]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/ca@valencia.po
Make it possible to use svn-find-native-eols script without svn checkout.
[wxWidgets.git] / locale / ca@valencia.po
CommitLineData
70797979
VZ
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.9\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6d876f2a 5"POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n"
70797979
VZ
6"PO-Revision-Date: 2003-07-22 11:31+0100\n"
7"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
8"Language-Team: <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
95bf8d1b 9"Language: \n"
70797979 10"MIME-Version: 1.0\n"
ecc8721a 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
70797979
VZ
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
6d876f2a 14#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
70797979
VZ
15msgid ""
16"\n"
17"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
18msgstr ""
19
6d876f2a
VZ
20#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
21#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
70797979
VZ
22msgid " "
23msgstr ""
24
5325c2e3 25#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
70797979
VZ
26msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
27msgstr ""
28
95bf8d1b
VZ
29#: ../src/common/prntbase.cpp:547
30#, fuzzy, c-format
31msgid " (copy %d of %d)"
32msgstr "Pàgina %d de %d"
33
be546c6f 34#: ../src/common/log.cpp:428
70797979
VZ
35#, c-format
36msgid " (error %ld: %s)"
37msgstr " (error %ld: %s)"
38
be546c6f 39#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
5325c2e3
VZ
40#, c-format
41msgid " (in module \"%s\")"
42msgstr ""
43
6d876f2a 44#: ../src/common/docview.cpp:1620
70797979
VZ
45msgid " - "
46msgstr " - "
47
95bf8d1b 48#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
70797979
VZ
49msgid " Preview"
50msgstr " Previsualitza"
51
be546c6f 52#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
70797979
VZ
53#, fuzzy
54msgid " bold"
55msgstr "negreta"
56
be546c6f 57#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
70797979
VZ
58#, fuzzy
59msgid " italic"
60msgstr "cursiva"
61
be546c6f 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
70797979
VZ
63#, fuzzy
64msgid " light"
65msgstr "clar"
66
67#: ../src/common/paper.cpp:119
68msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
69msgstr "#10 Sobre, 4 1/8 x 9 1/2 polz. "
70
71#: ../src/common/paper.cpp:120
72msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
73msgstr "#11 Sobre, 4 1/2 x 10 3/8 polz. "
74
75#: ../src/common/paper.cpp:121
76msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
77msgstr "#12 Sobre, 4 3/4 x 11 polz."
78
79#: ../src/common/paper.cpp:122
80msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
81msgstr "#14 Sobre, 5 x 11 1/2 polz. "
82
83#: ../src/common/paper.cpp:118
84msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
85msgstr "#9 Sobre, 3 7/8 x 8 7/2 polz. "
86
6d876f2a 87#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
5325c2e3
VZ
88#, fuzzy, c-format
89msgid "%d of %lu"
90msgstr "%i de %i"
70797979 91
6d876f2a 92#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
70797979
VZ
93#, c-format
94msgid "%i of %i"
95msgstr "%i de %i"
96
6d876f2a 97#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
70797979
VZ
98#, c-format
99msgid "%ld byte"
100msgid_plural "%ld bytes"
101msgstr[0] ""
102msgstr[1] ""
103
6d876f2a 104#: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
5325c2e3
VZ
105#, fuzzy, c-format
106msgid "%lu of %lu"
107msgstr "%i de %i"
70797979 108
5325c2e3 109#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
70797979
VZ
110#, c-format
111msgid "%s (or %s)"
112msgstr "%s (o %s)"
113
95bf8d1b 114#: ../src/generic/logg.cpp:231
70797979
VZ
115#, c-format
116msgid "%s Error"
117msgstr "Error %s"
118
95bf8d1b 119#: ../src/generic/logg.cpp:243
70797979
VZ
120#, c-format
121msgid "%s Information"
ecc8721a 122msgstr "Informació %s"
70797979 123
6d876f2a
VZ
124#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
125#, c-format
126msgid "%s Preferences"
127msgstr ""
128
95bf8d1b 129#: ../src/generic/logg.cpp:235
70797979
VZ
130#, c-format
131msgid "%s Warning"
ecc8721a 132msgstr "Atenció %s"
70797979 133
5325c2e3 134#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
70797979
VZ
135#, c-format
136msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
137msgstr ""
138
5325c2e3 139#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
70797979
VZ
140#, fuzzy, c-format
141msgid "%s files (%s)|%s"
142msgstr "Fitxers (%s)|%s"
143
5325c2e3
VZ
144#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
145#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 146msgid "&About"
70797979
VZ
147msgstr ""
148
5325c2e3 149#: ../src/common/stockitem.cpp:208
70797979
VZ
150msgid "&Actual Size"
151msgstr ""
152
5325c2e3 153#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
70797979
VZ
154msgid "&After a paragraph:"
155msgstr ""
156
5325c2e3
VZ
157#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
158#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
70797979
VZ
159#, fuzzy
160msgid "&Alignment"
ecc8721a 161msgstr "dinovè"
70797979 162
5325c2e3 163#: ../src/common/stockitem.cpp:142
70797979
VZ
164msgid "&Apply"
165msgstr ""
166
6d876f2a 167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
70797979
VZ
168msgid "&Apply Style"
169msgstr ""
170
6d876f2a 171#: ../src/msw/mdi.cpp:176
70797979
VZ
172msgid "&Arrange Icons"
173msgstr "&Organitza les icones"
174
5325c2e3
VZ
175#: ../src/common/stockitem.cpp:196
176msgid "&Ascending"
177msgstr ""
178
179#: ../src/common/stockitem.cpp:143
70797979
VZ
180#, fuzzy
181msgid "&Back"
182msgstr "< &Enrere"
183
5325c2e3 184#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
70797979
VZ
185msgid "&Based on:"
186msgstr ""
187
5325c2e3 188#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
70797979
VZ
189msgid "&Before a paragraph:"
190msgstr ""
191
6d876f2a 192#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3
VZ
193msgid "&Bg colour:"
194msgstr ""
195
196#: ../src/common/stockitem.cpp:144
70797979
VZ
197#, fuzzy
198msgid "&Bold"
199msgstr "Negreta"
200
5325c2e3
VZ
201#: ../src/common/stockitem.cpp:145
202msgid "&Bottom"
203msgstr ""
204
205#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
206#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
207#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
208#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
209#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
210#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3
VZ
211msgid "&Bottom:"
212msgstr ""
213
6d876f2a 214#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3
VZ
215#, fuzzy
216msgid "&Box"
217msgstr "Negreta"
218
219#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
220#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
70797979
VZ
221msgid "&Bullet style:"
222msgstr ""
223
5325c2e3
VZ
224#: ../src/common/stockitem.cpp:147
225msgid "&CD-Rom"
226msgstr ""
227
95bf8d1b 228#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 229#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 230#: ../src/common/stockitem.cpp:146
70797979 231msgid "&Cancel"
ecc8721a 232msgstr "&Anul·la"
70797979 233
6d876f2a 234#: ../src/msw/mdi.cpp:172
70797979
VZ
235msgid "&Cascade"
236msgstr "&Cascada"
237
6d876f2a 238#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3
VZ
239#, fuzzy
240msgid "&Cell"
ecc8721a 241msgstr "&Anul·la"
5325c2e3 242
95bf8d1b 243#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
70797979
VZ
244msgid "&Character code:"
245msgstr ""
246
5325c2e3 247#: ../src/common/stockitem.cpp:148
70797979
VZ
248#, fuzzy
249msgid "&Clear"
250msgstr "&Neteja"
251
6d876f2a 252#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 253#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 254#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
70797979
VZ
255msgid "&Close"
256msgstr "&Tanca"
257
5325c2e3
VZ
258#: ../src/common/stockitem.cpp:194
259#, fuzzy
260msgid "&Color"
261msgstr "Trieu la font"
262
6d876f2a 263#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
70797979
VZ
264msgid "&Colour:"
265msgstr ""
266
5325c2e3
VZ
267#: ../src/common/stockitem.cpp:150
268#, fuzzy
269msgid "&Convert"
270msgstr "Contingut"
271
95bf8d1b 272#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 273#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
70797979
VZ
274msgid "&Copy"
275msgstr "&Copia"
276
5325c2e3 277#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
70797979
VZ
278#, fuzzy
279msgid "&Copy URL"
280msgstr "&Copia"
281
be546c6f 282#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3
VZ
283#, fuzzy
284msgid "&Customize..."
ecc8721a 285msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3
VZ
286
287#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
70797979
VZ
288msgid "&Debug report preview:"
289msgstr ""
290
5325c2e3 291#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
95bf8d1b 292#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 293#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
70797979
VZ
294msgid "&Delete"
295msgstr "&Elimina"
296
6d876f2a 297#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
70797979
VZ
298#, fuzzy
299msgid "&Delete Style..."
300msgstr "&Elimina"
301
5325c2e3
VZ
302#: ../src/common/stockitem.cpp:197
303msgid "&Descending"
304msgstr ""
305
6d876f2a 306#: ../src/generic/logg.cpp:689
70797979
VZ
307msgid "&Details"
308msgstr "&Detalls"
309
5325c2e3 310#: ../src/common/stockitem.cpp:154
70797979
VZ
311#, fuzzy
312msgid "&Down"
313msgstr "Avall"
314
5325c2e3 315#: ../src/common/stockitem.cpp:155
70797979
VZ
316msgid "&Edit"
317msgstr ""
318
6d876f2a 319#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
70797979
VZ
320msgid "&Edit Style..."
321msgstr ""
322
5325c2e3
VZ
323#: ../src/common/stockitem.cpp:156
324msgid "&Execute"
325msgstr ""
326
327#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
70797979
VZ
328#, fuzzy
329msgid "&File"
330msgstr "&Mida"
331
5325c2e3 332#: ../src/common/stockitem.cpp:159
70797979
VZ
333msgid "&Find"
334msgstr "&Cerca"
335
95bf8d1b 336#: ../src/generic/wizard.cpp:627
70797979
VZ
337msgid "&Finish"
338msgstr "&Fi"
339
5325c2e3
VZ
340#: ../src/common/stockitem.cpp:160
341#, fuzzy
342msgid "&First"
343msgstr "primer"
344
6d876f2a 345#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3
VZ
346msgid "&Floating mode:"
347msgstr ""
348
349#: ../src/common/stockitem.cpp:161
350#, fuzzy
351msgid "&Floppy"
352msgstr "&Copia"
353
354#: ../src/common/stockitem.cpp:195
355#, fuzzy
356msgid "&Font"
ecc8721a 357msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3
VZ
358
359#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
70797979
VZ
360#, fuzzy
361msgid "&Font family:"
ecc8721a 362msgstr "Grandària de la font:"
70797979 363
5325c2e3 364#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
70797979
VZ
365msgid "&Font for Level..."
