]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/gl_ES.po
wxMessageBox off the main thread lost result code.
[wxWidgets.git] / locale / gl_ES.po
CommitLineData
f8a29d4f
VZ
1# translation of wxstd_gl_ES.po to Galician
2# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
af043738 6"Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
f8a29d4f 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9ed99f82 8"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:04+0200\n"
6d7b5471 9"PO-Revision-Date: 2006-07-28 19:50+0100\n"
ecc8721a
DS
10"Last-Translator: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
11"Language-Team: Adrián González Alba <correoadrian82@hotmail.com>\n"
cdbd62d6 12"Language: gl_ES\n"
f8a29d4f 13"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
f8a29d4f
VZ
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
6d7b5471
VZ
17"X-Poedit-Language: Galician\n"
18"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
f8a29d4f 20
b490c636 21#: ../src/common/debugrpt.cpp:591
f8a29d4f
VZ
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
25msgstr ""
26"\n"
ecc8721a 27"Por favor, envíe este informe ó mantedor do programa, grazas!\n"
f8a29d4f 28
b490c636
VZ
29#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
f8a29d4f
VZ
31msgid " "
32msgstr " "
33
b490c636 34#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
f8a29d4f 35msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
ecc8721a 36msgstr " Grazas e sentímola molestia!\n"
f8a29d4f 37
b490c636 38#: ../src/common/prntbase.cpp:546
95bf8d1b
VZ
39#, fuzzy, c-format
40msgid " (copy %d of %d)"
41msgstr "Páxina %d de %d"
42
9ed99f82 43#: ../src/common/log.cpp:425
f8a29d4f
VZ
44#, c-format
45msgid " (error %ld: %s)"
46msgstr " (erro %ld: %s)"
47
b490c636 48#: ../src/common/imagtiff.cpp:75
5325c2e3
VZ
49#, fuzzy, c-format
50msgid " (in module \"%s\")"
ecc8721a 51msgstr "módulo de TIFF: %s"
5325c2e3 52
9ed99f82 53#: ../src/common/docview.cpp:1624
f8a29d4f
VZ
54msgid " - "
55msgstr " - "
56
b490c636 57#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
f8a29d4f 58msgid " Preview"
ecc8721a 59msgstr " Previsualización"
f8a29d4f 60
b490c636 61#: ../src/common/fontcmn.cpp:811
f4eadf61
MB
62#, fuzzy
63msgid " bold"
ecc8721a 64msgstr "negriña"
f4eadf61 65
b490c636 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:827
f4eadf61
MB
67#, fuzzy
68msgid " italic"
ecc8721a 69msgstr "itálica"
f4eadf61 70
b490c636 71#: ../src/common/fontcmn.cpp:807
f4eadf61
MB
72#, fuzzy
73msgid " light"
74msgstr "ligera"
75
b490c636 76#: ../src/common/paper.cpp:118
6d7b5471 77#, fuzzy
f8a29d4f 78msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
6d7b5471 79msgstr "Sobre #10, 4 1/8 x 9 1/2 in"
f8a29d4f 80
b490c636 81#: ../src/common/paper.cpp:119
6d7b5471 82#, fuzzy
f8a29d4f 83msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
6d7b5471 84msgstr "Sobre #11, 4 1/2 x 10 3/8 in"
f8a29d4f 85
b490c636 86#: ../src/common/paper.cpp:120
6d7b5471 87#, fuzzy
f8a29d4f 88msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
6d7b5471 89msgstr "Sobre #12, 4 3/4 x 11 in"
f8a29d4f 90
b490c636 91#: ../src/common/paper.cpp:121
6d7b5471 92#, fuzzy
f8a29d4f 93msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
6d7b5471 94msgstr "Sobre #14, 5 x 11 1/2 in"
f8a29d4f 95
b490c636 96#: ../src/common/paper.cpp:117
6d7b5471 97#, fuzzy
f8a29d4f 98msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
6d7b5471 99msgstr "Sobre #9, 3 7/8 x 8 7/8 in"
f8a29d4f 100
6d876f2a 101#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
102#, fuzzy, c-format
103msgid "%d of %lu"
104msgstr "%i de %i"
f4eadf61 105
6d876f2a 106#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
f8a29d4f
VZ
107#, c-format
108msgid "%i of %i"
109msgstr "%i de %i"
110
b490c636 111#: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
f4eadf61
MB
112#, fuzzy, c-format
113msgid "%ld byte"
114msgid_plural "%ld bytes"
115msgstr[0] "%ld bytes"
116msgstr[1] "%ld bytes"
f8a29d4f 117
6d876f2a 118#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
119#, fuzzy, c-format
120msgid "%lu of %lu"
121msgstr "%i de %i"
7f4fd42e 122
b490c636 123#: ../src/common/cmdline.cpp:1050
f8a29d4f
VZ
124#, c-format
125msgid "%s (or %s)"
126msgstr "%s (ou %s)"
127
b490c636 128#: ../src/generic/logg.cpp:230
f8a29d4f
VZ
129#, c-format
130msgid "%s Error"
131msgstr "%s Erro"
132
b490c636 133#: ../src/generic/logg.cpp:242
f8a29d4f
VZ
134#, c-format
135msgid "%s Information"
ecc8721a 136msgstr "%s Información"
f8a29d4f 137
b490c636 138#: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
6d876f2a
VZ
139#, fuzzy, c-format
140msgid "%s Preferences"
141msgstr "&Preferencias"
142
b490c636 143#: ../src/generic/logg.cpp:234
f8a29d4f
VZ
144#, c-format
145msgid "%s Warning"
146msgstr "%s Advertencia"
147
b490c636 148#: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
f4eadf61
MB
149#, c-format
150msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
151msgstr ""
152
b490c636 153#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:106
f8a29d4f
VZ
154#, c-format
155msgid "%s files (%s)|%s"
156msgstr "%s ficheiros (%s)|%s"
157
b490c636
VZ
158#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
159#: ../src/html/helpfrm.cpp:144
2d143b66
DS
160msgid "&About"
161msgstr "&Acerca de"
f8a29d4f 162
b490c636 163#: ../src/common/stockitem.cpp:207
f8a29d4f 164msgid "&Actual Size"
ecc8721a 165msgstr "Tamaño &Actual"
f8a29d4f 166
b490c636 167#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
7f4fd42e
VS
168msgid "&After a paragraph:"
169msgstr ""
170
b490c636
VZ
171#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
172#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
f4eadf61
MB
173#, fuzzy
174msgid "&Alignment"
ecc8721a 175msgstr "Aliñar á Esquerda"
f4eadf61 176
b490c636 177#: ../src/common/stockitem.cpp:141
f8a29d4f
VZ
178msgid "&Apply"
179msgstr "&Aplicar"
180
b490c636 181#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
f4eadf61
MB
182#, fuzzy
183msgid "&Apply Style"
184msgstr "&Aplicar"
185
b490c636 186#: ../src/msw/mdi.cpp:175
f8a29d4f
VZ
187msgid "&Arrange Icons"
188msgstr "&Ordenar Iconas"
189
b490c636 190#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
191msgid "&Ascending"
192msgstr ""
193
b490c636 194#: ../src/common/stockitem.cpp:142
f8a29d4f 195msgid "&Back"
ecc8721a 196msgstr "&Atrás"
f8a29d4f 197
b490c636 198#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
f4eadf61
MB
199msgid "&Based on:"
200msgstr ""
201
b490c636 202#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
7f4fd42e
VS
203msgid "&Before a paragraph:"
204msgstr ""
205
b490c636 206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
5325c2e3
VZ
207#, fuzzy
208msgid "&Bg colour:"
209msgstr "C&or:"
210
b490c636 211#: ../src/common/stockitem.cpp:143
6d7b5471 212#, fuzzy
f8a29d4f 213msgid "&Bold"
6d7b5471 214msgstr "&Negrita"
f8a29d4f 215
b490c636 216#: ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
217msgid "&Bottom"
218msgstr ""
219
220#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
221#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
9ed99f82
VZ
224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
5325c2e3
VZ
226msgid "&Bottom:"
227msgstr ""
228
9ed99f82 229#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3530
5325c2e3
VZ
230#, fuzzy
231msgid "&Box"
232msgstr "&Negrita"
233
b490c636
VZ
234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
235#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
f4eadf61
MB
236msgid "&Bullet style:"
237msgstr ""
238
b490c636 239#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
240msgid "&CD-Rom"
241msgstr ""
242
b490c636
VZ
243#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
244#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:588
245#: ../src/common/stockitem.cpp:145
f8a29d4f
VZ
246msgid "&Cancel"
247msgstr "&Cancelar"
248
b490c636 249#: ../src/msw/mdi.cpp:171
f8a29d4f
VZ
250#, fuzzy
251msgid "&Cascade"
6d7b5471 252msgstr "&Cascada"
f8a29d4f 253
9ed99f82 254#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5587
5325c2e3
VZ
255#, fuzzy
256msgid "&Cell"
257msgstr "&Cancelar"
258
b490c636 259#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
f4eadf61
MB
260msgid "&Character code:"
261msgstr ""
262
b490c636 263#: ../src/common/stockitem.cpp:147
6d7b5471 264#, fuzzy
f8a29d4f 265msgid "&Clear"
6d7b5471 266msgstr "&Limpiar"
f8a29d4f 267
b490c636
VZ
268#: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
269#: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
270#: ../src/html/helpfrm.cpp:139
f8a29d4f
VZ
271msgid "&Close"
272msgstr "&Pechar"
273
b490c636 274#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
275#, fuzzy
276msgid "&Color"
277msgstr "C&or:"
278
b490c636 279#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
f4eadf61
MB
280#, fuzzy
281msgid "&Colour:"
282msgstr "C&or:"
283
b490c636 284#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
285#, fuzzy
286msgid "&Convert"
287msgstr "Contidos"
288
b490c636
VZ
289#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
290#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
f8a29d4f
VZ
291msgid "&Copy"
292msgstr "&Copiar"
293
b490c636 294#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
7f4fd42e
VS
295#, fuzzy
296msgid "&Copy URL"
297msgstr "&Copiar"
298
b490c636 299#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
5325c2e3
VZ
300#, fuzzy
301msgid "&Customize..."
ecc8721a 302msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3 303
b490c636 304#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
f8a29d4f 305msgid "&Debug report preview:"
ecc8721a 306msgstr "Previsualización do informe de &depuración:"
f8a29d4f 307
b490c636
VZ
308#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
309#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
310#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
f8a29d4f
VZ
311msgid "&Delete"
312msgstr "&Eliminar"
313
b490c636 314#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
f4eadf61
MB
315#, fuzzy
316msgid "&Delete Style..."
317msgstr "Eliminar elemento"
318
b490c636 319#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
320msgid "&Descending"
321msgstr ""
322
b490c636 323#: ../src/generic/logg.cpp:688
f8a29d4f
VZ
324msgid "&Details"
325msgstr "&Detalles"
326
b490c636 327#: ../src/common/stockitem.cpp:153
f8a29d4f
VZ
328msgid "&Down"
329msgstr "A&baixo"
330
b490c636 331#: ../src/common/stockitem.cpp:154
f4eadf61
MB
332msgid "&Edit"
333msgstr ""
334
b490c636 335#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
f4eadf61
MB
336#, fuzzy
337msgid "&Edit Style..."
338msgstr "Editar elemento"
339
b490c636 340#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
341msgid "&Execute"
342msgstr ""
343
b490c636 344#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
f8a29d4f
VZ
345msgid "&File"
346msgstr "&Ficheiro"
347
b490c636 348#: ../src/common/stockitem.cpp:158
f8a29d4f
VZ
349msgid "&Find"
350msgstr "&Buscar"
351
b490c636 352#: ../src/generic/wizard.cpp:626
f8a29d4f
VZ
353msgid "&Finish"
354msgstr "&Finalizar"
355
b490c636 356#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
357#, fuzzy
358msgid "&First"
359msgstr "primeiro"
360
9ed99f82 361#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
5325c2e3
VZ
362msgid "&Floating mode:"
363msgstr ""
364
b490c636 365#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
366#, fuzzy
367msgid "&Floppy"
368msgstr "&Copiar"
369
b490c636 370#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
371#, fuzzy
372msgid "&Font"
373msgstr "&Familia da fonte:"
374
b490c636 375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
f8a29d4f
VZ
376msgid "&Font family:"
377msgstr "&Familia da fonte:"
378
b490c636 379#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
f4eadf61
MB
380msgid "&Font for Level..."
381msgstr ""
382
b490c636
VZ
383#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
384#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
f4eadf61
MB
385#, fuzzy
386msgid "&Font:"
387msgstr "&Familia da fonte:"
388
b490c636 389#: ../src/common/stockitem.cpp:161
6d7b5471 390#, fuzzy
f8a29d4f 391msgid "&Forward"
6d7b5471 392msgstr "&Adelante"
f8a29d4f 393
b490c636 394#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
f4eadf61
MB
395#, fuzzy
396msgid "&From:"
397msgstr "Dende:"
398
b490c636 399#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3
VZ
400msgid "&Harddisk"
401msgstr ""
f8a29d4f 402
9ed99f82
VZ
403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
404#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
5325c2e3
VZ
405#, fuzzy
406msgid "&Height:"
407msgstr "Peso de la fuente."
408
b490c636
VZ
409#: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
410#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:785
411#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
f8a29d4f
VZ
412msgid "&Help"
413msgstr "A&xuda"
414
b490c636 415#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3
VZ
416#, fuzzy
417msgid "&Hide details"
418msgstr "&Detalles"
419
b490c636 420#: ../src/common/stockitem.cpp:164
f8a29d4f
VZ
421msgid "&Home"
422msgstr "&Inicio"
423
b490c636
VZ
424#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
425#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
f4eadf61
MB
426msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
427msgstr ""
428
b490c636
VZ
429#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
430#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
f4eadf61
MB
431#, fuzzy
432msgid "&Indeterminate"
433msgstr "&Subraiar"
434
b490c636 435#: ../src/common/stockitem.cpp:166
f8a29d4f
VZ
436msgid "&Index"
437msgstr "&Indice"
438
b490c636 439#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
440#, fuzzy
441msgid "&Info"
442msgstr "&Desfacer"
443
b490c636 444#: ../src/common/stockitem.cpp:168
f8a29d4f 445msgid "&Italic"
ecc8721a 446msgstr "&Itálica"
f8a29d4f 447
b490c636 448#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
449msgid "&Jump to"
450msgstr ""
451
b490c636
VZ
452#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
453#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
f4eadf61
MB
454#, fuzzy
455msgid "&Justified"
456msgstr "Xustificado"
457
b490c636 458#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
459#, fuzzy
460msgid "&Last"
461msgstr "&Pegar"
462
b490c636
VZ
463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
f4eadf61
MB
465msgid "&Left"
466msgstr ""
467
b490c636 468#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
5325c2e3
VZ
469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
b490c636 471#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
5325c2e3
VZ
472#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
473#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
9ed99f82
VZ
474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
475#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
f4eadf61
MB
476msgid "&Left:"
477msgstr ""
478
b490c636 479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
f4eadf61
MB
480msgid "&List level:"
481msgstr ""
482
b490c636 483#: ../src/generic/logg.cpp:523
f8a29d4f
VZ
484#, fuzzy
485msgid "&Log"
6d7b5471 486msgstr "&Log"
f8a29d4f 487
b490c636 488#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
f8a29d4f
VZ
489msgid "&Move"
490msgstr "&Mover"
491
9ed99f82 492#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
493msgid "&Move the object to:"
494msgstr ""
495
b490c636 496#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
497#, fuzzy
498msgid "&Network"
499msgstr "&Novo"
500
b490c636 501#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
f8a29d4f
VZ
502msgid "&New"
503msgstr "&Novo"
504
b490c636
VZ
505#: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
506#: ../src/msw/mdi.cpp:176
f8a29d4f
VZ
507msgid "&Next"
508msgstr "&Seguinte"
509
b490c636 510#: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
f8a29d4f
VZ
511msgid "&Next >"
512msgstr "&Seguinte >"
513
9ed99f82 514#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
515msgid "&Next Paragraph"
516msgstr ""
517
b490c636 518#: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
f8a29d4f
VZ
519msgid "&Next Tip"
520msgstr "&Seguinte Consello"
521
b490c636 522#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
f4eadf61
MB
523#, fuzzy
524msgid "&Next style:"
525msgstr "&Seguinte >"
526
b490c636 527#: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
f8a29d4f
VZ
528msgid "&No"
529msgstr "&Non"
530
b490c636 531#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
f8a29d4f
VZ
532msgid "&Notes:"
533msgstr "&Notas:"
534
b490c636 535#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
f4eadf61
MB
536msgid "&Number:"
537msgstr ""
538
b490c636
VZ
539#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
540#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/common/stockitem.cpp:178
f8a29d4f
VZ
541msgid "&OK"
542msgstr "&Aceptar"
543
b490c636
VZ
544#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
545#: ../src/html/helpfrm.cpp:137
f8a29d4f
VZ
546msgid "&Open..."
547msgstr "&Abrir..."
548
b490c636 549#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
7f4fd42e
VS
550msgid "&Outline level:"
551msgstr ""
552
b490c636 553#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
5325c2e3
VZ
554msgid "&Page Break"
555msgstr ""
556
b490c636
VZ
557#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
558#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
f8a29d4f
VZ
559msgid "&Paste"
560msgstr "&Pegar"
561
9ed99f82 562#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4655
5325c2e3
VZ
563msgid "&Picture"
564msgstr ""
565
b490c636 566#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
f8a29d4f 567msgid "&Point size:"
ecc8721a 568msgstr "Tamaño do &punto:"
f8a29d4f 569
b490c636 570#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
f4eadf61
MB
571msgid "&Position (tenths of a mm):"
572msgstr ""
573
9ed99f82 574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
95bf8d1b
VZ
575#, fuzzy
576msgid "&Position mode:"
577msgstr "Pregunta"
578
b490c636 579#: ../src/common/stockitem.cpp:181
f8a29d4f
VZ
580msgid "&Preferences"
581msgstr "&Preferencias"
582
b490c636
VZ
583#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
584#: ../src/msw/mdi.cpp:177
f8a29d4f
VZ
585msgid "&Previous"
586msgstr "&Anterior"
587
9ed99f82 588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
589#, fuzzy
590msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 591msgstr "Páxina anterior"
5325c2e3 592
b490c636 593#: ../src/common/stockitem.cpp:183
f8a29d4f
VZ
594msgid "&Print..."
595msgstr "&Imprimir..."
596
9ed99f82 597#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4945
b490c636 598#: ../src/common/stockitem.cpp:184
f8a29d4f
VZ
599msgid "&Properties"
600msgstr "&Propiedades"
601
b490c636 602#: ../src/common/stockitem.cpp:156
f8a29d4f 603msgid "&Quit"
ecc8721a 604msgstr "&Saír"
f8a29d4f 605
b490c636
VZ
606#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
607#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
608#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2281
f8a29d4f
VZ
609msgid "&Redo"
610msgstr "&Refacer"
611
b490c636 612#: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
f8a29d4f
VZ
613msgid "&Redo "
614msgstr "&Refacer "
615
b490c636 616#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
f4eadf61
MB
617msgid "&Rename Style..."
618msgstr ""
619
b490c636 620#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
f8a29d4f
VZ
621msgid "&Replace"
622msgstr "&Substituir"
623
b490c636 624#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
f4eadf61
MB
625msgid "&Restart numbering"
626msgstr ""
627
b490c636 628#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
f8a29d4f
VZ
629msgid "&Restore"
630msgstr "&Restablecer"
631
b490c636
VZ
632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
633#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
f4eadf61
MB
634#, fuzzy
635msgid "&Right"
636msgstr "Ligera"
637
b490c636 638#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
5325c2e3
VZ
639#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
640#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
b490c636 641#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
5325c2e3
VZ
642#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
643#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
9ed99f82
VZ
644#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
f4eadf61
MB
646#, fuzzy
647msgid "&Right:"
648msgstr "Peso de la fuente."
649
b490c636 650#: ../src/common/stockitem.cpp:190
f8a29d4f
VZ
651msgid "&Save"
652msgstr "&Gardar"
653
b490c636 654#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
655#, fuzzy
656msgid "&Save as"
657msgstr "Gardar coma"
658
b490c636 659#: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
5325c2e3
VZ
660#, fuzzy
661msgid "&See details"
662msgstr "&Detalles"
663
b490c636 664#: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
f8a29d4f 665msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 666msgstr "&Amosar os consellos ó iniciar"
f8a29d4f 667
b490c636 668#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
f8a29d4f 669msgid "&Size"
ecc8721a 670msgstr "&Tamaño"
f8a29d4f 671
b490c636 672#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
673#, fuzzy
674msgid "&Size:"
ecc8721a 675msgstr "&Tamaño"
f4eadf61 676
b490c636 677#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
7f4fd42e
VS
678#, fuzzy
679msgid "&Skip"
680msgstr "Omitir"
681
b490c636
VZ
682#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
683#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
f4eadf61
MB
684msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
685msgstr ""
686
b490c636 687#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
688msgid "&Spell Check"
689msgstr ""
690
b490c636 691#: ../src/common/stockitem.cpp:198
f8a29d4f
VZ
692msgid "&Stop"
693msgstr "&Parar"
694
b490c636 695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
7f4fd42e
VS
696msgid "&Strikethrough"
697msgstr ""
698
b490c636 699#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
f8a29d4f
VZ
700msgid "&Style:"
701msgstr "&Estilo:"
702
b490c636 703#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
f4eadf61
MB
704#, fuzzy
705msgid "&Styles:"
706msgstr "&Estilo:"
707
b490c636 708#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
f4eadf61
MB
709msgid "&Subset:"
710msgstr ""
711
b490c636
VZ
712#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
713#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
f4eadf61
MB
714#, fuzzy
715msgid "&Symbol:"
716msgstr "&Estilo:"
717
9ed99f82 718#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5679
5325c2e3
VZ
719msgid "&Table"
720msgstr ""
721
b490c636 722#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
723#, fuzzy
724msgid "&Top"
725msgstr "&Copiar"
726
727#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
728#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
729#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
730#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
9ed99f82
VZ
731#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
5325c2e3
VZ
733#, fuzzy
734msgid "&Top:"
735msgstr "Para:"
736
b490c636 737#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
f8a29d4f
VZ
738msgid "&Underline"
739msgstr "&Subraiar"
740
b490c636 741#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
f4eadf61
MB
742#, fuzzy
743msgid "&Underlining:"
744msgstr "&Subraiar"
745
b490c636
VZ
746#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
747#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
748#: ../src/msw/textctrl.cpp:2280
f8a29d4f
VZ
749msgid "&Undo"
750msgstr "&Desfacer"
751
b490c636 752#: ../src/common/cmdproc.cpp:265
f8a29d4f
VZ
753msgid "&Undo "
754msgstr "&Desfacer "
755
b490c636 756#: ../src/common/stockitem.cpp:204
6d7b5471 757#, fuzzy
f8a29d4f 758msgid "&Unindent"
ecc8721a 759msgstr "Reducir sangría"
f8a29d4f 760
b490c636 761#: ../src/common/stockitem.cpp:205
f8a29d4f
VZ
762msgid "&Up"
763msgstr "&Arriba"
764
9ed99f82 765#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
5325c2e3
VZ
766#, fuzzy
767msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 768msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3 769
b490c636 770#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
5325c2e3
VZ
771#, fuzzy
772msgid "&View..."
773msgstr "&Abrir..."
774
b490c636 775#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
6d7b5471 776#, fuzzy
f8a29d4f 777msgid "&Weight:"
6d7b5471 778msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 779
9ed99f82
VZ
780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
5325c2e3
VZ
782#, fuzzy
783msgid "&Width:"
784msgstr "Peso de la fuente."
785
b490c636
VZ
786#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
787#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
788#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
789#: ../src/msw/mdi.cpp:77
f8a29d4f 790msgid "&Window"
ecc8721a 791msgstr "&Ventá"
f8a29d4f 792
b490c636 793#: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
f8a29d4f
VZ
794msgid "&Yes"
795msgstr "&Si"
796
b490c636 797#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
6d7b5471 798#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 799msgid "'%s' has extra '..', ignored."
6d7b5471 800msgstr "'%s' tiene '..' adicional, se ignora."
f8a29d4f 801
b490c636
VZ
802#: ../src/common/valtext.cpp:249 ../src/common/valtext.cpp:251
803#: ../src/common/valtext.cpp:253 ../src/common/valtext.cpp:255
f8a29d4f
VZ
804#, c-format
805msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 806msgstr "'%s' é incorrecto"
f8a29d4f 807
b490c636 808#: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
f8a29d4f
VZ
809#, c-format
810msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 811msgstr "'%s' non é un valor numérico correcto para a opción '%s'."
f8a29d4f 812
b490c636 813#: ../src/common/translation.cpp:1086
f8a29d4f
VZ
814#, c-format
815msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 816msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
f8a29d4f 817
b490c636 818#: ../src/common/textbuf.cpp:239
6d7b5471 819#, c-format
f8a29d4f
VZ
820msgid "'%s' is probably a binary buffer."
821msgstr "'%s' probablemente sexa un buffer binario."
822
b490c636 823#: ../src/common/valtext.cpp:247
f8a29d4f
VZ
824#, c-format
825msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 826msgstr "'%s' debe ser numérico."
f8a29d4f 827
b490c636 828#: ../src/common/valtext.cpp:239
f8a29d4f
VZ
829#, c-format
830msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 831msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
f8a29d4f 832
b490c636 833#: ../src/common/valtext.cpp:241
f8a29d4f
VZ
834#, c-format
835msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 836msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfabéticos."
f8a29d4f 837
b490c636 838#: ../src/common/valtext.cpp:243
f8a29d4f
VZ
839#, c-format
840msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 841msgstr "'%s' debe conter só caracteres alfanuméricos."
f8a29d4f 842
b490c636 843#: ../src/common/valtext.cpp:245
5325c2e3
VZ
844#, fuzzy, c-format
845msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 846msgstr "'%s' debe conter só caracteres ASCII."
5325c2e3 847
b490c636
VZ
848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
f4eadf61
MB
850msgid "(*)"
851msgstr ""
852
6d876f2a 853#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
f8a29d4f
VZ
854msgid "(Help)"
855msgstr "(Axuda)"
856
b490c636
VZ
857#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
858#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
f4eadf61
MB
859msgid "(None)"
860msgstr ""
861
b490c636 862#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
f4eadf61
MB
863#, fuzzy
864msgid "(Normal text)"
865msgstr "Fonte normal:"
866
6d876f2a
VZ
867#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
868#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
f8a29d4f
VZ
869msgid "(bookmarks)"
870msgstr "(marcadores)"
871
b490c636
VZ
872#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
873#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
5325c2e3 875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
b490c636 876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
9ed99f82 877#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:831
b490c636
VZ
878#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
879#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
880#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
881#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
882#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
5325c2e3 883#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
f4eadf61
MB
884#, fuzzy
885msgid "(none)"
886msgstr "sennome"
887
b490c636
VZ
888#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
889#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
f4eadf61
MB
890msgid "*"
891msgstr ""
892
b490c636
VZ
893#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
894#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
f4eadf61
MB
895msgid "*)"
896msgstr ""
897
b490c636
VZ
898#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
899#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61
MB
900msgid "+"
901msgstr ""
902
b490c636 903#: ../src/msw/utils.cpp:1324
5325c2e3
VZ
904msgid ", 64-bit edition"
905msgstr ""
906
b490c636
VZ
907#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
908#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
7f4fd42e 909msgid "-"
f8a29d4f
VZ
910msgstr ""
911
b490c636 912#: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
5325c2e3
VZ
913#, fuzzy
914msgid "..."
915msgstr ".."
916
b490c636
VZ
917#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
918#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
5325c2e3
VZ
919msgid "1.1"
920msgstr ""
921
b490c636
VZ
922#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
923#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3
VZ
924msgid "1.2"
925msgstr ""
926
b490c636
VZ
927#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
928#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3
VZ
929msgid "1.3"
930msgstr ""
931
b490c636
VZ
932#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
933#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3
VZ
934msgid "1.4"
935msgstr ""
936
b490c636
VZ
937#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
938#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
f4eadf61
MB
939msgid "1.5"
940msgstr ""
f8a29d4f 941
b490c636
VZ
942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
5325c2e3
VZ
944msgid "1.6"
945msgstr ""
946
b490c636
VZ
947#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
948#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3
VZ
949msgid "1.7"
950msgstr ""
951
b490c636
VZ
952#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
953#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3
VZ
954msgid "1.8"
955msgstr ""
956
b490c636
VZ
957#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
958#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3
VZ
959msgid "1.9"
960msgstr ""
961
b490c636 962#: ../src/common/paper.cpp:141
f8a29d4f
VZ
963msgid "10 x 11 in"
964msgstr "10 x 11 polgadas"
965
b490c636 966#: ../src/common/paper.cpp:114
f8a29d4f
VZ
967msgid "10 x 14 in"
968msgstr "10 x 14 polgadas"
969
b490c636 970#: ../src/common/paper.cpp:115
f8a29d4f
VZ
971msgid "11 x 17 in"
972msgstr "11 x 17 polgadas"
973
b490c636 974#: ../src/common/paper.cpp:185
f8a29d4f
VZ
975msgid "12 x 11 in"
976msgstr "12 x 11 polgadas"
977
b490c636 978#: ../src/common/paper.cpp:142
f8a29d4f
VZ
979msgid "15 x 11 in"
980msgstr "15 x 11 polgadas"
981
b490c636
VZ
982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
983#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
f4eadf61
MB
984msgid "2"
985msgstr ""
986
b490c636 987#: ../src/common/paper.cpp:133
6d7b5471 988#, fuzzy
f8a29d4f 989msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
6d7b5471 990msgstr "Sobre 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in"
f8a29d4f 991
b490c636 992#: ../src/common/paper.cpp:140
f8a29d4f
VZ
993msgid "9 x 11 in"
994msgstr "9 x 11 polgadas"
995
b490c636 996#: ../src/html/htmprint.cpp:431
f8a29d4f
VZ
997msgid ": file does not exist!"
998msgstr ": o ficheiro non existe!"
999
b490c636 1000#: ../src/common/fontmap.cpp:199
f8a29d4f 1001msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1002msgstr ": xogo de caracteres descoñecido"
f8a29d4f 1003
b490c636 1004#: ../src/common/fontmap.cpp:413
f8a29d4f 1005msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1006msgstr ": codificación descoñecida"
f8a29d4f 1007
b490c636 1008#: ../src/generic/wizard.cpp:437
f8a29d4f 1009msgid "< &Back"
ecc8721a 1010msgstr "< &Atrás"
f8a29d4f 1011
b490c636
VZ
1012#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:815
1013#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:835
f4eadf61
MB
1014#, fuzzy
1015msgid "<Any Decorative>"
1016msgstr "Decorativo"
1017
b490c636
VZ
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:837
f4eadf61
MB
1020#, fuzzy
1021msgid "<Any Modern>"
1022msgstr "Moderno"
1023
b490c636
VZ
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:813
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:833
f4eadf61
MB
1026#, fuzzy
1027msgid "<Any Roman>"
1028msgstr "Roman"
1029
b490c636
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:839
f4eadf61
MB
1032#, fuzzy
1033msgid "<Any Script>"
1034msgstr "Script"
1035
b490c636
VZ
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:824
1037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:843
f4eadf61
MB
1038#, fuzzy
1039msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1040msgstr "Suízo"
f4eadf61 1041
b490c636
VZ
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:841
f4eadf61
MB
1044#, fuzzy
1045msgid "<Any Teletype>"
1046msgstr "Teletipo"
1047
b490c636 1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:606
f4eadf61
MB
1049msgid "<Any>"
1050msgstr ""
1051
b490c636 1052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
f8a29d4f
VZ
1053msgid "<DIR>"
1054msgstr "<DIR>"
1055
b490c636 1056#: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
6d7b5471 1057#, fuzzy
f8a29d4f 1058msgid "<DRIVE>"
6d7b5471 1059msgstr "<UNIDAD>"
f8a29d4f 1060
b490c636 1061#: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
6d7b5471 1062#, fuzzy
f8a29d4f 1063msgid "<LINK>"
6d7b5471 1064msgstr "<ENLACE>"
f8a29d4f 1065
6d876f2a 1066#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
6d7b5471 1067#, fuzzy
f8a29d4f 1068msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
6d7b5471 1069msgstr "<b><i>Negrita cursiva.</i></b><br>"
f8a29d4f 1070
6d876f2a 1071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
6d7b5471 1072#, fuzzy
f8a29d4f 1073msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
6d7b5471 1074msgstr "<b><i>negrita cursiva <u>subrayado</u></i></b><br>"
f8a29d4f 1075
6d876f2a 1076#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
6d7b5471 1077#, fuzzy
f8a29d4f 1078msgid "<b>Bold face.</b> "
6d7b5471 1079msgstr "<b>Negrita.</b> "
f8a29d4f 1080
6d876f2a 1081#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
6d7b5471 1082#, fuzzy
f8a29d4f 1083msgid "<i>Italic face.</i> "
6d7b5471 1084msgstr "<i>Cursiva.</i> "
f8a29d4f 1085
b490c636
VZ
1086#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
1087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61
MB
1088#, fuzzy
1089msgid ">"
1090msgstr ">>"
1091
b490c636 1092#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
f8a29d4f 1093msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
ecc8721a 1094msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
f8a29d4f 1095
b490c636 1096#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
7f4fd42e
VS
1097#, fuzzy
1098msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
ecc8721a 1099msgstr "Xerouse un informe de depuración no directorio\n"
7f4fd42e 1100
b490c636 1101#: ../src/common/xtixml.cpp:418
6d7b5471 1102#, fuzzy
f8a29d4f 1103msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
ecc8721a 1104msgstr "Una colección no vacía debe consistir en nodos del tipo 'element'"
f8a29d4f 1105
b490c636
VZ
1106#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
1107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
1108#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
1109#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
f4eadf61
MB
1110msgid "A standard bullet name."
1111msgstr ""
1112
b490c636 1113#: ../src/common/paper.cpp:218
5325c2e3
VZ
1114#, fuzzy
1115msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1116msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1117
b490c636 1118#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3
VZ
1119#, fuzzy
1120msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1121msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1122
b490c636 1123#: ../src/common/paper.cpp:160
f8a29d4f
VZ
1124msgid "A2 420 x 594 mm"
1125msgstr "A2 420 x 594 mm"
1126
b490c636 1127#: ../src/common/paper.cpp:157
6d7b5471 1128#, fuzzy
f8a29d4f 1129msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
6d7b5471 1130msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1131
b490c636 1132#: ../src/common/paper.cpp:162
6d7b5471 1133#, fuzzy
f8a29d4f 1134msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
6d7b5471 1135msgstr "A3 Extra Transversal 322 x 445 mm"
f8a29d4f 1136
b490c636 1137#: ../src/common/paper.cpp:171
6d7b5471 1138#, fuzzy
f8a29d4f 1139msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
6d7b5471 1140msgstr "A3 Rotado 420 x 297 mm"
f8a29d4f 1141
b490c636 1142#: ../src/common/paper.cpp:161
6d7b5471 1143#, fuzzy
f8a29d4f 1144msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
6d7b5471 1145msgstr "A3 Transversal 297 x 420 mm"
f8a29d4f 1146
b490c636 1147#: ../src/common/paper.cpp:107
f8a29d4f
VZ
1148msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1149msgstr "Folla A3, 297 x 420 mm"
1150
b490c636 1151#: ../src/common/paper.cpp:147
6d7b5471 1152#, fuzzy
f8a29d4f 1153msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
6d7b5471 1154msgstr "A4 Extra 9,27 x 12,69 in"
f8a29d4f 1155
b490c636 1156#: ../src/common/paper.cpp:154
6d7b5471 1157#, fuzzy
f8a29d4f 1158msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
6d7b5471 1159msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
f8a29d4f 1160
b490c636 1161#: ../src/common/paper.cpp:172
6d7b5471 1162#, fuzzy
f8a29d4f 1163msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
6d7b5471 1164msgstr "A4 Rotada 297 x 210 mm"
f8a29d4f 1165
b490c636 1166#: ../src/common/paper.cpp:149
6d7b5471 1167#, fuzzy
f8a29d4f 1168msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
6d7b5471 1169msgstr "A4 Transversal, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1170
b490c636 1171#: ../src/common/paper.cpp:98
f8a29d4f
VZ
1172msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1173msgstr "Folla A4, 210 x 297 mm"
1174
b490c636 1175#: ../src/common/paper.cpp:108
6d7b5471 1176#, fuzzy
f8a29d4f 1177msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
ecc8721a 1178msgstr "Hoja pequeña A4, 210 x 297 mm"
f8a29d4f 1179
b490c636 1180#: ../src/common/paper.cpp:158
6d7b5471 1181#, fuzzy
f8a29d4f 1182msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
6d7b5471 1183msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
f8a29d4f 1184
b490c636 1185#: ../src/common/paper.cpp:173
6d7b5471 1186#, fuzzy
f8a29d4f 1187msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
6d7b5471 1188msgstr "A5 Rotada, 210 x 148 mm"
f8a29d4f 1189
b490c636 1190#: ../src/common/paper.cpp:155
6d7b5471 1191#, fuzzy
f8a29d4f 1192msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
6d7b5471 1193msgstr "A5 Transversal, 148 x 210 mm"
f8a29d4f 1194
b490c636 1195#: ../src/common/paper.cpp:109
f8a29d4f
VZ
1196msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1197msgstr "Folla A5, 148 x 210 mm"
1198
b490c636 1199#: ../src/common/paper.cpp:165
f8a29d4f
VZ
1200msgid "A6 105 x 148 mm"
1201msgstr "A6 105 x 148 mm"
1202
b490c636 1203#: ../src/common/paper.cpp:178
6d7b5471 1204#, fuzzy
f8a29d4f 1205msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
6d7b5471 1206msgstr "A6 Rotada 148 x 105 mm"
f8a29d4f 1207
b490c636
VZ
1208#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:526
1209#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
f8a29d4f
VZ
1210msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1211msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1212
b490c636 1213#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
1214msgid "ADD"
1215msgstr ""
1216
b490c636 1217#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
f8a29d4f
VZ
1218msgid "ASCII"
1219msgstr "ASCII"
1220
b490c636 1221#: ../src/osx/menu_osx.cpp:630 ../src/common/stockitem.cpp:139
5325c2e3 1222#, fuzzy
be546c6f
VZ
1223msgid "About"
1224msgstr "&Acerca de"
f4eadf61 1225
b490c636 1226#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
7f4fd42e
VS
1227#, fuzzy, c-format
1228msgid "About %s"
1229msgstr "&Acerca de..."
1230
9ed99f82 1231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
1232msgid "Absolute"
1233msgstr ""
1234
b490c636 1235#: ../src/common/stockitem.cpp:207
5325c2e3
VZ
1236#, fuzzy
1237msgid "Actual Size"
ecc8721a 1238msgstr "Tamaño &Actual"
5325c2e3 1239
b490c636 1240#: ../src/common/stockitem.cpp:140
f8a29d4f
VZ
1241msgid "Add"
1242msgstr "Engadir"
1243
9ed99f82
VZ
1244#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10751
1245msgid "Add Column"
1246msgstr ""
1247
1248#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10688
1249msgid "Add Row"
6d876f2a
VZ
1250msgstr ""
1251
1252#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
f8a29d4f 1253msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1254msgstr "Engadir a páxina actual ós marcadores"
f8a29d4f 1255
b490c636 1256#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
f8a29d4f 1257msgid "Add to custom colours"
ecc8721a 1258msgstr "Engadir ás cores personalizadas"
f8a29d4f 1259
b490c636 1260#: ../include/wx/xtiprop.h:259
5325c2e3
VZ
1261#, fuzzy
1262msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 1263msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 1264
b490c636 1265#: ../include/wx/xtiprop.h:197
5325c2e3
VZ
1266#, fuzzy
1267msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
ecc8721a 1268msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
f8a29d4f 1269
b490c636 1270#: ../src/html/helpctrl.cpp:159
f8a29d4f
VZ
1271#, c-format
1272msgid "Adding book %s"
1273msgstr "Engadindo o libro %s"
1274
b490c636 1275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1933
5325c2e3
VZ
1276msgid "Adding flavor TEXT failed"
1277msgstr ""
1278
b490c636 1279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1954
5325c2e3
VZ
1280msgid "Adding flavor utxt failed"
1281msgstr ""
1282
b490c636 1283#: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
6d876f2a
VZ
1284msgid "Advanced"
1285msgstr ""
1286
b490c636 1287#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
f4eadf61
MB
1288msgid "After a paragraph:"
1289msgstr ""
1290
b490c636 1291#: ../src/common/stockitem.cpp:172
f8a29d4f 1292msgid "Align Left"
ecc8721a 1293msgstr "Aliñar á Esquerda"
f8a29d4f 1294
b490c636 1295#: ../src/common/stockitem.cpp:173
f8a29d4f 1296msgid "Align Right"
ecc8721a 1297msgstr "Aliñar á Dereita"
f8a29d4f 1298
9ed99f82 1299#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
5325c2e3
VZ
1300#, fuzzy
1301msgid "Alignment"
ecc8721a 1302msgstr "Aliñar á Esquerda"
5325c2e3 1303
9ed99f82 1304#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
f8a29d4f
VZ
1305msgid "All"
1306msgstr "Todos"
1307
b490c636 1308#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:89
f8a29d4f
VZ
1309#, c-format
1310msgid "All files (%s)|%s"
ecc8721a 1311msgstr "Tódolos ficheiros (%s)|%s"
f8a29d4f 1312
9ed99f82 1313#: ../include/wx/defs.h:2922
f8a29d4f 1314msgid "All files (*)|*"
ecc8721a 1315msgstr "Tódolos ficheiros (*)|*"
f8a29d4f 1316
9ed99f82 1317#: ../include/wx/defs.h:2919
f8a29d4f 1318msgid "All files (*.*)|*.*"
ecc8721a 1319msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*.*"
f8a29d4f 1320
b490c636 1321#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
f4eadf61
MB
1322msgid "All styles"
1323msgstr ""
1324
b490c636 1325#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1326msgid "Alphabetic Mode"
1327msgstr ""
1328
b490c636 1329#: ../src/common/xtistrm.cpp:429
6d7b5471 1330#, fuzzy
f8a29d4f 1331msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
ecc8721a 1332msgstr "Se pasó Objeto Ya Registrado a SetObjectClassInfo"
f8a29d4f 1333
9ed99f82 1334#: ../src/unix/dialup.cpp:353
6d7b5471 1335#, fuzzy
f8a29d4f 1336msgid "Already dialling ISP."
