]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f8a29d4f VZ |
1 | # translation of wxstd_gl_ES.po to Galician |
2 | # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006. | |
3 | # | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
af043738 | 6 | "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" |
f8a29d4f | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
9ed99f82 | 8 | "POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n" |
6d7b5471 | 9 | "PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n" |
ecc8721a DS |
10 | "Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n" | |
cdbd62d6 | 12 | "Language: gl_ES\n" |
f8a29d4f | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ecc8721a | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
f8a29d4f VZ |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" | |
6d7b5471 VZ |
17 | "X-Poedit-Language: Galician\n" |
18 | "X-Poedit-Country: SPAIN\n" | |
19 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
f8a29d4f | 20 | |
b490c636 | 21 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 |
f8a29d4f VZ |
22 | msgid "" |
23 | "\n" | |
24 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
25 | msgstr "" | |
26 | "\n" | |
ecc8721a | 27 | "Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n" |
f8a29d4f | 28 | |
b490c636 VZ |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 |
30 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 | |
f8a29d4f VZ |
31 | msgid " " |
32 | msgstr " " | |
33 | ||
b490c636 | 34 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 |
f8a29d4f | 35 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
ecc8721a | 36 | msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n" |
f8a29d4f | 37 | |
b490c636 | 38 | #: ../src/common/prntbase.cpp:546 |
95bf8d1b VZ |
39 | #, fuzzy, c-format |
40 | msgid " (copy %d of %d)" | |
41 | msgstr "Páxina %d de %d" | |
42 | ||
9ed99f82 | 43 | #: ../src/common/log.cpp:425 |
f8a29d4f VZ |
44 | #, c-format |
45 | msgid " (error %ld: %s)" | |
46 | msgstr " (erro %ld: %s)" | |
47 | ||
b490c636 | 48 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:75 |
5325c2e3 VZ |
49 | #, fuzzy, c-format |
50 | msgid " (in module \"%s\")" | |
ecc8721a | 51 | msgstr "módulo de TIFF: %s" |
5325c2e3 | 52 | |
9ed99f82 | 53 | #: ../src/common/docview.cpp:1624 |
f8a29d4f VZ |
54 | msgid " - " |
55 | msgstr " - " | |
56 | ||
b490c636 | 57 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704 |
f8a29d4f | 58 | msgid " Preview" |
ecc8721a | 59 | msgstr " Previsualización" |
f8a29d4f | 60 | |
b490c636 | 61 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:811 |
f4eadf61 MB |
62 | #, fuzzy |
63 | msgid " bold" | |
ecc8721a | 64 | msgstr "negriña" |
f4eadf61 | 65 | |
b490c636 | 66 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:827 |
f4eadf61 MB |
67 | #, fuzzy |
68 | msgid " italic" | |
ecc8721a | 69 | msgstr "itálica" |
f4eadf61 | 70 | |
b490c636 | 71 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:807 |
f4eadf61 MB |
72 | #, fuzzy |
73 | msgid " light" | |
74 | msgstr "ligera" | |
75 | ||
b490c636 | 76 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
6d7b5471 | 77 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 78 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
6d7b5471 | 79 | msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
f8a29d4f | 80 | |
b490c636 | 81 | #: ../src/common/paper.cpp:119 |
6d7b5471 | 82 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 83 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
6d7b5471 | 84 | msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
f8a29d4f | 85 | |
b490c636 | 86 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
6d7b5471 | 87 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 88 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
6d7b5471 | 89 | msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in" |
f8a29d4f | 90 | |
b490c636 | 91 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
6d7b5471 | 92 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 93 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
6d7b5471 | 94 | msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in" |
f8a29d4f | 95 | |
b490c636 | 96 | #: ../src/common/paper.cpp:117 |
6d7b5471 | 97 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 98 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
6d7b5471 | 99 | msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
f8a29d4f | 100 | |
6d876f2a | 101 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
5325c2e3 VZ |
102 | #, fuzzy, c-format |
103 | msgid "%d of %lu" | |
104 | msgstr "%i de %i" | |
f4eadf61 | 105 | |
6d876f2a | 106 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
f8a29d4f VZ |
107 | #, c-format |
108 | msgid "%i of %i" | |
109 | msgstr "%i de %i" | |
110 | ||
b490c636 | 111 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 |
f4eadf61 MB |
112 | #, fuzzy, c-format |
113 | msgid "%ld byte" | |
114 | msgid_plural "%ld bytes" | |
115 | msgstr[0] "%ld bytes" | |
116 | msgstr[1] "%ld bytes" | |
f8a29d4f | 117 | |
6d876f2a | 118 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
5325c2e3 VZ |
119 | #, fuzzy, c-format |
120 | msgid "%lu of %lu" | |
121 | msgstr "%i de %i" | |
7f4fd42e | 122 | |
b490c636 | 123 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1050 |
f8a29d4f VZ |
124 | #, c-format |
125 | msgid "%s (or %s)" | |
126 | msgstr "%s (ou %s)" | |
127 | ||
b490c636 | 128 | #: ../src/generic/logg.cpp:230 |
f8a29d4f VZ |
129 | #, c-format |
130 | msgid "%s Error" | |
131 | msgstr "%s Erro" | |
132 | ||
b490c636 | 133 | #: ../src/generic/logg.cpp:242 |
f8a29d4f VZ |
134 | #, c-format |
135 | msgid "%s Information" | |
ecc8721a | 136 | msgstr "%s Información" |
f8a29d4f | 137 | |
b490c636 | 138 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110 |
6d876f2a VZ |
139 | #, fuzzy, c-format |
140 | msgid "%s Preferences" | |
141 | msgstr "&Preferencias" | |
142 | ||
b490c636 | 143 | #: ../src/generic/logg.cpp:234 |
f8a29d4f VZ |
144 | #, c-format |
145 | msgid "%s Warning" | |
146 | msgstr "%s Advertencia" | |
147 | ||
b490c636 | 148 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 |
f4eadf61 MB |
149 | #, c-format |
150 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
b490c636 | 153 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106 |
f8a29d4f VZ |
154 | #, c-format |
155 | msgid "%s files (%s)|%s" | |
156 | msgstr "%s ficheiros (%s)|%s" | |
157 | ||
b490c636 VZ |
158 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 |
159 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 | |
2d143b66 DS |
160 | msgid "&About" |
161 | msgstr "&Acerca de" | |
f8a29d4f | 162 | |
b490c636 | 163 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
f8a29d4f | 164 | msgid "&Actual Size" |
ecc8721a | 165 | msgstr "Tamaño &Actual" |
f8a29d4f | 166 | |
b490c636 | 167 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 |
7f4fd42e VS |
168 | msgid "&After a paragraph:" |
169 | msgstr "" | |
170 | ||
b490c636 VZ |
171 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 |
172 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 | |
f4eadf61 MB |
173 | #, fuzzy |
174 | msgid "&Alignment" | |
ecc8721a | 175 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f4eadf61 | 176 | |
b490c636 | 177 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
178 | msgid "&Apply" |
179 | msgstr "&Aplicar" | |
180 | ||
b490c636 | 181 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 |
f4eadf61 MB |
182 | #, fuzzy |
183 | msgid "&Apply Style" | |
184 | msgstr "&Aplicar" | |
185 | ||
b490c636 | 186 | #: ../src/msw/mdi.cpp:175 |
f8a29d4f VZ |
187 | msgid "&Arrange Icons" |
188 | msgstr "&Ordenar Iconas" | |
189 | ||
b490c636 | 190 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
191 | msgid "&Ascending" |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
b490c636 | 194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
f8a29d4f | 195 | msgid "&Back" |
ecc8721a | 196 | msgstr "&Atrás" |
f8a29d4f | 197 | |
b490c636 | 198 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113 |
f4eadf61 MB |
199 | msgid "&Based on:" |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
b490c636 | 202 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 |
7f4fd42e VS |
203 | msgid "&Before a paragraph:" |
204 | msgstr "" | |
205 | ||
b490c636 | 206 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
5325c2e3 VZ |
207 | #, fuzzy |
208 | msgid "&Bg colour:" | |
209 | msgstr "C&or:" | |
210 | ||
b490c636 | 211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
6d7b5471 | 212 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 213 | msgid "&Bold" |
6d7b5471 | 214 | msgstr "&Negrita" |
f8a29d4f | 215 | |
b490c636 | 216 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
217 | msgid "&Bottom" |
218 | msgstr "" | |
219 | ||
220 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 | |
221 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
222 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
223 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
9ed99f82 VZ |
224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 |
225 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 | |
5325c2e3 VZ |
226 | msgid "&Bottom:" |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
9ed99f82 | 229 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530 |
5325c2e3 VZ |
230 | #, fuzzy |
231 | msgid "&Box" | |
232 | msgstr "&Negrita" | |
233 | ||
b490c636 VZ |
234 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 |
235 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159 | |
f4eadf61 MB |
236 | msgid "&Bullet style:" |
237 | msgstr "" | |
238 | ||
b490c636 | 239 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
240 | msgid "&CD-Rom" |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
b490c636 VZ |
243 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 |
244 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588 | |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
f8a29d4f VZ |
246 | msgid "&Cancel" |
247 | msgstr "&Cancelar" | |
248 | ||
b490c636 | 249 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
250 | #, fuzzy |
251 | msgid "&Cascade" | |
6d7b5471 | 252 | msgstr "&Cascada" |
f8a29d4f | 253 | |
9ed99f82 | 254 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587 |
5325c2e3 VZ |
255 | #, fuzzy |
256 | msgid "&Cell" | |
257 | msgstr "&Cancelar" | |
258 | ||
b490c636 | 259 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 |
f4eadf61 MB |
260 | msgid "&Character code:" |
261 | msgstr "" | |
262 | ||
b490c636 | 263 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
6d7b5471 | 264 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 265 | msgid "&Clear" |
6d7b5471 | 266 | msgstr "&Limpiar" |
f8a29d4f | 267 | |
b490c636 VZ |
268 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148 |
269 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 | |
270 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:139 | |
f8a29d4f VZ |
271 | msgid "&Close" |
272 | msgstr "&Pechar" | |
273 | ||
b490c636 | 274 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
275 | #, fuzzy |
276 | msgid "&Color" | |
277 | msgstr "C&or:" | |
278 | ||
b490c636 | 279 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
280 | #, fuzzy |
281 | msgid "&Colour:" | |
282 | msgstr "C&or:" | |
283 | ||
b490c636 | 284 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
285 | #, fuzzy |
286 | msgid "&Convert" | |
287 | msgstr "Contidos" | |
288 | ||
b490c636 VZ |
289 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
f8a29d4f VZ |
291 | msgid "&Copy" |
292 | msgstr "&Copiar" | |
293 | ||
b490c636 | 294 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
295 | #, fuzzy |
296 | msgid "&Copy URL" | |
297 | msgstr "&Copiar" | |
298 | ||
b490c636 | 299 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328 |
5325c2e3 VZ |
300 | #, fuzzy |
301 | msgid "&Customize..." | |
ecc8721a | 302 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 | 303 | |
b490c636 | 304 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 |
f8a29d4f | 305 | msgid "&Debug report preview:" |
ecc8721a | 306 | msgstr "Previsualización do informe de &depuración:" |
f8a29d4f | 307 | |
b490c636 VZ |
308 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 |
309 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 | |
310 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
f8a29d4f VZ |
311 | msgid "&Delete" |
312 | msgstr "&Eliminar" | |
313 | ||
b490c636 | 314 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 |
f4eadf61 MB |
315 | #, fuzzy |
316 | msgid "&Delete Style..." | |
317 | msgstr "Eliminar elemento" | |
318 | ||
b490c636 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
320 | msgid "&Descending" |
321 | msgstr "" | |
322 | ||
b490c636 | 323 | #: ../src/generic/logg.cpp:688 |
f8a29d4f VZ |
324 | msgid "&Details" |
325 | msgstr "&Detalles" | |
326 | ||
b490c636 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f8a29d4f VZ |
328 | msgid "&Down" |
329 | msgstr "A&baixo" | |
330 | ||
b490c636 | 331 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
f4eadf61 MB |
332 | msgid "&Edit" |
333 | msgstr "" | |
334 | ||
b490c636 | 335 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
336 | #, fuzzy |
337 | msgid "&Edit Style..." | |
338 | msgstr "Editar elemento" | |
339 | ||
b490c636 | 340 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
341 | msgid "&Execute" |
342 | msgstr "" | |
343 | ||
b490c636 | 344 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 |
f8a29d4f VZ |
345 | msgid "&File" |
346 | msgstr "&Ficheiro" | |
347 | ||
b490c636 | 348 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
f8a29d4f VZ |
349 | msgid "&Find" |
350 | msgstr "&Buscar" | |
351 | ||
b490c636 | 352 | #: ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
353 | msgid "&Finish" |
354 | msgstr "&Finalizar" | |
355 | ||
b490c636 | 356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
357 | #, fuzzy |
358 | msgid "&First" | |
359 | msgstr "primeiro" | |
360 | ||
9ed99f82 | 361 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 |
5325c2e3 VZ |
362 | msgid "&Floating mode:" |
363 | msgstr "" | |
364 | ||
b490c636 | 365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
366 | #, fuzzy |
367 | msgid "&Floppy" | |
368 | msgstr "&Copiar" | |
369 | ||
b490c636 | 370 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 VZ |
371 | #, fuzzy |
372 | msgid "&Font" | |
373 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
374 | ||
b490c636 | 375 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 |
f8a29d4f VZ |
376 | msgid "&Font family:" |
377 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
378 | ||
b490c636 | 379 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 |
f4eadf61 MB |
380 | msgid "&Font for Level..." |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
b490c636 VZ |
383 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
384 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 MB |
385 | #, fuzzy |
386 | msgid "&Font:" | |
387 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
388 | ||
b490c636 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
6d7b5471 | 390 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 391 | msgid "&Forward" |
6d7b5471 | 392 | msgstr "&Adelante" |
f8a29d4f | 393 | |
b490c636 | 394 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
f4eadf61 MB |
395 | #, fuzzy |
396 | msgid "&From:" | |
397 | msgstr "Dende:" | |
398 | ||
b490c636 | 399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 VZ |
400 | msgid "&Harddisk" |
401 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 402 | |
9ed99f82 VZ |
403 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 |
404 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 | |
5325c2e3 VZ |
405 | #, fuzzy |
406 | msgid "&Height:" | |
407 | msgstr "Peso de la fuente." | |
408 | ||
b490c636 VZ |
409 | #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 |
410 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785 | |
411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147 | |
f8a29d4f VZ |
412 | msgid "&Help" |
413 | msgstr "A&xuda" | |
414 | ||
b490c636 | 415 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 VZ |
416 | #, fuzzy |
417 | msgid "&Hide details" | |
418 | msgstr "&Detalles" | |
419 | ||
b490c636 | 420 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
421 | msgid "&Home" |
422 | msgstr "&Inicio" | |
423 | ||
b490c636 VZ |
424 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 |
425 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 | |
f4eadf61 MB |
426 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
b490c636 VZ |
429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 |
430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 | |
f4eadf61 MB |
431 | #, fuzzy |
432 | msgid "&Indeterminate" | |
433 | msgstr "&Subraiar" | |
434 | ||
b490c636 | 435 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 |
f8a29d4f VZ |
436 | msgid "&Index" |
437 | msgstr "&Indice" | |
438 | ||
b490c636 | 439 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
440 | #, fuzzy |
441 | msgid "&Info" | |
442 | msgstr "&Desfacer" | |
443 | ||
b490c636 | 444 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
f8a29d4f | 445 | msgid "&Italic" |
ecc8721a | 446 | msgstr "&Itálica" |
f8a29d4f | 447 | |
b490c636 | 448 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
449 | msgid "&Jump to" |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
b490c636 VZ |
452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 |
453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 | |
f4eadf61 MB |
454 | #, fuzzy |
455 | msgid "&Justified" | |
456 | msgstr "Xustificado" | |
457 | ||
b490c636 | 458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
459 | #, fuzzy |
460 | msgid "&Last" | |
461 | msgstr "&Pegar" | |
462 | ||
b490c636 VZ |
463 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 |
464 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 | |
f4eadf61 MB |
465 | msgid "&Left" |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
b490c636 | 468 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 |
470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
b490c636 | 471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 |
5325c2e3 VZ |
472 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 |
473 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
9ed99f82 VZ |
474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 |
475 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 | |
f4eadf61 MB |
476 | msgid "&Left:" |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
b490c636 | 479 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 |
f4eadf61 MB |
480 | msgid "&List level:" |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
b490c636 | 483 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
f8a29d4f VZ |
484 | #, fuzzy |
485 | msgid "&Log" | |
6d7b5471 | 486 | msgstr "&Log" |
f8a29d4f | 487 | |
b490c636 | 488 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
f8a29d4f VZ |
489 | msgid "&Move" |
490 | msgstr "&Mover" | |
491 | ||
9ed99f82 | 492 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 VZ |
493 | msgid "&Move the object to:" |
494 | msgstr "" | |
495 | ||
b490c636 | 496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
497 | #, fuzzy |
498 | msgid "&Network" | |
499 | msgstr "&Novo" | |
500 | ||
b490c636 | 501 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176 |
f8a29d4f VZ |
502 | msgid "&New" |
503 | msgstr "&Novo" | |
504 | ||
b490c636 VZ |
505 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 |
506 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 | |
f8a29d4f VZ |
507 | msgid "&Next" |
508 | msgstr "&Seguinte" | |
509 | ||
b490c636 | 510 | #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
511 | msgid "&Next >" |
512 | msgstr "&Seguinte >" | |
513 | ||
9ed99f82 | 514 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
515 | msgid "&Next Paragraph" |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
b490c636 | 518 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276 |
f8a29d4f VZ |
519 | msgid "&Next Tip" |
520 | msgstr "&Seguinte Consello" | |
521 | ||
b490c636 | 522 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123 |
f4eadf61 MB |
523 | #, fuzzy |
524 | msgid "&Next style:" | |
525 | msgstr "&Seguinte >" | |
526 | ||
b490c636 | 527 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
528 | msgid "&No" |
529 | msgstr "&Non" | |
530 | ||
b490c636 | 531 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 |
f8a29d4f VZ |
532 | msgid "&Notes:" |
533 | msgstr "&Notas:" | |
534 | ||
b490c636 | 535 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
536 | msgid "&Number:" |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
b490c636 VZ |
539 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 |
540 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178 | |
f8a29d4f VZ |
541 | msgid "&OK" |
542 | msgstr "&Aceptar" | |
543 | ||
b490c636 VZ |
544 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
545 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 | |
f8a29d4f VZ |
546 | msgid "&Open..." |
547 | msgstr "&Abrir..." | |
548 | ||
b490c636 | 549 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 |
7f4fd42e VS |
550 | msgid "&Outline level:" |
551 | msgstr "" | |
552 | ||
b490c636 | 553 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 |
5325c2e3 VZ |
554 | msgid "&Page Break" |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
b490c636 VZ |
557 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
558 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
f8a29d4f VZ |
559 | msgid "&Paste" |
560 | msgstr "&Pegar" | |
561 | ||
9ed99f82 | 562 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655 |
5325c2e3 VZ |
563 | msgid "&Picture" |
564 | msgstr "" | |
565 | ||
b490c636 | 566 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 |
f8a29d4f | 567 | msgid "&Point size:" |
ecc8721a | 568 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
f8a29d4f | 569 | |
b490c636 | 570 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114 |
f4eadf61 MB |
571 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
572 | msgstr "" | |
573 | ||
9ed99f82 | 574 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 |
95bf8d1b VZ |
575 | #, fuzzy |
576 | msgid "&Position mode:" | |
577 | msgstr "Pregunta" | |
578 | ||
b490c636 | 579 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
f8a29d4f VZ |
580 | msgid "&Preferences" |
581 | msgstr "&Preferencias" | |
582 | ||
b490c636 VZ |
583 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
584 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
f8a29d4f VZ |
585 | msgid "&Previous" |
586 | msgstr "&Anterior" | |
587 | ||
9ed99f82 | 588 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 |
5325c2e3 VZ |
589 | #, fuzzy |
590 | msgid "&Previous Paragraph" | |
ecc8721a | 591 | msgstr "Páxina anterior" |
5325c2e3 | 592 | |
b490c636 | 593 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
594 | msgid "&Print..." |
595 | msgstr "&Imprimir..." | |
596 | ||
9ed99f82 | 597 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945 |
b490c636 | 598 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
f8a29d4f VZ |
599 | msgid "&Properties" |
600 | msgstr "&Propiedades" | |
601 | ||
b490c636 | 602 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
f8a29d4f | 603 | msgid "&Quit" |
ecc8721a | 604 | msgstr "&Saír" |
f8a29d4f | 605 | |
b490c636 VZ |
606 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
607 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293 | |
608 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
f8a29d4f VZ |
609 | msgid "&Redo" |
610 | msgstr "&Refacer" | |
611 | ||
b490c636 | 612 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
f8a29d4f VZ |
613 | msgid "&Redo " |
614 | msgstr "&Refacer " | |
615 | ||
b490c636 | 616 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
617 | msgid "&Rename Style..." |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
b490c636 | 620 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 |
f8a29d4f VZ |
621 | msgid "&Replace" |
622 | msgstr "&Substituir" | |
623 | ||
b490c636 | 624 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 |
f4eadf61 MB |
625 | msgid "&Restart numbering" |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
b490c636 | 628 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 |
f8a29d4f VZ |
629 | msgid "&Restore" |
630 | msgstr "&Restablecer" | |
631 | ||
b490c636 VZ |
632 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 |
633 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 | |
f4eadf61 MB |
634 | #, fuzzy |
635 | msgid "&Right" | |
636 | msgstr "Ligera" | |
637 | ||
b490c636 | 638 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
639 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 |
640 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
b490c636 | 641 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 |
5325c2e3 VZ |
642 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 |
643 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
9ed99f82 VZ |
644 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 |
645 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 | |
f4eadf61 MB |
646 | #, fuzzy |
647 | msgid "&Right:" | |
648 | msgstr "Peso de la fuente." | |
649 | ||
b490c636 | 650 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
f8a29d4f VZ |
651 | msgid "&Save" |
652 | msgstr "&Gardar" | |
653 | ||
b490c636 | 654 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
655 | #, fuzzy |
656 | msgid "&Save as" | |
657 | msgstr "Gardar coma" | |
658 | ||
b490c636 | 659 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 |
5325c2e3 VZ |
660 | #, fuzzy |
661 | msgid "&See details" | |
662 | msgstr "&Detalles" | |
663 | ||
b490c636 | 664 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270 |
f8a29d4f | 665 | msgid "&Show tips at startup" |
ecc8721a | 666 | msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar" |
f8a29d4f | 667 | |
b490c636 | 668 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 |
f8a29d4f | 669 | msgid "&Size" |
ecc8721a | 670 | msgstr "&Tamaño" |
f8a29d4f | 671 | |
b490c636 | 672 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168 |
f4eadf61 MB |
673 | #, fuzzy |
674 | msgid "&Size:" | |
ecc8721a | 675 | msgstr "&Tamaño" |
f4eadf61 | 676 | |
b490c636 | 677 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282 |
7f4fd42e VS |
678 | #, fuzzy |
679 | msgid "&Skip" | |
680 | msgstr "Omitir" | |
681 | ||
b490c636 VZ |
682 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 |
683 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 | |
f4eadf61 MB |
684 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
685 | msgstr "" | |
686 | ||
b490c636 | 687 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
688 | msgid "&Spell Check" |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
b490c636 | 691 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
f8a29d4f VZ |
692 | msgid "&Stop" |
693 | msgstr "&Parar" | |
694 | ||
b490c636 | 695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
696 | msgid "&Strikethrough" |
697 | msgstr "" | |
698 | ||
b490c636 | 699 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104 |
f8a29d4f VZ |
700 | msgid "&Style:" |
701 | msgstr "&Estilo:" | |
702 | ||
b490c636 | 703 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 |
f4eadf61 MB |
704 | #, fuzzy |
705 | msgid "&Styles:" | |
706 | msgstr "&Estilo:" | |
707 | ||
b490c636 | 708 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 |
f4eadf61 MB |
709 | msgid "&Subset:" |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
b490c636 VZ |
712 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 |
713 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222 | |
f4eadf61 MB |
714 | #, fuzzy |
715 | msgid "&Symbol:" | |
716 | msgstr "&Estilo:" | |
717 | ||
9ed99f82 | 718 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679 |
5325c2e3 VZ |
719 | msgid "&Table" |
720 | msgstr "" | |
721 | ||
b490c636 | 722 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "&Top" | |
725 | msgstr "&Copiar" | |
726 | ||
727 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 | |
728 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
729 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
730 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
9ed99f82 VZ |
731 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 |
732 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 | |
5325c2e3 VZ |
733 | #, fuzzy |
734 | msgid "&Top:" | |
735 | msgstr "Para:" | |
736 | ||
b490c636 | 737 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202 |
f8a29d4f VZ |
738 | msgid "&Underline" |
739 | msgstr "&Subraiar" | |
740 | ||
b490c636 | 741 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 |
f4eadf61 MB |
742 | #, fuzzy |
743 | msgid "&Underlining:" | |
744 | msgstr "&Subraiar" | |
745 | ||
b490c636 VZ |
746 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 |
747 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271 | |
748 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2280 | |
f8a29d4f VZ |
749 | msgid "&Undo" |
750 | msgstr "&Desfacer" | |
751 | ||
b490c636 | 752 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 |
f8a29d4f VZ |
753 | msgid "&Undo " |
754 | msgstr "&Desfacer " | |
755 | ||
b490c636 | 756 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
6d7b5471 | 757 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 758 | msgid "&Unindent" |
ecc8721a | 759 | msgstr "Reducir sangría" |
f8a29d4f | 760 | |
b490c636 | 761 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f8a29d4f VZ |
762 | msgid "&Up" |
763 | msgstr "&Arriba" | |
764 | ||
9ed99f82 | 765 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 |
5325c2e3 VZ |
766 | #, fuzzy |
767 | msgid "&Vertical alignment:" | |
ecc8721a | 768 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 | 769 | |
b490c636 | 770 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
771 | #, fuzzy |
772 | msgid "&View..." | |
773 | msgstr "&Abrir..." | |
774 | ||
b490c636 | 775 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 |
6d7b5471 | 776 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 777 | msgid "&Weight:" |
6d7b5471 | 778 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 779 | |
9ed99f82 VZ |
780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 |
781 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 | |
5325c2e3 VZ |
782 | #, fuzzy |
783 | msgid "&Width:" | |
784 | msgstr "Peso de la fuente." | |
785 | ||
b490c636 VZ |
786 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 |
787 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 | |
788 | #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 | |
789 | #: ../src/msw/mdi.cpp:77 | |
f8a29d4f | 790 | msgid "&Window" |
ecc8721a | 791 | msgstr "&Ventá" |
f8a29d4f | 792 | |
b490c636 | 793 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476 |
f8a29d4f VZ |
794 | msgid "&Yes" |
795 | msgstr "&Si" | |
796 | ||
b490c636 | 797 | #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 |
6d7b5471 | 798 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 799 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." |
6d7b5471 | 800 | msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora." |
f8a29d4f | 801 | |
b490c636 VZ |
802 | #: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251 |
803 | #: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255 | |
f8a29d4f VZ |
804 | #, c-format |
805 | msgid "'%s' is invalid" | |
ecc8721a | 806 | msgstr "'%s' é incorrecto" |
f8a29d4f | 807 | |
b490c636 | 808 | #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966 |
f8a29d4f VZ |
809 | #, c-format |
810 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
ecc8721a | 811 | msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 812 | |
b490c636 | 813 | #: ../src/common/translation.cpp:1086 |
f8a29d4f VZ |
814 | #, c-format |
815 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 816 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
f8a29d4f | 817 | |
b490c636 | 818 | #: ../src/common/textbuf.cpp:239 |
6d7b5471 | 819 | #, c-format |
f8a29d4f VZ |
820 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
821 | msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario." | |
822 | ||
b490c636 | 823 | #: ../src/common/valtext.cpp:247 |
f8a29d4f VZ |
824 | #, c-format |
825 | msgid "'%s' should be numeric." | |
ecc8721a | 826 | msgstr "'%s' debe ser numérico." |
f8a29d4f | 827 | |
b490c636 | 828 | #: ../src/common/valtext.cpp:239 |
f8a29d4f VZ |
829 | #, c-format |
830 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
ecc8721a | 831 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
f8a29d4f | 832 | |
b490c636 | 833 | #: ../src/common/valtext.cpp:241 |
f8a29d4f VZ |
834 | #, c-format |
835 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
ecc8721a | 836 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos." |
f8a29d4f | 837 | |
b490c636 | 838 | #: ../src/common/valtext.cpp:243 |
f8a29d4f VZ |
839 | #, c-format |
840 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
ecc8721a | 841 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos." |
f8a29d4f | 842 | |
b490c636 | 843 | #: ../src/common/valtext.cpp:245 |
5325c2e3 VZ |
844 | #, fuzzy, c-format |
845 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
ecc8721a | 846 | msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII." |
5325c2e3 | 847 | |
b490c636 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 |
849 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 | |
f4eadf61 MB |
850 | msgid "(*)" |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
6d876f2a | 853 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
f8a29d4f VZ |
854 | msgid "(Help)" |
855 | msgstr "(Axuda)" | |
856 | ||
b490c636 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 |
858 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 MB |
859 | msgid "(None)" |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
b490c636 | 862 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 |
f4eadf61 MB |
863 | #, fuzzy |
864 | msgid "(Normal text)" | |
865 | msgstr "Fonte normal:" | |
866 | ||
6d876f2a VZ |
867 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
868 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
f8a29d4f VZ |
869 | msgid "(bookmarks)" |
870 | msgstr "(marcadores)" | |
871 | ||
b490c636 VZ |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 |
873 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 | |
874 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 | |
5325c2e3 | 875 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 |
b490c636 | 876 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 |
9ed99f82 | 877 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831 |
b490c636 VZ |
878 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 |
879 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335 | |
880 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339 | |
881 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 | |
882 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
5325c2e3 | 883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
f4eadf61 MB |
884 | #, fuzzy |
885 | msgid "(none)" | |
886 | msgstr "sennome" | |
887 | ||
b490c636 VZ |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
889 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297 | |
f4eadf61 MB |
890 | msgid "*" |
891 | msgstr "" | |
892 | ||
b490c636 VZ |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 |
894 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 | |
f4eadf61 MB |
895 | msgid "*)" |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
b490c636 VZ |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
899 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
900 | msgid "+" |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
b490c636 | 903 | #: ../src/msw/utils.cpp:1324 |
5325c2e3 VZ |
904 | msgid ", 64-bit edition" |
905 | msgstr "" | |
906 | ||
b490c636 VZ |
907 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
908 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
7f4fd42e | 909 | msgid "-" |
f8a29d4f VZ |
910 | msgstr "" |
911 | ||
b490c636 | 912 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 |
5325c2e3 VZ |
913 | #, fuzzy |
914 | msgid "..." | |
915 | msgstr ".." | |
916 | ||
b490c636 VZ |
917 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 |
918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
5325c2e3 VZ |
919 | msgid "1.1" |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
b490c636 VZ |
922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 |
923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
5325c2e3 VZ |
924 | msgid "1.2" |
925 | msgstr "" | |
926 | ||
b490c636 VZ |
927 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
928 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
5325c2e3 VZ |
929 | msgid "1.3" |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
b490c636 VZ |
932 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 |
933 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
5325c2e3 VZ |
934 | msgid "1.4" |
935 | msgstr "" | |
936 | ||
b490c636 VZ |
937 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 |
938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
f4eadf61 MB |
939 | msgid "1.5" |
940 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 941 | |
b490c636 VZ |
942 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 |
943 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
5325c2e3 VZ |
944 | msgid "1.6" |
945 | msgstr "" | |
946 | ||
b490c636 VZ |
947 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
948 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
5325c2e3 VZ |
949 | msgid "1.7" |
950 | msgstr "" | |
951 | ||
b490c636 VZ |
952 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 |
953 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
5325c2e3 VZ |
954 | msgid "1.8" |
955 | msgstr "" | |
956 | ||
b490c636 VZ |
957 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
958 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
5325c2e3 VZ |
959 | msgid "1.9" |
960 | msgstr "" | |
961 | ||
b490c636 | 962 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
963 | msgid "10 x 11 in" |
964 | msgstr "10 x 11 polgadas" | |
965 | ||
b490c636 | 966 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
f8a29d4f VZ |
967 | msgid "10 x 14 in" |
968 | msgstr "10 x 14 polgadas" | |
969 | ||
b490c636 | 970 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
f8a29d4f VZ |
971 | msgid "11 x 17 in" |
972 | msgstr "11 x 17 polgadas" | |
973 | ||
b490c636 | 974 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
975 | msgid "12 x 11 in" |
976 | msgstr "12 x 11 polgadas" | |
977 | ||
b490c636 | 978 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
f8a29d4f VZ |
979 | msgid "15 x 11 in" |
980 | msgstr "15 x 11 polgadas" | |
981 | ||
b490c636 VZ |
982 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 |
983 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
f4eadf61 MB |
984 | msgid "2" |
985 | msgstr "" | |
986 | ||
b490c636 | 987 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
6d7b5471 | 988 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 989 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6d7b5471 | 990 | msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
f8a29d4f | 991 | |
b490c636 | 992 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
993 | msgid "9 x 11 in" |
994 | msgstr "9 x 11 polgadas" | |
995 | ||
b490c636 | 996 | #: ../src/html/htmprint.cpp:431 |
f8a29d4f VZ |
997 | msgid ": file does not exist!" |
998 | msgstr ": o ficheiro non existe!" | |
999 | ||
b490c636 | 1000 | #: ../src/common/fontmap.cpp:199 |
f8a29d4f | 1001 | msgid ": unknown charset" |
ecc8721a | 1002 | msgstr ": xogo de caracteres descoñecido" |
f8a29d4f | 1003 | |
b490c636 | 1004 | #: ../src/common/fontmap.cpp:413 |
f8a29d4f | 1005 | msgid ": unknown encoding" |
ecc8721a | 1006 | msgstr ": codificación descoñecida" |
f8a29d4f | 1007 | |
b490c636 | 1008 | #: ../src/generic/wizard.cpp:437 |
f8a29d4f | 1009 | msgid "< &Back" |
ecc8721a | 1010 | msgstr "< &Atrás" |
f8a29d4f | 1011 | |
b490c636 VZ |
1012 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815 |
1013 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835 | |
f4eadf61 MB |
1014 | #, fuzzy |
1015 | msgid "<Any Decorative>" | |
1016 | msgstr "Decorativo" | |
1017 | ||
b490c636 VZ |
1018 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817 |
1019 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837 | |
f4eadf61 MB |
1020 | #, fuzzy |
1021 | msgid "<Any Modern>" | |
1022 | msgstr "Moderno" | |
1023 | ||
b490c636 VZ |
1024 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813 |
1025 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833 | |
f4eadf61 MB |
1026 | #, fuzzy |
1027 | msgid "<Any Roman>" | |
1028 | msgstr "Roman" | |
1029 | ||
b490c636 VZ |
1030 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819 |
1031 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839 | |
f4eadf61 MB |
1032 | #, fuzzy |
1033 | msgid "<Any Script>" | |
1034 | msgstr "Script" | |
1035 | ||
b490c636 VZ |
1036 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824 |
1037 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843 | |
f4eadf61 MB |
1038 | #, fuzzy |
1039 | msgid "<Any Swiss>" | |
ecc8721a | 1040 | msgstr "Suízo" |
f4eadf61 | 1041 | |
b490c636 VZ |
1042 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821 |
1043 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841 | |
f4eadf61 MB |
1044 | #, fuzzy |
1045 | msgid "<Any Teletype>" | |
1046 | msgstr "Teletipo" | |
1047 | ||
b490c636 | 1048 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606 |
f4eadf61 MB |
1049 | msgid "<Any>" |
1050 | msgstr "" | |
1051 | ||
b490c636 | 1052 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309 |
f8a29d4f VZ |
1053 | msgid "<DIR>" |
1054 | msgstr "<DIR>" | |
1055 | ||
b490c636 | 1056 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313 |
6d7b5471 | 1057 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1058 | msgid "<DRIVE>" |
6d7b5471 | 1059 | msgstr "<UNIDAD>" |
f8a29d4f | 1060 | |
b490c636 | 1061 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311 |
6d7b5471 | 1062 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1063 | msgid "<LINK>" |
6d7b5471 | 1064 | msgstr "<ENLACE>" |
f8a29d4f | 1065 | |
6d876f2a | 1066 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
6d7b5471 | 1067 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1068 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
6d7b5471 | 1069 | msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>" |
f8a29d4f | 1070 | |
6d876f2a | 1071 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
6d7b5471 | 1072 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1073 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
6d7b5471 | 1074 | msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>" |
f8a29d4f | 1075 | |
6d876f2a | 1076 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
6d7b5471 | 1077 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1078 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6d7b5471 | 1079 | msgstr "<b>Negrita.</b> " |
f8a29d4f | 1080 | |
6d876f2a | 1081 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
6d7b5471 | 1082 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1083 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
6d7b5471 | 1084 | msgstr "<i>Cursiva.</i> " |
f8a29d4f | 1085 | |
b490c636 VZ |
1086 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
1087 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
1088 | #, fuzzy |
1089 | msgid ">" | |
1090 | msgstr ">>" | |
1091 | ||
b490c636 | 1092 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
f8a29d4f | 1093 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
ecc8721a | 1094 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
f8a29d4f | 1095 | |
b490c636 | 1096 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
7f4fd42e VS |
1097 | #, fuzzy |
1098 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
ecc8721a | 1099 | msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n" |
7f4fd42e | 1100 | |
b490c636 | 1101 | #: ../src/common/xtixml.cpp:418 |
6d7b5471 | 1102 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1103 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
ecc8721a | 1104 | msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'" |
f8a29d4f | 1105 | |
b490c636 VZ |
1106 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304 |
1107 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306 | |
1108 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
1109 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259 | |
f4eadf61 MB |
1110 | msgid "A standard bullet name." |
1111 | msgstr "" | |
1112 | ||
b490c636 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
1114 | #, fuzzy |
1115 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" | |
1116 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1117 | ||
b490c636 | 1118 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
1119 | #, fuzzy |
1120 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" | |
1121 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1122 | ||
b490c636 | 1123 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
f8a29d4f VZ |
1124 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1125 | msgstr "A2 420 x 594 mm" | |
1126 | ||
b490c636 | 1127 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
6d7b5471 | 1128 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1129 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1130 | msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1131 | |
b490c636 | 1132 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
6d7b5471 | 1133 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1134 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
6d7b5471 | 1135 | msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm" |
f8a29d4f | 1136 | |
b490c636 | 1137 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
6d7b5471 | 1138 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1139 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1140 | msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1141 | |
b490c636 | 1142 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
6d7b5471 | 1143 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1144 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
6d7b5471 | 1145 | msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm" |
f8a29d4f | 1146 | |
b490c636 | 1147 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
f8a29d4f VZ |
1148 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1149 | msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm" | |
1150 | ||
b490c636 | 1151 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
6d7b5471 | 1152 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1153 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 1154 | msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 1155 | |
b490c636 | 1156 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
6d7b5471 | 1157 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1158 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
6d7b5471 | 1159 | msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm" |
f8a29d4f | 1160 | |
b490c636 | 1161 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
6d7b5471 | 1162 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1163 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1164 | msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1165 | |
b490c636 | 1166 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
6d7b5471 | 1167 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1168 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
6d7b5471 | 1169 | msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1170 | |
b490c636 | 1171 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
f8a29d4f VZ |
1172 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1173 | msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm" | |
1174 | ||
b490c636 | 1175 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
6d7b5471 | 1176 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1177 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
ecc8721a | 1178 | msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm" |
f8a29d4f | 1179 | |
b490c636 | 1180 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
6d7b5471 | 1181 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1182 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
6d7b5471 | 1183 | msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm" |
f8a29d4f | 1184 | |
b490c636 | 1185 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
6d7b5471 | 1186 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1187 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
6d7b5471 | 1188 | msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm" |
f8a29d4f | 1189 | |
b490c636 | 1190 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
6d7b5471 | 1191 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1192 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
6d7b5471 | 1193 | msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm" |
f8a29d4f | 1194 | |
b490c636 | 1195 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
f8a29d4f VZ |
1196 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1197 | msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm" | |
1198 | ||
b490c636 | 1199 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
f8a29d4f VZ |
1200 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1201 | msgstr "A6 105 x 148 mm" | |
1202 | ||
b490c636 | 1203 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
6d7b5471 | 1204 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1205 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
6d7b5471 | 1206 | msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm" |
f8a29d4f | 1207 | |
b490c636 VZ |
1208 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526 |
1209 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339 | |
f8a29d4f VZ |
1210 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1211 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1212 | ||
b490c636 | 1213 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
1214 | msgid "ADD" |
1215 | msgstr "" | |
1216 | ||
b490c636 | 1217 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405 |
f8a29d4f VZ |
1218 | msgid "ASCII" |
1219 | msgstr "ASCII" | |
1220 | ||
b490c636 | 1221 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139 |
5325c2e3 | 1222 | #, fuzzy |
be546c6f VZ |
1223 | msgid "About" |
1224 | msgstr "&Acerca de" | |
f4eadf61 | 1225 | |
b490c636 | 1226 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64 |
7f4fd42e VS |
1227 | #, fuzzy, c-format |
1228 | msgid "About %s" | |
1229 | msgstr "&Acerca de..." | |
1230 | ||
9ed99f82 | 1231 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 |
95bf8d1b VZ |
1232 | msgid "Absolute" |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
b490c636 | 1235 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
1236 | #, fuzzy |
1237 | msgid "Actual Size" | |
ecc8721a | 1238 | msgstr "Tamaño &Actual" |
5325c2e3 | 1239 | |
b490c636 | 1240 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 |
f8a29d4f VZ |
1241 | msgid "Add" |
1242 | msgstr "Engadir" | |
1243 | ||
9ed99f82 VZ |
1244 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751 |
1245 | msgid "Add Column" | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
1248 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688 | |
1249 | msgid "Add Row" | |
6d876f2a VZ |
1250 | msgstr "" |
1251 | ||
1252 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
f8a29d4f | 1253 | msgid "Add current page to bookmarks" |
ecc8721a | 1254 | msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores" |
f8a29d4f | 1255 | |
b490c636 | 1256 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283 |
f8a29d4f | 1257 | msgid "Add to custom colours" |
ecc8721a | 1258 | msgstr "Engadir ás cores personalizadas" |
f8a29d4f | 1259 | |
b490c636 | 1260 | #: ../include/wx/xtiprop.h:259 |
5325c2e3 VZ |
1261 | #, fuzzy |
1262 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 1263 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 1264 | |
b490c636 | 1265 | #: ../include/wx/xtiprop.h:197 |
5325c2e3 VZ |
1266 | #, fuzzy |
1267 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
ecc8721a | 1268 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
f8a29d4f | 1269 | |
b490c636 | 1270 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "Adding book %s" | |
1273 | msgstr "Engadindo o libro %s" | |
1274 | ||
b490c636 | 1275 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933 |
5325c2e3 VZ |
1276 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
b490c636 | 1279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954 |
5325c2e3 VZ |
1280 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
1281 | msgstr "" | |
1282 | ||
b490c636 | 1283 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41 |
6d876f2a VZ |
1284 | msgid "Advanced" |
1285 | msgstr "" | |
1286 | ||
b490c636 | 1287 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435 |
f4eadf61 MB |
1288 | msgid "After a paragraph:" |
1289 | msgstr "" | |
1290 | ||
b490c636 | 1291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 |
f8a29d4f | 1292 | msgid "Align Left" |
ecc8721a | 1293 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
f8a29d4f | 1294 | |
b490c636 | 1295 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
f8a29d4f | 1296 | msgid "Align Right" |
ecc8721a | 1297 | msgstr "Aliñar á Dereita" |
f8a29d4f | 1298 | |
9ed99f82 | 1299 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 |
5325c2e3 VZ |
1300 | #, fuzzy |
1301 | msgid "Alignment" | |
ecc8721a | 1302 | msgstr "Aliñar á Esquerda" |
5325c2e3 | 1303 | |
9ed99f82 | 1304 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215 |
f8a29d4f VZ |
1305 | msgid "All" |
1306 | msgstr "Todos" | |
1307 | ||
b490c636 | 1308 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89 |
f8a29d4f VZ |
1309 | #, c-format |