366msgstr ""
367
6d876f2a 368#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
70797979
VZ
370#, fuzzy
371msgid "&Font:"
ecc8721a 372msgstr "Grandària de la font:"
70797979 373
5325c2e3 374#: ../src/common/stockitem.cpp:162
70797979
VZ
375#, fuzzy
376msgid "&Forward"
377msgstr "Avant"
378
95bf8d1b 379#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
70797979
VZ
380#, fuzzy
381msgid "&From:"
382msgstr "De:"
383
5325c2e3
VZ
384#: ../src/common/stockitem.cpp:163
385msgid "&Harddisk"
70797979
VZ
386msgstr ""
387
6d876f2a
VZ
388#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
389#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3
VZ
390#, fuzzy
391msgid "&Height:"
ecc8721a 392msgstr "vuitè"
5325c2e3 393
6d876f2a
VZ
394#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
395#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
5325c2e3 396#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
70797979
VZ
397msgid "&Help"
398msgstr "&Ajuda"
399
5325c2e3
VZ
400#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
401#, fuzzy
402msgid "&Hide details"
403msgstr "&Detalls"
404
405#: ../src/common/stockitem.cpp:165
70797979
VZ
406#, fuzzy
407msgid "&Home"
408msgstr "&Mou"
409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
411#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
70797979
VZ
412msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
413msgstr ""
414
5325c2e3
VZ
415#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
416#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
70797979
VZ
417#, fuzzy
418msgid "&Indeterminate"
419msgstr "Subratllat"
420
5325c2e3 421#: ../src/common/stockitem.cpp:167
70797979
VZ
422#, fuzzy
423msgid "&Index"
ecc8721a 424msgstr "Índex"
70797979 425
5325c2e3
VZ
426#: ../src/common/stockitem.cpp:168
427#, fuzzy
428msgid "&Info"
ecc8721a 429msgstr "&Desfés"
5325c2e3
VZ
430
431#: ../src/common/stockitem.cpp:169
70797979
VZ
432#, fuzzy
433msgid "&Italic"
434msgstr "Cursiva"
435
5325c2e3
VZ
436#: ../src/common/stockitem.cpp:170
437msgid "&Jump to"
438msgstr ""
439
440#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
70797979
VZ
442msgid "&Justified"
443msgstr ""
444
5325c2e3
VZ
445#: ../src/common/stockitem.cpp:175
446#, fuzzy
447msgid "&Last"
448msgstr "&Enganxa"
449
450#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
451#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
70797979
VZ
452msgid "&Left"
453msgstr ""
454
5325c2e3
VZ
455#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
456#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
457#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
458#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
459#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
460#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
461#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
70797979
VZ
463msgid "&Left:"
464msgstr ""
465
5325c2e3 466#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
70797979
VZ
467msgid "&List level:"
468msgstr ""
469
6d876f2a 470#: ../src/generic/logg.cpp:524
70797979
VZ
471msgid "&Log"
472msgstr "&Registre"
473
95bf8d1b 474#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
70797979
VZ
475msgid "&Move"
476msgstr "&Mou"
477
6d876f2a 478#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3
VZ
479msgid "&Move the object to:"
480msgstr ""
481
482#: ../src/common/stockitem.cpp:176
483#, fuzzy
484msgid "&Network"
ecc8721a 485msgstr "&Següent"
5325c2e3
VZ
486
487#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
70797979
VZ
488#, fuzzy
489msgid "&New"
ecc8721a 490msgstr "&Següent"
70797979 491
6d876f2a
VZ
492#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
493#: ../src/msw/mdi.cpp:177
70797979 494msgid "&Next"
ecc8721a 495msgstr "&Següent"
70797979 496
95bf8d1b 497#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
70797979 498msgid "&Next >"
ecc8721a 499msgstr "&Següent >"
70797979 500
6d876f2a 501#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3
VZ
502msgid "&Next Paragraph"
503msgstr ""
504
505#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
70797979 506msgid "&Next Tip"
ecc8721a 507msgstr "Consell &següent"
70797979 508
5325c2e3 509#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
70797979
VZ
510#, fuzzy
511msgid "&Next style:"
ecc8721a 512msgstr "&Següent >"
70797979 513
6d876f2a 514#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
70797979
VZ
515#, fuzzy
516msgid "&No"
517msgstr "No"
518
5325c2e3 519#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
70797979
VZ
520#, fuzzy
521msgid "&Notes:"
522msgstr "No"
523
5325c2e3 524#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
70797979
VZ
525msgid "&Number:"
526msgstr ""
527
5325c2e3 528#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 529#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
70797979
VZ
530#, fuzzy
531msgid "&OK"
532msgstr "D'acord"
533
5325c2e3
VZ
534#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
535#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
70797979
VZ
536#, fuzzy
537msgid "&Open..."
538msgstr "&Desa..."
539
5325c2e3 540#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
70797979
VZ
541msgid "&Outline level:"
542msgstr ""
543
5325c2e3
VZ
544#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
545msgid "&Page Break"
546msgstr ""
547
95bf8d1b 548#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 549#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
70797979
VZ
550msgid "&Paste"
551msgstr "&Enganxa"
552
6d876f2a 553#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3
VZ
554msgid "&Picture"
555msgstr ""
556
557#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
70797979
VZ
558#, fuzzy
559msgid "&Point size:"
ecc8721a 560msgstr "Grandària de la font:"
70797979 561
5325c2e3 562#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
70797979
VZ
563msgid "&Position (tenths of a mm):"
564msgstr ""
565
6d876f2a 566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b
VZ
567#, fuzzy
568msgid "&Position mode:"
569msgstr "Pregunta"
570
5325c2e3 571#: ../src/common/stockitem.cpp:182
70797979
VZ
572msgid "&Preferences"
573msgstr ""
574
6d876f2a
VZ
575#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
576#: ../src/msw/mdi.cpp:178
70797979
VZ
577msgid "&Previous"
578msgstr "&Previ"
579
6d876f2a 580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3
VZ
581#, fuzzy
582msgid "&Previous Paragraph"
ecc8721a 583msgstr "Pàgina anterior"
5325c2e3
VZ
584
585#: ../src/common/stockitem.cpp:184
70797979
VZ
586#, fuzzy
587msgid "&Print..."
588msgstr "Imprimix..."
589
6d876f2a 590#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915
5325c2e3 591#: ../src/common/stockitem.cpp:185
70797979
VZ
592#, fuzzy
593msgid "&Properties"
594msgstr "&Previ"
595
5325c2e3 596#: ../src/common/stockitem.cpp:157
70797979
VZ
597msgid "&Quit"
598msgstr ""
599
95bf8d1b 600#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
5325c2e3 601#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 602#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
70797979 603msgid "&Redo"
ecc8721a 604msgstr "&Refés"
70797979 605
5325c2e3 606#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
70797979 607msgid "&Redo "
ecc8721a 608msgstr "&Refés"
70797979 609
6d876f2a 610#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
70797979
VZ
611msgid "&Rename Style..."
612msgstr ""
613
614#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
615msgid "&Replace"
616msgstr "&Substituix"
617
6d876f2a 618#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
70797979
VZ
619msgid "&Restart numbering"
620msgstr ""
621
95bf8d1b 622#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
70797979
VZ
623msgid "&Restore"
624msgstr "&Restaura"
625
5325c2e3
VZ
626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
627#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
70797979
VZ
628#, fuzzy
629msgid "&Right"
630msgstr "Clar"
631
5325c2e3
VZ
632#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
633#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
634#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
635#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
636#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
637#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
638#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
639#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
70797979
VZ
640#, fuzzy
641msgid "&Right:"
ecc8721a 642msgstr "vuitè"
70797979 643
5325c2e3 644#: ../src/common/stockitem.cpp:191
70797979
VZ
645#, fuzzy
646msgid "&Save"
647msgstr "&Desa..."
648
5325c2e3
VZ
649#: ../src/common/stockitem.cpp:192
650#, fuzzy
651msgid "&Save as"
ecc8721a 652msgstr "Anomena i Alça"
5325c2e3 653
5325c2e3
VZ
654#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
655#, fuzzy
656msgid "&See details"
657msgstr "&Detalls"
658
659#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
70797979 660msgid "&Show tips at startup"
ecc8721a 661msgstr "&Mostra els consells al començar"
70797979 662
95bf8d1b 663#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
70797979
VZ
664msgid "&Size"
665msgstr "&Mida"
666
6d876f2a 667#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
70797979
VZ
668#, fuzzy
669msgid "&Size:"
670msgstr "&Mida"
671
be546c6f 672#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
70797979
VZ
673#, fuzzy
674msgid "&Skip"
675msgstr "Script"
676
5325c2e3
VZ
677#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
678#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
70797979
VZ
679msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
680msgstr ""
681
5325c2e3
VZ
682#: ../src/common/stockitem.cpp:198
683msgid "&Spell Check"
684msgstr ""
685
686#: ../src/common/stockitem.cpp:199
70797979
VZ
687#, fuzzy
688msgid "&Stop"
ecc8721a 689msgstr "Configuració"
70797979 690
6d876f2a 691#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
70797979
VZ
692msgid "&Strikethrough"
693msgstr ""
694
5325c2e3 695#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
70797979
VZ
696msgid "&Style:"
697msgstr ""
698
6d876f2a 699#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
70797979
VZ
700#, fuzzy
701msgid "&Styles:"
702msgstr "No"
703
95bf8d1b 704#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
70797979
VZ
705msgid "&Subset:"
706msgstr ""
707
5325c2e3
VZ
708#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
709#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
70797979
VZ
710msgid "&Symbol:"
711msgstr ""
712
6d876f2a 713#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643
5325c2e3
VZ
714msgid "&Table"
715msgstr ""
716
717#: ../src/common/stockitem.cpp:201
718#, fuzzy
719msgid "&Top"
720msgstr "&Copia"
721
722#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
723#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
724#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
725#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
726#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3
VZ
728#, fuzzy
729msgid "&Top:"
730msgstr "Per a:"
731
732#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
70797979
VZ
733#, fuzzy
734msgid "&Underline"
735msgstr "Subratllat"
736
6d876f2a 737#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
70797979
VZ
738#, fuzzy
739msgid "&Underlining:"
740msgstr "Subratllat"
741
95bf8d1b 742#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
5325c2e3 743#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 744#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
70797979 745msgid "&Undo"
ecc8721a 746msgstr "&Desfés"
70797979 747
5325c2e3 748#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
70797979 749msgid "&Undo "
ecc8721a 750msgstr "&Desfés"
70797979 751
5325c2e3 752#: ../src/common/stockitem.cpp:205
70797979
VZ
753#, fuzzy
754msgid "&Unindent"
ecc8721a 755msgstr "dinovè"
70797979 756
5325c2e3 757#: ../src/common/stockitem.cpp:206
70797979
VZ
758#, fuzzy
759msgid "&Up"
760msgstr "Amunt"
761
6d876f2a 762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3
VZ
763#, fuzzy
764msgid "&Vertical alignment:"
ecc8721a 765msgstr "dinovè"
5325c2e3
VZ
766
767#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
768#, fuzzy
769msgid "&View..."