6d7b5471 1337msgstr "Llamando al ISP"
f8a29d4f 1338
b490c636 1339#: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
5325c2e3 1340msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1341msgstr ""
1342
b490c636 1343#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
7f4fd42e
VS
1344#, fuzzy
1345msgid "And includes the following files:\n"
ecc8721a 1346msgstr "*** E inclúe os seguintes ficheiros:\n"
7f4fd42e 1347
b490c636 1348#: ../src/generic/animateg.cpp:162
f4eadf61
MB
1349#, fuzzy, c-format
1350msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1351msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 1352
b490c636 1353#: ../src/generic/logg.cpp:1034
6d7b5471 1354#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1355msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
f4eadf61 1356msgstr ""
ecc8721a 1357"¿Añadir el log al fichero '%s' (elegir [No] sobreescribirá el fichero)?"
f8a29d4f 1358
b490c636
VZ
1359#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:610
1360#: ../src/osx/menu_osx.cpp:649 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
1361#, fuzzy
1362msgid "Application"
1363msgstr "Selección"
1364
b490c636 1365#: ../src/common/stockitem.cpp:141
5325c2e3
VZ
1366#, fuzzy
1367msgid "Apply"
1368msgstr "&Aplicar"
1369
b490c636
VZ
1370#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
1371#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
1372msgid "Arabic"
1373msgstr ""
1374
b490c636 1375#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
f8a29d4f 1376msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1377msgstr "Árabe (ISO-8859-6)"
f8a29d4f 1378
b490c636 1379#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:661
5325c2e3
VZ
1380#, fuzzy, c-format
1381msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1382msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f8a29d4f 1383
b490c636 1384#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
7f4fd42e
VS
1385msgid "Artists"
1386msgstr ""
1387
b490c636 1388#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3
VZ
1389#, fuzzy
1390msgid "Ascending"
1391msgstr "lendo"
1392
b490c636 1393#: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
f8a29d4f
VZ
1394msgid "Attributes"
1395msgstr "Atributos"
1396
b490c636
VZ
1397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
1398#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
1399#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
f4eadf61
MB
1400msgid "Available fonts."
1401msgstr ""
1402
b490c636 1403#: ../src/common/paper.cpp:138
f8a29d4f
VZ
1404msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1405msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1406
b490c636 1407#: ../src/common/paper.cpp:174
6d7b5471 1408#, fuzzy
f8a29d4f 1409msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
6d7b5471 1410msgstr "B4 (JIS) Rotada 364 x 257 mm"
f8a29d4f 1411
b490c636 1412#: ../src/common/paper.cpp:128
f8a29d4f
VZ
1413msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1414msgstr "Sobre B4, 250 x 353 mm"
1415
b490c636 1416#: ../src/common/paper.cpp:110
f8a29d4f
VZ
1417msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1418msgstr "Folla B4, 250 x 354 mm"
1419
b490c636 1420#: ../src/common/paper.cpp:159
6d7b5471 1421#, fuzzy
f8a29d4f 1422msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
6d7b5471 1423msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
f8a29d4f 1424
b490c636 1425#: ../src/common/paper.cpp:175
6d7b5471 1426#, fuzzy
f8a29d4f 1427msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
6d7b5471 1428msgstr "B5 (JIS) Rotada 257 x 182 mm"
f8a29d4f 1429
b490c636 1430#: ../src/common/paper.cpp:156
6d7b5471 1431#, fuzzy
f8a29d4f 1432msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
6d7b5471 1433msgstr "B5 (JIS) Transversal 182 x 257 mm"
f8a29d4f 1434
b490c636 1435#: ../src/common/paper.cpp:129
f8a29d4f
VZ
1436msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1437msgstr "Sobre B5, 176 x 250 mm"
1438
b490c636 1439#: ../src/common/paper.cpp:111
f8a29d4f
VZ
1440msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1441msgstr "Folla B5, 182 x 257 millimetros"
1442
b490c636 1443#: ../src/common/paper.cpp:183
6d7b5471 1444#, fuzzy
f8a29d4f 1445msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
6d7b5471 1446msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
f8a29d4f 1447
b490c636 1448#: ../src/common/paper.cpp:184
6d7b5471 1449#, fuzzy
f8a29d4f 1450msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
6d7b5471 1451msgstr "B6 (JIS) Rotada 182 x 128 mm"
f8a29d4f 1452
b490c636 1453#: ../src/common/paper.cpp:130
f8a29d4f
VZ
1454msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1455msgstr "Sobre B6, 176 x 125 mm"
1456
b490c636 1457#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
1458msgid "BACK"
1459msgstr ""
1460
b490c636
VZ
1461#: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
1462#: ../src/common/imagbmp.cpp:568
6d7b5471 1463#, fuzzy
f8a29d4f 1464msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 1465msgstr "BMP: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 1466
b490c636 1467#: ../src/common/imagbmp.cpp:97
6d7b5471 1468#, fuzzy
f8a29d4f 1469msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1470msgstr "BMP: No se pudo guardar imagen no válida."
f8a29d4f 1471
b490c636 1472#: ../src/common/imagbmp.cpp:338
6d7b5471 1473#, fuzzy
f8a29d4f 1474msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
6d7b5471 1475msgstr "BMP: No se pudo escribir el mapa de color RGB."
f8a29d4f 1476
b490c636 1477#: ../src/common/imagbmp.cpp:473
f8a29d4f
VZ
1478msgid "BMP: Couldn't write data."
1479msgstr "BMP: Non se puideron escribir os datos."
1480
b490c636 1481#: ../src/common/imagbmp.cpp:239
6d7b5471 1482#, fuzzy
f8a29d4f 1483msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
6d7b5471 1484msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (Bitmap) del fichero."
f8a29d4f 1485
b490c636 1486#: ../src/common/imagbmp.cpp:262
6d7b5471 1487#, fuzzy
f8a29d4f 1488msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
6d7b5471 1489msgstr "BMP: No se pudo escribir la cabecera (BitmapInfo) del fichero."
f8a29d4f 1490
b490c636 1491#: ../src/common/imagbmp.cpp:133
6d7b5471 1492#, fuzzy
f8a29d4f 1493msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
6d7b5471 1494msgstr "BMP: wxImage no tiene su propia wxPalette."
f8a29d4f 1495
b490c636 1496#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3
VZ
1497#, fuzzy
1498msgid "Back"
ecc8721a 1499msgstr "&Atrás"
5325c2e3
VZ
1500
1501#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
b490c636 1502#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
5325c2e3
VZ
1503msgid "Background"
1504msgstr ""
1505
1506#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1507msgid "Background &colour:"
1508msgstr ""
1509
b490c636 1510#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:406
f4eadf61
MB
1511msgid "Background colour"
1512msgstr ""
1513
b490c636 1514#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
f8a29d4f 1515msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1516msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
f8a29d4f 1517
b490c636 1518#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
f8a29d4f 1519msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1520msgstr "Báltico (antigo) (ISO-8859-4)"
f8a29d4f 1521
b490c636 1522#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
f4eadf61
MB
1523msgid "Before a paragraph:"
1524msgstr ""
1525
b490c636
VZ
1526#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
1527#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
1528msgid "Bitmap"
1529msgstr ""
1530
b490c636 1531#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2396
7f4fd42e
VS
1532msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1533msgstr ""
f8a29d4f 1534
b490c636
VZ
1535#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
1536#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540 ../src/common/stockitem.cpp:143
f8a29d4f 1537msgid "Bold"
ecc8721a 1538msgstr "Negriña"
f8a29d4f 1539
5325c2e3
VZ
1540#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1541#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1542#, fuzzy
1543msgid "Border"
1544msgstr "Moderno"
1545
b490c636 1546#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:368
5325c2e3
VZ
1547#, fuzzy
1548msgid "Borders"
1549msgstr "Moderno"
1550
9ed99f82 1551#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
5325c2e3
VZ
1552msgid "Bottom"
1553msgstr ""
1554
9ed99f82 1555#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
f8a29d4f
VZ
1556msgid "Bottom margin (mm):"
1557msgstr "Marxe inferior (mm):"
1558
9ed99f82 1559#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8919
5325c2e3
VZ
1560#, fuzzy
1561msgid "Box Properties"
1562msgstr "&Propiedades"
1563
b490c636 1564#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
5325c2e3
VZ
1565#, fuzzy
1566msgid "Box styles"
1567msgstr "&Seguinte >"
1568
b490c636 1569#: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
7f4fd42e
VS
1570msgid "Browse"
1571msgstr ""
1572
b490c636
VZ
1573#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
1574#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
f4eadf61
MB
1575msgid "Bullet &Alignment:"
1576msgstr ""
1577
b490c636 1578#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
f4eadf61
MB
1579msgid "Bullet style"
1580msgstr ""
1581
b490c636 1582#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:342
f4eadf61
MB
1583msgid "Bullets"
1584msgstr ""
1585
b490c636 1586#: ../src/common/paper.cpp:99
f8a29d4f
VZ
1587msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1588msgstr "Folla C, 17 x 22 polgadas"
1589
b490c636 1590#: ../src/generic/logg.cpp:520
6d7b5471 1591#, fuzzy
f8a29d4f 1592msgid "C&lear"
6d7b5471 1593msgstr "&Borrar"
f8a29d4f 1594
b490c636 1595#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
f8a29d4f
VZ
1596msgid "C&olour:"
1597msgstr "C&or:"
1598
b490c636 1599#: ../src/common/paper.cpp:124
f8a29d4f
VZ
1600msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1601msgstr "Sobre C3, 324 x 458 mm"
1602
b490c636 1603#: ../src/common/paper.cpp:125
f8a29d4f
VZ
1604msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1605msgstr "Sobre C4, 229 x 324 mm"
1606
b490c636 1607#: ../src/common/paper.cpp:123
f8a29d4f
VZ
1608msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1609msgstr "Sobre C5, 162 x 229 mm"
1610
b490c636 1611#: ../src/common/paper.cpp:126
f8a29d4f
VZ
1612msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1613msgstr "Sobre C6, 114 x 162 mm"
1614
b490c636 1615#: ../src/common/paper.cpp:127
f8a29d4f
VZ
1616msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1617msgstr "Sobre C65, 114 x 229 mm"
1618
b490c636 1619#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
1620msgid "CANCEL"
1621msgstr ""
1622
b490c636 1623#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
1624msgid "CAPITAL"
1625msgstr ""
1626
b490c636 1627#: ../src/common/stockitem.cpp:146
5325c2e3
VZ
1628msgid "CD-Rom"
1629msgstr ""
1630
b490c636 1631#: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
6d7b5471 1632#, fuzzy
f8a29d4f 1633msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1634msgstr "¡El controlador CHM sólo permite ficheros locales!"
f8a29d4f 1635
b490c636 1636#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1637msgid "CLEAR"
1638msgstr ""
1639
b490c636 1640#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
1641msgid "COMMAND"
1642msgstr ""
1643
b490c636 1644#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
7f4fd42e
VS
1645msgid "Ca&pitals"
1646msgstr ""
1647
b490c636 1648#: ../src/common/cmdproc.cpp:267
f8a29d4f
VZ
1649msgid "Can't &Undo "
1650msgstr "Non se puido &Desfacer "
1651
b490c636 1652#: ../src/common/image.cpp:2686
5325c2e3 1653msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
f4eadf61 1654msgstr ""
f8a29d4f 1655
b490c636 1656#: ../src/msw/registry.cpp:505
f8a29d4f
VZ
1657#, c-format
1658msgid "Can't close registry key '%s'"
1659msgstr "Non se puido pechar a clave '%s' do rexistro"
1660
b490c636 1661#: ../src/msw/registry.cpp:583
6d7b5471 1662#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1663msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
6d7b5471 1664msgstr "No se pueden copiar valores del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1665
b490c636 1666#: ../src/msw/registry.cpp:486
f8a29d4f
VZ
1667#, c-format
1668msgid "Can't create registry key '%s'"
1669msgstr "Non se puido crear a clave do rexistro '%s'"
1670
b490c636 1671#: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
6d7b5471 1672#, fuzzy
f8a29d4f 1673msgid "Can't create thread"
ecc8721a 1674msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
f8a29d4f 1675
9ed99f82 1676#: ../src/msw/window.cpp:3793
f8a29d4f
VZ
1677#, c-format
1678msgid "Can't create window of class %s"
ecc8721a 1679msgstr "Non se puido crear unha ventá de clase %s"
f8a29d4f 1680
b490c636 1681#: ../src/msw/registry.cpp:776
f8a29d4f
VZ
1682#, c-format
1683msgid "Can't delete key '%s'"
1684msgstr "Non se puido eliminar a clave '%s'"
1685
b490c636 1686#: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
f8a29d4f
VZ
1687#, c-format
1688msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1689msgstr "Non se puido eliminar o ficheiro INI '%s'"
1690
b490c636 1691#: ../src/msw/registry.cpp:804
f8a29d4f
VZ
1692#, c-format
1693msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1694msgstr "Non se puido eliminar o valor '%s' da clave '%s'"
1695
b490c636 1696#: ../src/msw/registry.cpp:1161
f8a29d4f
VZ
1697#, c-format
1698msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1699msgstr "Non se puido enumerar as subclaves da clave '%s'"
1700
b490c636 1701#: ../src/msw/registry.cpp:1116
f8a29d4f
VZ
1702#, c-format
1703msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1704msgstr "Non se puido enumerar os valores da clave '%s'"
1705
b490c636 1706#: ../src/msw/registry.cpp:1379
6d7b5471 1707#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1708msgid "Can't export value of unsupported type %d."
6d7b5471 1709msgstr "No se puede exportar el valor del tipo no soportado %d."
f8a29d4f 1710
b490c636 1711#: ../src/common/ffile.cpp:236
f8a29d4f
VZ
1712#, c-format
1713msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1714msgstr "Non se puido atopar a posición actual no ficheiro '%s'"
f8a29d4f 1715
b490c636 1716#: ../src/msw/registry.cpp:416
f8a29d4f
VZ
1717#, c-format
1718msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1719msgstr "Non se puido obter información sobre a clave do rexistro '%s'"
f8a29d4f 1720
b490c636 1721#: ../src/common/zstream.cpp:346
6d7b5471 1722#, fuzzy
f8a29d4f 1723msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1724msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 1725
b490c636 1726#: ../src/common/zstream.cpp:185
6d7b5471 1727#, fuzzy
f8a29d4f 1728msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1729msgstr "No se puede inicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 1730
b490c636 1731#: ../src/msw/fswatcher.cpp:432
5325c2e3
VZ
1732#, c-format
1733msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1734msgstr ""
1735
b490c636 1736#: ../src/msw/registry.cpp:452
f8a29d4f
VZ
1737#, c-format
1738msgid "Can't open registry key '%s'"
1739msgstr "Non se puido abrir a clave '%s' do rexistro"
1740
b490c636 1741#: ../src/common/zstream.cpp:252
6d7b5471 1742#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1743msgid "Can't read from inflate stream: %s"
ecc8721a 1744msgstr "No se puede leer desde el flujo de descompresión %s"
f8a29d4f 1745
b490c636 1746#: ../src/common/zstream.cpp:244
6d7b5471 1747#, fuzzy
f8a29d4f 1748msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
f4eadf61 1749msgstr ""
ecc8721a 1750"No se puede leer el flujo de descompresión: EOF inesperado en el flujo "
f4eadf61 1751"subyacente."
f8a29d4f 1752
b490c636 1753#: ../src/msw/registry.cpp:1048
f8a29d4f
VZ
1754#, c-format
1755msgid "Can't read value of '%s'"
1756msgstr "Non se puido ler o valor de '%s'"
1757
b490c636
VZ
1758#: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
1759#: ../src/msw/registry.cpp:971
f8a29d4f
VZ
1760#, c-format
1761msgid "Can't read value of key '%s'"
1762msgstr "Non se puido ler o valor da clave '%s'"
1763
b490c636 1764#: ../src/common/image.cpp:2483
f8a29d4f
VZ
1765#, c-format
1766msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1767msgstr "Non se puido gardar a imaxe no ficheiro '%s': extensión descoñecida."
f8a29d4f 1768
b490c636 1769#: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
f8a29d4f
VZ
1770msgid "Can't save log contents to file."
1771msgstr "Non se puido gardar o contido do rexistro nun ficheiro."
1772
b490c636 1773#: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
6d7b5471 1774#, fuzzy
f8a29d4f 1775msgid "Can't set thread priority"
ecc8721a 1776msgstr "No se puede establecer la prioridad del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1777
b490c636
VZ
1778#: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
1779#: ../src/msw/registry.cpp:1065
f8a29d4f
VZ
1780#, c-format
1781msgid "Can't set value of '%s'"
1782msgstr "Non se puido establecer o valor de '%s'"
1783
b490c636 1784#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3
VZ
1785#, fuzzy
1786msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1787msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
5325c2e3 1788
b490c636 1789#: ../src/common/zstream.cpp:427
6d7b5471 1790#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1791msgid "Can't write to deflate stream: %s"
ecc8721a 1792msgstr "No se puede escribir en el flujo de compresión %s"
f8a29d4f 1793
b490c636
VZ
1794#: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
1795#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
1796#: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
1797#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f8a29d4f
VZ
1798msgid "Cancel"
1799msgstr "Cancelar"
1800
b490c636 1801#: ../src/os2/thread.cpp:116
6d7b5471 1802#, fuzzy
5325c2e3
VZ
1803msgid "Cannot create mutex."
1804msgstr "No se puede crear el mutex"
f8a29d4f 1805
b490c636 1806#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:895
7f4fd42e
VS
1807msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1808msgstr ""
1809
9ed99f82 1810#: ../src/common/filefn.cpp:1336
5325c2e3
VZ
1811#, c-format
1812msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1813msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros '%s'"
f8a29d4f 1814
b490c636 1815#: ../src/msw/dir.cpp:264
5325c2e3
VZ
1816#, c-format
1817msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1818msgstr "Non se puido enumerar os ficheiros do directorio '%s'"
f8a29d4f 1819
b490c636 1820#: ../src/msw/dialup.cpp:542
6d7b5471 1821#, fuzzy, c-format
5325c2e3 1822msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1823msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
f8a29d4f 1824
b490c636 1825#: ../src/msw/dialup.cpp:848
f8a29d4f 1826msgid "Cannot find the location of address book file"
ecc8721a 1827msgstr "Non se puido atopar a localización do ficheiro de axenda"
f8a29d4f 1828
b490c636 1829#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
5325c2e3
VZ
1830#, fuzzy, c-format
1831msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1832msgstr "No se puede encontrar conexión telefónica activa: %s"
5325c2e3 1833
b490c636 1834#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1030
6d7b5471 1835#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1836msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
f4eadf61 1837msgstr ""
ecc8721a
DS
1838"No se puede obtener un rango de prioridades para la política de "
1839"planificación %d."
f8a29d4f 1840
9ed99f82 1841#: ../src/unix/utilsunx.cpp:988
f8a29d4f 1842msgid "Cannot get the hostname"
ecc8721a 1843msgstr "Non se puido obter o nome de máquina"
f8a29d4f 1844
9ed99f82 1845#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1024
f8a29d4f 1846msgid "Cannot get the official hostname"
ecc8721a 1847msgstr "Non se puido obter o nome de máquina oficial"
f8a29d4f 1848
b490c636 1849#: ../src/msw/dialup.cpp:949
6d7b5471 1850#, fuzzy
f8a29d4f 1851msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1852msgstr "No se puede colgar - no hay conexiones telefónicas activas."
f8a29d4f 1853
b490c636 1854#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
f8a29d4f
VZ
1855msgid "Cannot initialize OLE"
1856msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1857
b490c636 1858#: ../src/common/socket.cpp:847
5325c2e3
VZ
1859#, fuzzy
1860msgid "Cannot initialize sockets"
1861msgstr "Non se puido inicializar OLE"
1862
b490c636 1863#: ../src/msw/volume.cpp:620
f8a29d4f
VZ
1864#, c-format
1865msgid "Cannot load icon from '%s'."
1866msgstr "Non se puido cargar a icona dende '%s'."
1867
b490c636 1868#: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
5325c2e3
VZ
1869#, fuzzy, c-format
1870msgid "Cannot load resources from '%s'."
1871msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1872
b490c636 1873#: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
f8a29d4f
VZ
1874#, c-format
1875msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1876msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
1877
b490c636 1878#: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
f8a29d4f
VZ
1879#, c-format
1880msgid "Cannot open HTML document: %s"
1881msgstr "Non se puido abrir o documento HTML: %s"
1882
9ed99f82 1883#: ../src/html/helpdata.cpp:665
f8a29d4f
VZ
1884#, c-format
1885msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1886msgstr "Non se puido abrir o libro de axuda HTML: %s"
1887
b490c636 1888#: ../src/html/helpdata.cpp:297
6d7b5471 1889#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1890msgid "Cannot open contents file: %s"
6d7b5471 1891msgstr "No se pueden abrir el fichero de contenido: %s"
f8a29d4f 1892
b490c636 1893#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
6d7b5471 1894#, fuzzy
f8a29d4f 1895msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1896msgstr "¡No se puede abrir el fichero para impresión PostScript!"
f8a29d4f 1897
b490c636 1898#: ../src/html/helpdata.cpp:311
f8a29d4f
VZ
1899#, c-format
1900msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1901msgstr "Non se puido abrir o ficheiro de índice: %s"
f8a29d4f 1902
b490c636 1903#: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
6d7b5471 1904#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
1905msgid "Cannot open resources file '%s'."
1906msgstr "Non se puido cargar os recursos dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 1907
6d876f2a 1908#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
f8a29d4f 1909msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1910msgstr "Non se puido imprimir unha páxina en branco."
f8a29d4f 1911
b490c636 1912#: ../src/msw/volume.cpp:507
6d7b5471 1913#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 1914msgid "Cannot read typename from '%s'!"
ecc8721a 1915msgstr "¡No se puede leer el tipo de '%s'!"
f8a29d4f 1916
b490c636 1917#: ../src/os2/thread.cpp:527
5325c2e3
VZ
1918#, fuzzy, c-format
1919msgid "Cannot resume thread %lu"
ecc8721a 1920msgstr "No se puede continuar el hilo de ejecución %lu"
5325c2e3 1921
b490c636 1922#: ../src/msw/thread.cpp:923
5325c2e3 1923#, fuzzy, c-format
6d876f2a 1924msgid "Cannot resume thread %lx"
ecc8721a 1925msgstr "No se puede continuar hilo de ejecución %x"
5325c2e3 1926
b490c636 1927#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1011
6d7b5471 1928#, fuzzy
f8a29d4f 1929msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
f4eadf61 1930msgstr ""
ecc8721a 1931"No se puede recuperar la política de planificación de hilos de ejecución."
f8a29d4f 1932
b490c636 1933#: ../src/common/intl.cpp:542
7f4fd42e
VS
1934#, c-format
1935msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1936msgstr ""
1937
b490c636 1938#: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
6d7b5471 1939#, fuzzy
5325c2e3 1940msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
ecc8721a 1941msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS."
5325c2e3 1942
b490c636 1943#: ../src/os2/thread.cpp:513
5325c2e3
VZ
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "Cannot suspend thread %lu"
ecc8721a 1946msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %lu"
f8a29d4f 1947
b490c636 1948#: ../src/msw/thread.cpp:907
5325c2e3 1949#, fuzzy, c-format
6d876f2a 1950msgid "Cannot suspend thread %lx"
ecc8721a 1951msgstr "No se puede suspender el hilo de ejecución %x"
5325c2e3 1952
b490c636 1953#: ../src/msw/thread.cpp:830
6d7b5471 1954#, fuzzy
5325c2e3 1955msgid "Cannot wait for thread termination"
ecc8721a 1956msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
f8a29d4f 1957
6d876f2a 1958#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
f8a29d4f 1959msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1960msgstr "Sensible a maiúsculas/minúsculas"
f8a29d4f 1961
b490c636 1962#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
5325c2e3
VZ
1963msgid "Categorized Mode"
1964msgstr ""
1965
9ed99f82 1966#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9347
5325c2e3
VZ
1967#, fuzzy
1968msgid "Cell Properties"
1969msgstr "&Propiedades"
1970
b490c636 1971#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
f8a29d4f
VZ
1972msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
1973msgstr "Celta (ISO-8859-14)"
1974
b490c636
VZ
1975#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
1976#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
f4eadf61
MB
1977#, fuzzy
1978msgid "Cen&tred"
1979msgstr "Centrado"
1980
b490c636 1981#: ../src/common/stockitem.cpp:170
f8a29d4f
VZ
1982msgid "Centered"
1983msgstr "Centrado"
1984
b490c636 1985#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
f8a29d4f
VZ
1986msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1987msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
1988
b490c636
VZ
1989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
1990#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
f4eadf61
MB
1991#, fuzzy
1992msgid "Centre"
1993msgstr "Centrado"
1994
b490c636
VZ
1995#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
1996#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
1997#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
1998#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
f4eadf61
MB
1999#, fuzzy
2000msgid "Centre text."
2001msgstr "No se puede crear el mutex"
2002
9ed99f82 2003#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3
VZ
2004#, fuzzy
2005msgid "Centred"
2006msgstr "Centrado"
2007
b490c636
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
2009#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
f4eadf61
MB
2010#, fuzzy
2011msgid "Ch&oose..."
2012msgstr "&Ir a..."
2013
9ed99f82 2014#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4041
f4eadf61
MB
2015msgid "Change List Style"
2016msgstr ""
2017
9ed99f82 2018#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3392
5325c2e3 2019msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
2020msgstr ""
2021
9ed99f82
VZ
2022#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3658
2023#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
be546c6f
VZ
2024#, fuzzy
2025msgid "Change Properties"
2026msgstr "&Propiedades"
2027
9ed99f82 2028#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3209
5325c2e3 2029msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
2030msgstr ""
2031
b490c636 2032#: ../src/common/fileconf.cpp:372
7f4fd42e
VS
2033#, c-format
2034msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
2035msgstr ""
2036
b490c636 2037#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61
MB
2038msgid "Character styles"
2039msgstr ""
2040
b490c636
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
2042#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
2043#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
2044#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
f4eadf61
MB
2045msgid "Check to add a period after the bullet."
2046msgstr ""
2047
b490c636
VZ
2048#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
2049#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
2050#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
2051#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
f4eadf61
MB
2052msgid "Check to add a right parenthesis."
2053msgstr ""
2054
b490c636
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
2056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
2057#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
2058#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
f4eadf61
MB
2059msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2060msgstr ""
2061
b490c636 2062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
f4eadf61
MB
2063#, fuzzy
2064msgid "Check to make the font bold."
ecc8721a 2065msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2066
b490c636 2067#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:551
f4eadf61
MB
2068#, fuzzy
2069msgid "Check to make the font italic."
ecc8721a 2070msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2071
b490c636 2072#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61
MB
2073#, fuzzy
2074msgid "Check to make the font underlined."
ecc8721a 2075msgstr "Si la fuente está subrayada."
f4eadf61 2076
b490c636
VZ
2077#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
2078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
f4eadf61
MB
2079msgid "Check to restart numbering."
2080msgstr ""
2081
b490c636
VZ
2082#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
2083#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
7f4fd42e
VS
2084#, fuzzy
2085msgid "Check to show a line through the text."
ecc8721a 2086msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2087
b490c636
VZ
2088#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
2089#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
7f4fd42e
VS
2090#, fuzzy
2091msgid "Check to show the text in capitals."
ecc8721a 2092msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2093
b490c636
VZ
2094#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
2095#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
6d876f2a
VZ
2096#, fuzzy
2097msgid "Check to show the text in small capitals."
2098msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
2099
b490c636
VZ
2100#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
2101#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
7f4fd42e
VS
2102#, fuzzy
2103msgid "Check to show the text in subscript."
ecc8721a 2104msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2105
b490c636
VZ
2106#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
2107#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
7f4fd42e
VS
2108#, fuzzy
2109msgid "Check to show the text in superscript."
ecc8721a 2110msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
7f4fd42e 2111
b490c636 2112#: ../src/msw/dialup.cpp:784
6d7b5471 2113#, fuzzy
f8a29d4f 2114msgid "Choose ISP to dial"
6d7b5471 2115msgstr "Elegir ISP al que conectar"
f8a29d4f 2116
b490c636 2117#: ../src/propgrid/props.cpp:1643
5325c2e3
VZ
2118#, fuzzy
2119msgid "Choose a directory:"
2120msgstr "Crear directorio"
2121
b490c636 2122#: ../src/propgrid/props.cpp:1702
5325c2e3
VZ
2123#, fuzzy
2124msgid "Choose a file"
2125msgstr "Elixa unha fonte"
2126
b490c636 2127#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
f8a29d4f
VZ
2128msgid "Choose colour"
2129msgstr "Elixa unha cor"
2130
b490c636
VZ
2131#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
2132#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
f8a29d4f
VZ
2133msgid "Choose font"
2134msgstr "Elixa unha fonte"
2135
b490c636 2136#: ../src/common/module.cpp:74
f4eadf61
MB
2137#, c-format
2138msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2139msgstr ""
2140
b490c636 2141#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
f8a29d4f
VZ
2142msgid "Cl&ose"
2143msgstr "&Pechar"
2144
b490c636 2145#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:673
5325c2e3
VZ
2146#, fuzzy
2147msgid "Class not registered."
ecc8721a 2148msgstr "No se puede crear el hilo de ejecución"
5325c2e3 2149
b490c636 2150#: ../src/common/stockitem.cpp:147
5325c2e3
VZ
2151#, fuzzy
2152msgid "Clear"
2153msgstr "&Limpiar"
2154
b490c636 2155#: ../src/generic/logg.cpp:520
f8a29d4f
VZ
2156msgid "Clear the log contents"
2157msgstr "Borrar o contido do rexistro"
2158
b490c636
VZ
2159#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
2160#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
f4eadf61
MB
2161#, fuzzy
2162msgid "Click to apply the selected style."
ecc8721a 2163msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2164
b490c636
VZ
2165#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
2166#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
2167#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
2168#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
f4eadf61
MB
2169msgid "Click to browse for a symbol."
2170msgstr ""
2171
b490c636 2172#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591
f4eadf61
MB
2173#, fuzzy
2174msgid "Click to cancel changes to the font."
ecc8721a 2175msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2176
b490c636 2177#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
f8a29d4f 2178msgid "Click to cancel the font selection."
ecc8721a 2179msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f8a29d4f 2180
b490c636 2181#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
f4eadf61 2182#, fuzzy
5325c2e3 2183msgid "Click to change the font colour."
ecc8721a 2184msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2185
b490c636
VZ
2186#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
2187#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
f4eadf61 2188#, fuzzy
5325c2e3 2189msgid "Click to change the text background colour."
ecc8721a 2190msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2191
b490c636
VZ
2192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
2193#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
f4eadf61
MB
2194#, fuzzy
2195msgid "Click to change the text colour."
ecc8721a 2196msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2197
b490c636
VZ
2198#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
2199#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
f4eadf61
MB
2200#, fuzzy
2201msgid "Click to choose the font for this level."
ecc8721a 2202msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2203
b490c636
VZ
2204#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
2205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
f4eadf61
MB
2206#, fuzzy
2207msgid "Click to close this window."
ecc8721a 2208msgstr "Pechar esta ventá"
f4eadf61 2209
b490c636 2210#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
f4eadf61
MB
2211#, fuzzy
2212msgid "Click to confirm changes to the font."
ecc8721a 2213msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f4eadf61 2214
b490c636
VZ
2215#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
2216#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
f8a29d4f 2217msgid "Click to confirm the font selection."
ecc8721a 2218msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
f8a29d4f 2219
b490c636
VZ
2220#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
2221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
be546c6f
VZ
2222#, fuzzy
2223msgid "Click to create a new box style."
2224msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
2225
b490c636
VZ
2226#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
2227#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
f4eadf61
MB
2228msgid "Click to create a new character style."
2229msgstr ""
2230
b490c636
VZ
2231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
2232#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61
MB
2233#, fuzzy
2234msgid "Click to create a new list style."
ecc8721a 2235msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2236
b490c636
VZ
2237#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
2238#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
f4eadf61
MB
2239msgid "Click to create a new paragraph style."
2240msgstr ""
2241
b490c636
VZ
2242#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
2243#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
f4eadf61
MB
2244#, fuzzy
2245msgid "Click to create a new tab position."
ecc8721a 2246msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2247
b490c636
VZ
2248#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
2249#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
f4eadf61
MB
2250#, fuzzy
2251msgid "Click to delete all tab positions."
ecc8721a 2252msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2253
b490c636
VZ
2254#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
2255#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
f4eadf61
MB
2256#, fuzzy
2257msgid "Click to delete the selected style."
ecc8721a 2258msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2259
b490c636
VZ
2260#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
2261#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
f4eadf61
MB
2262#, fuzzy
2263msgid "Click to delete the selected tab position."
ecc8721a 2264msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2265
b490c636
VZ
2266#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
2267#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
f4eadf61
MB
2268#, fuzzy
2269msgid "Click to edit the selected style."
ecc8721a 2270msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2271
b490c636
VZ
2272#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
2273#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
f4eadf61
MB
2274#, fuzzy
2275msgid "Click to rename the selected style."
ecc8721a 2276msgstr "Clique para cancelar a selección de fonte."
f4eadf61 2277
b490c636
VZ
2278#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
2279#: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
2280#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
2281#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
2282#: ../src/html/helpdlg.cpp:90
f8a29d4f
VZ
2283msgid "Close"
2284msgstr "Pechar"
2285
b490c636 2286#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
f8a29d4f
VZ
2287msgid "Close All"
2288msgstr "Pechar Todo"
2289
b490c636 2290#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61
MB
2291msgid "Close current document"
2292msgstr ""
2293
b490c636 2294#: ../src/generic/logg.cpp:522
f8a29d4f 2295msgid "Close this window"
ecc8721a 2296msgstr "Pechar esta ventá"
f8a29d4f 2297
b490c636 2298#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5325c2e3
VZ
2299#, fuzzy
2300msgid "Color"
2301msgstr "C&or:"
2302
9ed99f82 2303#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:725
7f4fd42e
VS
2304#, fuzzy
2305msgid "Colour"
2306msgstr "C&or:"
2307
b490c636 2308#: ../src/msw/colordlg.cpp:156
7f4fd42e
VS
2309#, fuzzy, c-format
2310msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2311msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f4eadf61 2312
b490c636 2313#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
f4eadf61
MB
2314#, fuzzy
2315msgid "Colour:"
2316msgstr "C&or:"
2317
b490c636 2318#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2319#, fuzzy
2320msgid "Column could not be added."
2321msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
2322
b490c636 2323#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
7f4fd42e
VS
2324msgid "Column description could not be initialized."
2325msgstr ""
2326
b490c636 2327#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1538 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1559
7f4fd42e
VS
2328#, fuzzy
2329msgid "Column index not found."
ecc8721a 2330msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
7f4fd42e 2331
b490c636 2332#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1614
7f4fd42e
VS
2333msgid "Column width could not be determined"
2334msgstr ""
2335
b490c636 2336#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e
VS
2337msgid "Column width could not be set."
2338msgstr ""
2339
b490c636 2340#: ../src/common/init.cpp:188
7f4fd42e
VS
2341#, c-format
2342msgid ""
2343"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2344"ignored."
2345msgstr ""
2346
b490c636 2347#: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
5325c2e3
VZ
2348#, fuzzy, c-format
2349msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2350msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 2351
9ed99f82 2352#: ../src/gtk/window.cpp:4306
be546c6f
VZ
2353msgid ""
2354"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2355"Manager."
2356msgstr ""
2357
6d876f2a 2358#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
f8a29d4f
VZ
2359msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2360msgstr "Ficheiro de Axuda HTML Comprimido (*.chm)|*.chm|"
2361
b490c636 2362#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
f8a29d4f
VZ
2363msgid "Computer"
2364msgstr "Ordenador"
2365
b490c636 2366#: ../src/common/fileconf.cpp:965
f8a29d4f
VZ
2367#, c-format
2368msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2369msgstr "O nome da entrada de configuración non pode comezar por '%c'."
f8a29d4f 2370
b490c636 2371#: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
f8a29d4f
VZ
2372msgid "Confirm"
2373msgstr "Confirmar"
2374
b490c636 2375#: ../src/msw/mimetype.cpp:739
f8a29d4f 2376msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2377msgstr "Confirmar a actualización do rexistro"
f8a29d4f 2378
b490c636 2379#: ../src/html/htmlwin.cpp:544
f8a29d4f
VZ
2380msgid "Connecting..."
2381msgstr "Conectando..."
2382
6d876f2a 2383#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
f8a29d4f
VZ
2384msgid "Contents"
2385msgstr "Contidos"
2386
b490c636 2387#: ../src/common/strconv.cpp:2261
f8a29d4f
VZ
2388#, c-format
2389msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2390msgstr "Non funciona a conversión ó xogo de caracteres '%s'."
f8a29d4f 2391
b490c636 2392#: ../src/common/stockitem.cpp:149
5325c2e3
VZ
2393#, fuzzy
2394msgid "Convert"
2395msgstr "Contidos"
2396
b490c636 2397#: ../src/html/htmlwin.cpp:1057
f8a29d4f
VZ
2398#, c-format
2399msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
ecc8721a 2400msgstr "Copiouse ó portapapeis:\"%s\""
f8a29d4f 2401
9ed99f82 2402#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
f8a29d4f
VZ
2403msgid "Copies:"
2404msgstr "Copias:"
2405
b490c636 2406#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e
VS
2407#, fuzzy
2408msgid "Copy"
2409msgstr "&Copiar"
2410
b490c636 2411#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
2412#, fuzzy
2413msgid "Copy selection"
ecc8721a 2414msgstr "Selección"
f4eadf61 2415
b490c636 2416#: ../src/html/chm.cpp:718
f8a29d4f
VZ
2417#, c-format
2418msgid "Could not create temporary file '%s'"
2419msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2420
b490c636 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1285 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
7f4fd42e
VS
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2424msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2425
b490c636 2426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:876
7f4fd42e
VS
2427msgid "Could not determine column's position"
2428msgstr ""
2429
b490c636 2430#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
5325c2e3
VZ
2431#, fuzzy
2432msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2433msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
5325c2e3 2434
b490c636 2435#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:975
7f4fd42e
VS
2436#, fuzzy
2437msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2438msgstr "No se pudo encontrar el fichero de inclusión de recursos %s."
7f4fd42e 2439
b490c636 2440#: ../src/html/chm.cpp:273
f8a29d4f
VZ
2441#, c-format
2442msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2443msgstr "Non se puido extraer %s a %s: %s"
2444
b490c636 2445#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
6d7b5471 2446#, fuzzy
f8a29d4f 2447msgid "Could not find tab for id"
ecc8721a 2448msgstr "No se pudo encontrar pestaña para id"
f8a29d4f 2449
b490c636
VZ
2450#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2556 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
2452#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
7f4fd42e
VS
2453#, fuzzy
2454msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2455msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2456
b490c636 2457#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1169 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1195
7f4fd42e
VS
2458#, fuzzy
2459msgid "Could not get items."
2460msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2461
b490c636 2462#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e
VS
2463#, fuzzy
2464msgid "Could not get property flags."
2465msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2466
b490c636 2467#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:726
7f4fd42e
VS
2468#, fuzzy
2469msgid "Could not get selected items."
2470msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2471
b490c636 2472#: ../src/html/chm.cpp:444
f8a29d4f
VZ
2473#, c-format
2474msgid "Could not locate file '%s'."
2475msgstr "Non se puido localizar o ficheiro '%s'."
2476
b490c636 2477#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:845
7f4fd42e
VS
2478#, fuzzy
2479msgid "Could not remove column."
2480msgstr "Non se puido crear un cursor."
2481
b490c636 2482#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:642
7f4fd42e
VS
2483#, fuzzy
2484msgid "Could not retrieve number of items"
2485msgstr "Non se puido crear o ficheiro temporal '%s'"
2486
b490c636 2487#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2572
7f4fd42e
VS
2488#, fuzzy
2489msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2490msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2491
b490c636 2492#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2803
7f4fd42e
VS
2493#, fuzzy
2494msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2495msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
7f4fd42e 2496
9ed99f82 2497#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f
VZ
2498#, fuzzy
2499msgid "Could not set current working directory"
2500msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
2501
b490c636 2502#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2775
7f4fd42e
VS
2503#, fuzzy
2504msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2505msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2506
b490c636 2507#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2596
7f4fd42e
VS
2508#, fuzzy
2509msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2510msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2511
b490c636 2512#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2617
7f4fd42e
VS
2513#, fuzzy
2514msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2515msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2516
b490c636 2517#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2638
7f4fd42e
VS
2518#, fuzzy
2519msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2520msgstr "Non se puido comezar a impresión."