1310 | msgid "All files (%s)|%s" | |
ecc8721a | 1311 | msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s" |
f8a29d4f | 1312 | |
9ed99f82 | 1313 | #: ../include/wx/defs.h:2922 |
f8a29d4f | 1314 | msgid "All files (*)|*" |
ecc8721a | 1315 | msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*" |
f8a29d4f | 1316 | |
9ed99f82 | 1317 | #: ../include/wx/defs.h:2919 |
f8a29d4f | 1318 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
ecc8721a | 1319 | msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*" |
f8a29d4f | 1320 | |
b490c636 | 1321 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057 |
f4eadf61 MB |
1322 | msgid "All styles" |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
b490c636 | 1325 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
5325c2e3 VZ |
1326 | msgid "Alphabetic Mode" |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
b490c636 | 1329 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:429 |
6d7b5471 | 1330 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1331 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
ecc8721a | 1332 | msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 1333 | |
9ed99f82 | 1334 | #: ../src/unix/dialup.cpp:353 |
6d7b5471 | 1335 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1336 | msgid "Already dialling ISP." |
6d7b5471 | 1337 | msgstr "Llamando al ISP" |
f8a29d4f | 1338 | |
b490c636 | 1339 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 |
5325c2e3 | 1340 | msgid "Alt+" |
f4eadf61 MB |
1341 | msgstr "" |
1342 | ||
b490c636 | 1343 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 |
7f4fd42e VS |
1344 | #, fuzzy |
1345 | msgid "And includes the following files:\n" | |
ecc8721a | 1346 | msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n" |
7f4fd42e | 1347 | |
b490c636 | 1348 | #: ../src/generic/animateg.cpp:162 |
f4eadf61 MB |
1349 | #, fuzzy, c-format |
1350 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
ecc8721a | 1351 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 1352 | |
b490c636 | 1353 | #: ../src/generic/logg.cpp:1034 |
6d7b5471 | 1354 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1355 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" |
f4eadf61 | 1356 | msgstr "" |
ecc8721a | 1357 | "¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?" |
f8a29d4f | 1358 | |
b490c636 VZ |
1359 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610 |
1360 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 | |
be546c6f VZ |
1361 | #, fuzzy |
1362 | msgid "Application" | |
1363 | msgstr "Selección" | |
1364 | ||
b490c636 | 1365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 |
5325c2e3 VZ |
1366 | #, fuzzy |
1367 | msgid "Apply" | |
1368 | msgstr "&Aplicar" | |
1369 | ||
b490c636 VZ |
1370 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
1371 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
1372 | msgid "Arabic" |
1373 | msgstr "" | |
1374 | ||
b490c636 | 1375 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f8a29d4f | 1376 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
ecc8721a | 1377 | msgstr "Árabe (ISO-8859-6)" |
f8a29d4f | 1378 | |
b490c636 | 1379 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661 |
5325c2e3 VZ |
1380 | #, fuzzy, c-format |
1381 | msgid "Argument %u not found." | |
ecc8721a | 1382 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f8a29d4f | 1383 | |
b490c636 | 1384 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184 |
7f4fd42e VS |
1385 | msgid "Artists" |
1386 | msgstr "" | |
1387 | ||
b490c636 | 1388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
5325c2e3 VZ |
1389 | #, fuzzy |
1390 | msgid "Ascending" | |
1391 | msgstr "lendo" | |
1392 | ||
b490c636 | 1393 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468 |
f8a29d4f VZ |
1394 | msgid "Attributes" |
1395 | msgstr "Atributos" | |
1396 | ||
b490c636 VZ |
1397 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294 |
1398 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
1399 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247 | |
f4eadf61 MB |
1400 | msgid "Available fonts." |
1401 | msgstr "" | |
1402 | ||
b490c636 | 1403 | #: ../src/common/paper.cpp:138 |
f8a29d4f VZ |
1404 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1405 | msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm" | |
1406 | ||
b490c636 | 1407 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
6d7b5471 | 1408 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1409 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1410 | msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1411 | |
b490c636 | 1412 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
f8a29d4f VZ |
1413 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1414 | msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm" | |
1415 | ||
b490c636 | 1416 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
f8a29d4f VZ |
1417 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1418 | msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm" | |
1419 | ||
b490c636 | 1420 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
6d7b5471 | 1421 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1422 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
6d7b5471 | 1423 | msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
f8a29d4f | 1424 | |
b490c636 | 1425 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
6d7b5471 | 1426 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1427 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1428 | msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1429 | |
b490c636 | 1430 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
6d7b5471 | 1431 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1432 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
6d7b5471 | 1433 | msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm" |
f8a29d4f | 1434 | |
b490c636 | 1435 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
f8a29d4f VZ |
1436 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1437 | msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm" | |
1438 | ||
b490c636 | 1439 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
f8a29d4f VZ |
1440 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
1441 | msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros" | |
1442 | ||
b490c636 | 1443 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
6d7b5471 | 1444 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1445 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
6d7b5471 | 1446 | msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
f8a29d4f | 1447 | |
b490c636 | 1448 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
6d7b5471 | 1449 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1450 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
6d7b5471 | 1451 | msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm" |
f8a29d4f | 1452 | |
b490c636 | 1453 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
f8a29d4f VZ |
1454 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1455 | msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm" | |
1456 | ||
b490c636 | 1457 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 MB |
1458 | msgid "BACK" |
1459 | msgstr "" | |
1460 | ||
b490c636 VZ |
1461 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553 |
1462 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:568 | |
6d7b5471 | 1463 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1464 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 1465 | msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 1466 | |
b490c636 | 1467 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:97 |
6d7b5471 | 1468 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1469 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
ecc8721a | 1470 | msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida." |
f8a29d4f | 1471 | |
b490c636 | 1472 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:338 |
6d7b5471 | 1473 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1474 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
6d7b5471 | 1475 | msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB." |
f8a29d4f | 1476 | |
b490c636 | 1477 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:473 |
f8a29d4f VZ |
1478 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1479 | msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos." | |
1480 | ||
b490c636 | 1481 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:239 |
6d7b5471 | 1482 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1483 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
6d7b5471 | 1484 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero." |
f8a29d4f | 1485 | |
b490c636 | 1486 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:262 |
6d7b5471 | 1487 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1488 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
6d7b5471 | 1489 | msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero." |
f8a29d4f | 1490 | |
b490c636 | 1491 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:133 |
6d7b5471 | 1492 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1493 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
6d7b5471 | 1494 | msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette." |
f8a29d4f | 1495 | |
b490c636 | 1496 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 VZ |
1497 | #, fuzzy |
1498 | msgid "Back" | |
ecc8721a | 1499 | msgstr "&Atrás" |
5325c2e3 VZ |
1500 | |
1501 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
b490c636 | 1502 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374 |
5325c2e3 VZ |
1503 | msgid "Background" |
1504 | msgstr "" | |
1505 | ||
1506 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
1507 | msgid "Background &colour:" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
b490c636 | 1510 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406 |
f4eadf61 MB |
1511 | msgid "Background colour" |
1512 | msgstr "" | |
1513 | ||
b490c636 | 1514 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
f8a29d4f | 1515 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
ecc8721a | 1516 | msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" |
f8a29d4f | 1517 | |
b490c636 | 1518 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
f8a29d4f | 1519 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
ecc8721a | 1520 | msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)" |
f8a29d4f | 1521 | |
b490c636 | 1522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426 |
f4eadf61 MB |
1523 | msgid "Before a paragraph:" |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
b490c636 VZ |
1526 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
1527 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 MB |
1528 | msgid "Bitmap" |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
b490c636 | 1531 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396 |
7f4fd42e VS |
1532 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
1533 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 1534 | |
b490c636 VZ |
1535 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 |
1536 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143 | |
f8a29d4f | 1537 | msgid "Bold" |
ecc8721a | 1538 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 1539 | |
5325c2e3 VZ |
1540 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1541 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
1542 | #, fuzzy | |
1543 | msgid "Border" | |
1544 | msgstr "Moderno" | |
1545 | ||
b490c636 | 1546 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368 |
5325c2e3 VZ |
1547 | #, fuzzy |
1548 | msgid "Borders" | |
1549 | msgstr "Moderno" | |
1550 | ||
9ed99f82 | 1551 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 |
5325c2e3 VZ |
1552 | msgid "Bottom" |
1553 | msgstr "" | |
1554 | ||
9ed99f82 | 1555 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893 |
f8a29d4f VZ |
1556 | msgid "Bottom margin (mm):" |
1557 | msgstr "Marxe inferior (mm):" | |
1558 | ||
9ed99f82 | 1559 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919 |
5325c2e3 VZ |
1560 | #, fuzzy |
1561 | msgid "Box Properties" | |
1562 | msgstr "&Propiedades" | |
1563 | ||
b490c636 | 1564 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061 |
5325c2e3 VZ |
1565 | #, fuzzy |
1566 | msgid "Box styles" | |
1567 | msgstr "&Seguinte >" | |
1568 | ||
b490c636 | 1569 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44 |
7f4fd42e VS |
1570 | msgid "Browse" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
b490c636 VZ |
1573 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245 |
1574 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195 | |
f4eadf61 MB |
1575 | msgid "Bullet &Alignment:" |
1576 | msgstr "" | |
1577 | ||
b490c636 | 1578 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309 |
f4eadf61 MB |
1579 | msgid "Bullet style" |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
b490c636 | 1582 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342 |
f4eadf61 MB |
1583 | msgid "Bullets" |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
b490c636 | 1586 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
f8a29d4f VZ |
1587 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
1588 | msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas" | |
1589 | ||
b490c636 | 1590 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
6d7b5471 | 1591 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1592 | msgid "C&lear" |
6d7b5471 | 1593 | msgstr "&Borrar" |
f8a29d4f | 1594 | |
b490c636 | 1595 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406 |
f8a29d4f VZ |
1596 | msgid "C&olour:" |
1597 | msgstr "C&or:" | |
1598 | ||
b490c636 | 1599 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
f8a29d4f VZ |
1600 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1601 | msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm" | |
1602 | ||
b490c636 | 1603 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
f8a29d4f VZ |
1604 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1605 | msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm" | |
1606 | ||
b490c636 | 1607 | #: ../src/common/paper.cpp:123 |
f8a29d4f VZ |
1608 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1609 | msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm" | |
1610 | ||
b490c636 | 1611 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
f8a29d4f VZ |
1612 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1613 | msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm" | |
1614 | ||
b490c636 | 1615 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
f8a29d4f VZ |
1616 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1617 | msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm" | |
1618 | ||
b490c636 | 1619 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 MB |
1620 | msgid "CANCEL" |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
b490c636 | 1623 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
1624 | msgid "CAPITAL" |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
b490c636 | 1627 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
5325c2e3 VZ |
1628 | msgid "CD-Rom" |
1629 | msgstr "" | |
1630 | ||
b490c636 | 1631 | #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874 |
6d7b5471 | 1632 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1633 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
ecc8721a | 1634 | msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!" |
f8a29d4f | 1635 | |
b490c636 | 1636 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 MB |
1637 | msgid "CLEAR" |
1638 | msgstr "" | |
1639 | ||
b490c636 | 1640 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 MB |
1641 | msgid "COMMAND" |
1642 | msgstr "" | |
1643 | ||
b490c636 | 1644 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291 |
7f4fd42e VS |
1645 | msgid "Ca&pitals" |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
b490c636 | 1648 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:267 |
f8a29d4f VZ |
1649 | msgid "Can't &Undo " |
1650 | msgstr "Non se puido &Desfacer " | |
1651 | ||
b490c636 | 1652 | #: ../src/common/image.cpp:2686 |
5325c2e3 | 1653 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
f4eadf61 | 1654 | msgstr "" |
f8a29d4f | 1655 | |
b490c636 | 1656 | #: ../src/msw/registry.cpp:505 |
f8a29d4f VZ |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1659 | msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro" | |
1660 | ||
b490c636 | 1661 | #: ../src/msw/registry.cpp:583 |
6d7b5471 | 1662 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1663 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1664 | msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1665 | |
b490c636 | 1666 | #: ../src/msw/registry.cpp:486 |
f8a29d4f VZ |
1667 | #, c-format |
1668 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1669 | msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'" | |
1670 | ||
b490c636 | 1671 | #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494 |
6d7b5471 | 1672 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1673 | msgid "Can't create thread" |
ecc8721a | 1674 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1675 | |
9ed99f82 | 1676 | #: ../src/msw/window.cpp:3793 |
f8a29d4f VZ |
1677 | #, c-format |
1678 | msgid "Can't create window of class %s" | |
ecc8721a | 1679 | msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s" |
f8a29d4f | 1680 | |
b490c636 | 1681 | #: ../src/msw/registry.cpp:776 |
f8a29d4f VZ |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1684 | msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'" | |
1685 | ||
b490c636 | 1686 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471 |
f8a29d4f VZ |
1687 | #, c-format |
1688 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1689 | msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'" | |
1690 | ||
b490c636 | 1691 | #: ../src/msw/registry.cpp:804 |
f8a29d4f VZ |
1692 | #, c-format |
1693 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1694 | msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'" | |
1695 | ||
b490c636 | 1696 | #: ../src/msw/registry.cpp:1161 |
f8a29d4f VZ |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
1699 | msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'" | |
1700 | ||
b490c636 | 1701 | #: ../src/msw/registry.cpp:1116 |
f8a29d4f VZ |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
1704 | msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'" | |
1705 | ||
b490c636 | 1706 | #: ../src/msw/registry.cpp:1379 |
6d7b5471 | 1707 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1708 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
6d7b5471 | 1709 | msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d." |
f8a29d4f | 1710 | |
b490c636 | 1711 | #: ../src/common/ffile.cpp:236 |
f8a29d4f VZ |
1712 | #, c-format |
1713 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
ecc8721a | 1714 | msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 1715 | |
b490c636 | 1716 | #: ../src/msw/registry.cpp:416 |
f8a29d4f VZ |
1717 | #, c-format |
1718 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
ecc8721a | 1719 | msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 1720 | |
b490c636 | 1721 | #: ../src/common/zstream.cpp:346 |
6d7b5471 | 1722 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1723 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
ecc8721a | 1724 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 1725 | |
b490c636 | 1726 | #: ../src/common/zstream.cpp:185 |
6d7b5471 | 1727 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1728 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
ecc8721a | 1729 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 1730 | |
b490c636 | 1731 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:432 |
5325c2e3 VZ |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
b490c636 | 1736 | #: ../src/msw/registry.cpp:452 |
f8a29d4f VZ |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1739 | msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro" | |
1740 | ||
b490c636 | 1741 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 |
6d7b5471 | 1742 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1743 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
ecc8721a | 1744 | msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s" |
f8a29d4f | 1745 | |
b490c636 | 1746 | #: ../src/common/zstream.cpp:244 |
6d7b5471 | 1747 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1748 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
f4eadf61 | 1749 | msgstr "" |
ecc8721a | 1750 | "No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo " |
f4eadf61 | 1751 | "subyacente." |
f8a29d4f | 1752 | |
b490c636 | 1753 | #: ../src/msw/registry.cpp:1048 |
f8a29d4f VZ |
1754 | #, c-format |
1755 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1756 | msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'" | |
1757 | ||
b490c636 VZ |
1758 | #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909 |
1759 | #: ../src/msw/registry.cpp:971 | |
f8a29d4f VZ |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
1762 | msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'" | |
1763 | ||
b490c636 | 1764 | #: ../src/common/image.cpp:2483 |
f8a29d4f VZ |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
ecc8721a | 1767 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida." |
f8a29d4f | 1768 | |
b490c636 | 1769 | #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996 |
f8a29d4f VZ |
1770 | msgid "Can't save log contents to file." |
1771 | msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro." | |
1772 | ||
b490c636 | 1773 | #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477 |
6d7b5471 | 1774 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1775 | msgid "Can't set thread priority" |
ecc8721a | 1776 | msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1777 | |
b490c636 VZ |
1778 | #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939 |
1779 | #: ../src/msw/registry.cpp:1065 | |
f8a29d4f VZ |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1782 | msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'" | |
1783 | ||
b490c636 | 1784 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357 |
5325c2e3 VZ |
1785 | #, fuzzy |
1786 | msgid "Can't write to child process's stdin" | |
ecc8721a | 1787 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
5325c2e3 | 1788 | |
b490c636 | 1789 | #: ../src/common/zstream.cpp:427 |
6d7b5471 | 1790 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1791 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
ecc8721a | 1792 | msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s" |
f8a29d4f | 1793 | |
b490c636 VZ |
1794 | #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107 |
1795 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145 | |
1796 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673 | |
1797 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f8a29d4f VZ |
1798 | msgid "Cancel" |
1799 | msgstr "Cancelar" | |
1800 | ||
b490c636 | 1801 | #: ../src/os2/thread.cpp:116 |
6d7b5471 | 1802 | #, fuzzy |
5325c2e3 VZ |
1803 | msgid "Cannot create mutex." |
1804 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
f8a29d4f | 1805 | |
b490c636 | 1806 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895 |
7f4fd42e VS |
1807 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
1808 | msgstr "" | |
1809 | ||
9ed99f82 | 1810 | #: ../src/common/filefn.cpp:1336 |
5325c2e3 VZ |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1813 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'" | |
f8a29d4f | 1814 | |
b490c636 | 1815 | #: ../src/msw/dir.cpp:264 |
5325c2e3 VZ |
1816 | #, c-format |
1817 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1818 | msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'" | |
f8a29d4f | 1819 | |
b490c636 | 1820 | #: ../src/msw/dialup.cpp:542 |
6d7b5471 | 1821 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 1822 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" |
ecc8721a | 1823 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
f8a29d4f | 1824 | |
b490c636 | 1825 | #: ../src/msw/dialup.cpp:848 |
f8a29d4f | 1826 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
ecc8721a | 1827 | msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda" |
f8a29d4f | 1828 | |
b490c636 | 1829 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562 |
5325c2e3 VZ |
1830 | #, fuzzy, c-format |
1831 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 1832 | msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s" |
5325c2e3 | 1833 | |
b490c636 | 1834 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030 |
6d7b5471 | 1835 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1836 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." |
f4eadf61 | 1837 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
1838 | "No se puede obtener un rango de prioridades para la política de " |
1839 | "planificación %d." | |
f8a29d4f | 1840 | |
9ed99f82 | 1841 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:988 |
f8a29d4f | 1842 | msgid "Cannot get the hostname" |
ecc8721a | 1843 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina" |
f8a29d4f | 1844 | |
9ed99f82 | 1845 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024 |
f8a29d4f | 1846 | msgid "Cannot get the official hostname" |
ecc8721a | 1847 | msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial" |
f8a29d4f | 1848 | |
b490c636 | 1849 | #: ../src/msw/dialup.cpp:949 |
6d7b5471 | 1850 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1851 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
ecc8721a | 1852 | msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas." |
f8a29d4f | 1853 | |
b490c636 | 1854 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52 |
f8a29d4f VZ |
1855 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1856 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1857 | ||
b490c636 | 1858 | #: ../src/common/socket.cpp:847 |
5325c2e3 VZ |
1859 | #, fuzzy |
1860 | msgid "Cannot initialize sockets" | |
1861 | msgstr "Non se puido inicializar OLE" | |
1862 | ||
b490c636 | 1863 | #: ../src/msw/volume.cpp:620 |
f8a29d4f VZ |
1864 | #, c-format |
1865 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1866 | msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'." | |
1867 | ||
b490c636 | 1868 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361 |
5325c2e3 VZ |
1869 | #, fuzzy, c-format |
1870 | msgid "Cannot load resources from '%s'." | |
1871 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1872 | ||
b490c636 | 1873 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746 |
f8a29d4f VZ |
1874 | #, c-format |
1875 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1876 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
1877 | ||
b490c636 | 1878 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137 |
f8a29d4f VZ |
1879 | #, c-format |
1880 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1881 | msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s" | |
1882 | ||
9ed99f82 | 1883 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
f8a29d4f VZ |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1886 | msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s" | |
1887 | ||
b490c636 | 1888 | #: ../src/html/helpdata.cpp:297 |
6d7b5471 | 1889 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1890 | msgid "Cannot open contents file: %s" |
6d7b5471 | 1891 | msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s" |
f8a29d4f | 1892 | |
b490c636 | 1893 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751 |
6d7b5471 | 1894 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1895 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
ecc8721a | 1896 | msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!" |
f8a29d4f | 1897 | |
b490c636 | 1898 | #: ../src/html/helpdata.cpp:311 |
f8a29d4f VZ |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
ecc8721a | 1901 | msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s" |
f8a29d4f | 1902 | |
b490c636 | 1903 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728 |
6d7b5471 | 1904 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 VZ |
1905 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
1906 | msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'." | |
f8a29d4f | 1907 | |
6d876f2a | 1908 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
f8a29d4f | 1909 | msgid "Cannot print empty page." |
ecc8721a | 1910 | msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco." |
f8a29d4f | 1911 | |
b490c636 | 1912 | #: ../src/msw/volume.cpp:507 |
6d7b5471 | 1913 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 1914 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
ecc8721a | 1915 | msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!" |
f8a29d4f | 1916 | |
b490c636 | 1917 | #: ../src/os2/thread.cpp:527 |
5325c2e3 VZ |
1918 | #, fuzzy, c-format |
1919 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
ecc8721a | 1920 | msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu" |
5325c2e3 | 1921 | |
b490c636 | 1922 | #: ../src/msw/thread.cpp:923 |
5325c2e3 | 1923 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1924 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
ecc8721a | 1925 | msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1926 | |
b490c636 | 1927 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011 |
6d7b5471 | 1928 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 1929 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
f4eadf61 | 1930 | msgstr "" |
ecc8721a | 1931 | "No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución." |
f8a29d4f | 1932 | |
b490c636 | 1933 | #: ../src/common/intl.cpp:542 |
7f4fd42e VS |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1936 | msgstr "" | |
1937 | ||
b490c636 | 1938 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569 |
6d7b5471 | 1939 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1940 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
ecc8721a | 1941 | msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS." |
5325c2e3 | 1942 | |
b490c636 | 1943 | #: ../src/os2/thread.cpp:513 |
5325c2e3 VZ |
1944 | #, fuzzy, c-format |
1945 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
ecc8721a | 1946 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu" |
f8a29d4f | 1947 | |
b490c636 | 1948 | #: ../src/msw/thread.cpp:907 |
5325c2e3 | 1949 | #, fuzzy, c-format |
6d876f2a | 1950 | msgid "Cannot suspend thread %lx" |
ecc8721a | 1951 | msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x" |
5325c2e3 | 1952 | |
b490c636 | 1953 | #: ../src/msw/thread.cpp:830 |
6d7b5471 | 1954 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 1955 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
ecc8721a | 1956 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 1957 | |
6d876f2a | 1958 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
f8a29d4f | 1959 | msgid "Case sensitive" |
ecc8721a | 1960 | msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas" |
f8a29d4f | 1961 | |
b490c636 | 1962 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495 |
5325c2e3 VZ |
1963 | msgid "Categorized Mode" |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
9ed99f82 | 1966 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347 |
5325c2e3 VZ |
1967 | #, fuzzy |
1968 | msgid "Cell Properties" | |
1969 | msgstr "&Propiedades" | |
1970 | ||
b490c636 | 1971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
1972 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1973 | msgstr "Celta (ISO-8859-14)" | |
1974 | ||
b490c636 VZ |
1975 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 |
1976 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349 | |
f4eadf61 MB |
1977 | #, fuzzy |
1978 | msgid "Cen&tred" | |
1979 | msgstr "Centrado" | |
1980 | ||
b490c636 | 1981 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
f8a29d4f VZ |
1982 | msgid "Centered" |
1983 | msgstr "Centrado" | |
1984 | ||
b490c636 | 1985 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
f8a29d4f VZ |
1986 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1987 | msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" | |
1988 | ||
b490c636 VZ |
1989 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
1990 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
f4eadf61 MB |
1991 | #, fuzzy |
1992 | msgid "Centre" | |
1993 | msgstr "Centrado" | |
1994 | ||
b490c636 VZ |
1995 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162 |
1996 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164 | |
1997 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351 | |
1998 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353 | |
f4eadf61 MB |
1999 | #, fuzzy |
2000 | msgid "Centre text." | |
2001 | msgstr "No se puede crear el mutex" | |
2002 | ||
9ed99f82 | 2003 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 |
5325c2e3 VZ |
2004 | #, fuzzy |
2005 | msgid "Centred" | |
2006 | msgstr "Centrado" | |
2007 | ||
b490c636 VZ |
2008 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232 | |
f4eadf61 MB |
2010 | #, fuzzy |
2011 | msgid "Ch&oose..." | |
2012 | msgstr "&Ir a..." | |
2013 | ||
9ed99f82 | 2014 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041 |
f4eadf61 MB |
2015 | msgid "Change List Style" |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
9ed99f82 | 2018 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392 |
5325c2e3 | 2019 | msgid "Change Object Style" |
f4eadf61 MB |
2020 | msgstr "" |
2021 | ||
9ed99f82 VZ |
2022 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658 |
2023 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749 | |
be546c6f VZ |
2024 | #, fuzzy |
2025 | msgid "Change Properties" | |
2026 | msgstr "&Propiedades" | |
2027 | ||
9ed99f82 | 2028 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209 |
5325c2e3 | 2029 | msgid "Change Style" |
7f4fd42e VS |
2030 | msgstr "" |
2031 | ||
b490c636 | 2032 | #: ../src/common/fileconf.cpp:372 |
7f4fd42e VS |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
2035 | msgstr "" | |
2036 | ||
b490c636 | 2037 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
2038 | msgid "Character styles" |
2039 | msgstr "" | |
2040 | ||
b490c636 VZ |
2041 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224 |
2042 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226 | |
2043 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
2044 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176 | |
f4eadf61 MB |
2045 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
b490c636 VZ |
2048 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238 |
2049 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240 | |
2050 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
2051 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190 | |
f4eadf61 MB |
2052 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
2053 | msgstr "" | |
2054 | ||
b490c636 VZ |
2055 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 |
2056 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 | |
2057 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
2058 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183 | |
f4eadf61 MB |
2059 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
b490c636 | 2062 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544 |
f4eadf61 MB |
2063 | #, fuzzy |
2064 | msgid "Check to make the font bold." | |
ecc8721a | 2065 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2066 | |
b490c636 | 2067 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551 |
f4eadf61 MB |
2068 | #, fuzzy |
2069 | msgid "Check to make the font italic." | |
ecc8721a | 2070 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2071 | |
b490c636 | 2072 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560 |
f4eadf61 MB |
2073 | #, fuzzy |
2074 | msgid "Check to make the font underlined." | |
ecc8721a | 2075 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f4eadf61 | 2076 | |
b490c636 VZ |
2077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 |
2078 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
2079 | msgid "Check to restart numbering." |
2080 | msgstr "" | |
2081 | ||
b490c636 VZ |
2082 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286 |
2083 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288 | |
7f4fd42e VS |
2084 | #, fuzzy |
2085 | msgid "Check to show a line through the text." | |
ecc8721a | 2086 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2087 | |
b490c636 VZ |
2088 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293 |
2089 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295 | |
7f4fd42e VS |
2090 | #, fuzzy |
2091 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
ecc8721a | 2092 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2093 | |
b490c636 VZ |
2094 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300 |
2095 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302 | |
6d876f2a VZ |
2096 | #, fuzzy |
2097 | msgid "Check to show the text in small capitals." | |
2098 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." | |
2099 | ||
b490c636 VZ |
2100 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314 |
2101 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316 | |
7f4fd42e VS |
2102 | #, fuzzy |
2103 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
ecc8721a | 2104 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2105 | |
b490c636 VZ |
2106 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307 |
2107 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309 | |
7f4fd42e VS |
2108 | #, fuzzy |
2109 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
ecc8721a | 2110 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
7f4fd42e | 2111 | |
b490c636 | 2112 | #: ../src/msw/dialup.cpp:784 |
6d7b5471 | 2113 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2114 | msgid "Choose ISP to dial" |
6d7b5471 | 2115 | msgstr "Elegir ISP al que conectar" |
f8a29d4f | 2116 | |
b490c636 | 2117 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1643 |
5325c2e3 VZ |
2118 | #, fuzzy |
2119 | msgid "Choose a directory:" | |
2120 | msgstr "Crear directorio" | |
2121 | ||
b490c636 | 2122 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1702 |
5325c2e3 VZ |
2123 | #, fuzzy |
2124 | msgid "Choose a file" | |
2125 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2126 | ||
b490c636 | 2127 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63 |
f8a29d4f VZ |
2128 | msgid "Choose colour" |
2129 | msgstr "Elixa unha cor" | |
2130 | ||
b490c636 VZ |
2131 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75 |
2132 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125 | |
f8a29d4f VZ |
2133 | msgid "Choose font" |
2134 | msgstr "Elixa unha fonte" | |
2135 | ||
b490c636 | 2136 | #: ../src/common/module.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
b490c636 | 2141 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97 |
f8a29d4f VZ |
2142 | msgid "Cl&ose" |
2143 | msgstr "&Pechar" | |
2144 | ||
b490c636 | 2145 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673 |
5325c2e3 VZ |
2146 | #, fuzzy |
2147 | msgid "Class not registered." | |
ecc8721a | 2148 | msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 2149 | |
b490c636 | 2150 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 VZ |
2151 | #, fuzzy |
2152 | msgid "Clear" | |
2153 | msgstr "&Limpiar" | |
2154 | ||
b490c636 | 2155 | #: ../src/generic/logg.cpp:520 |
f8a29d4f VZ |
2156 | msgid "Clear the log contents" |
2157 | msgstr "Borrar o contido do rexistro" | |
2158 | ||
b490c636 VZ |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
2160 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254 | |
f4eadf61 MB |
2161 | #, fuzzy |
2162 | msgid "Click to apply the selected style." | |
ecc8721a | 2163 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2164 | |
b490c636 VZ |
2165 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 |
2166 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283 | |
2167 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
2168 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235 | |
f4eadf61 MB |
2169 | msgid "Click to browse for a symbol." |
2170 | msgstr "" | |
2171 | ||
b490c636 | 2172 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 |
f4eadf61 MB |
2173 | #, fuzzy |
2174 | msgid "Click to cancel changes to the font." | |
ecc8721a | 2175 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2176 | |
b490c636 | 2177 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 |
f8a29d4f | 2178 | msgid "Click to cancel the font selection." |
ecc8721a | 2179 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2180 | |
b490c636 | 2181 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 |
f4eadf61 | 2182 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2183 | msgid "Click to change the font colour." |
ecc8721a | 2184 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2185 | |
b490c636 VZ |
2186 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276 |
2187 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278 | |
f4eadf61 | 2188 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2189 | msgid "Click to change the text background colour." |
ecc8721a | 2190 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2191 | |
b490c636 VZ |
2192 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263 |
2193 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 | |
f4eadf61 MB |
2194 | #, fuzzy |
2195 | msgid "Click to change the text colour." | |
ecc8721a | 2196 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2197 | |
b490c636 VZ |
2198 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
2199 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197 | |
f4eadf61 MB |
2200 | #, fuzzy |
2201 | msgid "Click to choose the font for this level." | |
ecc8721a | 2202 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2203 | |
b490c636 VZ |
2204 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 |
2205 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 | |
f4eadf61 MB |
2206 | #, fuzzy |
2207 | msgid "Click to close this window." | |
ecc8721a | 2208 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f4eadf61 | 2209 | |
b490c636 | 2210 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598 |
f4eadf61 MB |
2211 | #, fuzzy |
2212 | msgid "Click to confirm changes to the font." | |
ecc8721a | 2213 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2214 | |
b490c636 VZ |
2215 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 |
2216 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 | |
f8a29d4f | 2217 | msgid "Click to confirm the font selection." |
ecc8721a | 2218 | msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
f8a29d4f | 2219 | |
b490c636 VZ |
2220 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
be546c6f VZ |
2222 | #, fuzzy |
2223 | msgid "Click to create a new box style." | |
2224 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." | |
2225 | ||
b490c636 VZ |
2226 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
2227 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228 | |
f4eadf61 MB |
2228 | msgid "Click to create a new character style." |
2229 | msgstr "" | |
2230 | ||
b490c636 VZ |
2231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2232 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
2233 | #, fuzzy |
2234 | msgid "Click to create a new list style." | |
ecc8721a | 2235 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2236 | |
b490c636 VZ |
2237 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
2238 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234 | |
f4eadf61 MB |
2239 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
b490c636 VZ |
2242 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 |
2243 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 MB |
2244 | #, fuzzy |
2245 | msgid "Click to create a new tab position." | |
ecc8721a | 2246 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2247 | |
b490c636 VZ |
2248 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
2249 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 MB |
2250 | #, fuzzy |
2251 | msgid "Click to delete all tab positions." | |
ecc8721a | 2252 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2253 | |
b490c636 VZ |
2254 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
2255 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272 | |
f4eadf61 MB |
2256 | #, fuzzy |
2257 | msgid "Click to delete the selected style." | |
ecc8721a | 2258 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2259 | |
b490c636 VZ |
2260 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
2261 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 MB |
2262 | #, fuzzy |
2263 | msgid "Click to delete the selected tab position." | |
ecc8721a | 2264 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2265 | |
b490c636 VZ |
2266 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
2267 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266 | |
f4eadf61 MB |
2268 | #, fuzzy |
2269 | msgid "Click to edit the selected style." | |
ecc8721a | 2270 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2271 | |
b490c636 VZ |
2272 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
2273 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260 | |
f4eadf61 MB |
2274 | #, fuzzy |
2275 | msgid "Click to rename the selected style." | |
ecc8721a | 2276 | msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte." |
f4eadf61 | 2277 | |
b490c636 VZ |
2278 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804 |
2279 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
2280 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
2281 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 | |
2282 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:90 | |
f8a29d4f VZ |
2283 | msgid "Close" |
2284 | msgstr "Pechar" | |
2285 | ||
b490c636 | 2286 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
f8a29d4f VZ |
2287 | msgid "Close All" |
2288 | msgstr "Pechar Todo" | |
2289 | ||
b490c636 | 2290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 MB |
2291 | msgid "Close current document" |
2292 | msgstr "" | |
2293 | ||
b490c636 | 2294 | #: ../src/generic/logg.cpp:522 |
f8a29d4f | 2295 | msgid "Close this window" |
ecc8721a | 2296 | msgstr "Pechar esta ventá" |
f8a29d4f | 2297 | |
b490c636 | 2298 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
2299 | #, fuzzy |
2300 | msgid "Color" | |
2301 | msgstr "C&or:" | |
2302 | ||
9ed99f82 | 2303 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725 |
7f4fd42e VS |
2304 | #, fuzzy |
2305 | msgid "Colour" | |
2306 | msgstr "C&or:" | |
2307 | ||
b490c636 | 2308 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:156 |
7f4fd42e VS |
2309 | #, fuzzy, c-format |
2310 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
ecc8721a | 2311 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f4eadf61 | 2312 | |
b490c636 | 2313 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566 |
f4eadf61 MB |
2314 | #, fuzzy |
2315 | msgid "Colour:" | |
2316 | msgstr "C&or:" | |
2317 | ||
b490c636 | 2318 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e VS |
2319 | #, fuzzy |
2320 | msgid "Column could not be added." | |
2321 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
2322 | ||
b490c636 | 2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
2324 | msgid "Column description could not be initialized." |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
b490c636 | 2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559 |
7f4fd42e VS |
2328 | #, fuzzy |
2329 | msgid "Column index not found." | |
ecc8721a | 2330 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
7f4fd42e | 2331 | |
b490c636 | 2332 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614 |
7f4fd42e VS |
2333 | msgid "Column width could not be determined" |
2334 | msgstr "" | |
2335 | ||
b490c636 | 2336 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e VS |
2337 | msgid "Column width could not be set." |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
b490c636 | 2340 | #: ../src/common/init.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "" | |
2343 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2344 | "ignored." | |
2345 | msgstr "" | |
2346 | ||
b490c636 | 2347 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119 |
5325c2e3 VZ |
2348 | #, fuzzy, c-format |
2349 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 2350 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 2351 | |
9ed99f82 | 2352 | #: ../src/gtk/window.cpp:4306 |
be546c6f VZ |
2353 | msgid "" |
2354 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2355 | "Manager." | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | ||
6d876f2a | 2358 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
f8a29d4f VZ |
2359 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
2360 | msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|" | |
2361 | ||
b490c636 | 2362 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544 |
f8a29d4f VZ |
2363 | msgid "Computer" |
2364 | msgstr "Ordenador" | |
2365 | ||
b490c636 | 2366 | #: ../src/common/fileconf.cpp:965 |
f8a29d4f VZ |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
ecc8721a | 2369 | msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'." |
f8a29d4f | 2370 | |
b490c636 | 2371 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59 |
f8a29d4f VZ |
2372 | msgid "Confirm" |
2373 | msgstr "Confirmar" | |
2374 | ||
b490c636 | 2375 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:739 |
f8a29d4f | 2376 | msgid "Confirm registry update" |
ecc8721a | 2377 | msgstr "Confirmar a actualización do rexistro" |
f8a29d4f | 2378 | |
b490c636 | 2379 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:544 |
f8a29d4f VZ |
2380 | msgid "Connecting..." |
2381 | msgstr "Conectando..." | |
2382 | ||
6d876f2a | 2383 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
f8a29d4f VZ |
2384 | msgid "Contents" |
2385 | msgstr "Contidos" | |
2386 | ||
b490c636 | 2387 | #: ../src/common/strconv.cpp:2261 |
f8a29d4f VZ |
2388 | #, c-format |
2389 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." | |
ecc8721a | 2390 | msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 2391 | |
b490c636 | 2392 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
5325c2e3 VZ |
2393 | #, fuzzy |
2394 | msgid "Convert" | |
2395 | msgstr "Contidos" | |
2396 | ||
b490c636 | 2397 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1057 |
f8a29d4f VZ |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
ecc8721a | 2400 | msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\"" |
f8a29d4f | 2401 | |
9ed99f82 | 2402 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247 |
f8a29d4f VZ |
2403 | msgid "Copies:" |
2404 | msgstr "Copias:" | |
2405 | ||
b490c636 | 2406 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e VS |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "Copy" | |
2409 | msgstr "&Copiar" | |
2410 | ||
b490c636 | 2411 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 |
f4eadf61 MB |
2412 | #, fuzzy |
2413 | msgid "Copy selection" | |
ecc8721a | 2414 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2415 | |
b490c636 | 2416 | #: ../src/html/chm.cpp:718 |
f8a29d4f VZ |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Could not create temporary file '%s'" | |
2419 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2420 | ||
b490c636 | 2421 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 |
7f4fd42e VS |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "Could not determine column index." | |
ecc8721a | 2424 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2425 | |
b490c636 | 2426 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876 |
7f4fd42e VS |
2427 | msgid "Could not determine column's position" |
2428 | msgstr "" | |
2429 | ||
b490c636 | 2430 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843 |
5325c2e3 VZ |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "Could not determine number of columns." | |
ecc8721a | 2433 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
5325c2e3 | 2434 | |
b490c636 | 2435 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975 |
7f4fd42e VS |
2436 | #, fuzzy |
2437 | msgid "Could not determine number of items" | |
ecc8721a | 2438 | msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s." |
7f4fd42e | 2439 | |
b490c636 | 2440 | #: ../src/html/chm.cpp:273 |
f8a29d4f VZ |
2441 | #, c-format |
2442 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" | |
2443 | msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s" | |
2444 | ||
b490c636 | 2445 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1048 |
6d7b5471 | 2446 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2447 | msgid "Could not find tab for id" |
ecc8721a | 2448 | msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id" |
f8a29d4f | 2449 | |
b490c636 VZ |
2450 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591 |
2451 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636 | |
2452 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773 | |
7f4fd42e VS |
2453 | #, fuzzy |
2454 | msgid "Could not get header description." | |
ecc8721a | 2455 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2456 | |
b490c636 | 2457 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195 |
7f4fd42e VS |
2458 | #, fuzzy |
2459 | msgid "Could not get items." | |
2460 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2461 | ||
b490c636 | 2462 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e VS |
2463 | #, fuzzy |
2464 | msgid "Could not get property flags." | |
2465 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2466 | ||
b490c636 | 2467 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726 |
7f4fd42e VS |
2468 | #, fuzzy |
2469 | msgid "Could not get selected items." | |
2470 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2471 | ||
b490c636 | 2472 | #: ../src/html/chm.cpp:444 |
f8a29d4f VZ |
2473 | #, c-format |
2474 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2475 | msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'." | |