770msgstr "&Desa..."
771
772#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
70797979
VZ
773#, fuzzy
774msgid "&Weight:"
ecc8721a 775msgstr "vuitè"
70797979 776
6d876f2a
VZ
777#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
778#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3
VZ
779#, fuzzy
780msgid "&Width:"
ecc8721a 781msgstr "vuitè"
5325c2e3 782
6d876f2a
VZ
783#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
784#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
5325c2e3 785#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 786#: ../src/msw/mdi.cpp:78
70797979
VZ
787msgid "&Window"
788msgstr "&Finestra"
789
6d876f2a 790#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
70797979
VZ
791#, fuzzy
792msgid "&Yes"
ecc8721a 793msgstr "Sí"
70797979 794
be546c6f 795#: ../src/common/fontcmn.cpp:845
5325c2e3
VZ
796msgid "'"
797msgstr ""
798
be546c6f 799#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
70797979
VZ
800#, c-format
801msgid "'%s' has extra '..', ignored."
ecc8721a 802msgstr "'%s' té '..' extres que han estat ignorats."
70797979 803
5325c2e3
VZ
804#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
805#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
70797979
VZ
806#, c-format
807msgid "'%s' is invalid"
ecc8721a 808msgstr "'%s' és invàlid"
70797979 809
5325c2e3 810#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
70797979
VZ
811#, c-format
812msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
ecc8721a 813msgstr "'%s' no és valor numèric correcte per l'opció '%s'."
70797979 814
6d876f2a 815#: ../src/common/translation.cpp:1080
70797979
VZ
816#, c-format
817msgid "'%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 818msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg"
70797979 819
95bf8d1b 820#: ../src/common/textbuf.cpp:240
70797979
VZ
821#, c-format
822msgid "'%s' is probably a binary buffer."
ecc8721a 823msgstr "'%s' és probablement un búffer binari."
70797979 824
5325c2e3 825#: ../src/common/valtext.cpp:248
70797979
VZ
826#, c-format
827msgid "'%s' should be numeric."
ecc8721a 828msgstr "'%s' hauria de ser numèric."
70797979 829
5325c2e3 830#: ../src/common/valtext.cpp:240
70797979
VZ
831#, c-format
832msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
ecc8721a 833msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII"
70797979 834
5325c2e3 835#: ../src/common/valtext.cpp:242
70797979
VZ
836#, c-format
837msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
ecc8721a 838msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics"
70797979 839
5325c2e3 840#: ../src/common/valtext.cpp:244
70797979
VZ
841#, c-format
842msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
ecc8721a 843msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters alfabètics o numèrics."
70797979 844
5325c2e3
VZ
845#: ../src/common/valtext.cpp:246
846#, fuzzy, c-format
847msgid "'%s' should only contain digits."
ecc8721a 848msgstr "'%s' només hauria de contenir caràcters ASCII"
5325c2e3
VZ
849
850#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
851#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
70797979
VZ
852msgid "(*)"
853msgstr ""
854
6d876f2a 855#: ../src/html/helpwnd.cpp:976
70797979
VZ
856msgid "(Help)"
857msgstr "(Ajuda)"
858
5325c2e3
VZ
859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
860#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
70797979
VZ
861msgid "(None)"
862msgstr ""
863
95bf8d1b 864#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
70797979
VZ
865#, fuzzy
866msgid "(Normal text)"
867msgstr "Font normal"
868
6d876f2a
VZ
869#: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
870#: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
70797979
VZ
871msgid "(bookmarks)"
872msgstr "(preferits)"
873
5325c2e3
VZ
874#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
875#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
876#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
877#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
878#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
879#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
6d876f2a
VZ
880#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
881#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
882#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
883#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
885#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
70797979
VZ
887#, fuzzy
888msgid "(none)"
889msgstr "sense nom"
890
5325c2e3
VZ
891#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
892#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
70797979
VZ
893msgid "*"
894msgstr ""
895
5325c2e3
VZ
896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
897#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
70797979
VZ
898msgid "*)"
899msgstr ""
900
5325c2e3
VZ
901#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
902#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
70797979
VZ
903msgid "+"
904msgstr ""
905
6d876f2a 906#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3
VZ
907msgid ", 64-bit edition"
908msgstr ""
909
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
911#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
70797979
VZ
912msgid "-"
913msgstr ""
914
be546c6f 915#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3
VZ
916#, fuzzy
917msgid "..."
918msgstr ".."
919
5325c2e3
VZ
920#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
921#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
922msgid "1.1"
923msgstr ""
924
925#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
926#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
927msgid "1.2"
928msgstr ""
929
930#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
931#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
932msgid "1.3"
933msgstr ""
934
935#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
937msgid "1.4"
938msgstr ""
939
940#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
941#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
70797979
VZ
942msgid "1.5"
943msgstr ""
944
5325c2e3
VZ
945#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
946#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
947msgid "1.6"
948msgstr ""
949
950#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
951#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
952msgid "1.7"
953msgstr ""
954
955#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
956#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
957msgid "1.8"
958msgstr ""
959
960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
961#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
962msgid "1.9"
963msgstr ""
964
70797979
VZ
965#: ../src/common/paper.cpp:142
966#, fuzzy
967msgid "10 x 11 in"
968msgstr "10 x 14 polz."
969
970#: ../src/common/paper.cpp:115
971msgid "10 x 14 in"
972msgstr "10 x 14 polz."
973
974#: ../src/common/paper.cpp:116
975msgid "11 x 17 in"
976msgstr "11 x 17 polz."
977
978#: ../src/common/paper.cpp:186
979#, fuzzy
980msgid "12 x 11 in"
981msgstr "10 x 14 polz."
982
983#: ../src/common/paper.cpp:143
984#, fuzzy
985msgid "15 x 11 in"
986msgstr "10 x 14 polz."
987
5325c2e3
VZ
988#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
989#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
70797979
VZ
990msgid "2"
991msgstr ""
992
70797979
VZ
993#: ../src/common/paper.cpp:134
994msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
995msgstr "6 3/4 Sobre, 3 5/8 x 6 1/2 polz."
996
70797979
VZ
997#: ../src/common/paper.cpp:141
998#, fuzzy
999msgid "9 x 11 in"
1000msgstr "11 x 17 polz."
1001
5325c2e3 1002#: ../src/html/htmprint.cpp:432
70797979
VZ
1003msgid ": file does not exist!"
1004msgstr ": fitxer no existix!"
1005
95bf8d1b 1006#: ../src/common/fontmap.cpp:200
70797979 1007msgid ": unknown charset"
ecc8721a 1008msgstr ": joc de caràcters desconegut"
70797979 1009
95bf8d1b 1010#: ../src/common/fontmap.cpp:414
70797979 1011msgid ": unknown encoding"
ecc8721a 1012msgstr ": codificació desconeguda"
70797979 1013
95bf8d1b 1014#: ../src/generic/wizard.cpp:438
70797979
VZ
1015msgid "< &Back"
1016msgstr "< &Enrere"
1017
6d876f2a
VZ
1018#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
1019#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
70797979
VZ
1020#, fuzzy
1021msgid "<Any Decorative>"
1022msgstr "Decoratiu"
1023
6d876f2a
VZ
1024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
1025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
70797979
VZ
1026#, fuzzy
1027msgid "<Any Modern>"
1028msgstr "Modern"
1029
6d876f2a
VZ
1030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
1031#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
70797979
VZ
1032#, fuzzy
1033msgid "<Any Roman>"
1034msgstr "Roman"
1035
6d876f2a
VZ
1036#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
1037#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
70797979
VZ
1038#, fuzzy
1039msgid "<Any Script>"
1040msgstr "Script"
1041
6d876f2a
VZ
1042#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
1043#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
70797979
VZ
1044#, fuzzy
1045msgid "<Any Swiss>"
ecc8721a 1046msgstr "Suís"
70797979 1047
6d876f2a
VZ
1048#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
1049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
70797979
VZ
1050#, fuzzy
1051msgid "<Any Teletype>"
1052msgstr "Teletip"
1053
6d876f2a 1054#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
70797979
VZ
1055msgid "<Any>"
1056msgstr ""
1057
6d876f2a 1058#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
70797979
VZ
1059msgid "<DIR>"
1060msgstr "<DIR>"
1061
6d876f2a 1062#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
70797979
VZ
1063#, fuzzy
1064msgid "<DRIVE>"
1065msgstr "<DIR>"
1066
6d876f2a 1067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
70797979 1068msgid "<LINK>"
ecc8721a 1069msgstr "<ENLLAÇ>"
70797979 1070
6d876f2a 1071#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
70797979
VZ
1072msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
1073msgstr ""
1074
6d876f2a 1075#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
70797979
VZ
1076msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
1077msgstr ""
1078
6d876f2a 1079#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
70797979
VZ
1080msgid "<b>Bold face.</b> "
1081msgstr ""
1082
6d876f2a 1083#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
70797979
VZ
1084msgid "<i>Italic face.</i> "
1085msgstr ""
1086
5325c2e3
VZ
1087#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1088#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
70797979
VZ
1089msgid ">"
1090msgstr ""
1091
5325c2e3 1092#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
70797979
VZ
1093msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
1094msgstr ""
1095
6d876f2a 1096#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
70797979
VZ
1097msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
1098msgstr ""
1099
5325c2e3 1100#: ../src/common/xtixml.cpp:419
70797979
VZ
1101msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
1102msgstr ""
1103
70797979 1104#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1105#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1106#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1107#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
70797979
VZ
1108msgid "A standard bullet name."