7f4fd42e 2521
b490c636 2522#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2664 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2729
7f4fd42e
VS
2523#, fuzzy
2524msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2525msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2526
b490c636 2527#: ../src/common/prntbase.cpp:1985
f8a29d4f 2528msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2529msgstr "Non se puido iniciar a previsualización do documento."
f8a29d4f 2530
b490c636 2531#: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
9ed99f82 2532#: ../src/gtk/print.cpp:1077
f8a29d4f 2533msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2534msgstr "Non se puido comezar a impresión."
f8a29d4f 2535
9ed99f82 2536#: ../src/common/wincmn.cpp:2131
f8a29d4f 2537msgid "Could not transfer data to window"
ecc8721a 2538msgstr "Non se puideron transferir os datos á ventá"
f8a29d4f 2539
b490c636 2540#: ../src/os2/thread.cpp:160
6d7b5471 2541#, fuzzy
f8a29d4f 2542msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
6d7b5471 2543msgstr "No se pudo adquirir un bloqueo de mutex"
f8a29d4f 2544
b490c636
VZ
2545#: ../src/msw/imaglist.cpp:166 ../src/msw/imaglist.cpp:197
2546#: ../src/msw/imaglist.cpp:209 ../src/msw/dragimag.cpp:193
2547#: ../src/msw/dragimag.cpp:232
f8a29d4f 2548msgid "Couldn't add an image to the image list."
ecc8721a 2549msgstr "Non se puido engadir unha imaxe á lista de imaxes."
f8a29d4f 2550
b490c636 2551#: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
6d7b5471 2552#, fuzzy
f8a29d4f 2553msgid "Couldn't create a timer"
6d7b5471 2554msgstr "No se pudo crear un temporizador"
f8a29d4f 2555
b490c636 2556#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
f4eadf61
MB
2557#, fuzzy
2558msgid "Couldn't create the overlay window"
2559msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2560
9ed99f82 2561#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2562#, fuzzy
2563msgid "Couldn't enumerate translations"
ecc8721a 2564msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
5325c2e3 2565
b490c636 2566#: ../src/common/dynlib.cpp:152
f8a29d4f
VZ
2567#, c-format
2568msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2569msgstr "Non se puido atopa-lo símbolo '%s' nunha librería dinámica"
f8a29d4f 2570
9ed99f82 2571#: ../src/gtk/print.cpp:2014
7f4fd42e
VS
2572msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2573msgstr ""
2574
b490c636 2575#: ../src/msw/thread.cpp:950
6d7b5471 2576#, fuzzy
f8a29d4f 2577msgid "Couldn't get the current thread pointer"
ecc8721a 2578msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f8a29d4f 2579
b490c636 2580#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
f4eadf61
MB
2581#, fuzzy
2582msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
ecc8721a 2583msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
f4eadf61 2584
b490c636 2585#: ../src/common/imaggif.cpp:263
5325c2e3
VZ
2586#, fuzzy
2587msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2588msgstr "No se puede inicializar el flujo de compresión de zlib."
5325c2e3 2589
b490c636 2590#: ../src/common/imagpng.cpp:657
f8a29d4f 2591msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
f4eadf61 2592msgstr ""
ecc8721a 2593"Non se puido cargar unha imaxe PNG - o ficheiro está corrompido ou non hai "
f4eadf61 2594"memoria dabondo."
f8a29d4f 2595
b490c636 2596#: ../src/unix/sound.cpp:470
f8a29d4f
VZ
2597#, c-format
2598msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2599msgstr "Non se puido cargar os datos de son dende '%s'."
2600
b490c636 2601#: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
95bf8d1b
VZ
2602#, fuzzy
2603msgid "Couldn't obtain folder name"
2604msgstr "No se pudo crear un temporizador"
2605
b490c636 2606#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
f8a29d4f
VZ
2607#, c-format
2608msgid "Couldn't open audio: %s"
2609msgstr "Non se puido abrir o audio: %s"
2610
b490c636 2611#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:350
6d7b5471 2612#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2613msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
6d7b5471 2614msgstr "No se pudo registrar formato de portapapeles '%s'"
f8a29d4f 2615
b490c636 2616#: ../src/os2/thread.cpp:177
6d7b5471 2617#, fuzzy
f8a29d4f 2618msgid "Couldn't release a mutex"
6d7b5471 2619msgstr "No se pudo liberar un mutex"
f8a29d4f 2620
b490c636 2621#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
6d7b5471 2622#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2623msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
f4eadf61 2624msgstr ""
ecc8721a 2625"No se pudo recuperar información sobre el elemento %d de control de la lista."
f8a29d4f 2626
b490c636
VZ
2627#: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
2628#: ../src/common/imagpng.cpp:767
f8a29d4f
VZ
2629msgid "Couldn't save PNG image."
2630msgstr "Non se puido gardar a imaxe PNG."
2631
b490c636 2632#: ../src/msw/thread.cpp:715
6d7b5471 2633#, fuzzy
f8a29d4f 2634msgid "Couldn't terminate thread"
ecc8721a 2635msgstr "No se pudo finalizar el hilo de ejecución"
f8a29d4f 2636
b490c636 2637#: ../src/common/xtistrm.cpp:170
5325c2e3
VZ
2638#, fuzzy, c-format
2639msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
f4eadf61 2640msgstr ""
ecc8721a 2641"No se encontró el parámetro de creación en los parámetros RTTI declarados"
f8a29d4f 2642
b490c636 2643#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
f8a29d4f
VZ
2644msgid "Create directory"
2645msgstr "Crear directorio"
2646
b490c636 2647#: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
f8a29d4f
VZ
2648msgid "Create new directory"
2649msgstr "Crear novo directorio"
2650
b490c636 2651#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61 2652#, fuzzy
5325c2e3 2653msgid "Ctrl+"
f4eadf61
MB
2654msgstr "ctrl"
2655
b490c636
VZ
2656#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
2657#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2283
f8a29d4f
VZ
2658msgid "Cu&t"
2659msgstr "Cor&tar"
2660
b490c636 2661#: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
f8a29d4f
VZ
2662msgid "Current directory:"
2663msgstr "Directorio actual:"
2664
9ed99f82 2665#: ../src/gtk/print.cpp:759
7f4fd42e
VS
2666#, fuzzy
2667msgid "Custom size"
ecc8721a 2668msgstr "tamaño da fonte"
7f4fd42e 2669
b490c636 2670#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
2671#, fuzzy
2672msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2673msgstr "tamaño da fonte"
5325c2e3 2674
b490c636 2675#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e
VS
2676#, fuzzy
2677msgid "Cut"
2678msgstr "Cor&tar"
2679
b490c636 2680#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61
MB
2681#, fuzzy
2682msgid "Cut selection"
ecc8721a 2683msgstr "Selección"
f4eadf61 2684
b490c636 2685#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
f8a29d4f 2686msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2687msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
f8a29d4f 2688
b490c636 2689#: ../src/common/paper.cpp:100
f8a29d4f
VZ
2690msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2691msgstr "Folla D, 22 x 34 polgadas"
2692
b490c636 2693#: ../src/msw/dde.cpp:708
6d7b5471 2694#, fuzzy
f8a29d4f 2695msgid "DDE poke request failed"
6d7b5471 2696msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 2697
b490c636 2698#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
2699msgid "DECIMAL"
2700msgstr ""
2701
b490c636 2702#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
f4eadf61
MB
2703msgid "DEL"
2704msgstr ""
2705
b490c636 2706#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2707msgid "DELETE"
2708msgstr ""
2709
b490c636 2710#: ../src/common/imagbmp.cpp:1092
6d7b5471 2711#, fuzzy
f8a29d4f 2712msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2713msgstr "Cabecera DIB: La codificación no coincide con la profundidad de bit."
f8a29d4f 2714
b490c636 2715#: ../src/common/imagbmp.cpp:1040
6d7b5471 2716#, fuzzy
f8a29d4f 2717msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2718msgstr "Cabecera DIB: Altura de la imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2719
b490c636 2720#: ../src/common/imagbmp.cpp:1032
6d7b5471 2721#, fuzzy
f8a29d4f 2722msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
6d7b5471 2723msgstr "Cabecera DIB: Anchura de imagen > 32767 pixels por fichero."
f8a29d4f 2724
b490c636 2725#: ../src/common/imagbmp.cpp:1060
6d7b5471 2726#, fuzzy
f8a29d4f 2727msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
6d7b5471 2728msgstr "Cabecera DIB: Profundidad de bit desconocida en fichero."
f8a29d4f 2729
b490c636 2730#: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
6d7b5471 2731#, fuzzy
f8a29d4f 2732msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2733msgstr "Cabecera DIB: Codificación desconocida en fichero."
f8a29d4f 2734
b490c636 2735#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2736#, fuzzy
2737msgid "DIVIDE"
2738msgstr "<UNIDAD>"
2739
b490c636 2740#: ../src/common/paper.cpp:122
f8a29d4f
VZ
2741msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2742msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
2743
b490c636 2744#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
2745msgid "DOWN"
2746msgstr ""
2747
5325c2e3
VZ
2748#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2749msgid "Dashed"
2750msgstr ""
2751
b490c636 2752#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1921
5325c2e3 2753msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2754msgstr ""
2755
b490c636 2756#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2491
7f4fd42e
VS
2757msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2758msgstr ""
2759
b490c636 2760#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
f8a29d4f
VZ
2761#, c-format
2762msgid "Debug report \"%s\""
ecc8721a 2763msgstr "Informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 2764
b490c636 2765#: ../src/common/debugrpt.cpp:210
f8a29d4f 2766msgid "Debug report couldn't be created."
ecc8721a 2767msgstr "Non se puido crear o informe de depuración."
f8a29d4f 2768
b490c636 2769#: ../src/common/debugrpt.cpp:558
f8a29d4f 2770msgid "Debug report generation has failed."
ecc8721a 2771msgstr "Fallou a xeración do informe de depuración."
f8a29d4f 2772
b490c636 2773#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
6d7b5471 2774#, fuzzy
f8a29d4f 2775msgid "Decorative"
6d7b5471 2776msgstr "Decorativo"
f8a29d4f 2777
b490c636 2778#: ../src/common/fmapbase.cpp:796
f8a29d4f 2779msgid "Default encoding"
ecc8721a 2780msgstr "Codificación predeterminada"
f8a29d4f 2781
b490c636 2782#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
7f4fd42e
VS
2783#, fuzzy
2784msgid "Default font"
2785msgstr "Impresora predeterminada"
2786
9ed99f82 2787#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
f8a29d4f
VZ
2788msgid "Default printer"
2789msgstr "Impresora predeterminada"
2790
9ed99f82 2791#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7841 ../src/common/stockitem.cpp:152
b490c636 2792#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61
MB
2793#, fuzzy
2794msgid "Delete"
2795msgstr "&Eliminar"
2796
b490c636 2797#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
f4eadf61
MB
2798#, fuzzy
2799msgid "Delete A&ll"
2800msgstr "Seleccionar &Todo"
2801
9ed99f82
VZ
2802#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10637
2803#, fuzzy
2804msgid "Delete Column"
2805msgstr "Selección"
2806
2807#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10587
2808#, fuzzy
2809msgid "Delete Row"
2810msgstr "&Eliminar"
2811
b490c636 2812#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2813#, fuzzy
2814msgid "Delete Style"
2815msgstr "Eliminar elemento"
2816
b490c636 2817#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1231 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1452
f4eadf61
MB
2818#, fuzzy
2819msgid "Delete Text"
2820msgstr "Eliminar elemento"
2821
b490c636 2822#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
f8a29d4f
VZ
2823msgid "Delete item"
2824msgstr "Eliminar elemento"
2825
b490c636 2826#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61
MB
2827#, fuzzy
2828msgid "Delete selection"
ecc8721a 2829msgstr "Selección"
f4eadf61 2830
b490c636 2831#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:779
f4eadf61
MB
2832#, fuzzy, c-format
2833msgid "Delete style %s?"
2834msgstr "Eliminar elemento"
2835
b490c636 2836#: ../src/unix/snglinst.cpp:295
6d7b5471 2837#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 2838msgid "Deleted stale lock file '%s'."
6d7b5471 2839msgstr "Fichero de bloqueo antiguo '%s' borrado."
f8a29d4f 2840
b490c636 2841#: ../src/common/module.cpp:124
f4eadf61
MB
2842#, c-format
2843msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2844msgstr ""
2845
b490c636 2846#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3
VZ
2847#, fuzzy
2848msgid "Descending"
ecc8721a 2849msgstr "Codificación predeterminada"
5325c2e3 2850
b490c636 2851#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
f8a29d4f
VZ
2852msgid "Desktop"
2853msgstr "Escritorio"
2854
b490c636 2855#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
f4eadf61
MB
2856msgid "Developed by "
2857msgstr ""
2858
b490c636 2859#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
7f4fd42e
VS
2860msgid "Developers"
2861msgstr ""
2862
b490c636 2863#: ../src/msw/dialup.cpp:393
6d7b5471 2864#, fuzzy
f4eadf61
MB
2865msgid ""
2866"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2867"not installed on this machine. Please install it."
2868msgstr ""
ecc8721a
DS
2869"Las funciones de marcado no están disponibles porque el servidor de acceso "
2870"remoto (RAS) no está instalado. Por favor, instálelo."
f8a29d4f 2871
b490c636 2872#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
f8a29d4f 2873msgid "Did you know..."
ecc8721a 2874msgstr "Sabías..."
f8a29d4f 2875
b490c636 2876#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
f4eadf61 2877#, c-format
95bf8d1b 2878msgid "DirectFB error %d occurred."
f4eadf61
MB
2879msgstr ""
2880
b490c636 2881#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
f8a29d4f
VZ
2882msgid "Directories"
2883msgstr "Directorios"
2884
9ed99f82 2885#: ../src/common/filefn.cpp:1251
f8a29d4f
VZ
2886#, c-format
2887msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2888msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2889
9ed99f82 2890#: ../src/common/filefn.cpp:1271
5325c2e3
VZ
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2893msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
2894
b490c636 2895#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
f8a29d4f
VZ
2896msgid "Directory does not exist"
2897msgstr "O directorio non existe"
2898
b490c636 2899#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
f8a29d4f
VZ
2900msgid "Directory doesn't exist."
2901msgstr "O directorio non existe."
2902
b490c636 2903#: ../src/common/docview.cpp:455
5325c2e3
VZ
2904msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2905msgstr ""
2906
6d876f2a 2907#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
f4eadf61
MB
2908msgid ""
2909"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2910"insensitive."
2911msgstr ""
ecc8721a
DS
2912"Amosar tódolos elementos do índice que conteñen a subcadea dada. A busca non "
2913"é sensible a maiúsculas/minúsculas."
f8a29d4f 2914
6d876f2a 2915#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
6d7b5471 2916#, fuzzy
f8a29d4f 2917msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2918msgstr "Mostrar el diálogo de opciones"
f8a29d4f 2919
b490c636 2920#: ../src/html/helpwnd.cpp:326
f4eadf61
MB
2921msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2922msgstr ""
2923
b490c636 2924#: ../src/msw/mimetype.cpp:732
6d7b5471 2925#, fuzzy
f8a29d4f 2926msgid ""
f4eadf61
MB
2927"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2928"\" ?\n"
f8a29d4f
VZ
2929"Current value is \n"
2930"%s, \n"
2931"New value is \n"
2932"%s %1"
2933msgstr ""
ecc8721a 2934"¿Desea sobreescribir el comando usado en ficheros %s con la extensión \"%s"
f4eadf61 2935"\"?\n"
6d7b5471
VZ
2936"Valor actual \n"
2937"%s, \n"
2938"Nuevo valor \n"
2939"%s %1"
f8a29d4f 2940
b490c636 2941#: ../src/common/docview.cpp:531
5325c2e3
VZ
2942#, fuzzy, c-format
2943msgid "Do you want to save changes to %s?"
f8a29d4f
VZ
2944msgstr "Desexa gardar os cambios no documento %s?"
2945
b490c636 2946#: ../src/common/prntbase.cpp:525
95bf8d1b
VZ
2947msgid "Document:"
2948msgstr ""
2949
b490c636 2950#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
f4eadf61
MB
2951msgid "Documentation by "
2952msgstr ""
2953
b490c636 2954#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
7f4fd42e
VS
2955msgid "Documentation writers"
2956msgstr ""
2957
b490c636 2958#: ../src/common/sizer.cpp:2680
f8a29d4f
VZ
2959msgid "Don't Save"
2960msgstr "Non Gardar"
2961
b490c636 2962#: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:611
f8a29d4f
VZ
2963msgid "Done"
2964msgstr "Feito"
2965
b490c636 2966#: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
f8a29d4f
VZ
2967msgid "Done."
2968msgstr "Feito."
2969
5325c2e3
VZ
2970#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2971#, fuzzy
2972msgid "Dotted"
2973msgstr "Feito"
2974
2975#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2976#, fuzzy
2977msgid "Double"
2978msgstr "Feito"
2979
b490c636 2980#: ../src/common/paper.cpp:177
6d7b5471 2981#, fuzzy
f8a29d4f 2982msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
6d7b5471 2983msgstr "Postal Japonesa doble Rotada 148 x 200 mm"
f8a29d4f 2984
b490c636 2985#: ../src/common/xtixml.cpp:273
f8a29d4f
VZ
2986#, c-format
2987msgid "Doubly used id : %d"
ecc8721a 2988msgstr "id usado dúas veces: %d"
f8a29d4f 2989
b490c636 2990#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
f8a29d4f
VZ
2991msgid "Down"
2992msgstr "Abaixo"
2993
b490c636 2994#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:814
be546c6f
VZ
2995msgid "Drag"
2996msgstr ""
2997
b490c636 2998#: ../src/common/paper.cpp:101
f8a29d4f
VZ
2999msgid "E sheet, 34 x 44 in"
3000msgstr "Folla E, 34 x 44 polgadas"
3001
b490c636 3002#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3003msgid "END"
3004msgstr ""
3005
b490c636 3006#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
3007msgid "ENTER"
3008msgstr ""
3009
b490c636 3010#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:535
5325c2e3
VZ
3011#, fuzzy
3012msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
3013msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
3014
b490c636 3015#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
3016msgid "ESC"
3017msgstr ""
3018
b490c636 3019#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
3020msgid "ESCAPE"
3021msgstr ""
3022
b490c636 3023#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
3024msgid "EXECUTE"
3025msgstr ""
3026
b490c636 3027#: ../src/common/stockitem.cpp:154
5325c2e3
VZ
3028#, fuzzy
3029msgid "Edit"
3030msgstr "Editar elemento"
3031
b490c636 3032#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
f8a29d4f
VZ
3033msgid "Edit item"
3034msgstr "Editar elemento"
3035
b490c636
VZ
3036#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
3037#, fuzzy
3038msgid "Elapsed time:"
3039msgstr "Tempo transcorrido: "
3040
9ed99f82
VZ
3041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
3042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
3043#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
3044#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
5325c2e3
VZ
3045msgid "Enable the height value."
3046msgstr ""
3047
9ed99f82
VZ
3048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
3049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
be546c6f
VZ
3050#, fuzzy
3051msgid "Enable the maximum width value."
3052msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3053
9ed99f82
VZ
3054#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
3055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
be546c6f
VZ
3056msgid "Enable the minimum height value."
3057msgstr ""
3058
9ed99f82
VZ
3059#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
3060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
be546c6f
VZ
3061#, fuzzy
3062msgid "Enable the minimum width value."
3063msgstr "Non se puido comezar a impresión."
3064
9ed99f82
VZ
3065#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
3066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
3067msgid "Enable the width value."
3068msgstr ""
3069
9ed99f82
VZ
3070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
3071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
7f4fd42e 3072#, fuzzy
5325c2e3 3073msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 3074msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 3075
5325c2e3
VZ
3076#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3077#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3078msgid "Enables a background colour."
3079msgstr ""
3080
b490c636 3081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
be546c6f
VZ
3082#, fuzzy
3083msgid "Enter a box style name"
3084msgstr "Estilo da fonte."
3085
b490c636 3086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
f4eadf61
MB
3087msgid "Enter a character style name"
3088msgstr ""
3089
b490c636 3090#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
f4eadf61
MB
3091msgid "Enter a list style name"
3092msgstr ""
3093
b490c636 3094#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
7f4fd42e
VS
3095#, fuzzy
3096msgid "Enter a new style name"
3097msgstr "Estilo da fonte."
3098
b490c636 3099#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
f4eadf61
MB
3100msgid "Enter a paragraph style name"
3101msgstr ""
3102
b490c636 3103#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
f8a29d4f
VZ
3104#, c-format
3105msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3106msgstr "Introduza o comando para abrir o ficheiro \"%s\":"
3107
b490c636 3108#: ../src/generic/helpext.cpp:463
f8a29d4f
VZ
3109msgid "Entries found"
3110msgstr "Entradas atopadas"
3111
b490c636 3112#: ../src/common/paper.cpp:143
6d7b5471 3113#, fuzzy
f8a29d4f 3114msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
ecc8721a 3115msgstr "Sobre de invitación 220 x 220 mm"
f8a29d4f 3116
b490c636 3117#: ../src/common/config.cpp:473
f4eadf61
MB
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid ""
3120"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3121msgstr ""
ecc8721a
DS
3122"Error en la ampliación de las variables de entorno: falta '%c' en la "
3123"posición %u en '%s'."
f4eadf61 3124
b490c636
VZ
3125#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
3126#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
3127#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
3128#: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
3129#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
3130#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
f8a29d4f
VZ
3131msgid "Error"
3132msgstr "Erro"
3133
b490c636 3134#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
7f4fd42e
VS
3135#, fuzzy
3136msgid "Error closing epoll descriptor"
ecc8721a 3137msgstr "Erro ó crear o directorio"
7f4fd42e 3138
b490c636 3139#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
5325c2e3
VZ
3140#, fuzzy
3141msgid "Error closing kqueue instance"
ecc8721a 3142msgstr "Erro ó crear o directorio"
5325c2e3 3143
b490c636 3144#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
f8a29d4f 3145msgid "Error creating directory"
ecc8721a 3146msgstr "Erro ó crear o directorio"
f8a29d4f 3147
b490c636 3148#: ../src/common/imagbmp.cpp:1103
f4eadf61
MB
3149#, fuzzy
3150msgid "Error in reading image DIB."
ecc8721a 3151msgstr "Erro ó ler a imaxe DIB ."
f8a29d4f 3152
b490c636 3153#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6563
5325c2e3
VZ
3154#, c-format
3155msgid "Error in resource: %s"
3156msgstr ""
3157
b490c636 3158#: ../src/common/fileconf.cpp:453
f8a29d4f 3159msgid "Error reading config options."
ecc8721a 3160msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
f8a29d4f 3161
b490c636 3162#: ../src/common/fileconf.cpp:1064
f8a29d4f 3163msgid "Error saving user configuration data."
ecc8721a 3164msgstr "Erro ó gardar os datos da configuración do usuario."
f8a29d4f 3165
9ed99f82 3166#: ../src/gtk/print.cpp:671
7f4fd42e
VS
3167#, fuzzy
3168msgid "Error while printing: "
ecc8721a 3169msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
7f4fd42e 3170
9ed99f82 3171#: ../src/common/log.cpp:223
f8a29d4f
VZ
3172msgid "Error: "
3173msgstr "Erro: "
3174
b490c636 3175#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
f8a29d4f
VZ
3176msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3177msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3178
b490c636
VZ
3179#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
3180#, fuzzy
3181msgid "Estimated time:"
3182msgstr "Tempo estimado: "
3183
3184#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:639
5325c2e3
VZ
3185msgid "Event queue overflowed"
3186msgstr ""
f8a29d4f 3187
b490c636 3188#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
be546c6f
VZ
3189#, fuzzy
3190msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
ecc8721a 3191msgstr "Ficheiros executables (*.exe)|*.exe|Tódolos ficheiros (*.*)|*.*||"
f8a29d4f 3192
b490c636 3193#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3
VZ
3194msgid "Execute"
3195msgstr ""
3196
b490c636 3197#: ../src/msw/utilsexc.cpp:888
f8a29d4f
VZ
3198#, c-format
3199msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3200msgstr "Fallou a execución do comando '%s'"
f8a29d4f 3201
b490c636 3202#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
f8a29d4f
VZ
3203#, c-format
3204msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3205msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
f8a29d4f 3206
b490c636 3207#: ../src/common/paper.cpp:106
6d7b5471 3208#, fuzzy
f8a29d4f 3209msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
6d7b5471 3210msgstr "Ejecutivo, 7 1/4 x 10 1/2 in"
f8a29d4f 3211
b490c636 3212#: ../src/msw/registry.cpp:1230
f8a29d4f 3213#, c-format
f4eadf61
MB
3214msgid ""
3215"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3216msgstr ""
3217"Exportando a clave do rexistro: o ficheiro \"%s\" xa existe e non se vai "
3218"sobrescribir."
f8a29d4f 3219
b490c636 3220#: ../src/common/fmapbase.cpp:195
6d7b5471 3221#, fuzzy
f8a29d4f 3222msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3223msgstr "Página de Códigos Unix Extendida para Japonés (EUC-JP)"
f8a29d4f 3224
b490c636 3225#: ../src/html/chm.cpp:725
f8a29d4f
VZ
3226#, c-format
3227msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3228msgstr "Fallou a extración de '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3229
b490c636 3230#: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
f4eadf61
MB
3231msgid "F"
3232msgstr ""
3233
b490c636 3234#: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
5325c2e3
VZ
3235#, fuzzy
3236msgid "Face Name"
3237msgstr "NovoNome"
3238
b490c636 3239#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
6d7b5471 3240#, fuzzy
f8a29d4f 3241msgid "Failed to access lock file."
6d7b5471 3242msgstr "Error al acceder al fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3243
b490c636 3244#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
7f4fd42e
VS
3245#, fuzzy, c-format
3246msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3247msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
3248
b490c636 3249#: ../src/msw/dib.cpp:548
5325c2e3
VZ
3250#, fuzzy, c-format
3251msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3252msgstr "Error al asignar %luKb de memoria a los datos del mapa de bits."
3253
b490c636 3254#: ../src/common/glcmn.cpp:87
7f4fd42e
VS
3255#, fuzzy
3256msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
ecc8721a 3257msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3258
b490c636 3259#: ../src/unix/displayx11.cpp:288
6d7b5471 3260#, fuzzy
f8a29d4f 3261msgid "Failed to change video mode"
ecc8721a 3262msgstr "Error al cambiar el modo de vídeo"
f8a29d4f 3263
b490c636 3264#: ../src/common/image.cpp:3139
5325c2e3
VZ
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
ecc8721a 3267msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3268
b490c636 3269#: ../src/common/debugrpt.cpp:244
6d7b5471 3270#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3271msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
ecc8721a 3272msgstr "Error al limpiar el directorio de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3273
6d876f2a 3274#: ../src/common/filename.cpp:211
6d7b5471 3275#, fuzzy
f8a29d4f 3276msgid "Failed to close file handle"
6d7b5471 3277msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
f8a29d4f 3278
b490c636 3279#: ../src/unix/snglinst.cpp:334
6d7b5471 3280#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3281msgid "Failed to close lock file '%s'"
6d7b5471 3282msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3283
b490c636 3284#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
f8a29d4f 3285msgid "Failed to close the clipboard."
ecc8721a 3286msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f8a29d4f 3287
95bf8d1b 3288#: ../src/x11/utils.cpp:204
f4eadf61
MB
3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "Failed to close the display \"%s\""
ecc8721a 3291msgstr "Fallo ó pechar o portapapeis."
f4eadf61 3292
b490c636 3293#: ../src/msw/dialup.cpp:818
f8a29d4f 3294msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3295msgstr "Erro ó conectar: falta o nome de usuario/contrasinal."
f8a29d4f 3296
b490c636 3297#: ../src/msw/dialup.cpp:764
6d7b5471 3298#, fuzzy
f8a29d4f 3299msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
6d7b5471 3300msgstr "Error al conectar: no hay ISP al que llamar."
f8a29d4f 3301
b490c636 3302#: ../src/common/textfile.cpp:200
7f4fd42e
VS
3303#, fuzzy, c-format
3304msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3305msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3306
b490c636 3307#: ../src/generic/logg.cpp:976
5325c2e3
VZ
3308#, fuzzy
3309msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
ecc8721a 3310msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
5325c2e3 3311
b490c636 3312#: ../src/msw/registry.cpp:691
f8a29d4f
VZ
3313#, c-format
3314msgid "Failed to copy registry value '%s'"
ecc8721a 3315msgstr "Fallo ó copiar o valor do rexistro '%s'"
f8a29d4f 3316
b490c636 3317#: ../src/msw/registry.cpp:700
f8a29d4f
VZ
3318#, c-format
3319msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3320msgstr "Fallo ó copiar o contido da clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3321
b490c636 3322#: ../src/common/filefn.cpp:1058
f8a29d4f
VZ
3323#, c-format
3324msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
ecc8721a 3325msgstr "Fallo ó copiar o ficheiro '%s' a '%s'"
f8a29d4f 3326
b490c636 3327#: ../src/msw/registry.cpp:678
f8a29d4f
VZ
3328#, c-format
3329msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
ecc8721a 3330msgstr "Fallo ó copiar a subclave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3331
b490c636 3332#: ../src/msw/dde.cpp:1073
6d7b5471 3333#, fuzzy
f8a29d4f 3334msgid "Failed to create DDE string"
6d7b5471 3335msgstr "Error al crear cadena DDE"
f8a29d4f 3336
b490c636 3337#: ../src/msw/mdi.cpp:590
6d7b5471 3338#, fuzzy
f8a29d4f 3339msgid "Failed to create MDI parent frame."
6d7b5471 3340msgstr "Error al crear marco MDI padre"
f8a29d4f 3341
b490c636 3342#: ../src/common/filename.cpp:1080
f8a29d4f 3343msgid "Failed to create a temporary file name"
ecc8721a 3344msgstr "Erro ó crear un nome de ficheiro temporal"
f8a29d4f 3345
b490c636 3346#: ../src/msw/utilsexc.cpp:235
6d7b5471 3347#, fuzzy
f8a29d4f 3348msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3349msgstr "Error al crear canalización anónima"
f8a29d4f 3350
b490c636 3351#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
5325c2e3
VZ
3352#, fuzzy, c-format
3353msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
ecc8721a 3354msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3 3355
b490c636 3356#: ../src/msw/dde.cpp:442
6d7b5471 3357#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3358msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3359msgstr "Error al crear la conexión al servidor '%s' en '%s'"
f8a29d4f 3360
b490c636 3361#: ../src/msw/cursor.cpp:212
f8a29d4f 3362msgid "Failed to create cursor."
ecc8721a 3363msgstr "Fallo ó crear un cursor."
f8a29d4f 3364
b490c636 3365#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
f8a29d4f
VZ
3366#, c-format
3367msgid "Failed to create directory \"%s\""
ecc8721a 3368msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
f8a29d4f 3369
b490c636 3370#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
f8a29d4f
VZ
3371#, c-format
3372msgid ""
3373"Failed to create directory '%s'\n"
3374"(Do you have the required permissions?)"
3375msgstr ""
ecc8721a 3376"Erro ó crear o directorio '%s'\n"
f8a29d4f
VZ
3377"(Ten os permisos necesarios?)"
3378
b490c636 3379#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
7f4fd42e
VS
3380#, fuzzy
3381msgid "Failed to create epoll descriptor"
ecc8721a 3382msgstr "Fallo ó crear un cursor."
7f4fd42e 3383
b490c636 3384#: ../src/msw/mimetype.cpp:198
6d7b5471 3385#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3386msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
6d7b5471 3387msgstr "Error al crear entrada de registro para los ficheros '%s'."
f8a29d4f 3388
b490c636 3389#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
f8a29d4f
VZ
3390#, c-format
3391msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
ecc8721a 3392msgstr "Erro ó crear o diálogo estándar Buscar/substituir (código de erro %d)"
f8a29d4f 3393
b490c636 3394#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
7f4fd42e
VS
3395#, fuzzy
3396msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
ecc8721a 3397msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
7f4fd42e 3398
b490c636 3399#: ../src/html/winpars.cpp:739
f8a29d4f
VZ
3400#, c-format
3401msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3402msgstr "Erro ó amosar o documento HTML ca codificación %s"
f8a29d4f 3403
b490c636 3404#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
f8a29d4f 3405msgid "Failed to empty the clipboard."
ecc8721a 3406msgstr "Fallo ó baleirar o portapapeis."
f8a29d4f 3407
b490c636 3408#: ../src/unix/displayx11.cpp:265
6d7b5471 3409#, fuzzy
f8a29d4f 3410msgid "Failed to enumerate video modes"
ecc8721a 3411msgstr "Error al enumerar los modos de vídeo."
f8a29d4f 3412
b490c636 3413#: ../src/msw/dde.cpp:727
6d7b5471 3414#, fuzzy
f8a29d4f 3415msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
6d7b5471 3416msgstr "Error al establecer un bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3417
b490c636 3418#: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
6d7b5471 3419#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3420msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3421msgstr "Error al establecer la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3422
b490c636 3423#: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
f8a29d4f
VZ
3424#, c-format
3425msgid "Failed to execute '%s'\n"
ecc8721a 3426msgstr "Erro ó executar '%s'\n"
f8a29d4f 3427
b490c636 3428#: ../src/common/debugrpt.cpp:725
f8a29d4f 3429msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
ecc8721a 3430msgstr "Erro ó executar curl, póñao no PATH."
f8a29d4f 3431
b490c636 3432#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
5325c2e3
VZ
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3435msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3436
b490c636 3437#: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
f4eadf61
MB
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3440msgstr "Error al buscar '%s' en la expresión regular: %s"
f4eadf61 3441
b490c636 3442#: ../src/msw/dialup.cpp:716
6d7b5471 3443#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3444msgid "Failed to get ISP names: %s"
6d7b5471 3445msgstr "Error al obtener nombres de ISP: %s"
f8a29d4f 3446
b490c636 3447#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
5325c2e3
VZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
ecc8721a 3450msgstr "Erro ó crear o directorio \"%s\""
5325c2e3 3451
b490c636 3452#: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
f8a29d4f 3453msgid "Failed to get data from the clipboard"
ecc8721a 3454msgstr "Fallo ó obter datos do portapapeis"
f8a29d4f 3455
b490c636 3456#: ../src/common/time.cpp:249
f8a29d4f 3457msgid "Failed to get the local system time"
ecc8721a 3458msgstr "Erro ó obter a hora local do sistema"
f8a29d4f 3459
9ed99f82 3460#: ../src/common/filefn.cpp:1453
f8a29d4f 3461msgid "Failed to get the working directory"
ecc8721a 3462msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f8a29d4f 3463
b490c636 3464#: ../src/univ/theme.cpp:113
6d7b5471 3465#, fuzzy
f8a29d4f 3466msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
6d7b5471 3467msgstr "Error al inicializar GUI: no se encontraron temas incorporados."
f8a29d4f 3468
b490c636 3469#: ../src/msw/helpchm.cpp:63
f8a29d4f 3470msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
ecc8721a 3471msgstr "Erro ó iniciar a Axuda HTML de MS."
f8a29d4f 3472
b490c636 3473#: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
f8a29d4f 3474msgid "Failed to initialize OpenGL"
ecc8721a 3475msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
f8a29d4f 3476
b490c636 3477#: ../src/msw/dialup.cpp:879
7f4fd42e
VS
3478#, fuzzy, c-format
3479msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3480msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
7f4fd42e 3481
b490c636 3482#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1117
f4eadf61
MB
3483#, fuzzy
3484msgid "Failed to insert text in the control."
ecc8721a 3485msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61 3486
b490c636 3487#: ../src/unix/snglinst.cpp:241
6d7b5471 3488#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3489msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
6d7b5471 3490msgstr "Error al inspeccionar el archivo de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3491
b490c636 3492#: ../src/unix/appunix.cpp:182
7f4fd42e
VS
3493#, fuzzy
3494msgid "Failed to install signal handler"
3495msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
3496
b490c636 3497#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1162
6d7b5471 3498#, fuzzy
f4eadf61
MB
3499msgid ""
3500"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3501"program"
3502msgstr ""
ecc8721a 3503"Error al conectar con un hilo, pérdida potencial de memoria detectada - por "
f4eadf61 3504"favor, reinicie el programa"
f8a29d4f 3505
b490c636 3506#: ../src/msw/utils.cpp:745
f8a29d4f
VZ
3507#, c-format
3508msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3509msgstr "Erro ó matar o proceso %d"
f8a29d4f 3510
b490c636 3511#: ../src/common/image.cpp:2365
95bf8d1b
VZ
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3514msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
3515
b490c636 3516#: ../src/common/image.cpp:2374
95bf8d1b
VZ
3517#, fuzzy, c-format
3518msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3519msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
3520
b490c636 3521#: ../src/common/iconbndl.cpp:182
5325c2e3
VZ
3522#, fuzzy, c-format
3523msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
ecc8721a 3524msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3 3525
b490c636 3526#: ../src/common/iconbndl.cpp:190
5325c2e3
VZ
3527#, fuzzy, c-format
3528msgid "Failed to load image %d from stream."
ecc8721a 3529msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
5325c2e3 3530
b490c636 3531#: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
5325c2e3
VZ
3532#, fuzzy, c-format
3533msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
ecc8721a 3534msgstr "Fallo ó cargar a imaxe %d dende o ficheiro '%s'."
f8a29d4f 3535
b490c636 3536#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
6d7b5471 3537#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3538msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
6d7b5471 3539msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
f8a29d4f 3540
b490c636 3541#: ../src/msw/volume.cpp:327
f8a29d4f 3542msgid "Failed to load mpr.dll."
ecc8721a 3543msgstr "Erro ó cargar mpr.dll."
f8a29d4f 3544
b490c636 3545#: ../src/msw/utils.cpp:1120
5325c2e3
VZ
3546#, fuzzy, c-format
3547msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3548msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3549
b490c636 3550#: ../src/common/dynlib.cpp:100
f8a29d4f
VZ
3551#, c-format
3552msgid "Failed to load shared library '%s'"
ecc8721a 3553msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s'"
f8a29d4f 3554
b490c636 3555#: ../src/msw/utils.cpp:1127
5325c2e3
VZ
3556#, fuzzy, c-format
3557msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3558msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
3559
b490c636 3560#: ../src/unix/snglinst.cpp:198
6d7b5471 3561#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3562msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
6d7b5471 3563msgstr "Error la bloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3564
b490c636 3565#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
7f4fd42e
VS
3566#, c-format
3567msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3568msgstr ""
3569
b490c636 3570#: ../src/common/filename.cpp:2681
6d7b5471 3571#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3572msgid "Failed to modify file times for '%s'"
6d7b5471 3573msgstr "Error al modificar las horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3574
b490c636 3575#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
7f4fd42e
VS
3576msgid "Failed to monitor I/O channels"
3577msgstr ""
3578
6d876f2a 3579#: ../src/common/filename.cpp:194
7f4fd42e
VS
3580#, fuzzy, c-format
3581msgid "Failed to open '%s' for reading"
3582msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3583
6d876f2a 3584#: ../src/common/filename.cpp:199
6d7b5471 3585#, fuzzy, c-format
7f4fd42e 3586msgid "Failed to open '%s' for writing"
6d7b5471 3587msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
f8a29d4f 3588
b490c636 3589#: ../src/html/chm.cpp:141
f8a29d4f
VZ
3590#, c-format
3591msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
ecc8721a 3592msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
f8a29d4f 3593
6d876f2a 3594#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
7f4fd42e
VS
3595#, fuzzy, c-format
3596msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3597msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3598
b490c636 3599#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
5325c2e3
VZ
3600#, fuzzy, c-format
3601msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3602msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3603
95bf8d1b 3604#: ../src/x11/utils.cpp:223
f4eadf61
MB
3605#, fuzzy, c-format
3606msgid "Failed to open display \"%s\"."
3607msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3608
b490c636 3609#: ../src/common/filename.cpp:1115
f8a29d4f 3610msgid "Failed to open temporary file."
ecc8721a 3611msgstr "Erro ó abrir o ficheiro temporal."
f8a29d4f 3612
b490c636 3613#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
f8a29d4f 3614msgid "Failed to open the clipboard."
ecc8721a 3615msgstr "Fallo ó abrir o portapapeis."
f8a29d4f 3616
b490c636 3617#: ../src/common/translation.cpp:1170
5325c2e3
VZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3620msgstr "Non se puideron analisar as Formas Plurais:'%s'"
3621
b490c636 3622#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
95bf8d1b
VZ
3623#, fuzzy, c-format
3624msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3625msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3626
b490c636 3627#: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
f8a29d4f 3628msgid "Failed to put data on the clipboard"
ecc8721a 3629msgstr "Fallo ó poñer datos no portapapeis"
f8a29d4f 3630
b490c636 3631#: ../src/unix/snglinst.cpp:278
6d7b5471 3632#, fuzzy
f8a29d4f 3633msgid "Failed to read PID from lock file."
6d7b5471 3634msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
f8a29d4f 3635
b490c636 3636#: ../src/common/fileconf.cpp:464
7f4fd42e
VS
3637#, fuzzy
3638msgid "Failed to read config options."
ecc8721a 3639msgstr "Erro ó ler as opcións da configuración."
7f4fd42e 3640
b490c636 3641#: ../src/common/docview.cpp:678
5325c2e3
VZ
3642#, fuzzy, c-format
3643msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3644msgstr "Error al cargar el metaarchivo desde el fichero \"%s\"."