2476 | ||
b490c636 | 2477 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845 |
7f4fd42e VS |
2478 | #, fuzzy |
2479 | msgid "Could not remove column." | |
2480 | msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
2481 | ||
b490c636 | 2482 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642 |
7f4fd42e VS |
2483 | #, fuzzy |
2484 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2485 | msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'" | |
2486 | ||
b490c636 | 2487 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572 |
7f4fd42e VS |
2488 | #, fuzzy |
2489 | msgid "Could not set alignment." | |
ecc8721a | 2490 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2491 | |
b490c636 | 2492 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803 |
7f4fd42e VS |
2493 | #, fuzzy |
2494 | msgid "Could not set column width." | |
ecc8721a | 2495 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
7f4fd42e | 2496 | |
9ed99f82 | 2497 | #: ../src/common/filefn.cpp:1569 |
be546c6f VZ |
2498 | #, fuzzy |
2499 | msgid "Could not set current working directory" | |
2500 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" | |
2501 | ||
b490c636 | 2502 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775 |
7f4fd42e VS |
2503 | #, fuzzy |
2504 | msgid "Could not set header description." | |
ecc8721a | 2505 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2506 | |
b490c636 | 2507 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596 |
7f4fd42e VS |
2508 | #, fuzzy |
2509 | msgid "Could not set icon." | |
ecc8721a | 2510 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2511 | |
b490c636 | 2512 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617 |
7f4fd42e VS |
2513 | #, fuzzy |
2514 | msgid "Could not set maximum width." | |
ecc8721a | 2515 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2516 | |
b490c636 | 2517 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638 |
7f4fd42e VS |
2518 | #, fuzzy |
2519 | msgid "Could not set minimum width." | |
ecc8721a | 2520 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
7f4fd42e | 2521 | |
b490c636 | 2522 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729 |
7f4fd42e VS |
2523 | #, fuzzy |
2524 | msgid "Could not set property flags." | |
ecc8721a | 2525 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2526 | |
b490c636 | 2527 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 |
f8a29d4f | 2528 | msgid "Could not start document preview." |
ecc8721a | 2529 | msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento." |
f8a29d4f | 2530 | |
b490c636 | 2531 | #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210 |
9ed99f82 | 2532 | #: ../src/gtk/print.cpp:1077 |
f8a29d4f | 2533 | msgid "Could not start printing." |
ecc8721a | 2534 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
f8a29d4f | 2535 | |
9ed99f82 | 2536 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2131 |
f8a29d4f | 2537 | msgid "Could not transfer data to window" |
ecc8721a | 2538 | msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá" |
f8a29d4f | 2539 | |
b490c636 | 2540 | #: ../src/os2/thread.cpp:160 |
6d7b5471 | 2541 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2542 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
6d7b5471 | 2543 | msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex" |
f8a29d4f | 2544 | |
b490c636 VZ |
2545 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197 |
2546 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193 | |
2547 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:232 | |
f8a29d4f | 2548 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
ecc8721a | 2549 | msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes." |
f8a29d4f | 2550 | |
b490c636 | 2551 | #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113 |
6d7b5471 | 2552 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2553 | msgid "Couldn't create a timer" |
6d7b5471 | 2554 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" |
f8a29d4f | 2555 | |
b490c636 | 2556 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122 |
f4eadf61 MB |
2557 | #, fuzzy |
2558 | msgid "Couldn't create the overlay window" | |
2559 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2560 | ||
9ed99f82 | 2561 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 VZ |
2562 | #, fuzzy |
2563 | msgid "Couldn't enumerate translations" | |
ecc8721a | 2564 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 2565 | |
b490c636 | 2566 | #: ../src/common/dynlib.cpp:152 |
f8a29d4f VZ |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
ecc8721a | 2569 | msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica" |
f8a29d4f | 2570 | |
9ed99f82 | 2571 | #: ../src/gtk/print.cpp:2014 |
7f4fd42e VS |
2572 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
2573 | msgstr "" | |
2574 | ||
b490c636 | 2575 | #: ../src/msw/thread.cpp:950 |
6d7b5471 | 2576 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2577 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
ecc8721a | 2578 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f8a29d4f | 2579 | |
b490c636 | 2580 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129 |
f4eadf61 MB |
2581 | #, fuzzy |
2582 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 2583 | msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
f4eadf61 | 2584 | |
b490c636 | 2585 | #: ../src/common/imaggif.cpp:263 |
5325c2e3 VZ |
2586 | #, fuzzy |
2587 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." | |
ecc8721a | 2588 | msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib." |
5325c2e3 | 2589 | |
b490c636 | 2590 | #: ../src/common/imagpng.cpp:657 |
f8a29d4f | 2591 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
f4eadf61 | 2592 | msgstr "" |
ecc8721a | 2593 | "Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai " |
f4eadf61 | 2594 | "memoria dabondo." |
f8a29d4f | 2595 | |
b490c636 | 2596 | #: ../src/unix/sound.cpp:470 |
f8a29d4f VZ |
2597 | #, c-format |
2598 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." | |
2599 | msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'." | |
2600 | ||
b490c636 | 2601 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441 |
95bf8d1b VZ |
2602 | #, fuzzy |
2603 | msgid "Couldn't obtain folder name" | |
2604 | msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
2605 | ||
b490c636 | 2606 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229 |
f8a29d4f VZ |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid "Couldn't open audio: %s" | |
2609 | msgstr "Non se puido abrir o audio: %s" | |
2610 | ||
b490c636 | 2611 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350 |
6d7b5471 | 2612 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2613 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." |
6d7b5471 | 2614 | msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'" |
f8a29d4f | 2615 | |
b490c636 | 2616 | #: ../src/os2/thread.cpp:177 |
6d7b5471 | 2617 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2618 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6d7b5471 | 2619 | msgstr "No se pudo liberar un mutex" |
f8a29d4f | 2620 | |
b490c636 | 2621 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:756 |
6d7b5471 | 2622 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2623 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." |
f4eadf61 | 2624 | msgstr "" |
ecc8721a | 2625 | "No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista." |
f8a29d4f | 2626 | |
b490c636 VZ |
2627 | #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757 |
2628 | #: ../src/common/imagpng.cpp:767 | |
f8a29d4f VZ |
2629 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2630 | msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG." | |
2631 | ||
b490c636 | 2632 | #: ../src/msw/thread.cpp:715 |
6d7b5471 | 2633 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2634 | msgid "Couldn't terminate thread" |
ecc8721a | 2635 | msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución" |
f8a29d4f | 2636 | |
b490c636 | 2637 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
2638 | #, fuzzy, c-format |
2639 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" | |
f4eadf61 | 2640 | msgstr "" |
ecc8721a | 2641 | "No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados" |
f8a29d4f | 2642 | |
b490c636 | 2643 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
f8a29d4f VZ |
2644 | msgid "Create directory" |
2645 | msgstr "Crear directorio" | |
2646 | ||
b490c636 | 2647 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131 |
f8a29d4f VZ |
2648 | msgid "Create new directory" |
2649 | msgstr "Crear novo directorio" | |
2650 | ||
b490c636 | 2651 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:322 |
f4eadf61 | 2652 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 2653 | msgid "Ctrl+" |
f4eadf61 MB |
2654 | msgstr "ctrl" |
2655 | ||
b490c636 VZ |
2656 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582 |
2657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283 | |
f8a29d4f VZ |
2658 | msgid "Cu&t" |
2659 | msgstr "Cor&tar" | |
2660 | ||
b490c636 | 2661 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956 |
f8a29d4f VZ |
2662 | msgid "Current directory:" |
2663 | msgstr "Directorio actual:" | |
2664 | ||
9ed99f82 | 2665 | #: ../src/gtk/print.cpp:759 |
7f4fd42e VS |
2666 | #, fuzzy |
2667 | msgid "Custom size" | |
ecc8721a | 2668 | msgstr "tamaño da fonte" |
7f4fd42e | 2669 | |
b490c636 | 2670 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
5325c2e3 VZ |
2671 | #, fuzzy |
2672 | msgid "Customize Columns" | |
ecc8721a | 2673 | msgstr "tamaño da fonte" |
5325c2e3 | 2674 | |
b490c636 | 2675 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e VS |
2676 | #, fuzzy |
2677 | msgid "Cut" | |
2678 | msgstr "Cor&tar" | |
2679 | ||
b490c636 | 2680 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 MB |
2681 | #, fuzzy |
2682 | msgid "Cut selection" | |
ecc8721a | 2683 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2684 | |
b490c636 | 2685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
f8a29d4f | 2686 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
ecc8721a | 2687 | msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" |
f8a29d4f | 2688 | |
b490c636 | 2689 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
f8a29d4f VZ |
2690 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
2691 | msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas" | |
2692 | ||
b490c636 | 2693 | #: ../src/msw/dde.cpp:708 |
6d7b5471 | 2694 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2695 | msgid "DDE poke request failed" |
6d7b5471 | 2696 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 2697 | |
b490c636 | 2698 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
2699 | msgid "DECIMAL" |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
b490c636 | 2702 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 MB |
2703 | msgid "DEL" |
2704 | msgstr "" | |
2705 | ||
b490c636 | 2706 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 MB |
2707 | msgid "DELETE" |
2708 | msgstr "" | |
2709 | ||
b490c636 | 2710 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1092 |
6d7b5471 | 2711 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2712 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
ecc8721a | 2713 | msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit." |
f8a29d4f | 2714 | |
b490c636 | 2715 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1040 |
6d7b5471 | 2716 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2717 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2718 | msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2719 | |
b490c636 | 2720 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1032 |
6d7b5471 | 2721 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2722 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
6d7b5471 | 2723 | msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero." |
f8a29d4f | 2724 | |
b490c636 | 2725 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1060 |
6d7b5471 | 2726 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2727 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6d7b5471 | 2728 | msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2729 | |
b490c636 | 2730 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074 |
6d7b5471 | 2731 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2732 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
ecc8721a | 2733 | msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero." |
f8a29d4f | 2734 | |
b490c636 | 2735 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 MB |
2736 | #, fuzzy |
2737 | msgid "DIVIDE" | |
2738 | msgstr "<UNIDAD>" | |
2739 | ||
b490c636 | 2740 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
f8a29d4f VZ |
2741 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2742 | msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm" | |
2743 | ||
b490c636 | 2744 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 MB |
2745 | msgid "DOWN" |
2746 | msgstr "" | |
2747 | ||
5325c2e3 VZ |
2748 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2749 | msgid "Dashed" | |
2750 | msgstr "" | |
2751 | ||
b490c636 | 2752 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921 |
5325c2e3 | 2753 | msgid "Data object has invalid data format" |
7f4fd42e VS |
2754 | msgstr "" |
2755 | ||
b490c636 | 2756 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491 |
7f4fd42e VS |
2757 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
2758 | msgstr "" | |
2759 | ||
b490c636 | 2760 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300 |
f8a29d4f VZ |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
ecc8721a | 2763 | msgstr "Informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 2764 | |
b490c636 | 2765 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:210 |
f8a29d4f | 2766 | msgid "Debug report couldn't be created." |
ecc8721a | 2767 | msgstr "Non se puido crear o informe de depuración." |
f8a29d4f | 2768 | |
b490c636 | 2769 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:558 |
f8a29d4f | 2770 | msgid "Debug report generation has failed." |
ecc8721a | 2771 | msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración." |
f8a29d4f | 2772 | |
b490c636 | 2773 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
6d7b5471 | 2774 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2775 | msgid "Decorative" |
6d7b5471 | 2776 | msgstr "Decorativo" |
f8a29d4f | 2777 | |
b490c636 | 2778 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:796 |
f8a29d4f | 2779 | msgid "Default encoding" |
ecc8721a | 2780 | msgstr "Codificación predeterminada" |
f8a29d4f | 2781 | |
b490c636 | 2782 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2783 | #, fuzzy |
2784 | msgid "Default font" | |
2785 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2786 | ||
9ed99f82 | 2787 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510 |
f8a29d4f VZ |
2788 | msgid "Default printer" |
2789 | msgstr "Impresora predeterminada" | |
2790 | ||
9ed99f82 | 2791 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152 |
b490c636 | 2792 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 MB |
2793 | #, fuzzy |
2794 | msgid "Delete" | |
2795 | msgstr "&Eliminar" | |
2796 | ||
b490c636 | 2797 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 |
f4eadf61 MB |
2798 | #, fuzzy |
2799 | msgid "Delete A&ll" | |
2800 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
2801 | ||
9ed99f82 VZ |
2802 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637 |
2803 | #, fuzzy | |
2804 | msgid "Delete Column" | |
2805 | msgstr "Selección" | |
2806 | ||
2807 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587 | |
2808 | #, fuzzy | |
2809 | msgid "Delete Row" | |
2810 | msgstr "&Eliminar" | |
2811 | ||
b490c636 | 2812 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2813 | #, fuzzy |
2814 | msgid "Delete Style" | |
2815 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2816 | ||
b490c636 | 2817 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452 |
f4eadf61 MB |
2818 | #, fuzzy |
2819 | msgid "Delete Text" | |
2820 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2821 | ||
b490c636 | 2822 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
f8a29d4f VZ |
2823 | msgid "Delete item" |
2824 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2825 | ||
b490c636 | 2826 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 MB |
2827 | #, fuzzy |
2828 | msgid "Delete selection" | |
ecc8721a | 2829 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 2830 | |
b490c636 | 2831 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779 |
f4eadf61 MB |
2832 | #, fuzzy, c-format |
2833 | msgid "Delete style %s?" | |
2834 | msgstr "Eliminar elemento" | |
2835 | ||
b490c636 | 2836 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:295 |
6d7b5471 | 2837 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 2838 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 2839 | msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado." |
f8a29d4f | 2840 | |
b490c636 | 2841 | #: ../src/common/module.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2844 | msgstr "" | |
2845 | ||
b490c636 | 2846 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 VZ |
2847 | #, fuzzy |
2848 | msgid "Descending" | |
ecc8721a | 2849 | msgstr "Codificación predeterminada" |
5325c2e3 | 2850 | |
b490c636 | 2851 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626 |
f8a29d4f VZ |
2852 | msgid "Desktop" |
2853 | msgstr "Escritorio" | |
2854 | ||
b490c636 | 2855 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70 |
f4eadf61 MB |
2856 | msgid "Developed by " |
2857 | msgstr "" | |
2858 | ||
b490c636 | 2859 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176 |
7f4fd42e VS |
2860 | msgid "Developers" |
2861 | msgstr "" | |
2862 | ||
b490c636 | 2863 | #: ../src/msw/dialup.cpp:393 |
6d7b5471 | 2864 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
2865 | msgid "" |
2866 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2867 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2868 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2869 | "Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso " |
2870 | "remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo." | |
f8a29d4f | 2871 | |
b490c636 | 2872 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 |
f8a29d4f | 2873 | msgid "Did you know..." |
ecc8721a | 2874 | msgstr "Sabías..." |
f8a29d4f | 2875 | |
b490c636 | 2876 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63 |
f4eadf61 | 2877 | #, c-format |
95bf8d1b | 2878 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f4eadf61 MB |
2879 | msgstr "" |
2880 | ||
b490c636 | 2881 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
f8a29d4f VZ |
2882 | msgid "Directories" |
2883 | msgstr "Directorios" | |
2884 | ||
9ed99f82 | 2885 | #: ../src/common/filefn.cpp:1251 |
f8a29d4f VZ |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2888 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2889 | ||
9ed99f82 | 2890 | #: ../src/common/filefn.cpp:1271 |
5325c2e3 VZ |
2891 | #, fuzzy, c-format |
2892 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" | |
2893 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
2894 | ||
b490c636 | 2895 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233 |
f8a29d4f VZ |
2896 | msgid "Directory does not exist" |
2897 | msgstr "O directorio non existe" | |
2898 | ||
b490c636 | 2899 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 |
f8a29d4f VZ |
2900 | msgid "Directory doesn't exist." |
2901 | msgstr "O directorio non existe." | |
2902 | ||
b490c636 | 2903 | #: ../src/common/docview.cpp:455 |
5325c2e3 VZ |
2904 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
6d876f2a | 2907 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
f4eadf61 MB |
2908 | msgid "" |
2909 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2910 | "insensitive." | |
2911 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
2912 | "Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non " |
2913 | "é sensible a maiúsculas/minúsculas." | |
f8a29d4f | 2914 | |
6d876f2a | 2915 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
6d7b5471 | 2916 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2917 | msgid "Display options dialog" |
ecc8721a | 2918 | msgstr "Mostrar el diálogo de opciones" |
f8a29d4f | 2919 | |
b490c636 | 2920 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:326 |
f4eadf61 MB |
2921 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
2922 | msgstr "" | |
2923 | ||
b490c636 | 2924 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:732 |
6d7b5471 | 2925 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2926 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
2927 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2928 | "\" ?\n" | |
f8a29d4f VZ |
2929 | "Current value is \n" |
2930 | "%s, \n" | |
2931 | "New value is \n" | |
2932 | "%s %1" | |
2933 | msgstr "" | |
ecc8721a | 2934 | "¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s" |
f4eadf61 | 2935 | "\"?\n" |
6d7b5471 VZ |
2936 | "Valor actual \n" |
2937 | "%s, \n" | |
2938 | "Nuevo valor \n" | |
2939 | "%s %1" | |
f8a29d4f | 2940 | |
b490c636 | 2941 | #: ../src/common/docview.cpp:531 |
5325c2e3 VZ |
2942 | #, fuzzy, c-format |
2943 | msgid "Do you want to save changes to %s?" | |
f8a29d4f VZ |
2944 | msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?" |
2945 | ||
b490c636 | 2946 | #: ../src/common/prntbase.cpp:525 |
95bf8d1b VZ |
2947 | msgid "Document:" |
2948 | msgstr "" | |
2949 | ||
b490c636 | 2950 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
2951 | msgid "Documentation by " |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
b490c636 | 2954 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180 |
7f4fd42e VS |
2955 | msgid "Documentation writers" |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
b490c636 | 2958 | #: ../src/common/sizer.cpp:2680 |
f8a29d4f VZ |
2959 | msgid "Don't Save" |
2960 | msgstr "Non Gardar" | |
2961 | ||
b490c636 | 2962 | #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611 |
f8a29d4f VZ |
2963 | msgid "Done" |
2964 | msgstr "Feito" | |
2965 | ||
b490c636 | 2966 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407 |
f8a29d4f VZ |
2967 | msgid "Done." |
2968 | msgstr "Feito." | |
2969 | ||
5325c2e3 VZ |
2970 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
2971 | #, fuzzy | |
2972 | msgid "Dotted" | |
2973 | msgstr "Feito" | |
2974 | ||
2975 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
2976 | #, fuzzy | |
2977 | msgid "Double" | |
2978 | msgstr "Feito" | |
2979 | ||
b490c636 | 2980 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
6d7b5471 | 2981 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 2982 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
6d7b5471 | 2983 | msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm" |
f8a29d4f | 2984 | |
b490c636 | 2985 | #: ../src/common/xtixml.cpp:273 |
f8a29d4f VZ |
2986 | #, c-format |
2987 | msgid "Doubly used id : %d" | |
ecc8721a | 2988 | msgstr "id usado dúas veces: %d" |
f8a29d4f | 2989 | |
b490c636 | 2990 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
f8a29d4f VZ |
2991 | msgid "Down" |
2992 | msgstr "Abaixo" | |
2993 | ||
b490c636 | 2994 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814 |
be546c6f VZ |
2995 | msgid "Drag" |
2996 | msgstr "" | |
2997 | ||
b490c636 | 2998 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
f8a29d4f VZ |
2999 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
3000 | msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas" | |
3001 | ||
b490c636 | 3002 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
3003 | msgid "END" |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
b490c636 | 3006 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 MB |
3007 | msgid "ENTER" |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
b490c636 | 3010 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535 |
5325c2e3 VZ |
3011 | #, fuzzy |
3012 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" | |
3013 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
3014 | ||
b490c636 | 3015 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
3016 | msgid "ESC" |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
b490c636 | 3019 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 MB |
3020 | msgid "ESCAPE" |
3021 | msgstr "" | |
3022 | ||
b490c636 | 3023 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 MB |
3024 | msgid "EXECUTE" |
3025 | msgstr "" | |
3026 | ||
b490c636 | 3027 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
5325c2e3 VZ |
3028 | #, fuzzy |
3029 | msgid "Edit" | |
3030 | msgstr "Editar elemento" | |
3031 | ||
b490c636 | 3032 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
f8a29d4f VZ |
3033 | msgid "Edit item" |
3034 | msgstr "Editar elemento" | |
3035 | ||
b490c636 VZ |
3036 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84 |
3037 | #, fuzzy | |
3038 | msgid "Elapsed time:" | |
3039 | msgstr "Tempo transcorrido: " | |
3040 | ||
9ed99f82 VZ |
3041 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353 |
3042 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
3043 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465 | |
3044 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467 | |
5325c2e3 VZ |
3045 | msgid "Enable the height value." |
3046 | msgstr "" | |
3047 | ||
9ed99f82 VZ |
3048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438 |
3049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440 | |
be546c6f VZ |
3050 | #, fuzzy |
3051 | msgid "Enable the maximum width value." | |
3052 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3053 | ||
9ed99f82 VZ |
3054 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411 |
3055 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413 | |
be546c6f VZ |
3056 | msgid "Enable the minimum height value." |
3057 | msgstr "" | |
3058 | ||
9ed99f82 VZ |
3059 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384 |
3060 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386 | |
be546c6f VZ |
3061 | #, fuzzy |
3062 | msgid "Enable the minimum width value." | |
3063 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." | |
3064 | ||
9ed99f82 VZ |
3065 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319 |
3066 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 VZ |
3067 | msgid "Enable the width value." |
3068 | msgstr "" | |
3069 | ||
9ed99f82 VZ |
3070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280 |
3071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282 | |
7f4fd42e | 3072 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 3073 | msgid "Enable vertical alignment." |
ecc8721a | 3074 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 3075 | |
5325c2e3 VZ |
3076 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
3077 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
3078 | msgid "Enables a background colour." | |
3079 | msgstr "" | |
3080 | ||
b490c636 | 3081 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 |
be546c6f VZ |
3082 | #, fuzzy |
3083 | msgid "Enter a box style name" | |
3084 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3085 | ||
b490c636 | 3086 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
f4eadf61 MB |
3087 | msgid "Enter a character style name" |
3088 | msgstr "" | |
3089 | ||
b490c636 | 3090 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 |
f4eadf61 MB |
3091 | msgid "Enter a list style name" |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
b490c636 | 3094 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 |
7f4fd42e VS |
3095 | #, fuzzy |
3096 | msgid "Enter a new style name" | |
3097 | msgstr "Estilo da fonte." | |
3098 | ||
b490c636 | 3099 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 |
f4eadf61 MB |
3100 | msgid "Enter a paragraph style name" |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
b490c636 | 3103 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174 |
f8a29d4f VZ |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" | |
3106 | msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":" | |
3107 | ||
b490c636 | 3108 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
f8a29d4f VZ |
3109 | msgid "Entries found" |
3110 | msgstr "Entradas atopadas" | |
3111 | ||
b490c636 | 3112 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
6d7b5471 | 3113 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3114 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
ecc8721a | 3115 | msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm" |
f8a29d4f | 3116 | |
b490c636 | 3117 | #: ../src/common/config.cpp:473 |
f4eadf61 MB |
3118 | #, fuzzy, c-format |
3119 | msgid "" | |
3120 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3121 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
3122 | "Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la " |
3123 | "posición %u en '%s'." | |
f4eadf61 | 3124 | |
b490c636 VZ |
3125 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 |
3126 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 | |
3127 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 | |
3128 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
3129 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412 | |
3130 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 | |
f8a29d4f VZ |
3131 | msgid "Error" |
3132 | msgstr "Erro" | |
3133 | ||
b490c636 | 3134 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103 |
7f4fd42e VS |
3135 | #, fuzzy |
3136 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3137 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
7f4fd42e | 3138 | |
b490c636 | 3139 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114 |
5325c2e3 VZ |
3140 | #, fuzzy |
3141 | msgid "Error closing kqueue instance" | |
ecc8721a | 3142 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
5325c2e3 | 3143 | |
b490c636 | 3144 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251 |
f8a29d4f | 3145 | msgid "Error creating directory" |
ecc8721a | 3146 | msgstr "Erro ó crear o directorio" |
f8a29d4f | 3147 | |
b490c636 | 3148 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1103 |
f4eadf61 MB |
3149 | #, fuzzy |
3150 | msgid "Error in reading image DIB." | |
ecc8721a | 3151 | msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ." |
f8a29d4f | 3152 | |
b490c636 | 3153 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563 |
5325c2e3 VZ |
3154 | #, c-format |
3155 | msgid "Error in resource: %s" | |
3156 | msgstr "" | |
3157 | ||
b490c636 | 3158 | #: ../src/common/fileconf.cpp:453 |
f8a29d4f | 3159 | msgid "Error reading config options." |
ecc8721a | 3160 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
f8a29d4f | 3161 | |
b490c636 | 3162 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1064 |
f8a29d4f | 3163 | msgid "Error saving user configuration data." |
ecc8721a | 3164 | msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario." |
f8a29d4f | 3165 | |
9ed99f82 | 3166 | #: ../src/gtk/print.cpp:671 |
7f4fd42e VS |
3167 | #, fuzzy |
3168 | msgid "Error while printing: " | |
ecc8721a | 3169 | msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
7f4fd42e | 3170 | |
9ed99f82 | 3171 | #: ../src/common/log.cpp:223 |
f8a29d4f VZ |
3172 | msgid "Error: " |
3173 | msgstr "Erro: " | |
3174 | ||
b490c636 | 3175 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
f8a29d4f VZ |
3176 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
3177 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
3178 | ||
b490c636 VZ |
3179 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85 |
3180 | #, fuzzy | |
3181 | msgid "Estimated time:" | |
3182 | msgstr "Tempo estimado: " | |
3183 | ||
3184 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639 | |
5325c2e3 VZ |
3185 | msgid "Event queue overflowed" |
3186 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 3187 | |
b490c636 | 3188 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234 |
be546c6f VZ |
3189 | #, fuzzy |
3190 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" | |
ecc8721a | 3191 | msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||" |
f8a29d4f | 3192 | |
b490c636 | 3193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 VZ |
3194 | msgid "Execute" |
3195 | msgstr "" | |
3196 | ||
b490c636 | 3197 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:888 |
f8a29d4f VZ |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
ecc8721a | 3200 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s'" |
f8a29d4f | 3201 | |
b490c636 | 3202 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
f8a29d4f VZ |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
ecc8721a | 3205 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
f8a29d4f | 3206 | |
b490c636 | 3207 | #: ../src/common/paper.cpp:106 |
6d7b5471 | 3208 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3209 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6d7b5471 | 3210 | msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
f8a29d4f | 3211 | |
b490c636 | 3212 | #: ../src/msw/registry.cpp:1230 |
f8a29d4f | 3213 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
3214 | msgid "" |
3215 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3216 | msgstr "" | |
3217 | "Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai " | |
3218 | "sobrescribir." | |
f8a29d4f | 3219 | |
b490c636 | 3220 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:195 |
6d7b5471 | 3221 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3222 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
ecc8721a | 3223 | msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)" |
f8a29d4f | 3224 | |
b490c636 | 3225 | #: ../src/html/chm.cpp:725 |
f8a29d4f VZ |
3226 | #, c-format |
3227 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
ecc8721a | 3228 | msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3229 | |
b490c636 | 3230 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333 |
f4eadf61 MB |
3231 | msgid "F" |
3232 | msgstr "" | |
3233 | ||
b490c636 | 3234 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640 |
5325c2e3 VZ |
3235 | #, fuzzy |
3236 | msgid "Face Name" | |
3237 | msgstr "NovoNome" | |
3238 | ||
b490c636 | 3239 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:269 |
6d7b5471 | 3240 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3241 | msgid "Failed to access lock file." |
6d7b5471 | 3242 | msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3243 | |
b490c636 | 3244 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116 |
7f4fd42e VS |
3245 | #, fuzzy, c-format |
3246 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3247 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" | |
3248 | ||
b490c636 | 3249 | #: ../src/msw/dib.cpp:548 |
5325c2e3 VZ |
3250 | #, fuzzy, c-format |
3251 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." | |
3252 | msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits." | |
3253 | ||
b490c636 | 3254 | #: ../src/common/glcmn.cpp:87 |
7f4fd42e VS |
3255 | #, fuzzy |
3256 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
ecc8721a | 3257 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3258 | |
b490c636 | 3259 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:288 |
6d7b5471 | 3260 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3261 | msgid "Failed to change video mode" |
ecc8721a | 3262 | msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo" |
f8a29d4f | 3263 | |
b490c636 | 3264 | #: ../src/common/image.cpp:3139 |
5325c2e3 VZ |
3265 | #, fuzzy, c-format |
3266 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3267 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3268 | |
b490c636 | 3269 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:244 |
6d7b5471 | 3270 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3271 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
ecc8721a | 3272 | msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3273 | |
6d876f2a | 3274 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
6d7b5471 | 3275 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3276 | msgid "Failed to close file handle" |
6d7b5471 | 3277 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
f8a29d4f | 3278 | |
b490c636 | 3279 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:334 |
6d7b5471 | 3280 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3281 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3282 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3283 | |
b490c636 | 3284 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115 |
f8a29d4f | 3285 | msgid "Failed to close the clipboard." |
ecc8721a | 3286 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3287 | |
95bf8d1b | 3288 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3289 | #, fuzzy, c-format |
3290 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
ecc8721a | 3291 | msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis." |
f4eadf61 | 3292 | |
b490c636 | 3293 | #: ../src/msw/dialup.cpp:818 |
f8a29d4f | 3294 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
ecc8721a | 3295 | msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal." |
f8a29d4f | 3296 | |
b490c636 | 3297 | #: ../src/msw/dialup.cpp:764 |
6d7b5471 | 3298 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3299 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
6d7b5471 | 3300 | msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar." |
f8a29d4f | 3301 | |
b490c636 | 3302 | #: ../src/common/textfile.cpp:200 |
7f4fd42e VS |
3303 | #, fuzzy, c-format |
3304 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
f4eadf61 MB |
3305 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" |
3306 | ||
b490c636 | 3307 | #: ../src/generic/logg.cpp:976 |
5325c2e3 VZ |
3308 | #, fuzzy |
3309 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." | |
ecc8721a | 3310 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
5325c2e3 | 3311 | |
b490c636 | 3312 | #: ../src/msw/registry.cpp:691 |
f8a29d4f VZ |
3313 | #, c-format |
3314 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
ecc8721a | 3315 | msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'" |
f8a29d4f | 3316 | |
b490c636 | 3317 | #: ../src/msw/registry.cpp:700 |
f8a29d4f VZ |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3320 | msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3321 | |
b490c636 | 3322 | #: ../src/common/filefn.cpp:1058 |
f8a29d4f VZ |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
ecc8721a | 3325 | msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'" |
f8a29d4f | 3326 | |
b490c636 | 3327 | #: ../src/msw/registry.cpp:678 |
f8a29d4f VZ |
3328 | #, c-format |
3329 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3330 | msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3331 | |
b490c636 | 3332 | #: ../src/msw/dde.cpp:1073 |
6d7b5471 | 3333 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3334 | msgid "Failed to create DDE string" |
6d7b5471 | 3335 | msgstr "Error al crear cadena DDE" |
f8a29d4f | 3336 | |
b490c636 | 3337 | #: ../src/msw/mdi.cpp:590 |
6d7b5471 | 3338 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3339 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
6d7b5471 | 3340 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" |
f8a29d4f | 3341 | |
b490c636 | 3342 | #: ../src/common/filename.cpp:1080 |
f8a29d4f | 3343 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
ecc8721a | 3344 | msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3345 | |
b490c636 | 3346 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:235 |
6d7b5471 | 3347 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3348 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
ecc8721a | 3349 | msgstr "Error al crear canalización anónima" |
f8a29d4f | 3350 | |
b490c636 | 3351 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522 |
5325c2e3 VZ |
3352 | #, fuzzy, c-format |
3353 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" | |
ecc8721a | 3354 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 | 3355 | |
b490c636 | 3356 | #: ../src/msw/dde.cpp:442 |
6d7b5471 | 3357 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3358 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" |
ecc8721a | 3359 | msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'" |
f8a29d4f | 3360 | |
b490c636 | 3361 | #: ../src/msw/cursor.cpp:212 |
f8a29d4f | 3362 | msgid "Failed to create cursor." |
ecc8721a | 3363 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
f8a29d4f | 3364 | |
b490c636 | 3365 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
f8a29d4f VZ |
3366 | #, c-format |
3367 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" | |
ecc8721a | 3368 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 3369 | |
b490c636 | 3370 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249 |
f8a29d4f VZ |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "" | |
3373 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3374 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3375 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3376 | "Erro ó crear o directorio '%s'\n" |
f8a29d4f VZ |
3377 | "(Ten os permisos necesarios?)" |
3378 | ||
b490c636 | 3379 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84 |
7f4fd42e VS |
3380 | #, fuzzy |
3381 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
ecc8721a | 3382 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
7f4fd42e | 3383 | |
b490c636 | 3384 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:198 |
6d7b5471 | 3385 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3386 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
6d7b5471 | 3387 | msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'." |
f8a29d4f | 3388 | |
b490c636 | 3389 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442 |
f8a29d4f VZ |
3390 | #, c-format |
3391 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
ecc8721a | 3392 | msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)" |
f8a29d4f | 3393 | |
b490c636 | 3394 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52 |
7f4fd42e VS |
3395 | #, fuzzy |
3396 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
ecc8721a | 3397 | msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
7f4fd42e | 3398 | |
b490c636 | 3399 | #: ../src/html/winpars.cpp:739 |
f8a29d4f VZ |
3400 | #, c-format |
3401 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
ecc8721a | 3402 | msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s" |
f8a29d4f | 3403 | |
b490c636 | 3404 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127 |
f8a29d4f | 3405 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
ecc8721a | 3406 | msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis." |
f8a29d4f | 3407 | |
b490c636 | 3408 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:265 |
6d7b5471 | 3409 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3410 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
ecc8721a | 3411 | msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo." |
f8a29d4f | 3412 | |
b490c636 | 3413 | #: ../src/msw/dde.cpp:727 |
6d7b5471 | 3414 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3415 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3416 | msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3417 | |
b490c636 | 3418 | #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884 |
6d7b5471 | 3419 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3420 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3421 | msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3422 | |
b490c636 | 3423 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617 |
f8a29d4f VZ |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
ecc8721a | 3426 | msgstr "Erro ó executar '%s'\n" |
f8a29d4f | 3427 | |
b490c636 | 3428 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:725 |
f8a29d4f | 3429 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
ecc8721a | 3430 | msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH." |
f8a29d4f | 3431 | |
b490c636 | 3432 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505 |
5325c2e3 VZ |
3433 | #, fuzzy, c-format |
3434 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" | |
3435 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3436 | ||
b490c636 | 3437 | #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482 |
f4eadf61 MB |
3438 | #, fuzzy, c-format |
3439 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
ecc8721a | 3440 | msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s" |
f4eadf61 | 3441 | |
b490c636 | 3442 | #: ../src/msw/dialup.cpp:716 |
6d7b5471 | 3443 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3444 | msgid "Failed to get ISP names: %s" |
6d7b5471 | 3445 | msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s" |
f8a29d4f | 3446 | |
b490c636 | 3447 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574 |
5325c2e3 VZ |
3448 | #, fuzzy, c-format |
3449 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" | |
ecc8721a | 3450 | msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\"" |
5325c2e3 | 3451 | |
b490c636 | 3452 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747 |
f8a29d4f | 3453 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
ecc8721a | 3454 | msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis" |
f8a29d4f | 3455 | |
b490c636 | 3456 | #: ../src/common/time.cpp:249 |
f8a29d4f | 3457 | msgid "Failed to get the local system time" |
ecc8721a | 3458 | msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema" |
f8a29d4f | 3459 | |
9ed99f82 | 3460 | #: ../src/common/filefn.cpp:1453 |
f8a29d4f | 3461 | msgid "Failed to get the working directory" |
ecc8721a | 3462 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f8a29d4f | 3463 | |
b490c636 | 3464 | #: ../src/univ/theme.cpp:113 |
6d7b5471 | 3465 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3466 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
6d7b5471 | 3467 | msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados." |
f8a29d4f | 3468 | |
b490c636 | 3469 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:63 |
f8a29d4f | 3470 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
ecc8721a | 3471 | msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS." |
f8a29d4f | 3472 | |
b490c636 | 3473 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892 |
f8a29d4f | 3474 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
ecc8721a | 3475 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
f8a29d4f | 3476 | |
b490c636 | 3477 | #: ../src/msw/dialup.cpp:879 |
7f4fd42e VS |
3478 | #, fuzzy, c-format |
3479 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
ecc8721a | 3480 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
7f4fd42e | 3481 | |
b490c636 | 3482 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117 |
f4eadf61 MB |
3483 | #, fuzzy |
3484 | msgid "Failed to insert text in the control." | |
ecc8721a | 3485 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 | 3486 | |
b490c636 | 3487 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:241 |
6d7b5471 | 3488 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3489 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3490 | msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3491 | |
b490c636 | 3492 | #: ../src/unix/appunix.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3493 | #, fuzzy |
3494 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3495 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
3496 | ||
b490c636 | 3497 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162 |
6d7b5471 | 3498 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
3499 | msgid "" |
3500 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3501 | "program" | |
3502 | msgstr "" | |
ecc8721a | 3503 | "Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por " |
f4eadf61 | 3504 | "favor, reinicie el programa" |
f8a29d4f | 3505 | |
b490c636 | 3506 | #: ../src/msw/utils.cpp:745 |
f8a29d4f VZ |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "Failed to kill process %d" | |
ecc8721a | 3509 | msgstr "Erro ó matar o proceso %d" |
f8a29d4f | 3510 | |
b490c636 | 3511 | #: ../src/common/image.cpp:2365 |
95bf8d1b VZ |
3512 | #, fuzzy, c-format |
3513 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." | |
3514 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3515 | ||
b490c636 | 3516 | #: ../src/common/image.cpp:2374 |
95bf8d1b VZ |
3517 | #, fuzzy, c-format |
3518 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." | |
3519 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." | |
3520 | ||
b490c636 | 3521 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:182 |
5325c2e3 VZ |
3522 | #, fuzzy, c-format |
3523 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." | |
ecc8721a | 3524 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 | 3525 | |
b490c636 | 3526 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:190 |
5325c2e3 VZ |
3527 | #, fuzzy, c-format |
3528 | msgid "Failed to load image %d from stream." | |
ecc8721a | 3529 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
5325c2e3 | 3530 | |
b490c636 | 3531 | #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469 |
5325c2e3 VZ |
3532 | #, fuzzy, c-format |
3533 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3534 | msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'." |
f8a29d4f | 3535 | |
b490c636 | 3536 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
6d7b5471 | 3537 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3538 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
6d7b5471 | 3539 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." |
f8a29d4f | 3540 | |
b490c636 | 3541 | #: ../src/msw/volume.cpp:327 |
f8a29d4f | 3542 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
ecc8721a | 3543 | msgstr "Erro ó cargar mpr.dll." |
f8a29d4f | 3544 | |
b490c636 | 3545 | #: ../src/msw/utils.cpp:1120 |
5325c2e3 VZ |
3546 | #, fuzzy, c-format |
3547 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." | |
3548 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3549 | ||
b490c636 | 3550 | #: ../src/common/dynlib.cpp:100 |
f8a29d4f VZ |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
ecc8721a | 3553 | msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'" |
f8a29d4f | 3554 | |
b490c636 | 3555 | #: ../src/msw/utils.cpp:1127 |
5325c2e3 VZ |
3556 | #, fuzzy, c-format |
3557 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." | |
3558 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" | |
3559 | ||
b490c636 | 3560 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:198 |
6d7b5471 | 3561 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3562 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3563 | msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3564 | |
b490c636 | 3565 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136 |
7f4fd42e VS |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3568 | msgstr "" | |
3569 | ||
b490c636 | 3570 | #: ../src/common/filename.cpp:2681 |
6d7b5471 | 3571 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3572 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3573 | msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3574 | |
b490c636 | 3575 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
3576 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
3577 | msgstr "" | |
3578 | ||
6d876f2a | 3579 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
7f4fd42e VS |
3580 | #, fuzzy, c-format |
3581 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3582 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3583 | ||
6d876f2a | 3584 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
6d7b5471 | 3585 | #, fuzzy, c-format |
7f4fd42e | 3586 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
6d7b5471 | 3587 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" |
f8a29d4f | 3588 | |
b490c636 | 3589 | #: ../src/html/chm.cpp:141 |
f8a29d4f VZ |
3590 | #, c-format |
3591 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." | |
ecc8721a | 3592 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
f8a29d4f | 3593 | |
6d876f2a | 3594 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
7f4fd42e VS |
3595 | #, fuzzy, c-format |
3596 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3597 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3598 | ||
b490c636 | 3599 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92 |
5325c2e3 VZ |
3600 | #, fuzzy, c-format |
3601 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." | |
3602 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3603 | ||
95bf8d1b | 3604 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3605 | #, fuzzy, c-format |
3606 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3607 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3608 | ||
b490c636 | 3609 | #: ../src/common/filename.cpp:1115 |
f8a29d4f | 3610 | msgid "Failed to open temporary file." |
ecc8721a | 3611 | msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal." |
f8a29d4f | 3612 | |
b490c636 | 3613 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94 |
f8a29d4f | 3614 | msgid "Failed to open the clipboard." |
ecc8721a | 3615 | msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis." |
f8a29d4f | 3616 | |
b490c636 | 3617 | #: ../src/common/translation.cpp:1170 |
5325c2e3 VZ |
3618 | #, fuzzy, c-format |
3619 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" | |
3620 | msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'" | |
3621 | ||
b490c636 | 3622 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268 |
95bf8d1b VZ |
3623 | #, fuzzy, c-format |
3624 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." | |
3625 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3626 | ||
b490c636 | 3627 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647 |
f8a29d4f | 3628 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
ecc8721a | 3629 | msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis" |
f8a29d4f | 3630 | |
b490c636 | 3631 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:278 |