1109msgstr ""
1110
5325c2e3
VZ
1111#: ../src/common/paper.cpp:219
1112#, fuzzy
1113msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1114msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1115
1116#: ../src/common/paper.cpp:220
1117#, fuzzy
1118msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1119msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1120
70797979
VZ
1121#: ../src/common/paper.cpp:161
1122msgid "A2 420 x 594 mm"
1123msgstr ""
1124
1125#: ../src/common/paper.cpp:158
1126#, fuzzy
1127msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
1128msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
1129
1130#: ../src/common/paper.cpp:163
1131#, fuzzy
1132msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
1133msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
1134
1135#: ../src/common/paper.cpp:172
1136#, fuzzy
1137msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
1138msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1139
1140#: ../src/common/paper.cpp:162
1141#, fuzzy
1142msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
1143msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1144
1145#: ../src/common/paper.cpp:108
1146msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1147msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1148
1149#: ../src/common/paper.cpp:148
1150msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
1151msgstr ""
1152
1153#: ../src/common/paper.cpp:155
1154#, fuzzy
1155msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
1156msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1157
1158#: ../src/common/paper.cpp:173
1159#, fuzzy
1160msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
1161msgstr "Full A3, 297 x 420 mm"
1162
1163#: ../src/common/paper.cpp:150
1164#, fuzzy
1165msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
1166msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1167
1168#: ../src/common/paper.cpp:99
1169msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1170msgstr "Full A4, 210 x 297 mm"
1171
1172#: ../src/common/paper.cpp:109
1173msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1174msgstr "Full petit A4, 210 x 297 mm"
1175
1176#: ../src/common/paper.cpp:159
1177#, fuzzy
1178msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
1179msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1180
1181#: ../src/common/paper.cpp:174
1182msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
1183msgstr ""
1184
1185#: ../src/common/paper.cpp:156
1186#, fuzzy
1187msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
1188msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1189
1190#: ../src/common/paper.cpp:110
1191msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1192msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1193
1194#: ../src/common/paper.cpp:166
1195#, fuzzy
1196msgid "A6 105 x 148 mm"
1197msgstr "10 x 14 polz."
1198
1199#: ../src/common/paper.cpp:179
1200#, fuzzy
1201msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
1202msgstr "Full A5, 148 x 210 mm"
1203
6d876f2a
VZ
1204#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1205#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
70797979
VZ
1206msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1207msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1208
5325c2e3 1209#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
70797979
VZ
1210msgid "ADD"
1211msgstr ""
1212
95bf8d1b 1213#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
70797979
VZ
1214msgid "ASCII"
1215msgstr "ASCII"
1216
6d876f2a 1217#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1218msgid "About"
70797979
VZ
1219msgstr ""
1220
be546c6f 1221#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
70797979
VZ
1222#, c-format
1223msgid "About %s"
1224msgstr ""
1225
6d876f2a 1226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b
VZ
1227msgid "Absolute"
1228msgstr ""
1229
5325c2e3
VZ
1230#: ../src/common/stockitem.cpp:208
1231msgid "Actual Size"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../src/common/stockitem.cpp:141
70797979
VZ
1235msgid "Add"
1236msgstr ""
1237
6d876f2a
VZ
1238#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477
1239msgid "Add column"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../src/html/helpwnd.cpp:439
70797979 1243msgid "Add current page to bookmarks"
ecc8721a 1244msgstr "Afig la pàgina actual a preferits"
70797979 1245
6d876f2a
VZ
1246#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419
1247msgid "Add row"
1248msgstr ""
1249
95bf8d1b 1250#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
70797979
VZ
1251msgid "Add to custom colours"
1252msgstr "Afig a colors personalitzats"
1253
be546c6f 1254#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1255msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1256msgstr ""
1257
be546c6f 1258#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3 1259msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
70797979
VZ
1260msgstr ""
1261
95bf8d1b 1262#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
70797979
VZ
1263#, c-format
1264msgid "Adding book %s"
ecc8721a 1265msgstr "S'està afegint el llibre %s"
70797979 1266
be546c6f 1267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3
VZ
1268msgid "Adding flavor TEXT failed"
1269msgstr ""
1270
be546c6f 1271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3
VZ
1272msgid "Adding flavor utxt failed"
1273msgstr ""
1274
6d876f2a
VZ
1275#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1276msgid "Advanced"
1277msgstr ""
1278
5325c2e3 1279#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
70797979
VZ
1280msgid "After a paragraph:"
1281msgstr ""
1282
5325c2e3 1283#: ../src/common/stockitem.cpp:173
70797979
VZ
1284msgid "Align Left"
1285msgstr ""
1286
5325c2e3 1287#: ../src/common/stockitem.cpp:174
70797979
VZ
1288#, fuzzy
1289msgid "Align Right"
1290msgstr "mitja nit"
1291
6d876f2a 1292#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3
VZ
1293#, fuzzy
1294msgid "Alignment"
ecc8721a 1295msgstr "dinovè"
5325c2e3 1296
70797979
VZ
1297#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
1298msgid "All"
1299msgstr "Tot"
1300
6d876f2a 1301#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
70797979
VZ
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid "All files (%s)|%s"
1304msgstr "Tots els fitxers (*)|*"
1305
6d876f2a 1306#: ../include/wx/defs.h:2864
70797979
VZ
1307msgid "All files (*)|*"
1308msgstr "Tots els fitxers (*)|*"
1309
6d876f2a 1310#: ../include/wx/defs.h:2861
70797979
VZ
1311msgid "All files (*.*)|*.*"
1312msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* "
1313
6d876f2a 1314#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045
70797979
VZ
1315msgid "All styles"
1316msgstr ""
1317
6d876f2a 1318#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3
VZ
1319msgid "Alphabetic Mode"
1320msgstr ""
1321
1322#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
70797979
VZ
1323msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
1324msgstr ""
1325
5325c2e3 1326#: ../src/unix/dialup.cpp:355
70797979 1327msgid "Already dialling ISP."
ecc8721a 1328msgstr "Ja s'està trucant a l'ISP."
70797979 1329
95bf8d1b 1330#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1331msgid "Alt+"
70797979
VZ
1332msgstr ""
1333
6d876f2a 1334#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
70797979
VZ
1335msgid "And includes the following files:\n"
1336msgstr ""
1337
5325c2e3 1338#: ../src/generic/animateg.cpp:163
70797979
VZ
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "Animation file is not of type %ld."
ecc8721a 1341msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."
70797979 1342
6d876f2a 1343#: ../src/generic/logg.cpp:1035
70797979
VZ
1344#, c-format
1345msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1346msgstr ""
ecc8721a 1347"Afig el registre al fitxer '%s' (escollir [No] sobrescriurà el fitxer)?"
70797979 1348
6d876f2a
VZ
1349#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1350#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
1351#, fuzzy
1352msgid "Application"
1353msgstr "Seccions"
1354
5325c2e3
VZ
1355#: ../src/common/stockitem.cpp:142
1356msgid "Apply"
1357msgstr ""
1358
1359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1360#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
70797979
VZ
1361msgid "Arabic"
1362msgstr ""
1363
95bf8d1b 1364#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
70797979 1365msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
ecc8721a 1366msgstr "Àrab (ISO-8859-6)"
70797979 1367
6d876f2a 1368#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
5325c2e3
VZ
1369#, fuzzy, c-format
1370msgid "Argument %u not found."
ecc8721a 1371msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
70797979 1372
5325c2e3 1373#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
70797979
VZ
1374msgid "Artists"
1375msgstr ""
1376
5325c2e3
VZ
1377#: ../src/common/stockitem.cpp:196
1378#, fuzzy
1379msgid "Ascending"
ecc8721a 1380msgstr "s'està llegint"
5325c2e3 1381
6d876f2a 1382#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
70797979
VZ
1383msgid "Attributes"
1384msgstr ""
1385
5325c2e3
VZ
1386#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1387#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1388#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
70797979
VZ
1389msgid "Available fonts."
1390msgstr ""
1391
1392#: ../src/common/paper.cpp:139
1393#, fuzzy
1394msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
1395msgstr "Full B4, 250 x 354 mm"
1396
1397#: ../src/common/paper.cpp:175
1398msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
1399msgstr ""
1400
1401#: ../src/common/paper.cpp:129
1402msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1403msgstr "B4 Sobre, 250 x 353 mm"
1404
1405#: ../src/common/paper.cpp:111
1406msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1407msgstr "Full B4, 250 x 354 mm"
1408
1409#: ../src/common/paper.cpp:160
1410msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
1411msgstr ""
1412
1413#: ../src/common/paper.cpp:176
1414msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../src/common/paper.cpp:157
1418#, fuzzy
1419msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
ecc8721a 1420msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres"
70797979
VZ
1421
1422#: ../src/common/paper.cpp:130
1423msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1424msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm"
1425
1426#: ../src/common/paper.cpp:112
1427msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
ecc8721a 1428msgstr "Full B5, 182 x 257 mil·límetres"
70797979
VZ
1429
1430#: ../src/common/paper.cpp:184
1431msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
1432msgstr ""
1433
1434#: ../src/common/paper.cpp:185
1435msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
1436msgstr ""
1437
1438#: ../src/common/paper.cpp:131
1439msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1440msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"
1441
5325c2e3 1442#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
70797979
VZ
1443msgid "BACK"
1444msgstr ""
1445
5325c2e3
VZ
1446#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
1447#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
70797979 1448msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 1449msgstr "BMP: No s'ha pogut localitzar la memòria."
70797979 1450
5325c2e3 1451#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
70797979 1452msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
ecc8721a 1453msgstr "BMP:No s'ha pogut alçar la imatge invàlida."
70797979 1454
5325c2e3 1455#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
70797979
VZ
1456msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
1457msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure el mapa de colors RGB."
1458
5325c2e3 1459#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
70797979
VZ
1460msgid "BMP: Couldn't write data."
1461msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la dada."
1462
5325c2e3 1463#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
70797979 1464msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
ecc8721a 1465msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (Mapa de bits)."
70797979 1466
5325c2e3 1467#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
70797979 1468msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
ecc8721a 1469msgstr "BMP: No s'ha pogut escriure la capçalera del fitxer (BitmapInfo)."
70797979 1470
5325c2e3 1471#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
70797979 1472msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
ecc8721a 1473msgstr "BMP:wxImage no té una wxPallette pròpia."