3645
b490c636 3646#: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
5325c2e3
VZ
3647#, fuzzy
3648msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3649msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3650
b490c636 3651#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
7f4fd42e
VS
3652#, fuzzy
3653msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3654msgstr "Error al leer PID desde el fichero de bloqueo."
3655
b490c636 3656#: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
6d7b5471 3657#, fuzzy
f8a29d4f 3658msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3659msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3660
b490c636 3661#: ../src/msw/utilsexc.cpp:697
6d7b5471 3662#, fuzzy
f8a29d4f 3663msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3664msgstr "Error en la redirección de la entrada/salida del proceso hijo"
f8a29d4f 3665
b490c636 3666#: ../src/msw/dde.cpp:293
6d7b5471 3667#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3668msgid "Failed to register DDE server '%s'"
6d7b5471 3669msgstr "Error al registrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3670
b490c636 3671#: ../src/common/fontmap.cpp:245
6d7b5471 3672#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3673msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3674msgstr "Error al recordar la codificación para el conjunto de caracteres '%s'."
f8a29d4f 3675
b490c636 3676#: ../src/common/debugrpt.cpp:227
f8a29d4f
VZ
3677#, c-format
3678msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3679msgstr "Fallo ó eliminar o ficheiro de informe de depuración \"%s\""
f8a29d4f 3680
b490c636 3681#: ../src/unix/snglinst.cpp:322
6d7b5471 3682#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3683msgid "Failed to remove lock file '%s'"
6d7b5471 3684msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3685
b490c636 3686#: ../src/unix/snglinst.cpp:288
6d7b5471 3687#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3688msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
6d7b5471 3689msgstr "Error al eliminar el fichero de bloqueo antiguo '%s'."
f8a29d4f 3690
b490c636 3691#: ../src/msw/registry.cpp:528
6d7b5471 3692#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3693msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
6d7b5471 3694msgstr "Fallo al renombrar valor del registro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3695
b490c636 3696#: ../src/common/filefn.cpp:1168
f4eadf61
MB
3697#, c-format
3698msgid ""
3699"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3700"exists."
3701msgstr ""
3702
b490c636 3703#: ../src/msw/registry.cpp:633
f8a29d4f
VZ
3704#, c-format
3705msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
ecc8721a 3706msgstr "Fallo ó renomear a clave do rexistro '%s' a '%s'."
f8a29d4f 3707
b490c636 3708#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
f8a29d4f 3709msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
ecc8721a 3710msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
f8a29d4f 3711
b490c636 3712#: ../src/common/filename.cpp:2777
6d7b5471 3713#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3714msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
6d7b5471 3715msgstr "Error al obtener horas del fichero para '%s'"
f8a29d4f 3716
b490c636 3717#: ../src/msw/dialup.cpp:487
6d7b5471 3718#, fuzzy
f8a29d4f 3719msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
6d7b5471 3720msgstr "Error al recuperar el texto del mensaje de error de RAS"
f8a29d4f 3721
b490c636 3722#: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
6d7b5471 3723#, fuzzy
f8a29d4f 3724msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
6d7b5471 3725msgstr "Error al recuperar los formatos soportados del portapapeles"
f8a29d4f 3726
b490c636 3727#: ../src/common/docview.cpp:649
5325c2e3
VZ
3728#, fuzzy, c-format
3729msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
ecc8721a 3730msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
5325c2e3 3731
b490c636 3732#: ../src/msw/dib.cpp:326
f8a29d4f
VZ
3733#, c-format
3734msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
ecc8721a 3735msgstr "Erro ó gardar a imaxe de mapa de bits no ficheiro \"%s\"."
f8a29d4f 3736
b490c636 3737#: ../src/msw/dde.cpp:768
6d7b5471 3738#, fuzzy
f8a29d4f 3739msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3740msgstr "Error al enviar notificación de aviso DDE"
f8a29d4f 3741
b490c636 3742#: ../src/common/ftp.cpp:404
f8a29d4f
VZ
3743#, c-format
3744msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3745msgstr "Fallo ó establecer o modo de tranferencia FTP coma %s."
f8a29d4f 3746
b490c636 3747#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
6d7b5471 3748#, fuzzy
f8a29d4f 3749msgid "Failed to set clipboard data."
6d7b5471 3750msgstr "Error al colocar datos en el portapapeles."
f8a29d4f 3751
b490c636 3752#: ../src/unix/snglinst.cpp:181
6d7b5471 3753#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3754msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
6d7b5471 3755msgstr "Error al establecer permisos para el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3756
b490c636 3757#: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
6d876f2a
VZ
3758#, fuzzy
3759msgid "Failed to set process priority"
3760msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
3761
b490c636 3762#: ../src/common/file.cpp:576
f8a29d4f 3763msgid "Failed to set temporary file permissions"
ecc8721a 3764msgstr "Erro ó establecer os permisos do ficheiro temporal"
f8a29d4f 3765
b490c636 3766#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1058
f4eadf61
MB
3767#, fuzzy
3768msgid "Failed to set text in the text control."
ecc8721a 3769msgstr "Erro ó obter o directorio de traballo"
f4eadf61 3770
b490c636 3771#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1293
95bf8d1b
VZ
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3774msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
3775
b490c636 3776#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1377 ../src/unix/threadpsx.cpp:1387
6d7b5471 3777#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3778msgid "Failed to set thread priority %d."
ecc8721a 3779msgstr "Error al establecer la prioridad del hilo de ejecución %d."
f8a29d4f 3780
b490c636 3781#: ../src/unix/utilsunx.cpp:791
5325c2e3
VZ
3782msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3783msgstr ""
3784
b490c636 3785#: ../src/common/fs_mem.cpp:261
6d7b5471 3786#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3787msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3788msgstr "¡Error al almacenar la imagen '%s' en la memoria VFS!"
f8a29d4f 3789
b490c636 3790#: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
5325c2e3
VZ
3791msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3792msgstr ""
3793
b490c636 3794#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
7f4fd42e
VS
3795msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3796msgstr ""
3797
b490c636 3798#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1569
6d7b5471 3799#, fuzzy
f8a29d4f 3800msgid "Failed to terminate a thread."
ecc8721a 3801msgstr "Error al terminar un hilo de ejecución."
f8a29d4f 3802
b490c636 3803#: ../src/msw/dde.cpp:746
6d7b5471 3804#, fuzzy
f8a29d4f 3805msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
6d7b5471 3806msgstr "Error al terminar el bucle de aviso con el servidor DDE"
f8a29d4f 3807
b490c636 3808#: ../src/msw/dialup.cpp:959
6d7b5471 3809#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3810msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3811msgstr "Error al terminar la conexión telefónica: %s"
f8a29d4f 3812
b490c636 3813#: ../src/common/filename.cpp:2696
6d7b5471 3814#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3815msgid "Failed to touch the file '%s'"
6d7b5471 3816msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
f8a29d4f 3817
b490c636 3818#: ../src/unix/snglinst.cpp:328
6d7b5471 3819#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3820msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
6d7b5471 3821msgstr "Error al desbloquear el fichero de bloqueo '%s'"
f8a29d4f 3822
b490c636 3823#: ../src/msw/dde.cpp:314
6d7b5471 3824#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3825msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
6d7b5471 3826msgstr "Error al desregistrar el servidor DDE '%s'"
f8a29d4f 3827
b490c636 3828#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
7f4fd42e
VS
3829#, fuzzy, c-format
3830msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
ecc8721a 3831msgstr "Fallo ó recuperar datos do portapapeis."
7f4fd42e 3832
b490c636 3833#: ../src/common/fileconf.cpp:1037
f8a29d4f 3834msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3835msgstr "Erro ó actualizar o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 3836
b490c636 3837#: ../src/common/debugrpt.cpp:738
f8a29d4f
VZ
3838#, c-format
3839msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
ecc8721a 3840msgstr "Erro ó subir o informe de depuración (código de erro %d)."
f8a29d4f 3841
b490c636 3842#: ../src/unix/snglinst.cpp:168
6d7b5471 3843#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 3844msgid "Failed to write to lock file '%s'"
6d7b5471 3845msgstr "Error al escribir para bloquear el fichero '%s'"
f8a29d4f 3846
b490c636 3847#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
5325c2e3
VZ
3848#, fuzzy
3849msgid "False"
3850msgstr "Ficheiro"
f8a29d4f 3851
b490c636 3852#: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
5325c2e3
VZ
3853#, fuzzy
3854msgid "Family"
3855msgstr "&Familia da fonte:"
f8a29d4f 3856
b490c636 3857#: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
f8a29d4f
VZ
3858msgid "File"
3859msgstr "Ficheiro"
3860
b490c636 3861#: ../src/common/docview.cpp:666
5325c2e3
VZ
3862#, fuzzy, c-format
3863msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3864msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3865
b490c636 3866#: ../src/common/docview.cpp:643
5325c2e3
VZ
3867#, fuzzy, c-format
3868msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3869msgstr "Error al abrir '%s' para '%s'"
3870
b490c636 3871#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
f8a29d4f
VZ
3872#, c-format
3873msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3874msgstr "O ficheiro '%s' xa existe, desexa sobrescribilo?"
3875
b490c636 3876#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
f8a29d4f
VZ
3877#, c-format
3878msgid ""
3879"File '%s' already exists.\n"
3880"Do you want to replace it?"
3881msgstr ""
3882"O ficheiro '%s' xa existe.\n"
3883"Desexa substituilo?"
3884
9ed99f82 3885#: ../src/common/filefn.cpp:1207
be546c6f
VZ
3886#, fuzzy, c-format
3887msgid "File '%s' couldn't be removed"
3888msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3889
b490c636 3890#: ../src/common/filefn.cpp:1187
be546c6f
VZ
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3893msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
3894
b490c636 3895#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2688 ../src/common/textcmn.cpp:921
f8a29d4f
VZ
3896msgid "File couldn't be loaded."
3897msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
3898
b490c636 3899#: ../src/msw/filedlg.cpp:458
5325c2e3
VZ
3900#, fuzzy, c-format
3901msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3902msgstr "Fallou a execución do comando '%s' co erro: %ul"
5325c2e3 3903
9ed99f82 3904#: ../src/common/docview.cpp:1771
f8a29d4f
VZ
3905msgid "File error"
3906msgstr "Erro de ficheiro"
3907
b490c636 3908#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
f8a29d4f
VZ
3909msgid "File name exists already."
3910msgstr "O nome de ficheiro xa existe."
3911
b490c636 3912#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
f8a29d4f
VZ
3913msgid "Files"
3914msgstr "Ficheiros"
3915
9ed99f82 3916#: ../src/common/filefn.cpp:1761
f8a29d4f
VZ
3917#, c-format
3918msgid "Files (%s)"
3919msgstr "Ficheiros (%s)"
3920
b490c636 3921#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
f8a29d4f
VZ
3922msgid "Filter"
3923msgstr "Filtro"
3924
b490c636 3925#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
f8a29d4f
VZ
3926msgid "Find"
3927msgstr "Buscar"
3928
b490c636 3929#: ../src/common/stockitem.cpp:159
5325c2e3
VZ
3930#, fuzzy
3931msgid "First"
3932msgstr "primeiro"
3933
b490c636 3934#: ../src/common/prntbase.cpp:1518
5325c2e3
VZ
3935#, fuzzy
3936msgid "First page"
ecc8721a 3937msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 3938
9ed99f82 3939#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
95bf8d1b
VZ
3940#, fuzzy
3941msgid "Fixed"
3942msgstr "Fuente fija:"
3943
6d876f2a 3944#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
6d7b5471 3945#, fuzzy
f8a29d4f 3946msgid "Fixed font:"
6d7b5471 3947msgstr "Fuente fija:"
f8a29d4f 3948
6d876f2a 3949#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
6d7b5471 3950#, fuzzy
f8a29d4f 3951msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
6d7b5471 3952msgstr "Monoespaciado.<br> <b>negrita</b> <i>cursiva</i> "
f8a29d4f 3953
9ed99f82 3954#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
5325c2e3
VZ
3955msgid "Floating"
3956msgstr ""
3957
b490c636 3958#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3
VZ
3959#, fuzzy
3960msgid "Floppy"
3961msgstr "&Copiar"
3962
b490c636 3963#: ../src/common/paper.cpp:112
6d7b5471 3964#, fuzzy
f8a29d4f 3965msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 3966msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 3967
b490c636
VZ
3968#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:324 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:473
3969#: ../src/common/stockitem.cpp:194
f4eadf61
MB
3970msgid "Font"
3971msgstr ""
3972
b490c636 3973#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
f4eadf61
MB
3974#, fuzzy
3975msgid "Font &weight:"
3976msgstr "Peso de la fuente."
3977
6d876f2a 3978#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
f8a29d4f 3979msgid "Font size:"
ecc8721a 3980msgstr "Tamaño da fonte:"
f8a29d4f 3981
b490c636 3982#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
3983#, fuzzy
3984msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3985msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3986
b490c636 3987#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
f4eadf61
MB
3988#, fuzzy
3989msgid "Font:"
ecc8721a 3990msgstr "Tamaño da fonte:"
f4eadf61 3991
b490c636 3992#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
7f4fd42e
VS
3993#, c-format
3994msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3995msgstr ""
3996
b490c636 3997#: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
6d7b5471 3998#, fuzzy
f8a29d4f 3999msgid "Fork failed"
ecc8721a 4000msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
f8a29d4f 4001
b490c636 4002#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3
VZ
4003#, fuzzy
4004msgid "Forward"
4005msgstr "&Adelante"
4006
b490c636 4007#: ../src/common/xtixml.cpp:235
6d7b5471 4008#, fuzzy
f8a29d4f 4009msgid "Forward hrefs are not supported"
ecc8721a 4010msgstr "Las hiper-referencias del tipo \"forward\" no están soportadas"
f8a29d4f 4011
6d876f2a 4012#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
f8a29d4f
VZ
4013#, c-format
4014msgid "Found %i matches"
ecc8721a 4015msgstr "Atopáronse %i coincidencias"
f8a29d4f 4016
9ed99f82 4017#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
f8a29d4f
VZ
4018msgid "From:"
4019msgstr "Dende:"
4020
b490c636 4021#: ../src/common/imaggif.cpp:160
f8a29d4f 4022msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 4023msgstr "GIF: Índice gif incorrecto."
f8a29d4f 4024
b490c636 4025#: ../src/common/imaggif.cpp:150
6d7b5471 4026#, fuzzy
f8a29d4f 4027msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4028msgstr "GIF: el flujo de datos parece haberse truncado."
f8a29d4f 4029
b490c636 4030#: ../src/common/imaggif.cpp:134
f8a29d4f
VZ
4031msgid "GIF: error in GIF image format."
4032msgstr "GIF: erro no formato da imaxe GIF."
4033
b490c636 4034#: ../src/common/imaggif.cpp:137
6d7b5471 4035#, fuzzy
f8a29d4f 4036msgid "GIF: not enough memory."
6d7b5471 4037msgstr "GIF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4038
b490c636 4039#: ../src/common/imaggif.cpp:140
f8a29d4f 4040msgid "GIF: unknown error!!!"
ecc8721a 4041msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4042
9ed99f82 4043#: ../src/gtk/window.cpp:4288
be546c6f
VZ
4044msgid ""
4045"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
4046"please install GTK+ 2.12 or later."
4047msgstr ""
4048
b490c636 4049#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
f8a29d4f
VZ
4050msgid "GTK+ theme"
4051msgstr "Tema GTK+"
4052
b490c636 4053#: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
6d876f2a
VZ
4054msgid "General"
4055msgstr ""
4056
b490c636 4057#: ../src/common/prntbase.cpp:243
6d7b5471 4058#, fuzzy
f8a29d4f 4059msgid "Generic PostScript"
ecc8721a 4060msgstr "PostScript genérico"
f8a29d4f 4061
b490c636 4062#: ../src/common/paper.cpp:136
6d7b5471 4063#, fuzzy
f8a29d4f 4064msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
6d7b5471 4065msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
f8a29d4f 4066
b490c636 4067#: ../src/common/paper.cpp:135
6d7b5471 4068#, fuzzy
f8a29d4f 4069msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4070msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4071
b490c636 4072#: ../include/wx/xtiprop.h:188
5325c2e3
VZ
4073#, fuzzy
4074msgid "GetProperty called w/o valid getter"
ecc8721a 4075msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4076
b490c636 4077#: ../include/wx/xtiprop.h:266
5325c2e3
VZ
4078#, fuzzy
4079msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
ecc8721a 4080msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4081
b490c636 4082#: ../include/wx/xtiprop.h:206
5325c2e3
VZ
4083#, fuzzy
4084msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
ecc8721a 4085msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 4086
6d876f2a 4087#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
f8a29d4f
VZ
4088msgid "Go back"
4089msgstr "Voltar"
4090
6d876f2a 4091#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
f8a29d4f
VZ
4092msgid "Go forward"
4093msgstr "Continuar"
4094
6d876f2a 4095#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
f8a29d4f 4096msgid "Go one level up in document hierarchy"
ecc8721a 4097msgstr "Subir un nivel na xerarquía do documento"
f8a29d4f 4098
b490c636 4099#: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
f8a29d4f 4100msgid "Go to home directory"
ecc8721a 4101msgstr "Ir ó directorio inicial"
f8a29d4f 4102
b490c636 4103#: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
f8a29d4f 4104msgid "Go to parent directory"
ecc8721a 4105msgstr "Ir ó directorio superior"
f8a29d4f 4106
b490c636 4107#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
f4eadf61
MB
4108msgid "Graphics art by "
4109msgstr ""
4110
b490c636 4111#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
f8a29d4f
VZ
4112msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4113msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
4114
5325c2e3
VZ
4115#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4116msgid "Groove"
4117msgstr ""
4118
b490c636 4119#: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
f8a29d4f 4120msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
ecc8721a 4121msgstr "Gzip non está soportado por esta versión de zlib"
f8a29d4f 4122
b490c636 4123#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
4124msgid "HELP"
4125msgstr ""
4126
b490c636 4127#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
4128msgid "HOME"
4129msgstr ""
4130
6d876f2a 4131#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
f8a29d4f
VZ
4132msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4133msgstr "Proxecto de Axuda HTML (*.hhp)|*.hhp|"
4134
b490c636 4135#: ../src/html/htmlwin.cpp:659
6d7b5471 4136#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4137msgid "HTML anchor %s does not exist."
6d7b5471 4138msgstr "El ancla HTML %s no existe."
f8a29d4f 4139
6d876f2a 4140#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
f8a29d4f
VZ
4141msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4142msgstr "Ficheiros HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4143
b490c636 4144#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 4145msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
4146msgstr ""
4147
b490c636 4148#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
f8a29d4f
VZ
4149msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4150msgstr "Hebreo (ISO-8859-8)"
4151
b490c636
VZ
4152#: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
4153#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
4154#: ../src/html/helpfrm.cpp:116
f8a29d4f
VZ
4155msgid "Help"
4156msgstr "Axuda"
4157
6d876f2a 4158#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
f8a29d4f 4159msgid "Help Browser Options"
ecc8721a 4160msgstr "Opcións do Visor da Axuda"
f8a29d4f 4161
b490c636 4162#: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
f8a29d4f 4163msgid "Help Index"
ecc8721a 4164msgstr "Índice da Axuda"
f8a29d4f 4165
6d876f2a 4166#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
6d7b5471 4167#, fuzzy
f8a29d4f 4168msgid "Help Printing"
ecc8721a 4169msgstr "Ayuda de Impresión"
f8a29d4f 4170
6d876f2a 4171#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
f8a29d4f
VZ
4172msgid "Help Topics"
4173msgstr "Temas da Axuda"
4174
6d876f2a 4175#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
f8a29d4f
VZ
4176msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4177msgstr "Libros de axuda (*.htb)|*.htb|Libros de axuda (*.zip)|*.zip|"
4178
b490c636 4179#: ../src/generic/helpext.cpp:271
f4eadf61
MB
4180#, c-format
4181msgid "Help directory \"%s\" not found."
4182msgstr ""
4183
b490c636 4184#: ../src/generic/helpext.cpp:279
f4eadf61
MB
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4187msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
f4eadf61 4188
b490c636 4189#: ../src/html/helpctrl.cpp:63
f8a29d4f
VZ
4190#, c-format
4191msgid "Help: %s"
4192msgstr "Axuda: %s"
4193
b490c636 4194#: ../src/osx/menu_osx.cpp:602 ../src/osx/menu_osx.cpp:649
be546c6f
VZ
4195#, fuzzy, c-format
4196msgid "Hide %s"
4197msgstr "Axuda: %s"
5325c2e3 4198
b490c636 4199#: ../src/osx/menu_osx.cpp:604 ../src/osx/menu_osx.cpp:651
5325c2e3
VZ
4200msgid "Hide Others"
4201msgstr ""
4202
b490c636 4203#: ../src/generic/infobar.cpp:85
5325c2e3
VZ
4204msgid "Hide this notification message."
4205msgstr ""
4206
b490c636 4207#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
f8a29d4f
VZ
4208msgid "Home"
4209msgstr "Inicio"
4210
b490c636 4211#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
f8a29d4f
VZ
4212msgid "Home directory"
4213msgstr "Directorio inicial"
4214
9ed99f82
VZ
4215#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
4216#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
5325c2e3
VZ
4217msgid "How the object will float relative to the text."
4218msgstr ""
f8a29d4f 4219
b490c636 4220#: ../src/common/imagbmp.cpp:1118
6d7b5471 4221#, fuzzy
f8a29d4f 4222msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4223msgstr "ICO: Error al leer máscara DIB."
f8a29d4f 4224
b490c636
VZ
4225#: ../src/common/imagbmp.cpp:1233 ../src/common/imagbmp.cpp:1294
4226#: ../src/common/imagbmp.cpp:1305 ../src/common/imagbmp.cpp:1318
4227#: ../src/common/imagbmp.cpp:1363 ../src/common/imagbmp.cpp:1375
4228#: ../src/common/imagbmp.cpp:1386
f8a29d4f 4229msgid "ICO: Error writing the image file!"
ecc8721a 4230msgstr "ICO: Erro ó escribir o ficheiro de imaxe!"
f8a29d4f 4231
b490c636 4232#: ../src/common/imagbmp.cpp:1198
f8a29d4f 4233msgid "ICO: Image too tall for an icon."
ecc8721a 4234msgstr "ICO: A imaxe é alta de máis para unha icona."
f8a29d4f 4235
b490c636 4236#: ../src/common/imagbmp.cpp:1206
f8a29d4f 4237msgid "ICO: Image too wide for an icon."
ecc8721a 4238msgstr "ICO: A imaxe é ancha de máis para unha icona."
f8a29d4f 4239
b490c636 4240#: ../src/common/imagbmp.cpp:1466
f8a29d4f 4241msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4242msgstr "ICO: Índice de icona incorrecto."
f8a29d4f 4243
b490c636 4244#: ../src/common/imagiff.cpp:759
6d7b5471 4245#, fuzzy
f8a29d4f 4246msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
6d7b5471 4247msgstr "IFF: el flujo de datos parece truncado."
f8a29d4f 4248
b490c636 4249#: ../src/common/imagiff.cpp:743
f8a29d4f
VZ
4250msgid "IFF: error in IFF image format."
4251msgstr "IFF: erro no formato da imaxe IFF."
4252
b490c636 4253#: ../src/common/imagiff.cpp:746
6d7b5471 4254#, fuzzy
f8a29d4f 4255msgid "IFF: not enough memory."
6d7b5471 4256msgstr "IFF: memoria insuficiente."
f8a29d4f 4257
b490c636 4258#: ../src/common/imagiff.cpp:749
f8a29d4f 4259msgid "IFF: unknown error!!!"
ecc8721a 4260msgstr "IFF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 4261
b490c636 4262#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
4263msgid "INS"
4264msgstr ""
4265
b490c636 4266#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4267msgid "INSERT"
4268msgstr ""
4269
b490c636 4270#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
7f4fd42e
VS
4271msgid "ISO-2022-JP"
4272msgstr ""
4273
b490c636 4274#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2420
7f4fd42e
VS
4275msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4276msgstr ""
f8a29d4f 4277
b490c636 4278#: ../src/html/htmprint.cpp:282
5325c2e3
VZ
4279msgid ""
4280"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4281"narrow."
4282msgstr ""
4283
b490c636 4284#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
6d7b5471 4285#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
4286msgid ""
4287"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4288"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4289msgstr ""
ecc8721a
DS
4290"Si tiene alguna información adicional sobre este informe de errores,\n"
4291" por favor introdúzcala aquí y se adjuntará:"
f8a29d4f 4292
b490c636 4293#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
6d7b5471 4294#, fuzzy
f8a29d4f 4295msgid ""
f4eadf61
MB
4296"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4297"\"Cancel\" button,\n"
f8a29d4f
VZ
4298"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4299"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4300msgstr ""
ecc8721a
DS
4301"Si desea eliminar este informe de depuración (debug) completamente, por "
4302"favor elija el botón \"Cancelar\",\n"
4303" pero le avisamos de que esto puede dificultar la mejora del programa , así "
f4eadf61 4304"que si\n"
ecc8721a 4305"si es posible continue con la generación del informe.\n"
f8a29d4f 4306
b490c636 4307#: ../src/msw/registry.cpp:1395
f8a29d4f
VZ
4308#, c-format
4309msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4310msgstr "Ignorando o valor \"%s\" da clave \"%s\"."
4311
b490c636 4312#: ../src/common/xtistrm.cpp:299
f8a29d4f
VZ
4313msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4314msgstr ""
4315
b490c636 4316#: ../src/common/xti.cpp:513
6d7b5471 4317#, fuzzy
5325c2e3 4318msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
ecc8721a 4319msgstr "Número de parámetros para el método ConstructObject no permitido"
f8a29d4f 4320
b490c636 4321#: ../src/common/xti.cpp:501
5325c2e3
VZ
4322#, fuzzy
4323msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
ecc8721a 4324msgstr "Número de parámetros para el método Create no permitido"
5325c2e3 4325
b490c636 4326#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
5325c2e3
VZ
4327#, fuzzy
4328msgid "Illegal directory name."
4329msgstr "Nombre de directorio no permitido"
4330
b490c636 4331#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
6d7b5471 4332#, fuzzy
f8a29d4f 4333msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4334msgstr "Especificación de fichero no permitida"
f8a29d4f 4335
b490c636 4336#: ../src/common/image.cpp:2158
f8a29d4f 4337msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4338msgstr "A imaxe e a máscara teñen tamaños diferentes."
f8a29d4f 4339
b490c636 4340#: ../src/common/image.cpp:2609
f4eadf61 4341#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4342msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4343msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f4eadf61 4344
b490c636 4345#: ../src/common/image.cpp:2739
f4eadf61 4346#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4347msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4348msgstr "O ficheiro de imaxe non é do tipo %d."
f8a29d4f 4349
b490c636 4350#: ../src/msw/textctrl.cpp:399
6d7b5471 4351#, fuzzy
f4eadf61
MB
4352msgid ""
4353"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4354"Please reinstall riched32.dll"
4355msgstr ""
ecc8721a 4356"Imposible crear control 'rich edit', se usará el control de texto simple. "
f4eadf61 4357"Por favor, reinstale riched32.dll"
f8a29d4f 4358
b490c636 4359#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
6d7b5471 4360#, fuzzy
f8a29d4f 4361msgid "Impossible to get child process input"
6d7b5471 4362msgstr "Imposible obtener la entrada del proceso hijo"
f8a29d4f 4363
b490c636 4364#: ../src/common/filefn.cpp:1074
6d7b5471 4365#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4366msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
6d7b5471 4367msgstr "Imposible obtener permisos para el fichero '%s'"
f8a29d4f 4368
b490c636 4369#: ../src/common/filefn.cpp:1088
f8a29d4f
VZ
4370#, c-format
4371msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4372msgstr "É imposible sobrescribir o ficheiro '%s'"
f8a29d4f 4373
b490c636 4374#: ../src/common/filefn.cpp:1142
f8a29d4f
VZ
4375#, c-format
4376msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4377msgstr "Foi imposible establecer os permisos do ficheiro '%s'"
4378
b490c636 4379#: ../src/common/gifdecod.cpp:818
5325c2e3
VZ
4380#, c-format
4381msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4382msgstr ""
4383
b490c636 4384#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:624
5325c2e3
VZ
4385msgid "Incorrect number of arguments."
4386msgstr ""
4387
b490c636 4388#: ../src/common/stockitem.cpp:165
6d7b5471 4389#, fuzzy
f8a29d4f 4390msgid "Indent"
ecc8721a 4391msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4392
b490c636 4393#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:330
f4eadf61
MB
4394msgid "Indents && Spacing"
4395msgstr ""
4396
b490c636 4397#: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
f8a29d4f 4398msgid "Index"
ecc8721a 4399msgstr "Índice"
f8a29d4f 4400
b490c636 4401#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
f8a29d4f
VZ
4402msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4403msgstr "Indio (ISO-8859-12)"
4404
b490c636 4405#: ../src/common/stockitem.cpp:167
5325c2e3
VZ
4406msgid "Info"
4407msgstr ""
4408
b490c636 4409#: ../src/common/init.cpp:276
6d7b5471 4410#, fuzzy
f8a29d4f 4411msgid "Initialization failed in post init, aborting."
ecc8721a 4412msgstr "Inicialización fallida al llamar a init, cancelando."
f8a29d4f 4413
b490c636 4414#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
f4eadf61
MB
4415#, fuzzy
4416msgid "Insert"
ecc8721a 4417msgstr "Aplicar sangría"
f4eadf61 4418
9ed99f82 4419#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7687
95bf8d1b
VZ
4420#, fuzzy
4421msgid "Insert Field"
4422msgstr "Aplicar sangría"
4423
9ed99f82
VZ
4424#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7598
4425#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8551
f4eadf61
MB
4426msgid "Insert Image"
4427msgstr ""
4428
9ed99f82 4429#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7645
5325c2e3
VZ
4430#, fuzzy
4431msgid "Insert Object"
ecc8721a 4432msgstr "Aplicar sangría"
5325c2e3 4433
b490c636 4434#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1172 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1362
9ed99f82
VZ
4435#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7440
4436#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7470
4437#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7514
f4eadf61
MB
4438msgid "Insert Text"
4439msgstr ""
4440
b490c636
VZ
4441#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
4442#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
5325c2e3
VZ
4443msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4444msgstr ""
4445
4446#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
6d7b5471 4447#, fuzzy
5325c2e3 4448msgid "Inset"
ecc8721a 4449msgstr "Aplicar sangría"
f8a29d4f 4450
b490c636 4451#: ../src/gtk/app.cpp:429
7f4fd42e
VS
4452#, c-format
4453msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4454msgstr ""
4455
b490c636 4456#: ../src/common/imagtiff.cpp:314
f8a29d4f 4457msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4458msgstr "Índice de imaxe TIFF incorrecto."
f8a29d4f 4459
b490c636 4460#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1877
7f4fd42e
VS
4461msgid "Invalid data view item"
4462msgstr ""
4463
9ed99f82 4464#: ../src/common/appcmn.cpp:266
6d7b5471 4465#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4466msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4467msgstr "Especificación de pantalla no válida: '%s'."
f8a29d4f 4468
b490c636 4469#: ../src/x11/app.cpp:121
6d7b5471 4470#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4471msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4472msgstr "Especificación de geometría no válida: '%s'"
f8a29d4f 4473
b490c636 4474#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:298
6d876f2a
VZ
4475#, c-format
4476msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4477msgstr ""
4478
b490c636 4479#: ../src/unix/snglinst.cpp:306
6d7b5471 4480#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4481msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4482msgstr "Fichero de bloqueo '%s' no válido."
f8a29d4f 4483
b490c636 4484#: ../src/common/translation.cpp:1111
5325c2e3
VZ
4485#, fuzzy
4486msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4487msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3 4488
b490c636 4489#: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
6d7b5471 4490#, fuzzy
f8a29d4f 4491msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
f4eadf61 4492msgstr ""
ecc8721a 4493"Identificador de objeto pasado a GetObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4494
b490c636 4495#: ../src/common/xtistrm.cpp:439
6d7b5471 4496#, fuzzy
f8a29d4f 4497msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
f4eadf61 4498msgstr ""
ecc8721a 4499"Identificador de objeto pasado a HasObjectClassInfo es nulo o no válido"
f8a29d4f 4500
b490c636 4501#: ../src/common/regex.cpp:313
f8a29d4f
VZ
4502#, c-format
4503msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4504msgstr "Expresión regular incorrecta '%s': %s"
f8a29d4f 4505
b490c636 4506#: ../src/common/config.cpp:226
5325c2e3
VZ
4507#, c-format
4508msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4509msgstr ""
4510
b490c636
VZ
4511#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
4512#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/common/stockitem.cpp:168
f8a29d4f 4513msgid "Italic"
ecc8721a 4514msgstr "Itálica"
f8a29d4f 4515
b490c636 4516#: ../src/common/paper.cpp:131
f8a29d4f
VZ
4517msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4518msgstr "Sobre de Italia, 110 x 230 mm"
4519
b490c636 4520#: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
f8a29d4f
VZ
4521msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4522msgstr "JPEG: Non se puido cargar - probablemente o ficheiro estea corrompido."
4523
b490c636 4524#: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
f8a29d4f
VZ
4525msgid "JPEG: Couldn't save image."
4526msgstr "JPEG: Non se puido gardar a imaxe."
4527
b490c636 4528#: ../src/common/paper.cpp:164
6d7b5471 4529#, fuzzy
f8a29d4f 4530msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
6d7b5471 4531msgstr "Postal doble Japonesa 200 x 148 mm"
f8a29d4f 4532
b490c636 4533#: ../src/common/paper.cpp:168
6d7b5471 4534#, fuzzy
f8a29d4f 4535msgid "Japanese Envelope Chou #3"
ecc8721a 4536msgstr "Sobre Japonés Chou #3"
f8a29d4f 4537
b490c636 4538#: ../src/common/paper.cpp:181
6d7b5471 4539#, fuzzy
f8a29d4f 4540msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
ecc8721a 4541msgstr "Sobre Japonés Chou #3 Rotado"
f8a29d4f 4542
b490c636 4543#: ../src/common/paper.cpp:169
6d7b5471 4544#, fuzzy
f8a29d4f 4545msgid "Japanese Envelope Chou #4"
ecc8721a 4546msgstr "Sobre Japonés Chou #4"
f8a29d4f 4547
b490c636 4548#: ../src/common/paper.cpp:182
6d7b5471 4549#, fuzzy
f8a29d4f 4550msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
ecc8721a 4551msgstr "Sobre Japonés Chou #4 Rotado"
f8a29d4f 4552
b490c636 4553#: ../src/common/paper.cpp:166
6d7b5471 4554#, fuzzy
f8a29d4f 4555msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
ecc8721a 4556msgstr "Sobre Japonés Kaku #2"
f8a29d4f 4557
b490c636 4558#: ../src/common/paper.cpp:179
6d7b5471 4559#, fuzzy
f8a29d4f 4560msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
ecc8721a 4561msgstr "Sobre Japonés Kaku #2 Rotado"
f8a29d4f 4562
b490c636 4563#: ../src/common/paper.cpp:167
6d7b5471 4564#, fuzzy
f8a29d4f 4565msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
ecc8721a 4566msgstr "Sobre Japonés Kaku #3"
f8a29d4f 4567
b490c636 4568#: ../src/common/paper.cpp:180
6d7b5471 4569#, fuzzy
f8a29d4f 4570msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
ecc8721a 4571msgstr "Sobre Japonés Kaku #3 Rotado"
f8a29d4f 4572
b490c636 4573#: ../src/common/paper.cpp:186
6d7b5471 4574#, fuzzy
f8a29d4f 4575msgid "Japanese Envelope You #4"
ecc8721a 4576msgstr "Sobre Japonés You #4"
f8a29d4f 4577
b490c636 4578#: ../src/common/paper.cpp:187
6d7b5471 4579#, fuzzy
f8a29d4f 4580msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
ecc8721a 4581msgstr "Sobre Japonés You #4 Rotado"
f8a29d4f 4582
b490c636 4583#: ../src/common/paper.cpp:139
f8a29d4f
VZ
4584msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4585msgstr "Postal Xaponesa 100 x 148 mm"
4586
b490c636 4587#: ../src/common/paper.cpp:176
6d7b5471 4588#, fuzzy
f8a29d4f 4589msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
6d7b5471 4590msgstr "Postal Japonesa Rotada 148 x 100 mm"
f8a29d4f 4591
b490c636 4592#: ../src/common/stockitem.cpp:169
5325c2e3
VZ
4593msgid "Jump to"
4594msgstr ""
4595
b490c636 4596#: ../src/common/stockitem.cpp:171
f8a29d4f
VZ
4597msgid "Justified"
4598msgstr "Xustificado"
4599
b490c636
VZ
4600#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
4601#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
4602#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
4603#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
f4eadf61
MB
4604msgid "Justify text left and right."
4605msgstr ""
4606
b490c636 4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
6d7b5471 4608#, fuzzy
f8a29d4f 4609msgid "KOI8-R"
6d7b5471 4610msgstr "KOI8-R"
f8a29d4f 4611
b490c636 4612#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
6d7b5471 4613#, fuzzy
f8a29d4f 4614msgid "KOI8-U"
6d7b5471 4615msgstr "KOI8-U"
f8a29d4f 4616
b490c636 4617#: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
f4eadf61
MB
4618msgid "KP_"
4619msgstr ""
4620
b490c636 4621#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4622msgid "KP_ADD"
4623msgstr ""
4624
b490c636 4625#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4626msgid "KP_BEGIN"
4627msgstr ""
4628
b490c636 4629#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4630msgid "KP_DECIMAL"
4631msgstr ""
4632
b490c636 4633#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4634msgid "KP_DELETE"
4635msgstr ""
4636
b490c636 4637#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4638msgid "KP_DIVIDE"
4639msgstr ""
4640
b490c636 4641#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4642msgid "KP_DOWN"
4643msgstr ""
4644
b490c636 4645#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4646msgid "KP_END"
4647msgstr ""
4648
b490c636 4649#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4650msgid "KP_ENTER"
4651msgstr ""
4652
b490c636 4653#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4654msgid "KP_EQUAL"
4655msgstr ""
4656
b490c636 4657#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4658msgid "KP_HOME"
4659msgstr ""
4660
b490c636 4661#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4662msgid "KP_INSERT"
4663msgstr ""
4664
b490c636 4665#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4666msgid "KP_LEFT"
4667msgstr ""
4668
b490c636 4669#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4670msgid "KP_MULTIPLY"
4671msgstr ""
4672
b490c636 4673#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4674msgid "KP_NEXT"
4675msgstr ""
4676
b490c636 4677#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4678msgid "KP_PAGEDOWN"
4679msgstr ""
4680
b490c636 4681#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4682msgid "KP_PAGEUP"
4683msgstr ""
4684
b490c636 4685#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4686msgid "KP_PRIOR"
4687msgstr ""
4688
b490c636 4689#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4690msgid "KP_RIGHT"
4691msgstr ""
4692
b490c636 4693#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4694msgid "KP_SEPARATOR"
4695msgstr ""
4696
b490c636 4697#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
4698msgid "KP_SPACE"
4699msgstr ""
4700
b490c636 4701#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4702msgid "KP_SUBTRACT"
4703msgstr ""
4704
b490c636 4705#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4706msgid "KP_TAB"
4707msgstr ""
4708
b490c636 4709#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4710msgid "KP_UP"
4711msgstr ""
4712
b490c636 4713#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
7f4fd42e
VS
4714msgid "L&ine spacing:"
4715msgstr ""
4716
b490c636 4717#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
4718msgid "LEFT"
4719msgstr ""
4720
9ed99f82 4721#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
6d7b5471 4722#, fuzzy
f8a29d4f 4723msgid "Landscape"
6d7b5471 4724msgstr "Horizontal"
f8a29d4f 4725
b490c636 4726#: ../src/common/stockitem.cpp:174
5325c2e3
VZ
4727#, fuzzy
4728msgid "Last"
4729msgstr "&Pegar"
4730
b490c636 4731#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
5325c2e3
VZ
4732#, fuzzy
4733msgid "Last page"
ecc8721a 4734msgstr "Seguinte páxina"
5325c2e3 4735
9ed99f82 4736#: ../src/common/log.cpp:309
5325c2e3
VZ
4737#, c-format
4738msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4739msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4740msgstr[0] ""
4741msgstr[1] ""
4742
b490c636 4743#: ../src/common/paper.cpp:104
6d7b5471 4744#, fuzzy
f8a29d4f 4745msgid "Ledger, 17 x 11 in"
6d7b5471 4746msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 in"
f8a29d4f 4747
b490c636
VZ
4748#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
4749#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5325c2e3 4750#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
b490c636
VZ
4751#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
4752#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5325c2e3 4753#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
9ed99f82 4754#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
f4eadf61
MB
4755msgid "Left"
4756msgstr ""
4757
b490c636
VZ
4758#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
4759#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
f4eadf61
MB
4760msgid "Left (&first line):"
4761msgstr ""
4762
9ed99f82 4763#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
f8a29d4f
VZ
4764msgid "Left margin (mm):"
4765msgstr "Marxe esquerda (mm):"
4766
b490c636
VZ
4767#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
4768#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
4769#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
4770#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
f4eadf61
MB
4771msgid "Left-align text."