6d7b5471 | 3632 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3633 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6d7b5471 | 3634 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." |
f8a29d4f | 3635 | |
b490c636 | 3636 | #: ../src/common/fileconf.cpp:464 |
7f4fd42e VS |
3637 | #, fuzzy |
3638 | msgid "Failed to read config options." | |
ecc8721a | 3639 | msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración." |
7f4fd42e | 3640 | |
b490c636 | 3641 | #: ../src/common/docview.cpp:678 |
5325c2e3 VZ |
3642 | #, fuzzy, c-format |
3643 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." | |
3644 | msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"." | |
3645 | ||
b490c636 | 3646 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98 |
5325c2e3 VZ |
3647 | #, fuzzy |
3648 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" | |
3649 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3650 | ||
b490c636 | 3651 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120 |
7f4fd42e VS |
3652 | #, fuzzy |
3653 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3654 | msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo." | |
3655 | ||
b490c636 | 3656 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685 |
6d7b5471 | 3657 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3658 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
ecc8721a | 3659 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3660 | |
b490c636 | 3661 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:697 |
6d7b5471 | 3662 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3663 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
ecc8721a | 3664 | msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo" |
f8a29d4f | 3665 | |
b490c636 | 3666 | #: ../src/msw/dde.cpp:293 |
6d7b5471 | 3667 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3668 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3669 | msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3670 | |
b490c636 | 3671 | #: ../src/common/fontmap.cpp:245 |
6d7b5471 | 3672 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3673 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." |
ecc8721a | 3674 | msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'." |
f8a29d4f | 3675 | |
b490c636 | 3676 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:227 |
f8a29d4f VZ |
3677 | #, c-format |
3678 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" | |
ecc8721a | 3679 | msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\"" |
f8a29d4f | 3680 | |
b490c636 | 3681 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:322 |
6d7b5471 | 3682 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3683 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3684 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3685 | |
b490c636 | 3686 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:288 |
6d7b5471 | 3687 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3688 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
6d7b5471 | 3689 | msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'." |
f8a29d4f | 3690 | |
b490c636 | 3691 | #: ../src/msw/registry.cpp:528 |
6d7b5471 | 3692 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3693 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." |
6d7b5471 | 3694 | msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3695 | |
b490c636 | 3696 | #: ../src/common/filefn.cpp:1168 |
f4eadf61 MB |
3697 | #, c-format |
3698 | msgid "" | |
3699 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3700 | "exists." | |
3701 | msgstr "" | |
3702 | ||
b490c636 | 3703 | #: ../src/msw/registry.cpp:633 |
f8a29d4f VZ |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
ecc8721a | 3706 | msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'." |
f8a29d4f | 3707 | |
b490c636 | 3708 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
f8a29d4f | 3709 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
ecc8721a | 3710 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
f8a29d4f | 3711 | |
b490c636 | 3712 | #: ../src/common/filename.cpp:2777 |
6d7b5471 | 3713 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3714 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
6d7b5471 | 3715 | msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'" |
f8a29d4f | 3716 | |
b490c636 | 3717 | #: ../src/msw/dialup.cpp:487 |
6d7b5471 | 3718 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3719 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
6d7b5471 | 3720 | msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS" |
f8a29d4f | 3721 | |
b490c636 | 3722 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784 |
6d7b5471 | 3723 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3724 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
6d7b5471 | 3725 | msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles" |
f8a29d4f | 3726 | |
b490c636 | 3727 | #: ../src/common/docview.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
3728 | #, fuzzy, c-format |
3729 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3730 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
5325c2e3 | 3731 | |
b490c636 | 3732 | #: ../src/msw/dib.cpp:326 |
f8a29d4f VZ |
3733 | #, c-format |
3734 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
ecc8721a | 3735 | msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"." |
f8a29d4f | 3736 | |
b490c636 | 3737 | #: ../src/msw/dde.cpp:768 |
6d7b5471 | 3738 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3739 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
ecc8721a | 3740 | msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE" |
f8a29d4f | 3741 | |
b490c636 | 3742 | #: ../src/common/ftp.cpp:404 |
f8a29d4f VZ |
3743 | #, c-format |
3744 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." | |
ecc8721a | 3745 | msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s." |
f8a29d4f | 3746 | |
b490c636 | 3747 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
6d7b5471 | 3748 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3749 | msgid "Failed to set clipboard data." |
6d7b5471 | 3750 | msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles." |
f8a29d4f | 3751 | |
b490c636 | 3752 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:181 |
6d7b5471 | 3753 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3754 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3755 | msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3756 | |
b490c636 | 3757 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674 |
6d876f2a VZ |
3758 | #, fuzzy |
3759 | msgid "Failed to set process priority" | |
3760 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3761 | ||
b490c636 | 3762 | #: ../src/common/file.cpp:576 |
f8a29d4f | 3763 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
ecc8721a | 3764 | msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal" |
f8a29d4f | 3765 | |
b490c636 | 3766 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
3767 | #, fuzzy |
3768 | msgid "Failed to set text in the text control." | |
ecc8721a | 3769 | msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo" |
f4eadf61 | 3770 | |
b490c636 | 3771 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293 |
95bf8d1b VZ |
3772 | #, fuzzy, c-format |
3773 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" | |
3774 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." | |
3775 | ||
b490c636 | 3776 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387 |
6d7b5471 | 3777 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3778 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
ecc8721a | 3779 | msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d." |
f8a29d4f | 3780 | |
b490c636 | 3781 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
3782 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
3783 | msgstr "" | |
3784 | ||
b490c636 | 3785 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:261 |
6d7b5471 | 3786 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3787 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" |
ecc8721a | 3788 | msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!" |
f8a29d4f | 3789 | |
b490c636 | 3790 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170 |
5325c2e3 VZ |
3791 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" |
3792 | msgstr "" | |
3793 | ||
b490c636 | 3794 | #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59 |
7f4fd42e VS |
3795 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
3796 | msgstr "" | |
3797 | ||
b490c636 | 3798 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569 |
6d7b5471 | 3799 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3800 | msgid "Failed to terminate a thread." |
ecc8721a | 3801 | msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución." |
f8a29d4f | 3802 | |
b490c636 | 3803 | #: ../src/msw/dde.cpp:746 |
6d7b5471 | 3804 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3805 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
6d7b5471 | 3806 | msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE" |
f8a29d4f | 3807 | |
b490c636 | 3808 | #: ../src/msw/dialup.cpp:959 |
6d7b5471 | 3809 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3810 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" |
ecc8721a | 3811 | msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s" |
f8a29d4f | 3812 | |
b490c636 | 3813 | #: ../src/common/filename.cpp:2696 |
6d7b5471 | 3814 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3815 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
6d7b5471 | 3816 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3817 | |
b490c636 | 3818 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:328 |
6d7b5471 | 3819 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3820 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3821 | msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'" |
f8a29d4f | 3822 | |
b490c636 | 3823 | #: ../src/msw/dde.cpp:314 |
6d7b5471 | 3824 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3825 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" |
6d7b5471 | 3826 | msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'" |
f8a29d4f | 3827 | |
b490c636 | 3828 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155 |
7f4fd42e VS |
3829 | #, fuzzy, c-format |
3830 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
ecc8721a | 3831 | msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis." |
7f4fd42e | 3832 | |
b490c636 | 3833 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1037 |
f8a29d4f | 3834 | msgid "Failed to update user configuration file." |
ecc8721a | 3835 | msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 3836 | |
b490c636 | 3837 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:738 |
f8a29d4f VZ |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." | |
ecc8721a | 3840 | msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)." |
f8a29d4f | 3841 | |
b490c636 | 3842 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:168 |
6d7b5471 | 3843 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 3844 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
6d7b5471 | 3845 | msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 3846 | |
b490c636 | 3847 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172 |
5325c2e3 VZ |
3848 | #, fuzzy |
3849 | msgid "False" | |
3850 | msgstr "Ficheiro" | |
f8a29d4f | 3851 | |
b490c636 | 3852 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658 |
5325c2e3 VZ |
3853 | #, fuzzy |
3854 | msgid "Family" | |
3855 | msgstr "&Familia da fonte:" | |
f8a29d4f | 3856 | |
b490c636 | 3857 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121 |
f8a29d4f VZ |
3858 | msgid "File" |
3859 | msgstr "Ficheiro" | |
3860 | ||
b490c636 | 3861 | #: ../src/common/docview.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
3862 | #, fuzzy, c-format |
3863 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." | |
3864 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3865 | ||
b490c636 | 3866 | #: ../src/common/docview.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
3867 | #, fuzzy, c-format |
3868 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." | |
3869 | msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'" | |
3870 | ||
b490c636 | 3871 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56 |
f8a29d4f VZ |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3874 | msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?" | |
3875 | ||
b490c636 | 3876 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:310 |
f8a29d4f VZ |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "" | |
3879 | "File '%s' already exists.\n" | |
3880 | "Do you want to replace it?" | |
3881 | msgstr "" | |
3882 | "O ficheiro '%s' xa existe.\n" | |
3883 | "Desexa substituilo?" | |
3884 | ||
9ed99f82 | 3885 | #: ../src/common/filefn.cpp:1207 |
be546c6f VZ |
3886 | #, fuzzy, c-format |
3887 | msgid "File '%s' couldn't be removed" | |
3888 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3889 | ||
b490c636 | 3890 | #: ../src/common/filefn.cpp:1187 |
be546c6f VZ |
3891 | #, fuzzy, c-format |
3892 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" | |
3893 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
3894 | ||
b490c636 | 3895 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921 |
f8a29d4f VZ |
3896 | msgid "File couldn't be loaded." |
3897 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
3898 | ||
b490c636 | 3899 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:458 |
5325c2e3 VZ |
3900 | #, fuzzy, c-format |
3901 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." | |
ecc8721a | 3902 | msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul" |
5325c2e3 | 3903 | |
9ed99f82 | 3904 | #: ../src/common/docview.cpp:1771 |
f8a29d4f VZ |
3905 | msgid "File error" |
3906 | msgstr "Erro de ficheiro" | |
3907 | ||
b490c636 | 3908 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805 |
f8a29d4f VZ |
3909 | msgid "File name exists already." |
3910 | msgstr "O nome de ficheiro xa existe." | |
3911 | ||
b490c636 | 3912 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
f8a29d4f VZ |
3913 | msgid "Files" |
3914 | msgstr "Ficheiros" | |
3915 | ||
9ed99f82 | 3916 | #: ../src/common/filefn.cpp:1761 |
f8a29d4f VZ |
3917 | #, c-format |
3918 | msgid "Files (%s)" | |
3919 | msgstr "Ficheiros (%s)" | |
3920 | ||
b490c636 | 3921 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
f8a29d4f VZ |
3922 | msgid "Filter" |
3923 | msgstr "Filtro" | |
3924 | ||
b490c636 | 3925 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
f8a29d4f VZ |
3926 | msgid "Find" |
3927 | msgstr "Buscar" | |
3928 | ||
b490c636 | 3929 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
5325c2e3 VZ |
3930 | #, fuzzy |
3931 | msgid "First" | |
3932 | msgstr "primeiro" | |
3933 | ||
b490c636 | 3934 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1518 |
5325c2e3 VZ |
3935 | #, fuzzy |
3936 | msgid "First page" | |
ecc8721a | 3937 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 3938 | |
9ed99f82 | 3939 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
3940 | #, fuzzy |
3941 | msgid "Fixed" | |
3942 | msgstr "Fuente fija:" | |
3943 | ||
6d876f2a | 3944 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
6d7b5471 | 3945 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3946 | msgid "Fixed font:" |
6d7b5471 | 3947 | msgstr "Fuente fija:" |
f8a29d4f | 3948 | |
6d876f2a | 3949 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
6d7b5471 | 3950 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3951 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
6d7b5471 | 3952 | msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> " |
f8a29d4f | 3953 | |
9ed99f82 | 3954 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
3955 | msgid "Floating" |
3956 | msgstr "" | |
3957 | ||
b490c636 | 3958 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 VZ |
3959 | #, fuzzy |
3960 | msgid "Floppy" | |
3961 | msgstr "&Copiar" | |
3962 | ||
b490c636 | 3963 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
6d7b5471 | 3964 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3965 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 3966 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 3967 | |
b490c636 VZ |
3968 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473 |
3969 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 | |
f4eadf61 MB |
3970 | msgid "Font" |
3971 | msgstr "" | |
3972 | ||
b490c636 | 3973 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230 |
f4eadf61 MB |
3974 | #, fuzzy |
3975 | msgid "Font &weight:" | |
3976 | msgstr "Peso de la fuente." | |
3977 | ||
6d876f2a | 3978 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
f8a29d4f | 3979 | msgid "Font size:" |
ecc8721a | 3980 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f8a29d4f | 3981 | |
b490c636 | 3982 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
f4eadf61 MB |
3983 | #, fuzzy |
3984 | msgid "Font st&yle:" | |
ecc8721a | 3985 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3986 | |
b490c636 | 3987 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515 |
f4eadf61 MB |
3988 | #, fuzzy |
3989 | msgid "Font:" | |
ecc8721a | 3990 | msgstr "Tamaño da fonte:" |
f4eadf61 | 3991 | |
b490c636 | 3992 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198 |
7f4fd42e VS |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3995 | msgstr "" | |
3996 | ||
b490c636 | 3997 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651 |
6d7b5471 | 3998 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 3999 | msgid "Fork failed" |
ecc8721a | 4000 | msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)" |
f8a29d4f | 4001 | |
b490c636 | 4002 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
4003 | #, fuzzy |
4004 | msgid "Forward" | |
4005 | msgstr "&Adelante" | |
4006 | ||
b490c636 | 4007 | #: ../src/common/xtixml.cpp:235 |
6d7b5471 | 4008 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4009 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
ecc8721a | 4010 | msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas" |
f8a29d4f | 4011 | |
6d876f2a | 4012 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
f8a29d4f VZ |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "Found %i matches" | |
ecc8721a | 4015 | msgstr "Atopáronse %i coincidencias" |
f8a29d4f | 4016 | |
9ed99f82 | 4017 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238 |
f8a29d4f VZ |
4018 | msgid "From:" |
4019 | msgstr "Dende:" | |
4020 | ||
b490c636 | 4021 | #: ../src/common/imaggif.cpp:160 |
f8a29d4f | 4022 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
ecc8721a | 4023 | msgstr "GIF: Índice gif incorrecto." |
f8a29d4f | 4024 | |
b490c636 | 4025 | #: ../src/common/imaggif.cpp:150 |
6d7b5471 | 4026 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4027 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4028 | msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado." |
f8a29d4f | 4029 | |
b490c636 | 4030 | #: ../src/common/imaggif.cpp:134 |
f8a29d4f VZ |
4031 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
4032 | msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF." | |
4033 | ||
b490c636 | 4034 | #: ../src/common/imaggif.cpp:137 |
6d7b5471 | 4035 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4036 | msgid "GIF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4037 | msgstr "GIF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4038 | |
b490c636 | 4039 | #: ../src/common/imaggif.cpp:140 |
f8a29d4f | 4040 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4041 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4042 | |
9ed99f82 | 4043 | #: ../src/gtk/window.cpp:4288 |
be546c6f VZ |
4044 | msgid "" |
4045 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
4046 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
4047 | msgstr "" | |
4048 | ||
b490c636 | 4049 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525 |
f8a29d4f VZ |
4050 | msgid "GTK+ theme" |
4051 | msgstr "Tema GTK+" | |
4052 | ||
b490c636 | 4053 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39 |
6d876f2a VZ |
4054 | msgid "General" |
4055 | msgstr "" | |
4056 | ||
b490c636 | 4057 | #: ../src/common/prntbase.cpp:243 |
6d7b5471 | 4058 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4059 | msgid "Generic PostScript" |
ecc8721a | 4060 | msgstr "PostScript genérico" |
f8a29d4f | 4061 | |
b490c636 | 4062 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
6d7b5471 | 4063 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4064 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6d7b5471 | 4065 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
f8a29d4f | 4066 | |
b490c636 | 4067 | #: ../src/common/paper.cpp:135 |
6d7b5471 | 4068 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4069 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4070 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4071 | |
b490c636 | 4072 | #: ../include/wx/xtiprop.h:188 |
5325c2e3 VZ |
4073 | #, fuzzy |
4074 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
ecc8721a | 4075 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4076 | |
b490c636 | 4077 | #: ../include/wx/xtiprop.h:266 |
5325c2e3 VZ |
4078 | #, fuzzy |
4079 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
ecc8721a | 4080 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4081 | |
b490c636 | 4082 | #: ../include/wx/xtiprop.h:206 |
5325c2e3 VZ |
4083 | #, fuzzy |
4084 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
ecc8721a | 4085 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 4086 | |
6d876f2a | 4087 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
f8a29d4f VZ |
4088 | msgid "Go back" |
4089 | msgstr "Voltar" | |
4090 | ||
6d876f2a | 4091 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
f8a29d4f VZ |
4092 | msgid "Go forward" |
4093 | msgstr "Continuar" | |
4094 | ||
6d876f2a | 4095 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
f8a29d4f | 4096 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
ecc8721a | 4097 | msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento" |
f8a29d4f | 4098 | |
b490c636 | 4099 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136 |
f8a29d4f | 4100 | msgid "Go to home directory" |
ecc8721a | 4101 | msgstr "Ir ó directorio inicial" |
f8a29d4f | 4102 | |
b490c636 | 4103 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219 |
f8a29d4f | 4104 | msgid "Go to parent directory" |
ecc8721a | 4105 | msgstr "Ir ó directorio superior" |
f8a29d4f | 4106 | |
b490c636 | 4107 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76 |
f4eadf61 MB |
4108 | msgid "Graphics art by " |
4109 | msgstr "" | |
4110 | ||
b490c636 | 4111 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f8a29d4f VZ |
4112 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4113 | msgstr "Grego (ISO-8859-7)" | |
4114 | ||
5325c2e3 VZ |
4115 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
4116 | msgid "Groove" | |
4117 | msgstr "" | |
4118 | ||
b490c636 | 4119 | #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318 |
f8a29d4f | 4120 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
ecc8721a | 4121 | msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib" |
f8a29d4f | 4122 | |
b490c636 | 4123 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
4124 | msgid "HELP" |
4125 | msgstr "" | |
4126 | ||
b490c636 | 4127 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 MB |
4128 | msgid "HOME" |
4129 | msgstr "" | |
4130 | ||
6d876f2a | 4131 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
f8a29d4f VZ |
4132 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4133 | msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|" | |
4134 | ||
b490c636 | 4135 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:659 |
6d7b5471 | 4136 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4137 | msgid "HTML anchor %s does not exist." |
6d7b5471 | 4138 | msgstr "El ancla HTML %s no existe." |
f8a29d4f | 4139 | |
6d876f2a | 4140 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
f8a29d4f VZ |
4141 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
4142 | msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" | |
4143 | ||
b490c636 | 4144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 4145 | msgid "Harddisk" |
f4eadf61 MB |
4146 | msgstr "" |
4147 | ||
b490c636 | 4148 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f8a29d4f VZ |
4149 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4150 | msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)" | |
4151 | ||
b490c636 VZ |
4152 | #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39 |
4153 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66 | |
4154 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:116 | |
f8a29d4f VZ |
4155 | msgid "Help" |
4156 | msgstr "Axuda" | |
4157 | ||
6d876f2a | 4158 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
f8a29d4f | 4159 | msgid "Help Browser Options" |
ecc8721a | 4160 | msgstr "Opcións do Visor da Axuda" |
f8a29d4f | 4161 | |
b490c636 | 4162 | #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459 |
f8a29d4f | 4163 | msgid "Help Index" |
ecc8721a | 4164 | msgstr "Índice da Axuda" |
f8a29d4f | 4165 | |
6d876f2a | 4166 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
6d7b5471 | 4167 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4168 | msgid "Help Printing" |
ecc8721a | 4169 | msgstr "Ayuda de Impresión" |
f8a29d4f | 4170 | |
6d876f2a | 4171 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
f8a29d4f VZ |
4172 | msgid "Help Topics" |
4173 | msgstr "Temas da Axuda" | |
4174 | ||
6d876f2a | 4175 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
f8a29d4f VZ |
4176 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4177 | msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|" | |
4178 | ||
b490c636 | 4179 | #: ../src/generic/helpext.cpp:271 |
f4eadf61 MB |
4180 | #, c-format |
4181 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4182 | msgstr "" | |
4183 | ||
b490c636 | 4184 | #: ../src/generic/helpext.cpp:279 |
f4eadf61 MB |
4185 | #, fuzzy, c-format |
4186 | msgid "Help file \"%s\" not found." | |
ecc8721a | 4187 | msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
f4eadf61 | 4188 | |
b490c636 | 4189 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:63 |
f8a29d4f VZ |
4190 | #, c-format |
4191 | msgid "Help: %s" | |
4192 | msgstr "Axuda: %s" | |
4193 | ||
b490c636 | 4194 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649 |
be546c6f VZ |
4195 | #, fuzzy, c-format |
4196 | msgid "Hide %s" | |
4197 | msgstr "Axuda: %s" | |
5325c2e3 | 4198 | |
b490c636 | 4199 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
4200 | msgid "Hide Others" |
4201 | msgstr "" | |
4202 | ||
b490c636 | 4203 | #: ../src/generic/infobar.cpp:85 |
5325c2e3 VZ |
4204 | msgid "Hide this notification message." |
4205 | msgstr "" | |
4206 | ||
b490c636 | 4207 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
f8a29d4f VZ |
4208 | msgid "Home" |
4209 | msgstr "Inicio" | |
4210 | ||
b490c636 | 4211 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624 |
f8a29d4f VZ |
4212 | msgid "Home directory" |
4213 | msgstr "Directorio inicial" | |
4214 | ||
9ed99f82 VZ |
4215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253 |
4216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255 | |
5325c2e3 VZ |
4217 | msgid "How the object will float relative to the text." |
4218 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4219 | |
b490c636 | 4220 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1118 |
6d7b5471 | 4221 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4222 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
ecc8721a | 4223 | msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB." |
f8a29d4f | 4224 | |
b490c636 VZ |
4225 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294 |
4226 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318 | |
4227 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375 | |
4228 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1386 | |
f8a29d4f | 4229 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
ecc8721a | 4230 | msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!" |
f8a29d4f | 4231 | |
b490c636 | 4232 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1198 |
f8a29d4f | 4233 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
ecc8721a | 4234 | msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4235 | |
b490c636 | 4236 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1206 |
f8a29d4f | 4237 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
ecc8721a | 4238 | msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona." |
f8a29d4f | 4239 | |
b490c636 | 4240 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1466 |
f8a29d4f | 4241 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
ecc8721a | 4242 | msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto." |
f8a29d4f | 4243 | |
b490c636 | 4244 | #: ../src/common/imagiff.cpp:759 |
6d7b5471 | 4245 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4246 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
6d7b5471 | 4247 | msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado." |
f8a29d4f | 4248 | |
b490c636 | 4249 | #: ../src/common/imagiff.cpp:743 |
f8a29d4f VZ |
4250 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
4251 | msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF." | |
4252 | ||
b490c636 | 4253 | #: ../src/common/imagiff.cpp:746 |
6d7b5471 | 4254 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4255 | msgid "IFF: not enough memory." |
6d7b5471 | 4256 | msgstr "IFF: memoria insuficiente." |
f8a29d4f | 4257 | |
b490c636 | 4258 | #: ../src/common/imagiff.cpp:749 |
f8a29d4f | 4259 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
ecc8721a | 4260 | msgstr "IFF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 4261 | |
b490c636 | 4262 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 MB |
4263 | msgid "INS" |
4264 | msgstr "" | |
4265 | ||
b490c636 | 4266 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 MB |
4267 | msgid "INSERT" |
4268 | msgstr "" | |
4269 | ||
b490c636 | 4270 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
7f4fd42e VS |
4271 | msgid "ISO-2022-JP" |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
b490c636 | 4274 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420 |
7f4fd42e VS |
4275 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
4276 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4277 | |
b490c636 | 4278 | #: ../src/html/htmprint.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
4279 | msgid "" |
4280 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
4281 | "narrow." | |
4282 | msgstr "" | |
4283 | ||
b490c636 | 4284 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358 |
6d7b5471 | 4285 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
4286 | msgid "" |
4287 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4288 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
4289 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4290 | "Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n" |
4291 | " por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:" | |
f8a29d4f | 4292 | |
b490c636 | 4293 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324 |
6d7b5471 | 4294 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4295 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
4296 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4297 | "\"Cancel\" button,\n" | |
f8a29d4f VZ |
4298 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4299 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
4300 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4301 | "Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por " |
4302 | "favor elija el botón \"Cancelar\",\n" | |
4303 | " pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así " | |
f4eadf61 | 4304 | "que si\n" |
ecc8721a | 4305 | "si es posible continue con la generación del informe.\n" |
f8a29d4f | 4306 | |
b490c636 | 4307 | #: ../src/msw/registry.cpp:1395 |
f8a29d4f VZ |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4310 | msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"." | |
4311 | ||
b490c636 | 4312 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:299 |
f8a29d4f VZ |
4313 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
4314 | msgstr "" | |
4315 | ||
b490c636 | 4316 | #: ../src/common/xti.cpp:513 |
6d7b5471 | 4317 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4318 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" |
ecc8721a | 4319 | msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido" |
f8a29d4f | 4320 | |
b490c636 | 4321 | #: ../src/common/xti.cpp:501 |
5325c2e3 VZ |
4322 | #, fuzzy |
4323 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
ecc8721a | 4324 | msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido" |
5325c2e3 | 4325 | |
b490c636 | 4326 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791 |
5325c2e3 VZ |
4327 | #, fuzzy |
4328 | msgid "Illegal directory name." | |
4329 | msgstr "Nombre de directorio no permitido" | |
4330 | ||
b490c636 | 4331 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380 |
6d7b5471 | 4332 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4333 | msgid "Illegal file specification." |
ecc8721a | 4334 | msgstr "Especificación de fichero no permitida" |
f8a29d4f | 4335 | |
b490c636 | 4336 | #: ../src/common/image.cpp:2158 |
f8a29d4f | 4337 | msgid "Image and mask have different sizes." |
ecc8721a | 4338 | msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes." |
f8a29d4f | 4339 | |
b490c636 | 4340 | #: ../src/common/image.cpp:2609 |
f4eadf61 | 4341 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4342 | msgid "Image file is not of type %d." |
ecc8721a | 4343 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f4eadf61 | 4344 | |
b490c636 | 4345 | #: ../src/common/image.cpp:2739 |
f4eadf61 | 4346 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 4347 | msgid "Image is not of type %s." |
ecc8721a | 4348 | msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d." |
f8a29d4f | 4349 | |
b490c636 | 4350 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:399 |
6d7b5471 | 4351 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
4352 | msgid "" |
4353 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4354 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4355 | msgstr "" | |
ecc8721a | 4356 | "Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. " |
f4eadf61 | 4357 | "Por favor, reinstale riched32.dll" |
f8a29d4f | 4358 | |
b490c636 | 4359 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307 |
6d7b5471 | 4360 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4361 | msgid "Impossible to get child process input" |
6d7b5471 | 4362 | msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo" |
f8a29d4f | 4363 | |
b490c636 | 4364 | #: ../src/common/filefn.cpp:1074 |
6d7b5471 | 4365 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4366 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
6d7b5471 | 4367 | msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'" |
f8a29d4f | 4368 | |
b490c636 | 4369 | #: ../src/common/filefn.cpp:1088 |
f8a29d4f VZ |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" | |
ecc8721a | 4372 | msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 4373 | |
b490c636 | 4374 | #: ../src/common/filefn.cpp:1142 |
f8a29d4f VZ |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4377 | msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'" | |
4378 | ||
b490c636 | 4379 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:818 |
5325c2e3 VZ |
4380 | #, c-format |
4381 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
4382 | msgstr "" | |
4383 | ||
b490c636 | 4384 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624 |
5325c2e3 VZ |
4385 | msgid "Incorrect number of arguments." |
4386 | msgstr "" | |
4387 | ||
b490c636 | 4388 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 |
6d7b5471 | 4389 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4390 | msgid "Indent" |
ecc8721a | 4391 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4392 | |
b490c636 | 4393 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330 |
f4eadf61 MB |
4394 | msgid "Indents && Spacing" |
4395 | msgstr "" | |
4396 | ||
b490c636 | 4397 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
f8a29d4f | 4398 | msgid "Index" |
ecc8721a | 4399 | msgstr "Índice" |
f8a29d4f | 4400 | |
b490c636 | 4401 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
f8a29d4f VZ |
4402 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
4403 | msgstr "Indio (ISO-8859-12)" | |
4404 | ||
b490c636 | 4405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
5325c2e3 VZ |
4406 | msgid "Info" |
4407 | msgstr "" | |
4408 | ||
b490c636 | 4409 | #: ../src/common/init.cpp:276 |
6d7b5471 | 4410 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4411 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
ecc8721a | 4412 | msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando." |
f8a29d4f | 4413 | |
b490c636 | 4414 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 |
f4eadf61 MB |
4415 | #, fuzzy |
4416 | msgid "Insert" | |
ecc8721a | 4417 | msgstr "Aplicar sangría" |
f4eadf61 | 4418 | |
9ed99f82 | 4419 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687 |
95bf8d1b VZ |
4420 | #, fuzzy |
4421 | msgid "Insert Field" | |
4422 | msgstr "Aplicar sangría" | |
4423 | ||
9ed99f82 VZ |
4424 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598 |
4425 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551 | |
f4eadf61 MB |
4426 | msgid "Insert Image" |
4427 | msgstr "" | |
4428 | ||
9ed99f82 | 4429 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645 |
5325c2e3 VZ |
4430 | #, fuzzy |
4431 | msgid "Insert Object" | |
ecc8721a | 4432 | msgstr "Aplicar sangría" |
5325c2e3 | 4433 | |
b490c636 | 4434 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362 |
9ed99f82 VZ |
4435 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440 |
4436 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470 | |
4437 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514 | |
f4eadf61 MB |
4438 | msgid "Insert Text" |
4439 | msgstr "" | |
4440 | ||
b490c636 VZ |
4441 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
4442 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297 | |
5325c2e3 VZ |
4443 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
4446 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
6d7b5471 | 4447 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 4448 | msgid "Inset" |
ecc8721a | 4449 | msgstr "Aplicar sangría" |
f8a29d4f | 4450 | |
b490c636 | 4451 | #: ../src/gtk/app.cpp:429 |
7f4fd42e VS |
4452 | #, c-format |
4453 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4454 | msgstr "" | |
4455 | ||
b490c636 | 4456 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:314 |
f8a29d4f | 4457 | msgid "Invalid TIFF image index." |
ecc8721a | 4458 | msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto." |
f8a29d4f | 4459 | |
b490c636 | 4460 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877 |
7f4fd42e VS |
4461 | msgid "Invalid data view item" |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
9ed99f82 | 4464 | #: ../src/common/appcmn.cpp:266 |
6d7b5471 | 4465 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4466 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
ecc8721a | 4467 | msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'." |
f8a29d4f | 4468 | |
b490c636 | 4469 | #: ../src/x11/app.cpp:121 |
6d7b5471 | 4470 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4471 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
ecc8721a | 4472 | msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'" |
f8a29d4f | 4473 | |
b490c636 | 4474 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
4477 | msgstr "" | |
4478 | ||
b490c636 | 4479 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:306 |
6d7b5471 | 4480 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4481 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
ecc8721a | 4482 | msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido." |
f8a29d4f | 4483 | |
b490c636 | 4484 | #: ../src/common/translation.cpp:1111 |
5325c2e3 VZ |
4485 | #, fuzzy |
4486 | msgid "Invalid message catalog." | |
ecc8721a | 4487 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 | 4488 | |
b490c636 | 4489 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424 |
6d7b5471 | 4490 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4491 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4492 | msgstr "" |
ecc8721a | 4493 | "Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4494 | |
b490c636 | 4495 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:439 |
6d7b5471 | 4496 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4497 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
f4eadf61 | 4498 | msgstr "" |
ecc8721a | 4499 | "Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido" |
f8a29d4f | 4500 | |
b490c636 | 4501 | #: ../src/common/regex.cpp:313 |
f8a29d4f VZ |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
ecc8721a | 4504 | msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s" |
f8a29d4f | 4505 | |
b490c636 | 4506 | #: ../src/common/config.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
4509 | msgstr "" | |
4510 | ||
b490c636 VZ |
4511 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
4512 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168 | |
f8a29d4f | 4513 | msgid "Italic" |
ecc8721a | 4514 | msgstr "Itálica" |
f8a29d4f | 4515 | |
b490c636 | 4516 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
f8a29d4f VZ |
4517 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4518 | msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm" | |
4519 | ||
b490c636 | 4520 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255 |
f8a29d4f VZ |
4521 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4522 | msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido." | |
4523 | ||
b490c636 | 4524 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434 |
f8a29d4f VZ |
4525 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4526 | msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe." | |
4527 | ||
b490c636 | 4528 | #: ../src/common/paper.cpp:164 |
6d7b5471 | 4529 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4530 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
6d7b5471 | 4531 | msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm" |
f8a29d4f | 4532 | |
b490c636 | 4533 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
6d7b5471 | 4534 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4535 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
ecc8721a | 4536 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3" |
f8a29d4f | 4537 | |
b490c636 | 4538 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
6d7b5471 | 4539 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4540 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
ecc8721a | 4541 | msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4542 | |
b490c636 | 4543 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
6d7b5471 | 4544 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4545 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
ecc8721a | 4546 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4" |
f8a29d4f | 4547 | |
b490c636 | 4548 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
6d7b5471 | 4549 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4550 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
ecc8721a | 4551 | msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4552 | |
b490c636 | 4553 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
6d7b5471 | 4554 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4555 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
ecc8721a | 4556 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2" |
f8a29d4f | 4557 | |
b490c636 | 4558 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
6d7b5471 | 4559 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4560 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
ecc8721a | 4561 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado" |
f8a29d4f | 4562 | |
b490c636 | 4563 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
6d7b5471 | 4564 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4565 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
ecc8721a | 4566 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3" |
f8a29d4f | 4567 | |
b490c636 | 4568 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
6d7b5471 | 4569 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4570 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
ecc8721a | 4571 | msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado" |
f8a29d4f | 4572 | |
b490c636 | 4573 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
6d7b5471 | 4574 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4575 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
ecc8721a | 4576 | msgstr "Sobre Japonés You #4" |
f8a29d4f | 4577 | |
b490c636 | 4578 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
6d7b5471 | 4579 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4580 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
ecc8721a | 4581 | msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado" |
f8a29d4f | 4582 | |
b490c636 | 4583 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
f8a29d4f VZ |
4584 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4585 | msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm" | |
4586 | ||
b490c636 | 4587 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
6d7b5471 | 4588 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4589 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
6d7b5471 | 4590 | msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm" |
f8a29d4f | 4591 | |
b490c636 | 4592 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
5325c2e3 VZ |
4593 | msgid "Jump to" |
4594 | msgstr "" | |
4595 | ||
b490c636 | 4596 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
f8a29d4f VZ |
4597 | msgid "Justified" |
4598 | msgstr "Xustificado" | |
4599 | ||
b490c636 VZ |
4600 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155 |
4601 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157 | |
4602 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344 | |
4603 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346 | |
f4eadf61 MB |
4604 | msgid "Justify text left and right." |
4605 | msgstr "" | |
4606 | ||
b490c636 | 4607 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
6d7b5471 | 4608 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4609 | msgid "KOI8-R" |
6d7b5471 | 4610 | msgstr "KOI8-R" |
f8a29d4f | 4611 | |
b490c636 | 4612 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
6d7b5471 | 4613 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4614 | msgid "KOI8-U" |
6d7b5471 | 4615 | msgstr "KOI8-U" |
f8a29d4f | 4616 | |
b490c636 | 4617 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
4618 | msgid "KP_" |
4619 | msgstr "" | |
4620 | ||
b490c636 | 4621 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 MB |
4622 | msgid "KP_ADD" |
4623 | msgstr "" | |
4624 | ||
b490c636 | 4625 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 MB |
4626 | msgid "KP_BEGIN" |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
b490c636 | 4629 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 MB |
4630 | msgid "KP_DECIMAL" |
4631 | msgstr "" | |
4632 | ||
b490c636 | 4633 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 MB |
4634 | msgid "KP_DELETE" |
4635 | msgstr "" | |
4636 | ||
b490c636 | 4637 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 MB |
4638 | msgid "KP_DIVIDE" |
4639 | msgstr "" | |
4640 | ||
b490c636 | 4641 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 MB |
4642 | msgid "KP_DOWN" |
4643 | msgstr "" | |
4644 | ||
b490c636 | 4645 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 MB |
4646 | msgid "KP_END" |
4647 | msgstr "" | |
4648 | ||
b490c636 | 4649 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 MB |
4650 | msgid "KP_ENTER" |
4651 | msgstr "" | |
4652 | ||
b490c636 | 4653 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 MB |
4654 | msgid "KP_EQUAL" |
4655 | msgstr "" | |
4656 | ||
b490c636 | 4657 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 MB |
4658 | msgid "KP_HOME" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
b490c636 | 4661 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 MB |
4662 | msgid "KP_INSERT" |
4663 | msgstr "" | |
4664 | ||
b490c636 | 4665 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 MB |
4666 | msgid "KP_LEFT" |
4667 | msgstr "" | |
4668 | ||
b490c636 | 4669 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 MB |
4670 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4671 | msgstr "" | |
4672 | ||
b490c636 | 4673 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 MB |
4674 | msgid "KP_NEXT" |
4675 | msgstr "" | |
4676 | ||
b490c636 | 4677 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 MB |
4678 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4679 | msgstr "" | |
4680 | ||
b490c636 | 4681 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 MB |
4682 | msgid "KP_PAGEUP" |
4683 | msgstr "" | |
4684 | ||
b490c636 | 4685 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 MB |
4686 | msgid "KP_PRIOR" |
4687 | msgstr "" | |
4688 | ||
b490c636 | 4689 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 MB |
4690 | msgid "KP_RIGHT" |
4691 | msgstr "" | |
4692 | ||
b490c636 | 4693 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 MB |
4694 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4695 | msgstr "" | |
4696 | ||
b490c636 | 4697 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 MB |
4698 | msgid "KP_SPACE" |
4699 | msgstr "" | |
4700 | ||
b490c636 | 4701 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 MB |
4702 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4703 | msgstr "" | |
4704 | ||
b490c636 | 4705 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 MB |
4706 | msgid "KP_TAB" |
4707 | msgstr "" | |
4708 | ||
b490c636 | 4709 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 MB |
4710 | msgid "KP_UP" |
4711 | msgstr "" | |
4712 | ||
b490c636 | 4713 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270 |
7f4fd42e VS |
4714 | msgid "L&ine spacing:" |
4715 | msgstr "" | |
4716 | ||
b490c636 | 4717 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4718 | msgid "LEFT" |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
9ed99f82 | 4721 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 |
6d7b5471 | 4722 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4723 | msgid "Landscape" |
6d7b5471 | 4724 | msgstr "Horizontal" |
f8a29d4f | 4725 | |
b490c636 | 4726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
4727 | #, fuzzy |
4728 | msgid "Last" | |
4729 | msgstr "&Pegar" | |
4730 | ||
b490c636 | 4731 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1542 |
5325c2e3 VZ |
4732 | #, fuzzy |
4733 | msgid "Last page" | |
ecc8721a | 4734 | msgstr "Seguinte páxina" |
5325c2e3 | 4735 | |
9ed99f82 | 4736 | #: ../src/common/log.cpp:309 |
5325c2e3 VZ |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4739 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
4740 | msgstr[0] "" | |
4741 | msgstr[1] "" | |
4742 | ||
b490c636 | 4743 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
6d7b5471 | 4744 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4745 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6d7b5471 | 4746 | msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in" |
f8a29d4f | 4747 | |
b490c636 VZ |
4748 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
4749 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 4750 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
b490c636 VZ |
4751 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
4752 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
5325c2e3 | 4753 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
9ed99f82 | 4754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 |
f4eadf61 MB |
4755 | msgid "Left" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | ||
b490c636 VZ |
4758 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204 |
4759 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390 | |
f4eadf61 MB |
4760 | msgid "Left (&first line):" |
4761 | msgstr "" | |
4762 | ||
9ed99f82 | 4763 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880 |
f8a29d4f VZ |
4764 | msgid "Left margin (mm):" |
4765 | msgstr "Marxe esquerda (mm):" | |
4766 | ||
b490c636 VZ |
4767 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
4768 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143 | |
4769 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330 | |
4770 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332 | |
f4eadf61 MB |
4771 | msgid "Left-align text." |
4772 | msgstr "" | |
4773 | ||
b490c636 | 4774 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
6d7b5471 | 4775 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4776 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
6d7b5471 | 4777 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
f8a29d4f | 4778 | |
b490c636 | 4779 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
6d7b5471 | 4780 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4781 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6d7b5471 | 4782 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
f8a29d4f | 4783 | |
b490c636 | 4784 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
6d7b5471 | 4785 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4786 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
6d7b5471 | 4787 | msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in" |
f8a29d4f | 4788 | |
b490c636 | 4789 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
6d7b5471 | 4790 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4791 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
6d7b5471 | 4792 | msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in" |
f8a29d4f | 4793 | |