70797979 1474
5325c2e3
VZ
1475#: ../src/common/stockitem.cpp:143
1476#, fuzzy
1477msgid "Back"
1478msgstr "< &Enrere"
1479
1480#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1481#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3
VZ
1482#, fuzzy
1483msgid "Background"
1484msgstr "Enrere"
1485
1486#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
1487msgid "Background &colour:"
1488msgstr ""
1489
6d876f2a 1490#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
70797979
VZ
1491msgid "Background colour"
1492msgstr ""
1493
95bf8d1b 1494#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
70797979 1495msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
ecc8721a 1496msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"
70797979 1497
95bf8d1b 1498#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
70797979 1499msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
ecc8721a 1500msgstr "Bàltic (antic) (ISO-8859-4)"
70797979 1501
5325c2e3 1502#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
70797979
VZ
1503msgid "Before a paragraph:"
1504msgstr ""
1505
5325c2e3
VZ
1506#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1507#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
70797979
VZ
1508msgid "Bitmap"
1509msgstr ""
1510
be546c6f 1511#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
70797979
VZ
1512msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1513msgstr ""
1514
6d876f2a
VZ
1515#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1516#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
70797979
VZ
1517msgid "Bold"
1518msgstr "Negreta"
1519
5325c2e3
VZ
1520#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1521#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
1522#, fuzzy
1523msgid "Border"
1524msgstr "Modern"
1525
6d876f2a 1526#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3
VZ
1527#, fuzzy
1528msgid "Borders"
1529msgstr "Modern"
1530
6d876f2a 1531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1532msgid "Bottom"
1533msgstr ""
1534
1535#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
70797979
VZ
1536msgid "Bottom margin (mm):"
1537msgstr "Marge inferior (mm):"
1538
6d876f2a 1539#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3
VZ
1540#, fuzzy
1541msgid "Box Properties"
1542msgstr "&Previ"
1543
6d876f2a 1544#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049
5325c2e3
VZ
1545#, fuzzy
1546msgid "Box styles"
ecc8721a 1547msgstr "&Següent >"
5325c2e3 1548
70797979
VZ
1549#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
1550msgid "Browse"
1551msgstr ""
1552
5325c2e3
VZ
1553#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1554#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
70797979
VZ
1555msgid "Bullet &Alignment:"
1556msgstr ""
1557
5325c2e3 1558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
70797979
VZ
1559msgid "Bullet style"
1560msgstr ""
1561
6d876f2a 1562#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
70797979
VZ
1563msgid "Bullets"
1564msgstr ""
1565
1566#: ../src/common/paper.cpp:100
1567msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1568msgstr "Full C, 17 x 22 polz."
1569
6d876f2a 1570#: ../src/generic/logg.cpp:521
70797979
VZ
1571msgid "C&lear"
1572msgstr "&Neteja"
1573
5325c2e3 1574#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
70797979
VZ
1575msgid "C&olour:"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/common/paper.cpp:125
1579msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1580msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
1581
1582#: ../src/common/paper.cpp:126
1583msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1584msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
1585
1586#: ../src/common/paper.cpp:124
1587msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1588msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
1589
1590#: ../src/common/paper.cpp:127
1591msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1592msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
1593
1594#: ../src/common/paper.cpp:128
1595msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1596msgstr "C65 Sobre, 114 x 229 mm"
1597
5325c2e3 1598#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
70797979
VZ
1599msgid "CANCEL"
1600msgstr ""
1601
5325c2e3 1602#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
70797979
VZ
1603msgid "CAPITAL"
1604msgstr ""
1605
5325c2e3
VZ
1606#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1607msgid "CD-Rom"
1608msgstr ""
1609
6d876f2a 1610#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
70797979
VZ
1611#, fuzzy
1612msgid "CHM handler currently supports only local files!"
ecc8721a 1613msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!"
70797979 1614
5325c2e3 1615#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
70797979
VZ
1616msgid "CLEAR"
1617msgstr ""
1618
5325c2e3 1619#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
70797979
VZ
1620msgid "COMMAND"
1621msgstr ""
1622
6d876f2a 1623#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
70797979
VZ
1624msgid "Ca&pitals"
1625msgstr ""
1626
5325c2e3 1627#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
70797979
VZ
1628msgid "Can't &Undo "
1629msgstr "No s'ha pogut &desfer"
1630
6d876f2a 1631#: ../src/common/image.cpp:2582
5325c2e3 1632msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
70797979 1633msgstr ""
70797979 1634
5325c2e3 1635#: ../src/msw/registry.cpp:506
70797979
VZ
1636#, c-format
1637msgid "Can't close registry key '%s'"
1638msgstr "No es pot tancar la clau de registre '%s'"
1639
5325c2e3 1640#: ../src/msw/registry.cpp:584
70797979
VZ
1641#, c-format
1642msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
1643msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat."
1644
5325c2e3 1645#: ../src/msw/registry.cpp:487
70797979
VZ
1646#, c-format
1647msgid "Can't create registry key '%s'"
1648msgstr "No es pot crear la clau de registre '%s'"
1649
6d876f2a 1650#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
70797979
VZ
1651msgid "Can't create thread"
1652msgstr "No es pot crear un fil"
1653
6d876f2a 1654#: ../src/msw/window.cpp:3774
70797979
VZ
1655#, c-format
1656msgid "Can't create window of class %s"
1657msgstr "No es pot crear una finestra de la classe '%s'"
1658
5325c2e3 1659#: ../src/msw/registry.cpp:777
70797979
VZ
1660#, c-format
1661msgid "Can't delete key '%s'"
1662msgstr "No es pot eliminar la tecla '%s'"
1663
5325c2e3 1664#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
70797979
VZ
1665#, c-format
1666msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1667msgstr "No es pot eliminar el fitxer INI '%s'"
1668
5325c2e3 1669#: ../src/msw/registry.cpp:805
70797979
VZ
1670#, c-format
1671msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1672msgstr "No es pot eliminar el valor '%s' de la clau '%s'"
1673
5325c2e3 1674#: ../src/msw/registry.cpp:1162
70797979
VZ
1675#, c-format
1676msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1677msgstr "No es poden enumerar subclaus de la clau '%s'"
1678
5325c2e3 1679#: ../src/msw/registry.cpp:1117
70797979
VZ
1680#, c-format
1681msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1682msgstr "No es pot enumerar els valors de la clau '%s'"
1683
5325c2e3 1684#: ../src/msw/registry.cpp:1380
70797979
VZ
1685#, fuzzy, c-format
1686msgid "Can't export value of unsupported type %d."
1687msgstr "No es pot copiar els valors del tipus %d no suportat."
1688
6d876f2a 1689#: ../src/common/ffile.cpp:237
70797979
VZ
1690#, c-format
1691msgid "Can't find current position in file '%s'"
ecc8721a 1692msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'"
70797979 1693
5325c2e3 1694#: ../src/msw/registry.cpp:417
70797979
VZ
1695#, c-format
1696msgid "Can't get info about registry key '%s'"
ecc8721a 1697msgstr "No es pot obtenir informació sobre la clau de registre '%s'"
70797979 1698
95bf8d1b 1699#: ../src/common/zstream.cpp:347
70797979
VZ
1700#, fuzzy
1701msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
ecc8721a 1702msgstr "No es pot començar a mostrar."
70797979 1703
95bf8d1b 1704#: ../src/common/zstream.cpp:186
70797979
VZ
1705#, fuzzy
1706msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
ecc8721a 1707msgstr "No es pot començar a mostrar."
70797979 1708
6d876f2a 1709#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1710#, c-format
1711msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1712msgstr ""
1713
5325c2e3 1714#: ../src/msw/registry.cpp:453
70797979
VZ
1715#, c-format
1716msgid "Can't open registry key '%s'"
1717msgstr "No es pot obrir la clau de registre '%s'"
1718
95bf8d1b 1719#: ../src/common/zstream.cpp:253
70797979
VZ
1720#, fuzzy, c-format
1721msgid "Can't read from inflate stream: %s"
1722msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
1723
95bf8d1b 1724#: ../src/common/zstream.cpp:245
70797979
VZ
1725msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
1726msgstr ""
1727
5325c2e3 1728#: ../src/msw/registry.cpp:1049
70797979
VZ
1729#, c-format
1730msgid "Can't read value of '%s'"
1731msgstr "No es pot llegir el valor de '%s'"
1732
5325c2e3
VZ
1733#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
1734#: ../src/msw/registry.cpp:972
70797979
VZ
1735#, c-format
1736msgid "Can't read value of key '%s'"
1737msgstr "No es pot llegir el valor de la clau '%s'"
1738
6d876f2a 1739#: ../src/common/image.cpp:2379
70797979
VZ
1740#, c-format
1741msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
ecc8721a 1742msgstr "No es pot alçar la imatge en el format '%s': extensió desconeguda."
70797979 1743
6d876f2a 1744#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
70797979 1745msgid "Can't save log contents to file."
ecc8721a 1746msgstr "No es pot alçar els continguts de registre al fitxer."
70797979 1747
6d876f2a 1748#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
70797979
VZ
1749msgid "Can't set thread priority"
1750msgstr "No es pot fixar la prioritat fils"
1751
5325c2e3
VZ
1752#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
1753#: ../src/msw/registry.cpp:1066
70797979
VZ
1754#, c-format
1755msgid "Can't set value of '%s'"
1756msgstr "No es pot fixar un valor de '%s'"
1757
6d876f2a 1758#: ../src/unix/utilsunx.cpp:356
5325c2e3
VZ
1759#, fuzzy
1760msgid "Can't write to child process's stdin"
ecc8721a 1761msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d"
5325c2e3 1762
95bf8d1b 1763#: ../src/common/zstream.cpp:428
70797979
VZ
1764#, fuzzy, c-format
1765msgid "Can't write to deflate stream: %s"
1766msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"
1767
6d876f2a
VZ
1768#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1769#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
be546c6f 1770#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1771#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
70797979 1772msgid "Cancel"
ecc8721a 1773msgstr "Anul·la"
70797979 1774
5325c2e3
VZ
1775#: ../src/os2/thread.cpp:117
1776#, fuzzy
1777msgid "Cannot create mutex."
1778msgstr "No es pot crear un fil"
70797979 1779
5325c2e3 1780#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
70797979
VZ
1781msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1782msgstr ""
1783
6d876f2a 1784#: ../src/common/filefn.cpp:1331
70797979 1785#, c-format
5325c2e3
VZ
1786msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1787msgstr "No es pot enumerar els fitxers '%s'"
70797979 1788
6d876f2a 1789#: ../src/msw/dir.cpp:251
70797979 1790#, c-format
5325c2e3
VZ
1791msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1792msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
70797979 1793
5325c2e3 1794#: ../src/msw/dialup.cpp:543
70797979 1795#, c-format
5325c2e3 1796msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
ecc8721a 1797msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s"
70797979 1798
95bf8d1b 1799#: ../src/msw/dialup.cpp:849
70797979
VZ
1800msgid "Cannot find the location of address book file"
1801msgstr "No es pot localitzar el fitxer del llibre d'adreces"
1802
6d876f2a 1803#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
5325c2e3
VZ
1804#, fuzzy, c-format
1805msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
ecc8721a 1806msgstr "No es pot trobar connexió activa de marcatge directe: %s"
5325c2e3 1807
6d876f2a 1808#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
70797979
VZ
1809#, c-format
1810msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
1811msgstr ""
ecc8721a 1812"No es pot obtenir un rang de prioritats per la política de planificació %d."