4772msgstr ""
4773
b490c636 4774#: ../src/common/paper.cpp:145
6d7b5471 4775#, fuzzy
f8a29d4f 4776msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
6d7b5471 4777msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
f8a29d4f 4778
b490c636 4779#: ../src/common/paper.cpp:97
6d7b5471 4780#, fuzzy
f8a29d4f 4781msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
6d7b5471 4782msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in"
f8a29d4f 4783
b490c636 4784#: ../src/common/paper.cpp:144
6d7b5471 4785#, fuzzy
f8a29d4f 4786msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
6d7b5471 4787msgstr "Carta Extra 9 1/2 x 12 in"
f8a29d4f 4788
b490c636 4789#: ../src/common/paper.cpp:150
6d7b5471 4790#, fuzzy
f8a29d4f 4791msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
6d7b5471 4792msgstr "Carta Extra Transversal 9.275 x 12 in"
f8a29d4f 4793
b490c636 4794#: ../src/common/paper.cpp:153
6d7b5471 4795#, fuzzy
f8a29d4f 4796msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
6d7b5471 4797msgstr "Carta Plus 8 1/2 x 12,69 in"
f8a29d4f 4798
b490c636 4799#: ../src/common/paper.cpp:170
6d7b5471 4800#, fuzzy
f8a29d4f 4801msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
6d7b5471 4802msgstr "Sobre Rotado, 11 x 8 1/2 in "
f8a29d4f 4803
b490c636 4804#: ../src/common/paper.cpp:102
6d7b5471 4805#, fuzzy
f8a29d4f 4806msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
ecc8721a 4807msgstr "Sobre Pequeño, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4808
b490c636 4809#: ../src/common/paper.cpp:148
6d7b5471 4810#, fuzzy
f8a29d4f 4811msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4812msgstr "Sobre Transversal, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4813
b490c636 4814#: ../src/common/paper.cpp:96
6d7b5471 4815#, fuzzy
f8a29d4f 4816msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 4817msgstr "Carta, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 4818
b490c636 4819#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
7f4fd42e
VS
4820msgid "License"
4821msgstr ""
4822
b490c636 4823#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
6d7b5471 4824#, fuzzy
f8a29d4f 4825msgid "Light"
6d7b5471 4826msgstr "Ligera"
f8a29d4f 4827
b490c636 4828#: ../src/generic/helpext.cpp:298
f4eadf61
MB
4829#, c-format
4830msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4831msgstr ""
4832
b490c636 4833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
f4eadf61
MB
4834msgid "Line spacing:"
4835msgstr ""
4836
b490c636 4837#: ../src/html/chm.cpp:838
6d7b5471 4838#, fuzzy
f8a29d4f 4839msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
6d7b5471 4840msgstr "El enlace contiene '//', convertido a enlace absoluto."
f8a29d4f 4841
b490c636 4842#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
f4eadf61
MB
4843msgid "List Style"
4844msgstr ""
4845
b490c636 4846#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61
MB
4847msgid "List styles"
4848msgstr ""
4849
b490c636
VZ
4850#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
4851#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
f4eadf61
MB
4852msgid "Lists font sizes in points."
4853msgstr ""
4854
b490c636
VZ
4855#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
4856#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
f4eadf61
MB
4857#, fuzzy
4858msgid "Lists the available fonts."
ecc8721a 4859msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f4eadf61 4860
b490c636 4861#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:325
f8a29d4f
VZ
4862#, c-format
4863msgid "Load %s file"
4864msgstr "Cargar o ficheiro %s"
4865
b490c636 4866#: ../src/html/htmlwin.cpp:575
f8a29d4f
VZ
4867msgid "Loading : "
4868msgstr "Cargando: "
4869
b490c636 4870#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
6d7b5471 4871#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4872msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
6d7b5471 4873msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene un propietario incorrecto."
f8a29d4f 4874
b490c636 4875#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
6d7b5471 4876#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 4877msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
6d7b5471 4878msgstr "El archivo de bloqueo '%s' tiene permisos incorrectos."
f8a29d4f 4879
b490c636 4880#: ../src/generic/logg.cpp:582
f8a29d4f
VZ
4881#, c-format
4882msgid "Log saved to the file '%s'."
4883msgstr "O rexistro gardouse no ficheiro '%s'."
4884
b490c636
VZ
4885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
4886#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
4887msgid "Lower case letters"
4888msgstr ""
4889
b490c636
VZ
4890#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
4891#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
4892msgid "Lower case roman numerals"
4893msgstr ""
4894
b490c636 4895#: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
6d7b5471 4896#, fuzzy
f8a29d4f 4897msgid "MDI child"
6d7b5471 4898msgstr "Hijo MDI"
f8a29d4f 4899
b490c636 4900#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
4901msgid "MENU"
4902msgstr ""
f8a29d4f 4903
b490c636 4904#: ../src/msw/helpchm.cpp:56
f4eadf61
MB
4905msgid ""
4906"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4907"not installed on this machine. Please install it."
4908msgstr ""
ecc8721a
DS
4909"As funcións da Axuda HTML de MS non están dispoñibles porque non está "
4910"instalada nesta máquina a librería de Axuda HTML de MS. Instálea."
f8a29d4f 4911
b490c636 4912#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
f8a29d4f
VZ
4913msgid "Ma&ximize"
4914msgstr "Ma&ximizar"
4915
b490c636 4916#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4917msgid "MacArabic"
4918msgstr ""
4919
b490c636 4920#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4921msgid "MacArmenian"
4922msgstr ""
4923
b490c636 4924#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4925msgid "MacBengali"
4926msgstr ""
4927
b490c636 4928#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4929msgid "MacBurmese"
4930msgstr ""
4931
b490c636 4932#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4933msgid "MacCeltic"
4934msgstr ""
4935
b490c636 4936#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4937msgid "MacCentralEurRoman"
4938msgstr ""
4939
b490c636 4940#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4941msgid "MacChineseSimp"
4942msgstr ""
4943
b490c636 4944#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4945msgid "MacChineseTrad"
4946msgstr ""
4947
b490c636 4948#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4949msgid "MacCroatian"
4950msgstr ""
4951
b490c636 4952#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4953msgid "MacCyrillic"
4954msgstr ""
4955
b490c636 4956#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4957msgid "MacDevanagari"
4958msgstr ""
4959
b490c636 4960#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4961msgid "MacDingbats"
4962msgstr ""
4963
b490c636 4964#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4965msgid "MacEthiopic"
4966msgstr ""
4967
b490c636 4968#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4969msgid "MacExtArabic"
4970msgstr ""
4971
b490c636 4972#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4973msgid "MacGaelic"
4974msgstr ""
4975
b490c636 4976#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4977msgid "MacGeorgian"
4978msgstr ""
4979
b490c636 4980#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4981msgid "MacGreek"
4982msgstr ""
4983
b490c636 4984#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4985msgid "MacGujarati"
4986msgstr ""
4987
b490c636 4988#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4989msgid "MacGurmukhi"
4990msgstr ""
4991
b490c636 4992#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4993msgid "MacHebrew"
4994msgstr ""
4995
b490c636 4996#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4997msgid "MacIcelandic"
4998msgstr ""
4999
b490c636 5000#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
5001msgid "MacJapanese"
5002msgstr ""
5003
b490c636 5004#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
5005msgid "MacKannada"
5006msgstr ""
5007
b490c636 5008#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
5009msgid "MacKeyboardGlyphs"
5010msgstr ""
5011
b490c636 5012#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
5013msgid "MacKhmer"
5014msgstr ""
5015
b490c636 5016#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
5017msgid "MacKorean"
5018msgstr ""
5019
b490c636 5020#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
5021msgid "MacLaotian"
5022msgstr ""
5023
b490c636 5024#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
5025msgid "MacMalayalam"
5026msgstr ""
5027
b490c636 5028#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
5029msgid "MacMongolian"
5030msgstr ""
5031
b490c636 5032#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
5033msgid "MacOriya"
5034msgstr ""
5035
b490c636 5036#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
5325c2e3
VZ
5037#, fuzzy
5038msgid "MacRoman"
5039msgstr "Roman"
5040
b490c636 5041#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
5042#, fuzzy
5043msgid "MacRomanian"
5044msgstr "Roman"
5045
b490c636 5046#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
5047#, fuzzy
5048msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 5049msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
5325c2e3 5050
b490c636 5051#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
5052#, fuzzy
5053msgid "MacSymbol"
5054msgstr "&Estilo:"
5055
b490c636 5056#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
5057msgid "MacTamil"
5058msgstr ""
5059
b490c636 5060#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
5061msgid "MacTelugu"
5062msgstr ""
5063
b490c636 5064#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
5065msgid "MacThai"
5066msgstr ""
5067
b490c636 5068#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
5069msgid "MacTibetan"
5070msgstr ""
5071
b490c636 5072#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
5073msgid "MacTurkish"
5074msgstr ""
5075
b490c636 5076#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
5077msgid "MacVietnamese"
5078msgstr ""
5079
9ed99f82 5080#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2031
5325c2e3
VZ
5081#, fuzzy
5082msgid "Make a selection:"
ecc8721a 5083msgstr "Selección"
5325c2e3 5084
b490c636 5085#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:362
5325c2e3
VZ
5086#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
5087msgid "Margins"
5088msgstr ""
5089
b490c636 5090#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
6d7b5471 5091#, fuzzy
f8a29d4f 5092msgid "Match case"
ecc8721a 5093msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
f8a29d4f 5094
9ed99f82 5095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
be546c6f
VZ
5096#, fuzzy
5097msgid "Max height:"
5098msgstr "Peso de la fuente."
5099
9ed99f82 5100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
be546c6f
VZ
5101#, fuzzy
5102msgid "Max width:"
5103msgstr "Substituir por:"
5104
b490c636 5105#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
95bf8d1b
VZ
5106#, c-format
5107msgid "Media playback error: %s"
5108msgstr ""
5109
b490c636 5110#: ../src/common/fs_mem.cpp:175
6d7b5471 5111#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5112msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 5113msgstr "¡La memoria VFS ya contiene el fichero '%s'!"
f8a29d4f 5114
b490c636 5115#: ../src/msw/frame.cpp:347
f8a29d4f 5116msgid "Menu"
ecc8721a 5117msgstr "Menú"
f8a29d4f 5118
b490c636 5119#: ../src/common/msgout.cpp:124
5325c2e3
VZ
5120#, fuzzy
5121msgid "Message"
5122msgstr "%s mensaxe"
5123
b490c636 5124#: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
6d7b5471 5125#, fuzzy
f8a29d4f 5126msgid "Metal theme"
6d7b5471 5127msgstr "Tema Metal"
f8a29d4f 5128
b490c636 5129#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:641
5325c2e3
VZ
5130msgid "Method or property not found."
5131msgstr ""
5132
b490c636 5133#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
f8a29d4f
VZ
5134msgid "Mi&nimize"
5135msgstr "Mi&nimizar"
5136
9ed99f82 5137#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
be546c6f
VZ
5138#, fuzzy
5139msgid "Min height:"
5140msgstr "Peso de la fuente."
5141
9ed99f82 5142#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
be546c6f
VZ
5143msgid "Min width:"
5144msgstr ""
5145
b490c636 5146#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:657
5325c2e3
VZ
5147msgid "Missing a required parameter."
5148msgstr ""
5149
b490c636 5150#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
6d7b5471 5151#, fuzzy
f8a29d4f 5152msgid "Modern"
6d7b5471 5153msgstr "Moderno"
f8a29d4f 5154
b490c636 5155#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
f8a29d4f
VZ
5156msgid "Modified"
5157msgstr "Modificado"
5158
b490c636 5159#: ../src/common/module.cpp:133
f8a29d4f
VZ
5160#, c-format
5161msgid "Module \"%s\" initialization failed"
ecc8721a 5162msgstr "Fallou a inicialización do módulo \"%s\""
f8a29d4f 5163
b490c636 5164#: ../src/common/paper.cpp:132
6d7b5471 5165#, fuzzy
f8a29d4f 5166msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
6d7b5471 5167msgstr "Sobre Monarca, 3 7/8 x 7 1/2 in"
f8a29d4f 5168
b490c636 5169#: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
5325c2e3
VZ
5170msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5171msgstr ""
5172
b490c636 5173#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
f8a29d4f
VZ
5174msgid "Move down"
5175msgstr "Mover abaixo"
5176
b490c636 5177#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
f8a29d4f
VZ
5178msgid "Move up"
5179msgstr "Mover arriba"
5180
9ed99f82
VZ
5181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
5182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
5325c2e3
VZ
5183msgid "Moves the object to the next paragraph."
5184msgstr ""
5185
9ed99f82
VZ
5186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
5187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
5188msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5189msgstr ""
5190
9ed99f82 5191#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9345
5325c2e3
VZ
5192msgid "Multiple Cell Properties"
5193msgstr ""
5194
b490c636 5195#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
5196msgid "NUM_LOCK"
5197msgstr ""
5198
b490c636 5199#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
f8a29d4f
VZ
5200msgid "Name"
5201msgstr "Nome"
5202
b490c636 5203#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3
VZ
5204msgid "Network"
5205msgstr ""
5206
b490c636 5207#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3
VZ
5208#, fuzzy
5209msgid "New"
5210msgstr "&Novo"
5211
b490c636 5212#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
be546c6f
VZ
5213#, fuzzy
5214msgid "New &Box Style..."
5215msgstr "Novo elemento"
5216
b490c636 5217#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
f4eadf61
MB
5218msgid "New &Character Style..."
5219msgstr ""
5220
b490c636 5221#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
f4eadf61
MB
5222msgid "New &List Style..."
5223msgstr ""
5224
b490c636 5225#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
f4eadf61
MB
5226msgid "New &Paragraph Style..."
5227msgstr ""
5228
b490c636
VZ
5229#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:603
5230#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
5231#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:651
5232#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
5233#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:817
5234#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
5235#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:890
5236#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
5237#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:931
5238#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
5239#, fuzzy
5240msgid "New Style"
5241msgstr "Novo elemento"
5242
b490c636 5243#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
f8a29d4f
VZ
5244msgid "New directory"
5245msgstr "Novo directorio"
5246
b490c636 5247#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
f8a29d4f
VZ
5248msgid "New item"
5249msgstr "Novo elemento"
5250
b490c636
VZ
5251#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
5252#: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
f8a29d4f
VZ
5253msgid "NewName"
5254msgstr "NovoNome"
5255
b490c636 5256#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
f8a29d4f
VZ
5257msgid "Next"
5258msgstr "Seguinte"
5259
b490c636 5260#: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
f8a29d4f 5261msgid "Next page"
ecc8721a 5262msgstr "Seguinte páxina"
f8a29d4f 5263
b490c636
VZ
5264#: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
5265#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f8a29d4f
VZ
5266msgid "No"
5267msgstr "Non"
5268
b490c636 5269#: ../src/generic/animateg.cpp:150
f4eadf61
MB
5270#, fuzzy, c-format
5271msgid "No animation handler for type %ld defined."
ecc8721a 5272msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f4eadf61 5273
b490c636 5274#: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
7f4fd42e
VS
5275#, fuzzy, c-format
5276msgid "No bitmap handler for type %d defined."
ecc8721a 5277msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
7f4fd42e 5278
b490c636 5279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
7f4fd42e
VS
5280msgid "No column existing."
5281msgstr ""
5282
b490c636 5283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674
5325c2e3 5284msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
5285msgstr ""
5286
b490c636 5287#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1423
7f4fd42e
VS
5288msgid "No column for the specified column position existing."
5289msgstr ""
5290
6d876f2a 5291#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
7f4fd42e
VS
5292msgid "No default application configured for HTML files."
5293msgstr ""
5294
b490c636 5295#: ../src/generic/helpext.cpp:449
f8a29d4f
VZ
5296msgid "No entries found."
5297msgstr "Non se atoparon entradas."
5298
b490c636 5299#: ../src/common/fontmap.cpp:421
6d7b5471 5300#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5301msgid ""
5302"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5303"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
f4eadf61
MB
5304"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5305"one)?"
f8a29d4f 5306msgstr ""
ecc8721a
DS
5307"No hay un tipo de letra para la codificación '%s',\n"
5308"pero existe una codificación '%s' alternativa.\n"
5309"¿Desea usar esta codificación (de lo contrario deberá elegir otra)?"
f8a29d4f 5310
b490c636 5311#: ../src/common/fontmap.cpp:426
6d7b5471 5312#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
5313msgid ""
5314"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5315"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5316"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5317msgstr ""
ecc8721a
DS
5318"No existe un tipo de letra para la codificación '%s'.\n"
5319"¿Desea seleccionar una fuente para usar con esta codificación\n"
5320"(de lo contrario, el texto con esta codificación no se mostrará "
f4eadf61 5321"correctamente)?"
f8a29d4f 5322
b490c636 5323#: ../src/generic/animateg.cpp:142
f4eadf61
MB
5324#, fuzzy
5325msgid "No handler found for animation type."
ecc8721a 5326msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f4eadf61 5327
b490c636 5328#: ../src/common/image.cpp:2591
6d7b5471 5329#, fuzzy
f8a29d4f 5330msgid "No handler found for image type."
ecc8721a 5331msgstr "No se encontró ningún manejador para el tipo de imagen."
f8a29d4f 5332
b490c636
VZ
5333#: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
5334#: ../src/common/image.cpp:2763
6d7b5471 5335#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5336msgid "No image handler for type %d defined."
ecc8721a 5337msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
f8a29d4f 5338
b490c636 5339#: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
6d7b5471 5340#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5341msgid "No image handler for type %s defined."
ecc8721a 5342msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %s."
f8a29d4f 5343
6d876f2a 5344#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
f8a29d4f 5345msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5346msgstr "Ainda non se atopou ningunha páxinda que concorde"
f8a29d4f 5347
b490c636 5348#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1676 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1786
7f4fd42e
VS
5349msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5350msgstr ""
5351
b490c636 5352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e
VS
5353msgid "No renderer specified for column."
5354msgstr ""
5355
b490c636 5356#: ../src/unix/sound.cpp:81
f8a29d4f
VZ
5357msgid "No sound"
5358msgstr "Sen son"
5359
b490c636 5360#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
6d7b5471 5361#, fuzzy
f8a29d4f 5362msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5363msgstr "No hay ningún color sin utilizar en la imagen que se está enmascarando"
f8a29d4f 5364
b490c636 5365#: ../src/common/image.cpp:3236
f8a29d4f
VZ
5366msgid "No unused colour in image."
5367msgstr "Non hai cores sen usar na imaxe."
5368
b490c636 5369#: ../src/generic/helpext.cpp:306
f4eadf61
MB
5370#, c-format
5371msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5372msgstr ""
5373
5325c2e3 5374#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
9ed99f82
VZ
5375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
5376#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3
VZ
5377#, fuzzy
5378msgid "None"
5379msgstr "Feito"
5380
b490c636 5381#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
f8a29d4f 5382msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5383msgstr "Nórdico (ISO-8859-10)"
f8a29d4f 5384
b490c636 5385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
f8a29d4f
VZ
5386msgid "Normal"
5387msgstr "Normal"
5388
6d876f2a 5389#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
6d7b5471 5390#, fuzzy
f8a29d4f 5391msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
6d7b5471 5392msgstr "Normal<br>y <u>subrayado</u>. "
f8a29d4f 5393
6d876f2a 5394#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
f8a29d4f
VZ
5395msgid "Normal font:"
5396msgstr "Fonte normal:"
5397
b490c636 5398#: ../src/propgrid/props.cpp:887
5325c2e3
VZ
5399#, fuzzy, c-format
5400msgid "Not %s"
5401msgstr "&Acerca de..."
5402
b490c636 5403#: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
5325c2e3
VZ
5404#, fuzzy
5405msgid "Not available"
ecc8721a 5406msgstr "¡No está disponible el soporte XBM!"
5325c2e3 5407
b490c636 5408#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
5409#, fuzzy
5410msgid "Not underlined"
f4eadf61
MB
5411msgstr "subraiado"
5412
b490c636 5413#: ../src/common/paper.cpp:116
6d7b5471 5414#, fuzzy
f8a29d4f 5415msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
6d7b5471 5416msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 in"
f8a29d4f 5417
b490c636 5418#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
7f4fd42e
VS
5419#, fuzzy
5420msgid "Notice"
5421msgstr "&Notas:"
5422
b490c636 5423#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
5325c2e3
VZ
5424#, fuzzy
5425msgid "Number of columns could not be determined."
5426msgstr "Non se pode cargar o ficheiro."
5427
b490c636
VZ
5428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
5429#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
5430msgid "Numbered outline"
5431msgstr ""
5432
b490c636
VZ
5433#: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
5434#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
9ed99f82 5435#: ../src/msw/msgdlg.cpp:799 ../src/msw/dialog.cpp:120
b490c636 5436#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
f8a29d4f
VZ
5437msgid "OK"
5438msgstr "Aceptar"
5439
b490c636 5440#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:681
5325c2e3
VZ
5441#, c-format
5442msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5443msgstr ""
5444
5445#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5446#, fuzzy
5447msgid "Object Properties"
5448msgstr "&Propiedades"
5449
b490c636 5450#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:649
5325c2e3
VZ
5451msgid "Object implementation does not support named arguments."
5452msgstr ""
5453
b490c636 5454#: ../src/common/xtixml.cpp:264
f8a29d4f
VZ
5455msgid "Objects must have an id attribute"
5456msgstr "Os obxectos deben ter un atributo id"
5457
9ed99f82 5458#: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
f8a29d4f 5459msgid "Open File"
599576c7 5460msgstr "Abrir Ficheiro"
f8a29d4f 5461
6d876f2a 5462#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
f8a29d4f
VZ
5463msgid "Open HTML document"
5464msgstr "Abrir documento HTML"
5465
b490c636 5466#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
f8a29d4f
VZ
5467#, c-format
5468msgid "Open file \"%s\""
5469msgstr "Abrir o ficheiro \"%s\""
5470
b490c636 5471#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5325c2e3
VZ
5472#, fuzzy
5473msgid "Open..."
5474msgstr "&Abrir..."
5475
b490c636 5476#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
7f4fd42e
VS
5477#, c-format
5478msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5479msgstr ""
5480
b490c636
VZ
5481#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
5482#: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
f8a29d4f 5483msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5484msgstr "Operación non permitida."
f8a29d4f 5485
b490c636 5486#: ../src/common/cmdline.cpp:735
5325c2e3
VZ
5487#, fuzzy, c-format
5488msgid "Option '%s' can't be negated"
5489msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
5490
b490c636 5491#: ../src/common/cmdline.cpp:899
f8a29d4f
VZ
5492#, c-format
5493msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5494msgstr "A opción '%s' require un valor."
f8a29d4f 5495
b490c636 5496#: ../src/common/cmdline.cpp:982
6d7b5471 5497#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 5498msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5499msgstr "El parámetro '%s': '%s' no se puede convertir a fecha."
f8a29d4f 5500
9ed99f82 5501#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
f8a29d4f 5502msgid "Options"
ecc8721a 5503msgstr "Opcións"
f8a29d4f 5504
9ed99f82 5505#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
f8a29d4f 5506msgid "Orientation"
ecc8721a 5507msgstr "Orientación"
f8a29d4f 5508
b490c636 5509#: ../src/common/windowid.cpp:259
7f4fd42e
VS
5510msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5511msgstr ""
5512
5325c2e3
VZ
5513#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5514#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5515msgid "Outline"
5516msgstr ""
7f4fd42e 5517
5325c2e3
VZ
5518#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5519msgid "Outset"
5520msgstr ""
5521
b490c636 5522#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:645
5325c2e3
VZ
5523msgid "Overflow while coercing argument values."
5524msgstr ""
5525
b490c636 5526#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5527msgid "PAGEDOWN"
5528msgstr ""
5529
b490c636 5530#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5531msgid "PAGEUP"
5532msgstr ""
5533
b490c636 5534#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
5535msgid "PAUSE"
5536msgstr ""
5537
b490c636 5538#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
6d7b5471 5539#, fuzzy
f8a29d4f 5540msgid "PCX: couldn't allocate memory"
6d7b5471 5541msgstr "PCX: no se pudo asignar memoria"
f8a29d4f 5542
b490c636 5543#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
f8a29d4f
VZ
5544msgid "PCX: image format unsupported"
5545msgstr "PCX: formato de imaxe non soportado"
5546
b490c636 5547#: ../src/common/imagpcx.cpp:479
f8a29d4f
VZ
5548msgid "PCX: invalid image"
5549msgstr "PCX: imaxe incorrecta"
5550
b490c636 5551#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
f8a29d4f 5552msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5553msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
f8a29d4f 5554
b490c636 5555#: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
f8a29d4f 5556msgid "PCX: unknown error !!!"
ecc8721a 5557msgstr "PCX: erro descoñecido !!!"
f8a29d4f 5558
b490c636 5559#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
f8a29d4f 5560msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5561msgstr "PCX: número de versión demasiado baixo"
f8a29d4f 5562
b490c636 5563#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5564msgid "PGDN"
5565msgstr ""
5566
b490c636 5567#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5568msgid "PGUP"
5569msgstr ""
5570
b490c636 5571#: ../src/common/imagpnm.cpp:91
6d7b5471 5572#, fuzzy
f8a29d4f 5573msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 5574msgstr "PNM: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 5575
b490c636 5576#: ../src/common/imagpnm.cpp:73
f8a29d4f 5577msgid "PNM: File format is not recognized."
ecc8721a 5578msgstr "PNM: Non se recoñeceu o formato do ficheiro."
f8a29d4f 5579
b490c636
VZ
5580#: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
5581#: ../src/common/imagpnm.cpp:156
6d7b5471 5582#, fuzzy
f8a29d4f 5583msgid "PNM: File seems truncated."
6d7b5471 5584msgstr "PNM: El fichero parece estar truncado."
f8a29d4f 5585
b490c636 5586#: ../src/common/paper.cpp:188
6d7b5471 5587#, fuzzy
f8a29d4f 5588msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
6d7b5471 5589msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
f8a29d4f 5590
b490c636 5591#: ../src/common/paper.cpp:201
6d7b5471 5592#, fuzzy
f8a29d4f 5593msgid "PRC 16K Rotated"
6d7b5471 5594msgstr "PRC 16K Rotado"
f8a29d4f 5595
b490c636 5596#: ../src/common/paper.cpp:189
6d7b5471 5597#, fuzzy
f8a29d4f 5598msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
6d7b5471 5599msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5600
b490c636 5601#: ../src/common/paper.cpp:202
6d7b5471 5602#, fuzzy
f8a29d4f 5603msgid "PRC 32K Rotated"
6d7b5471 5604msgstr "PRC 32K Rotado"
f8a29d4f 5605
b490c636 5606#: ../src/common/paper.cpp:190
6d7b5471 5607#, fuzzy
f8a29d4f 5608msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
6d7b5471 5609msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
f8a29d4f 5610
b490c636 5611#: ../src/common/paper.cpp:203
6d7b5471 5612#, fuzzy
f8a29d4f 5613msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
6d7b5471 5614msgstr "PRC 32K(Grande) Rotado"
f8a29d4f 5615
b490c636 5616#: ../src/common/paper.cpp:191
6d7b5471 5617#, fuzzy
f8a29d4f 5618msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
6d7b5471 5619msgstr "Sobre PRC #1 102 x 165 mm"
f8a29d4f 5620
b490c636 5621#: ../src/common/paper.cpp:204
6d7b5471 5622#, fuzzy
f8a29d4f 5623msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
6d7b5471 5624msgstr "Sobre PRC #1 Rotado 165 x 102 mm"
f8a29d4f 5625
b490c636 5626#: ../src/common/paper.cpp:200
6d7b5471 5627#, fuzzy
f8a29d4f 5628msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
6d7b5471 5629msgstr "Sobre PRC #10 324 x 458 mm"
f8a29d4f 5630
b490c636 5631#: ../src/common/paper.cpp:213
6d7b5471 5632#, fuzzy
f8a29d4f 5633msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
6d7b5471 5634msgstr "Sobre PRC #10 Rotado 458 x 324 mm"
f8a29d4f 5635
b490c636 5636#: ../src/common/paper.cpp:192
6d7b5471 5637#, fuzzy
f8a29d4f 5638msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
6d7b5471 5639msgstr "Sobre PRC #2 102 x 176 mm"
f8a29d4f 5640
b490c636 5641#: ../src/common/paper.cpp:205
6d7b5471 5642#, fuzzy
f8a29d4f 5643msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
6d7b5471 5644msgstr "Sobre PRC #2 Rotado 176 x 102 mm"
f8a29d4f 5645
b490c636 5646#: ../src/common/paper.cpp:193
6d7b5471 5647#, fuzzy
f8a29d4f 5648msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
6d7b5471 5649msgstr "Sobre PRC #3 125 x 176 mm"
f8a29d4f 5650
b490c636 5651#: ../src/common/paper.cpp:206
6d7b5471 5652#, fuzzy
f8a29d4f 5653msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
6d7b5471 5654msgstr "Sobre PRC #3 Rotado 176 x 125 mm"
f8a29d4f 5655
b490c636 5656#: ../src/common/paper.cpp:194
6d7b5471 5657#, fuzzy
f8a29d4f 5658msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
6d7b5471 5659msgstr "Sobre PRC #4 110 x 208 mm"
f8a29d4f 5660
b490c636 5661#: ../src/common/paper.cpp:207
6d7b5471 5662#, fuzzy
f8a29d4f 5663msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
6d7b5471 5664msgstr "Sobre PRC #4 Rotado 208 x 110 mm"
f8a29d4f 5665
b490c636 5666#: ../src/common/paper.cpp:195
6d7b5471 5667#, fuzzy
f8a29d4f 5668msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
6d7b5471 5669msgstr "Sobre PRC #5 110 x 220 mm"
f8a29d4f 5670
b490c636 5671#: ../src/common/paper.cpp:208
6d7b5471 5672#, fuzzy
f8a29d4f 5673msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
6d7b5471 5674msgstr "Sobre PRC #5 Rotado 220 x 110 mm"
f8a29d4f 5675
b490c636 5676#: ../src/common/paper.cpp:196
6d7b5471 5677#, fuzzy
f8a29d4f 5678msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
6d7b5471 5679msgstr "Sobre PRC #6 120 x 230 mm"
f8a29d4f 5680
b490c636 5681#: ../src/common/paper.cpp:209
6d7b5471 5682#, fuzzy
f8a29d4f 5683msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
6d7b5471 5684msgstr "Sobre PRC #6 Rotado 230 x 120 mm"
f8a29d4f 5685
b490c636 5686#: ../src/common/paper.cpp:197
6d7b5471 5687#, fuzzy
f8a29d4f 5688msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
6d7b5471 5689msgstr "Sobre PRC #7 160 x 230 mm"
f8a29d4f 5690
b490c636 5691#: ../src/common/paper.cpp:210
6d7b5471 5692#, fuzzy
f8a29d4f 5693msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
6d7b5471 5694msgstr "Sobre PRC #7 Rotado 230 x 160 mm"
f8a29d4f 5695
b490c636 5696#: ../src/common/paper.cpp:198
6d7b5471 5697#, fuzzy
f8a29d4f 5698msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
6d7b5471 5699msgstr "Sobre PRC #8 120 x 309 mm"
f8a29d4f 5700
b490c636 5701#: ../src/common/paper.cpp:211
6d7b5471 5702#, fuzzy
f8a29d4f 5703msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
6d7b5471 5704msgstr "Sobre PRC #8 Rotado 309 x 120 mm"
f8a29d4f 5705
b490c636 5706#: ../src/common/paper.cpp:199
6d7b5471 5707#, fuzzy
f8a29d4f 5708msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
6d7b5471 5709msgstr "Sobre PRC #9 229 x 324 mm"
f8a29d4f 5710
b490c636 5711#: ../src/common/paper.cpp:212
6d7b5471 5712#, fuzzy
f8a29d4f 5713msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
6d7b5471 5714msgstr "Cobertura PRC #9 Rotada 324 x 229 mm"
f8a29d4f 5715
b490c636 5716#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5717msgid "PRINT"
5718msgstr ""
5719
5325c2e3
VZ
5720#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5721#, fuzzy
5722msgid "Padding"
5723msgstr "lendo"
5724
b490c636 5725#: ../src/common/prntbase.cpp:2044
f8a29d4f
VZ
5726#, c-format
5727msgid "Page %d"
ecc8721a 5728msgstr "Páxina %d"
f8a29d4f 5729
b490c636 5730#: ../src/common/prntbase.cpp:2042
f8a29d4f
VZ
5731#, c-format
5732msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5733msgstr "Páxina %d de %d"
f8a29d4f 5734
9ed99f82 5735#: ../src/gtk/print.cpp:774
f8a29d4f 5736msgid "Page Setup"
ecc8721a 5737msgstr "Configuración de Páxina"
f8a29d4f 5738
9ed99f82 5739#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
f8a29d4f 5740msgid "Page setup"
ecc8721a 5741msgstr "Configuración de páxina"
f8a29d4f 5742
9ed99f82 5743#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
f8a29d4f 5744msgid "Pages"
ecc8721a 5745msgstr "Páxinas"
f8a29d4f 5746
9ed99f82
VZ
5747#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
5748#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
5749#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
f8a29d4f 5750msgid "Paper size"
ecc8721a 5751msgstr "Tamaño do papel"
f8a29d4f 5752
b490c636 5753#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61
MB
5754msgid "Paragraph styles"
5755msgstr ""
5756
b490c636 5757#: ../src/common/xtistrm.cpp:469
6d7b5471 5758#, fuzzy
f8a29d4f 5759msgid "Passing a already registered object to SetObject"
6d7b5471 5760msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObject"
f8a29d4f 5761
b490c636 5762#: ../src/common/xtistrm.cpp:480
6d7b5471 5763#, fuzzy
95bf8d1b 5764msgid "Passing an unknown object to GetObject"
6d7b5471 5765msgstr "Paso de un objeto desconocido a GetObject"
f8a29d4f 5766
9ed99f82 5767#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3117 ../src/common/stockitem.cpp:180
b490c636 5768#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
f4eadf61
MB
5769#, fuzzy
5770msgid "Paste"
5771msgstr "&Pegar"
5772
b490c636 5773#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5774#, fuzzy
5775msgid "Paste selection"
ecc8721a 5776msgstr "Selección"
f4eadf61 5777
b490c636
VZ
5778#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
5779#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
f4eadf61
MB
5780msgid "Peri&od"
5781msgstr ""
5782
b490c636 5783#: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
f8a29d4f
VZ
5784msgid "Permissions"
5785msgstr "Permisos"
5786
9ed99f82 5787#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11942
5325c2e3
VZ
5788#, fuzzy
5789msgid "Picture Properties"
5790msgstr "&Propiedades"
5791
f8a29d4f 5792#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
6d7b5471 5793#, fuzzy
f8a29d4f 5794msgid "Pipe creation failed"
ecc8721a 5795msgstr "Error en la creación de la canalización"
f8a29d4f 5796
b490c636 5797#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
f8a29d4f 5798msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5799msgstr "Escolla unha fonte válida."
f8a29d4f 5800
b490c636 5801#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
f8a29d4f
VZ
5802msgid "Please choose an existing file."
5803msgstr "Escolla un ficheiro existente."
5804
6d876f2a 5805#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
6d7b5471 5806#, fuzzy
f8a29d4f 5807msgid "Please choose the page to display:"
ecc8721a 5808msgstr "Por favor, elija la página que quiere visualizar:"
f8a29d4f 5809
b490c636 5810#: ../src/msw/dialup.cpp:785
6d7b5471 5811#, fuzzy
f8a29d4f 5812msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
6d7b5471 5813msgstr "Por favor, elija el ISP al que desee conectarse"
f8a29d4f 5814
b490c636 5815#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
f8a29d4f
VZ
5816#, c-format
5817msgid ""
5818"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5819"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5820"or this program won't operate correctly."
5821msgstr ""
ecc8721a
DS
5822"Por favor, instale unha versión máis nova de comctl32.dll\n"
5823"(necesítase polo menos a versión 4.70 pero Vd. ten %d.%02d)\n"
5824"ou este programa non funcionará correctamente."
f8a29d4f 5825
b490c636 5826#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5325c2e3
VZ
5827msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5828msgstr ""
5829
b490c636 5830#: ../src/common/prntbase.cpp:521
95bf8d1b
VZ
5831#, fuzzy
5832msgid "Please wait while printing..."
f8a29d4f
VZ
5833msgstr "Agarde mentres se imprime\n"
5834
b490c636 5835#: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
5325c2e3
VZ
5836#, fuzzy
5837msgid "Point Size"
ecc8721a 5838msgstr "Tamaño do &punto:"
5325c2e3 5839
b490c636
VZ
5840#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1278 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1329
5841#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1420 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1443
5842#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1460 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1477
5843#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
5844#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1821 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1874
5845#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1997
7f4fd42e
VS
5846msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5847msgstr ""
5848
b490c636
VZ
5849#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
5850#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5851#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5852#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5853#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e
VS
5854msgid "Pointer to model not set correctly."
5855msgstr ""
5856
9ed99f82 5857#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
7f4fd42e 5858#, fuzzy
f8a29d4f 5859msgid "Portrait"
6d7b5471 5860msgstr "Vertical"
f8a29d4f 5861
9ed99f82 5862#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
5325c2e3
VZ
5863#, fuzzy
5864msgid "Position"
5865msgstr "Pregunta"
5866
9ed99f82 5867#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
f8a29d4f
VZ
5868msgid "PostScript file"
5869msgstr "Ficheiro PostScript"
5870
b490c636 5871#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3
VZ
5872#, fuzzy
5873msgid "Preferences"
5874msgstr "&Preferencias"
5875
b490c636 5876#: ../src/osx/menu_osx.cpp:643
5325c2e3
VZ
5877#, fuzzy
5878msgid "Preferences..."
5879msgstr "&Preferencias"
5880
b490c636 5881#: ../src/common/prntbase.cpp:529
95bf8d1b
VZ
5882msgid "Preparing"
5883msgstr ""
f4eadf61 5884
b490c636 5885#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
6d876f2a 5886#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
f8a29d4f 5887msgid "Preview:"
ecc8721a 5888msgstr "Previsualización:"
f8a29d4f 5889
b490c636 5890#: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
f8a29d4f 5891msgid "Previous page"
ecc8721a 5892msgstr "Páxina anterior"
f8a29d4f 5893
9ed99f82 5894#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
b490c636 5895#: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
9ed99f82 5896#: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
f8a29d4f
VZ
5897msgid "Print"
5898msgstr "Imprimir"
5899
b490c636 5900#: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
f8a29d4f 5901msgid "Print Preview"
ecc8721a 5902msgstr "Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5903
b490c636
VZ
5904#: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
5905#: ../src/common/prntbase.cpp:2035
f8a29d4f 5906msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5907msgstr "Fallo na Previsualización de Impresión"
f8a29d4f 5908
9ed99f82 5909#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
6d7b5471 5910#, fuzzy
f8a29d4f 5911msgid "Print Range"
ecc8721a 5912msgstr "Rango de Impresión"
f8a29d4f 5913
9ed99f82 5914#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
f8a29d4f 5915msgid "Print Setup"
ecc8721a 5916msgstr "Configuración da Impresión"
f8a29d4f 5917
9ed99f82 5918#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
f8a29d4f
VZ
5919msgid "Print in colour"
5920msgstr "Imprimir a cor"
5921
b490c636 5922#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5923#, fuzzy
5924msgid "Print previe&w..."
5925msgstr "Pre&visualización de Impresión"
5926
b490c636 5927#: ../src/common/docview.cpp:1244
5325c2e3
VZ
5928#, fuzzy
5929msgid "Print preview creation failed."
ecc8721a 5930msgstr "Error en la creación de la canalización"
5325c2e3 5931
b490c636 5932#: ../src/common/stockitem.cpp:182
95bf8d1b
VZ
5933#, fuzzy
5934msgid "Print preview..."
5935msgstr "Previsualización de impresión"
5936
9ed99f82 5937#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
6d7b5471 5938#, fuzzy
f8a29d4f 5939msgid "Print spooling"
ecc8721a 5940msgstr "Cola de Impresión"
f8a29d4f 5941
6d876f2a 5942#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
f8a29d4f 5943msgid "Print this page"
ecc8721a 5944msgstr "Imprimir esta páxina"
f8a29d4f 5945
9ed99f82 5946#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
f8a29d4f
VZ
5947msgid "Print to File"
5948msgstr "Imprimir a Ficheiro"
5949
b490c636 5950#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3
VZ
5951#, fuzzy
5952msgid "Print..."
5953msgstr "&Imprimir..."
5954
9ed99f82 5955#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
f8a29d4f
VZ
5956msgid "Printer"
5957msgstr "Impresora"
5958
9ed99f82 5959#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
6d7b5471 5960#, fuzzy
f8a29d4f 5961msgid "Printer command:"
ecc8721a 5962msgstr "Comando de impresión: "
f8a29d4f 5963
9ed99f82 5964#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
f8a29d4f 5965msgid "Printer options"
ecc8721a 5966msgstr "Opcións da impresora"
f8a29d4f 5967
9ed99f82 5968#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
f8a29d4f 5969msgid "Printer options:"
ecc8721a 5970msgstr "Opcións da impresora:"
f8a29d4f 5971
9ed99f82 5972#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
f8a29d4f
VZ
5973msgid "Printer..."
5974msgstr "Impresora..."
5975
9ed99f82 5976#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
f8a29d4f
VZ
5977msgid "Printer:"
5978msgstr "Impresora:"
5979
b490c636
VZ
5980#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
5981#: ../src/html/htmprint.cpp:277
5325c2e3
VZ
5982#, fuzzy
5983msgid "Printing"
5984msgstr "Imprimindo "
5985
b490c636 5986#: ../src/common/prntbase.cpp:586
f8a29d4f
VZ
5987msgid "Printing "
5988msgstr "Imprimindo "
5989
b490c636 5990#: ../src/common/prntbase.cpp:330
f8a29d4f 5991msgid "Printing Error"
ecc8721a 5992msgstr "Erro de Impresión"
f8a29d4f 5993
b490c636 5994#: ../src/common/prntbase.cpp:544
95bf8d1b
VZ
5995#, fuzzy, c-format
5996msgid "Printing page %d of %d"
5997msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
5998
b490c636 5999#: ../src/generic/printps.cpp:201
f8a29d4f
VZ
6000#, c-format
6001msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 6002msgstr "Imprimindo a páxina %d..."
f8a29d4f 6003
b490c636 6004#: ../src/generic/printps.cpp:161
f8a29d4f
VZ
6005msgid "Printing..."
