic face.</i> "
524msgstr ""
525
526#: ../src/common/prntbase.cpp:852
527msgid ">>"
528msgstr ""
529
530#: ../src/common/prntbase.cpp:858
531msgid ">>|"
532msgstr ""
533
534#: ../src/common/xtixml.cpp:409
535msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
536msgstr ""
537
538#: ../src/common/paper.cpp:123
539msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
540msgstr "A3, 297 x 420 mm"
541
542#: ../src/common/paper.cpp:114
543msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
544msgstr "A4, 210 x 297 mm"
545
546#: ../src/common/paper.cpp:124
547msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
548msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
549
550#: ../src/common/paper.cpp:125
551msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
552msgstr "A5, 148 x 210 mm"
553
554#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
555msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
556msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
557
558#: ../src/common/ftp.cpp:385
559msgid "ASCII"
560msgstr "ASCII"
561
562#: ../src/common/stockitem.cpp:107
563msgid "Add"
564msgstr ""
565
566#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
567msgid "Add current page to bookmarks"
568msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
569
570#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:297
571msgid "Add to custom colours"
572msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
573
574#: ../include/wx/xti.h:900
575msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
576msgstr ""
577
578#: ../include/wx/xti.h:847
579msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
580msgstr ""
581
582#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
583#, c-format
584msgid "Adding book %s"
585msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
586
587#: ../src/common/stockitem.cpp:129
588msgid "Align Left"
589msgstr ""
590
591#: ../src/common/stockitem.cpp:130
592#, fuzzy
593msgid "Align Right"
594msgstr "middernacht"
595
596#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
597msgid "All"
598msgstr "Alles"
599
600#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
601#, fuzzy, c-format
602msgid "All files (%s)|%s"
603msgstr "Alle bestanden (*)|*"
604
605#: ../include/wx/defs.h:2207
606msgid "All files (*)|*"
607msgstr "Alle bestanden (*)|*"
608
609#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
610#, fuzzy
611msgid "All files (*.*)|*"
612msgstr "Alle bestanden (*)|*"
613
614#: ../include/wx/defs.h:2204
615#, fuzzy
616msgid "All files (*.*)|*.*"
617msgstr "Alle bestanden (*)|*"
618
619#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
620msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
621msgstr ""
622
623#: ../src/unix/dialup.cpp:362
624msgid "Already dialling ISP."
625msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
626
627#: ../src/generic/logg.cpp:1100
628#, c-format
629msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
630msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
631
632#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
633msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
634msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
635
636#: ../src/html/chm.cpp:564
637msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
638msgstr ""
639
640#: ../src/generic/filedlgg.cpp:439
641msgid "Attributes"
642msgstr ""
643
644#: ../src/common/paper.cpp:144
645msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
646msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
647
648#: ../src/common/paper.cpp:126
649msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
650msgstr "B4, 250 x 354 mm"
651
652#: ../src/common/paper.cpp:145
653msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
654msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
655
656#: ../src/common/paper.cpp:127
657msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
658msgstr "B5, 182, 257 mm"
659
660#: ../src/common/paper.cpp:146
661msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
662msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
663
664#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
665msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
666msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
667
668#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
669msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
670msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
671
672#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
673msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
674msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
675
676#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
677msgid "BMP: Couldn't write data."
678msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
679
680#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
681msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
682msgstr "BMP: Kon de bestands (Bitmap) header niet schrijven"
683
684#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
685msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
686msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
687
688#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
689msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
690msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
691
692#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
693msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
694msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
695
696#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
697msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
698msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
699
700#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
701#, c-format
702msgid "Bitmap resource specification %s not found."
703msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden."
704
705#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
706msgid "Bold"
707msgstr "Vet"
708
709#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:888
710msgid "Bottom margin (mm):"
711msgstr "Ondermarge (mm):"
712
713#: ../src/common/paper.cpp:115
714msgid "C sheet, 17 x 22 in"
715msgstr "C, 17 x 22 inch"
716
717#: ../src/generic/logg.cpp:506
718msgid "C&lear"
719msgstr "&Wissen"
720
721#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
722msgid "C&olour:"
723msgstr ""
724
725#: ../src/common/paper.cpp:140
726msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
727msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
728
729#: ../src/common/paper.cpp:141
730msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
731msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
732
733#: ../src/common/paper.cpp:139
734msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
735msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
736
737#: ../src/common/paper.cpp:142
738msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
739msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
740
741#: ../src/common/paper.cpp:143
742msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
743msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
744
745#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
746#, fuzzy
747msgid "CHM handler currently supports only local files!"
748msgstr "ZIP handler ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
749
750#: ../src/os2/thread.cpp:121
751#, fuzzy
752msgid "Can not create mutex."
753msgstr "Kan thread niet maken"
754
755#: ../src/common/filefn.cpp:1262
756#, c-format
757msgid "Can not enumerate files '%s'"
758msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
759
760#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
761#, c-format
762msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
763msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
764
765#: ../src/os2/thread.cpp:523
766#, fuzzy, c-format
767msgid "Can not resume thread %lu"
768msgstr "Kan thread %x niet voortzetten"
769
770#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
771#, c-format
772msgid "Can not resume thread %x"
773msgstr "Kan thread %x niet voortzetten"
774
775#: ../src/msw/thread.cpp:498
776msgid "Can not start thread: error writing TLS."
777msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
778
779#: ../src/os2/thread.cpp:510
780#, fuzzy, c-format
781msgid "Can not suspend thread %lu"
782msgstr "Kan thread %x niet opschorten"
783
784#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
785#, c-format
786msgid "Can not suspend thread %x"
787msgstr "Kan thread %x niet opschorten"
788
789#: ../src/msw/thread.cpp:728
790msgid "Can not wait for thread termination"
791