70797979 1813
6d876f2a 1814#: ../src/unix/utilsunx.cpp:909
70797979
VZ
1815msgid "Cannot get the hostname"
1816msgstr "No es pot obtenir el nom d'hostatger"
1817
6d876f2a 1818#: ../src/unix/utilsunx.cpp:945
70797979
VZ
1819msgid "Cannot get the official hostname"
1820msgstr "No es pot obtenir el nom oficial de l'hostatger"
1821
95bf8d1b 1822#: ../src/msw/dialup.cpp:950
70797979 1823msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
ecc8721a 1824msgstr "No es pot penjar - no hi ha activa cap connexió de marcatge directe."
70797979 1825
5325c2e3 1826#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
70797979
VZ
1827msgid "Cannot initialize OLE"
1828msgstr "No es pot inicialitzar OLE"
1829
6d876f2a 1830#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3
VZ
1831#, fuzzy
1832msgid "Cannot initialize sockets"
1833msgstr "No es pot inicialitzar OLE"
1834
6d876f2a 1835#: ../src/msw/volume.cpp:621
70797979
VZ
1836#, c-format
1837msgid "Cannot load icon from '%s'."
1838msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'"
1839
5325c2e3
VZ
1840#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "Cannot load resources from '%s'."
1843msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'."
1844
6d876f2a 1845#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
70797979
VZ
1846#, c-format
1847msgid "Cannot load resources from file '%s'."
1848msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'."
1849
1850#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
1851#, c-format
1852msgid "Cannot open HTML document: %s"
1853msgstr "No es pot obrir el document HTML %s"
1854
6d876f2a 1855#: ../src/html/helpdata.cpp:665
70797979
VZ
1856#, c-format
1857msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1858msgstr "No es pot obrir el llibre d'ajuda HTML: %s"
1859
1860#: ../src/html/helpdata.cpp:298
1861#, c-format
1862msgid "Cannot open contents file: %s"
1863msgstr "No es pot obrir fitxers de contingut: %s"
1864
6d876f2a 1865#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
70797979 1866msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
ecc8721a 1867msgstr "No es pot obrir el fitxer per a la impressió PostScript!"
70797979
VZ
1868
1869#: ../src/html/helpdata.cpp:312
1870#, c-format
1871msgid "Cannot open index file: %s"
ecc8721a 1872msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex: %s"
70797979 1873
6d876f2a 1874#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
70797979 1875#, fuzzy, c-format
5325c2e3
VZ
1876msgid "Cannot open resources file '%s'."
1877msgstr "No es pot carregar recursos des del fitxer '%s'."
70797979 1878
6d876f2a 1879#: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
70797979 1880msgid "Cannot print empty page."
ecc8721a 1881msgstr "No es pot imprimir una pàgina buida."
70797979 1882
5325c2e3 1883#: ../src/msw/volume.cpp:508
70797979
VZ
1884#, c-format
1885msgid "Cannot read typename from '%s'!"
1886msgstr "No es pot llegir el tipus de nom des de '%s'!"
1887
5325c2e3
VZ
1888#: ../src/os2/thread.cpp:528
1889#, fuzzy, c-format
1890msgid "Cannot resume thread %lu"
1891msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
1892
6d876f2a 1893#: ../src/msw/thread.cpp:924
5325c2e3 1894#, fuzzy, c-format
6d876f2a 1895msgid "Cannot resume thread %lx"
5325c2e3
VZ
1896msgstr "No es pot enumerar els fitxers en el directori '%s'"
1897
6d876f2a 1898#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
70797979 1899msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
ecc8721a 1900msgstr "No es pot recuperar la cadena de política de planificació."
70797979 1901
5325c2e3 1902#: ../src/common/intl.cpp:545
70797979
VZ
1903#, c-format
1904msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1905msgstr ""
1906
6d876f2a 1907#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1908msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1909msgstr "No es pot iniciar la cadena: error en escriure TLS."
70797979 1910
5325c2e3
VZ
1911#: ../src/os2/thread.cpp:514
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "Cannot suspend thread %lu"
1914msgstr "No es pot suspendre en fil %x"
70797979 1915
6d876f2a
VZ
1916#: ../src/msw/thread.cpp:908
1917#, fuzzy, c-format
1918msgid "Cannot suspend thread %lx"
5325c2e3
VZ
1919msgstr "No es pot suspendre en fil %x"
1920
6d876f2a 1921#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3
VZ
1922msgid "Cannot wait for thread termination"
1923msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
1924
6d876f2a 1925#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
70797979 1926msgid "Case sensitive"
ecc8721a 1927msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules"
70797979 1928
6d876f2a 1929#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3
VZ
1930msgid "Categorized Mode"
1931msgstr ""
1932
6d876f2a 1933#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3
VZ
1934#, fuzzy
1935msgid "Cell Properties"
1936msgstr "&Previ"
1937
95bf8d1b 1938#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
70797979 1939msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
ecc8721a 1940msgstr "Cèltic (ISO-8859-14)"
70797979 1941
5325c2e3
VZ
1942#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1943#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
70797979
VZ
1944msgid "Cen&tred"
1945msgstr ""
1946
5325c2e3 1947#: ../src/common/stockitem.cpp:171
70797979
VZ
1948msgid "Centered"
1949msgstr ""
1950
95bf8d1b 1951#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
70797979
VZ
1952msgid "Central European (ISO-8859-2)"
1953msgstr "Europeu central (ISO-8859-2)"
1954
5325c2e3
VZ
1955#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1956#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
70797979
VZ
1957msgid "Centre"
1958msgstr ""
1959
5325c2e3
VZ
1960#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1961#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
70797979 1962#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1963#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
70797979
VZ
1964#, fuzzy
1965msgid "Centre text."
1966msgstr "No es pot crear un fil"
1967
6d876f2a 1968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3
VZ
1969#, fuzzy
1970msgid "Centred"
1971msgstr "No es pot crear un fil"
1972
1973#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1974#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
70797979
VZ
1975#, fuzzy
1976msgid "Ch&oose..."
1977msgstr "&Tanca"
1978
6d876f2a 1979#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
70797979
VZ
1980msgid "Change List Style"
1981msgstr ""
1982
6d876f2a 1983#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3 1984msgid "Change Object Style"
70797979
VZ
1985msgstr ""
1986
6d876f2a 1987#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f
VZ
1988#, fuzzy
1989msgid "Change Properties"
1990msgstr "&Previ"
1991
6d876f2a 1992#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
5325c2e3 1993msgid "Change Style"
70797979
VZ
1994msgstr ""
1995
5325c2e3 1996#: ../src/common/fileconf.cpp:373
70797979
VZ
1997#, c-format
1998msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1999msgstr ""
2000
6d876f2a 2001#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047
70797979
VZ
2002msgid "Character styles"
2003msgstr ""
2004
70797979 2005#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2006#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2007#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2008#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
70797979
VZ
2009msgid "Check to add a period after the bullet."
2010msgstr ""
2011
70797979 2012#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2013#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2014#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2015#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
70797979
VZ
2016msgid "Check to add a right parenthesis."
2017msgstr ""
2018
70797979 2019#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2020#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2021#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2022#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
70797979
VZ
2023msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2024msgstr ""
2025
6d876f2a 2026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
70797979
VZ
2027msgid "Check to make the font bold."
2028msgstr ""
2029
6d876f2a 2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
70797979
VZ
2031msgid "Check to make the font italic."
2032msgstr ""
2033
6d876f2a 2034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
70797979
VZ
2035msgid "Check to make the font underlined."
2036msgstr ""
2037
6d876f2a
VZ
2038#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
2039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
70797979
VZ
2040msgid "Check to restart numbering."
2041msgstr ""
2042
6d876f2a
VZ
2043#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
70797979
VZ
2045msgid "Check to show a line through the text."
2046msgstr ""
2047
6d876f2a
VZ
2048#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
70797979
VZ
2050msgid "Check to show the text in capitals."
2051msgstr ""
2052
6d876f2a
VZ
2053#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
2054#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
2055msgid "Check to show the text in small capitals."
2056msgstr ""
2057
2058#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
2059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
70797979
VZ
2060msgid "Check to show the text in subscript."
2061msgstr ""
2062
6d876f2a
VZ
2063#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
2064#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
70797979
VZ
2065msgid "Check to show the text in superscript."
2066msgstr ""
2067
5325c2e3 2068#: ../src/msw/dialup.cpp:785
70797979
VZ
2069msgid "Choose ISP to dial"
2070msgstr "Trieu l'ISP a trucar"
2071
5325c2e3
VZ
2072#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
2073#, fuzzy
2074msgid "Choose a directory:"
2075msgstr "Crea directori"
2076
2077#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
2078#, fuzzy
2079msgid "Choose a file"
2080msgstr "Trieu la font"
2081
6d876f2a 2082#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
70797979
VZ
2083#, fuzzy
2084msgid "Choose colour"
2085msgstr "Trieu la font"
2086
6d876f2a 2087#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
5325c2e3 2088#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
70797979
VZ
2089msgid "Choose font"
2090msgstr "Trieu la font"
2091
2092#: ../src/common/module.cpp:75
2093#, c-format
2094msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2095msgstr ""
2096
6d876f2a 2097#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
70797979
VZ
2098msgid "Cl&ose"
2099msgstr "&Tanca"
2100
6d876f2a 2101#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3
VZ
2102#, fuzzy
2103msgid "Class not registered."
2104msgstr "No es pot crear un fil"
2105
2106#: ../src/common/stockitem.cpp:148
2107#, fuzzy
2108msgid "Clear"
2109msgstr "&Neteja"
2110
6d876f2a 2111#: ../src/generic/logg.cpp:521
70797979
VZ
2112msgid "Clear the log contents"
2113msgstr "Neteja els continguts del registre."
2114
6d876f2a
VZ
2115#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2116#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
70797979
VZ
2117msgid "Click to apply the selected style."
2118msgstr ""
2119
70797979 2120#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2121#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2122#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2123#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
70797979
VZ
2124msgid "Click to browse for a symbol."
2125msgstr ""
2126
6d876f2a 2127#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
70797979
VZ
2128msgid "Click to cancel changes to the font."
2129msgstr ""
2130
5325c2e3 2131#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
70797979
VZ
2132msgid "Click to cancel the font selection."
2133msgstr ""
2134
6d876f2a 2135#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
70797979
VZ
2136msgid "Click to change the font colour."