6006msgstr "Imprimindo..."
6007
b490c636 6008#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
9ed99f82 6009#: ../src/common/docview.cpp:2124
5325c2e3
VZ
6010#, fuzzy
6011msgid "Printout"
6012msgstr "Imprimir"
6013
b490c636 6014#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
6d7b5471 6015#, fuzzy, c-format
f4eadf61
MB
6016msgid ""
6017"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
6018msgstr ""
ecc8721a 6019"El procesado del informe de depuración (debug) ha fallado, dejando los "
f4eadf61 6020"ficheros en el directorio \"%s\""
f8a29d4f 6021
b490c636 6022#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2472
7f4fd42e
VS
6023msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
6024msgstr ""
6025
b490c636 6026#: ../src/common/prntbase.cpp:528
95bf8d1b
VZ
6027msgid "Progress:"
6028msgstr ""
6029
b490c636 6030#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3
VZ
6031#, fuzzy
6032msgid "Properties"
6033msgstr "&Propiedades"
6034
b490c636 6035#: ../src/propgrid/manager.cpp:237
5325c2e3
VZ
6036#, fuzzy
6037msgid "Property"
6038msgstr "&Propiedades"
6039
b490c636 6040#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3144 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3276
5325c2e3
VZ
6041#, fuzzy
6042msgid "Property Error"
ecc8721a 6043msgstr "Erro de Impresión"
5325c2e3 6044
b490c636 6045#: ../src/common/paper.cpp:113
6d7b5471 6046#, fuzzy
f8a29d4f 6047msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
6d7b5471 6048msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
f8a29d4f 6049
b490c636 6050#: ../src/generic/logg.cpp:1036
f8a29d4f
VZ
6051msgid "Question"
6052msgstr "Pregunta"
6053
b490c636 6054#: ../src/common/stockitem.cpp:156
5325c2e3
VZ
6055#, fuzzy
6056msgid "Quit"
ecc8721a 6057msgstr "&Saír"
5325c2e3 6058
b490c636 6059#: ../src/osx/menu_osx.cpp:610 ../src/osx/menu_osx.cpp:657
be546c6f
VZ
6060#, fuzzy, c-format
6061msgid "Quit %s"
6062msgstr "&Saír"
6063
b490c636 6064#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61
MB
6065#, fuzzy
6066msgid "Quit this program"
ecc8721a 6067msgstr "Imprimir esta páxina"
f4eadf61 6068
b490c636 6069#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
6070msgid "RETURN"
6071msgstr ""
6072
b490c636 6073#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
6074msgid "RIGHT"
6075msgstr ""
6076
b490c636 6077#: ../src/common/accelcmn.cpp:327
be546c6f
VZ
6078#, fuzzy
6079msgid "RawCtrl+"
6080msgstr "ctrl"
6081
b490c636 6082#: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
f8a29d4f
VZ
6083#, c-format
6084msgid "Read error on file '%s'"
6085msgstr "Erro de lectura no ficheiro '%s'"
6086
b490c636 6087#: ../src/common/prntbase.cpp:257
f8a29d4f
VZ
6088msgid "Ready"
6089msgstr "Preparado"
6090
b490c636 6091#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e
VS
6092#, fuzzy
6093msgid "Redo"
6094msgstr "&Refacer"
6095
b490c636 6096#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61
MB
6097msgid "Redo last action"
6098msgstr ""
6099
b490c636 6100#: ../src/common/stockitem.cpp:186
f8a29d4f
VZ
6101msgid "Refresh"
6102msgstr "Actualizar"
6103
b490c636 6104#: ../src/msw/registry.cpp:625
f8a29d4f
VZ
6105#, c-format
6106msgid "Registry key '%s' already exists."
6107msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
6108
b490c636 6109#: ../src/msw/registry.cpp:594
f8a29d4f
VZ
6110#, c-format
6111msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
6112msgstr "A clave do rexistro '%s' non existe, non se puido renomear."
6113
b490c636 6114#: ../src/msw/registry.cpp:726
f8a29d4f
VZ
6115#, c-format
6116msgid ""
6117"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
6118"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
6119"operation aborted."
6120msgstr ""
ecc8721a 6121"A clave do rexistro '%s' necesítase para o funcionamiento normal do "
f4eadf61 6122"sistema,\n"
6d7b5471 6123"se se borra pode deixar o sistema inutilizable:\n"
ecc8721a 6124"operación cancelada."
f8a29d4f 6125
b490c636 6126#: ../src/msw/registry.cpp:520
f8a29d4f
VZ
6127#, c-format
6128msgid "Registry value '%s' already exists."
6d7b5471 6129msgstr "A clave do rexistro '%s' xa existe."
f8a29d4f 6130
b490c636
VZ
6131#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
6132#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
f4eadf61
MB
6133msgid "Regular"
6134msgstr ""
6135
9ed99f82 6136#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
95bf8d1b
VZ
6137#, fuzzy
6138msgid "Relative"
6139msgstr "Decorativo"
6140
b490c636 6141#: ../src/generic/helpext.cpp:462
6d7b5471 6142#, fuzzy
f8a29d4f 6143msgid "Relevant entries:"
6d7b5471 6144msgstr "Entradas significativas:"
f8a29d4f 6145
b490c636
VZ
6146#: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
6147#, fuzzy
6148msgid "Remaining time:"
6149msgstr "Tempo restante: "
6150
6151#: ../src/common/stockitem.cpp:187
f8a29d4f
VZ
6152msgid "Remove"
6153msgstr "Eliminar"
6154
b490c636 6155#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1430
95bf8d1b
VZ
6156#, fuzzy
6157msgid "Remove Bullet"
6158msgstr "Eliminar"
6159
6d876f2a 6160#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
f8a29d4f 6161msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 6162msgstr "Eliminar a páxina actual dos marcadores"
f8a29d4f 6163
b490c636 6164#: ../src/common/rendcmn.cpp:194
6d7b5471 6165#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6166msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
f4eadf61 6167msgstr ""
ecc8721a 6168"El renderizador \"%s\" tiene una versión %d.%d incompatible y no se ha "
f4eadf61
MB
6169"podido cargar."
6170
b490c636 6171#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1430
7f4fd42e
VS
6172#, fuzzy
6173msgid "Rendering failed."
ecc8721a 6174msgstr "Error en la creación del temporizador"
7f4fd42e 6175
9ed99f82 6176#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4214
f4eadf61
MB
6177msgid "Renumber List"
6178msgstr ""
f8a29d4f 6179
b490c636 6180#: ../src/common/stockitem.cpp:188
f8a29d4f
VZ
6181msgid "Rep&lace"
6182msgstr "Su&bstituir"
6183
9ed99f82 6184#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3277 ../src/common/stockitem.cpp:188
f4eadf61
MB
6185#, fuzzy
6186msgid "Replace"
6187msgstr "&Substituir"
6188
b490c636 6189#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
f8a29d4f
VZ
6190msgid "Replace &all"
6191msgstr "Substituir &todo"
6192
b490c636 6193#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61
MB
6194#, fuzzy
6195msgid "Replace selection"
6196msgstr "Substituir &todo"
6197
b490c636 6198#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
f8a29d4f
VZ
6199msgid "Replace with:"
6200msgstr "Substituir por:"
6201
b490c636 6202#: ../src/common/valtext.cpp:161
5325c2e3
VZ
6203msgid "Required information entry is empty."
6204msgstr ""
f8a29d4f 6205
9ed99f82 6206#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6207#, fuzzy, c-format
6208msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6209msgstr "'%s' non é un catálogo de mensaxes válido."
5325c2e3 6210
b490c636 6211#: ../src/common/stockitem.cpp:189
6d7b5471 6212#, fuzzy
f8a29d4f 6213msgid "Revert to Saved"
ecc8721a 6214msgstr "Recuperar versión guardada"
f8a29d4f 6215
5325c2e3
VZ
6216#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6217#, fuzzy
6218msgid "Ridge"
6219msgstr "Ligera"
6220
b490c636
VZ
6221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
6222#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
9ed99f82 6223#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
f4eadf61
MB
6224#, fuzzy
6225msgid "Right"
6226msgstr "Ligera"
6227
9ed99f82 6228#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
f8a29d4f
VZ
6229msgid "Right margin (mm):"
6230msgstr "Marxe dereita (mm):"
6231
b490c636
VZ
6232#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
6233#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
6234#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
6235#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
f4eadf61
MB
6236msgid "Right-align text."
6237msgstr ""
6238
b490c636 6239#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
6d7b5471 6240#, fuzzy
f8a29d4f 6241msgid "Roman"
6d7b5471 6242msgstr "Roman"
f8a29d4f 6243
b490c636
VZ
6244#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
6245#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
f4eadf61
MB
6246msgid "S&tandard bullet name:"
6247msgstr ""
6248
b490c636 6249#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
6250msgid "SCROLL_LOCK"
6251msgstr ""
6252
b490c636 6253#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
6254msgid "SELECT"
6255msgstr ""
6256
b490c636 6257#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
6258msgid "SEPARATOR"
6259msgstr ""
6260
b490c636 6261#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
6262msgid "SNAPSHOT"
6263msgstr ""
6264
b490c636 6265#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
6266msgid "SPACE"
6267msgstr ""
6268
b490c636 6269#: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
f4eadf61
MB
6270msgid "SPECIAL"
6271msgstr ""
6272
b490c636 6273#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
6274msgid "SUBTRACT"
6275msgstr ""
6276
b490c636 6277#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2678
f8a29d4f
VZ
6278msgid "Save"
6279msgstr "Gardar"
6280
b490c636 6281#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:327
f8a29d4f
VZ
6282#, c-format
6283msgid "Save %s file"
6284msgstr "Gardar o ficheiro %s"
6285
b490c636 6286#: ../src/generic/logg.cpp:518
be546c6f
VZ
6287msgid "Save &As..."
6288msgstr "Gardar &Coma..."
6289
b490c636 6290#: ../src/common/docview.cpp:360
f6fe9f9c 6291msgid "Save As"
f8a29d4f
VZ
6292msgstr "Gardar coma"
6293
b490c636 6294#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5325c2e3
VZ
6295#, fuzzy
6296msgid "Save as"
6297msgstr "Gardar coma"
6298
b490c636 6299#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
6300#, fuzzy
6301msgid "Save current document"
6302msgstr "Seleccionar una vista de documento"
6303
b490c636 6304#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
6305msgid "Save current document with a different filename"
6306msgstr ""
6307
b490c636 6308#: ../src/generic/logg.cpp:518
f8a29d4f
VZ
6309msgid "Save log contents to file"
6310msgstr "Gardar o contido do rexistro nun ficheiro"
6311
b490c636 6312#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
f8a29d4f
VZ
6313msgid "Script"
6314msgstr "Script"
6315
b490c636 6316#: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6d876f2a 6317#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
f8a29d4f
VZ
6318msgid "Search"
6319msgstr "Buscar"
6320
6d876f2a 6321#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6322#, fuzzy
f4eadf61 6323msgid ""
5325c2e3 6324"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
f4eadf61
MB
6325"above"
6326msgstr ""
ecc8721a 6327"Busca nos contidos dos libros de axuda tódalas coincidencias co texto que "
f4eadf61 6328"escribiu enriba"
f8a29d4f 6329
b490c636 6330#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
6d7b5471 6331#, fuzzy
f8a29d4f 6332msgid "Search direction"
ecc8721a 6333msgstr "Dirección de búsqueda"
f8a29d4f 6334
b490c636 6335#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
6d7b5471 6336#, fuzzy
f8a29d4f 6337msgid "Search for:"
6d7b5471 6338msgstr "Buscar por:"
f8a29d4f 6339
6d876f2a 6340#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
f8a29d4f 6341msgid "Search in all books"
ecc8721a 6342msgstr "Buscar en tódolos libros"
f8a29d4f 6343
6d876f2a 6344#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
f8a29d4f
VZ
6345msgid "Searching..."
6346msgstr "Buscando..."
6347
b490c636 6348#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
f8a29d4f 6349msgid "Sections"
ecc8721a 6350msgstr "Seccións"
f8a29d4f 6351
b490c636 6352#: ../src/common/ffile.cpp:220
f8a29d4f
VZ
6353#, c-format
6354msgid "Seek error on file '%s'"
6d7b5471 6355msgstr "Erro de acceso no arquivo '%s'"
f8a29d4f 6356
b490c636 6357#: ../src/common/ffile.cpp:210
f8a29d4f
VZ
6358#, c-format
6359msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
f4eadf61 6360msgstr ""
ecc8721a 6361"Erro de acceso no arquivo '%s' (os arquivos grandes non están soportados por "
f4eadf61 6362"stdio)"
f8a29d4f 6363
b490c636
VZ
6364#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
6365#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2288
f8a29d4f
VZ
6366msgid "Select &All"
6367msgstr "Seleccionar &Todo"
6368
b490c636 6369#: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
7f4fd42e
VS
6370#, fuzzy
6371msgid "Select All"
6372msgstr "Seleccionar &Todo"
6373
9ed99f82 6374#: ../src/common/docview.cpp:1877
f8a29d4f 6375msgid "Select a document template"
ecc8721a 6376msgstr "Seleccione un patrón de documento"
f8a29d4f 6377
9ed99f82 6378#: ../src/common/docview.cpp:1951
6d7b5471 6379#, fuzzy
f8a29d4f 6380msgid "Select a document view"
6d7b5471 6381msgstr "Seleccionar una vista de documento"
f8a29d4f 6382
b490c636
VZ
6383#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
6384#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
f4eadf61
MB
6385msgid "Select regular or bold."
6386msgstr ""
6387
b490c636
VZ
6388#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
6389#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
f4eadf61
MB
6390msgid "Select regular or italic style."
6391msgstr ""
6392
b490c636
VZ
6393#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
6394#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
f4eadf61
MB
6395msgid "Select underlining or no underlining."
6396msgstr ""
6397
b490c636 6398#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
f8a29d4f 6399msgid "Selection"
ecc8721a 6400msgstr "Selección"
f8a29d4f 6401
b490c636
VZ
6402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
6403#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
f4eadf61
MB
6404msgid "Selects the list level to edit."
6405msgstr ""
6406
b490c636 6407#: ../src/common/cmdline.cpp:918
6d7b5471 6408#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6409msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6410msgstr "Se esperaba separador después de opción '%s'."
f8a29d4f 6411
9ed99f82 6412#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10513
5325c2e3
VZ
6413#, fuzzy
6414msgid "Set Cell Style"
6415msgstr "Eliminar elemento"
6416
b490c636 6417#: ../include/wx/xtiprop.h:179
5325c2e3
VZ
6418#, fuzzy
6419msgid "SetProperty called w/o valid setter"
ecc8721a 6420msgstr "Se llamó a AddToPropertyCollection sin añadidor válido"
5325c2e3 6421
b490c636 6422#: ../src/common/filename.cpp:2632
5325c2e3
VZ
6423msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6424msgstr ""
6425
9ed99f82 6426#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
f8a29d4f 6427msgid "Setup..."
ecc8721a 6428msgstr "Configuración..."
f8a29d4f 6429
b490c636 6430#: ../src/msw/dialup.cpp:563
6d7b5471 6431#, fuzzy
f8a29d4f 6432msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
f4eadf61
MB
6433msgstr ""
6434"Se han encontrado varias conexiones activas, y se ha elegido una "
6435"aleatoriamente."
6436
b490c636 6437#: ../src/common/accelcmn.cpp:324
f4eadf61 6438#, fuzzy
5325c2e3 6439msgid "Shift+"
f4eadf61
MB
6440msgstr "shift"
6441
b490c636 6442#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
f4eadf61
MB
6443#, fuzzy
6444msgid "Show &hidden directories"
6445msgstr "Amosar os directorios agochados"
6446
b490c636 6447#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
f4eadf61
MB
6448#, fuzzy
6449msgid "Show &hidden files"
6450msgstr "Amosar os ficheiros agochados"
f8a29d4f 6451
b490c636 6452#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 ../src/osx/menu_osx.cpp:652
5325c2e3
VZ
6453#, fuzzy
6454msgid "Show All"
6455msgstr "Amosar todo"
6456
b490c636 6457#: ../src/common/stockitem.cpp:257
f4eadf61
MB
6458msgid "Show about dialog"
6459msgstr ""
6460
6d876f2a 6461#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
f8a29d4f
VZ
6462msgid "Show all"
6463msgstr "Amosar todo"
6464
6d876f2a 6465#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
f8a29d4f 6466msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6467msgstr "Amosar tódolos elementos no índice"
f8a29d4f 6468
b490c636 6469#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
f8a29d4f
VZ
6470msgid "Show hidden directories"
6471msgstr "Amosar os directorios agochados"
6472
6d876f2a 6473#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
f8a29d4f 6474msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6475msgstr "Amosar/agochar o panel de navegación"
f8a29d4f 6476
b490c636
VZ
6477#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
6478#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
f4eadf61
MB
6479msgid "Shows a Unicode subset."
6480msgstr ""
6481
b490c636
VZ
6482#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
6483#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
6484#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
6485#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
f4eadf61
MB
6486msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6487msgstr ""
6488
b490c636
VZ
6489#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
6490#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
f4eadf61
MB
6491msgid "Shows a preview of the font settings."
6492msgstr ""
6493
b490c636 6494#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
f4eadf61
MB
6495msgid "Shows a preview of the font."
6496msgstr ""
6497
b490c636
VZ
6498#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
6499#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
f4eadf61
MB
6500msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6501msgstr ""
6502
b490c636 6503#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
6d7b5471 6504#, fuzzy
f8a29d4f 6505msgid "Shows the font preview."
6d7b5471 6506msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
f8a29d4f 6507
b490c636 6508#: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
f4eadf61
MB
6509msgid "Simple monochrome theme"
6510msgstr ""
6511
b490c636
VZ
6512#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
6513#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
f4eadf61
MB
6514msgid "Single"
6515msgstr ""
6516
b490c636 6517#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:356
9ed99f82 6518#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
f8a29d4f 6519msgid "Size"
ecc8721a 6520msgstr "Tamaño"
f8a29d4f 6521
b490c636 6522#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:525
f4eadf61
MB
6523#, fuzzy
6524msgid "Size:"
ecc8721a 6525msgstr "Tamaño"
f4eadf61 6526
b490c636
VZ
6527#: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
6528#: ../src/msw/progdlg.cpp:801
f8a29d4f
VZ
6529msgid "Skip"
6530msgstr "Omitir"
6531
b490c636 6532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
6d7b5471 6533#, fuzzy
f8a29d4f 6534msgid "Slant"
6d7b5471 6535msgstr "Cursiva"
f8a29d4f 6536
b490c636 6537#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
6d876f2a
VZ
6538msgid "Small C&apitals"
6539msgstr ""
6540
5325c2e3
VZ
6541#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6542#, fuzzy
6543msgid "Solid"
ecc8721a 6544msgstr "Negriña"
f8a29d4f 6545
9ed99f82 6546#: ../src/common/docview.cpp:1773
f8a29d4f 6547msgid "Sorry, could not open this file."
ecc8721a 6548msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro."
f8a29d4f 6549
b490c636 6550#: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
f8a29d4f 6551msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6552msgstr "Síntoo, non hai memoria dabondo para crear unha previsualización."
f8a29d4f 6553
b490c636
VZ
6554#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:608
6555#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:656
6556#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:822
6557#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:898
6558#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:936
f4eadf61
MB
6559msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6560msgstr ""
f8a29d4f 6561
9ed99f82 6562#: ../src/common/docview.cpp:1796
f8a29d4f 6563msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
ecc8721a 6564msgstr "Síntoo, o formato deste ficheiro é descoñecido."
f8a29d4f 6565
b490c636 6566#: ../src/unix/sound.cpp:492
f8a29d4f 6567msgid "Sound data are in unsupported format."
ecc8721a 6568msgstr "Os datos de son están nun formato non soportado."
f8a29d4f 6569
b490c636 6570#: ../src/unix/sound.cpp:477
f8a29d4f
VZ
6571#, c-format
6572msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
ecc8721a 6573msgstr "O ficheiro de son '%s' está nun formato non soportado."
f8a29d4f 6574
b490c636 6575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
f4eadf61
MB
6576#, fuzzy
6577msgid "Spacing"
6578msgstr "Buscando..."
6579
b490c636 6580#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3
VZ
6581msgid "Spell Check"
6582msgstr ""
6583
b490c636
VZ
6584#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
6585#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
6586msgid "Standard"
6587msgstr ""
6588
b490c636 6589#: ../src/common/paper.cpp:105
6d7b5471 6590#, fuzzy
f8a29d4f 6591msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6d7b5471 6592msgstr "9 x 11 polgadas"
f8a29d4f 6593
9ed99f82
VZ
6594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
6595#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
95bf8d1b
VZ
6596#, fuzzy
6597msgid "Static"
6598msgstr "Estado:"
6599
9ed99f82 6600#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
f8a29d4f
VZ
6601msgid "Status:"
6602msgstr "Estado:"
6603
b490c636 6604#: ../src/common/stockitem.cpp:198
5325c2e3
VZ
6605#, fuzzy
6606msgid "Stop"
6607msgstr "&Parar"
f8a29d4f 6608
b490c636 6609#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6610msgid "Strikethrough"
f8a29d4f
VZ
6611msgstr ""
6612
b490c636 6613#: ../src/common/colourcmn.cpp:45
6d7b5471 6614#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6615msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
ecc8721a 6616msgstr "Cadena a Color: Especificación de color '%s' incorrecta."
f8a29d4f 6617
b490c636 6618#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:318 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
f4eadf61
MB
6619#, fuzzy
6620msgid "Style"
6621msgstr "&Estilo:"
6622
b490c636 6623#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:47
f4eadf61
MB
6624msgid "Style Organiser"
6625msgstr ""
6626
b490c636 6627#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:534
f4eadf61
MB
6628#, fuzzy
6629msgid "Style:"
6630msgstr "&Estilo:"
6631
b490c636 6632#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
7f4fd42e
VS
6633#, fuzzy
6634msgid "Subscrip&t"
6635msgstr "Script"
6636
b490c636 6637#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
7f4fd42e
VS
6638#, fuzzy
6639msgid "Supe&rscript"
6640msgstr "Script"
6641
b490c636 6642#: ../src/common/paper.cpp:151
6d7b5471 6643#, fuzzy
f8a29d4f 6644msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6d7b5471 6645msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
f8a29d4f 6646
b490c636 6647#: ../src/common/paper.cpp:152
6d7b5471 6648#, fuzzy
f8a29d4f 6649msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6d7b5471 6650msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
f8a29d4f 6651
b490c636 6652#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
f8a29d4f 6653msgid "Swiss"
ecc8721a 6654msgstr "Suízo"
f8a29d4f 6655
b490c636
VZ
6656#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
6657#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
6658msgid "Symbol"
6659msgstr ""
6660
b490c636
VZ
6661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
6662#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
f4eadf61
MB
6663#, fuzzy
6664msgid "Symbol &font:"
6665msgstr "Fonte normal:"
6666
b490c636
VZ
6667#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
6668#, fuzzy
6669msgid "Symbols"
6670msgstr "&Estilo:"
6671
6672#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
6673msgid "TAB"
6674msgstr ""
6675
b490c636
VZ
6676#: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
6677#: ../src/common/imagtiff.cpp:744
6d7b5471 6678#, fuzzy
f8a29d4f 6679msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6d7b5471 6680msgstr "TIFF: No se pudo asignar memoria."
f8a29d4f 6681
b490c636 6682#: ../src/common/imagtiff.cpp:304
f8a29d4f 6683msgid "TIFF: Error loading image."
ecc8721a 6684msgstr "TIFF: Erro ó cargar a imaxe."
f8a29d4f 6685
b490c636 6686#: ../src/common/imagtiff.cpp:471
f8a29d4f 6687msgid "TIFF: Error reading image."
ecc8721a 6688msgstr "TIFF: Erro ó ler a imaxe."
f8a29d4f 6689
b490c636 6690#: ../src/common/imagtiff.cpp:611
f8a29d4f 6691msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6692msgstr "TIFF: Erro ó gardar a imaxe."
f8a29d4f 6693
b490c636 6694#: ../src/common/imagtiff.cpp:849
f8a29d4f 6695msgid "TIFF: Error writing image."
ecc8721a 6696msgstr "TIFF: Erro ó escribir a imaxe."
f8a29d4f 6697
b490c636 6698#: ../src/common/imagtiff.cpp:358
5325c2e3
VZ
6699msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6700msgstr ""
6701
9ed99f82 6702#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10794
5325c2e3
VZ
6703#, fuzzy
6704msgid "Table Properties"
6705msgstr "&Propiedades"
6706
b490c636 6707#: ../src/common/paper.cpp:146
6d7b5471 6708#, fuzzy
f8a29d4f 6709msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6d7b5471 6710msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 in"
f8a29d4f 6711
b490c636 6712#: ../src/common/paper.cpp:103
6d7b5471 6713#, fuzzy
f8a29d4f 6714msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6d7b5471 6715msgstr "Tabloid, 11 x 17 in"
f8a29d4f 6716
b490c636 6717#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:336
f4eadf61
MB
6718msgid "Tabs"
6719msgstr ""
6720
b490c636 6721#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
6d7b5471 6722#, fuzzy
f8a29d4f 6723msgid "Teletype"
6d7b5471 6724msgstr "Teletipo"
f8a29d4f 6725
9ed99f82 6726#: ../src/common/docview.cpp:1878
f8a29d4f 6727msgid "Templates"
ecc8721a 6728msgstr "Patróns"
f8a29d4f 6729
b490c636 6730#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2373
7f4fd42e
VS
6731msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6732msgstr ""
6733
b490c636 6734#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
f8a29d4f
VZ
6735msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6736msgstr "Tai (ISO-8859-11)"
6737
b490c636 6738#: ../src/common/ftp.cpp:620
f8a29d4f
VZ
6739msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
6740msgstr "O servidor FTP non soporta o modo pasivo."
6741
b490c636 6742#: ../src/common/ftp.cpp:606
f8a29d4f
VZ
6743msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
6744msgstr "O servidor FTP non soporta o comando PORT."
6745
b490c636
VZ
6746#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
6747#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
6748#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
6749#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
f4eadf61
MB
6750msgid "The available bullet styles."
6751msgstr ""
6752
b490c636
VZ
6753#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
6754#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
f4eadf61
MB
6755#, fuzzy
6756msgid "The available styles."
6757msgstr "Estilo da fonte."
6758
5325c2e3
VZ
6759#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6760#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6761#, fuzzy
6762msgid "The background colour."
6763msgstr "A cor da fonte."
6764
6765#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6766#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6767#, fuzzy
6768msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6769msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6770
6771#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6772#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6773#, fuzzy
6774msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6775msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6776
9ed99f82
VZ
6777#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
6778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
6779#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
6780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
95bf8d1b
VZ
6781#, fuzzy
6782msgid "The bottom position."
6783msgstr "Tamaño en puntos:"
6784
b490c636
VZ
6785#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
6786#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
6787#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
6788#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
6789#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6790#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
6791#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
6792#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
f4eadf61
MB
6793msgid "The bullet character."
6794msgstr ""
6795
b490c636
VZ
6796#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
6797#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
f4eadf61
MB
6798msgid "The character code."
6799msgstr ""
6800
b490c636 6801#: ../src/common/fontmap.cpp:203
f8a29d4f
VZ
6802#, c-format
6803msgid ""
6804"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6805"another charset to replace it with or choose\n"
6806"[Cancel] if it cannot be replaced"
6807msgstr ""
ecc8721a 6808"O xogo de caracteres '%s' é descoñecido.\n"
f8a29d4f
VZ
6809"Debe seleccionar outro xogo de caracteres\n"
6810"para substituilo ou escolla [Cancelar] se\n"
6811"non se pode substituir"
6812
b490c636 6813#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:367
6d7b5471 6814#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 6815msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6d7b5471 6816msgstr "El formato %d del portapapeles no existe."
f8a29d4f 6817
b490c636
VZ
6818#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
6819#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
f4eadf61
MB
6820msgid "The default style for the next paragraph."
6821msgstr ""
6822
b490c636 6823#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
f8a29d4f
VZ
6824#, c-format
6825msgid ""
6826"The directory '%s' does not exist\n"
6827"Create it now?"
6828msgstr ""
6829"O directorio '%s' non existe\n"
6830"Desexa crealo agora?"
6831
b490c636 6832#: ../src/html/htmprint.cpp:271
5325c2e3 6833#, c-format
f8a29d4f 6834msgid ""
5325c2e3
VZ
6835"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6836"truncated if printed.\n"
6837"\n"
6838"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
f8a29d4f
VZ
6839msgstr ""
6840
b490c636 6841#: ../src/common/docview.cpp:1184
6d7b5471 6842#, fuzzy, c-format
f8a29d4f
VZ
6843msgid ""
6844"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6845"It has been removed from the most recently used files list."
6846msgstr ""
6d7b5471
VZ
6847"El fichero '%s' no existe y no pudo abrirse.\n"
6848"Ha sido borrado de la lista de los ficheros recientes."
f8a29d4f 6849
b490c636
VZ
6850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
6851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
6852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
6853#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
f4eadf61
MB
6854#, fuzzy
6855msgid "The first line indent."
ecc8721a 6856msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6857
b490c636 6858#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
7f4fd42e
VS
6859msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6860msgstr ""
6861
b490c636 6862#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
f8a29d4f
VZ
6863msgid "The font colour."
6864msgstr "A cor da fonte."
6865
b490c636 6866#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
f8a29d4f
VZ
6867msgid "The font family."
6868msgstr "A familia da fonte."
6869
b490c636
VZ
6870#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
6871#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
f4eadf61
MB
6872msgid "The font from which to take the symbol."
6873msgstr ""
6874
b490c636
VZ
6875#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
6876#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
f8a29d4f
VZ
6877#, fuzzy
6878msgid "The font point size."
ecc8721a 6879msgstr "Tamaño en puntos:"
f8a29d4f 6880
b490c636 6881#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:529 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531
f4eadf61
MB
6882#, fuzzy
6883msgid "The font size in points."
ecc8721a 6884msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 6885
b490c636
VZ
6886#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
6887#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
95bf8d1b
VZ
6888#, fuzzy
6889msgid "The font size units, points or pixels."
6890msgstr "Tamaño en puntos:"
6891
b490c636 6892#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
f8a29d4f 6893msgid "The font style."
6d7b5471 6894msgstr "Estilo da fonte."
f8a29d4f 6895
b490c636 6896#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
6d7b5471 6897#, fuzzy
f8a29d4f 6898msgid "The font weight."
6d7b5471 6899msgstr "Peso de la fuente."
f8a29d4f 6900
b490c636 6901#: ../src/common/docview.cpp:1465
5325c2e3
VZ
6902#, fuzzy, c-format
6903msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6904msgstr "Non se puido crear o directorio '%s'"
6905
b490c636
VZ
6906#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
6907#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
6908#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
6909#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
f4eadf61
MB
6910#, fuzzy
6911msgid "The left indent."
6912msgstr "Peso de la fuente."
6913
5325c2e3
VZ
6914#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6915#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6916#, fuzzy
6917msgid "The left margin size."
ecc8721a 6918msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
6919
6920#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6921#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6922#, fuzzy
6923msgid "The left padding size."
ecc8721a 6924msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 6925
9ed99f82
VZ
6926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
6927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
6928#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
6929#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
95bf8d1b
VZ
6930#, fuzzy
6931msgid "The left position."
6932msgstr "Tamaño en puntos:"
6933
b490c636
VZ
6934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
6935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
6936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
6937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
f4eadf61
MB
6938msgid "The line spacing."
6939msgstr ""
6940
b490c636
VZ
6941#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
6942#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
f4eadf61
MB
6943msgid "The list item number."
6944msgstr ""
6945
b490c636 6946#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:653
5325c2e3
VZ
6947msgid "The locale ID is unknown."
6948msgstr ""
6949
9ed99f82
VZ
6950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
6951#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
5325c2e3
VZ
6952#, fuzzy
6953msgid "The object height."
6954msgstr "Peso de la fuente."
6955
9ed99f82
VZ
6956#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
6957#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
be546c6f
VZ
6958#, fuzzy
6959msgid "The object maximum height."
6960msgstr "Peso de la fuente."
6961
9ed99f82
VZ
6962#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
6963#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
be546c6f
VZ
6964#, fuzzy
6965msgid "The object maximum width."
6966msgstr "Peso de la fuente."
6967
9ed99f82
VZ
6968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
6969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
be546c6f 6970#, fuzzy
95bf8d1b 6971msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6972msgstr "Peso de la fuente."
6973
9ed99f82
VZ
6974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
6975#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
be546c6f 6976#, fuzzy
95bf8d1b 6977msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6978msgstr "Peso de la fuente."
6979
9ed99f82
VZ
6980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
6981#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
5325c2e3
VZ
6982#, fuzzy
6983msgid "The object width."
6984msgstr "Peso de la fuente."
6985
b490c636
VZ
6986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
6987#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
7f4fd42e
VS
6988#, fuzzy
6989msgid "The outline level."
6990msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
6991
9ed99f82 6992#: ../src/common/log.cpp:281
f4eadf61 6993#, c-format
5325c2e3 6994msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6995msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6996msgstr[0] ""
6997msgstr[1] ""
6998
9ed99f82 6999#: ../src/common/log.cpp:274
5325c2e3
VZ
7000msgid "The previous message repeated once."
7001msgstr ""
7002
9ed99f82 7003#: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
7f4fd42e
VS
7004msgid "The print dialog returned an error."
7005msgstr ""
7006
b490c636
VZ
7007#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
7008#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
f4eadf61
MB
7009msgid "The range to show."
7010msgstr ""
7011
b490c636 7012#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
f8a29d4f 7013msgid ""
f4eadf61
MB
7014"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
7015"private information,\n"
f8a29d4f
VZ
7016"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
7017msgstr ""
ecc8721a
DS
7018"O informe contén os ficheiros listados embaixo. Se algún destes ficheiros "
7019"contén\n"
7020"información privada, desmárqueo e eliminarase do informe.\n"
f8a29d4f 7021
b490c636 7022#: ../src/common/cmdline.cpp:1083
f8a29d4f
VZ
7023#, c-format
7024msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 7025msgstr "Non se especificou o parámetro requirido '%s'."
f8a29d4f 7026
b490c636
VZ
7027#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
7028#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
7029#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
7030#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
f4eadf61
MB
7031msgid "The right indent."
7032msgstr ""
7033
5325c2e3
VZ
7034#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
7035#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
7036#, fuzzy
7037msgid "The right margin size."
ecc8721a 7038msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
7039
7040#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
7041#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
7042#, fuzzy
7043msgid "The right padding size."
ecc8721a 7044msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 7045
9ed99f82
VZ
7046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
7047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
7048#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
7049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
95bf8d1b
VZ
7050#, fuzzy
7051msgid "The right position."
7052msgstr "Tamaño en puntos:"
7053
b490c636
VZ
7054#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
7055#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
7056#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
f4eadf61
MB
7057msgid "The spacing after the paragraph."
7058msgstr ""
7059
b490c636
VZ
7060#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
7061#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
7062#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
7063#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
f4eadf61
MB
7064msgid "The spacing before the paragraph."
7065msgstr ""
7066
b490c636
VZ
7067#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
7068#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
f4eadf61
MB
7069#, fuzzy
7070msgid "The style name."
7071msgstr "Estilo da fonte."
7072
b490c636
VZ
7073#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
7074#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
f4eadf61
MB
7075msgid "The style on which this style is based."
7076msgstr ""
7077
b490c636
VZ
7078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
7079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
f4eadf61
MB
7080#, fuzzy
7081msgid "The style preview."
7082msgstr "Muestra la vista previa de la fuente."
7083
b490c636 7084#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:669
5325c2e3
VZ
7085msgid "The system cannot find the file specified."
7086msgstr ""
7087
b490c636
VZ
7088#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
7089#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
f4eadf61
MB
7090#, fuzzy
7091msgid "The tab position."
ecc8721a 7092msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 7093
b490c636 7094#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
f4eadf61
MB
7095#, fuzzy
7096msgid "The tab positions."
ecc8721a 7097msgstr "Tamaño en puntos:"
f4eadf61 7098
b490c636 7099#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2705
f8a29d4f
VZ
7100msgid "The text couldn't be saved."
7101msgstr "Non se puido gardar o texto."
7102
5325c2e3
VZ
7103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
7104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
7105#, fuzzy
7106msgid "The top margin size."
ecc8721a 7107msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3
VZ
7108
7109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
7110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
7111#, fuzzy
7112msgid "The top padding size."
ecc8721a 7113msgstr "Tamaño en puntos:"
5325c2e3 7114
9ed99f82
VZ
7115#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
7116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
7117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
7118#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
95bf8d1b
VZ
7119#, fuzzy
7120msgid "The top position."
7121msgstr "Tamaño en puntos:"
7122
b490c636 7123#: ../src/common/cmdline.cpp:1061
f8a29d4f
VZ
7124#, c-format
7125msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 7126msgstr "Debe especificarse o valor para a opción '%s'."
f8a29d4f 7127
b490c636 7128#: ../src/msw/dialup.cpp:452
6d7b5471 7129#, fuzzy, c-format
f4eadf61 7130msgid ""
7f4fd42e
VS
7131"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
7132"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
f4eadf61 7133msgstr ""
ecc8721a
DS
7134"La versión del servicio de acceso remoto (RAS) instalada en este ordenador "
7135"es demasiado antigua, por favor actualícela (la siguiente función no está "
f4eadf61 7136"disponible: %s)."
f8a29d4f 7137
9ed99f82 7138#: ../src/gtk/print.cpp:959
7f4fd42e
VS
7139msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
7140msgstr ""
7141
b490c636 7142#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1340
7f4fd42e
VS
7143msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
7144msgstr ""
7145
b490c636 7146#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
f4eadf61
MB
7147msgid ""
7148"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
7149msgstr ""
ecc8721a 7150"Houbo un problema mentres se configuraba a páxina: cómpre establecer unha "
f4eadf61 7151"impresora predeterminada."
f8a29d4f 7152
b490c636 7153#: ../src/html/htmprint.cpp:255
5325c2e3
VZ
7154msgid ""
7155"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
7156"when it is printed."
7157msgstr ""
7158
b490c636 7159#: ../src/common/image.cpp:2716
5325c2e3
VZ
7160#, fuzzy, c-format
7161msgid "This is not a %s."
ecc8721a 7162msgstr "PCX: isto non é un ficheiro PCX."
5325c2e3 7163
9ed99f82 7164#: ../src/common/wincmn.cpp:1653
be546c6f
VZ
7165msgid "This platform does not support background transparency."
7166msgstr ""
7167
9ed99f82 7168#: ../src/gtk/window.cpp:4317
be546c6f
VZ
7169msgid ""
7170"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
7171"with GTK+ 2.12 or newer."
7172msgstr ""
7173
b490c636 7174#: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
6d7b5471 7175#, fuzzy
f4eadf61 7176msgid ""
7f4fd42e
VS
7177"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
7178"comctl32.dll"
f4eadf61 7179msgstr ""
ecc8721a 7180"El sistema no soporta el control de selección de fecha, actualice la versión "
f4eadf61 7181"de comctl32.dll"
f8a29d4f 7182
b490c636 7183#: ../src/msw/thread.cpp:1300
6d7b5471 7184#, fuzzy
f4eadf61 7185msgid ""
4c51a665 7186"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
f4eadf61
MB
7187"storage"
7188msgstr ""
ecc8721a
DS
7189"Error en la inicialización del módulo de hilos: no se puede almacenar valor "
7190"en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7191
b490c636 7192#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1758
6d7b5471 7193#, fuzzy
f8a29d4f 7194msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
f4eadf61 7195msgstr ""
ecc8721a 7196"Error en la inicialización del módulo de hilos: error al crear clave de hilo"
f8a29d4f 7197
b490c636 7198#: ../src/msw/thread.cpp:1288
6d7b5471 7199#, fuzzy
f4eadf61
MB
7200msgid ""
7201"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
7202"local storage"
7203msgstr ""
ecc8721a
DS
7204"Error en la inicialización del módulo de hilos de ejecución: imposible "
7205"reservar índice en el almacén local de hilos"
f8a29d4f 7206
b490c636 7207#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1038
6d7b5471 7208#, fuzzy
f8a29d4f 7209msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7210msgstr "La configuración de la prioridad del hilo de ejecución se ha ignorado."
f8a29d4f 7211
b490c636 7212#: ../src/msw/mdi.cpp:172
6d7b5471 7213#, fuzzy
f8a29d4f 7214msgid "Tile &Horizontally"
6d7b5471 7215msgstr "Mosaico &Horizontal"
f8a29d4f 7216
b490c636 7217#: ../src/msw/mdi.cpp:173
6d7b5471 7218#, fuzzy
f8a29d4f 7219msgid "Tile &Vertically"
6d7b5471 7220msgstr "Mosaico &Vertical"
f8a29d4f 7221
b490c636 7222#: ../src/common/ftp.cpp:202
6d7b5471 7223#, fuzzy
f8a29d4f 7224msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
f4eadf61 7225msgstr ""
ecc8721a 7226"Tiempo de espera de la conexión del servidor FTP excedido, pruebe el modo "
f4eadf61 7227"pasivo."
f8a29d4f 7228
b490c636 7229#: ../src/os2/timer.cpp:99
6d7b5471 7230#, fuzzy
f8a29d4f 7231msgid "Timer creation failed."
ecc8721a 7232msgstr "Error en la creación del temporizador"
f8a29d4f 7233
b490c636 7234#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
f8a29d4f 7235msgid "Tip of the Day"
ecc8721a 7236msgstr "Consello do Día"
f8a29d4f 7237
b490c636 7238#: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
f8a29d4f 7239msgid "Tips not available, sorry!"
ecc8721a 7240msgstr "Os consellos non están dispoñibles, síntoo!"
f8a29d4f 7241
9ed99f82 7242#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
6d7b5471 7243#, fuzzy
f8a29d4f 7244msgid "To:"
6d7b5471 7245msgstr "Para:"
f8a29d4f 7246
b490c636 7247#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2451
7f4fd42e
VS
7248msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7249msgstr ""
7250
9ed99f82 7251#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7983
f4eadf61
MB
7252msgid "Too many EndStyle calls!"