b490c636 | 4794 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
6d7b5471 | 4795 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4796 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
6d7b5471 | 4797 | msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in" |
f8a29d4f | 4798 | |
b490c636 | 4799 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
6d7b5471 | 4800 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4801 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 4802 | msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in " |
f8a29d4f | 4803 | |
b490c636 | 4804 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
6d7b5471 | 4805 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4806 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
ecc8721a | 4807 | msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4808 | |
b490c636 | 4809 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
6d7b5471 | 4810 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4811 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4812 | msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4813 | |
b490c636 | 4814 | #: ../src/common/paper.cpp:96 |
6d7b5471 | 4815 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4816 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 4817 | msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 4818 | |
b490c636 | 4819 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173 |
7f4fd42e VS |
4820 | msgid "License" |
4821 | msgstr "" | |
4822 | ||
b490c636 | 4823 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
6d7b5471 | 4824 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4825 | msgid "Light" |
6d7b5471 | 4826 | msgstr "Ligera" |
f8a29d4f | 4827 | |
b490c636 | 4828 | #: ../src/generic/helpext.cpp:298 |
f4eadf61 MB |
4829 | #, c-format |
4830 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4831 | msgstr "" | |
4832 | ||
b490c636 | 4833 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444 |
f4eadf61 MB |
4834 | msgid "Line spacing:" |
4835 | msgstr "" | |
4836 | ||
b490c636 | 4837 | #: ../src/html/chm.cpp:838 |
6d7b5471 | 4838 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4839 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
6d7b5471 | 4840 | msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto." |
f8a29d4f | 4841 | |
b490c636 | 4842 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349 |
f4eadf61 MB |
4843 | msgid "List Style" |
4844 | msgstr "" | |
4845 | ||
b490c636 | 4846 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060 |
f4eadf61 MB |
4847 | msgid "List styles" |
4848 | msgstr "" | |
4849 | ||
b490c636 VZ |
4850 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206 |
4851 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208 | |
f4eadf61 MB |
4852 | msgid "Lists font sizes in points." |
4853 | msgstr "" | |
4854 | ||
b490c636 VZ |
4855 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199 |
4856 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201 | |
f4eadf61 MB |
4857 | #, fuzzy |
4858 | msgid "Lists the available fonts." | |
ecc8721a | 4859 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f4eadf61 | 4860 | |
b490c636 | 4861 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325 |
f8a29d4f VZ |
4862 | #, c-format |
4863 | msgid "Load %s file" | |
4864 | msgstr "Cargar o ficheiro %s" | |
4865 | ||
b490c636 | 4866 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:575 |
f8a29d4f VZ |
4867 | msgid "Loading : " |
4868 | msgstr "Cargando: " | |
4869 | ||
b490c636 | 4870 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:246 |
6d7b5471 | 4871 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4872 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
6d7b5471 | 4873 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto." |
f8a29d4f | 4874 | |
b490c636 | 4875 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:251 |
6d7b5471 | 4876 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 4877 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." |
6d7b5471 | 4878 | msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos." |
f8a29d4f | 4879 | |
b490c636 | 4880 | #: ../src/generic/logg.cpp:582 |
f8a29d4f VZ |
4881 | #, c-format |
4882 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4883 | msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'." | |
4884 | ||
b490c636 VZ |
4885 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
4886 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 MB |
4887 | msgid "Lower case letters" |
4888 | msgstr "" | |
4889 | ||
b490c636 VZ |
4890 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4891 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 MB |
4892 | msgid "Lower case roman numerals" |
4893 | msgstr "" | |
4894 | ||
b490c636 | 4895 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431 |
6d7b5471 | 4896 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 4897 | msgid "MDI child" |
6d7b5471 | 4898 | msgstr "Hijo MDI" |
f8a29d4f | 4899 | |
b490c636 | 4900 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 MB |
4901 | msgid "MENU" |
4902 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 4903 | |
b490c636 | 4904 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:56 |
f4eadf61 MB |
4905 | msgid "" |
4906 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4907 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4908 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
4909 | "As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está " |
4910 | "instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea." | |
f8a29d4f | 4911 | |
b490c636 | 4912 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754 |
f8a29d4f VZ |
4913 | msgid "Ma&ximize" |
4914 | msgstr "Ma&ximizar" | |
4915 | ||
b490c636 | 4916 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
5325c2e3 VZ |
4917 | msgid "MacArabic" |
4918 | msgstr "" | |
4919 | ||
b490c636 | 4920 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
5325c2e3 VZ |
4921 | msgid "MacArmenian" |
4922 | msgstr "" | |
4923 | ||
b490c636 | 4924 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
5325c2e3 VZ |
4925 | msgid "MacBengali" |
4926 | msgstr "" | |
4927 | ||
b490c636 | 4928 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
5325c2e3 VZ |
4929 | msgid "MacBurmese" |
4930 | msgstr "" | |
4931 | ||
b490c636 | 4932 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
5325c2e3 VZ |
4933 | msgid "MacCeltic" |
4934 | msgstr "" | |
4935 | ||
b490c636 | 4936 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4937 | msgid "MacCentralEurRoman" |
4938 | msgstr "" | |
4939 | ||
b490c636 | 4940 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
5325c2e3 VZ |
4941 | msgid "MacChineseSimp" |
4942 | msgstr "" | |
4943 | ||
b490c636 | 4944 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
5325c2e3 VZ |
4945 | msgid "MacChineseTrad" |
4946 | msgstr "" | |
4947 | ||
b490c636 | 4948 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
5325c2e3 VZ |
4949 | msgid "MacCroatian" |
4950 | msgstr "" | |
4951 | ||
b490c636 | 4952 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
5325c2e3 VZ |
4953 | msgid "MacCyrillic" |
4954 | msgstr "" | |
4955 | ||
b490c636 | 4956 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
5325c2e3 VZ |
4957 | msgid "MacDevanagari" |
4958 | msgstr "" | |
4959 | ||
b490c636 | 4960 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
5325c2e3 VZ |
4961 | msgid "MacDingbats" |
4962 | msgstr "" | |
4963 | ||
b490c636 | 4964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
5325c2e3 VZ |
4965 | msgid "MacEthiopic" |
4966 | msgstr "" | |
4967 | ||
b490c636 | 4968 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
5325c2e3 VZ |
4969 | msgid "MacExtArabic" |
4970 | msgstr "" | |
4971 | ||
b490c636 | 4972 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
4973 | msgid "MacGaelic" |
4974 | msgstr "" | |
4975 | ||
b490c636 | 4976 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
5325c2e3 VZ |
4977 | msgid "MacGeorgian" |
4978 | msgstr "" | |
4979 | ||
b490c636 | 4980 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
5325c2e3 VZ |
4981 | msgid "MacGreek" |
4982 | msgstr "" | |
4983 | ||
b490c636 | 4984 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
5325c2e3 VZ |
4985 | msgid "MacGujarati" |
4986 | msgstr "" | |
4987 | ||
b490c636 | 4988 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
5325c2e3 VZ |
4989 | msgid "MacGurmukhi" |
4990 | msgstr "" | |
4991 | ||
b490c636 | 4992 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
4993 | msgid "MacHebrew" |
4994 | msgstr "" | |
4995 | ||
b490c636 | 4996 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
5325c2e3 VZ |
4997 | msgid "MacIcelandic" |
4998 | msgstr "" | |
4999 | ||
b490c636 | 5000 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
5001 | msgid "MacJapanese" |
5002 | msgstr "" | |
5003 | ||
b490c636 | 5004 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
5325c2e3 VZ |
5005 | msgid "MacKannada" |
5006 | msgstr "" | |
5007 | ||
b490c636 | 5008 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
5009 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
5010 | msgstr "" | |
5011 | ||
b490c636 | 5012 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
5325c2e3 VZ |
5013 | msgid "MacKhmer" |
5014 | msgstr "" | |
5015 | ||
b490c636 | 5016 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
5017 | msgid "MacKorean" |
5018 | msgstr "" | |
5019 | ||
b490c636 | 5020 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
5325c2e3 VZ |
5021 | msgid "MacLaotian" |
5022 | msgstr "" | |
5023 | ||
b490c636 | 5024 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
5325c2e3 VZ |
5025 | msgid "MacMalayalam" |
5026 | msgstr "" | |
5027 | ||
b490c636 | 5028 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
5029 | msgid "MacMongolian" |
5030 | msgstr "" | |
5031 | ||
b490c636 | 5032 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
5325c2e3 VZ |
5033 | msgid "MacOriya" |
5034 | msgstr "" | |
5035 | ||
b490c636 | 5036 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:199 |
5325c2e3 VZ |
5037 | #, fuzzy |
5038 | msgid "MacRoman" | |
5039 | msgstr "Roman" | |
5040 | ||
b490c636 | 5041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
5325c2e3 VZ |
5042 | #, fuzzy |
5043 | msgid "MacRomanian" | |
5044 | msgstr "Roman" | |
5045 | ||
b490c636 | 5046 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
5047 | #, fuzzy |
5048 | msgid "MacSinhalese" | |
ecc8721a | 5049 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
5325c2e3 | 5050 | |
b490c636 | 5051 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
5325c2e3 VZ |
5052 | #, fuzzy |
5053 | msgid "MacSymbol" | |
5054 | msgstr "&Estilo:" | |
5055 | ||
b490c636 | 5056 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
5325c2e3 VZ |
5057 | msgid "MacTamil" |
5058 | msgstr "" | |
5059 | ||
b490c636 | 5060 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
5325c2e3 VZ |
5061 | msgid "MacTelugu" |
5062 | msgstr "" | |
5063 | ||
b490c636 | 5064 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
5325c2e3 VZ |
5065 | msgid "MacThai" |
5066 | msgstr "" | |
5067 | ||
b490c636 | 5068 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
5325c2e3 VZ |
5069 | msgid "MacTibetan" |
5070 | msgstr "" | |
5071 | ||
b490c636 | 5072 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
5073 | msgid "MacTurkish" |
5074 | msgstr "" | |
5075 | ||
b490c636 | 5076 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
5325c2e3 VZ |
5077 | msgid "MacVietnamese" |
5078 | msgstr "" | |
5079 | ||
9ed99f82 | 5080 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031 |
5325c2e3 VZ |
5081 | #, fuzzy |
5082 | msgid "Make a selection:" | |
ecc8721a | 5083 | msgstr "Selección" |
5325c2e3 | 5084 | |
b490c636 | 5085 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362 |
5325c2e3 VZ |
5086 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5087 | msgid "Margins" | |
5088 | msgstr "" | |
5089 | ||
b490c636 | 5090 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147 |
6d7b5471 | 5091 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5092 | msgid "Match case" |
ecc8721a | 5093 | msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas" |
f8a29d4f | 5094 | |
9ed99f82 | 5095 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463 |
be546c6f VZ |
5096 | #, fuzzy |
5097 | msgid "Max height:" | |
5098 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5099 | ||
9ed99f82 | 5100 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436 |
be546c6f VZ |
5101 | #, fuzzy |
5102 | msgid "Max width:" | |
5103 | msgstr "Substituir por:" | |
5104 | ||
b490c636 | 5105 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006 |
95bf8d1b VZ |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "Media playback error: %s" | |
5108 | msgstr "" | |
5109 | ||
b490c636 | 5110 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:175 |
6d7b5471 | 5111 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5112 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" |
ecc8721a | 5113 | msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!" |
f8a29d4f | 5114 | |
b490c636 | 5115 | #: ../src/msw/frame.cpp:347 |
f8a29d4f | 5116 | msgid "Menu" |
ecc8721a | 5117 | msgstr "Menú" |
f8a29d4f | 5118 | |
b490c636 | 5119 | #: ../src/common/msgout.cpp:124 |
5325c2e3 VZ |
5120 | #, fuzzy |
5121 | msgid "Message" | |
5122 | msgstr "%s mensaxe" | |
5123 | ||
b490c636 | 5124 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168 |
6d7b5471 | 5125 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5126 | msgid "Metal theme" |
6d7b5471 | 5127 | msgstr "Tema Metal" |
f8a29d4f | 5128 | |
b490c636 | 5129 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641 |
5325c2e3 VZ |
5130 | msgid "Method or property not found." |
5131 | msgstr "" | |
5132 | ||
b490c636 | 5133 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752 |
f8a29d4f VZ |
5134 | msgid "Mi&nimize" |
5135 | msgstr "Mi&nimizar" | |
5136 | ||
9ed99f82 | 5137 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409 |
be546c6f VZ |
5138 | #, fuzzy |
5139 | msgid "Min height:" | |
5140 | msgstr "Peso de la fuente." | |
5141 | ||
9ed99f82 | 5142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382 |
be546c6f VZ |
5143 | msgid "Min width:" |
5144 | msgstr "" | |
5145 | ||
b490c636 | 5146 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657 |
5325c2e3 VZ |
5147 | msgid "Missing a required parameter." |
5148 | msgstr "" | |
5149 | ||
b490c636 | 5150 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
6d7b5471 | 5151 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5152 | msgid "Modern" |
6d7b5471 | 5153 | msgstr "Moderno" |
f8a29d4f | 5154 | |
b490c636 | 5155 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
f8a29d4f VZ |
5156 | msgid "Modified" |
5157 | msgstr "Modificado" | |
5158 | ||
b490c636 | 5159 | #: ../src/common/module.cpp:133 |
f8a29d4f VZ |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
ecc8721a | 5162 | msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\"" |
f8a29d4f | 5163 | |
b490c636 | 5164 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
6d7b5471 | 5165 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5166 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6d7b5471 | 5167 | msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
f8a29d4f | 5168 | |
b490c636 | 5169 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143 |
5325c2e3 VZ |
5170 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." |
5171 | msgstr "" | |
5172 | ||
b490c636 | 5173 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
f8a29d4f VZ |
5174 | msgid "Move down" |
5175 | msgstr "Mover abaixo" | |
5176 | ||
b490c636 | 5177 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
f8a29d4f VZ |
5178 | msgid "Move up" |
5179 | msgstr "Mover arriba" | |
5180 | ||
9ed99f82 VZ |
5181 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682 |
5182 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684 | |
5325c2e3 VZ |
5183 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
5184 | msgstr "" | |
5185 | ||
9ed99f82 VZ |
5186 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676 |
5187 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 | |
5325c2e3 VZ |
5188 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
5189 | msgstr "" | |
5190 | ||
9ed99f82 | 5191 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345 |
5325c2e3 VZ |
5192 | msgid "Multiple Cell Properties" |
5193 | msgstr "" | |
5194 | ||
b490c636 | 5195 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 MB |
5196 | msgid "NUM_LOCK" |
5197 | msgstr "" | |
5198 | ||
b490c636 | 5199 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
f8a29d4f VZ |
5200 | msgid "Name" |
5201 | msgstr "Nome" | |
5202 | ||
b490c636 | 5203 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 VZ |
5204 | msgid "Network" |
5205 | msgstr "" | |
5206 | ||
b490c636 | 5207 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 VZ |
5208 | #, fuzzy |
5209 | msgid "New" | |
5210 | msgstr "&Novo" | |
5211 | ||
b490c636 | 5212 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
be546c6f VZ |
5213 | #, fuzzy |
5214 | msgid "New &Box Style..." | |
5215 | msgstr "Novo elemento" | |
5216 | ||
b490c636 | 5217 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225 |
f4eadf61 MB |
5218 | msgid "New &Character Style..." |
5219 | msgstr "" | |
5220 | ||
b490c636 | 5221 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 MB |
5222 | msgid "New &List Style..." |
5223 | msgstr "" | |
5224 | ||
b490c636 | 5225 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231 |
f4eadf61 MB |
5226 | msgid "New &Paragraph Style..." |
5227 | msgstr "" | |
5228 | ||
b490c636 VZ |
5229 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603 |
5230 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 | |
5231 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651 | |
5232 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
5233 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817 | |
5234 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
5235 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890 | |
5236 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
5237 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931 | |
5238 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
5239 | #, fuzzy |
5240 | msgid "New Style" | |
5241 | msgstr "Novo elemento" | |
5242 | ||
b490c636 | 5243 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102 |
f8a29d4f VZ |
5244 | msgid "New directory" |
5245 | msgstr "Novo directorio" | |
5246 | ||
b490c636 | 5247 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
f8a29d4f VZ |
5248 | msgid "New item" |
5249 | msgstr "Novo elemento" | |
5250 | ||
b490c636 VZ |
5251 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336 |
5252 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662 | |
f8a29d4f VZ |
5253 | msgid "NewName" |
5254 | msgstr "NovoNome" | |
5255 | ||
b490c636 | 5256 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305 |
f8a29d4f VZ |
5257 | msgid "Next" |
5258 | msgstr "Seguinte" | |
5259 | ||
b490c636 | 5260 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
f8a29d4f | 5261 | msgid "Next page" |
ecc8721a | 5262 | msgstr "Seguinte páxina" |
f8a29d4f | 5263 | |
b490c636 VZ |
5264 | #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
5265 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f8a29d4f VZ |
5266 | msgid "No" |
5267 | msgstr "Non" | |
5268 | ||
b490c636 | 5269 | #: ../src/generic/animateg.cpp:150 |
f4eadf61 MB |
5270 | #, fuzzy, c-format |
5271 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 5272 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f4eadf61 | 5273 | |
b490c636 | 5274 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676 |
7f4fd42e VS |
5275 | #, fuzzy, c-format |
5276 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
ecc8721a | 5277 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
7f4fd42e | 5278 | |
b490c636 | 5279 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784 |
7f4fd42e VS |
5280 | msgid "No column existing." |
5281 | msgstr "" | |
5282 | ||
b490c636 | 5283 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 |
5325c2e3 | 5284 | msgid "No column for the specified column existing." |
7f4fd42e VS |
5285 | msgstr "" |
5286 | ||
b490c636 | 5287 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423 |
7f4fd42e VS |
5288 | msgid "No column for the specified column position existing." |
5289 | msgstr "" | |
5290 | ||
6d876f2a | 5291 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e VS |
5292 | msgid "No default application configured for HTML files." |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
b490c636 | 5295 | #: ../src/generic/helpext.cpp:449 |
f8a29d4f VZ |
5296 | msgid "No entries found." |
5297 | msgstr "Non se atoparon entradas." | |
5298 | ||
b490c636 | 5299 | #: ../src/common/fontmap.cpp:421 |
6d7b5471 | 5300 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5301 | msgid "" |
5302 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
5303 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
f4eadf61 MB |
5304 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
5305 | "one)?" | |
f8a29d4f | 5306 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
5307 | "No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n" |
5308 | "pero existe una codificación '%s' alternativa.\n" | |
5309 | "¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?" | |
f8a29d4f | 5310 | |
b490c636 | 5311 | #: ../src/common/fontmap.cpp:426 |
6d7b5471 | 5312 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
5313 | msgid "" |
5314 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
5315 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
5316 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
5317 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5318 | "No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n" |
5319 | "¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n" | |
5320 | "(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará " | |
f4eadf61 | 5321 | "correctamente)?" |
f8a29d4f | 5322 | |
b490c636 | 5323 | #: ../src/generic/animateg.cpp:142 |
f4eadf61 MB |
5324 | #, fuzzy |
5325 | msgid "No handler found for animation type." | |
ecc8721a | 5326 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f4eadf61 | 5327 | |
b490c636 | 5328 | #: ../src/common/image.cpp:2591 |
6d7b5471 | 5329 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5330 | msgid "No handler found for image type." |
ecc8721a | 5331 | msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen." |
f8a29d4f | 5332 | |
b490c636 VZ |
5333 | #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710 |
5334 | #: ../src/common/image.cpp:2763 | |
6d7b5471 | 5335 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5336 | msgid "No image handler for type %d defined." |
ecc8721a | 5337 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
f8a29d4f | 5338 | |
b490c636 | 5339 | #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777 |
6d7b5471 | 5340 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5341 | msgid "No image handler for type %s defined." |
ecc8721a | 5342 | msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s." |
f8a29d4f | 5343 | |
6d876f2a | 5344 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
f8a29d4f | 5345 | msgid "No matching page found yet" |
ecc8721a | 5346 | msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde" |
f8a29d4f | 5347 | |
b490c636 | 5348 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786 |
7f4fd42e VS |
5349 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
5350 | msgstr "" | |
5351 | ||
b490c636 | 5352 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e VS |
5353 | msgid "No renderer specified for column." |
5354 | msgstr "" | |
5355 | ||
b490c636 | 5356 | #: ../src/unix/sound.cpp:81 |
f8a29d4f VZ |
5357 | msgid "No sound" |
5358 | msgstr "Sen son" | |
5359 | ||
b490c636 | 5360 | #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207 |
6d7b5471 | 5361 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5362 | msgid "No unused colour in image being masked." |
ecc8721a | 5363 | msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando" |
f8a29d4f | 5364 | |
b490c636 | 5365 | #: ../src/common/image.cpp:3236 |
f8a29d4f VZ |
5366 | msgid "No unused colour in image." |
5367 | msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe." | |
5368 | ||
b490c636 | 5369 | #: ../src/generic/helpext.cpp:306 |
f4eadf61 MB |
5370 | #, c-format |
5371 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
5372 | msgstr "" | |
5373 | ||
5325c2e3 | 5374 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
9ed99f82 VZ |
5375 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248 |
5376 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 VZ |
5377 | #, fuzzy |
5378 | msgid "None" | |
5379 | msgstr "Feito" | |
5380 | ||
b490c636 | 5381 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
f8a29d4f | 5382 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
ecc8721a | 5383 | msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)" |
f8a29d4f | 5384 | |
b490c636 | 5385 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
f8a29d4f VZ |
5386 | msgid "Normal" |
5387 | msgstr "Normal" | |
5388 | ||
6d876f2a | 5389 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
6d7b5471 | 5390 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5391 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
6d7b5471 | 5392 | msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. " |
f8a29d4f | 5393 | |
6d876f2a | 5394 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
f8a29d4f VZ |
5395 | msgid "Normal font:" |
5396 | msgstr "Fonte normal:" | |
5397 | ||
b490c636 | 5398 | #: ../src/propgrid/props.cpp:887 |
5325c2e3 VZ |
5399 | #, fuzzy, c-format |
5400 | msgid "Not %s" | |
5401 | msgstr "&Acerca de..." | |
5402 | ||
b490c636 | 5403 | #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591 |
5325c2e3 VZ |
5404 | #, fuzzy |
5405 | msgid "Not available" | |
ecc8721a | 5406 | msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!" |
5325c2e3 | 5407 | |
b490c636 | 5408 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 |
5325c2e3 VZ |
5409 | #, fuzzy |
5410 | msgid "Not underlined" | |
f4eadf61 MB |
5411 | msgstr "subraiado" |
5412 | ||
b490c636 | 5413 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
6d7b5471 | 5414 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5415 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
6d7b5471 | 5416 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in" |
f8a29d4f | 5417 | |
b490c636 | 5418 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104 |
7f4fd42e VS |
5419 | #, fuzzy |
5420 | msgid "Notice" | |
5421 | msgstr "&Notas:" | |
5422 | ||
b490c636 | 5423 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
5325c2e3 VZ |
5424 | #, fuzzy |
5425 | msgid "Number of columns could not be determined." | |
5426 | msgstr "Non se pode cargar o ficheiro." | |
5427 | ||
b490c636 VZ |
5428 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
5429 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 MB |
5430 | msgid "Numbered outline" |
5431 | msgstr "" | |
5432 | ||
b490c636 VZ |
5433 | #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 |
5434 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489 | |
9ed99f82 | 5435 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120 |
b490c636 | 5436 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 |
f8a29d4f VZ |
5437 | msgid "OK" |
5438 | msgstr "Aceptar" | |
5439 | ||
b490c636 | 5440 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681 |
5325c2e3 VZ |
5441 | #, c-format |
5442 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
5443 | msgstr "" | |
5444 | ||
5445 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5446 | #, fuzzy | |
5447 | msgid "Object Properties" | |
5448 | msgstr "&Propiedades" | |
5449 | ||
b490c636 | 5450 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649 |
5325c2e3 VZ |
5451 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
5452 | msgstr "" | |
5453 | ||
b490c636 | 5454 | #: ../src/common/xtixml.cpp:264 |
f8a29d4f VZ |
5455 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5456 | msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id" | |
5457 | ||
9ed99f82 | 5458 | #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797 |
f8a29d4f | 5459 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5460 | msgstr "Abrir Ficheiro" |
f8a29d4f | 5461 | |
6d876f2a | 5462 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
f8a29d4f VZ |
5463 | msgid "Open HTML document" |
5464 | msgstr "Abrir documento HTML" | |
5465 | ||
b490c636 | 5466 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163 |
f8a29d4f VZ |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "Open file \"%s\"" | |
5469 | msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\"" | |
5470 | ||
b490c636 | 5471 | #: ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5325c2e3 VZ |
5472 | #, fuzzy |
5473 | msgid "Open..." | |
5474 | msgstr "&Abrir..." | |
5475 | ||
b490c636 | 5476 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48 |
7f4fd42e VS |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5479 | msgstr "" | |
5480 | ||
b490c636 VZ |
5481 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352 |
5482 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821 | |
f8a29d4f | 5483 | msgid "Operation not permitted." |
ecc8721a | 5484 | msgstr "Operación non permitida." |
f8a29d4f | 5485 | |
b490c636 | 5486 | #: ../src/common/cmdline.cpp:735 |
5325c2e3 VZ |
5487 | #, fuzzy, c-format |
5488 | msgid "Option '%s' can't be negated" | |
5489 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
5490 | ||
b490c636 | 5491 | #: ../src/common/cmdline.cpp:899 |
f8a29d4f VZ |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
ecc8721a | 5494 | msgstr "A opción '%s' require un valor." |
f8a29d4f | 5495 | |
b490c636 | 5496 | #: ../src/common/cmdline.cpp:982 |
6d7b5471 | 5497 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 5498 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." |
ecc8721a | 5499 | msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha." |
f8a29d4f | 5500 | |
9ed99f82 | 5501 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 |
f8a29d4f | 5502 | msgid "Options" |
ecc8721a | 5503 | msgstr "Opcións" |
f8a29d4f | 5504 | |
9ed99f82 | 5505 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869 |
f8a29d4f | 5506 | msgid "Orientation" |
ecc8721a | 5507 | msgstr "Orientación" |
f8a29d4f | 5508 | |
b490c636 | 5509 | #: ../src/common/windowid.cpp:259 |
7f4fd42e VS |
5510 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
5511 | msgstr "" | |
5512 | ||
5325c2e3 VZ |
5513 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5514 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5515 | msgid "Outline" | |
5516 | msgstr "" | |
7f4fd42e | 5517 | |
5325c2e3 VZ |
5518 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5519 | msgid "Outset" | |
5520 | msgstr "" | |
5521 | ||
b490c636 | 5522 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645 |
5325c2e3 VZ |
5523 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
5524 | msgstr "" | |
5525 | ||
b490c636 | 5526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 MB |
5527 | msgid "PAGEDOWN" |
5528 | msgstr "" | |
5529 | ||
b490c636 | 5530 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 MB |
5531 | msgid "PAGEUP" |
5532 | msgstr "" | |
5533 | ||
b490c636 | 5534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 MB |
5535 | msgid "PAUSE" |
5536 | msgstr "" | |
5537 | ||
b490c636 | 5538 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
6d7b5471 | 5539 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5540 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
6d7b5471 | 5541 | msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria" |
f8a29d4f | 5542 | |
b490c636 | 5543 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 |
f8a29d4f VZ |
5544 | msgid "PCX: image format unsupported" |
5545 | msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado" | |
5546 | ||
b490c636 | 5547 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
f8a29d4f VZ |
5548 | msgid "PCX: invalid image" |
5549 | msgstr "PCX: imaxe incorrecta" | |
5550 | ||
b490c636 | 5551 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
f8a29d4f | 5552 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
ecc8721a | 5553 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
f8a29d4f | 5554 | |
b490c636 | 5555 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
f8a29d4f | 5556 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
ecc8721a | 5557 | msgstr "PCX: erro descoñecido !!!" |
f8a29d4f | 5558 | |
b490c636 | 5559 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 |
f8a29d4f | 5560 | msgid "PCX: version number too low" |
ecc8721a | 5561 | msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo" |
f8a29d4f | 5562 | |
b490c636 | 5563 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 MB |
5564 | msgid "PGDN" |
5565 | msgstr "" | |
5566 | ||
b490c636 | 5567 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 MB |
5568 | msgid "PGUP" |
5569 | msgstr "" | |
5570 | ||
b490c636 | 5571 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:91 |
6d7b5471 | 5572 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5573 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 5574 | msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 5575 | |
b490c636 | 5576 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:73 |
f8a29d4f | 5577 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
ecc8721a | 5578 | msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro." |
f8a29d4f | 5579 | |
b490c636 VZ |
5580 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134 |
5581 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:156 | |
6d7b5471 | 5582 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5583 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6d7b5471 | 5584 | msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado." |
f8a29d4f | 5585 | |
b490c636 | 5586 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
6d7b5471 | 5587 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5588 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
6d7b5471 | 5589 | msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm" |
f8a29d4f | 5590 | |
b490c636 | 5591 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
6d7b5471 | 5592 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5593 | msgid "PRC 16K Rotated" |
6d7b5471 | 5594 | msgstr "PRC 16K Rotado" |
f8a29d4f | 5595 | |
b490c636 | 5596 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
6d7b5471 | 5597 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5598 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5599 | msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5600 | |
b490c636 | 5601 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
6d7b5471 | 5602 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5603 | msgid "PRC 32K Rotated" |
6d7b5471 | 5604 | msgstr "PRC 32K Rotado" |
f8a29d4f | 5605 | |
b490c636 | 5606 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
6d7b5471 | 5607 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5608 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
6d7b5471 | 5609 | msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
f8a29d4f | 5610 | |
b490c636 | 5611 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
6d7b5471 | 5612 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5613 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
6d7b5471 | 5614 | msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado" |
f8a29d4f | 5615 | |
b490c636 | 5616 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
6d7b5471 | 5617 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5618 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
6d7b5471 | 5619 | msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm" |
f8a29d4f | 5620 | |
b490c636 | 5621 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
6d7b5471 | 5622 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5623 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5624 | msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5625 | |
b490c636 | 5626 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
6d7b5471 | 5627 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5628 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
6d7b5471 | 5629 | msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm" |
f8a29d4f | 5630 | |
b490c636 | 5631 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
6d7b5471 | 5632 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5633 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5634 | msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5635 | |
b490c636 | 5636 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
6d7b5471 | 5637 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5638 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5639 | msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5640 | |
b490c636 | 5641 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
6d7b5471 | 5642 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5643 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
6d7b5471 | 5644 | msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm" |
f8a29d4f | 5645 | |
b490c636 | 5646 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
6d7b5471 | 5647 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5648 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
6d7b5471 | 5649 | msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm" |
f8a29d4f | 5650 | |
b490c636 | 5651 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
6d7b5471 | 5652 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5653 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
6d7b5471 | 5654 | msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm" |
f8a29d4f | 5655 | |
b490c636 | 5656 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
6d7b5471 | 5657 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5658 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
6d7b5471 | 5659 | msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm" |
f8a29d4f | 5660 | |
b490c636 | 5661 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
6d7b5471 | 5662 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5663 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5664 | msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5665 | |
b490c636 | 5666 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
6d7b5471 | 5667 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5668 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
6d7b5471 | 5669 | msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm" |
f8a29d4f | 5670 | |
b490c636 | 5671 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
6d7b5471 | 5672 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5673 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
6d7b5471 | 5674 | msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm" |
f8a29d4f | 5675 | |
b490c636 | 5676 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
6d7b5471 | 5677 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5678 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5679 | msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5680 | |
b490c636 | 5681 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
6d7b5471 | 5682 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5683 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5684 | msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5685 | |
b490c636 | 5686 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
6d7b5471 | 5687 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5688 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
6d7b5471 | 5689 | msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm" |
f8a29d4f | 5690 | |
b490c636 | 5691 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
6d7b5471 | 5692 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5693 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
6d7b5471 | 5694 | msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm" |
f8a29d4f | 5695 | |
b490c636 | 5696 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
6d7b5471 | 5697 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5698 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
6d7b5471 | 5699 | msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm" |
f8a29d4f | 5700 | |
b490c636 | 5701 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
6d7b5471 | 5702 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5703 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
6d7b5471 | 5704 | msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm" |
f8a29d4f | 5705 | |
b490c636 | 5706 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
6d7b5471 | 5707 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5708 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
6d7b5471 | 5709 | msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm" |
f8a29d4f | 5710 | |
b490c636 | 5711 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
6d7b5471 | 5712 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5713 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
6d7b5471 | 5714 | msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm" |
f8a29d4f | 5715 | |
b490c636 | 5716 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 MB |
5717 | msgid "PRINT" |
5718 | msgstr "" | |
5719 | ||
5325c2e3 VZ |
5720 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5721 | #, fuzzy | |
5722 | msgid "Padding" | |
5723 | msgstr "lendo" | |
5724 | ||
b490c636 | 5725 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2044 |
f8a29d4f VZ |
5726 | #, c-format |
5727 | msgid "Page %d" | |
ecc8721a | 5728 | msgstr "Páxina %d" |
f8a29d4f | 5729 | |
b490c636 | 5730 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2042 |
f8a29d4f VZ |
5731 | #, c-format |
5732 | msgid "Page %d of %d" | |
ecc8721a | 5733 | msgstr "Páxina %d de %d" |
f8a29d4f | 5734 | |
9ed99f82 | 5735 | #: ../src/gtk/print.cpp:774 |
f8a29d4f | 5736 | msgid "Page Setup" |
ecc8721a | 5737 | msgstr "Configuración de Páxina" |
f8a29d4f | 5738 | |
9ed99f82 | 5739 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467 |
f8a29d4f | 5740 | msgid "Page setup" |
ecc8721a | 5741 | msgstr "Configuración de páxina" |
f8a29d4f | 5742 | |
9ed99f82 | 5743 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216 |
f8a29d4f | 5744 | msgid "Pages" |
ecc8721a | 5745 | msgstr "Páxinas" |
f8a29d4f | 5746 | |
9ed99f82 VZ |
5747 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801 |
5748 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855 | |
5749 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
f8a29d4f | 5750 | msgid "Paper size" |
ecc8721a | 5751 | msgstr "Tamaño do papel" |
f8a29d4f | 5752 | |
b490c636 | 5753 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058 |
f4eadf61 MB |
5754 | msgid "Paragraph styles" |
5755 | msgstr "" | |
5756 | ||
b490c636 | 5757 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:469 |
6d7b5471 | 5758 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5759 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
6d7b5471 | 5760 | msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject" |
f8a29d4f | 5761 | |
b490c636 | 5762 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:480 |
6d7b5471 | 5763 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 5764 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
6d7b5471 | 5765 | msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject" |
f8a29d4f | 5766 | |
9ed99f82 | 5767 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
b490c636 | 5768 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
f4eadf61 MB |
5769 | #, fuzzy |
5770 | msgid "Paste" | |
5771 | msgstr "&Pegar" | |
5772 | ||
b490c636 | 5773 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 MB |
5774 | #, fuzzy |
5775 | msgid "Paste selection" | |
ecc8721a | 5776 | msgstr "Selección" |
f4eadf61 | 5777 | |
b490c636 VZ |
5778 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222 |
5779 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 | |
f4eadf61 MB |
5780 | msgid "Peri&od" |
5781 | msgstr "" | |
5782 | ||
b490c636 | 5783 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465 |
f8a29d4f VZ |
5784 | msgid "Permissions" |
5785 | msgstr "Permisos" | |
5786 | ||
9ed99f82 | 5787 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942 |
5325c2e3 VZ |
5788 | #, fuzzy |
5789 | msgid "Picture Properties" | |
5790 | msgstr "&Propiedades" | |
5791 | ||
f8a29d4f | 5792 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
6d7b5471 | 5793 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5794 | msgid "Pipe creation failed" |
ecc8721a | 5795 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
f8a29d4f | 5796 | |
b490c636 | 5797 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74 |
f8a29d4f | 5798 | msgid "Please choose a valid font." |
ecc8721a | 5799 | msgstr "Escolla unha fonte válida." |
f8a29d4f | 5800 | |
b490c636 | 5801 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 |
f8a29d4f VZ |
5802 | msgid "Please choose an existing file." |
5803 | msgstr "Escolla un ficheiro existente." | |
5804 | ||
6d876f2a | 5805 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
6d7b5471 | 5806 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5807 | msgid "Please choose the page to display:" |
ecc8721a | 5808 | msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:" |
f8a29d4f | 5809 | |
b490c636 | 5810 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
6d7b5471 | 5811 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5812 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
6d7b5471 | 5813 | msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse" |
f8a29d4f | 5814 | |
b490c636 | 5815 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:372 |
f8a29d4f VZ |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "" | |
5818 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5819 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5820 | "or this program won't operate correctly." | |
5821 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
5822 | "Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n" |
5823 | "(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n" | |
5824 | "ou este programa non funcionará correctamente." | |
f8a29d4f | 5825 | |
b490c636 | 5826 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59 |
5325c2e3 VZ |
5827 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
5828 | msgstr "" | |
5829 | ||
b490c636 | 5830 | #: ../src/common/prntbase.cpp:521 |
95bf8d1b VZ |
5831 | #, fuzzy |
5832 | msgid "Please wait while printing..." | |
f8a29d4f VZ |
5833 | msgstr "Agarde mentres se imprime\n" |
5834 | ||
b490c636 | 5835 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631 |
5325c2e3 VZ |
5836 | #, fuzzy |
5837 | msgid "Point Size" | |
ecc8721a | 5838 | msgstr "Tamaño do &punto:" |
5325c2e3 | 5839 | |
b490c636 VZ |
5840 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329 |
5841 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443 | |
5842 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477 | |
5843 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779 | |
5844 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874 | |
5845 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997 | |
7f4fd42e VS |
5846 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
5847 | msgstr "" | |
5848 | ||
b490c636 VZ |
5849 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338 |
5850 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5851 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5852 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
5853 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 | |
7f4fd42e VS |
5854 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
5855 | msgstr "" | |
5856 | ||
9ed99f82 | 5857 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 |
7f4fd42e | 5858 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5859 | msgid "Portrait" |
6d7b5471 | 5860 | msgstr "Vertical" |
f8a29d4f | 5861 | |
9ed99f82 | 5862 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496 |
5325c2e3 VZ |
5863 | #, fuzzy |
5864 | msgid "Position" | |
5865 | msgstr "Pregunta" | |
5866 | ||
9ed99f82 | 5867 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298 |
f8a29d4f VZ |
5868 | msgid "PostScript file" |
5869 | msgstr "Ficheiro PostScript" | |
5870 | ||
b490c636 | 5871 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 VZ |
5872 | #, fuzzy |
5873 | msgid "Preferences" | |
5874 | msgstr "&Preferencias" | |
5875 | ||
b490c636 | 5876 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:643 |
5325c2e3 VZ |
5877 | #, fuzzy |
5878 | msgid "Preferences..." | |
5879 | msgstr "&Preferencias" | |
5880 | ||
b490c636 | 5881 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 |
95bf8d1b VZ |
5882 | msgid "Preparing" |
5883 | msgstr "" | |
f4eadf61 | 5884 | |
b490c636 | 5885 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576 |
6d876f2a | 5886 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 |
f8a29d4f | 5887 | msgid "Preview:" |
ecc8721a | 5888 | msgstr "Previsualización:" |
f8a29d4f | 5889 | |
b490c636 | 5890 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
f8a29d4f | 5891 | msgid "Previous page" |
ecc8721a | 5892 | msgstr "Páxina anterior" |
f8a29d4f | 5893 | |
9ed99f82 | 5894 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157 |
b490c636 | 5895 | #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511 |
9ed99f82 | 5896 | #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597 |
f8a29d4f VZ |
5897 | msgid "Print" |
5898 | msgstr "Imprimir" | |
5899 | ||
b490c636 | 5900 | #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250 |
f8a29d4f | 5901 | msgid "Print Preview" |
ecc8721a | 5902 | msgstr "Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5903 | |
b490c636 VZ |
5904 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027 |
5905 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2035 | |
f8a29d4f | 5906 | msgid "Print Preview Failure" |
ecc8721a | 5907 | msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión" |
f8a29d4f | 5908 | |
9ed99f82 | 5909 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224 |
6d7b5471 | 5910 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5911 | msgid "Print Range" |
ecc8721a | 5912 | msgstr "Rango de Impresión" |
f8a29d4f | 5913 | |
9ed99f82 | 5914 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449 |
f8a29d4f | 5915 | msgid "Print Setup" |
ecc8721a | 5916 | msgstr "Configuración da Impresión" |
f8a29d4f | 5917 | |
9ed99f82 | 5918 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 |
f8a29d4f VZ |
5919 | msgid "Print in colour" |
5920 | msgstr "Imprimir a cor" | |
5921 | ||
b490c636 | 5922 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5923 | #, fuzzy |
5924 | msgid "Print previe&w..." | |
5925 | msgstr "Pre&visualización de Impresión" | |
5926 | ||
b490c636 | 5927 | #: ../src/common/docview.cpp:1244 |
5325c2e3 VZ |
5928 | #, fuzzy |
5929 | msgid "Print preview creation failed." | |
ecc8721a | 5930 | msgstr "Error en la creación de la canalización" |
5325c2e3 | 5931 | |
b490c636 | 5932 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
95bf8d1b VZ |
5933 | #, fuzzy |
5934 | msgid "Print preview..." | |
5935 | msgstr "Previsualización de impresión" | |
5936 | ||
9ed99f82 | 5937 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630 |
6d7b5471 | 5938 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5939 | msgid "Print spooling" |
ecc8721a | 5940 | msgstr "Cola de Impresión" |
f8a29d4f | 5941 | |
6d876f2a | 5942 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
f8a29d4f | 5943 | msgid "Print this page" |
ecc8721a | 5944 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f8a29d4f | 5945 | |
9ed99f82 | 5946 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185 |
f8a29d4f VZ |
5947 | msgid "Print to File" |
5948 | msgstr "Imprimir a Ficheiro" | |
5949 | ||
b490c636 | 5950 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
5951 | #, fuzzy |
5952 | msgid "Print..." | |
5953 | msgstr "&Imprimir..." | |
5954 | ||
9ed99f82 | 5955 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493 |
f8a29d4f VZ |
5956 | msgid "Printer" |
5957 | msgstr "Impresora" | |
5958 | ||
9ed99f82 | 5959 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633 |
6d7b5471 | 5960 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 5961 | msgid "Printer command:" |
ecc8721a | 5962 | msgstr "Comando de impresión: " |
f8a29d4f | 5963 | |
9ed99f82 | 5964 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180 |
f8a29d4f | 5965 | msgid "Printer options" |
ecc8721a | 5966 | msgstr "Opcións da impresora" |
f8a29d4f | 5967 | |
9ed99f82 | 5968 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645 |
f8a29d4f | 5969 | msgid "Printer options:" |
ecc8721a | 5970 | msgstr "Opcións da impresora:" |
f8a29d4f | 5971 | |
9ed99f82 | 5972 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916 |
f8a29d4f VZ |
5973 | msgid "Printer..." |
5974 | msgstr "Impresora..." | |
5975 | ||
9ed99f82 | 5976 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196 |
f8a29d4f VZ |
5977 | msgid "Printer:" |
5978 | msgstr "Impresora:" | |
5979 | ||
b490c636 VZ |
5980 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518 |
5981 | #: ../src/html/htmprint.cpp:277 | |
5325c2e3 VZ |
5982 | #, fuzzy |
5983 | msgid "Printing" | |
5984 | msgstr "Imprimindo " | |
5985 | ||
b490c636 | 5986 | #: ../src/common/prntbase.cpp:586 |
f8a29d4f VZ |
5987 | msgid "Printing " |
5988 | msgstr "Imprimindo " | |
5989 | ||
b490c636 | 5990 | #: ../src/common/prntbase.cpp:330 |
f8a29d4f | 5991 | msgid "Printing Error" |
ecc8721a | 5992 | msgstr "Erro de Impresión" |
f8a29d4f | 5993 | |
b490c636 | 5994 | #: ../src/common/prntbase.cpp:544 |
95bf8d1b VZ |
5995 | #, fuzzy, c-format |
5996 | msgid "Printing page %d of %d" | |
5997 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." | |
5998 | ||
b490c636 | 5999 | #: ../src/generic/printps.cpp:201 |
f8a29d4f VZ |