2137msgstr ""
2138
6d876f2a
VZ
2139#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2140#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
5325c2e3
VZ
2141msgid "Click to change the text background colour."
2142msgstr ""
2143
6d876f2a
VZ
2144#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2145#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
70797979
VZ
2146msgid "Click to change the text colour."
2147msgstr ""
2148
70797979 2149#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2150#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
70797979
VZ
2151msgid "Click to choose the font for this level."
2152msgstr ""
2153
6d876f2a
VZ
2154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
70797979
VZ
2156#, fuzzy
2157msgid "Click to close this window."
2158msgstr "Tanca esta finestra"
2159
6d876f2a 2160#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
70797979
VZ
2161msgid "Click to confirm changes to the font."
2162msgstr ""
2163
5325c2e3
VZ
2164#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
70797979
VZ
2166msgid "Click to confirm the font selection."
2167msgstr ""
2168
6d876f2a
VZ
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f
VZ
2171msgid "Click to create a new box style."
2172msgstr ""
2173
6d876f2a
VZ
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
70797979
VZ
2176msgid "Click to create a new character style."
2177msgstr ""
2178
6d876f2a
VZ
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
70797979
VZ
2181msgid "Click to create a new list style."
2182msgstr ""
2183
6d876f2a
VZ
2184#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2185#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
70797979
VZ
2186msgid "Click to create a new paragraph style."
2187msgstr ""
2188
5325c2e3
VZ
2189#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2190#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
70797979
VZ
2191msgid "Click to create a new tab position."
2192msgstr ""
2193
5325c2e3
VZ
2194#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2195#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
70797979
VZ
2196msgid "Click to delete all tab positions."
2197msgstr ""
2198
6d876f2a
VZ
2199#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2200#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
70797979
VZ
2201msgid "Click to delete the selected style."
2202msgstr ""
2203
5325c2e3
VZ
2204#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2205#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
70797979
VZ
2206msgid "Click to delete the selected tab position."
2207msgstr ""
2208
6d876f2a
VZ
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
70797979
VZ
2211msgid "Click to edit the selected style."
2212msgstr ""
2213
6d876f2a
VZ
2214#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2215#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
70797979
VZ
2216msgid "Click to rename the selected style."
2217msgstr ""
2218
be546c6f 2219#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2220#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b 2221#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
be546c6f 2222#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
5325c2e3 2223#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
70797979
VZ
2224msgid "Close"
2225msgstr "Tanca"
2226
6d876f2a 2227#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
70797979
VZ
2228msgid "Close All"
2229msgstr "Tanca-ho tot"
2230
5325c2e3 2231#: ../src/common/stockitem.cpp:267
70797979
VZ
2232msgid "Close current document"
2233msgstr ""
2234
6d876f2a 2235#: ../src/generic/logg.cpp:523
70797979
VZ
2236msgid "Close this window"
2237msgstr "Tanca esta finestra"
2238
5325c2e3
VZ
2239#: ../src/common/stockitem.cpp:194
2240#, fuzzy
2241msgid "Color"
2242msgstr "Trieu la font"
2243
6d876f2a 2244#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
70797979
VZ
2245#, fuzzy
2246msgid "Colour"
2247msgstr "Trieu la font"
2248
6d876f2a 2249#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
70797979
VZ
2250#, fuzzy, c-format
2251msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
ecc8721a 2252msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."
70797979 2253
6d876f2a 2254#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
70797979
VZ
2255msgid "Colour:"
2256msgstr ""
2257
5325c2e3 2258#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
70797979
VZ
2259#, fuzzy
2260msgid "Column could not be added."
2261msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
2262
5325c2e3 2263#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
70797979
VZ
2264msgid "Column description could not be initialized."
2265msgstr ""
2266
be546c6f 2267#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
70797979
VZ
2268#, fuzzy
2269msgid "Column index not found."
ecc8721a 2270msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
70797979 2271
be546c6f 2272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
70797979
VZ
2273msgid "Column width could not be determined"
2274msgstr ""
2275
5325c2e3 2276#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
70797979
VZ
2277msgid "Column width could not be set."
2278msgstr ""
2279
6d876f2a 2280#: ../src/common/init.cpp:189
70797979
VZ
2281#, c-format
2282msgid ""
2283"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2284"ignored."
2285msgstr ""
2286
6d876f2a 2287#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
5325c2e3
VZ
2288#, fuzzy, c-format
2289msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 2290msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."
5325c2e3 2291
6d876f2a 2292#: ../src/gtk/window.cpp:4283
be546c6f
VZ
2293msgid ""
2294"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2295"Manager."
2296msgstr ""
2297
6d876f2a 2298#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
70797979
VZ
2299msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
2300msgstr ""
2301
6d876f2a 2302#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
70797979
VZ
2303msgid "Computer"
2304msgstr "Ordinador"
2305
5325c2e3 2306#: ../src/common/fileconf.cpp:966
70797979
VZ
2307#, c-format
2308msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
ecc8721a 2309msgstr "No es pot iniciar un nom d'entrada de configuració per '%c'."
70797979 2310
6d876f2a 2311#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
70797979
VZ
2312msgid "Confirm"
2313msgstr "Confirma"
2314
6d876f2a 2315#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
70797979 2316msgid "Confirm registry update"
ecc8721a 2317msgstr "Confirmeu l'actualització del registre"
70797979 2318
5325c2e3 2319#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
70797979 2320msgid "Connecting..."
ecc8721a 2321msgstr "S'està connectant"
70797979 2322
6d876f2a 2323#: ../src/html/helpwnd.cpp:482
70797979
VZ
2324msgid "Contents"
2325msgstr "Contingut"
2326
6d876f2a 2327#: ../src/common/strconv.cpp:2262
70797979
VZ
2328#, c-format
2329msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
ecc8721a 2330msgstr "La conversió al joc de caràcters '%s' no funciona."
70797979 2331
5325c2e3
VZ
2332#: ../src/common/stockitem.cpp:150
2333#, fuzzy
2334msgid "Convert"
2335msgstr "Contingut"
2336
2337#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
2338#, fuzzy, c-format
70797979
VZ
2339msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
2340msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls"
2341
5325c2e3 2342#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
70797979 2343msgid "Copies:"
ecc8721a 2344msgstr "Còpies:"
70797979 2345
5325c2e3 2346#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
70797979
VZ
2347#, fuzzy
2348msgid "Copy"
2349msgstr "&Copia"
2350
5325c2e3 2351#: ../src/common/stockitem.cpp:259
70797979
VZ
2352#, fuzzy
2353msgid "Copy selection"
2354msgstr "Seccions"
2355
6d876f2a 2356#: ../src/html/chm.cpp:719
70797979
VZ
2357#, fuzzy, c-format
2358msgid "Could not create temporary file '%s'"
2359msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
2360
be546c6f 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
70797979
VZ
2362#, fuzzy
2363msgid "Could not determine column index."
ecc8721a 2364msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."
70797979 2365
5325c2e3 2366#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
70797979
VZ
2367msgid "Could not determine column's position"
2368msgstr ""
2369
5325c2e3
VZ
2370#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
2371#, fuzzy
2372msgid "Could not determine number of columns."
ecc8721a 2373msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s."
5325c2e3
VZ
2374
2375#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
70797979
VZ
2376#, fuzzy
2377msgid "Could not determine number of items"
ecc8721a 2378msgstr "No es pot trobar el fitxer d'inclusió de recursos %s."
70797979
VZ
2379
2380#: ../src/html/chm.cpp:274
2381#, c-format
2382msgid "Could not extract %s into %s: %s"
2383msgstr ""
2384
5325c2e3 2385#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
70797979
VZ
2386msgid "Could not find tab for id"
2387msgstr "No es pot trobar la pestanya per a id"
2388
be546c6f
VZ
2389#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2390#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
70797979
VZ
2392#, fuzzy
2393msgid "Could not get header description."
ecc8721a 2394msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2395
be546c6f 2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
70797979
VZ
2397#, fuzzy
2398msgid "Could not get items."
2399msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
2400
be546c6f 2401#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
70797979
VZ
2402#, fuzzy
2403msgid "Could not get property flags."
2404msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
2405
5325c2e3 2406#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
70797979
VZ
2407#, fuzzy
2408msgid "Could not get selected items."
2409msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
2410
2411#: ../src/html/chm.cpp:445
2412#, fuzzy, c-format
2413msgid "Could not locate file '%s'."
2414msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
2415
5325c2e3 2416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
70797979
VZ
2417#, fuzzy
2418msgid "Could not remove column."
2419msgstr "No s'ha pogut crear un cursor."
2420
5325c2e3 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
70797979
VZ
2422#, fuzzy
2423msgid "Could not retrieve number of items"
2424msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
2425
be546c6f 2426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
70797979
VZ
2427#, fuzzy
2428msgid "Could not set alignment."
ecc8721a 2429msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2430
be546c6f 2431#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
70797979
VZ
2432#, fuzzy
2433msgid "Could not set column width."
ecc8721a 2434msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."
70797979 2435
6d876f2a 2436#: ../src/common/filefn.cpp:1564
be546c6f
VZ
2437#, fuzzy
2438msgid "Could not set current working directory"
2439msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"
2440
2441#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
70797979
VZ
2442#, fuzzy
2443msgid "Could not set header description."
ecc8721a 2444msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2445
be546c6f 2446#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
70797979
VZ
2447#, fuzzy
2448msgid "Could not set icon."
ecc8721a 2449msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2450
be546c6f 2451#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
70797979
VZ
2452#, fuzzy
2453msgid "Could not set maximum width."
ecc8721a 2454msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2455
be546c6f 2456#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
70797979
VZ
2457#, fuzzy
2458msgid "Could not set minimum width."
ecc8721a 2459msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2460
be546c6f 2461#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
70797979
VZ
2462#, fuzzy
2463msgid "Could not set property flags."
ecc8721a 2464msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2465
95bf8d1b 2466#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
70797979 2467msgid "Could not start document preview."
ecc8721a 2468msgstr "No s'ha pogut iniciar la previsualització del document."
70797979 2469
6d876f2a
VZ
2470#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2471#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
70797979 2472msgid "Could not start printing."
ecc8721a 2473msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 2474
6d876f2a 2475#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
70797979
VZ
2476msgid "Could not transfer data to window"
2477msgstr "No s'ha pogut transferir dades a la finestra"
2478
5325c2e3 2479#: ../src/os2/thread.cpp:161
70797979
VZ
2480#, fuzzy
2481msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
2482msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2483
5325c2e3 2484#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
be546c6f
VZ
2485#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
2486#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
70797979
VZ
2487msgid "Couldn't add an image to the image list."