7253msgstr ""
7254
b490c636 7255#: ../src/common/imagpng.cpp:286
6d7b5471 7256#, fuzzy
f8a29d4f 7257msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
ecc8721a 7258msgstr "Demasiados colores en el PNG, la imagen podría estar algo borrosa."
f8a29d4f 7259
9ed99f82
VZ
7260#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
7261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3
VZ
7262#, fuzzy
7263msgid "Top"
7264msgstr "Para:"
7265
9ed99f82 7266#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
f8a29d4f
VZ
7267msgid "Top margin (mm):"
7268msgstr "Marxe superior (mm):"
7269
b490c636 7270#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
f4eadf61
MB
7271msgid "Translations by "
7272msgstr ""
7273
b490c636 7274#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
7f4fd42e
VS
7275msgid "Translators"
7276msgstr ""
7277
b490c636 7278#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3
VZ
7279msgid "True"
7280msgstr ""
7281
b490c636 7282#: ../src/common/fs_mem.cpp:227
6d7b5471 7283#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7284msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
f4eadf61 7285msgstr ""
ecc8721a 7286"¡Intentando borrar el fichero '%s' de memoria VFS, pero no está cargado!"
f8a29d4f 7287
b490c636 7288#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
f8a29d4f
VZ
7289msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7290msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
7291
b490c636 7292#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
f8a29d4f
VZ
7293msgid "Type"
7294msgstr "Tipo"
7295
b490c636
VZ
7296#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
7297#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61
MB
7298#, fuzzy
7299msgid "Type a font name."
7300msgstr "A familia da fonte."
7301
b490c636
VZ
7302#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
7303#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
f4eadf61
MB
7304msgid "Type a size in points."
7305msgstr ""
7306
b490c636 7307#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:665
5325c2e3
VZ
7308#, c-format
7309msgid "Type mismatch in argument %u."
7310msgstr ""
7311
b490c636
VZ
7312#: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
7313#: ../src/common/xtistrm.cpp:322
6d7b5471 7314#, fuzzy
f8a29d4f 7315msgid "Type must have enum - long conversion"
ecc8721a 7316msgstr "El tipo debe tener conversión de enum a long"
f8a29d4f 7317
b490c636 7318#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
5325c2e3
VZ
7319#, c-format
7320msgid ""
7321"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7322"\"%s\"."
7323msgstr ""
7324
b490c636 7325#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
7326msgid "UP"
7327msgstr ""
7328
b490c636 7329#: ../src/common/paper.cpp:134
6d7b5471 7330#, fuzzy
f8a29d4f 7331msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6d7b5471 7332msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
f8a29d4f 7333
b490c636 7334#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
f4eadf61
MB
7335#, fuzzy
7336msgid "US-ASCII"
7337msgstr "ASCII"
7338
b490c636 7339#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
5325c2e3
VZ
7340msgid "Unable to add inotify watch"
7341msgstr ""
7342
b490c636 7343#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
5325c2e3
VZ
7344msgid "Unable to add kqueue watch"
7345msgstr ""
7346
b490c636 7347#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
5325c2e3
VZ
7348msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7349msgstr ""
7350
b490c636 7351#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
5325c2e3
VZ
7352#, fuzzy
7353msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7354msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7355
b490c636 7356#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
5325c2e3
VZ
7357#, fuzzy
7358msgid "Unable to close inotify instance"
7359msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7360
b490c636 7361#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
5325c2e3
VZ
7362#, fuzzy, c-format
7363msgid "Unable to close path '%s'"
7364msgstr "Error al cerrar el fichero de bloqueo '%s'"
7365
b490c636 7366#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
5325c2e3
VZ
7367#, fuzzy, c-format
7368msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7369msgstr "Error al cerrar el manejador del fichero"
7370
b490c636 7371#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:240
5325c2e3
VZ
7372#, fuzzy
7373msgid "Unable to create I/O completion port"
ecc8721a 7374msgstr "Fallo ó crear un cursor."
5325c2e3 7375
b490c636 7376#: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
5325c2e3
VZ
7377#, fuzzy
7378msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7379msgstr "Error al crear marco MDI padre"
7380
b490c636 7381#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
5325c2e3
VZ
7382#, fuzzy
7383msgid "Unable to create inotify instance"
7384msgstr "Error al crear cadena DDE"
7385
b490c636 7386#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
5325c2e3
VZ
7387#, fuzzy
7388msgid "Unable to create kqueue instance"
7389msgstr "Error al crear cadena DDE"
7390
b490c636 7391#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:229
5325c2e3
VZ
7392msgid "Unable to dequeue completion packet"
7393msgstr ""
7394
b490c636 7395#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
5325c2e3
VZ
7396msgid "Unable to get events from kqueue"
7397msgstr ""
7398
b490c636 7399#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1903
5325c2e3
VZ
7400msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7401msgstr ""
7402
b490c636 7403#: ../src/gtk/app.cpp:439
7f4fd42e 7404msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
7405msgstr ""
7406
b490c636 7407#: ../src/gtk/app.cpp:276
7f4fd42e
VS
7408#, fuzzy
7409msgid "Unable to initialize Hildon program"
ecc8721a 7410msgstr "Erro ó inicializar OpenGL"
7f4fd42e 7411
b490c636 7412#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
5325c2e3
VZ
7413#, fuzzy, c-format
7414msgid "Unable to open path '%s'"
ecc8721a 7415msgstr "Erro ó abrir o arquivo CHM '%s'."
5325c2e3 7416
b490c636 7417#: ../src/html/htmlwin.cpp:561
f8a29d4f
VZ
7418#, c-format
7419msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
7420msgstr "Non foi posible abrir o documento HTML solicitado: %s"
7421
b490c636 7422#: ../src/unix/sound.cpp:368
6d7b5471 7423#, fuzzy
f8a29d4f 7424msgid "Unable to play sound asynchronously."
ecc8721a 7425msgstr "Imposible reproducir el sonido de forma asíncrona."
f8a29d4f 7426
b490c636 7427#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:207
5325c2e3
VZ
7428msgid "Unable to post completion status"
7429msgstr ""
7430
b490c636 7431#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:530
5325c2e3
VZ
7432#, fuzzy
7433msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7434msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
7435
b490c636 7436#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
5325c2e3
VZ
7437msgid "Unable to remove inotify watch"
7438msgstr ""
7439
b490c636 7440#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
5325c2e3
VZ
7441msgid "Unable to remove kqueue watch"
7442msgstr ""
7443
b490c636 7444#: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
5325c2e3
VZ
7445#, fuzzy, c-format
7446msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7447msgstr "Error al 'tocar' el fichero '%s'"
7448
b490c636 7449#: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
5325c2e3
VZ
7450msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7451msgstr ""
7452
b490c636 7453#: ../src/common/stockitem.cpp:201
6d7b5471 7454#, fuzzy
f8a29d4f 7455msgid "Undelete"
6d7b5471 7456msgstr "Deshacer borrar"
f8a29d4f 7457
b490c636 7458#: ../src/common/stockitem.cpp:202
5325c2e3
VZ
7459#, fuzzy
7460msgid "Underline"
7461msgstr "&Subraiar"
7462
b490c636
VZ
7463#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
7464#: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
f4eadf61
MB
7465#, fuzzy
7466msgid "Underlined"
7467msgstr "&Subraiar"
7468
b490c636 7469#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
7f4fd42e
VS
7470#, fuzzy
7471msgid "Undo"
7472msgstr "&Desfacer"
7473
b490c636 7474#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61
MB
7475msgid "Undo last action"
7476msgstr ""
7477
b490c636 7478#: ../src/common/cmdline.cpp:864
f4eadf61
MB
7479#, fuzzy, c-format
7480msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7481msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f4eadf61 7482
b490c636 7483#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:261
6d876f2a
VZ
7484#, c-format
7485msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7486msgstr ""
7487
b490c636 7488#: ../src/common/cmdline.cpp:1024
6d7b5471 7489#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7490msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7491msgstr "Parámetro '%s' inesperado"
f8a29d4f 7492
b490c636 7493#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
5325c2e3
VZ
7494msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7495msgstr ""
7496
b490c636 7497#: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
5325c2e3
VZ
7498#, fuzzy
7499msgid "Ungraceful worker thread termination"
ecc8721a 7500msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3 7501
b490c636 7502#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
95bf8d1b
VZ
7503#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7504#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
7505#, fuzzy
7506msgid "Unicode"
ecc8721a 7507msgstr "Reducir sangría"
f4eadf61 7508
b490c636 7509#: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
f8a29d4f
VZ
7510msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7511msgstr "Unicode de 16 bits (UTF-16)"
7512
b490c636 7513#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
6d7b5471 7514#, fuzzy
f8a29d4f 7515msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
6d7b5471 7516msgstr "Unicode 16 bits Big Endian (UTF-16BE)"
f8a29d4f 7517
b490c636 7518#: ../src/common/fmapbase.cpp:186
6d7b5471 7519#, fuzzy
f8a29d4f 7520msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
6d7b5471 7521msgstr "Unicode 16 bits Little Endian (UTF-16LE)"
f8a29d4f 7522
b490c636 7523#: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
f8a29d4f
VZ
7524msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7525msgstr "Unicode de 32 bits (UTF-32)"
7526
b490c636 7527#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
6d7b5471 7528#, fuzzy
f8a29d4f 7529msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
6d7b5471 7530msgstr "Unicode 32 bits Big Endian (UTF-32BE)"
f8a29d4f 7531
b490c636 7532#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
6d7b5471 7533#, fuzzy
f8a29d4f 7534msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
6d7b5471 7535msgstr "Unicode 32 bits Little Endian (UTF-32LE)"
f8a29d4f 7536
b490c636 7537#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
f8a29d4f
VZ
7538msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7539msgstr "Unicode de 7 bits (UTF-7)"
7540
b490c636 7541#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
f8a29d4f
VZ
7542msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7543msgstr "Unicode de 8 bits (UTF-8)"
7544
b490c636 7545#: ../src/common/stockitem.cpp:204
5325c2e3
VZ
7546#, fuzzy
7547msgid "Unindent"
ecc8721a 7548msgstr "Reducir sangría"
5325c2e3
VZ
7549
7550#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7551#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7552msgid "Units for the bottom border width."
7553msgstr ""
7554
7555#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7556#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7557msgid "Units for the bottom margin."
7558msgstr ""
7559
7560#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7561#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7562msgid "Units for the bottom outline width."
7563msgstr ""
7564
7565#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7566#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7567msgid "Units for the bottom padding."
7568msgstr ""
7569
9ed99f82
VZ
7570#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
7571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
95bf8d1b
VZ
7572#, fuzzy
7573msgid "Units for the bottom position."
7574msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7575
5325c2e3
VZ
7576#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7577#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7578msgid "Units for the left border width."
7579msgstr ""
7580
7581#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7582#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7583msgid "Units for the left margin."
7584msgstr ""
7585
7586#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7587#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7588msgid "Units for the left outline width."
7589msgstr ""
7590
7591#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7592#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7593msgid "Units for the left padding."
7594msgstr ""
7595
9ed99f82
VZ
7596#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
7597#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
95bf8d1b
VZ
7598#, fuzzy
7599msgid "Units for the left position."
7600msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7601
9ed99f82
VZ
7602#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
7603#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
be546c6f
VZ
7604#, fuzzy
7605msgid "Units for the maximum object height."
7606msgstr "Peso de la fuente."
7607
9ed99f82
VZ
7608#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
7609#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
7610#, fuzzy
7611msgid "Units for the maximum object width."
7612msgstr "Peso de la fuente."
7613
9ed99f82
VZ
7614#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
7615#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
7616#, fuzzy
7617msgid "Units for the minimum object height."
7618msgstr "Peso de la fuente."
7619
9ed99f82
VZ
7620#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
7621#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
7622#, fuzzy
7623msgid "Units for the minimum object width."
7624msgstr "Peso de la fuente."
7625
9ed99f82
VZ
7626#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
7627#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
5325c2e3
VZ
7628msgid "Units for the object height."
7629msgstr ""
7630
9ed99f82
VZ
7631#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
7632#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
5325c2e3
VZ
7633msgid "Units for the object width."
7634msgstr ""
7635
7636#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7637#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7638msgid "Units for the right border width."
7639msgstr ""
7640
7641#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7642#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7643msgid "Units for the right margin."
7644msgstr ""
7645
7646#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7647#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7648msgid "Units for the right outline width."
7649msgstr ""
7650
7651#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7652#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7653msgid "Units for the right padding."
7654msgstr ""
7655
9ed99f82
VZ
7656#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
7657#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
95bf8d1b
VZ
7658#, fuzzy
7659msgid "Units for the right position."
7660msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7661
5325c2e3
VZ
7662#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7663#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7664msgid "Units for the top border width."
7665msgstr ""
7666
7667#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7668#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7669#, fuzzy
7670msgid "Units for the top margin."
ecc8721a 7671msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
7672
7673#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7674#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7675msgid "Units for the top outline width."
7676msgstr ""
7677
7678#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7679#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7680msgid "Units for the top padding."
7681msgstr ""
7682
9ed99f82
VZ
7683#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
7684#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
95bf8d1b
VZ
7685#, fuzzy
7686msgid "Units for the top position."
7687msgstr "No se puede esperar a la finalización del hilo de ejecución"
7688
b490c636 7689#: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
f4eadf61
MB
7690#, fuzzy
7691msgid "Unknown"
ecc8721a 7692msgstr "descoñecido"
f4eadf61 7693
b490c636 7694#: ../src/msw/dde.cpp:1177
6d7b5471 7695#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7696msgid "Unknown DDE error %08x"
6d7b5471 7697msgstr "Error DDE desconocido %08x"
f8a29d4f 7698
b490c636 7699#: ../src/common/xtistrm.cpp:414
6d7b5471 7700#, fuzzy
f8a29d4f 7701msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
6d7b5471 7702msgstr "Objeto desconocido pasado a GetObjectClassInfo"
f8a29d4f 7703
b490c636 7704#: ../src/common/imagpng.cpp:614
5325c2e3
VZ
7705#, fuzzy, c-format
7706msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7707msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3 7708
b490c636 7709#: ../src/common/xtixml.cpp:327
7f4fd42e
VS
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7712msgstr "Propiedade Descoñecida %s"
7f4fd42e 7713
b490c636 7714#: ../src/common/imagtiff.cpp:532
7f4fd42e
VS
7715#, c-format
7716msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7717msgstr ""
7718
b490c636 7719#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1978
5325c2e3
VZ
7720#, fuzzy
7721msgid "Unknown data format"
7722msgstr "erro no formato dos datos"
7723
b490c636 7724#: ../src/unix/dlunix.cpp:325
f8a29d4f 7725msgid "Unknown dynamic library error"
ecc8721a 7726msgstr "Erro descoñecido de librería dinámica"
f8a29d4f 7727
b490c636 7728#: ../src/common/fmapbase.cpp:810
f8a29d4f
VZ
7729#, c-format
7730msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7731msgstr "Codificación descoñecida (%d)"
f8a29d4f 7732
b490c636 7733#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:677
5325c2e3
VZ
7734#, fuzzy, c-format
7735msgid "Unknown error %08x"
7736msgstr "Error DDE desconocido %08x"
7737
b490c636 7738#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:636
5325c2e3
VZ
7739#, fuzzy
7740msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7741msgstr "Opción descoñecida '%s'"
5325c2e3 7742
b490c636 7743#: ../src/common/image.cpp:2701
5325c2e3
VZ
7744#, fuzzy
7745msgid "Unknown image data format."
7746msgstr "erro no formato dos datos"
7747
b490c636 7748#: ../src/common/cmdline.cpp:749
6d7b5471 7749#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7750msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7751msgstr "El parámetro '%s' de entero largo es desconocido"
f8a29d4f 7752
b490c636 7753#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:620
5325c2e3
VZ
7754msgid "Unknown name or named argument."
7755msgstr ""
7756
b490c636 7757#: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
f8a29d4f
VZ
7758#, c-format
7759msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7760msgstr "Opción descoñecida '%s'"
f8a29d4f 7761
b490c636 7762#: ../src/common/mimecmn.cpp:230
6d7b5471 7763#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 7764msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
6d7b5471 7765msgstr " '{' no emparejado en una entrada para el tipo mime %s."
f8a29d4f 7766
b490c636
VZ
7767#: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
7768#: ../src/common/cmdproc.cpp:308
6d7b5471 7769#, fuzzy
f8a29d4f 7770msgid "Unnamed command"
6d7b5471 7771msgstr "Comando sin nombre"
f8a29d4f 7772
b490c636 7773#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
5325c2e3
VZ
7774#, fuzzy
7775msgid "Unspecified"
7776msgstr "Xustificado"
7777
b490c636 7778#: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
6d7b5471 7779#, fuzzy
f8a29d4f 7780msgid "Unsupported clipboard format."
6d7b5471 7781msgstr "Formato de portapapeles no soportado."
f8a29d4f 7782
9ed99f82 7783#: ../src/common/appcmn.cpp:249
f8a29d4f
VZ
7784#, c-format
7785msgid "Unsupported theme '%s'."
7786msgstr "Tema '%s' non soportado."
7787
b490c636 7788#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
f8a29d4f
VZ
7789msgid "Up"
7790msgstr "Arriba"
7791
b490c636
VZ
7792#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
7793#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
7794msgid "Upper case letters"
7795msgstr ""
7796
b490c636
VZ
7797#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
7798#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
7799msgid "Upper case roman numerals"
7800msgstr ""
7801
b490c636 7802#: ../src/common/cmdline.cpp:1155
f8a29d4f
VZ
7803#, c-format
7804msgid "Usage: %s"
7805msgstr "Uso: %s"
7806
b490c636
VZ
7807#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
7808#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
7809#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
7810#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
f4eadf61
MB
7811msgid "Use the current alignment setting."
7812msgstr ""
7813
b490c636 7814#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2658 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2723
7f4fd42e
VS
7815msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7816msgstr ""
7817
b490c636 7818#: ../src/common/valtext.cpp:174
5325c2e3
VZ
7819#, fuzzy
7820msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7821msgstr "Conflicto de validación"
5325c2e3 7822
b490c636 7823#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3
VZ
7824msgid "Value"
7825msgstr ""
7826
b490c636 7827#: ../src/propgrid/props.cpp:384
5325c2e3
VZ
7828#, c-format
7829msgid "Value must be %s or higher."
7830msgstr ""
7831
b490c636 7832#: ../src/propgrid/props.cpp:411
5325c2e3
VZ
7833#, c-format
7834msgid "Value must be %s or less."
7835msgstr ""
7836
b490c636 7837#: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
7f4fd42e 7838#, fuzzy, c-format
5325c2e3 7839msgid "Value must be between %s and %s."
ecc8721a 7840msgstr "Introduza un número de páxina entre %d e %d:"
5325c2e3 7841
b490c636 7842#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
5325c2e3
VZ
7843#, fuzzy
7844msgid "Version "
7f4fd42e 7845msgstr "Permisos"
f8a29d4f 7846
9ed99f82
VZ
7847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
7848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
5325c2e3
VZ
7849#, fuzzy
7850msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7851msgstr "Non se puido comezar a impresión."
5325c2e3 7852
b490c636 7853#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
f8a29d4f
VZ
7854msgid "View files as a detailed view"
7855msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista detallada"
7856
b490c636 7857#: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
f8a29d4f
VZ
7858msgid "View files as a list view"
7859msgstr "Ver os ficheiros coma unha lista"
7860
9ed99f82 7861#: ../src/common/docview.cpp:1952
f8a29d4f
VZ
7862msgid "Views"
7863msgstr "Vistas"
7864
b490c636 7865#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
7866msgid "WINDOWS_LEFT"
7867msgstr ""
7868
b490c636 7869#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7870msgid "WINDOWS_MENU"
7871msgstr ""
7872
b490c636 7873#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7874msgid "WINDOWS_RIGHT"
7875msgstr ""
7876
b490c636 7877#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
7f4fd42e
VS
7878#, fuzzy, c-format
7879msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7880msgstr "Error en la espera de la finalización del subproceso"
f8a29d4f 7881
9ed99f82 7882#: ../src/common/log.cpp:227
f8a29d4f
VZ
7883msgid "Warning: "
7884msgstr "Advertencia: "
7885
b490c636 7886#: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
5325c2e3
VZ
7887#, fuzzy
7888msgid "Weight"
7889msgstr "Peso de la fuente."
7890
b490c636 7891#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
f8a29d4f
VZ
7892msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7893msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
7894
b490c636 7895#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
f8a29d4f
VZ
7896msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7897msgstr "Europeo Occidental con Euro (ISO-8859-15)"
7898
b490c636 7899#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
6d7b5471 7900#, fuzzy
f8a29d4f 7901msgid "Whether the font is underlined."
ecc8721a 7902msgstr "Si la fuente está subrayada."
f8a29d4f 7903
b490c636 7904#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
f8a29d4f
VZ
7905msgid "Whole word"
7906msgstr "Palabra completa"
7907
6d876f2a 7908#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
f8a29d4f 7909msgid "Whole words only"
ecc8721a 7910msgstr "Só palabras completas"
f8a29d4f 7911
b490c636 7912#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
f8a29d4f
VZ
7913msgid "Win32 theme"
7914msgstr "Tema de Win32"
7915
b490c636 7916#: ../src/msw/utils.cpp:1220
6d7b5471 7917#, fuzzy
f8a29d4f 7918msgid "Win32s on Windows 3.1"
6d7b5471 7919msgstr "Win32s en Windows 3.1"
f8a29d4f 7920
b490c636 7921#: ../src/msw/utils.cpp:1270
5325c2e3
VZ
7922#, fuzzy
7923msgid "Windows 2000"
7924msgstr "Windows 95"
7925
b490c636 7926#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7927#, fuzzy
7928msgid "Windows 7"
7929msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 7930
b490c636 7931#: ../src/msw/utils.cpp:1234
f8a29d4f
VZ
7932msgid "Windows 95"
7933msgstr "Windows 95"
7934
b490c636 7935#: ../src/msw/utils.cpp:1230
f8a29d4f
VZ
7936msgid "Windows 95 OSR2"
7937msgstr "Windows 95 OSR2"
7938
b490c636 7939#: ../src/msw/utils.cpp:1245
f8a29d4f
VZ
7940msgid "Windows 98"
7941msgstr "Windows 98"
7942
b490c636 7943#: ../src/msw/utils.cpp:1241
f8a29d4f
VZ
7944msgid "Windows 98 SE"
7945msgstr "Windows 98 SE"
7946
b490c636 7947#: ../src/msw/utils.cpp:1252
f8a29d4f
VZ
7948#, c-format
7949msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7950msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7951
b490c636 7952#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
6d7b5471 7953#, fuzzy
f8a29d4f 7954msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7955msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
f8a29d4f 7956
b490c636 7957#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
6d7b5471 7958#, fuzzy
f8a29d4f 7959msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7960msgstr "Windows Báltico (CP 1257)"
f8a29d4f 7961
b490c636 7962#: ../src/msw/utils.cpp:1214
f4eadf61
MB
7963#, fuzzy, c-format
7964msgid "Windows CE (%d.%d)"
7965msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
7966
b490c636 7967#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
6d7b5471 7968#, fuzzy
f8a29d4f 7969msgid "Windows Central European (CP 1250)"
6d7b5471 7970msgstr "Windows Europeo Central (CP 1250)"
f8a29d4f 7971
b490c636 7972#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
6d7b5471 7973#, fuzzy
5325c2e3 7974msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
6d7b5471 7975msgstr "Windows Chino Simplificado (CP 936)"
f8a29d4f 7976
b490c636 7977#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
6d7b5471 7978#, fuzzy
5325c2e3 7979msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
6d7b5471 7980msgstr "Windows Chino Tradicional (CP 950)"
f8a29d4f 7981
b490c636 7982#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
6d7b5471 7983#, fuzzy
f8a29d4f 7984msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7985msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
f8a29d4f 7986
b490c636 7987#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
6d7b5471 7988#, fuzzy
f8a29d4f 7989msgid "Windows Greek (CP 1253)"
6d7b5471 7990msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
f8a29d4f 7991
b490c636 7992#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
6d7b5471 7993#, fuzzy
f8a29d4f 7994msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
6d7b5471 7995msgstr "Windows Hebreo (CP 1255)"
f8a29d4f 7996
b490c636 7997#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
6d7b5471 7998#, fuzzy
5325c2e3 7999msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 8000msgstr "Windows Japonés (CP 932)"
f8a29d4f 8001
b490c636 8002#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b
VZ
8003#, fuzzy
8004msgid "Windows Johab (CP 1361)"
8005msgstr "Windows Arábigo (CP 1256)"
8006
b490c636 8007#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
6d7b5471 8008#, fuzzy
f8a29d4f 8009msgid "Windows Korean (CP 949)"
6d7b5471 8010msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
f8a29d4f 8011
b490c636 8012#: ../src/msw/utils.cpp:1249
f8a29d4f
VZ
8013msgid "Windows ME"
8014msgstr "Windows ME"
8015
b490c636 8016#: ../src/msw/utils.cpp:1310
6d7b5471 8017#, fuzzy, c-format
5325c2e3 8018msgid "Windows NT %lu.%lu"
6d7b5471 8019msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
f8a29d4f 8020
b490c636 8021#: ../src/msw/utils.cpp:1279
5325c2e3
VZ
8022#, fuzzy
8023msgid "Windows Server 2003"
8024msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
8025
b490c636 8026#: ../src/msw/utils.cpp:1295
5325c2e3
VZ
8027#, fuzzy
8028msgid "Windows Server 2008"
8029msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
8030
b490c636 8031#: ../src/msw/utils.cpp:1301
5325c2e3
VZ
8032#, fuzzy
8033msgid "Windows Server 2008 R2"
6d7b5471 8034msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
f8a29d4f 8035
b490c636 8036#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
6d7b5471 8037#, fuzzy
f8a29d4f 8038msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 8039msgstr "Windows Tailandés (CP 874)"
f8a29d4f 8040
b490c636 8041#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
6d7b5471 8042#, fuzzy
f8a29d4f 8043msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
6d7b5471 8044msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
f8a29d4f 8045
b490c636 8046#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
95bf8d1b
VZ
8047#, fuzzy
8048msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
8049msgstr "Windows Griego (CP 1253)"
8050
b490c636 8051#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
8052#, fuzzy
8053msgid "Windows Vista"
8054msgstr "Windows 95"
8055
b490c636 8056#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
6d7b5471 8057#, fuzzy
f8a29d4f 8058msgid "Windows Western European (CP 1252)"
6d7b5471 8059msgstr "Windows Europeo Occidental (CP 1252)"
f8a29d4f 8060
b490c636 8061#: ../src/msw/utils.cpp:1285
5325c2e3
VZ
8062#, fuzzy
8063msgid "Windows XP"
8064msgstr "Windows 95"
f8a29d4f 8065
b490c636 8066#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
6d7b5471 8067#, fuzzy
f8a29d4f 8068msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
6d7b5471 8069msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
f8a29d4f 8070
b490c636 8071#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
5325c2e3
VZ
8072#, fuzzy
8073msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 8074msgstr "Windows Cirílico (CP 1251)"
5325c2e3 8075
b490c636 8076#: ../src/common/ffile.cpp:148
f8a29d4f
VZ
8077#, c-format
8078msgid "Write error on file '%s'"
8079msgstr "Erro de escritura no ficheiro '%s'"
8080
b490c636 8081#: ../src/xml/xml.cpp:844
6d7b5471 8082#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8083msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 8084msgstr "Error de análisis de XML: '%s' en la línea %d"
f8a29d4f 8085
b490c636 8086#: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
6d7b5471 8087#, fuzzy
f8a29d4f 8088msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 8089msgstr "XPM: ¡Datos de pixel erróneos!"
f8a29d4f 8090
b490c636 8091#: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
f4eadf61
MB
8092#, fuzzy, c-format
8093msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 8094msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f4eadf61 8095
b490c636 8096#: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
f4eadf61
MB
8097msgid "XPM: incorrect header format!"
8098msgstr ""
8099
b490c636 8100#: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
6d7b5471 8101#, fuzzy, c-format
f4eadf61 8102msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 8103msgstr "XPM: ¡Definición de color '%s' errónea!"
f8a29d4f 8104
b490c636 8105#: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
7f4fd42e
VS
8106msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
8107msgstr ""
8108
b490c636 8109#: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
f4eadf61
MB
8110#, c-format
8111msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
8112msgstr ""
8113
b490c636
VZ
8114#: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
8115#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
f8a29d4f
VZ
8116msgid "Yes"
8117msgstr "Si"
8118
b490c636 8119#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
f4eadf61
MB
8120#, fuzzy
8121msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 8122msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f4eadf61 8123
b490c636 8124#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
f4eadf61
MB
8125msgid "You cannot Init an overlay twice"
8126msgstr ""
8127
b490c636 8128#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
f8a29d4f 8129msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 8130msgstr "Non pode engadir un novo directorio a esta sección."
f8a29d4f 8131
b490c636 8132#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3258
5325c2e3
VZ
8133msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
8134msgstr ""
8135
b490c636 8136#: ../src/common/stockitem.cpp:209
f8a29d4f
VZ
8137msgid "Zoom &In"
8138msgstr "A&chegar"
8139
b490c636 8140#: ../src/common/stockitem.cpp:210
f8a29d4f
VZ
8141msgid "Zoom &Out"
8142msgstr "A&lonxar"
8143
b490c636 8144#: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
5325c2e3
VZ
8145#, fuzzy
8146msgid "Zoom In"
8147msgstr "A&chegar"
8148
b490c636 8149#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
5325c2e3
VZ
8150#, fuzzy
8151msgid "Zoom Out"
8152msgstr "A&lonxar"
8153
b490c636 8154#: ../src/common/stockitem.cpp:208
6d7b5471 8155#, fuzzy
f8a29d4f 8156msgid "Zoom to &Fit"
ecc8721a 8157msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 8158
b490c636 8159#: ../src/common/stockitem.cpp:208
6d7b5471 8160#, fuzzy
5325c2e3 8161msgid "Zoom to Fit"
ecc8721a 8162msgstr "Ajustar tamaño"
f8a29d4f 8163
b490c636 8164#: ../src/msw/dde.cpp:1144
6d7b5471 8165#, fuzzy
f8a29d4f 8166msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 8167msgstr "una aplicación DDEML ha creado una condición acelerada prolongada."
f8a29d4f 8168
b490c636 8169#: ../src/msw/dde.cpp:1132
6d7b5471 8170#, fuzzy
f8a29d4f 8171msgid ""
f4eadf61
MB
8172"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
8173"function,\n"
f8a29d4f
VZ
8174"or an invalid instance identifier\n"
8175"was passed to a DDEML function."
8176msgstr ""
ecc8721a 8177"una función DDEML fue llamada sin llamar primero a la función "
f4eadf61 8178"DdeInitialize,\n"
ecc8721a
DS
8179"o se pasó un identificador de instancia no válido\n"
8180"a una función DDEML."
f8a29d4f 8181
b490c636 8182#: ../src/msw/dde.cpp:1150
f8a29d4f 8183msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 8184msgstr "fallou o intento de establecemento dunha conexión dun cliente."
f8a29d4f 8185
b490c636 8186#: ../src/msw/dde.cpp:1147
6d7b5471 8187#, fuzzy
f8a29d4f 8188msgid "a memory allocation failed."
6d7b5471 8189msgstr "error al asignar memoria."
f8a29d4f 8190
b490c636 8191#: ../src/msw/dde.cpp:1141
6d7b5471 8192#, fuzzy
f8a29d4f 8193msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 8194msgstr "error al validar un parémetro por DDEML."
f8a29d4f 8195
b490c636 8196#: ../src/msw/dde.cpp:1123
6d7b5471 8197#, fuzzy
f8a29d4f 8198msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
f4eadf61 8199msgstr ""
ecc8721a 8200"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8201"finalizado."
f8a29d4f 8202
b490c636 8203#: ../src/msw/dde.cpp:1129
6d7b5471 8204#, fuzzy
f8a29d4f 8205msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
f4eadf61 8206msgstr ""
ecc8721a 8207"el tiempo para una petición para una transacción de datos síncrona ha "
f4eadf61 8208"finalizado."
f8a29d4f 8209
b490c636 8210#: ../src/msw/dde.cpp:1138
6d7b5471 8211#, fuzzy
f8a29d4f 8212msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
f4eadf61 8213msgstr ""
ecc8721a 8214"el tiempo para una petición para una transación de ejecución síncrona ha "
f4eadf61 8215"finalizado."
f8a29d4f 8216
b490c636 8217#: ../src/msw/dde.cpp:1156
6d7b5471 8218#, fuzzy
f8a29d4f 8219msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
f4eadf61 8220msgstr ""
ecc8721a 8221"el tiempo para una petición para una transacción síncrona de revisión ha "
f4eadf61 8222"finalizado."
f8a29d4f 8223
b490c636 8224#: ../src/msw/dde.cpp:1171
f8a29d4f
VZ
8225msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
8226msgstr ""
8227
b490c636 8228#: ../src/msw/dde.cpp:1165
6d7b5471 8229#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8230msgid ""
8231"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
8232"that was terminated by the client, or the server\n"
8233"terminated before completing a transaction."
8234msgstr ""
ecc8721a 8235"se intentó una transacción por parte del servidor en una conversación\n"
6d7b5471 8236"que fue finalizada por el cliente, o el servidor\n"
ecc8721a 8237"terminó antes de completar una transacción."
f8a29d4f 8238
b490c636 8239#: ../src/msw/dde.cpp:1153
6d7b5471 8240#, fuzzy
f8a29d4f 8241msgid "a transaction failed."
ecc8721a 8242msgstr "error en la transacción."
f8a29d4f 8243
b490c636 8244#: ../src/common/accelcmn.cpp:184
f8a29d4f
VZ
8245msgid "alt"
8246msgstr "alt"
8247
b490c636 8248#: ../src/msw/dde.cpp:1135
6d7b5471 8249#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8250msgid ""
8251"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8252"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8253"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8254"attempted to perform server transactions."
8255msgstr ""
ecc8721a
DS
8256"una aplicación inicializada como APPCLASS_MONITOR ha\n"
8257"intentado llevar a cabo una transacción DDE,\n"
8258"o una aplicación inicializada como APPCMD_CLIENTONLY ha\n"
6d7b5471 8259"intentado realizar transacciones de servidor."
f8a29d4f 8260
b490c636 8261#: ../src/msw/dde.cpp:1159
6d7b5471 8262#, fuzzy
f8a29d4f 8263msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8264msgstr "error en una llamada interna a la función PostMessage."
f8a29d4f 8265
b490c636 8266#: ../src/msw/dde.cpp:1168
6d7b5471 8267#, fuzzy
f8a29d4f 8268msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
6d7b5471 8269msgstr "ha ocurrido un error interno en DDEML."
f8a29d4f 8270
b490c636 8271#: ../src/msw/dde.cpp:1174
6d7b5471 8272#, fuzzy
f8a29d4f
VZ
8273msgid ""
8274"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8275"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8276"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8277msgstr ""
ecc8721a
DS
8278"se pasó un identificador de transacción no válido a la función DDEML.\n"
8279"Una vez que la aplicación haya retornado desde una llamada "
f4eadf61 8280"XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
ecc8721a 8281"el identificador de la transacción para esa llamada deja de ser válido."
f8a29d4f 8282
b490c636 8283#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
6d7b5471 8284#, fuzzy
f8a29d4f 8285msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
f4eadf61
MB
8286msgstr ""
8287"suponiendo que es un archivo zip dividido en varias partes consecutivas"
f8a29d4f 8288
b490c636 8289#: ../src/common/fileconf.cpp:1882
6d7b5471 8290#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8291msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
6d7b5471 8292msgstr "intento de cambiar la clave inmutable '%s', ignorado."
f8a29d4f 8293
b490c636 8294#: ../src/html/chm.cpp:329
6d7b5471 8295#, fuzzy
f8a29d4f 8296msgid "bad arguments to library function"
ecc8721a 8297msgstr "argumentos erróneos para la función de librería"
f8a29d4f 8298
b490c636 8299#: ../src/html/chm.cpp:341
6d7b5471 8300#, fuzzy
f8a29d4f 8301msgid "bad signature"
ecc8721a 8302msgstr "firma errónea"
f8a29d4f 8303
b490c636 8304#: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
f8a29d4f
VZ
8305msgid "bad zipfile offset to entry"
8306msgstr ""
8307
b490c636 8308#: ../src/common/ftp.cpp:405
f8a29d4f
VZ
8309msgid "binary"
8310msgstr "binario"
8311
b490c636 8312#: ../src/common/fontcmn.cpp:978
f8a29d4f 8313msgid "bold"
ecc8721a 8314msgstr "negriña"
f8a29d4f 8315
b490c636 8316#: ../src/os2/iniconf.cpp:463
6d7b5471 8317#, fuzzy
f8a29d4f 8318msgid "buffer is too small for Windows directory."
ecc8721a 8319msgstr "el buffer es demasiado pequeño para el directorio de Windows."
f8a29d4f 8320
b490c636 8321#: ../src/msw/utils.cpp:1316
5325c2e3
VZ
8322#, fuzzy, c-format
8323msgid "build %lu"
8324msgstr "Windows XP (build %lu"
8325
b490c636 8326#: ../src/common/ffile.cpp:79
f8a29d4f
VZ
8327#, c-format
8328msgid "can't close file '%s'"
8329msgstr "non se puido pechar o ficheiro '%s'"
8330
b490c636 8331#: ../src/common/file.cpp:278
6d7b5471 8332#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8333msgid "can't close file descriptor %d"
6d7b5471 8334msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8335
b490c636 8336#: ../src/common/file.cpp:604
6d7b5471 8337#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8338msgid "can't commit changes to file '%s'"
6d7b5471 8339msgstr "no se pueden hacer efectivos los cambios en fichero '%s'"
f8a29d4f 8340
b490c636 8341#: ../src/common/file.cpp:212
f8a29d4f
VZ
8342#, c-format
8343msgid "can't create file '%s'"
8344msgstr "non se puido crear o ficheiro '%s'"
8345
b490c636 8346#: ../src/common/fileconf.cpp:1176
f8a29d4f
VZ
8347#, c-format
8348msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8349msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de configuración de usuario '%s'"
f8a29d4f 8350
b490c636 8351#: ../src/common/file.cpp:511
6d7b5471 8352#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8353msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
f4eadf61
MB
8354msgstr ""
8355"no se puede determinar si el final del fichero se ha alcanzado con el "
8356"descriptor %d"
f8a29d4f 8357
b490c636 8358#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
f8a29d4f
VZ
8359#, c-format
8360msgid "can't execute '%s'"
8361msgstr "non se puido executar '%s'"
8362
b490c636 8363#: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
6d7b5471 8364#, fuzzy
f8a29d4f 8365msgid "can't find central directory in zip"
6d7b5471 8366msgstr "no se puede encontrar el directorio central en el zip"
f8a29d4f 8367
b490c636 8368#: ../src/common/file.cpp:481
6d7b5471 8369#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8370msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
ecc8721a 8371msgstr "no se puede encontrar el tamaño del fichero con descriptor %d"
f8a29d4f 8372
b490c636 8373#: ../src/msw/utils.cpp:373
f8a29d4f 8374msgid "can't find user's HOME, using current directory."
f4eadf61
MB
8375msgstr ""
8376"non se puido atopar o DIRECTORIO PERSOAL do usuario, usando o directorio "
8377"actual."
f8a29d4f 8378
b490c636 8379#: ../src/common/file.cpp:382
6d7b5471 8380#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8381msgid "can't flush file descriptor %d"
6d7b5471 8382msgstr "no se puede vaciar el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8383
b490c636 8384#: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
6d7b5471 8385#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8386msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
ecc8721a 8387msgstr "no se puede alcanzar posición de acceso en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8388
b490c636 8389#: ../src/common/fontmap.cpp:325
6d7b5471 8390#, fuzzy
f8a29d4f 8391msgid "can't load any font, aborting"
6d7b5471 8392msgstr "no se puede cargar ninguna fuente, cancelando"
f8a29d4f 8393
b490c636 8394#: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
f8a29d4f
VZ
8395#, c-format
8396msgid "can't open file '%s'"
8397msgstr "non se puido abrir o ficheiro '%s'"
8398
b490c636 8399#: ../src/common/fileconf.cpp:351
f8a29d4f
VZ
8400#, c-format
8401msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8402msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración global '%s'."
f8a29d4f 8403
b490c636 8404#: ../src/common/fileconf.cpp:367
f8a29d4f
VZ
8405#, c-format
8406msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8407msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario '%s'."
f8a29d4f 8408
b490c636 8409#: ../src/common/fileconf.cpp:1017
f8a29d4f 8410msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8411msgstr "non se puido abrir o ficheiro de configuración de usuario."
f8a29d4f 8412
b490c636 8413#: ../src/common/zipstrm.cpp:527
6d7b5471 8414#, fuzzy
f8a29d4f 8415msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8416msgstr "no se puede reinicializar el flujo de compresión de zlib."
f8a29d4f 8417
b490c636 8418#: ../src/common/zipstrm.cpp:552
6d7b5471 8419#, fuzzy
f8a29d4f 8420msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8421msgstr "no se puede reinicializar el flujo de descompresión de zlib."
f8a29d4f 8422
b490c636 8423#: ../src/common/file.cpp:334
6d7b5471 8424#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8425msgid "can't read from file descriptor %d"
6d7b5471 8426msgstr "no se puede leer desde el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8427
b490c636 8428#: ../src/common/file.cpp:599
f8a29d4f
VZ
8429#, c-format
8430msgid "can't remove file '%s'"
8431msgstr "non se puido eliminar o ficheiro '%s'"
8432
b490c636 8433#: ../src/common/file.cpp:616
f8a29d4f
VZ
8434#, c-format
8435msgid "can't remove temporary file '%s'"
8436msgstr "non se puido eliminar o ficheiro temporal '%s'"
8437
b490c636 8438#: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
6d7b5471 8439#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8440msgid "can't seek on file descriptor %d"
6d7b5471 8441msgstr "no se puede buscar en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8442
b490c636 8443#: ../src/common/textfile.cpp:299
f8a29d4f
VZ
8444#, c-format
8445msgid "can't write buffer '%s' to disk."