6000 | #, c-format |
6001 | msgid "Printing page %d..." | |
ecc8721a | 6002 | msgstr "Imprimindo a páxina %d..." |
f8a29d4f | 6003 | |
b490c636 | 6004 | #: ../src/generic/printps.cpp:161 |
f8a29d4f VZ |
6005 | msgid "Printing..." |
6006 | msgstr "Imprimindo..." | |
6007 | ||
b490c636 | 6008 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263 |
9ed99f82 | 6009 | #: ../src/common/docview.cpp:2124 |
5325c2e3 VZ |
6010 | #, fuzzy |
6011 | msgid "Printout" | |
6012 | msgstr "Imprimir" | |
6013 | ||
b490c636 | 6014 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
6d7b5471 | 6015 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 MB |
6016 | msgid "" |
6017 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
6018 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6019 | "El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los " |
f4eadf61 | 6020 | "ficheros en el directorio \"%s\"" |
f8a29d4f | 6021 | |
b490c636 | 6022 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472 |
7f4fd42e VS |
6023 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
6024 | msgstr "" | |
6025 | ||
b490c636 | 6026 | #: ../src/common/prntbase.cpp:528 |
95bf8d1b VZ |
6027 | msgid "Progress:" |
6028 | msgstr "" | |
6029 | ||
b490c636 | 6030 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
6031 | #, fuzzy |
6032 | msgid "Properties" | |
6033 | msgstr "&Propiedades" | |
6034 | ||
b490c636 | 6035 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:237 |
5325c2e3 VZ |
6036 | #, fuzzy |
6037 | msgid "Property" | |
6038 | msgstr "&Propiedades" | |
6039 | ||
b490c636 | 6040 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276 |
5325c2e3 VZ |
6041 | #, fuzzy |
6042 | msgid "Property Error" | |
ecc8721a | 6043 | msgstr "Erro de Impresión" |
5325c2e3 | 6044 | |
b490c636 | 6045 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
6d7b5471 | 6046 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6047 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
6d7b5471 | 6048 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
f8a29d4f | 6049 | |
b490c636 | 6050 | #: ../src/generic/logg.cpp:1036 |
f8a29d4f VZ |
6051 | msgid "Question" |
6052 | msgstr "Pregunta" | |
6053 | ||
b490c636 | 6054 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 VZ |
6055 | #, fuzzy |
6056 | msgid "Quit" | |
ecc8721a | 6057 | msgstr "&Saír" |
5325c2e3 | 6058 | |
b490c636 | 6059 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657 |
be546c6f VZ |
6060 | #, fuzzy, c-format |
6061 | msgid "Quit %s" | |
6062 | msgstr "&Saír" | |
6063 | ||
b490c636 | 6064 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 MB |
6065 | #, fuzzy |
6066 | msgid "Quit this program" | |
ecc8721a | 6067 | msgstr "Imprimir esta páxina" |
f4eadf61 | 6068 | |
b490c636 | 6069 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 MB |
6070 | msgid "RETURN" |
6071 | msgstr "" | |
6072 | ||
b490c636 | 6073 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 MB |
6074 | msgid "RIGHT" |
6075 | msgstr "" | |
6076 | ||
b490c636 | 6077 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:327 |
be546c6f VZ |
6078 | #, fuzzy |
6079 | msgid "RawCtrl+" | |
6080 | msgstr "ctrl" | |
6081 | ||
b490c636 | 6082 | #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134 |
f8a29d4f VZ |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "Read error on file '%s'" | |
6085 | msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'" | |
6086 | ||
b490c636 | 6087 | #: ../src/common/prntbase.cpp:257 |
f8a29d4f VZ |
6088 | msgid "Ready" |
6089 | msgstr "Preparado" | |
6090 | ||
b490c636 | 6091 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e VS |
6092 | #, fuzzy |
6093 | msgid "Redo" | |
6094 | msgstr "&Refacer" | |
6095 | ||
b490c636 | 6096 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 MB |
6097 | msgid "Redo last action" |
6098 | msgstr "" | |
6099 | ||
b490c636 | 6100 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 |
f8a29d4f VZ |
6101 | msgid "Refresh" |
6102 | msgstr "Actualizar" | |
6103 | ||
b490c636 | 6104 | #: ../src/msw/registry.cpp:625 |
f8a29d4f VZ |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
6107 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." | |
6108 | ||
b490c636 | 6109 | #: ../src/msw/registry.cpp:594 |
f8a29d4f VZ |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
6112 | msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear." | |
6113 | ||
b490c636 | 6114 | #: ../src/msw/registry.cpp:726 |
f8a29d4f VZ |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "" | |
6117 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
6118 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
6119 | "operation aborted." | |
6120 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6121 | "A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do " |
f4eadf61 | 6122 | "sistema,\n" |
6d7b5471 | 6123 | "se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n" |
ecc8721a | 6124 | "operación cancelada." |
f8a29d4f | 6125 | |
b490c636 | 6126 | #: ../src/msw/registry.cpp:520 |
f8a29d4f VZ |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
6d7b5471 | 6129 | msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe." |
f8a29d4f | 6130 | |
b490c636 VZ |
6131 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 |
6132 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
f4eadf61 MB |
6133 | msgid "Regular" |
6134 | msgstr "" | |
6135 | ||
9ed99f82 | 6136 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519 |
95bf8d1b VZ |
6137 | #, fuzzy |
6138 | msgid "Relative" | |
6139 | msgstr "Decorativo" | |
6140 | ||
b490c636 | 6141 | #: ../src/generic/helpext.cpp:462 |
6d7b5471 | 6142 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6143 | msgid "Relevant entries:" |
6d7b5471 | 6144 | msgstr "Entradas significativas:" |
f8a29d4f | 6145 | |
b490c636 VZ |
6146 | #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86 |
6147 | #, fuzzy | |
6148 | msgid "Remaining time:" | |
6149 | msgstr "Tempo restante: " | |
6150 | ||
6151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 | |
f8a29d4f VZ |
6152 | msgid "Remove" |
6153 | msgstr "Eliminar" | |
6154 | ||
b490c636 | 6155 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430 |
95bf8d1b VZ |
6156 | #, fuzzy |
6157 | msgid "Remove Bullet" | |
6158 | msgstr "Eliminar" | |
6159 | ||
6d876f2a | 6160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
f8a29d4f | 6161 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
ecc8721a | 6162 | msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores" |
f8a29d4f | 6163 | |
b490c636 | 6164 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:194 |
6d7b5471 | 6165 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6166 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." |
f4eadf61 | 6167 | msgstr "" |
ecc8721a | 6168 | "El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha " |
f4eadf61 MB |
6169 | "podido cargar." |
6170 | ||
b490c636 | 6171 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430 |
7f4fd42e VS |
6172 | #, fuzzy |
6173 | msgid "Rendering failed." | |
ecc8721a | 6174 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
7f4fd42e | 6175 | |
9ed99f82 | 6176 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214 |
f4eadf61 MB |
6177 | msgid "Renumber List" |
6178 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6179 | |
b490c636 | 6180 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f8a29d4f VZ |
6181 | msgid "Rep&lace" |
6182 | msgstr "Su&bstituir" | |
6183 | ||
9ed99f82 | 6184 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188 |
f4eadf61 MB |
6185 | #, fuzzy |
6186 | msgid "Replace" | |
6187 | msgstr "&Substituir" | |
6188 | ||
b490c636 | 6189 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
6190 | msgid "Replace &all" |
6191 | msgstr "Substituir &todo" | |
6192 | ||
b490c636 | 6193 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 MB |
6194 | #, fuzzy |
6195 | msgid "Replace selection" | |
6196 | msgstr "Substituir &todo" | |
6197 | ||
b490c636 | 6198 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124 |
f8a29d4f VZ |
6199 | msgid "Replace with:" |
6200 | msgstr "Substituir por:" | |
6201 | ||
b490c636 | 6202 | #: ../src/common/valtext.cpp:161 |
5325c2e3 VZ |
6203 | msgid "Required information entry is empty." |
6204 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6205 | |
9ed99f82 | 6206 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
5325c2e3 VZ |
6207 | #, fuzzy, c-format |
6208 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." | |
ecc8721a | 6209 | msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido." |
5325c2e3 | 6210 | |
b490c636 | 6211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
6d7b5471 | 6212 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6213 | msgid "Revert to Saved" |
ecc8721a | 6214 | msgstr "Recuperar versión guardada" |
f8a29d4f | 6215 | |
5325c2e3 VZ |
6216 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
6217 | #, fuzzy | |
6218 | msgid "Ridge" | |
6219 | msgstr "Ligera" | |
6220 | ||
b490c636 VZ |
6221 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
6222 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
9ed99f82 | 6223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
f4eadf61 MB |
6224 | #, fuzzy |
6225 | msgid "Right" | |
6226 | msgstr "Ligera" | |
6227 | ||
9ed99f82 | 6228 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892 |
f8a29d4f VZ |
6229 | msgid "Right margin (mm):" |
6230 | msgstr "Marxe dereita (mm):" | |
6231 | ||
b490c636 VZ |
6232 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148 |
6233 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150 | |
6234 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337 | |
6235 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339 | |
f4eadf61 MB |
6236 | msgid "Right-align text." |
6237 | msgstr "" | |
6238 | ||
b490c636 | 6239 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322 |
6d7b5471 | 6240 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6241 | msgid "Roman" |
6d7b5471 | 6242 | msgstr "Roman" |
f8a29d4f | 6243 | |
b490c636 VZ |
6244 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299 |
6245 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252 | |
f4eadf61 MB |
6246 | msgid "S&tandard bullet name:" |
6247 | msgstr "" | |
6248 | ||
b490c636 | 6249 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 MB |
6250 | msgid "SCROLL_LOCK" |
6251 | msgstr "" | |
6252 | ||
b490c636 | 6253 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 MB |
6254 | msgid "SELECT" |
6255 | msgstr "" | |
6256 | ||
b490c636 | 6257 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 MB |
6258 | msgid "SEPARATOR" |
6259 | msgstr "" | |
6260 | ||
b490c636 | 6261 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 MB |
6262 | msgid "SNAPSHOT" |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
b490c636 | 6265 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
6266 | msgid "SPACE" |
6267 | msgstr "" | |
6268 | ||
b490c636 | 6269 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339 |
f4eadf61 MB |
6270 | msgid "SPECIAL" |
6271 | msgstr "" | |
6272 | ||
b490c636 | 6273 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 MB |
6274 | msgid "SUBTRACT" |
6275 | msgstr "" | |
6276 | ||
b490c636 | 6277 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678 |
f8a29d4f VZ |
6278 | msgid "Save" |
6279 | msgstr "Gardar" | |
6280 | ||
b490c636 | 6281 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327 |
f8a29d4f VZ |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "Save %s file" | |
6284 | msgstr "Gardar o ficheiro %s" | |
6285 | ||
b490c636 | 6286 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
be546c6f VZ |
6287 | msgid "Save &As..." |
6288 | msgstr "Gardar &Coma..." | |
6289 | ||
b490c636 | 6290 | #: ../src/common/docview.cpp:360 |
f6fe9f9c | 6291 | msgid "Save As" |
f8a29d4f VZ |
6292 | msgstr "Gardar coma" |
6293 | ||
b490c636 | 6294 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
5325c2e3 VZ |
6295 | #, fuzzy |
6296 | msgid "Save as" | |
6297 | msgstr "Gardar coma" | |
6298 | ||
b490c636 | 6299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 MB |
6300 | #, fuzzy |
6301 | msgid "Save current document" | |
6302 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" | |
6303 | ||
b490c636 | 6304 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 |
f4eadf61 MB |
6305 | msgid "Save current document with a different filename" |
6306 | msgstr "" | |
6307 | ||
b490c636 | 6308 | #: ../src/generic/logg.cpp:518 |
f8a29d4f VZ |
6309 | msgid "Save log contents to file" |
6310 | msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro" | |
6311 | ||
b490c636 | 6312 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
f8a29d4f VZ |
6313 | msgid "Script" |
6314 | msgstr "Script" | |
6315 | ||
b490c636 | 6316 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
6d876f2a | 6317 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 |
f8a29d4f VZ |
6318 | msgid "Search" |
6319 | msgstr "Buscar" | |
6320 | ||
6d876f2a | 6321 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5325c2e3 | 6322 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 6323 | msgid "" |
5325c2e3 | 6324 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " |
f4eadf61 MB |
6325 | "above" |
6326 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6327 | "Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que " |
f4eadf61 | 6328 | "escribiu enriba" |
f8a29d4f | 6329 | |
b490c636 | 6330 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160 |
6d7b5471 | 6331 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6332 | msgid "Search direction" |
ecc8721a | 6333 | msgstr "Dirección de búsqueda" |
f8a29d4f | 6334 | |
b490c636 | 6335 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112 |
6d7b5471 | 6336 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6337 | msgid "Search for:" |
6d7b5471 | 6338 | msgstr "Buscar por:" |
f8a29d4f | 6339 | |
6d876f2a | 6340 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
f8a29d4f | 6341 | msgid "Search in all books" |
ecc8721a | 6342 | msgstr "Buscar en tódolos libros" |
f8a29d4f | 6343 | |
6d876f2a | 6344 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
f8a29d4f VZ |
6345 | msgid "Searching..." |
6346 | msgstr "Buscando..." | |
6347 | ||
b490c636 | 6348 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546 |
f8a29d4f | 6349 | msgid "Sections" |
ecc8721a | 6350 | msgstr "Seccións" |
f8a29d4f | 6351 | |
b490c636 | 6352 | #: ../src/common/ffile.cpp:220 |
f8a29d4f VZ |
6353 | #, c-format |
6354 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
6d7b5471 | 6355 | msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'" |
f8a29d4f | 6356 | |
b490c636 | 6357 | #: ../src/common/ffile.cpp:210 |
f8a29d4f VZ |
6358 | #, c-format |
6359 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f4eadf61 | 6360 | msgstr "" |
ecc8721a | 6361 | "Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por " |
f4eadf61 | 6362 | "stdio)" |
f8a29d4f | 6363 | |
b490c636 VZ |
6364 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587 |
6365 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288 | |
f8a29d4f VZ |
6366 | msgid "Select &All" |
6367 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6368 | ||
b490c636 | 6369 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
7f4fd42e VS |
6370 | #, fuzzy |
6371 | msgid "Select All" | |
6372 | msgstr "Seleccionar &Todo" | |
6373 | ||
9ed99f82 | 6374 | #: ../src/common/docview.cpp:1877 |
f8a29d4f | 6375 | msgid "Select a document template" |
ecc8721a | 6376 | msgstr "Seleccione un patrón de documento" |
f8a29d4f | 6377 | |
9ed99f82 | 6378 | #: ../src/common/docview.cpp:1951 |
6d7b5471 | 6379 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6380 | msgid "Select a document view" |
6d7b5471 | 6381 | msgstr "Seleccionar una vista de documento" |
f8a29d4f | 6382 | |
b490c636 VZ |
6383 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235 |
6384 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237 | |
f4eadf61 MB |
6385 | msgid "Select regular or bold." |
6386 | msgstr "" | |
6387 | ||
b490c636 VZ |
6388 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222 |
6389 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224 | |
f4eadf61 MB |
6390 | msgid "Select regular or italic style." |
6391 | msgstr "" | |
6392 | ||
b490c636 VZ |
6393 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 |
6394 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
f4eadf61 MB |
6395 | msgid "Select underlining or no underlining." |
6396 | msgstr "" | |
6397 | ||
b490c636 | 6398 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
f8a29d4f | 6399 | msgid "Selection" |
ecc8721a | 6400 | msgstr "Selección" |
f8a29d4f | 6401 | |
b490c636 VZ |
6402 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187 |
6403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189 | |
f4eadf61 MB |
6404 | msgid "Selects the list level to edit." |
6405 | msgstr "" | |
6406 | ||
b490c636 | 6407 | #: ../src/common/cmdline.cpp:918 |
6d7b5471 | 6408 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6409 | msgid "Separator expected after the option '%s'." |
ecc8721a | 6410 | msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'." |
f8a29d4f | 6411 | |
9ed99f82 | 6412 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513 |
5325c2e3 VZ |
6413 | #, fuzzy |
6414 | msgid "Set Cell Style" | |
6415 | msgstr "Eliminar elemento" | |
6416 | ||
b490c636 | 6417 | #: ../include/wx/xtiprop.h:179 |
5325c2e3 VZ |
6418 | #, fuzzy |
6419 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
ecc8721a | 6420 | msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido" |
5325c2e3 | 6421 | |
b490c636 | 6422 | #: ../src/common/filename.cpp:2632 |
5325c2e3 VZ |
6423 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6424 | msgstr "" | |
6425 | ||
9ed99f82 | 6426 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188 |
f8a29d4f | 6427 | msgid "Setup..." |
ecc8721a | 6428 | msgstr "Configuración..." |
f8a29d4f | 6429 | |
b490c636 | 6430 | #: ../src/msw/dialup.cpp:563 |
6d7b5471 | 6431 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6432 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
f4eadf61 MB |
6433 | msgstr "" |
6434 | "Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una " | |
6435 | "aleatoriamente." | |
6436 | ||
b490c636 | 6437 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:324 |
f4eadf61 | 6438 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 6439 | msgid "Shift+" |
f4eadf61 MB |
6440 | msgstr "shift" |
6441 | ||
b490c636 | 6442 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170 |
f4eadf61 MB |
6443 | #, fuzzy |
6444 | msgid "Show &hidden directories" | |
6445 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6446 | ||
b490c636 | 6447 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003 |
f4eadf61 MB |
6448 | #, fuzzy |
6449 | msgid "Show &hidden files" | |
6450 | msgstr "Amosar os ficheiros agochados" | |
f8a29d4f | 6451 | |
b490c636 | 6452 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652 |
5325c2e3 VZ |
6453 | #, fuzzy |
6454 | msgid "Show All" | |
6455 | msgstr "Amosar todo" | |
6456 | ||
b490c636 | 6457 | #: ../src/common/stockitem.cpp:257 |
f4eadf61 MB |
6458 | msgid "Show about dialog" |
6459 | msgstr "" | |
6460 | ||
6d876f2a | 6461 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
f8a29d4f VZ |
6462 | msgid "Show all" |
6463 | msgstr "Amosar todo" | |
6464 | ||
6d876f2a | 6465 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
f8a29d4f | 6466 | msgid "Show all items in index" |
ecc8721a | 6467 | msgstr "Amosar tódolos elementos no índice" |
f8a29d4f | 6468 | |
b490c636 | 6469 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 |
f8a29d4f VZ |
6470 | msgid "Show hidden directories" |
6471 | msgstr "Amosar os directorios agochados" | |
6472 | ||
6d876f2a | 6473 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
f8a29d4f | 6474 | msgid "Show/hide navigation panel" |
ecc8721a | 6475 | msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación" |
f8a29d4f | 6476 | |
b490c636 VZ |
6477 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421 |
6478 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423 | |
f4eadf61 MB |
6479 | msgid "Shows a Unicode subset." |
6480 | msgstr "" | |
6481 | ||
b490c636 VZ |
6482 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472 |
6483 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 | |
6484 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
6485 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278 | |
f4eadf61 MB |
6486 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
6487 | msgstr "" | |
6488 | ||
b490c636 VZ |
6489 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 |
6490 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 | |
f4eadf61 MB |
6491 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
6492 | msgstr "" | |
6493 | ||
b490c636 | 6494 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 MB |
6495 | msgid "Shows a preview of the font." |
6496 | msgstr "" | |
6497 | ||
b490c636 VZ |
6498 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
6499 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 | |
f4eadf61 MB |
6500 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
6501 | msgstr "" | |
6502 | ||
b490c636 | 6503 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 |
6d7b5471 | 6504 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6505 | msgid "Shows the font preview." |
6d7b5471 | 6506 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." |
f8a29d4f | 6507 | |
b490c636 | 6508 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516 |
f4eadf61 MB |
6509 | msgid "Simple monochrome theme" |
6510 | msgstr "" | |
6511 | ||
b490c636 VZ |
6512 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275 |
6513 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 | |
f4eadf61 MB |
6514 | msgid "Single" |
6515 | msgstr "" | |
6516 | ||
b490c636 | 6517 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356 |
9ed99f82 | 6518 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299 |
f8a29d4f | 6519 | msgid "Size" |
ecc8721a | 6520 | msgstr "Tamaño" |
f8a29d4f | 6521 | |
b490c636 | 6522 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525 |
f4eadf61 MB |
6523 | #, fuzzy |
6524 | msgid "Size:" | |
ecc8721a | 6525 | msgstr "Tamaño" |
f4eadf61 | 6526 | |
b490c636 VZ |
6527 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773 |
6528 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:801 | |
f8a29d4f VZ |
6529 | msgid "Skip" |
6530 | msgstr "Omitir" | |
6531 | ||
b490c636 | 6532 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 |
6d7b5471 | 6533 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6534 | msgid "Slant" |
6d7b5471 | 6535 | msgstr "Cursiva" |
f8a29d4f | 6536 | |
b490c636 | 6537 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298 |
6d876f2a VZ |
6538 | msgid "Small C&apitals" |
6539 | msgstr "" | |
6540 | ||
5325c2e3 VZ |
6541 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
6542 | #, fuzzy | |
6543 | msgid "Solid" | |
ecc8721a | 6544 | msgstr "Negriña" |
f8a29d4f | 6545 | |
9ed99f82 | 6546 | #: ../src/common/docview.cpp:1773 |
f8a29d4f | 6547 | msgid "Sorry, could not open this file." |
ecc8721a | 6548 | msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro." |
f8a29d4f | 6549 | |
b490c636 | 6550 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035 |
f8a29d4f | 6551 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
ecc8721a | 6552 | msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización." |
f8a29d4f | 6553 | |
b490c636 VZ |
6554 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608 |
6555 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656 | |
6556 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822 | |
6557 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898 | |
6558 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936 | |
f4eadf61 MB |
6559 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6560 | msgstr "" | |
f8a29d4f | 6561 | |
9ed99f82 | 6562 | #: ../src/common/docview.cpp:1796 |
f8a29d4f | 6563 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
ecc8721a | 6564 | msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido." |
f8a29d4f | 6565 | |
b490c636 | 6566 | #: ../src/unix/sound.cpp:492 |
f8a29d4f | 6567 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
ecc8721a | 6568 | msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado." |
f8a29d4f | 6569 | |
b490c636 | 6570 | #: ../src/unix/sound.cpp:477 |
f8a29d4f VZ |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
ecc8721a | 6573 | msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado." |
f8a29d4f | 6574 | |
b490c636 | 6575 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467 |
f4eadf61 MB |
6576 | #, fuzzy |
6577 | msgid "Spacing" | |
6578 | msgstr "Buscando..." | |
6579 | ||
b490c636 | 6580 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 VZ |
6581 | msgid "Spell Check" |
6582 | msgstr "" | |
6583 | ||
b490c636 VZ |
6584 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6585 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 MB |
6586 | msgid "Standard" |
6587 | msgstr "" | |
6588 | ||
b490c636 | 6589 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
6d7b5471 | 6590 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6591 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6d7b5471 | 6592 | msgstr "9 x 11 polgadas" |
f8a29d4f | 6593 | |
9ed99f82 VZ |
6594 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
6595 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523 | |
95bf8d1b VZ |
6596 | #, fuzzy |
6597 | msgid "Static" | |
6598 | msgstr "Estado:" | |
6599 | ||
9ed99f82 | 6600 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204 |
f8a29d4f VZ |
6601 | msgid "Status:" |
6602 | msgstr "Estado:" | |
6603 | ||
b490c636 | 6604 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 VZ |
6605 | #, fuzzy |
6606 | msgid "Stop" | |
6607 | msgstr "&Parar" | |
f8a29d4f | 6608 | |
b490c636 | 6609 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6610 | msgid "Strikethrough" |
f8a29d4f VZ |
6611 | msgstr "" |
6612 | ||
b490c636 | 6613 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:45 |
6d7b5471 | 6614 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6615 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" |
ecc8721a | 6616 | msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta." |
f8a29d4f | 6617 | |
b490c636 | 6618 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647 |
f4eadf61 MB |
6619 | #, fuzzy |
6620 | msgid "Style" | |
6621 | msgstr "&Estilo:" | |
6622 | ||
b490c636 | 6623 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47 |
f4eadf61 MB |
6624 | msgid "Style Organiser" |
6625 | msgstr "" | |
6626 | ||
b490c636 | 6627 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534 |
f4eadf61 MB |
6628 | #, fuzzy |
6629 | msgid "Style:" | |
6630 | msgstr "&Estilo:" | |
6631 | ||
b490c636 | 6632 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312 |
7f4fd42e VS |
6633 | #, fuzzy |
6634 | msgid "Subscrip&t" | |
6635 | msgstr "Script" | |
6636 | ||
b490c636 | 6637 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305 |
7f4fd42e VS |
6638 | #, fuzzy |
6639 | msgid "Supe&rscript" | |
6640 | msgstr "Script" | |
6641 | ||
b490c636 | 6642 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
6d7b5471 | 6643 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6644 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6d7b5471 | 6645 | msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
f8a29d4f | 6646 | |
b490c636 | 6647 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
6d7b5471 | 6648 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6649 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6d7b5471 | 6650 | msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
f8a29d4f | 6651 | |
b490c636 | 6652 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
f8a29d4f | 6653 | msgid "Swiss" |
ecc8721a | 6654 | msgstr "Suízo" |
f8a29d4f | 6655 | |
b490c636 VZ |
6656 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
6657 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 MB |
6658 | msgid "Symbol" |
6659 | msgstr "" | |
6660 | ||
b490c636 VZ |
6661 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288 |
6662 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240 | |
f4eadf61 MB |
6663 | #, fuzzy |
6664 | msgid "Symbol &font:" | |
6665 | msgstr "Fonte normal:" | |
6666 | ||
b490c636 VZ |
6667 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47 |
6668 | #, fuzzy | |
6669 | msgid "Symbols" | |
6670 | msgstr "&Estilo:" | |
6671 | ||
6672 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 | |
f4eadf61 MB |
6673 | msgid "TAB" |
6674 | msgstr "" | |
6675 | ||
b490c636 VZ |
6676 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385 |
6677 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:744 | |
6d7b5471 | 6678 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6679 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6d7b5471 | 6680 | msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria." |
f8a29d4f | 6681 | |
b490c636 | 6682 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:304 |
f8a29d4f | 6683 | msgid "TIFF: Error loading image." |
ecc8721a | 6684 | msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe." |
f8a29d4f | 6685 | |
b490c636 | 6686 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:471 |
f8a29d4f | 6687 | msgid "TIFF: Error reading image." |
ecc8721a | 6688 | msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe." |
f8a29d4f | 6689 | |
b490c636 | 6690 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:611 |
f8a29d4f | 6691 | msgid "TIFF: Error saving image." |
ecc8721a | 6692 | msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe." |
f8a29d4f | 6693 | |
b490c636 | 6694 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:849 |
f8a29d4f | 6695 | msgid "TIFF: Error writing image." |
ecc8721a | 6696 | msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe." |
f8a29d4f | 6697 | |
b490c636 | 6698 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:358 |
5325c2e3 VZ |
6699 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
6700 | msgstr "" | |
6701 | ||
9ed99f82 | 6702 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794 |
5325c2e3 VZ |
6703 | #, fuzzy |
6704 | msgid "Table Properties" | |
6705 | msgstr "&Propiedades" | |
6706 | ||
b490c636 | 6707 | #: ../src/common/paper.cpp:146 |
6d7b5471 | 6708 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6709 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6d7b5471 | 6710 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in" |
f8a29d4f | 6711 | |
b490c636 | 6712 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
6d7b5471 | 6713 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6714 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6d7b5471 | 6715 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 in" |
f8a29d4f | 6716 | |
b490c636 | 6717 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336 |
f4eadf61 MB |
6718 | msgid "Tabs" |
6719 | msgstr "" | |
6720 | ||
b490c636 | 6721 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
6d7b5471 | 6722 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6723 | msgid "Teletype" |
6d7b5471 | 6724 | msgstr "Teletipo" |
f8a29d4f | 6725 | |
9ed99f82 | 6726 | #: ../src/common/docview.cpp:1878 |
f8a29d4f | 6727 | msgid "Templates" |
ecc8721a | 6728 | msgstr "Patróns" |
f8a29d4f | 6729 | |
b490c636 | 6730 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373 |
7f4fd42e VS |
6731 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
6732 | msgstr "" | |
6733 | ||
b490c636 | 6734 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
f8a29d4f VZ |
6735 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6736 | msgstr "Tai (ISO-8859-11)" | |
6737 | ||
b490c636 | 6738 | #: ../src/common/ftp.cpp:620 |
f8a29d4f VZ |
6739 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
6740 | msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo." | |
6741 | ||
b490c636 | 6742 | #: ../src/common/ftp.cpp:606 |
f8a29d4f VZ |
6743 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
6744 | msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT." | |
6745 | ||
b490c636 VZ |
6746 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215 |
6747 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217 | |
6748 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
6749 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 | |
f4eadf61 MB |
6750 | msgid "The available bullet styles." |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
b490c636 VZ |
6753 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
6754 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204 | |
f4eadf61 MB |
6755 | #, fuzzy |
6756 | msgid "The available styles." | |
6757 | msgstr "Estilo da fonte." | |
6758 | ||
5325c2e3 VZ |
6759 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6760 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
6761 | #, fuzzy | |
6762 | msgid "The background colour." | |
6763 | msgstr "A cor da fonte." | |
6764 | ||
6765 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6766 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
6767 | #, fuzzy | |
6768 | msgid "The bottom margin size." | |
ecc8721a | 6769 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6770 | |
6771 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6772 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
6773 | #, fuzzy | |
6774 | msgid "The bottom padding size." | |
ecc8721a | 6775 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6776 | |
9ed99f82 VZ |
6777 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639 |
6778 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
6779 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653 | |
6780 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655 | |
95bf8d1b VZ |
6781 | #, fuzzy |
6782 | msgid "The bottom position." | |
6783 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6784 | ||
b490c636 VZ |
6785 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 |
6786 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256 | |
6787 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275 | |
6788 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277 | |
6789 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6790 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206 | |
6791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
6792 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229 | |
f4eadf61 MB |
6793 | msgid "The bullet character." |
6794 | msgstr "" | |
6795 | ||
b490c636 VZ |
6796 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443 |
6797 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445 | |
f4eadf61 MB |
6798 | msgid "The character code." |
6799 | msgstr "" | |
6800 | ||
b490c636 | 6801 | #: ../src/common/fontmap.cpp:203 |
f8a29d4f VZ |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "" | |
6804 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6805 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6806 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6807 | msgstr "" | |
ecc8721a | 6808 | "O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n" |
f8a29d4f VZ |
6809 | "Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n" |
6810 | "para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n" | |
6811 | "non se pode substituir" | |
6812 | ||
b490c636 | 6813 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367 |
6d7b5471 | 6814 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 6815 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." |
6d7b5471 | 6816 | msgstr "El formato %d del portapapeles no existe." |
f8a29d4f | 6817 | |
b490c636 VZ |
6818 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128 |
6819 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130 | |
f4eadf61 MB |
6820 | msgid "The default style for the next paragraph." |
6821 | msgstr "" | |
6822 | ||
b490c636 | 6823 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231 |
f8a29d4f VZ |
6824 | #, c-format |
6825 | msgid "" | |
6826 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6827 | "Create it now?" | |
6828 | msgstr "" | |
6829 | "O directorio '%s' non existe\n" | |
6830 | "Desexa crealo agora?" | |
6831 | ||
b490c636 | 6832 | #: ../src/html/htmprint.cpp:271 |
5325c2e3 | 6833 | #, c-format |
f8a29d4f | 6834 | msgid "" |
5325c2e3 VZ |
6835 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6836 | "truncated if printed.\n" | |
6837 | "\n" | |
6838 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
f8a29d4f VZ |
6839 | msgstr "" |
6840 | ||
b490c636 | 6841 | #: ../src/common/docview.cpp:1184 |
6d7b5471 | 6842 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f VZ |
6843 | msgid "" |
6844 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6845 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6846 | msgstr "" | |
6d7b5471 VZ |
6847 | "El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n" |
6848 | "Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes." | |
f8a29d4f | 6849 | |
b490c636 VZ |
6850 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
6851 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210 | |
6852 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394 | |
6853 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396 | |
f4eadf61 MB |
6854 | #, fuzzy |
6855 | msgid "The first line indent." | |
ecc8721a | 6856 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6857 | |
b490c636 | 6858 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427 |
7f4fd42e VS |
6859 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
6860 | msgstr "" | |
6861 | ||
b490c636 | 6862 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 |
f8a29d4f VZ |
6863 | msgid "The font colour." |
6864 | msgstr "A cor da fonte." | |
6865 | ||
b490c636 | 6866 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 |
f8a29d4f VZ |
6867 | msgid "The font family." |
6868 | msgstr "A familia da fonte." | |
6869 | ||
b490c636 VZ |
6870 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405 |
6871 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407 | |
f4eadf61 MB |
6872 | msgid "The font from which to take the symbol." |
6873 | msgstr "" | |
6874 | ||
b490c636 VZ |
6875 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 |
6876 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 | |
f8a29d4f VZ |
6877 | #, fuzzy |
6878 | msgid "The font point size." | |
ecc8721a | 6879 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f8a29d4f | 6880 | |
b490c636 | 6881 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 |
f4eadf61 MB |
6882 | #, fuzzy |
6883 | msgid "The font size in points." | |
ecc8721a | 6884 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 6885 | |
b490c636 VZ |
6886 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
6887 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 | |
95bf8d1b VZ |
6888 | #, fuzzy |
6889 | msgid "The font size units, points or pixels." | |
6890 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6891 | ||
b490c636 | 6892 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 |
f8a29d4f | 6893 | msgid "The font style." |
6d7b5471 | 6894 | msgstr "Estilo da fonte." |
f8a29d4f | 6895 | |
b490c636 | 6896 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 |
6d7b5471 | 6897 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 6898 | msgid "The font weight." |
6d7b5471 | 6899 | msgstr "Peso de la fuente." |
f8a29d4f | 6900 | |
b490c636 | 6901 | #: ../src/common/docview.cpp:1465 |
5325c2e3 VZ |
6902 | #, fuzzy, c-format |
6903 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." | |
6904 | msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'" | |
6905 | ||
b490c636 VZ |
6906 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199 |
6907 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201 | |
6908 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385 | |
6909 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387 | |
f4eadf61 MB |
6910 | #, fuzzy |
6911 | msgid "The left indent." | |
6912 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6913 | ||
5325c2e3 VZ |
6914 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6915 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
6916 | #, fuzzy | |
6917 | msgid "The left margin size." | |
ecc8721a | 6918 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
6919 | |
6920 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6921 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
6922 | #, fuzzy | |
6923 | msgid "The left padding size." | |
ecc8721a | 6924 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 6925 | |
9ed99f82 VZ |
6926 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534 |
6927 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
6928 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548 | |
6929 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550 | |
95bf8d1b VZ |
6930 | #, fuzzy |
6931 | msgid "The left position." | |
6932 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
6933 | ||
b490c636 VZ |
6934 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288 |
6935 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290 | |
6936 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
6938 | msgid "The line spacing." |
6939 | msgstr "" | |
6940 | ||
b490c636 VZ |
6941 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 |
6942 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270 | |
f4eadf61 MB |
6943 | msgid "The list item number." |
6944 | msgstr "" | |
6945 | ||
b490c636 | 6946 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653 |
5325c2e3 VZ |
6947 | msgid "The locale ID is unknown." |
6948 | msgstr "" | |
6949 | ||
9ed99f82 VZ |
6950 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366 |
6951 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368 | |
5325c2e3 VZ |
6952 | #, fuzzy |
6953 | msgid "The object height." | |
6954 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6955 | ||
9ed99f82 VZ |
6956 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474 |
6957 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476 | |
be546c6f VZ |
6958 | #, fuzzy |
6959 | msgid "The object maximum height." | |
6960 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6961 | ||
9ed99f82 VZ |
6962 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447 |
6963 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449 | |
be546c6f VZ |
6964 | #, fuzzy |
6965 | msgid "The object maximum width." | |
6966 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6967 | ||
9ed99f82 VZ |
6968 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420 |
6969 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422 | |
be546c6f | 6970 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6971 | msgid "The object minimum height." |
be546c6f VZ |
6972 | msgstr "Peso de la fuente." |
6973 | ||
9ed99f82 VZ |
6974 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393 |
6975 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395 | |
be546c6f | 6976 | #, fuzzy |
95bf8d1b | 6977 | msgid "The object minimum width." |
be546c6f VZ |
6978 | msgstr "Peso de la fuente." |
6979 | ||
9ed99f82 VZ |
6980 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332 |
6981 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334 | |
5325c2e3 VZ |
6982 | #, fuzzy |
6983 | msgid "The object width." | |
6984 | msgstr "Peso de la fuente." | |
6985 | ||
b490c636 VZ |
6986 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227 |
6987 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
7f4fd42e VS |
6988 | #, fuzzy |
6989 | msgid "The outline level." | |
6990 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
6991 | ||
9ed99f82 | 6992 | #: ../src/common/log.cpp:281 |
f4eadf61 | 6993 | #, c-format |
5325c2e3 | 6994 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
f4eadf61 MB |
6995 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." |
6996 | msgstr[0] "" | |
6997 | msgstr[1] "" | |
6998 | ||
9ed99f82 | 6999 | #: ../src/common/log.cpp:274 |
5325c2e3 VZ |
7000 | msgid "The previous message repeated once." |
7001 | msgstr "" | |
7002 | ||
9ed99f82 | 7003 | #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114 |
7f4fd42e VS |
7004 | msgid "The print dialog returned an error." |
7005 | msgstr "" | |
7006 | ||
b490c636 VZ |
7007 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 |
7008 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464 | |
f4eadf61 MB |
7009 | msgid "The range to show." |
7010 | msgstr "" | |
7011 | ||
b490c636 | 7012 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
f8a29d4f | 7013 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
7014 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
7015 | "private information,\n" | |
f8a29d4f VZ |
7016 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
7017 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7018 | "O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros " |
7019 | "contén\n" | |
7020 | "información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n" | |
f8a29d4f | 7021 | |
b490c636 | 7022 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1083 |
f8a29d4f VZ |
7023 | #, c-format |
7024 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
ecc8721a | 7025 | msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'." |
f8a29d4f | 7026 | |
b490c636 VZ |
7027 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
7028 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219 | |
7029 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403 | |
7030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405 | |
f4eadf61 MB |
7031 | msgid "The right indent." |
7032 | msgstr "" | |
7033 | ||
5325c2e3 VZ |
7034 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
7035 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
7036 | #, fuzzy | |
7037 | msgid "The right margin size." | |
ecc8721a | 7038 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7039 | |
7040 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
7041 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
7042 | #, fuzzy | |
7043 | msgid "The right padding size." | |
ecc8721a | 7044 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7045 | |
9ed99f82 VZ |
7046 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604 |
7047 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
7048 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618 | |
7049 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620 | |
95bf8d1b VZ |
7050 | #, fuzzy |
7051 | msgid "The right position." | |
7052 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7053 | ||
b490c636 VZ |
7054 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
7055 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
7056 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441 | |
f4eadf61 MB |
7057 | msgid "The spacing after the paragraph." |
7058 | msgstr "" | |
7059 | ||
b490c636 VZ |
7060 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
7061 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
7062 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430 | |
7063 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432 | |
f4eadf61 MB |
7064 | msgid "The spacing before the paragraph." |
7065 | msgstr "" | |
7066 | ||
b490c636 VZ |
7067 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108 |
7068 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110 | |
f4eadf61 MB |
7069 | #, fuzzy |
7070 | msgid "The style name." | |
7071 | msgstr "Estilo da fonte." | |
7072 | ||
b490c636 VZ |
7073 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118 |
7074 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
7075 | msgid "The style on which this style is based." |
7076 | msgstr "" | |
7077 | ||
b490c636 VZ |
7078 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 |
7079 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216 | |
f4eadf61 MB |
7080 | #, fuzzy |
7081 | msgid "The style preview." | |
7082 | msgstr "Muestra la vista previa de la fuente." | |
7083 | ||
b490c636 | 7084 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669 |
5325c2e3 VZ |
7085 | msgid "The system cannot find the file specified." |
7086 | msgstr "" | |
7087 | ||
b490c636 VZ |
7088 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118 |
7089 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120 | |
f4eadf61 MB |
7090 | #, fuzzy |
7091 | msgid "The tab position." | |
ecc8721a | 7092 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7093 | |
b490c636 | 7094 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124 |
f4eadf61 MB |
7095 | #, fuzzy |
7096 | msgid "The tab positions." | |
ecc8721a | 7097 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
f4eadf61 | 7098 | |
b490c636 | 7099 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705 |
f8a29d4f VZ |
7100 | msgid "The text couldn't be saved." |
7101 | msgstr "Non se puido gardar o texto." | |
7102 | ||
5325c2e3 VZ |
7103 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
7104 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
7105 | #, fuzzy | |
7106 | msgid "The top margin size." | |
ecc8721a | 7107 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 VZ |
7108 | |
7109 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
7110 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
7111 | #, fuzzy | |
7112 | msgid "The top padding size." | |
ecc8721a | 7113 | msgstr "Tamaño en puntos:" |
5325c2e3 | 7114 | |
9ed99f82 VZ |
7115 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569 |
7116 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
7117 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583 | |
7118 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585 | |
95bf8d1b VZ |
7119 | #, fuzzy |
7120 | msgid "The top position." | |
7121 | msgstr "Tamaño en puntos:" | |
7122 | ||
b490c636 | 7123 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1061 |
f8a29d4f VZ |
7124 | #, c-format |
7125 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
ecc8721a | 7126 | msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'." |
f8a29d4f | 7127 | |
b490c636 | 7128 | #: ../src/msw/dialup.cpp:452 |
6d7b5471 | 7129 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 7130 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7131 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
7132 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
f4eadf61 | 7133 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
7134 | "La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador " |
7135 | "es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está " | |
f4eadf61 | 7136 | "disponible: %s)." |
f8a29d4f | 7137 | |
9ed99f82 | 7138 | #: ../src/gtk/print.cpp:959 |
7f4fd42e VS |
7139 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
7140 | msgstr "" | |
7141 | ||
b490c636 | 7142 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340 |
7f4fd42e VS |
7143 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
7144 | msgstr "" | |
7145 | ||
b490c636 | 7146 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735 |
f4eadf61 MB |
7147 | msgid "" |
7148 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
7149 | msgstr "" | |
ecc8721a | 7150 | "Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha " |
f4eadf61 | 7151 | "impresora predeterminada." |
f8a29d4f | 7152 | |
b490c636 | 7153 | #: ../src/html/htmprint.cpp:255 |
5325c2e3 VZ |
7154 | msgid "" |
7155 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
7156 | "when it is printed." | |
7157 | msgstr "" | |
7158 | ||
b490c636 | 7159 | #: ../src/common/image.cpp:2716 |
5325c2e3 VZ |
7160 | #, fuzzy, c-format |
7161 | msgid "This is not a %s." | |
ecc8721a | 7162 | msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX." |
5325c2e3 | 7163 | |
9ed99f82 | 7164 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1653 |
be546c6f VZ |
7165 | msgid "This platform does not support background transparency." |
7166 | msgstr "" | |
7167 | ||
9ed99f82 | 7168 | #: ../src/gtk/window.cpp:4317 |
be546c6f VZ |
7169 | msgid "" |
7170 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
7171 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
7172 | msgstr "" | |
7173 | ||
b490c636 | 7174 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59 |
6d7b5471 | 7175 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7176 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
7177 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
7178 | "comctl32.dll" | |
f4eadf61 | 7179 | msgstr "" |
ecc8721a | 7180 | "El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión " |
f4eadf61 | 7181 | "de comctl32.dll" |
f8a29d4f | 7182 | |
b490c636 | 7183 | #: ../src/msw/thread.cpp:1300 |
6d7b5471 | 7184 | #, fuzzy |
f4eadf61 | 7185 | msgid "" |
4c51a665 | 7186 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " |
f4eadf61 MB |
7187 | "storage" |
7188 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7189 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor " |
7190 | "en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7191 | |
b490c636 | 7192 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758 |
6d7b5471 | 7193 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7194 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
f4eadf61 | 7195 | msgstr "" |
ecc8721a | 7196 | "Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo" |
f8a29d4f | 7197 | |
b490c636 | 7198 | #: ../src/msw/thread.cpp:1288 |
6d7b5471 | 7199 | #, fuzzy |
f4eadf61 MB |
7200 | msgid "" |
7201 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
7202 | "local storage" | |
7203 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
7204 | "Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible " |
7205 | "reservar índice en el almacén local de hilos" | |
f8a29d4f | 7206 | |
b490c636 | 7207 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038 |
6d7b5471 | 7208 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7209 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
ecc8721a | 7210 | msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado." |
f8a29d4f | 7211 | |
b490c636 | 7212 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
