]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - samples/internat/it/internat.po
wxMessageBox off the main thread lost result code.
[wxWidgets.git] / samples / internat / it / internat.po
CommitLineData
ce0aa4ba 1# wxWidgets internat sample
7a90a4db 2# Copyright (C) 2009 wxWindows development team
ce0aa4ba 3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
7a90a4db
FM
4# Francesco Montorsi
5#
6msgid ""
7msgstr ""
7a90a4db 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ce0aa4ba
FM
9"POT-Creation-Date: 2009-02-08 16:16+0100\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7a90a4db
FM
11"Last-Translator: Francesco Montorsi <f18m_cpp217828@yahoo.it>\n"
12"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
ce0aa4ba 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7a90a4db
FM
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
ce0aa4ba 18#: ../internat.cpp:175 ../internat.cpp:181
7a90a4db
FM
19msgid "locale"
20msgstr "locale"
21
ce0aa4ba
FM
22#: ../internat.cpp:193 ../internat.cpp:396 ../internat.cpp:199
23#: ../internat.cpp:418
7a90a4db
FM
24#, c-format
25msgid "Locale \"%s\" is unknown."
26msgstr "Il locale \"%s\" è sconosciuto."
27
ce0aa4ba 28#: ../internat.cpp:213 ../internat.cpp:219
7a90a4db
FM
29msgid "Please choose language:"
30msgstr "Prego scegliere la lingua:"
31
ce0aa4ba 32#: ../internat.cpp:214 ../internat.cpp:220
7a90a4db
FM
33msgid "Language"
34msgstr "Lingua"
35
ce0aa4ba 36#: ../internat.cpp:225 ../internat.cpp:231
7a90a4db
FM
37msgid "This language is not supported by the system."
38msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema."
39
ce0aa4ba 40#: ../internat.cpp:238 ../internat.cpp:244
7a90a4db
FM
41msgid "Couldn't find/load the 'internat' catalog."
42msgstr "Impossibile trovare/caricare il catalogo 'internat'."
43
ce0aa4ba 44#: ../internat.cpp:259 ../internat.cpp:287
7a90a4db
FM
45msgid "&Test locale availability...\tCtrl-T"
46msgstr "&Verifica la disponibilità del locale...\tCtrl-T"
47
ce0aa4ba 48#: ../internat.cpp:261 ../internat.cpp:292
2d143b66
DS
49msgid "&About"
50msgstr "&Informazioni su"
7a90a4db 51
ce0aa4ba 52#: ../internat.cpp:263 ../internat.cpp:294
7a90a4db
FM
53msgid "E&xit"
54msgstr "&Chiudi"
55
ce0aa4ba 56#: ../internat.cpp:266 ../internat.cpp:297
7a90a4db
FM
57msgid "&Open bogus file"
58msgstr "&Apri file inesistente"
59
ce0aa4ba 60#: ../internat.cpp:267 ../internat.cpp:298
7a90a4db
FM
61msgid "&Play a game"
62msgstr "&Gioca"
63
ce0aa4ba 64#: ../internat.cpp:269 ../internat.cpp:300
7a90a4db
FM
65msgid "&1 _() (gettext)"
66msgstr "&1 _() (gettext)"
67
ce0aa4ba 68#: ../internat.cpp:270 ../internat.cpp:301
7a90a4db
FM
69msgid "&2 _N() (ngettext)"
70msgstr "&2 _N() (ngettext)"
71
ce0aa4ba 72#: ../internat.cpp:271 ../internat.cpp:302
7a90a4db
FM
73msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
74msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
75
ce0aa4ba 76#: ../internat.cpp:274 ../internat.cpp:305
7a90a4db
FM
77msgid "&File"
78msgstr "&File"
79
ce0aa4ba 80#: ../internat.cpp:275 ../internat.cpp:306
7a90a4db
FM
81msgid "&Test"
82msgstr "&Prova"
83
ce0aa4ba 84#: ../internat.cpp:293 ../internat.cpp:280
7a90a4db
FM
85msgid "International wxWidgets App"
86msgstr "Applicazione wxWidgets internazionale"
87
ce0aa4ba 88#: ../internat.cpp:298 ../internat.cpp:314
7a90a4db
FM
89msgid "First"
90msgstr "Primo"
91
ce0aa4ba 92#: ../internat.cpp:300 ../internat.cpp:316
7a90a4db
FM
93msgid "Second"
94msgstr "Secondo"
95
ce0aa4ba 96#: ../internat.cpp:317 ../internat.cpp:333
7a90a4db
FM
97#, c-format
98msgid ""
99"Language: %s\n"
100"System locale name:\n"
101"%s\n"
102"Canonical locale name: %s\n"
103msgstr ""
104"Lingua: %s\n"
105"Nome del locale di sistema:\n"
106"%s\n"
107"Nome canonico del locale: %s\n"
108
ce0aa4ba 109#: ../internat.cpp:322 ../internat.cpp:338
7a90a4db
FM
110msgid ""
111"I18n sample\n"
112"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
113msgstr ""
114"Esempio I18n\n"
115"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin e Julian Smart"
116
ce0aa4ba 117#: ../internat.cpp:325 ../internat.cpp:341
7a90a4db
FM
118msgid "About Internat"
119msgstr "Informazioni su Internat"
120
ce0aa4ba 121#: ../internat.cpp:335 ../internat.cpp:351
7a90a4db
FM
122msgid "Enter your number:"
123msgstr "Immetti il tuo numero:"
124
ce0aa4ba 125#: ../internat.cpp:336 ../internat.cpp:352
7a90a4db
FM
126msgid "Try to guess my number!"