6d7b5471 8446msgstr "non se pode escribir o buffer '%s' no disco."
f8a29d4f 8447
b490c636 8448#: ../src/common/file.cpp:350
6d7b5471 8449#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8450msgid "can't write to file descriptor %d"
6d7b5471 8451msgstr "no se puede escribir en el descriptor de fichero %d"
f8a29d4f 8452
b490c636 8453#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
f8a29d4f 8454msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8455msgstr "non se puido escribir o ficheiro de configuración do usuario."
f8a29d4f 8456
b490c636 8457#: ../src/html/chm.cpp:345
6d7b5471 8458#, fuzzy
f8a29d4f 8459msgid "checksum error"
ecc8721a 8460msgstr "error de suma de comprobación"
f8a29d4f 8461
b490c636 8462#: ../src/common/tarstrm.cpp:820
f4eadf61
MB
8463msgid "checksum failure reading tar header block"
8464msgstr ""
8465
5325c2e3
VZ
8466#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8467#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8468#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8469#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8470#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8471#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8472#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8473#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8474#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8475#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8476#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8477#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8478#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8479#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8480#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8481#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
9ed99f82
VZ
8482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8491#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8492msgid "cm"
8493msgstr ""
8494
b490c636 8495#: ../src/html/chm.cpp:347
f8a29d4f 8496msgid "compression error"
ecc8721a 8497msgstr "erro de compresión"
f8a29d4f 8498
b490c636 8499#: ../src/common/regex.cpp:239
f8a29d4f 8500msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
ecc8721a 8501msgstr "fallou a conversión á codificación de 8 bits"
f8a29d4f 8502
b490c636 8503#: ../src/common/accelcmn.cpp:182
f8a29d4f
VZ
8504msgid "ctrl"
8505msgstr "ctrl"
8506
b490c636 8507#: ../src/common/cmdline.cpp:1323
f8a29d4f
VZ
8508msgid "date"
8509msgstr "data"
8510
b490c636 8511#: ../src/html/chm.cpp:349
f8a29d4f 8512msgid "decompression error"
ecc8721a 8513msgstr "erro de descompresión"
f8a29d4f 8514
b490c636 8515#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
f8a29d4f 8516msgid "default"
6d7b5471 8517msgstr "predeterminado"
f8a29d4f 8518
b490c636 8519#: ../src/common/cmdline.cpp:1319
7f4fd42e
VS
8520msgid "double"
8521msgstr ""
8522
b490c636 8523#: ../src/common/debugrpt.cpp:543
6d7b5471 8524#, fuzzy
f8a29d4f 8525msgid "dump of the process state (binary)"
6d7b5471 8526msgstr "volcado del estado del proceso (binario)"
f8a29d4f 8527
b490c636 8528#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
f8a29d4f
VZ
8529msgid "eighteenth"
8530msgstr "decimo oitavo"
8531
b490c636 8532#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
f8a29d4f
VZ
8533msgid "eighth"
8534msgstr "oitavo"
8535
b490c636 8536#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
f8a29d4f 8537msgid "eleventh"
ecc8721a 8538msgstr "décimo primeiro"
f8a29d4f 8539
b490c636 8540#: ../src/common/fileconf.cpp:1868
f8a29d4f
VZ
8541#, c-format
8542msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8543msgstr "a entrada '%s' aparece máis dunha vez no grupo '%s'"
f8a29d4f 8544
b490c636 8545#: ../src/html/chm.cpp:343
f8a29d4f
VZ
8546msgid "error in data format"
8547msgstr "erro no formato dos datos"
8548
b490c636 8549#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
f8a29d4f
VZ
8550#, c-format
8551msgid "error opening '%s'"
ecc8721a 8552msgstr "erro ó abrir '%s'"
f8a29d4f 8553
b490c636 8554#: ../src/html/chm.cpp:331
f8a29d4f 8555msgid "error opening file"
ecc8721a 8556msgstr "erro ó abrir o ficheiro"
f8a29d4f 8557
b490c636 8558#: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
6d7b5471 8559#, fuzzy
f8a29d4f 8560msgid "error reading zip central directory"
6d7b5471 8561msgstr "error al leer el directorio central del zip"
f8a29d4f 8562
b490c636 8563#: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
6d7b5471 8564#, fuzzy
f8a29d4f 8565msgid "error reading zip local header"
6d7b5471 8566msgstr "error al leer la cabecera local del archivo zip"
f8a29d4f 8567
b490c636 8568#: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
6d7b5471 8569#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8570msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
ecc8721a 8571msgstr "error al escribir el elemento de zip '%s': crc o longitud erróneos"
f8a29d4f 8572
b490c636 8573#: ../src/common/ffile.cpp:170
f8a29d4f
VZ
8574#, c-format
8575msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8576msgstr "erro ó baleirar a memoria do ficheiro '%s'"
f8a29d4f 8577
b490c636 8578#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
f8a29d4f 8579msgid "fifteenth"
ecc8721a 8580msgstr "décimo quinto"
f8a29d4f 8581
b490c636 8582#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
f8a29d4f
VZ
8583msgid "fifth"
8584msgstr "quinto"
8585
b490c636 8586#: ../src/common/fileconf.cpp:610
6d7b5471 8587#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8588msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8589msgstr "fichero '%s', línea %d: '%s' ignorado después de cabecera de grupo."
f8a29d4f 8590
b490c636 8591#: ../src/common/fileconf.cpp:639
6d7b5471 8592#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8593msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8594msgstr "fichero '%s', línea %d: '=' esperado."
f8a29d4f 8595
b490c636 8596#: ../src/common/fileconf.cpp:662
6d7b5471 8597#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8598msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
f4eadf61 8599msgstr ""
ecc8721a
DS
8600"fichero '%s', línea %d: clave '%s' fue encontrada por primera vez en la "
8601"línea %d."
f8a29d4f 8602
b490c636 8603#: ../src/common/fileconf.cpp:652
6d7b5471 8604#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8605msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8606msgstr "fichero '%s', línea %d: valor ignorado para clave inmutable '%s'."
f8a29d4f 8607
b490c636 8608#: ../src/common/fileconf.cpp:574
6d7b5471 8609#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8610msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8611msgstr "fichero '%s': carácter inesperado %c en la línea %d."
f8a29d4f 8612
9ed99f82 8613#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8358
f4eadf61
MB
8614#, fuzzy
8615msgid "files"
8616msgstr "Ficheiros"
8617
b490c636 8618#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
f8a29d4f
VZ
8619msgid "first"
8620msgstr "primeiro"
8621
6d876f2a 8622#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
f8a29d4f 8623msgid "font size"
ecc8721a 8624msgstr "tamaño da fonte"
f8a29d4f 8625
b490c636 8626#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
f8a29d4f 8627msgid "fourteenth"
ecc8721a 8628msgstr "décimo cuarto"
f8a29d4f 8629
b490c636 8630#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
f8a29d4f
VZ
8631msgid "fourth"
8632msgstr "cuarto"
8633
b490c636 8634#: ../src/common/appbase.cpp:695
f8a29d4f
VZ
8635msgid "generate verbose log messages"
8636msgstr "xerar mensaxes de rexistro detalladas"
8637
9ed99f82
VZ
8638#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12212
8639#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12322
f4eadf61
MB
8640msgid "image"
8641msgstr ""
8642
b490c636 8643#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
f4eadf61
MB
8644msgid "incomplete header block in tar"
8645msgstr ""
8646
b490c636 8647#: ../src/common/xtixml.cpp:489
f8a29d4f
VZ
8648msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8649msgstr ""
8650
b490c636 8651#: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
f4eadf61
MB
8652msgid "incorrect size given for tar entry"
8653msgstr ""
8654
b490c636 8655#: ../src/common/tarstrm.cpp:993
f4eadf61
MB
8656msgid "invalid data in extended tar header"
8657msgstr ""
8658
b490c636 8659#: ../src/generic/logg.cpp:1050
f8a29d4f
VZ
8660msgid "invalid message box return value"
8661msgstr ""
8662
b490c636 8663#: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
f8a29d4f
VZ
8664msgid "invalid zip file"
8665msgstr "ficheiro zip incorrecto"
8666
b490c636 8667#: ../src/common/fontcmn.cpp:983
f8a29d4f 8668msgid "italic"
ecc8721a 8669msgstr "itálica"
f8a29d4f 8670
b490c636 8671#: ../src/common/fontcmn.cpp:973
6d7b5471 8672#, fuzzy
f8a29d4f 8673msgid "light"
6d7b5471 8674msgstr "ligera"
f8a29d4f 8675
b490c636 8676#: ../src/common/intl.cpp:293
f8a29d4f 8677#, c-format
4c51a665 8678msgid "locale '%s' cannot be set."
6d7b5471 8679msgstr "Non se pode establecer locale '%s'."
f8a29d4f 8680
b490c636 8681#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
f8a29d4f
VZ
8682msgid "midnight"
8683msgstr "medianoite"
8684
b490c636 8685#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
f8a29d4f 8686msgid "nineteenth"
ecc8721a 8687msgstr "décimo noveno"
f8a29d4f 8688
b490c636 8689#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
f8a29d4f
VZ
8690msgid "ninth"
8691msgstr "noveno"
8692
b490c636 8693#: ../src/msw/dde.cpp:1119
6d7b5471 8694#, fuzzy
f8a29d4f 8695msgid "no DDE error."
6d7b5471 8696msgstr "no hay error DDE."
f8a29d4f 8697
b490c636 8698#: ../src/html/chm.cpp:327
f8a29d4f
VZ
8699msgid "no error"
8700msgstr "sen erros"
8701
b490c636 8702#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
7f4fd42e
VS
8703#, c-format
8704msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8705msgstr ""
8706
9ed99f82 8707#: ../src/html/helpdata.cpp:655
f8a29d4f
VZ
8708msgid "noname"
8709msgstr "sennome"
8710
b490c636 8711#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
f8a29d4f 8712msgid "noon"
ecc8721a 8713msgstr "mediodía"
f8a29d4f 8714
b490c636 8715#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
5325c2e3
VZ
8716#, fuzzy
8717msgid "normal"
8718msgstr "Normal"
8719
9ed99f82 8720#: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
7f4fd42e
VS
8721msgid "not implemented"
8722msgstr ""
8723
b490c636 8724#: ../src/common/cmdline.cpp:1315
6d7b5471 8725#, fuzzy
f8a29d4f 8726msgid "num"
ecc8721a 8727msgstr "núm"
f8a29d4f 8728
b490c636 8729#: ../src/common/xtixml.cpp:259
6d7b5471 8730#, fuzzy
f8a29d4f 8731msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
6d7b5471 8732msgstr "los objetos no pueden tener nodos XML de texto"
f8a29d4f 8733
b490c636 8734#: ../src/html/chm.cpp:339
f8a29d4f
VZ
8735msgid "out of memory"
8736msgstr "sen memoria"
8737
9ed99f82
VZ
8738#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
8739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
8740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
8741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
8742#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
8743#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
8744#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
8745#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
8746#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
8747#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
5325c2e3
VZ
8748msgid "percent"
8749msgstr ""
8750
b490c636 8751#: ../src/common/debugrpt.cpp:519
f8a29d4f 8752msgid "process context description"
ecc8721a 8753msgstr "descrición do contexto do proceso"
f8a29d4f 8754
b490c636
VZ
8755#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
8756#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
95bf8d1b
VZ
8757msgid "pt"
8758msgstr ""
8759
b490c636 8760#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
5325c2e3
VZ
8761#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8762#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8763#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8764#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8765#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8766#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8767#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8768#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8769#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8770#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8771#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8772#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8773#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8774#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8775#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8776#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8777#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8778#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8779#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8780#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8781#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8782#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8783#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8784#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8785#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8786#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8787#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8788#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8789#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8791#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8792#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8793#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8794#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8795#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8796#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8797#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8798#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8799#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8800#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8801#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8802#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8803#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8804#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8805#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8806#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8807#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8808#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
95bf8d1b 8809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
9ed99f82
VZ
8810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
8811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
6d876f2a 8812#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
9ed99f82
VZ
8813#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
8814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
6d876f2a 8815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
9ed99f82
VZ
8816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
8817#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
6d876f2a 8818#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
9ed99f82
VZ
8819#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
8820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
6d876f2a 8821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
9ed99f82
VZ
8822#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
8823#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
6d876f2a 8824#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
9ed99f82
VZ
8825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
8826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
6d876f2a 8827#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
9ed99f82
VZ
8828#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
8829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
6d876f2a 8830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
9ed99f82
VZ
8831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
8832#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
6d876f2a 8833#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
9ed99f82
VZ
8834#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
8835#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
6d876f2a 8836#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
9ed99f82
VZ
8837#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
8838#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
5325c2e3
VZ
8839msgid "px"
8840msgstr ""
8841
b490c636 8842#: ../src/common/accelcmn.cpp:188
be546c6f
VZ
8843#, fuzzy
8844msgid "rawctrl"
8845msgstr "ctrl"
8846
b490c636 8847#: ../src/html/chm.cpp:333
f8a29d4f
VZ
8848msgid "read error"
8849msgstr "erro de lectura"
8850
b490c636 8851#: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
6d7b5471 8852#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8853msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
ecc8721a 8854msgstr "leyendo flujo de zip (elemento %s): crc erróneo"
f8a29d4f 8855
b490c636 8856#: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
6d7b5471 8857#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8858msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
ecc8721a 8859msgstr "leyendo flujo de zip (entrada %s): longitud errónea"
f8a29d4f 8860
b490c636 8861#: ../src/msw/dde.cpp:1162
6d7b5471 8862#, fuzzy
f8a29d4f 8863msgid "reentrancy problem."
6d7b5471 8864msgstr "problema de reentrada."
f8a29d4f 8865
b490c636 8866#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
f8a29d4f
VZ
8867msgid "second"
8868msgstr "segundo"
8869
b490c636 8870#: ../src/html/chm.cpp:337
6d7b5471 8871#, fuzzy
f8a29d4f 8872msgid "seek error"
6d7b5471 8873msgstr "error de acceso"
f8a29d4f 8874
b490c636 8875#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
f8a29d4f 8876msgid "seventeenth"
ecc8721a 8877msgstr "décimo sétimo"
f8a29d4f 8878
b490c636 8879#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
f8a29d4f 8880msgid "seventh"
ecc8721a 8881msgstr "sétimo"
f8a29d4f 8882
b490c636 8883#: ../src/common/accelcmn.cpp:186
6d7b5471 8884#, fuzzy
f8a29d4f 8885msgid "shift"
6d7b5471 8886msgstr "shift"
f8a29d4f 8887
b490c636 8888#: ../src/common/appbase.cpp:685
f8a29d4f
VZ
8889msgid "show this help message"
8890msgstr "amosar esta mensaxe de axuda"
8891
b490c636 8892#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
f8a29d4f 8893msgid "sixteenth"
ecc8721a 8894msgstr "décimo sexto"
f8a29d4f 8895
b490c636 8896#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
f8a29d4f
VZ
8897msgid "sixth"
8898msgstr "sexto"
8899
9ed99f82 8900#: ../src/common/appcmn.cpp:227
6d7b5471 8901#, fuzzy
f8a29d4f 8902msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
ecc8721a 8903msgstr "especifique la resolución de la pantalla (ej.: 640x480-16)"
f8a29d4f 8904
9ed99f82 8905#: ../src/common/appcmn.cpp:213
f8a29d4f
VZ
8906msgid "specify the theme to use"
8907msgstr "especifique o tema a usar"
8908
9ed99f82 8909#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8876
5325c2e3
VZ
8910msgid "standard/circle"
8911msgstr ""
8912
9ed99f82 8913#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8877
5325c2e3
VZ
8914msgid "standard/circle-outline"
8915msgstr ""
8916
9ed99f82 8917#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8879
5325c2e3
VZ
8918msgid "standard/diamond"
8919msgstr ""
8920
9ed99f82 8921#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8878
5325c2e3
VZ
8922msgid "standard/square"
8923msgstr ""
8924
9ed99f82 8925#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8880
5325c2e3
VZ
8926msgid "standard/triangle"
8927msgstr ""
8928
b490c636 8929#: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
6d7b5471 8930#, fuzzy
f8a29d4f 8931msgid "stored file length not in Zip header"
ecc8721a 8932msgstr "la longitud del fichero almacenado no está en la cabecera de Zip"
f8a29d4f 8933
b490c636 8934#: ../src/common/cmdline.cpp:1311
6d7b5471 8935#, fuzzy
f8a29d4f 8936msgid "str"
6d7b5471 8937msgstr "cad"
f8a29d4f 8938
b490c636 8939#: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
be546c6f
VZ
8940msgid "strikethrough"
8941msgstr ""
8942
b490c636
VZ
8943#: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
8944#: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
f4eadf61
MB
8945msgid "tar entry not open"
8946msgstr ""
8947
b490c636 8948#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
f8a29d4f 8949msgid "tenth"
ecc8721a 8950msgstr "décimo"
f8a29d4f 8951
b490c636 8952#: ../src/msw/dde.cpp:1126
6d7b5471 8953#, fuzzy
f8a29d4f 8954msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
ecc8721a 8955msgstr "la respuesta a la transacción causó que se activase el bit DDE_FBUSY."
f8a29d4f 8956
b490c636 8957#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
f8a29d4f
VZ
8958msgid "third"
8959msgstr "terceiro"
8960
b490c636 8961#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
f8a29d4f 8962msgid "thirteenth"
ecc8721a 8963msgstr "décimo terceiro"
f8a29d4f 8964
b490c636 8965#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
f8a29d4f
VZ
8966msgid "today"
8967msgstr "hoxe"
8968
b490c636 8969#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
f8a29d4f 8970msgid "tomorrow"
ecc8721a 8971msgstr "mañá"
f8a29d4f 8972
b490c636 8973#: ../src/common/fileconf.cpp:1979
7f4fd42e
VS
8974#, c-format
8975msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8976msgstr ""
8977
b490c636 8978#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
f4eadf61
MB
8979msgid "translator-credits"
8980msgstr ""
8981
b490c636 8982#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
f8a29d4f 8983msgid "twelfth"
ecc8721a 8984msgstr "décimo segundo"
f8a29d4f 8985
b490c636 8986#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
f8a29d4f
VZ
8987msgid "twentieth"
8988msgstr "vinteavo"
8989
b490c636 8990#: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
f8a29d4f
VZ
8991msgid "underlined"
8992msgstr "subraiado"
8993
b490c636 8994#: ../src/common/fileconf.cpp:2014
6d7b5471 8995#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 8996msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8997msgstr "inesperado \" en la posición %d en '%s'."
f8a29d4f 8998
b490c636 8999#: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
f4eadf61
MB
9000#, fuzzy
9001msgid "unexpected end of file"
9002msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
9003
b490c636
VZ
9004#: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
9005#: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
f8a29d4f 9006msgid "unknown"
ecc8721a 9007msgstr "descoñecido"
f8a29d4f 9008
b490c636 9009#: ../src/common/xtixml.cpp:253
f8a29d4f
VZ
9010#, c-format
9011msgid "unknown class %s"
ecc8721a 9012msgstr "clase %s descoñecida"
f8a29d4f 9013
b490c636 9014#: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
f8a29d4f 9015msgid "unknown error"
ecc8721a 9016msgstr "erro descoñecido"
f8a29d4f 9017
b490c636 9018#: ../src/msw/dialup.cpp:490
f8a29d4f
VZ
9019#, c-format
9020msgid "unknown error (error code %08x)."
ecc8721a 9021msgstr "erro descoñecido (código de erro %08x)."
f8a29d4f 9022
b490c636 9023#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
6d7b5471 9024#, fuzzy
f8a29d4f 9025msgid "unknown seek origin"
ecc8721a 9026msgstr "GIF: erro descoñecido!!!"
f8a29d4f 9027
b490c636 9028#: ../src/common/fmapbase.cpp:834
6d7b5471 9029#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 9030msgid "unknown-%d"
6d7b5471 9031msgstr "desconocido-%d"
f8a29d4f 9032
b490c636 9033#: ../src/common/docview.cpp:507
f8a29d4f
VZ
9034msgid "unnamed"
9035msgstr "sen nome"
9036
9ed99f82 9037#: ../src/common/docview.cpp:1606
6d7b5471 9038#, fuzzy, c-format
f8a29d4f 9039msgid "unnamed%d"
6d7b5471 9040msgstr "sin nombre%d"
f8a29d4f 9041
b490c636 9042#: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
f8a29d4f 9043msgid "unsupported Zip compression method"
ecc8721a 9044msgstr "método de compresión Zip non soportado"
f8a29d4f 9045
9ed99f82 9046#: ../src/common/translation.cpp:1883
f8a29d4f
VZ
9047#, c-format
9048msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 9049msgstr "empregando catálogo '%s' de '%s'."
f8a29d4f 9050
b490c636 9051#: ../src/html/chm.cpp:335
f8a29d4f
VZ
9052msgid "write error"
9053msgstr "erro de escritura"
9054
b490c636 9055#: ../src/common/time.cpp:318
f8a29d4f
VZ
9056msgid "wxGetTimeOfDay failed."
9057msgstr "Fallou wxGetTimeOfDay."
9058
9ed99f82 9059#: ../src/gtk/print.cpp:987
7f4fd42e 9060msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
9061msgstr ""
9062
b490c636 9063#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1303
7f4fd42e
VS
9064msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
9065msgstr ""
9066
b490c636 9067#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:907
5325c2e3
VZ
9068#, fuzzy
9069msgid "wxWidget's control not initialized."
9070msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9071
b490c636 9072#: ../src/motif/app.cpp:245
f8a29d4f
VZ
9073#, c-format
9074msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 9075msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display' para '%s': saíndo."
f8a29d4f 9076
b490c636 9077#: ../src/x11/app.cpp:164
f8a29d4f 9078msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 9079msgstr "wxWidgets non puido abrir o 'display'. Saíndo."
f8a29d4f 9080
b490c636 9081#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
f4eadf61
MB
9082msgid "xxxx"
9083msgstr ""
9084
b490c636 9085#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
f8a29d4f
VZ
9086msgid "yesterday"
9087msgstr "onte"
9088
b490c636 9089#: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
f8a29d4f
VZ
9090#, c-format
9091msgid "zlib error %d"
9092msgstr "erro de zlib %d"
9093
b490c636
VZ
9094#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
9095#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61
MB
9096msgid "~"
9097msgstr ""
9098
9ed99f82
VZ
9099#~ msgid "Print preview"
9100#~ msgstr "Previsualización de impresión"
9101
95bf8d1b
VZ
9102#, fuzzy
9103#~ msgid "&Preview..."
9104#~ msgstr " Previsualización"
9105
9106#, fuzzy
9107#~ msgid "Preview..."
9108#~ msgstr " Previsualización"
9109
be546c6f
VZ
9110#~ msgid "&Save..."
9111#~ msgstr "&Gardar..."
9112
9113#, fuzzy
9114#~ msgid "About "
9115#~ msgstr "&Acerca de..."
9116
9117#~ msgid "All files (*.*)|*"
9118#~ msgstr "Tódolos ficheiros (*.*)|*"
9119
9120#, fuzzy
9121#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
9122#~ msgstr "¡No se puede inicialzar SciTech MGL!"
9123
9124#, fuzzy
9125#~ msgid "Cannot initialize display."
9126#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9127
9128#, fuzzy
9129#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
9130#~ msgstr "No se puede empezar el hilo de ejecución: error al escribir TLS"
9131
9132#~ msgid "Close\tAlt-F4"
9133#~ msgstr "Pechar\tAlt-F4"
9134
9135#~ msgid "Couldn't create cursor."
9136#~ msgstr "Non se puido crear un cursor."
9137
9138#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
9139#~ msgstr "O directorio '%s' non existe!"
9140
9141#~ msgid "File %s does not exist."
9142#~ msgstr "O ficheiro %s non existe."
9143
9144#, fuzzy
9145#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
9146#~ msgstr "Modo %ix%i-%i no disponible."
9147
9148#~ msgid "Paper Size"
9149#~ msgstr "Tamaño do Papel"
9150
5325c2e3
VZ
9151#~ msgid "&Goto..."
9152#~ msgstr "&Ir a..."
9153
9154#~ msgid "<<"
9155#~ msgstr "<<"
9156
9157#~ msgid ">>"
9158#~ msgstr ">>"
9159
9160#~ msgid ">>|"
9161#~ msgstr ">>|"
9162
9163#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
ecc8721a 9164#~ msgstr "O arquivo non contén un ficheiro #SYSTEM"
5325c2e3
VZ
9165
9166#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
9167#~ msgstr ""
9168#~ "Non se puido verificar o formato de imaxe do ficheiro '%s': o ficheiro "
9169#~ "non existe."
9170
9171#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
9172#~ msgstr ""
9173#~ "Non se puido cargar a imaxe dende o ficheiro '%s': o ficheiro non existe."
9174
9175#, fuzzy
9176#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 9177#~ msgstr "No se pueden convertir unidades: diálogo desconocido."
5325c2e3
VZ
9178
9179#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
9180#~ msgstr "Non se puido converter dende o xogo de caracteres '%s'!"
9181
9182#, fuzzy
9183#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
9184#~ msgstr ""
9185#~ "No se puede encontrar el contenedor para el control desconocido '%s'."
9186
9187#, fuzzy
9188#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
9189#~ msgstr "No se puede encontrar nodo de fuente '%s'."
9190
9191#~ msgid "Cannot open file '%s'."
9192#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro '%s'."
9193
9194#, fuzzy
9195#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
9196#~ msgstr "No se pueden analizar coordenadas desde '%s'."
9197
9198#, fuzzy
9199#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
ecc8721a 9200#~ msgstr "No se puede analizar la dimensión desde '%s'."
5325c2e3
VZ
9201
9202#, fuzzy
9203#~ msgid "Cant create the thread event queue"
ecc8721a 9204#~ msgstr "No se puede crear la cola de eventos del hilo de ejecución"
5325c2e3
VZ
9205
9206#, fuzzy
9207#~ msgid "Click to cancel this window."
ecc8721a 9208#~ msgstr "Pechar esta ventá"
5325c2e3
VZ
9209
9210#, fuzzy
9211#~ msgid "Click to confirm your selection."
ecc8721a 9212#~ msgstr "Clique para confirmar a selección de fonte."
5325c2e3
VZ
9213
9214#, fuzzy
9215#~ msgid "Could not unlock mutex"
9216#~ msgstr "No se pudo desbloquear el mutex"
9217
5325c2e3
VZ
9218#, fuzzy
9219#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
ecc8721a 9220#~ msgstr "Error mientras esperaba en el semáforo"
5325c2e3 9221
5325c2e3
VZ
9222#, fuzzy
9223#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 9224#~ msgstr "Error %s en la conexión telefónica: %s"
5325c2e3
VZ
9225
9226#~ msgid "Failed to create a status bar."
ecc8721a 9227#~ msgstr "Erro ó crear unha barra de estado."
5325c2e3
VZ
9228
9229#, fuzzy
9230#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
9231#~ msgstr "Fallo al registrar la clase de ventana OpenGL."
9232
9233#~ msgid "Fatal error"
9234#~ msgstr "Erro moi grave"
9235
9236#~ msgid "Fatal error: "
9237#~ msgstr "Erro moi grave: "
9238
9239#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 9240#~ msgstr "Ir á Páxina"
5325c2e3
VZ
9241
9242#, fuzzy
9243#~ msgid "Help : %s"
9244#~ msgstr "Axuda: %s"
9245
9246#, fuzzy
9247#~ msgid "I64"
9248#~ msgstr "I64"
9249
9250#, fuzzy
9251#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
9252#~ msgstr "Error interno, wxCustomTypeInfo no permitido"
9253
9254#, fuzzy
9255#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 9256#~ msgstr "Recurso XRC inválido '%s': no tiene el nodo raíz 'resource'."
5325c2e3
VZ
9257
9258#, fuzzy
9259#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
ecc8721a 9260#~ msgstr "¡No se encontró manejador para el nodo XML '%s', clase '%s'!"
5325c2e3
VZ
9261
9262#, fuzzy
9263#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
ecc8721a 9264#~ msgstr "No hay definido ningún manejador de imagen para tipo %d."
5325c2e3
VZ
9265
9266#, fuzzy
9267#~ msgid "Owner not initialized."
9268#~ msgstr "No se puede inicializar la pantalla."
9269
9270#, fuzzy
9271#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 9272#~ msgstr "'%s' é incorrecto"
5325c2e3
VZ
9273
9274#, fuzzy
9275#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
9276#~ msgstr "Paso de un objeto ya registrado a SetObjectName"
9277
5325c2e3
VZ
9278#, fuzzy
9279#~ msgid "Program aborted."
9280#~ msgstr "Programa cancelado."
9281
9282#, fuzzy
9283#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
ecc8721a 9284#~ msgstr "¡No se ha encontrado nodo de objeto referenciado con ref=\"%s\"!"
5325c2e3 9285
5325c2e3
VZ
9286#, fuzzy
9287#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 9288#~ msgstr "¡Los ficheros de recursos deben ser de la misma versión!"
5325c2e3 9289
5325c2e3
VZ
9290#, fuzzy
9291#~ msgid "Search!"
9292#~ msgstr "Buscar"
9293
9294#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 9295#~ msgstr "Síntoo, non se puido abrir este ficheiro para gardar."
5325c2e3
VZ
9296
9297#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 9298#~ msgstr "Síntoo, non se puido gardar este ficheiro."
5325c2e3
VZ
9299
9300#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
9301#~ msgstr ""
ecc8721a 9302#~ "Síntoo, a previsualización de impresión necesita que haxa unha impresora "
5325c2e3
VZ
9303#~ "instalada."
9304
9305#~ msgid "Status: "
9306#~ msgstr "Estado: "
9307
9308#, fuzzy
9309#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
ecc8721a 9310#~ msgstr "¡No se encontró la subclase '%s' para el recurso '%s'!"
5325c2e3
VZ
9311
9312#~ msgid "TIFF library error."
ecc8721a 9313#~ msgstr "Erro da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9314
9315#~ msgid "TIFF library warning."
ecc8721a 9316#~ msgstr "Advertencia da librería TIFF."
5325c2e3
VZ
9317
9318#, fuzzy
9319#~ msgid ""
9320#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9321#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9322#~ msgstr ""
9323#~ "El fichero '%s' no pudo abrirse.\n"
9324#~ "Ha sido borrado de la lista de archivos recientes."
9325
9326#, fuzzy
9327#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9328#~ msgstr "¡La ruta '%s' contiene demasiados \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9329
9330#, fuzzy
9331#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
9332#~ msgstr ""
9333#~ "Intentando resolver un nombre de servidor (hostname) nulo: imposible de "
9334#~ "resolver"
9335
9336#, fuzzy
9337#~ msgid "Unknown style flag "
9338#~ msgstr "Indicador(flag) de estilo desconocido"
9339
9340#~ msgid "Warning"
9341#~ msgstr "Advertencia"
9342
9343#, fuzzy
9344#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
9345#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
9346
9347#, fuzzy
9348#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
ecc8721a 9349#~ msgstr "¡Recurso XRC '%s' (clase '%s') no encontrado!"
5325c2e3
VZ
9350
9351#, fuzzy
9352#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9353#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9354
9355#, fuzzy
9356#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9357#~ msgstr "Recurso XRC: No se puede crear el mapa de bits de '%s'."
9358
9359#, fuzzy
9360#~ msgid ""
9361#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9362#~ msgstr ""
95bf8d1b
VZ
9363#~ "Recurso XRC: Especificación de color '%s' incorrecta para la propiedad "
9364#~ "'%s'."
5325c2e3
VZ
9365
9366#, fuzzy
9367#~ msgid "[EMPTY]"
ecc8721a 9368#~ msgstr "[VACÍO]"
5325c2e3
VZ
9369
9370#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9371#~ msgstr "ficheiro de catálogo para o dominio '%s' non atopado."
5325c2e3
VZ
9372
9373#, fuzzy
9374#~ msgid "delegate has no type info"
ecc8721a 9375#~ msgstr "el delegado no tiene información de tipo"
5325c2e3
VZ
9376
9377#, fuzzy
9378#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9379#~ msgstr "codificación %s"
5325c2e3
VZ
9380
9381#, fuzzy
9382#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9383#~ msgstr "buscando catálogo '%s' en ruta '%s'."
5325c2e3
VZ
9384
9385#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9386#~ msgstr "wxSocket: sinatura inválida no ReadMsg"
5325c2e3
VZ
9387
9388#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9389#~ msgstr "wxSocket: evento descoñecido!."
5325c2e3
VZ
9390
9391#~ msgid "|<<"
9392#~ msgstr "|<<"
9393
7f4fd42e
VS
9394#~ msgid "\t%s: %s\n"
9395#~ msgstr "\t%s: %s\n"
9396
9397#, fuzzy
9398#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9399#~ msgstr "No se pudo crear un temporizador"
9400
9401#, fuzzy
9402#~ msgid "#define %s must be an integer."
9403#~ msgstr "#define %s debe ser un entero"
9404
9405#, fuzzy
9406#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
9407#~ msgstr "%s no es una especificacion de recurso de mapa de bits"
9408
9409#, fuzzy
9410#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9411#~ msgstr "%s no es una especificación de recurso de icono"
7f4fd42e
VS
9412
9413#, fuzzy
9414#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9415#~ msgstr "%s: sintaxis incorrecta del fichero fuente"
9416
7f4fd42e
VS
9417#~ msgid "&Open"
9418#~ msgstr "&Abrir"
9419
9420#~ msgid "&Print"
9421#~ msgstr "&Imprimir"
9422
9423#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
ecc8721a 9424#~ msgstr "*** Xerouse un informe de depuración\n"
7f4fd42e
VS
9425
9426#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
9427#~ msgstr "*** Pode atoparse en \"%s\"\n"
9428
9429#, fuzzy
9430#~ msgid ""
9431#~ ", expected static, #include or #define\n"
9432#~ "while parsing resource."
9433#~ msgstr ""
ecc8721a 9434#~ ", se esperaba estático, #include o #define\n"
7f4fd42e
VS
9435#~ "al analizar recurso."
9436
7f4fd42e
VS
9437#, fuzzy
9438#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9439#~ msgstr "Especificación de recurso de mapa de bits %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9440
9441#, fuzzy
9442#~ msgid ""
9443#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9444#~ "instead\n"
9445#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9446#~ msgstr ""
9447#~ "No se pudo resolver la clase de control o el id '%s'. Use un entero "
9448#~ "distinto de cero\n"
9449#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9450
9451#, fuzzy
9452#~ msgid ""
9453#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9454#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9455#~ msgstr ""
ecc8721a 9456#~ "No se pudo resolver el id de menú '%s'. Use un entero distinto de cero\n"
7f4fd42e
VS
9457#~ " o proporcione el #define (vea las advertencias del manual)"
9458
9459#, fuzzy
9460#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
ecc8721a 9461#~ msgstr "No se pudo obtener el puntero del hilo de ejecución actual"
7f4fd42e
VS
9462
9463#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
ecc8721a 9464#~ msgstr "Esperábase '*' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9465
9466#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
ecc8721a 9467#~ msgstr "Esperábase '=' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9468
9469#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
ecc8721a 9470#~ msgstr "Esperábase 'char' mentres se analizaba o recurso."
7f4fd42e
VS
9471
9472#, fuzzy
9473#~ msgid ""
9474#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9475#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9476#~ msgstr ""
9477#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9478#~ "¿Olvidó usar xwResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9479
9480#, fuzzy
9481#~ msgid ""
9482#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9483#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9484#~ msgstr ""
9485#~ "Error al buscar el recurso XBM %s. \n"
ecc8721a 9486#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadIconData?"
7f4fd42e
VS
9487
9488#, fuzzy
9489#~ msgid ""
9490#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9491#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9492#~ msgstr ""
9493#~ "Error al buscar el recurso XPM %s. \n"
ecc8721a 9494#~ "¿Olvidó usar wxResourceLoadBitmapData?"
7f4fd42e
VS
9495
9496#~ msgid "Failed to get clipboard data."
ecc8721a 9497#~ msgstr "Fallo ó obter os datos do portapapeis."
7f4fd42e
VS
9498
9499#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
ecc8721a 9500#~ msgstr "Erro ó cargar a librería compartida '%s' Erro '%s'"
7f4fd42e
VS
9501
9502#, fuzzy
9503#~ msgid "Found "
9504#~ msgstr "Encontrado "
9505
7f4fd42e
VS
9506#, fuzzy
9507#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9508#~ msgstr "Especificación de recursos de icono %s no encontrada."
7f4fd42e
VS
9509
9510#, fuzzy
9511#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9512#~ msgstr "Sintaxis incorrecta del archivo de recursos."
9513
7f4fd42e
VS
9514#, fuzzy
9515#~ msgid "Long Conversions not supported"
ecc8721a 9516#~ msgstr "Las conversiones Long no están soportadas"
7f4fd42e 9517
7f4fd42e
VS
9518#, fuzzy
9519#~ msgid "No XPM icon facility available!"
ecc8721a 9520#~ msgstr "¡No está disponible el soporte para iconos XPM!"
7f4fd42e
VS
9521
9522#, fuzzy
9523#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9524#~ msgstr "El parámetro '%s' necesita un valor, falta '='."
7f4fd42e
VS
9525
9526#, fuzzy
9527#~ msgid "Select all"
9528#~ msgstr "Seleccionar &Todo"
9529
7f4fd42e
VS
9530#, fuzzy
9531#~ msgid "String conversions not supported"
9532#~ msgstr "Conersiones de cadena no soportadas"
9533
9534#, fuzzy
9535#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9536#~ msgstr "Fin de fichero inesperado al analizar el recurso."
9537
9538#, fuzzy
9539#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9540#~ msgstr "Estilo %s desconocido al analizar el recurso."
9541
9542#~ msgid "Video Output"
ecc8721a 9543#~ msgstr "Saída de Video"
7f4fd42e
VS
9544
9545#, fuzzy
9546#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
9547#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9548#~ "Atención: intento de eliminar un manipulador de etiquetas HTML de una "
9549#~ "pila vacía."
7f4fd42e
VS
9550
9551#, fuzzy
9552#~ msgid "establish"
9553#~ msgstr "establecer"
9554
9555#~ msgid "initiate"
9556#~ msgstr "iniciar"
9557
9558#~ msgid "invalid eof() return value."
9559#~ msgstr "valor de retorno de eof() incorrecto."
9560
7f4fd42e
VS
9561#, fuzzy
9562#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9563#~ msgstr "final de línea desconocido"
7f4fd42e
VS
9564
9565#~ msgid "writing"
9566#~ msgstr "escribindo"
9567
f4eadf61
MB
9568#~ msgid "."
9569#~ msgstr "."
9570
f4eadf61
MB
9571#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9572#~ msgstr "Non se puido abrir o URL '%s'"
9573
9574#~ msgid "Error "
9575#~ msgstr "Erro "
9576
9577#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
ecc8721a 9578#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/.gnome."
f4eadf61
MB
9579
9580#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
ecc8721a 9581#~ msgstr "Erro ó crear o directorio %s/mime-info."
f4eadf61
MB
9582
9583#, fuzzy
9584#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
ecc8721a 9585#~ msgstr "El soporte para hilos MP no está disponible en este sistema"
f4eadf61
MB
9586
9587#, fuzzy
9588#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9589#~ msgstr "Fichero Mailcap %s, línea %d: entrada incompleta ignorada."
f4eadf61
MB
9590
9591#, fuzzy
9592#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9593#~ msgstr ""
9594#~ "Tipos Mime del fichero %s, linea %d: cadena entrecomillada no terminada."
9595
9596#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9597#~ msgstr "Campo descoñecido no ficheiro %s, liña %d: '%s'."
f4eadf61
MB
9598
9599#~ msgid "bold "
ecc8721a 9600#~ msgstr "negriña"
f4eadf61
MB
9601
9602#, fuzzy
9603#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
9604#~ msgstr ""
9605#~ "no se puede solicitar el nombre complemento (plugins) del GUI en las "
9606#~ "aplicaciones de consola"
9607
9608#, fuzzy
9609#~ msgid "light "
9610#~ msgstr "ligera"
9611
9612#~ msgid "underlined "
9613#~ msgstr "subraiado "
9614
9615#~ msgid "unsupported zip archive"
9616#~ msgstr "arquivo zip non soportado"