6d7b5471 | 7213 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7214 | msgid "Tile &Horizontally" |
6d7b5471 | 7215 | msgstr "Mosaico &Horizontal" |
f8a29d4f | 7216 | |
b490c636 | 7217 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
6d7b5471 | 7218 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7219 | msgid "Tile &Vertically" |
6d7b5471 | 7220 | msgstr "Mosaico &Vertical" |
f8a29d4f | 7221 | |
b490c636 | 7222 | #: ../src/common/ftp.cpp:202 |
6d7b5471 | 7223 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7224 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
f4eadf61 | 7225 | msgstr "" |
ecc8721a | 7226 | "Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo " |
f4eadf61 | 7227 | "pasivo." |
f8a29d4f | 7228 | |
b490c636 | 7229 | #: ../src/os2/timer.cpp:99 |
6d7b5471 | 7230 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7231 | msgid "Timer creation failed." |
ecc8721a | 7232 | msgstr "Error en la creación del temporizador" |
f8a29d4f | 7233 | |
b490c636 | 7234 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 |
f8a29d4f | 7235 | msgid "Tip of the Day" |
ecc8721a | 7236 | msgstr "Consello do Día" |
f8a29d4f | 7237 | |
b490c636 | 7238 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154 |
f8a29d4f | 7239 | msgid "Tips not available, sorry!" |
ecc8721a | 7240 | msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!" |
f8a29d4f | 7241 | |
9ed99f82 | 7242 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242 |
6d7b5471 | 7243 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7244 | msgid "To:" |
6d7b5471 | 7245 | msgstr "Para:" |
f8a29d4f | 7246 | |
b490c636 | 7247 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451 |
7f4fd42e VS |
7248 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
7249 | msgstr "" | |
7250 | ||
9ed99f82 | 7251 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983 |
f4eadf61 MB |
7252 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
7253 | msgstr "" | |
7254 | ||
b490c636 | 7255 | #: ../src/common/imagpng.cpp:286 |
6d7b5471 | 7256 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7257 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
ecc8721a | 7258 | msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa." |
f8a29d4f | 7259 | |
9ed99f82 VZ |
7260 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286 |
7261 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 VZ |
7262 | #, fuzzy |
7263 | msgid "Top" | |
7264 | msgstr "Para:" | |
7265 | ||
9ed99f82 | 7266 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881 |
f8a29d4f VZ |
7267 | msgid "Top margin (mm):" |
7268 | msgstr "Marxe superior (mm):" | |
7269 | ||
b490c636 | 7270 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79 |
f4eadf61 MB |
7271 | msgid "Translations by " |
7272 | msgstr "" | |
7273 | ||
b490c636 | 7274 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
7275 | msgid "Translators" |
7276 | msgstr "" | |
7277 | ||
b490c636 | 7278 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
5325c2e3 VZ |
7279 | msgid "True" |
7280 | msgstr "" | |
7281 | ||
b490c636 | 7282 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:227 |
6d7b5471 | 7283 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7284 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" |
f4eadf61 | 7285 | msgstr "" |
ecc8721a | 7286 | "¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!" |
f8a29d4f | 7287 | |
b490c636 | 7288 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f8a29d4f VZ |
7289 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
7290 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
7291 | ||
b490c636 | 7292 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
f8a29d4f VZ |
7293 | msgid "Type" |
7294 | msgstr "Tipo" | |
7295 | ||
b490c636 VZ |
7296 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160 |
7297 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162 | |
f4eadf61 MB |
7298 | #, fuzzy |
7299 | msgid "Type a font name." | |
7300 | msgstr "A familia da fonte." | |
7301 | ||
b490c636 VZ |
7302 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175 |
7303 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177 | |
f4eadf61 MB |
7304 | msgid "Type a size in points." |
7305 | msgstr "" | |
7306 | ||
b490c636 | 7307 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665 |
5325c2e3 VZ |
7308 | #, c-format |
7309 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
7310 | msgstr "" | |
7311 | ||
b490c636 VZ |
7312 | #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509 |
7313 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:322 | |
6d7b5471 | 7314 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7315 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
ecc8721a | 7316 | msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long" |
f8a29d4f | 7317 | |
b490c636 | 7318 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382 |
5325c2e3 VZ |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "" | |
7321 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
7322 | "\"%s\"." | |
7323 | msgstr "" | |
7324 | ||
b490c636 | 7325 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 MB |
7326 | msgid "UP" |
7327 | msgstr "" | |
7328 | ||
b490c636 | 7329 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
6d7b5471 | 7330 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7331 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6d7b5471 | 7332 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
f8a29d4f | 7333 | |
b490c636 | 7334 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
f4eadf61 MB |
7335 | #, fuzzy |
7336 | msgid "US-ASCII" | |
7337 | msgstr "ASCII" | |
7338 | ||
b490c636 | 7339 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109 |
5325c2e3 VZ |
7340 | msgid "Unable to add inotify watch" |
7341 | msgstr "" | |
7342 | ||
b490c636 | 7343 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136 |
5325c2e3 VZ |
7344 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
7345 | msgstr "" | |
7346 | ||
b490c636 | 7347 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142 |
5325c2e3 VZ |
7348 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
7349 | msgstr "" | |
7350 | ||
b490c636 | 7351 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125 |
5325c2e3 VZ |
7352 | #, fuzzy |
7353 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" | |
7354 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7355 | ||
b490c636 | 7356 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7357 | #, fuzzy |
7358 | msgid "Unable to close inotify instance" | |
7359 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7360 | ||
b490c636 | 7361 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74 |
5325c2e3 VZ |
7362 | #, fuzzy, c-format |
7363 | msgid "Unable to close path '%s'" | |
7364 | msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'" | |
7365 | ||
b490c636 | 7366 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48 |
5325c2e3 VZ |
7367 | #, fuzzy, c-format |
7368 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" | |
7369 | msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero" | |
7370 | ||
b490c636 | 7371 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240 |
5325c2e3 VZ |
7372 | #, fuzzy |
7373 | msgid "Unable to create I/O completion port" | |
ecc8721a | 7374 | msgstr "Fallo ó crear un cursor." |
5325c2e3 | 7375 | |
b490c636 | 7376 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84 |
5325c2e3 VZ |
7377 | #, fuzzy |
7378 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" | |
7379 | msgstr "Error al crear marco MDI padre" | |
7380 | ||
b490c636 | 7381 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74 |
5325c2e3 VZ |
7382 | #, fuzzy |
7383 | msgid "Unable to create inotify instance" | |
7384 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7385 | ||
b490c636 | 7386 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97 |
5325c2e3 VZ |
7387 | #, fuzzy |
7388 | msgid "Unable to create kqueue instance" | |
7389 | msgstr "Error al crear cadena DDE" | |
7390 | ||
b490c636 | 7391 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229 |
5325c2e3 VZ |
7392 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
7393 | msgstr "" | |
7394 | ||
b490c636 | 7395 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185 |
5325c2e3 VZ |
7396 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
7397 | msgstr "" | |
7398 | ||
b490c636 | 7399 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903 |
5325c2e3 VZ |
7400 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
7401 | msgstr "" | |
7402 | ||
b490c636 | 7403 | #: ../src/gtk/app.cpp:439 |
7f4fd42e | 7404 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
f4eadf61 MB |
7405 | msgstr "" |
7406 | ||
b490c636 | 7407 | #: ../src/gtk/app.cpp:276 |
7f4fd42e VS |
7408 | #, fuzzy |
7409 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
ecc8721a | 7410 | msgstr "Erro ó inicializar OpenGL" |
7f4fd42e | 7411 | |
b490c636 | 7412 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57 |
5325c2e3 VZ |
7413 | #, fuzzy, c-format |
7414 | msgid "Unable to open path '%s'" | |
ecc8721a | 7415 | msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'." |
5325c2e3 | 7416 | |
b490c636 | 7417 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:561 |
f8a29d4f VZ |
7418 | #, c-format |
7419 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
7420 | msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s" | |
7421 | ||
b490c636 | 7422 | #: ../src/unix/sound.cpp:368 |
6d7b5471 | 7423 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7424 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
ecc8721a | 7425 | msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona." |
f8a29d4f | 7426 | |
b490c636 | 7427 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207 |
5325c2e3 VZ |
7428 | msgid "Unable to post completion status" |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
b490c636 | 7431 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530 |
5325c2e3 VZ |
7432 | #, fuzzy |
7433 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" | |
7434 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" | |
7435 | ||
b490c636 | 7436 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132 |
5325c2e3 VZ |
7437 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
7438 | msgstr "" | |
7439 | ||
b490c636 | 7440 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153 |
5325c2e3 VZ |
7441 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
7442 | msgstr "" | |
7443 | ||
b490c636 | 7444 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168 |
5325c2e3 VZ |
7445 | #, fuzzy, c-format |
7446 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" | |
7447 | msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'" | |
7448 | ||
b490c636 | 7449 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91 |
5325c2e3 VZ |
7450 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" |
7451 | msgstr "" | |
7452 | ||
b490c636 | 7453 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 |
6d7b5471 | 7454 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7455 | msgid "Undelete" |
6d7b5471 | 7456 | msgstr "Deshacer borrar" |
f8a29d4f | 7457 | |
b490c636 | 7458 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
5325c2e3 VZ |
7459 | #, fuzzy |
7460 | msgid "Underline" | |
7461 | msgstr "&Subraiar" | |
7462 | ||
b490c636 VZ |
7463 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556 |
7464 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655 | |
f4eadf61 MB |
7465 | #, fuzzy |
7466 | msgid "Underlined" | |
7467 | msgstr "&Subraiar" | |
7468 | ||
b490c636 | 7469 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15 |
7f4fd42e VS |
7470 | #, fuzzy |
7471 | msgid "Undo" | |
7472 | msgstr "&Desfacer" | |
7473 | ||
b490c636 | 7474 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 MB |
7475 | msgid "Undo last action" |
7476 | msgstr "" | |
7477 | ||
b490c636 | 7478 | #: ../src/common/cmdline.cpp:864 |
f4eadf61 MB |
7479 | #, fuzzy, c-format |
7480 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." | |
ecc8721a | 7481 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f4eadf61 | 7482 | |
b490c636 | 7483 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261 |
6d876f2a VZ |
7484 | #, c-format |
7485 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
7486 | msgstr "" | |
7487 | ||
b490c636 | 7488 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1024 |
6d7b5471 | 7489 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7490 | msgid "Unexpected parameter '%s'" |
ecc8721a | 7491 | msgstr "Parámetro '%s' inesperado" |
f8a29d4f | 7492 | |
b490c636 | 7493 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148 |
5325c2e3 VZ |
7494 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
7495 | msgstr "" | |
7496 | ||
b490c636 | 7497 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70 |
5325c2e3 VZ |
7498 | #, fuzzy |
7499 | msgid "Ungraceful worker thread termination" | |
ecc8721a | 7500 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 | 7501 | |
b490c636 | 7502 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 |
95bf8d1b VZ |
7503 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
7504 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
f4eadf61 MB |
7505 | #, fuzzy |
7506 | msgid "Unicode" | |
ecc8721a | 7507 | msgstr "Reducir sangría" |
f4eadf61 | 7508 | |
b490c636 | 7509 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
f8a29d4f VZ |
7510 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
7511 | msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)" | |
7512 | ||
b490c636 | 7513 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:190 |
6d7b5471 | 7514 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7515 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
6d7b5471 | 7516 | msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)" |
f8a29d4f | 7517 | |
b490c636 | 7518 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 |
6d7b5471 | 7519 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7520 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6d7b5471 | 7521 | msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)" |
f8a29d4f | 7522 | |
b490c636 | 7523 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
f8a29d4f VZ |
7524 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
7525 | msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)" | |
7526 | ||
b490c636 | 7527 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
6d7b5471 | 7528 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7529 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6d7b5471 | 7530 | msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)" |
f8a29d4f | 7531 | |
b490c636 | 7532 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 |
6d7b5471 | 7533 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7534 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6d7b5471 | 7535 | msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)" |
f8a29d4f | 7536 | |
b490c636 | 7537 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
7538 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7539 | msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)" | |
7540 | ||
b490c636 | 7541 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
f8a29d4f VZ |
7542 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7543 | msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)" | |
7544 | ||
b490c636 | 7545 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 |
5325c2e3 VZ |
7546 | #, fuzzy |
7547 | msgid "Unindent" | |
ecc8721a | 7548 | msgstr "Reducir sangría" |
5325c2e3 VZ |
7549 | |
7550 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7551 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7552 | msgid "Units for the bottom border width." | |
7553 | msgstr "" | |
7554 | ||
7555 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7556 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7557 | msgid "Units for the bottom margin." | |
7558 | msgstr "" | |
7559 | ||
7560 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7561 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7562 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
7563 | msgstr "" | |
7564 | ||
7565 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7566 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7567 | msgid "Units for the bottom padding." | |
7568 | msgstr "" | |
7569 | ||
9ed99f82 VZ |
7570 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664 |
7571 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666 | |
95bf8d1b VZ |
7572 | #, fuzzy |
7573 | msgid "Units for the bottom position." | |
7574 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7575 | ||
5325c2e3 VZ |
7576 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7577 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7578 | msgid "Units for the left border width." | |
7579 | msgstr "" | |
7580 | ||
7581 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7582 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7583 | msgid "Units for the left margin." | |
7584 | msgstr "" | |
7585 | ||
7586 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7587 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7588 | msgid "Units for the left outline width." | |
7589 | msgstr "" | |
7590 | ||
7591 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7592 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7593 | msgid "Units for the left padding." | |
7594 | msgstr "" | |
7595 | ||
9ed99f82 VZ |
7596 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559 |
7597 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561 | |
95bf8d1b VZ |
7598 | #, fuzzy |
7599 | msgid "Units for the left position." | |
7600 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7601 | ||
9ed99f82 VZ |
7602 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485 |
7603 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487 | |
be546c6f VZ |
7604 | #, fuzzy |
7605 | msgid "Units for the maximum object height." | |
7606 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7607 | ||
9ed99f82 VZ |
7608 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458 |
7609 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 | |
be546c6f VZ |
7610 | #, fuzzy |
7611 | msgid "Units for the maximum object width." | |
7612 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7613 | ||
9ed99f82 VZ |
7614 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431 |
7615 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 | |
be546c6f VZ |
7616 | #, fuzzy |
7617 | msgid "Units for the minimum object height." | |
7618 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7619 | ||
9ed99f82 VZ |
7620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404 |
7621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 | |
be546c6f VZ |
7622 | #, fuzzy |
7623 | msgid "Units for the minimum object width." | |
7624 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7625 | ||
9ed99f82 VZ |
7626 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377 |
7627 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 | |
5325c2e3 VZ |
7628 | msgid "Units for the object height." |
7629 | msgstr "" | |
7630 | ||
9ed99f82 VZ |
7631 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343 |
7632 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345 | |
5325c2e3 VZ |
7633 | msgid "Units for the object width." |
7634 | msgstr "" | |
7635 | ||
7636 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7637 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7638 | msgid "Units for the right border width." | |
7639 | msgstr "" | |
7640 | ||
7641 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7642 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7643 | msgid "Units for the right margin." | |
7644 | msgstr "" | |
7645 | ||
7646 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7647 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7648 | msgid "Units for the right outline width." | |
7649 | msgstr "" | |
7650 | ||
7651 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7652 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7653 | msgid "Units for the right padding." | |
7654 | msgstr "" | |
7655 | ||
9ed99f82 VZ |
7656 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629 |
7657 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631 | |
95bf8d1b VZ |
7658 | #, fuzzy |
7659 | msgid "Units for the right position." | |
7660 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7661 | ||
5325c2e3 VZ |
7662 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7663 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7664 | msgid "Units for the top border width." | |
7665 | msgstr "" | |
7666 | ||
7667 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 | |
7668 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
7669 | #, fuzzy | |
7670 | msgid "Units for the top margin." | |
ecc8721a | 7671 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
7672 | |
7673 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 | |
7674 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7675 | msgid "Units for the top outline width." | |
7676 | msgstr "" | |
7677 | ||
7678 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 | |
7679 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7680 | msgid "Units for the top padding." | |
7681 | msgstr "" | |
7682 | ||
9ed99f82 VZ |
7683 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594 |
7684 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596 | |
95bf8d1b VZ |
7685 | #, fuzzy |
7686 | msgid "Units for the top position." | |
7687 | msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución" | |
7688 | ||
b490c636 | 7689 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655 |
f4eadf61 MB |
7690 | #, fuzzy |
7691 | msgid "Unknown" | |
ecc8721a | 7692 | msgstr "descoñecido" |
f4eadf61 | 7693 | |
b490c636 | 7694 | #: ../src/msw/dde.cpp:1177 |
6d7b5471 | 7695 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7696 | msgid "Unknown DDE error %08x" |
6d7b5471 | 7697 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" |
f8a29d4f | 7698 | |
b490c636 | 7699 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:414 |
6d7b5471 | 7700 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7701 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
6d7b5471 | 7702 | msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo" |
f8a29d4f | 7703 | |
b490c636 | 7704 | #: ../src/common/imagpng.cpp:614 |
5325c2e3 VZ |
7705 | #, fuzzy, c-format |
7706 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" | |
ecc8721a | 7707 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 | 7708 | |
b490c636 | 7709 | #: ../src/common/xtixml.cpp:327 |
7f4fd42e VS |
7710 | #, fuzzy, c-format |
7711 | msgid "Unknown Property %s" | |
ecc8721a | 7712 | msgstr "Propiedade Descoñecida %s" |
7f4fd42e | 7713 | |
b490c636 | 7714 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:532 |
7f4fd42e VS |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
7717 | msgstr "" | |
7718 | ||
b490c636 | 7719 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978 |
5325c2e3 VZ |
7720 | #, fuzzy |
7721 | msgid "Unknown data format" | |
7722 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7723 | ||
b490c636 | 7724 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:325 |
f8a29d4f | 7725 | msgid "Unknown dynamic library error" |
ecc8721a | 7726 | msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica" |
f8a29d4f | 7727 | |
b490c636 | 7728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:810 |
f8a29d4f VZ |
7729 | #, c-format |
7730 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
ecc8721a | 7731 | msgstr "Codificación descoñecida (%d)" |
f8a29d4f | 7732 | |
b490c636 | 7733 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677 |
5325c2e3 VZ |
7734 | #, fuzzy, c-format |
7735 | msgid "Unknown error %08x" | |
7736 | msgstr "Error DDE desconocido %08x" | |
7737 | ||
b490c636 | 7738 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636 |
5325c2e3 VZ |
7739 | #, fuzzy |
7740 | msgid "Unknown exception" | |
ecc8721a | 7741 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
5325c2e3 | 7742 | |
b490c636 | 7743 | #: ../src/common/image.cpp:2701 |
5325c2e3 VZ |
7744 | #, fuzzy |
7745 | msgid "Unknown image data format." | |
7746 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
7747 | ||
b490c636 | 7748 | #: ../src/common/cmdline.cpp:749 |
6d7b5471 | 7749 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7750 | msgid "Unknown long option '%s'" |
ecc8721a | 7751 | msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido" |
f8a29d4f | 7752 | |
b490c636 | 7753 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620 |
5325c2e3 VZ |
7754 | msgid "Unknown name or named argument." |
7755 | msgstr "" | |
7756 | ||
b490c636 | 7757 | #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786 |
f8a29d4f VZ |
7758 | #, c-format |
7759 | msgid "Unknown option '%s'" | |
ecc8721a | 7760 | msgstr "Opción descoñecida '%s'" |
f8a29d4f | 7761 | |
b490c636 | 7762 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:230 |
6d7b5471 | 7763 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 7764 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." |
6d7b5471 | 7765 | msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s." |
f8a29d4f | 7766 | |
b490c636 VZ |
7767 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288 |
7768 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:308 | |
6d7b5471 | 7769 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7770 | msgid "Unnamed command" |
6d7b5471 | 7771 | msgstr "Comando sin nombre" |
f8a29d4f | 7772 | |
b490c636 | 7773 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398 |
5325c2e3 VZ |
7774 | #, fuzzy |
7775 | msgid "Unspecified" | |
7776 | msgstr "Xustificado" | |
7777 | ||
b490c636 | 7778 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
6d7b5471 | 7779 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7780 | msgid "Unsupported clipboard format." |
6d7b5471 | 7781 | msgstr "Formato de portapapeles no soportado." |
f8a29d4f | 7782 | |
9ed99f82 | 7783 | #: ../src/common/appcmn.cpp:249 |
f8a29d4f VZ |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
7786 | msgstr "Tema '%s' non soportado." | |
7787 | ||
b490c636 | 7788 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205 |
f8a29d4f VZ |
7789 | msgid "Up" |
7790 | msgstr "Arriba" | |
7791 | ||
b490c636 VZ |
7792 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
7793 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 MB |
7794 | msgid "Upper case letters" |
7795 | msgstr "" | |
7796 | ||
b490c636 VZ |
7797 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
7798 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 MB |
7799 | msgid "Upper case roman numerals" |
7800 | msgstr "" | |
7801 | ||
b490c636 | 7802 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1155 |
f8a29d4f VZ |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "Usage: %s" | |
7805 | msgstr "Uso: %s" | |
7806 | ||
b490c636 VZ |
7807 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169 |
7808 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171 | |
7809 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358 | |
7810 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360 | |
f4eadf61 MB |
7811 | msgid "Use the current alignment setting." |
7812 | msgstr "" | |
7813 | ||
b490c636 | 7814 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723 |
7f4fd42e VS |
7815 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
7816 | msgstr "" | |
7817 | ||
b490c636 | 7818 | #: ../src/common/valtext.cpp:174 |
5325c2e3 VZ |
7819 | #, fuzzy |
7820 | msgid "Validation conflict" | |
ecc8721a | 7821 | msgstr "Conflicto de validación" |
5325c2e3 | 7822 | |
b490c636 | 7823 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5325c2e3 VZ |
7824 | msgid "Value" |
7825 | msgstr "" | |
7826 | ||
b490c636 | 7827 | #: ../src/propgrid/props.cpp:384 |
5325c2e3 VZ |
7828 | #, c-format |
7829 | msgid "Value must be %s or higher." | |
7830 | msgstr "" | |
7831 | ||
b490c636 | 7832 | #: ../src/propgrid/props.cpp:411 |
5325c2e3 VZ |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "Value must be %s or less." | |
7835 | msgstr "" | |
7836 | ||
b490c636 | 7837 | #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415 |
7f4fd42e | 7838 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 7839 | msgid "Value must be between %s and %s." |
ecc8721a | 7840 | msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:" |
5325c2e3 | 7841 | |
b490c636 | 7842 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128 |
5325c2e3 VZ |
7843 | #, fuzzy |
7844 | msgid "Version " | |
7f4fd42e | 7845 | msgstr "Permisos" |
f8a29d4f | 7846 | |
9ed99f82 VZ |
7847 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291 |
7848 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293 | |
5325c2e3 VZ |
7849 | #, fuzzy |
7850 | msgid "Vertical alignment." | |
ecc8721a | 7851 | msgstr "Non se puido comezar a impresión." |
5325c2e3 | 7852 | |
b490c636 | 7853 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
f8a29d4f VZ |
7854 | msgid "View files as a detailed view" |
7855 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada" | |
7856 | ||
b490c636 | 7857 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214 |
f8a29d4f VZ |
7858 | msgid "View files as a list view" |
7859 | msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista" | |
7860 | ||
9ed99f82 | 7861 | #: ../src/common/docview.cpp:1952 |
f8a29d4f VZ |
7862 | msgid "Views" |
7863 | msgstr "Vistas" | |
7864 | ||
b490c636 | 7865 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 MB |
7866 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
7867 | msgstr "" | |
7868 | ||
b490c636 | 7869 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 MB |
7870 | msgid "WINDOWS_MENU" |
7871 | msgstr "" | |
7872 | ||
b490c636 | 7873 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 MB |
7874 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
7875 | msgstr "" | |
7876 | ||
b490c636 | 7877 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213 |
7f4fd42e VS |
7878 | #, fuzzy, c-format |
7879 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
ecc8721a | 7880 | msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso" |
f8a29d4f | 7881 | |
9ed99f82 | 7882 | #: ../src/common/log.cpp:227 |
f8a29d4f VZ |
7883 | msgid "Warning: " |
7884 | msgstr "Advertencia: " | |
7885 | ||
b490c636 | 7886 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651 |
5325c2e3 VZ |
7887 | #, fuzzy |
7888 | msgid "Weight" | |
7889 | msgstr "Peso de la fuente." | |
7890 | ||
b490c636 | 7891 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
7892 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
7893 | msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" | |
7894 | ||
b490c636 | 7895 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
f8a29d4f VZ |
7896 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
7897 | msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)" | |
7898 | ||
b490c636 | 7899 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 |
6d7b5471 | 7900 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7901 | msgid "Whether the font is underlined." |
ecc8721a | 7902 | msgstr "Si la fuente está subrayada." |
f8a29d4f | 7903 | |
b490c636 | 7904 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 |
f8a29d4f VZ |
7905 | msgid "Whole word" |
7906 | msgstr "Palabra completa" | |
7907 | ||
6d876f2a | 7908 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
f8a29d4f | 7909 | msgid "Whole words only" |
ecc8721a | 7910 | msgstr "Só palabras completas" |
f8a29d4f | 7911 | |
b490c636 | 7912 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102 |
f8a29d4f VZ |
7913 | msgid "Win32 theme" |
7914 | msgstr "Tema de Win32" | |
7915 | ||
b490c636 | 7916 | #: ../src/msw/utils.cpp:1220 |
6d7b5471 | 7917 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7918 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6d7b5471 | 7919 | msgstr "Win32s en Windows 3.1" |
f8a29d4f | 7920 | |
b490c636 | 7921 | #: ../src/msw/utils.cpp:1270 |
5325c2e3 VZ |
7922 | #, fuzzy |
7923 | msgid "Windows 2000" | |
7924 | msgstr "Windows 95" | |
7925 | ||
b490c636 | 7926 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 VZ |
7927 | #, fuzzy |
7928 | msgid "Windows 7" | |
7929 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 7930 | |
b490c636 | 7931 | #: ../src/msw/utils.cpp:1234 |
f8a29d4f VZ |
7932 | msgid "Windows 95" |
7933 | msgstr "Windows 95" | |
7934 | ||
b490c636 | 7935 | #: ../src/msw/utils.cpp:1230 |
f8a29d4f VZ |
7936 | msgid "Windows 95 OSR2" |
7937 | msgstr "Windows 95 OSR2" | |
7938 | ||
b490c636 | 7939 | #: ../src/msw/utils.cpp:1245 |
f8a29d4f VZ |
7940 | msgid "Windows 98" |
7941 | msgstr "Windows 98" | |
7942 | ||
b490c636 | 7943 | #: ../src/msw/utils.cpp:1241 |
f8a29d4f VZ |
7944 | msgid "Windows 98 SE" |
7945 | msgstr "Windows 98 SE" | |
7946 | ||
b490c636 | 7947 | #: ../src/msw/utils.cpp:1252 |
f8a29d4f VZ |
7948 | #, c-format |
7949 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" | |
7950 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7951 | ||
b490c636 | 7952 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
6d7b5471 | 7953 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7954 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
ecc8721a | 7955 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" |
f8a29d4f | 7956 | |
b490c636 | 7957 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
6d7b5471 | 7958 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7959 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
ecc8721a | 7960 | msgstr "Windows Báltico (CP 1257)" |
f8a29d4f | 7961 | |
b490c636 | 7962 | #: ../src/msw/utils.cpp:1214 |
f4eadf61 MB |
7963 | #, fuzzy, c-format |
7964 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7965 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" | |
7966 | ||
b490c636 | 7967 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
6d7b5471 | 7968 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7969 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6d7b5471 | 7970 | msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)" |
f8a29d4f | 7971 | |
b490c636 | 7972 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
6d7b5471 | 7973 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7974 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
6d7b5471 | 7975 | msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)" |
f8a29d4f | 7976 | |
b490c636 | 7977 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 |
6d7b5471 | 7978 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7979 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
6d7b5471 | 7980 | msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)" |
f8a29d4f | 7981 | |
b490c636 | 7982 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
6d7b5471 | 7983 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7984 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
ecc8721a | 7985 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
f8a29d4f | 7986 | |
b490c636 | 7987 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
6d7b5471 | 7988 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7989 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
6d7b5471 | 7990 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" |
f8a29d4f | 7991 | |
b490c636 | 7992 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
6d7b5471 | 7993 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 7994 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6d7b5471 | 7995 | msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)" |
f8a29d4f | 7996 | |
b490c636 | 7997 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
6d7b5471 | 7998 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 7999 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
ecc8721a | 8000 | msgstr "Windows Japonés (CP 932)" |
f8a29d4f | 8001 | |
b490c636 | 8002 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b VZ |
8003 | #, fuzzy |
8004 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" | |
8005 | msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)" | |
8006 | ||
b490c636 | 8007 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
6d7b5471 | 8008 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8009 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6d7b5471 | 8010 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
f8a29d4f | 8011 | |
b490c636 | 8012 | #: ../src/msw/utils.cpp:1249 |
f8a29d4f VZ |
8013 | msgid "Windows ME" |
8014 | msgstr "Windows ME" | |
8015 | ||
b490c636 | 8016 | #: ../src/msw/utils.cpp:1310 |
6d7b5471 | 8017 | #, fuzzy, c-format |
5325c2e3 | 8018 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
6d7b5471 | 8019 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
f8a29d4f | 8020 | |
b490c636 | 8021 | #: ../src/msw/utils.cpp:1279 |
5325c2e3 VZ |
8022 | #, fuzzy |
8023 | msgid "Windows Server 2003" | |
8024 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
8025 | ||
b490c636 | 8026 | #: ../src/msw/utils.cpp:1295 |
5325c2e3 VZ |
8027 | #, fuzzy |
8028 | msgid "Windows Server 2008" | |
8029 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" | |
8030 | ||
b490c636 | 8031 | #: ../src/msw/utils.cpp:1301 |
5325c2e3 VZ |
8032 | #, fuzzy |
8033 | msgid "Windows Server 2008 R2" | |
6d7b5471 | 8034 | msgstr "Windows Server 2003 (build %lu" |
f8a29d4f | 8035 | |
b490c636 | 8036 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
6d7b5471 | 8037 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8038 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
ecc8721a | 8039 | msgstr "Windows Tailandés (CP 874)" |
f8a29d4f | 8040 | |
b490c636 | 8041 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
6d7b5471 | 8042 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8043 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
6d7b5471 | 8044 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" |
f8a29d4f | 8045 | |
b490c636 | 8046 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
95bf8d1b VZ |
8047 | #, fuzzy |
8048 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" | |
8049 | msgstr "Windows Griego (CP 1253)" | |
8050 | ||
b490c636 | 8051 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 VZ |
8052 | #, fuzzy |
8053 | msgid "Windows Vista" | |
8054 | msgstr "Windows 95" | |
8055 | ||
b490c636 | 8056 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
6d7b5471 | 8057 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8058 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6d7b5471 | 8059 | msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)" |
f8a29d4f | 8060 | |
b490c636 | 8061 | #: ../src/msw/utils.cpp:1285 |
5325c2e3 VZ |
8062 | #, fuzzy |
8063 | msgid "Windows XP" | |
8064 | msgstr "Windows 95" | |
f8a29d4f | 8065 | |
b490c636 | 8066 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
6d7b5471 | 8067 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8068 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6d7b5471 | 8069 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
f8a29d4f | 8070 | |
b490c636 | 8071 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
5325c2e3 VZ |
8072 | #, fuzzy |
8073 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" | |
ecc8721a | 8074 | msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)" |
5325c2e3 | 8075 | |
b490c636 | 8076 | #: ../src/common/ffile.cpp:148 |
f8a29d4f VZ |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "Write error on file '%s'" | |
8079 | msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'" | |
8080 | ||
b490c636 | 8081 | #: ../src/xml/xml.cpp:844 |
6d7b5471 | 8082 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8083 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" |
ecc8721a | 8084 | msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d" |
f8a29d4f | 8085 | |
b490c636 | 8086 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796 |
6d7b5471 | 8087 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8088 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
ecc8721a | 8089 | msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!" |
f8a29d4f | 8090 | |
b490c636 | 8091 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705 |
f4eadf61 MB |
8092 | #, fuzzy, c-format |
8093 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
ecc8721a | 8094 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f4eadf61 | 8095 | |
b490c636 | 8096 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680 |
f4eadf61 MB |
8097 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
8098 | msgstr "" | |
8099 | ||
b490c636 | 8100 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725 |
6d7b5471 | 8101 | #, fuzzy, c-format |
f4eadf61 | 8102 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
ecc8721a | 8103 | msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!" |
f8a29d4f | 8104 | |
b490c636 | 8105 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755 |
7f4fd42e VS |
8106 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
8107 | msgstr "" | |
8108 | ||
b490c636 | 8109 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782 |
f4eadf61 MB |
8110 | #, c-format |
8111 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
8112 | msgstr "" | |
8113 | ||
b490c636 VZ |
8114 | #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8115 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196 | |
f8a29d4f VZ |
8116 | msgid "Yes" |
8117 | msgstr "Si" | |
8118 | ||
b490c636 | 8119 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155 |
f4eadf61 MB |
8120 | #, fuzzy |
8121 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" | |
ecc8721a | 8122 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f4eadf61 | 8123 | |
b490c636 | 8124 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61 |
f4eadf61 MB |
8125 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
8126 | msgstr "" | |
8127 | ||
b490c636 | 8128 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 |
f8a29d4f | 8129 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
ecc8721a | 8130 | msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección." |
f8a29d4f | 8131 | |
b490c636 | 8132 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258 |
5325c2e3 VZ |
8133 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
8134 | msgstr "" | |
8135 | ||
b490c636 | 8136 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
f8a29d4f VZ |
8137 | msgid "Zoom &In" |
8138 | msgstr "A&chegar" | |
8139 | ||
b490c636 | 8140 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
f8a29d4f VZ |
8141 | msgid "Zoom &Out" |
8142 | msgstr "A&lonxar" | |
8143 | ||
b490c636 | 8144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564 |
5325c2e3 VZ |
8145 | #, fuzzy |
8146 | msgid "Zoom In" | |
8147 | msgstr "A&chegar" | |
8148 | ||
b490c636 | 8149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550 |
5325c2e3 VZ |
8150 | #, fuzzy |
8151 | msgid "Zoom Out" | |
8152 | msgstr "A&lonxar" | |
8153 | ||
b490c636 | 8154 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
6d7b5471 | 8155 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8156 | msgid "Zoom to &Fit" |
ecc8721a | 8157 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8158 | |
b490c636 | 8159 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
6d7b5471 | 8160 | #, fuzzy |
5325c2e3 | 8161 | msgid "Zoom to Fit" |
ecc8721a | 8162 | msgstr "Ajustar tamaño" |
f8a29d4f | 8163 | |
b490c636 | 8164 | #: ../src/msw/dde.cpp:1144 |
6d7b5471 | 8165 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8166 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
ecc8721a | 8167 | msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada." |
f8a29d4f | 8168 | |
b490c636 | 8169 | #: ../src/msw/dde.cpp:1132 |
6d7b5471 | 8170 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8171 | msgid "" |
f4eadf61 MB |
8172 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
8173 | "function,\n" | |
f8a29d4f VZ |
8174 | "or an invalid instance identifier\n" |
8175 | "was passed to a DDEML function." | |
8176 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8177 | "una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función " |
f4eadf61 | 8178 | "DdeInitialize,\n" |
ecc8721a DS |
8179 | "o se pasó un identificador de instancia no válido\n" |
8180 | "a una función DDEML." | |
f8a29d4f | 8181 | |
b490c636 | 8182 | #: ../src/msw/dde.cpp:1150 |
f8a29d4f | 8183 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
ecc8721a | 8184 | msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente." |
f8a29d4f | 8185 | |
b490c636 | 8186 | #: ../src/msw/dde.cpp:1147 |
6d7b5471 | 8187 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8188 | msgid "a memory allocation failed." |
6d7b5471 | 8189 | msgstr "error al asignar memoria." |
f8a29d4f | 8190 | |
b490c636 | 8191 | #: ../src/msw/dde.cpp:1141 |
6d7b5471 | 8192 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8193 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
ecc8721a | 8194 | msgstr "error al validar un parémetro por DDEML." |
f8a29d4f | 8195 | |
b490c636 | 8196 | #: ../src/msw/dde.cpp:1123 |
6d7b5471 | 8197 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8198 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8199 | msgstr "" |
ecc8721a | 8200 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8201 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8202 | |
b490c636 | 8203 | #: ../src/msw/dde.cpp:1129 |
6d7b5471 | 8204 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8205 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8206 | msgstr "" |
ecc8721a | 8207 | "el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha " |
f4eadf61 | 8208 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8209 | |
b490c636 | 8210 | #: ../src/msw/dde.cpp:1138 |
6d7b5471 | 8211 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8212 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8213 | msgstr "" |
ecc8721a | 8214 | "el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha " |
f4eadf61 | 8215 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8216 | |
b490c636 | 8217 | #: ../src/msw/dde.cpp:1156 |
6d7b5471 | 8218 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8219 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
f4eadf61 | 8220 | msgstr "" |
ecc8721a | 8221 | "el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha " |
f4eadf61 | 8222 | "finalizado." |
f8a29d4f | 8223 | |
b490c636 | 8224 | #: ../src/msw/dde.cpp:1171 |
f8a29d4f VZ |
8225 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
8226 | msgstr "" | |
8227 | ||
b490c636 | 8228 | #: ../src/msw/dde.cpp:1165 |
6d7b5471 | 8229 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8230 | msgid "" |
8231 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
8232 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
8233 | "terminated before completing a transaction." | |
8234 | msgstr "" | |
ecc8721a | 8235 | "se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n" |
6d7b5471 | 8236 | "que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n" |
ecc8721a | 8237 | "terminó antes de completar una transacción." |
f8a29d4f | 8238 | |
b490c636 | 8239 | #: ../src/msw/dde.cpp:1153 |
6d7b5471 | 8240 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8241 | msgid "a transaction failed." |
ecc8721a | 8242 | msgstr "error en la transacción." |
f8a29d4f | 8243 | |
b490c636 | 8244 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:184 |
f8a29d4f VZ |
8245 | msgid "alt" |
8246 | msgstr "alt" | |
8247 | ||
b490c636 | 8248 | #: ../src/msw/dde.cpp:1135 |
6d7b5471 | 8249 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8250 | msgid "" |
8251 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
8252 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
8253 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
8254 | "attempted to perform server transactions." | |
8255 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8256 | "una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n" |
8257 | "intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n" | |
8258 | "o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n" | |
6d7b5471 | 8259 | "intentado realizar transacciones de servidor." |
f8a29d4f | 8260 | |
b490c636 | 8261 | #: ../src/msw/dde.cpp:1159 |
6d7b5471 | 8262 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8263 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
ecc8721a | 8264 | msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage." |
f8a29d4f | 8265 | |
b490c636 | 8266 | #: ../src/msw/dde.cpp:1168 |
6d7b5471 | 8267 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8268 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
6d7b5471 | 8269 | msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML." |
f8a29d4f | 8270 | |
b490c636 | 8271 | #: ../src/msw/dde.cpp:1174 |
6d7b5471 | 8272 | #, fuzzy |
f8a29d4f VZ |
8273 | msgid "" |
8274 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
8275 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
8276 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
8277 | msgstr "" | |
ecc8721a DS |
8278 | "se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n" |
8279 | "Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada " | |
f4eadf61 | 8280 | "XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
ecc8721a | 8281 | "el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido." |
f8a29d4f | 8282 | |
b490c636 | 8283 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
6d7b5471 | 8284 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8285 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
f4eadf61 MB |
8286 | msgstr "" |
8287 | "suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas" | |
f8a29d4f | 8288 | |
b490c636 | 8289 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1882 |
6d7b5471 | 8290 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8291 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." |
6d7b5471 | 8292 | msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado." |
f8a29d4f | 8293 | |
b490c636 | 8294 | #: ../src/html/chm.cpp:329 |
6d7b5471 | 8295 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8296 | msgid "bad arguments to library function" |
ecc8721a | 8297 | msgstr "argumentos erróneos para la función de librería" |
f8a29d4f | 8298 | |
b490c636 | 8299 | #: ../src/html/chm.cpp:341 |
6d7b5471 | 8300 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8301 | msgid "bad signature" |
ecc8721a | 8302 | msgstr "firma errónea" |
f8a29d4f | 8303 | |
b490c636 | 8304 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715 |
f8a29d4f VZ |
8305 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
8306 | msgstr "" | |
8307 | ||
b490c636 | 8308 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
f8a29d4f VZ |
8309 | msgid "binary" |
8310 | msgstr "binario" | |
8311 | ||
b490c636 | 8312 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:978 |
f8a29d4f | 8313 | msgid "bold" |
ecc8721a | 8314 | msgstr "negriña" |
f8a29d4f | 8315 | |
b490c636 | 8316 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:463 |
6d7b5471 | 8317 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8318 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
ecc8721a | 8319 | msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows." |
f8a29d4f | 8320 | |
b490c636 | 8321 | #: ../src/msw/utils.cpp:1316 |
5325c2e3 VZ |
8322 | #, fuzzy, c-format |
8323 | msgid "build %lu" | |
8324 | msgstr "Windows XP (build %lu" | |
8325 | ||
b490c636 | 8326 | #: ../src/common/ffile.cpp:79 |
f8a29d4f VZ |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "can't close file '%s'" | |
8329 | msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'" | |
8330 | ||
b490c636 | 8331 | #: ../src/common/file.cpp:278 |
6d7b5471 | 8332 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8333 | msgid "can't close file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8334 | msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8335 | |
b490c636 | 8336 | #: ../src/common/file.cpp:604 |
6d7b5471 | 8337 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8338 | msgid "can't commit changes to file '%s'" |
6d7b5471 | 8339 | msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'" |
f8a29d4f | 8340 | |
b490c636 | 8341 | #: ../src/common/file.cpp:212 |
f8a29d4f VZ |
8342 | #, c-format |
8343 | msgid "can't create file '%s'" | |
8344 | msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'" | |
8345 | ||
b490c636 | 8346 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1176 |
f8a29d4f VZ |
8347 | #, c-format |
8348 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
ecc8721a | 8349 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'" |
f8a29d4f | 8350 | |
b490c636 | 8351 | #: ../src/common/file.cpp:511 |
6d7b5471 | 8352 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8353 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" |
f4eadf61 MB |
8354 | msgstr "" |
8355 | "no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el " | |
8356 | "descriptor %d" | |
f8a29d4f | 8357 | |
b490c636 | 8358 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475 |
f8a29d4f VZ |
8359 | #, c-format |
8360 | msgid "can't execute '%s'" | |
8361 | msgstr "non se puido executar '%s'" | |
8362 | ||
b490c636 | 8363 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490 |
6d7b5471 | 8364 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8365 | msgid "can't find central directory in zip" |
6d7b5471 | 8366 | msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip" |
f8a29d4f | 8367 | |
b490c636 | 8368 | #: ../src/common/file.cpp:481 |
6d7b5471 | 8369 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8370 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8371 | msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d" |
f8a29d4f | 8372 | |
b490c636 | 8373 | #: ../src/msw/utils.cpp:373 |
f8a29d4f | 8374 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
f4eadf61 MB |
8375 | msgstr "" |
8376 | "non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio " | |
8377 | "actual." | |
f8a29d4f | 8378 | |
b490c636 | 8379 | #: ../src/common/file.cpp:382 |