127msgstr "Prova ad indovinare il mio numero!"
128
ce0aa4ba 129#: ../internat.cpp:350 ../internat.cpp:366
7a90a4db
FM
130msgid "You've probably entered an invalid number."
131msgstr "Hai probabilmente inserito un numero non valido."
132
ce0aa4ba 133#: ../internat.cpp:364 ../internat.cpp:380
7a90a4db
FM
134msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
135msgstr "Congratulazioni! Hai vinto. Questa è la frase magica:"
136
ce0aa4ba 137#: ../internat.cpp:365 ../internat.cpp:381
7a90a4db
FM
138#, c-format
139msgid "cannot create fifo `%s'"
140msgstr "impossibile creare la fifo `%s'"
141
ce0aa4ba 142#: ../internat.cpp:375 ../internat.cpp:390
7a90a4db
FM
143msgid "Bad luck! try again..."
144msgstr "Che sfortuna! prova ancora..."
145
ce0aa4ba 146#: ../internat.cpp:376 ../internat.cpp:398
7a90a4db
FM
147msgid "Result"
148msgstr "Risultato"
149
ce0aa4ba 150#: ../internat.cpp:384 ../internat.cpp:406
7a90a4db
FM
151msgid "Enter the locale to test"
152msgstr "Immetti il locale da testare"
153
ce0aa4ba 154#: ../internat.cpp:401 ../internat.cpp:423
7a90a4db
FM
155#, c-format
156msgid "Locale \"%s\" is available."
157msgstr "Il locale \"%s\" è disponibile."
158
ce0aa4ba 159#: ../internat.cpp:403 ../internat.cpp:425
7a90a4db
FM
160#, c-format
161msgid "Locale \"%s\" is not available."
162msgstr "Il locale \"%s\" è non disponibile."
163
ce0aa4ba 164#: ../internat.cpp:415 ../internat.cpp:437
7a90a4db
FM
165msgid "Testing _() (gettext)"
166msgstr "Prova _() (gettext)"
167
ce0aa4ba 168#: ../internat.cpp:416 ../internat.cpp:445
7a90a4db
FM
169msgid "Please enter text to translate"
170msgstr "Prego inserire il testo da tradurre"
171
ce0aa4ba 172#: ../internat.cpp:417 ../internat.cpp:446
7a90a4db
FM
173msgid "default value"
174msgstr "valore di default"
175
ce0aa4ba 176#: ../internat.cpp:430 ../internat.cpp:460
7a90a4db
FM
177msgid "Testing _N() (ngettext)"
178msgstr "Prova _N() (ngettext)"
179
ce0aa4ba 180#: ../internat.cpp:432 ../internat.cpp:462
7a90a4db 181msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
ce0aa4ba
FM
182msgstr ""
183"Prego inserire un intervallo per le forme plurali della frase \"n file "
184"rimossi\""
7a90a4db 185
ce0aa4ba 186#: ../internat.cpp:443 ../internat.cpp:474
7a90a4db
FM
187msgid "file deleted"
188msgid_plural "files deleted"
189msgstr[0] "file rimosso"
190msgstr[1] "file rimossi"
191
ce0aa4ba 192#: ../internat.cpp:454 ../internat.cpp:485
7a90a4db
FM
193msgid "line 1"
194msgstr "linea 1"
195
ce0aa4ba 196#: ../internat.cpp:455 ../internat.cpp:486
7a90a4db
FM
197msgid "line 2"
198msgstr "linea 2"
199
ce0aa4ba 200#: ../internat.cpp:456 ../internat.cpp:487
7a90a4db
FM
201msgid "line 3"
202msgstr "linea 3"
203
ce0aa4ba 204#: ../internat.cpp:458 ../internat.cpp:490
7a90a4db
FM
205msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
206msgstr "Prova wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
207
ce0aa4ba
FM
208#: ../internat.cpp:297
209msgid "Shows a wxWidgets localized error message"
210msgstr "Mostra un messaggio di errore di wxWidgets tradotto"
211
212#: ../internat.cpp:298
213msgid "A little game; hint: 17 is a lucky number for many"
214msgstr "Un piccolo gioco; consiglio: 17 è un numero fortunato per molti"
215
216#: ../internat.cpp:300
217msgid "Tests the _() macro"
218msgstr "Verifica la macro _()"
219
220#: ../internat.cpp:301
221msgid "Tests the _N() macro"
222msgstr "Verifica la macro _N()"
223
224#: ../internat.cpp:302
225msgid "Tests the wxTRANSLATE() macro"
226msgstr "Verifica la macro wxTRANSLATE()"