6d7b5471 | 8380 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8381 | msgid "can't flush file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8382 | msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8383 | |
b490c636 | 8384 | #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204 |
6d7b5471 | 8385 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8386 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" |
ecc8721a | 8387 | msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8388 | |
b490c636 | 8389 | #: ../src/common/fontmap.cpp:325 |
6d7b5471 | 8390 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8391 | msgid "can't load any font, aborting" |
6d7b5471 | 8392 | msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando" |
f8a29d4f | 8393 | |
b490c636 | 8394 | #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63 |
f8a29d4f VZ |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "can't open file '%s'" | |
8397 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'" | |
8398 | ||
b490c636 | 8399 | #: ../src/common/fileconf.cpp:351 |
f8a29d4f VZ |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8402 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'." |
f8a29d4f | 8403 | |
b490c636 | 8404 | #: ../src/common/fileconf.cpp:367 |
f8a29d4f VZ |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
ecc8721a | 8407 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'." |
f8a29d4f | 8408 | |
b490c636 | 8409 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1017 |
f8a29d4f | 8410 | msgid "can't open user configuration file." |
ecc8721a | 8411 | msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario." |
f8a29d4f | 8412 | |
b490c636 | 8413 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:527 |
6d7b5471 | 8414 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8415 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
ecc8721a | 8416 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib." |
f8a29d4f | 8417 | |
b490c636 | 8418 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:552 |
6d7b5471 | 8419 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8420 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
ecc8721a | 8421 | msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib." |
f8a29d4f | 8422 | |
b490c636 | 8423 | #: ../src/common/file.cpp:334 |
6d7b5471 | 8424 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8425 | msgid "can't read from file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8426 | msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8427 | |
b490c636 | 8428 | #: ../src/common/file.cpp:599 |
f8a29d4f VZ |
8429 | #, c-format |
8430 | msgid "can't remove file '%s'" | |
8431 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'" | |
8432 | ||
b490c636 | 8433 | #: ../src/common/file.cpp:616 |
f8a29d4f VZ |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
8436 | msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'" | |
8437 | ||
b490c636 | 8438 | #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190 |
6d7b5471 | 8439 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8440 | msgid "can't seek on file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8441 | msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8442 | |
b490c636 | 8443 | #: ../src/common/textfile.cpp:299 |
f8a29d4f VZ |
8444 | #, c-format |
8445 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." | |
6d7b5471 | 8446 | msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco." |
f8a29d4f | 8447 | |
b490c636 | 8448 | #: ../src/common/file.cpp:350 |
6d7b5471 | 8449 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8450 | msgid "can't write to file descriptor %d" |
6d7b5471 | 8451 | msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d" |
f8a29d4f | 8452 | |
b490c636 | 8453 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
f8a29d4f | 8454 | msgid "can't write user configuration file." |
ecc8721a | 8455 | msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario." |
f8a29d4f | 8456 | |
b490c636 | 8457 | #: ../src/html/chm.cpp:345 |
6d7b5471 | 8458 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8459 | msgid "checksum error" |
ecc8721a | 8460 | msgstr "error de suma de comprobación" |
f8a29d4f | 8461 | |
b490c636 | 8462 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:820 |
f4eadf61 MB |
8463 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
8464 | msgstr "" | |
8465 | ||
5325c2e3 VZ |
8466 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
8467 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
8468 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
8469 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
8470 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
8471 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
8472 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
8473 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
8474 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
8475 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
8476 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
8477 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
8478 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
8479 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
8480 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
8481 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
9ed99f82 VZ |
8482 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8485 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8486 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8487 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8490 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8491 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 VZ |
8492 | msgid "cm" |
8493 | msgstr "" | |
8494 | ||
b490c636 | 8495 | #: ../src/html/chm.cpp:347 |
f8a29d4f | 8496 | msgid "compression error" |
ecc8721a | 8497 | msgstr "erro de compresión" |
f8a29d4f | 8498 | |
b490c636 | 8499 | #: ../src/common/regex.cpp:239 |
f8a29d4f | 8500 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
ecc8721a | 8501 | msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits" |
f8a29d4f | 8502 | |
b490c636 | 8503 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:182 |
f8a29d4f VZ |
8504 | msgid "ctrl" |
8505 | msgstr "ctrl" | |
8506 | ||
b490c636 | 8507 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1323 |
f8a29d4f VZ |
8508 | msgid "date" |
8509 | msgstr "data" | |
8510 | ||
b490c636 | 8511 | #: ../src/html/chm.cpp:349 |
f8a29d4f | 8512 | msgid "decompression error" |
ecc8721a | 8513 | msgstr "erro de descompresión" |
f8a29d4f | 8514 | |
b490c636 | 8515 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820 |
f8a29d4f | 8516 | msgid "default" |
6d7b5471 | 8517 | msgstr "predeterminado" |
f8a29d4f | 8518 | |
b490c636 | 8519 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1319 |
7f4fd42e VS |
8520 | msgid "double" |
8521 | msgstr "" | |
8522 | ||
b490c636 | 8523 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:543 |
6d7b5471 | 8524 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8525 | msgid "dump of the process state (binary)" |
6d7b5471 | 8526 | msgstr "volcado del estado del proceso (binario)" |
f8a29d4f | 8527 | |
b490c636 | 8528 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936 |
f8a29d4f VZ |
8529 | msgid "eighteenth" |
8530 | msgstr "decimo oitavo" | |
8531 | ||
b490c636 | 8532 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
f8a29d4f VZ |
8533 | msgid "eighth" |
8534 | msgstr "oitavo" | |
8535 | ||
b490c636 | 8536 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929 |
f8a29d4f | 8537 | msgid "eleventh" |
ecc8721a | 8538 | msgstr "décimo primeiro" |
f8a29d4f | 8539 | |
b490c636 | 8540 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1868 |
f8a29d4f VZ |
8541 | #, c-format |
8542 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
ecc8721a | 8543 | msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'" |
f8a29d4f | 8544 | |
b490c636 | 8545 | #: ../src/html/chm.cpp:343 |
f8a29d4f VZ |
8546 | msgid "error in data format" |
8547 | msgstr "erro no formato dos datos" | |
8548 | ||
b490c636 | 8549 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413 |
f8a29d4f VZ |
8550 | #, c-format |
8551 | msgid "error opening '%s'" | |
ecc8721a | 8552 | msgstr "erro ó abrir '%s'" |
f8a29d4f | 8553 | |
b490c636 | 8554 | #: ../src/html/chm.cpp:331 |
f8a29d4f | 8555 | msgid "error opening file" |
ecc8721a | 8556 | msgstr "erro ó abrir o ficheiro" |
f8a29d4f | 8557 | |
b490c636 | 8558 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576 |
6d7b5471 | 8559 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8560 | msgid "error reading zip central directory" |
6d7b5471 | 8561 | msgstr "error al leer el directorio central del zip" |
f8a29d4f | 8562 | |
b490c636 | 8563 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667 |
6d7b5471 | 8564 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8565 | msgid "error reading zip local header" |
6d7b5471 | 8566 | msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip" |
f8a29d4f | 8567 | |
b490c636 | 8568 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396 |
6d7b5471 | 8569 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8570 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" |
ecc8721a | 8571 | msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos" |
f8a29d4f | 8572 | |
b490c636 | 8573 | #: ../src/common/ffile.cpp:170 |
f8a29d4f VZ |
8574 | #, c-format |
8575 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
ecc8721a | 8576 | msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'" |
f8a29d4f | 8577 | |
b490c636 | 8578 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933 |
f8a29d4f | 8579 | msgid "fifteenth" |
ecc8721a | 8580 | msgstr "décimo quinto" |
f8a29d4f | 8581 | |
b490c636 | 8582 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
f8a29d4f VZ |
8583 | msgid "fifth" |
8584 | msgstr "quinto" | |
8585 | ||
b490c636 | 8586 | #: ../src/common/fileconf.cpp:610 |
6d7b5471 | 8587 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8588 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." |
ecc8721a | 8589 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo." |
f8a29d4f | 8590 | |
b490c636 | 8591 | #: ../src/common/fileconf.cpp:639 |
6d7b5471 | 8592 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8593 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." |
ecc8721a | 8594 | msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado." |
f8a29d4f | 8595 | |
b490c636 | 8596 | #: ../src/common/fileconf.cpp:662 |
6d7b5471 | 8597 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8598 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." |
f4eadf61 | 8599 | msgstr "" |
ecc8721a DS |
8600 | "fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la " |
8601 | "línea %d." | |
f8a29d4f | 8602 | |
b490c636 | 8603 | #: ../src/common/fileconf.cpp:652 |
6d7b5471 | 8604 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8605 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." |
ecc8721a | 8606 | msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'." |
f8a29d4f | 8607 | |
b490c636 | 8608 | #: ../src/common/fileconf.cpp:574 |
6d7b5471 | 8609 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8610 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." |
ecc8721a | 8611 | msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d." |
f8a29d4f | 8612 | |
9ed99f82 | 8613 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358 |
f4eadf61 MB |
8614 | #, fuzzy |
8615 | msgid "files" | |
8616 | msgstr "Ficheiros" | |
8617 | ||
b490c636 | 8618 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
f8a29d4f VZ |
8619 | msgid "first" |
8620 | msgstr "primeiro" | |
8621 | ||
6d876f2a | 8622 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
f8a29d4f | 8623 | msgid "font size" |
ecc8721a | 8624 | msgstr "tamaño da fonte" |
f8a29d4f | 8625 | |
b490c636 | 8626 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932 |
f8a29d4f | 8627 | msgid "fourteenth" |
ecc8721a | 8628 | msgstr "décimo cuarto" |
f8a29d4f | 8629 | |
b490c636 | 8630 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
f8a29d4f VZ |
8631 | msgid "fourth" |
8632 | msgstr "cuarto" | |
8633 | ||
b490c636 | 8634 | #: ../src/common/appbase.cpp:695 |
f8a29d4f VZ |
8635 | msgid "generate verbose log messages" |
8636 | msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas" | |
8637 | ||
9ed99f82 VZ |
8638 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212 |
8639 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322 | |
f4eadf61 MB |
8640 | msgid "image" |
8641 | msgstr "" | |
8642 | ||
b490c636 | 8643 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 MB |
8644 | msgid "incomplete header block in tar" |
8645 | msgstr "" | |
8646 | ||
b490c636 | 8647 | #: ../src/common/xtixml.cpp:489 |
f8a29d4f VZ |
8648 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
8649 | msgstr "" | |
8650 | ||
b490c636 | 8651 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381 |
f4eadf61 MB |
8652 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
8653 | msgstr "" | |
8654 | ||
b490c636 | 8655 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:993 |
f4eadf61 MB |
8656 | msgid "invalid data in extended tar header" |
8657 | msgstr "" | |
8658 | ||
b490c636 | 8659 | #: ../src/generic/logg.cpp:1050 |
f8a29d4f VZ |
8660 | msgid "invalid message box return value" |
8661 | msgstr "" | |
8662 | ||
b490c636 | 8663 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445 |
f8a29d4f VZ |
8664 | msgid "invalid zip file" |
8665 | msgstr "ficheiro zip incorrecto" | |
8666 | ||
b490c636 | 8667 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:983 |
f8a29d4f | 8668 | msgid "italic" |
ecc8721a | 8669 | msgstr "itálica" |
f8a29d4f | 8670 | |
b490c636 | 8671 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:973 |
6d7b5471 | 8672 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8673 | msgid "light" |
6d7b5471 | 8674 | msgstr "ligera" |
f8a29d4f | 8675 | |
b490c636 | 8676 | #: ../src/common/intl.cpp:293 |
f8a29d4f | 8677 | #, c-format |
4c51a665 | 8678 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
6d7b5471 | 8679 | msgstr "Non se pode establecer locale '%s'." |
f8a29d4f | 8680 | |
b490c636 | 8681 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092 |
f8a29d4f VZ |
8682 | msgid "midnight" |
8683 | msgstr "medianoite" | |
8684 | ||
b490c636 | 8685 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937 |
f8a29d4f | 8686 | msgid "nineteenth" |
ecc8721a | 8687 | msgstr "décimo noveno" |
f8a29d4f | 8688 | |
b490c636 | 8689 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
f8a29d4f VZ |
8690 | msgid "ninth" |
8691 | msgstr "noveno" | |
8692 | ||
b490c636 | 8693 | #: ../src/msw/dde.cpp:1119 |
6d7b5471 | 8694 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8695 | msgid "no DDE error." |
6d7b5471 | 8696 | msgstr "no hay error DDE." |
f8a29d4f | 8697 | |
b490c636 | 8698 | #: ../src/html/chm.cpp:327 |
f8a29d4f VZ |
8699 | msgid "no error" |
8700 | msgstr "sen erros" | |
8701 | ||
b490c636 | 8702 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174 |
7f4fd42e VS |
8703 | #, c-format |
8704 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
8705 | msgstr "" | |
8706 | ||
9ed99f82 | 8707 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
f8a29d4f VZ |
8708 | msgid "noname" |
8709 | msgstr "sennome" | |
8710 | ||
b490c636 | 8711 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091 |
f8a29d4f | 8712 | msgid "noon" |
ecc8721a | 8713 | msgstr "mediodía" |
f8a29d4f | 8714 | |
b490c636 | 8715 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779 |
5325c2e3 VZ |
8716 | #, fuzzy |
8717 | msgid "normal" | |
8718 | msgstr "Normal" | |
8719 | ||
9ed99f82 | 8720 | #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323 |
7f4fd42e VS |
8721 | msgid "not implemented" |
8722 | msgstr "" | |
8723 | ||
b490c636 | 8724 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1315 |
6d7b5471 | 8725 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8726 | msgid "num" |
ecc8721a | 8727 | msgstr "núm" |
f8a29d4f | 8728 | |
b490c636 | 8729 | #: ../src/common/xtixml.cpp:259 |
6d7b5471 | 8730 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8731 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
6d7b5471 | 8732 | msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto" |
f8a29d4f | 8733 | |
b490c636 | 8734 | #: ../src/html/chm.cpp:339 |
f8a29d4f VZ |
8735 | msgid "out of memory" |
8736 | msgstr "sen memoria" | |
8737 | ||
9ed99f82 VZ |
8738 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
8739 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 | |
8740 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 | |
8741 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 | |
8742 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 | |
8743 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 | |
8744 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 | |
8745 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 | |
8746 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 | |
8747 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 | |
5325c2e3 VZ |
8748 | msgid "percent" |
8749 | msgstr "" | |
8750 | ||
b490c636 | 8751 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:519 |
f8a29d4f | 8752 | msgid "process context description" |
ecc8721a | 8753 | msgstr "descrición do contexto do proceso" |
f8a29d4f | 8754 | |
b490c636 VZ |
8755 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186 |
8756 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189 | |
95bf8d1b VZ |
8757 | msgid "pt" |
8758 | msgstr "" | |
8759 | ||
b490c636 | 8760 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
5325c2e3 VZ |
8761 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8762 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8763 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8764 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8765 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8766 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8767 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8768 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8769 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8770 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8771 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8772 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8773 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8774 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8775 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8776 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8777 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8778 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8779 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8780 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8781 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8782 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8783 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8784 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8785 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8786 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8787 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8788 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8789 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8790 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8791 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8792 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8793 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8794 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8795 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8796 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8797 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8798 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8799 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8800 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8801 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8802 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8803 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8804 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8805 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8806 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8807 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8808 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
95bf8d1b | 8809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
9ed99f82 VZ |
8810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341 |
8811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
6d876f2a | 8812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 |
9ed99f82 VZ |
8813 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375 |
8814 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
6d876f2a | 8815 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 |
9ed99f82 VZ |
8816 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402 |
8817 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
6d876f2a | 8818 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 |
9ed99f82 VZ |
8819 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429 |
8820 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
6d876f2a | 8821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 |
9ed99f82 VZ |
8822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456 |
8823 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
6d876f2a | 8824 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 |
9ed99f82 VZ |
8825 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483 |
8826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
6d876f2a | 8827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 |
9ed99f82 VZ |
8828 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557 |
8829 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
6d876f2a | 8830 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 |
9ed99f82 VZ |
8831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592 |
8832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
6d876f2a | 8833 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 |
9ed99f82 VZ |
8834 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627 |
8835 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
6d876f2a | 8836 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 |
9ed99f82 VZ |
8837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662 |
8838 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
5325c2e3 VZ |
8839 | msgid "px" |
8840 | msgstr "" | |
8841 | ||
b490c636 | 8842 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:188 |
be546c6f VZ |
8843 | #, fuzzy |
8844 | msgid "rawctrl" | |
8845 | msgstr "ctrl" | |
8846 | ||
b490c636 | 8847 | #: ../src/html/chm.cpp:333 |
f8a29d4f VZ |
8848 | msgid "read error" |
8849 | msgstr "erro de lectura" | |
8850 | ||
b490c636 | 8851 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882 |
6d7b5471 | 8852 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8853 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
ecc8721a | 8854 | msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo" |
f8a29d4f | 8855 | |
b490c636 | 8856 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877 |
6d7b5471 | 8857 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8858 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
ecc8721a | 8859 | msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea" |
f8a29d4f | 8860 | |
b490c636 | 8861 | #: ../src/msw/dde.cpp:1162 |
6d7b5471 | 8862 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8863 | msgid "reentrancy problem." |
6d7b5471 | 8864 | msgstr "problema de reentrada." |
f8a29d4f | 8865 | |
b490c636 | 8866 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
f8a29d4f VZ |
8867 | msgid "second" |
8868 | msgstr "segundo" | |
8869 | ||
b490c636 | 8870 | #: ../src/html/chm.cpp:337 |
6d7b5471 | 8871 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8872 | msgid "seek error" |
6d7b5471 | 8873 | msgstr "error de acceso" |
f8a29d4f | 8874 | |
b490c636 | 8875 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935 |
f8a29d4f | 8876 | msgid "seventeenth" |
ecc8721a | 8877 | msgstr "décimo sétimo" |
f8a29d4f | 8878 | |
b490c636 | 8879 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
f8a29d4f | 8880 | msgid "seventh" |
ecc8721a | 8881 | msgstr "sétimo" |
f8a29d4f | 8882 | |
b490c636 | 8883 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:186 |
6d7b5471 | 8884 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8885 | msgid "shift" |
6d7b5471 | 8886 | msgstr "shift" |
f8a29d4f | 8887 | |
b490c636 | 8888 | #: ../src/common/appbase.cpp:685 |
f8a29d4f VZ |
8889 | msgid "show this help message" |
8890 | msgstr "amosar esta mensaxe de axuda" | |
8891 | ||
b490c636 | 8892 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934 |
f8a29d4f | 8893 | msgid "sixteenth" |
ecc8721a | 8894 | msgstr "décimo sexto" |
f8a29d4f | 8895 | |
b490c636 | 8896 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
f8a29d4f VZ |
8897 | msgid "sixth" |
8898 | msgstr "sexto" | |
8899 | ||
9ed99f82 | 8900 | #: ../src/common/appcmn.cpp:227 |
6d7b5471 | 8901 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8902 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
ecc8721a | 8903 | msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)" |
f8a29d4f | 8904 | |
9ed99f82 | 8905 | #: ../src/common/appcmn.cpp:213 |
f8a29d4f VZ |
8906 | msgid "specify the theme to use" |
8907 | msgstr "especifique o tema a usar" | |
8908 | ||
9ed99f82 | 8909 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876 |
5325c2e3 VZ |
8910 | msgid "standard/circle" |
8911 | msgstr "" | |
8912 | ||
9ed99f82 | 8913 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877 |
5325c2e3 VZ |
8914 | msgid "standard/circle-outline" |
8915 | msgstr "" | |
8916 | ||
9ed99f82 | 8917 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879 |
5325c2e3 VZ |
8918 | msgid "standard/diamond" |
8919 | msgstr "" | |
8920 | ||
9ed99f82 | 8921 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878 |
5325c2e3 VZ |
8922 | msgid "standard/square" |
8923 | msgstr "" | |
8924 | ||
9ed99f82 | 8925 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880 |
5325c2e3 VZ |
8926 | msgid "standard/triangle" |
8927 | msgstr "" | |
8928 | ||
b490c636 | 8929 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782 |
6d7b5471 | 8930 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8931 | msgid "stored file length not in Zip header" |
ecc8721a | 8932 | msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip" |
f8a29d4f | 8933 | |
b490c636 | 8934 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1311 |
6d7b5471 | 8935 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8936 | msgid "str" |
6d7b5471 | 8937 | msgstr "cad" |
f8a29d4f | 8938 | |
b490c636 | 8939 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969 |
be546c6f VZ |
8940 | msgid "strikethrough" |
8941 | msgstr "" | |
8942 | ||
b490c636 VZ |
8943 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025 |
8944 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529 | |
f4eadf61 MB |
8945 | msgid "tar entry not open" |
8946 | msgstr "" | |
8947 | ||
b490c636 | 8948 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928 |
f8a29d4f | 8949 | msgid "tenth" |
ecc8721a | 8950 | msgstr "décimo" |
f8a29d4f | 8951 | |
b490c636 | 8952 | #: ../src/msw/dde.cpp:1126 |
6d7b5471 | 8953 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 8954 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
ecc8721a | 8955 | msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY." |
f8a29d4f | 8956 | |
b490c636 | 8957 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
f8a29d4f VZ |
8958 | msgid "third" |
8959 | msgstr "terceiro" | |
8960 | ||
b490c636 | 8961 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931 |
f8a29d4f | 8962 | msgid "thirteenth" |
ecc8721a | 8963 | msgstr "décimo terceiro" |
f8a29d4f | 8964 | |
b490c636 | 8965 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725 |
f8a29d4f VZ |
8966 | msgid "today" |
8967 | msgstr "hoxe" | |
8968 | ||
b490c636 | 8969 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727 |
f8a29d4f | 8970 | msgid "tomorrow" |
ecc8721a | 8971 | msgstr "mañá" |
f8a29d4f | 8972 | |
b490c636 | 8973 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1979 |
7f4fd42e VS |
8974 | #, c-format |
8975 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
8976 | msgstr "" | |
8977 | ||
b490c636 | 8978 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218 |
f4eadf61 MB |
8979 | msgid "translator-credits" |
8980 | msgstr "" | |
8981 | ||
b490c636 | 8982 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930 |
f8a29d4f | 8983 | msgid "twelfth" |
ecc8721a | 8984 | msgstr "décimo segundo" |
f8a29d4f | 8985 | |
b490c636 | 8986 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938 |
f8a29d4f VZ |
8987 | msgid "twentieth" |
8988 | msgstr "vinteavo" | |
8989 | ||
b490c636 | 8990 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965 |
f8a29d4f VZ |
8991 | msgid "underlined" |
8992 | msgstr "subraiado" | |
8993 | ||
b490c636 | 8994 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2014 |
6d7b5471 | 8995 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 8996 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." |
ecc8721a | 8997 | msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'." |
f8a29d4f | 8998 | |
b490c636 | 8999 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
9000 | #, fuzzy |
9001 | msgid "unexpected end of file" | |
9002 | msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
9003 | ||
b490c636 VZ |
9004 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371 |
9005 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425 | |
f8a29d4f | 9006 | msgid "unknown" |
ecc8721a | 9007 | msgstr "descoñecido" |
f8a29d4f | 9008 | |
b490c636 | 9009 | #: ../src/common/xtixml.cpp:253 |
f8a29d4f VZ |
9010 | #, c-format |
9011 | msgid "unknown class %s" | |
ecc8721a | 9012 | msgstr "clase %s descoñecida" |
f8a29d4f | 9013 | |
b490c636 | 9014 | #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351 |
f8a29d4f | 9015 | msgid "unknown error" |
ecc8721a | 9016 | msgstr "erro descoñecido" |
f8a29d4f | 9017 | |
b490c636 | 9018 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
f8a29d4f VZ |
9019 | #, c-format |
9020 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
ecc8721a | 9021 | msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)." |
f8a29d4f | 9022 | |
b490c636 | 9023 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172 |
6d7b5471 | 9024 | #, fuzzy |
f8a29d4f | 9025 | msgid "unknown seek origin" |
ecc8721a | 9026 | msgstr "GIF: erro descoñecido!!!" |
f8a29d4f | 9027 | |
b490c636 | 9028 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:834 |
6d7b5471 | 9029 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9030 | msgid "unknown-%d" |
6d7b5471 | 9031 | msgstr "desconocido-%d" |
f8a29d4f | 9032 | |
b490c636 | 9033 | #: ../src/common/docview.cpp:507 |
f8a29d4f VZ |
9034 | msgid "unnamed" |
9035 | msgstr "sen nome" | |
9036 | ||
9ed99f82 | 9037 | #: ../src/common/docview.cpp:1606 |
6d7b5471 | 9038 | #, fuzzy, c-format |
f8a29d4f | 9039 | msgid "unnamed%d" |
6d7b5471 | 9040 | msgstr "sin nombre%d" |
f8a29d4f | 9041 | |
b490c636 | 9042 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184 |
f8a29d4f | 9043 | msgid "unsupported Zip compression method" |
ecc8721a | 9044 | msgstr "método de compresión Zip non soportado" |
f8a29d4f | 9045 | |
9ed99f82 | 9046 | #: ../src/common/translation.cpp:1883 |
f8a29d4f VZ |
9047 | #, c-format |
9048 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
ecc8721a | 9049 | msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'." |
f8a29d4f | 9050 | |
b490c636 | 9051 | #: ../src/html/chm.cpp:335 |
f8a29d4f VZ |
9052 | msgid "write error" |
9053 | msgstr "erro de escritura" | |
9054 | ||
b490c636 | 9055 | #: ../src/common/time.cpp:318 |
f8a29d4f VZ |
9056 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
9057 | msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay." | |
9058 | ||
9ed99f82 | 9059 | #: ../src/gtk/print.cpp:987 |
7f4fd42e | 9060 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
f4eadf61 MB |
9061 | msgstr "" |
9062 | ||
b490c636 | 9063 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303 |
7f4fd42e VS |
9064 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
9065 | msgstr "" | |
9066 | ||
b490c636 | 9067 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907 |
5325c2e3 VZ |
9068 | #, fuzzy |
9069 | msgid "wxWidget's control not initialized." | |
9070 | msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9071 | ||
b490c636 | 9072 | #: ../src/motif/app.cpp:245 |
f8a29d4f VZ |
9073 | #, c-format |
9074 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." | |
ecc8721a | 9075 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo." |
f8a29d4f | 9076 | |
b490c636 | 9077 | #: ../src/x11/app.cpp:164 |
f8a29d4f | 9078 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
ecc8721a | 9079 | msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo." |
f8a29d4f | 9080 | |
b490c636 | 9081 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434 |
f4eadf61 MB |
9082 | msgid "xxxx" |
9083 | msgstr "" | |
9084 | ||
b490c636 | 9085 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726 |
f8a29d4f VZ |
9086 | msgid "yesterday" |
9087 | msgstr "onte" | |
9088 | ||
b490c636 | 9089 | #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426 |
f8a29d4f VZ |
9090 | #, c-format |
9091 | msgid "zlib error %d" | |
9092 | msgstr "erro de zlib %d" | |
9093 | ||
b490c636 VZ |
9094 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
9095 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
9096 | msgid "~" |
9097 | msgstr "" | |
9098 | ||
9ed99f82 VZ |
9099 | #~ msgid "Print preview" |
9100 | #~ msgstr "Previsualización de impresión" | |
9101 | ||
95bf8d1b VZ |
9102 | #, fuzzy |
9103 | #~ msgid "&Preview..." | |
9104 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9105 | ||
9106 | #, fuzzy | |
9107 | #~ msgid "Preview..." | |
9108 | #~ msgstr " Previsualización" | |
9109 | ||
be546c6f VZ |
9110 | #~ msgid "&Save..." |
9111 | #~ msgstr "&Gardar..." | |
9112 | ||
9113 | #, fuzzy | |
9114 | #~ msgid "About " | |
9115 | #~ msgstr "&Acerca de..." | |
9116 | ||
9117 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
9118 | #~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*" | |
9119 | ||
9120 | #, fuzzy | |
9121 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
9122 | #~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!" | |
9123 | ||
9124 | #, fuzzy | |
9125 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
9126 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9127 | ||
9128 | #, fuzzy | |
9129 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
9130 | #~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS" | |
9131 | ||
9132 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
9133 | #~ msgstr "Pechar\tAlt-F4" | |
9134 | ||
9135 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
9136 | #~ msgstr "Non se puido crear un cursor." | |
9137 | ||
9138 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
9139 | #~ msgstr "O directorio '%s' non existe!" | |
9140 | ||
9141 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
9142 | #~ msgstr "O ficheiro %s non existe." | |
9143 | ||
9144 | #, fuzzy | |
9145 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
9146 | #~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible." | |
9147 | ||
9148 | #~ msgid "Paper Size" | |
9149 | #~ msgstr "Tamaño do Papel" | |
9150 | ||
5325c2e3 VZ |
9151 | #~ msgid "&Goto..." |
9152 | #~ msgstr "&Ir a..." | |
9153 | ||
9154 | #~ msgid "<<" | |
9155 | #~ msgstr "<<" | |
9156 | ||
9157 | #~ msgid ">>" | |
9158 | #~ msgstr ">>" | |
9159 | ||
9160 | #~ msgid ">>|" | |
9161 | #~ msgstr ">>|" | |
9162 | ||
9163 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
ecc8721a | 9164 | #~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM" |
5325c2e3 VZ |
9165 | |
9166 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
9167 | #~ msgstr "" | |
9168 | #~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro " | |
9169 | #~ "non existe." | |
9170 | ||
9171 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
9172 | #~ msgstr "" | |
9173 | #~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe." | |
9174 | ||
9175 | #, fuzzy | |
9176 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." | |
ecc8721a | 9177 | #~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido." |
5325c2e3 VZ |
9178 | |
9179 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
9180 | #~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!" | |
9181 | ||
9182 | #, fuzzy | |
9183 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
9184 | #~ msgstr "" | |
9185 | #~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'." | |
9186 | ||
9187 | #, fuzzy | |
9188 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
9189 | #~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'." | |
9190 | ||
9191 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." | |
9192 | #~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'." | |
9193 | ||
9194 | #, fuzzy | |
9195 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." | |
9196 | #~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'." | |
9197 | ||
9198 | #, fuzzy | |
9199 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
ecc8721a | 9200 | #~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9201 | |
9202 | #, fuzzy | |
9203 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" | |
ecc8721a | 9204 | #~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución" |
5325c2e3 VZ |
9205 | |
9206 | #, fuzzy | |
9207 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
ecc8721a | 9208 | #~ msgstr "Pechar esta ventá" |
5325c2e3 VZ |
9209 | |
9210 | #, fuzzy | |
9211 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
ecc8721a | 9212 | #~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte." |
5325c2e3 VZ |
9213 | |
9214 | #, fuzzy | |
9215 | #~ msgid "Could not unlock mutex" | |
9216 | #~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex" | |
9217 | ||
5325c2e3 VZ |
9218 | #, fuzzy |
9219 | #~ msgid "Error while waiting on semaphore" | |
ecc8721a | 9220 | #~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo" |
5325c2e3 | 9221 | |
5325c2e3 VZ |
9222 | #, fuzzy |
9223 | #~ msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
ecc8721a | 9224 | #~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s" |
5325c2e3 VZ |
9225 | |
9226 | #~ msgid "Failed to create a status bar." | |
ecc8721a | 9227 | #~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado." |
5325c2e3 VZ |
9228 | |
9229 | #, fuzzy | |
9230 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." | |
9231 | #~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL." | |
9232 | ||
9233 | #~ msgid "Fatal error" | |
9234 | #~ msgstr "Erro moi grave" | |
9235 | ||
9236 | #~ msgid "Fatal error: " | |
9237 | #~ msgstr "Erro moi grave: " | |
9238 | ||
9239 | #~ msgid "Goto Page" | |
ecc8721a | 9240 | #~ msgstr "Ir á Páxina" |
5325c2e3 VZ |
9241 | |
9242 | #, fuzzy | |
9243 | #~ msgid "Help : %s" | |
9244 | #~ msgstr "Axuda: %s" | |
9245 | ||
9246 | #, fuzzy | |
9247 | #~ msgid "I64" | |
9248 | #~ msgstr "I64" | |
9249 | ||
9250 | #, fuzzy | |
9251 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" | |
9252 | #~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido" | |
9253 | ||
9254 | #, fuzzy | |
9255 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
ecc8721a | 9256 | #~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'." |
5325c2e3 VZ |
9257 | |
9258 | #, fuzzy | |
9259 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
ecc8721a | 9260 | #~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9261 | |
9262 | #, fuzzy | |
9263 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." | |
ecc8721a | 9264 | #~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d." |
5325c2e3 VZ |
9265 | |
9266 | #, fuzzy | |
9267 | #~ msgid "Owner not initialized." | |
9268 | #~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla." | |
9269 | ||
9270 | #, fuzzy | |
9271 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
ecc8721a | 9272 | #~ msgstr "'%s' é incorrecto" |
5325c2e3 VZ |
9273 | |
9274 | #, fuzzy | |
9275 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
9276 | #~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName" | |
9277 | ||
5325c2e3 VZ |
9278 | #, fuzzy |
9279 | #~ msgid "Program aborted." | |
9280 | #~ msgstr "Programa cancelado." | |
9281 | ||
9282 | #, fuzzy | |
9283 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
ecc8721a | 9284 | #~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!" |
5325c2e3 | 9285 | |
5325c2e3 VZ |
9286 | #, fuzzy |
9287 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" | |
ecc8721a | 9288 | #~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!" |
5325c2e3 | 9289 | |
5325c2e3 VZ |
9290 | #, fuzzy |
9291 | #~ msgid "Search!" | |
9292 | #~ msgstr "Buscar" | |
9293 | ||
9294 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." | |
ecc8721a | 9295 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar." |
5325c2e3 VZ |
9296 | |
9297 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
ecc8721a | 9298 | #~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro." |
5325c2e3 VZ |
9299 | |
9300 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
9301 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9302 | #~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora " |
5325c2e3 VZ |
9303 | #~ "instalada." |
9304 | ||
9305 | #~ msgid "Status: " | |
9306 | #~ msgstr "Estado: " | |
9307 | ||
9308 | #, fuzzy | |
9309 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" | |
ecc8721a | 9310 | #~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!" |
5325c2e3 VZ |
9311 | |
9312 | #~ msgid "TIFF library error." | |
ecc8721a | 9313 | #~ msgstr "Erro da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9314 | |
9315 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
ecc8721a | 9316 | #~ msgstr "Advertencia da librería TIFF." |
5325c2e3 VZ |
9317 | |
9318 | #, fuzzy | |
9319 | #~ msgid "" | |
9320 | #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
9321 | #~ "It has been removed from the most recently used files list." | |
9322 | #~ msgstr "" | |
9323 | #~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n" | |
9324 | #~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes." | |
9325 | ||
9326 | #, fuzzy | |
9327 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
ecc8721a | 9328 | #~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!" |
5325c2e3 VZ |
9329 | |
9330 | #, fuzzy | |
9331 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" | |
9332 | #~ msgstr "" | |
9333 | #~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de " | |
9334 | #~ "resolver" | |
9335 | ||
9336 | #, fuzzy | |
9337 | #~ msgid "Unknown style flag " | |
9338 | #~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido" | |
9339 | ||
9340 | #~ msgid "Warning" | |
9341 | #~ msgstr "Advertencia" | |
9342 | ||
9343 | #, fuzzy | |
9344 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" | |
9345 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
9346 | ||
9347 | #, fuzzy | |
9348 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
ecc8721a | 9349 | #~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!" |
5325c2e3 VZ |
9350 | |
9351 | #, fuzzy | |
9352 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
9353 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9354 | ||
9355 | #, fuzzy | |
9356 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
9357 | #~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'." | |
9358 | ||
9359 | #, fuzzy | |
9360 | #~ msgid "" | |
9361 | #~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
9362 | #~ msgstr "" | |
95bf8d1b VZ |
9363 | #~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad " |
9364 | #~ "'%s'." | |
5325c2e3 VZ |
9365 | |
9366 | #, fuzzy | |
9367 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
ecc8721a | 9368 | #~ msgstr "[VACÍO]" |
5325c2e3 VZ |
9369 | |
9370 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
ecc8721a | 9371 | #~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado." |
5325c2e3 VZ |
9372 | |
9373 | #, fuzzy | |
9374 | #~ msgid "delegate has no type info" | |
ecc8721a | 9375 | #~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo" |
5325c2e3 VZ |
9376 | |
9377 | #, fuzzy | |
9378 | #~ msgid "encoding %i" | |
ecc8721a | 9379 | #~ msgstr "codificación %s" |
5325c2e3 VZ |
9380 | |
9381 | #, fuzzy | |
9382 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
ecc8721a | 9383 | #~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'." |
5325c2e3 VZ |
9384 | |
9385 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." | |
ecc8721a | 9386 | #~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg" |
5325c2e3 VZ |
9387 | |
9388 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
ecc8721a | 9389 | #~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!." |
5325c2e3 VZ |
9390 | |
9391 | #~ msgid "|<<" | |
9392 | #~ msgstr "|<<" | |
9393 | ||
7f4fd42e VS |
9394 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
9395 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
9396 | ||
9397 | #, fuzzy | |
9398 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
9399 | #~ msgstr "No se pudo crear un temporizador" | |
9400 | ||
9401 | #, fuzzy | |
9402 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
9403 | #~ msgstr "#define %s debe ser un entero" | |
9404 | ||
9405 | #, fuzzy | |
9406 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
9407 | #~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits" | |
9408 | ||
9409 | #, fuzzy | |
9410 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
ecc8721a | 9411 | #~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono" |
7f4fd42e VS |
9412 | |
9413 | #, fuzzy | |
9414 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
9415 | #~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente" | |
9416 | ||
7f4fd42e VS |
9417 | #~ msgid "&Open" |
9418 | #~ msgstr "&Abrir" | |
9419 | ||
9420 | #~ msgid "&Print" | |
9421 | #~ msgstr "&Imprimir" | |
9422 | ||
9423 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
ecc8721a | 9424 | #~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n" |
7f4fd42e VS |
9425 | |
9426 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
9427 | #~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n" | |
9428 | ||
9429 | #, fuzzy | |
9430 | #~ msgid "" | |
9431 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
9432 | #~ "while parsing resource." | |
9433 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9434 | #~ ", se esperaba estático, #include o #define\n" |
7f4fd42e VS |
9435 | #~ "al analizar recurso." |
9436 | ||
7f4fd42e VS |
9437 | #, fuzzy |
9438 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9439 | #~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9440 | |
9441 | #, fuzzy | |
9442 | #~ msgid "" | |
9443 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
9444 | #~ "instead\n" | |
9445 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
9446 | #~ msgstr "" | |
9447 | #~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero " | |
9448 | #~ "distinto de cero\n" | |
9449 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" | |
9450 | ||
9451 | #, fuzzy | |
9452 | #~ msgid "" | |
9453 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
9454 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
9455 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a | 9456 | #~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n" |
7f4fd42e VS |
9457 | #~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)" |
9458 | ||
9459 | #, fuzzy | |
9460 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
ecc8721a | 9461 | #~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual" |
7f4fd42e VS |
9462 | |
9463 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9464 | #~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9465 | |
9466 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9467 | #~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9468 | |
9469 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
ecc8721a | 9470 | #~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso." |
7f4fd42e VS |
9471 | |
9472 | #, fuzzy | |
9473 | #~ msgid "" | |
9474 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9475 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9476 | #~ msgstr "" | |
9477 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9478 | #~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9479 | |
9480 | #, fuzzy | |
9481 | #~ msgid "" | |
9482 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
9483 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
9484 | #~ msgstr "" | |
9485 | #~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n" | |
ecc8721a | 9486 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?" |
7f4fd42e VS |
9487 | |
9488 | #, fuzzy | |
9489 | #~ msgid "" | |
9490 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
9491 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
9492 | #~ msgstr "" | |
9493 | #~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n" | |
ecc8721a | 9494 | #~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?" |
7f4fd42e VS |
9495 | |
9496 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
ecc8721a | 9497 | #~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis." |
7f4fd42e VS |
9498 | |
9499 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
ecc8721a | 9500 | #~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'" |
7f4fd42e VS |
9501 | |
9502 | #, fuzzy | |
9503 | #~ msgid "Found " | |
9504 | #~ msgstr "Encontrado " | |
9505 | ||
7f4fd42e VS |
9506 | #, fuzzy |
9507 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
ecc8721a | 9508 | #~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada." |
7f4fd42e VS |
9509 | |
9510 | #, fuzzy | |
9511 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
9512 | #~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos." | |
9513 | ||
7f4fd42e VS |
9514 | #, fuzzy |
9515 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
ecc8721a | 9516 | #~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas" |
7f4fd42e | 9517 | |
7f4fd42e VS |
9518 | #, fuzzy |
9519 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
ecc8721a | 9520 | #~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!" |
7f4fd42e VS |
9521 | |
9522 | #, fuzzy | |
9523 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
ecc8721a | 9524 | #~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='." |
7f4fd42e VS |
9525 | |
9526 | #, fuzzy | |
9527 | #~ msgid "Select all" | |
9528 | #~ msgstr "Seleccionar &Todo" | |
9529 | ||
7f4fd42e VS |
9530 | #, fuzzy |
9531 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
9532 | #~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas" | |
9533 | ||
9534 | #, fuzzy | |
9535 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
9536 | #~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso." | |
9537 | ||
9538 | #, fuzzy | |
9539 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
9540 | #~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso." | |
9541 | ||
9542 | #~ msgid "Video Output" | |
ecc8721a | 9543 | #~ msgstr "Saída de Video" |
7f4fd42e VS |
9544 | |
9545 | #, fuzzy | |
9546 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
9547 | #~ msgstr "" | |
ecc8721a DS |
9548 | #~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una " |
9549 | #~ "pila vacía." | |
7f4fd42e VS |
9550 | |
9551 | #, fuzzy | |
9552 | #~ msgid "establish" | |
9553 | #~ msgstr "establecer" | |
9554 | ||
9555 | #~ msgid "initiate" | |
9556 | #~ msgstr "iniciar" | |
9557 | ||
9558 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9559 | #~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto." | |
9560 | ||
7f4fd42e VS |
9561 | #, fuzzy |
9562 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
ecc8721a | 9563 | #~ msgstr "final de línea desconocido" |
7f4fd42e VS |
9564 | |
9565 | #~ msgid "writing" | |
9566 | #~ msgstr "escribindo" | |
9567 | ||
f4eadf61 MB |
9568 | #~ msgid "." |
9569 | #~ msgstr "." | |
9570 | ||
f4eadf61 MB |
9571 | #~ msgid "Cannot open URL '%s'" |
9572 | #~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'" | |
9573 | ||
9574 | #~ msgid "Error " | |
9575 | #~ msgstr "Erro " | |
9576 | ||
9577 | #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome." | |
ecc8721a | 9578 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome." |
f4eadf61 MB |
9579 | |
9580 | #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info." | |
ecc8721a | 9581 | #~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info." |
f4eadf61 MB |
9582 | |
9583 | #, fuzzy | |
9584 | #~ msgid "MP Thread Support is not available on this System" | |
ecc8721a | 9585 | #~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema" |
f4eadf61 MB |
9586 | |
9587 | #, fuzzy | |
9588 | #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored." | |
ecc8721a | 9589 | #~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada." |
f4eadf61 MB |
9590 | |
9591 | #, fuzzy | |
9592 | #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string." | |
9593 | #~ msgstr "" | |
9594 | #~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada." | |
9595 | ||
9596 | #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'." | |
ecc8721a | 9597 | #~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'." |
f4eadf61 MB |
9598 | |
9599 | #~ msgid "bold " | |
ecc8721a | 9600 | #~ msgstr "negriña" |
f4eadf61 MB |
9601 | |
9602 | #, fuzzy | |
9603 | #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" | |
9604 | #~ msgstr "" | |
9605 | #~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las " | |
9606 | #~ "aplicaciones de consola" | |
9607 | ||
9608 | #, fuzzy | |
9609 | #~ msgid "light " | |
9610 | #~ msgstr "ligera" | |
9611 | ||
9612 | #~ msgid "underlined " | |
9613 | #~ msgstr "subraiado " | |
9614 | ||
9615 | #~ msgid "unsupported zip archive" | |
9616 | #~ msgstr "arquivo zip non soportado" |