2488msgstr "No s'ha pogut afegir una imatge al llistat d'imatges."
2489
5325c2e3 2490#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
70797979
VZ
2491msgid "Couldn't create a timer"
2492msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2493
5325c2e3 2494#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
70797979
VZ
2495#, fuzzy
2496msgid "Couldn't create the overlay window"
2497msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2498
6d876f2a 2499#: ../src/common/translation.cpp:2015
5325c2e3
VZ
2500#, fuzzy
2501msgid "Couldn't enumerate translations"
2502msgstr "No s'ha acabat la cadena"
2503
70797979
VZ
2504#: ../src/common/dynlib.cpp:157
2505#, c-format
2506msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
ecc8721a 2507msgstr "No s'ha pogut trobar el símbol '%s' en una llibreria dinàmica"
70797979 2508
6d876f2a 2509#: ../src/gtk/print.cpp:2024
70797979
VZ
2510msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2511msgstr ""
2512
6d876f2a 2513#: ../src/msw/thread.cpp:951
70797979
VZ
2514msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2515msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"
2516
5325c2e3 2517#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
70797979
VZ
2518#, fuzzy
2519msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
2520msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"
2521
5325c2e3
VZ
2522#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2523#, fuzzy
2524msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
ecc8721a 2525msgstr "No es pot començar a mostrar."
5325c2e3 2526
be546c6f 2527#: ../src/common/imagpng.cpp:658
70797979
VZ
2528msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
2529msgstr ""
ecc8721a
DS
2530"No s'ha pogut carregar una imatge PNG - el fitxer és corromput o no hi ha "
2531"prou memòria."
70797979
VZ
2532
2533#: ../src/unix/sound.cpp:471
2534#, fuzzy, c-format
2535msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
2536msgstr "No es pot carregar la icona des de '%s'"
2537
6d876f2a 2538#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b
VZ
2539#, fuzzy
2540msgid "Couldn't obtain folder name"
2541msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2542
5325c2e3 2543#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
70797979
VZ
2544#, fuzzy, c-format
2545msgid "Couldn't open audio: %s"
2546msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
2547
6d876f2a 2548#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
70797979
VZ
2549#, c-format
2550msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2551msgstr "No s'ha pogut registrar el format '%s' del porta-retalls."
2552
5325c2e3 2553#: ../src/os2/thread.cpp:178
70797979
VZ
2554#, fuzzy
2555msgid "Couldn't release a mutex"
2556msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
2557
be546c6f 2558#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
70797979
VZ
2559#, c-format
2560msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
2561msgstr ""
ecc8721a 2562"No es pot recuperar informació sobre els llistat %d de controls d'elements."
70797979 2563
be546c6f
VZ
2564#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
2565#: ../src/common/imagpng.cpp:768
70797979 2566msgid "Couldn't save PNG image."
ecc8721a 2567msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge PNG."
70797979 2568
6d876f2a 2569#: ../src/msw/thread.cpp:716
70797979
VZ
2570msgid "Couldn't terminate thread"
2571msgstr "No s'ha acabat la cadena"
2572
5325c2e3
VZ
2573#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2574#, c-format
2575msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
70797979
VZ
2576msgstr ""
2577
2578#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
2579msgid "Create directory"
2580msgstr "Crea directori"
2581
6d876f2a 2582#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
70797979
VZ
2583msgid "Create new directory"
2584msgstr "Crea un directori nou"
2585
95bf8d1b 2586#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
70797979 2587#, fuzzy
5325c2e3 2588msgid "Ctrl+"
70797979
VZ
2589msgstr "control"
2590
95bf8d1b 2591#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2592#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
70797979
VZ
2593msgid "Cu&t"
2594msgstr "Re&talla"
2595
6d876f2a 2596#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
70797979
VZ
2597msgid "Current directory:"
2598msgstr "Directori actual:"
2599
6d876f2a 2600#: ../src/gtk/print.cpp:769
70797979
VZ
2601#, fuzzy
2602msgid "Custom size"
ecc8721a 2603msgstr "Grandària de la font:"
70797979 2604
be546c6f 2605#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3
VZ
2606#, fuzzy
2607msgid "Customize Columns"
ecc8721a 2608msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3
VZ
2609
2610#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
70797979
VZ
2611#, fuzzy
2612msgid "Cut"
2613msgstr "Re&talla"
2614
5325c2e3 2615#: ../src/common/stockitem.cpp:260
70797979
VZ
2616#, fuzzy
2617msgid "Cut selection"
2618msgstr "Seccions"
2619
95bf8d1b 2620#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
70797979 2621msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
ecc8721a 2622msgstr "Ciríl·lic (ISO-8859-5)"
70797979
VZ
2623
2624#: ../src/common/paper.cpp:101
2625msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2626msgstr "Full D 22 x 34 polzades"
2627
be546c6f 2628#: ../src/msw/dde.cpp:709
70797979 2629msgid "DDE poke request failed"
ecc8721a 2630msgstr "Sol·licitud de DDE poke fallida"
70797979 2631
5325c2e3 2632#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
70797979
VZ
2633msgid "DECIMAL"
2634msgstr ""
2635
5325c2e3 2636#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
70797979
VZ
2637msgid "DEL"
2638msgstr ""
2639
5325c2e3 2640#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
70797979
VZ
2641msgid "DELETE"
2642msgstr ""
2643
6d876f2a 2644#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
70797979 2645msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
ecc8721a 2646msgstr "Capçalera DIB: la codificació no coincidix amb la profunditat de bits."
70797979 2647
6d876f2a 2648#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
70797979 2649msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2650msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb alçada > 32767 píxels per fitxer."
70797979 2651
6d876f2a 2652#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
70797979 2653msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
ecc8721a 2654msgstr "Capçalera DIB: Imatge amb amplada > 32767 píxels per fitxer."
70797979 2655
6d876f2a 2656#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
70797979 2657msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
ecc8721a 2658msgstr "Capçalera DIB: profunditat de bits desconeguda en el fitxer."
70797979 2659
6d876f2a 2660#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
70797979 2661msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
ecc8721a 2662msgstr "Capçalera DIB: codificació desconeguda en el fitxer."
70797979 2663
5325c2e3 2664#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
70797979
VZ
2665#, fuzzy
2666msgid "DIVIDE"
2667msgstr "<DIR>"
2668
2669#: ../src/common/paper.cpp:123
2670msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2671msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
2672
5325c2e3 2673#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
70797979
VZ
2674msgid "DOWN"
2675msgstr ""
2676
5325c2e3
VZ
2677#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2678#, fuzzy
2679msgid "Dashed"
2680msgstr "Data"
2681
be546c6f 2682#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2683msgid "Data object has invalid data format"
70797979
VZ
2684msgstr ""
2685
be546c6f 2686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
70797979
VZ
2687msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2688msgstr ""
2689
5325c2e3 2690#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
70797979
VZ
2691#, c-format
2692msgid "Debug report \"%s\""
2693msgstr ""
2694
6d876f2a 2695#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
70797979
VZ
2696#, fuzzy
2697msgid "Debug report couldn't be created."
2698msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
2699
6d876f2a 2700#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
70797979
VZ
2701msgid "Debug report generation has failed."
2702msgstr ""
2703
5325c2e3 2704#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
70797979
VZ
2705msgid "Decorative"
2706msgstr "Decoratiu"
2707
95bf8d1b 2708#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
70797979 2709msgid "Default encoding"
ecc8721a 2710msgstr "Codificació predeterminada"
70797979 2711
5325c2e3 2712#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
70797979
VZ
2713#, fuzzy
2714msgid "Default font"
ecc8721a 2715msgstr "Codificació predeterminada"
70797979 2716
5325c2e3 2717#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
70797979
VZ
2718#, fuzzy
2719msgid "Default printer"
ecc8721a 2720msgstr "Codificació predeterminada"
70797979 2721
6d876f2a 2722#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2723#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
70797979
VZ
2724#, fuzzy
2725msgid "Delete"
2726msgstr "&Elimina"
2727
5325c2e3 2728#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
70797979
VZ
2729#, fuzzy
2730msgid "Delete A&ll"
2731msgstr "Selecciona-ho &tot"
2732
6d876f2a 2733#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
70797979
VZ
2734#, fuzzy
2735msgid "Delete Style"
2736msgstr "&Elimina"
2737
6d876f2a 2738#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451
70797979
VZ
2739#, fuzzy
2740msgid "Delete Text"
2741msgstr "&Elimina"
2742
6d876f2a
VZ
2743#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369
2744#, fuzzy
2745msgid "Delete column"
2746msgstr "Seccions"
2747
5325c2e3 2748#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
70797979
VZ
2749#, fuzzy
2750msgid "Delete item"
2751msgstr "&Elimina"
2752
6d876f2a
VZ
2753#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301
2754#, fuzzy
2755msgid "Delete row"
2756msgstr "&Elimina"
2757
5325c2e3 2758#: ../src/common/stockitem.cpp:261
70797979
VZ
2759#, fuzzy
2760msgid "Delete selection"
2761msgstr "Seccions"
2762
6d876f2a 2763#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
70797979
VZ
2764#, fuzzy, c-format
2765msgid "Delete style %s?"
2766msgstr "&Elimina"
2767
2768#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2769#, c-format
2770msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2771msgstr "S'ha eliminat el fitxer antic de bloqueig '%s'."
2772
2773#: ../src/common/module.cpp:125
2774#, c-format
2775msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2776msgstr ""
2777
5325c2e3
VZ
2778#: ../src/common/stockitem.cpp:197
2779#, fuzzy
2780msgid "Descending"
ecc8721a 2781msgstr "Codificació predeterminada"
5325c2e3 2782
6d876f2a 2783#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
70797979
VZ
2784msgid "Desktop"
2785msgstr ""
2786
2787#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
2788msgid "Developed by "
2789msgstr ""
2790
5325c2e3 2791#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
70797979
VZ
2792msgid "Developers"
2793msgstr ""
2794
5325c2e3 2795#: ../src/msw/dialup.cpp:394
70797979
VZ
2796msgid ""
2797"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2798"not installed on this machine. Please install it."
2799msgstr ""
2800"Les funcions de marcatge directe no es troben disponibles ja que el servici "
ecc8721a 2801"d'accés remot (RAS) no es troba instal·lat en este maquinari. Reinstal·leu-"
70797979
VZ
2802"ho."
2803
5325c2e3 2804#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
70797979 2805msgid "Did you know..."
ecc8721a 2806msgstr "Sabíeu que..."
70797979
VZ
2807
2808#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
2809#, c-format
95bf8d1b 2810msgid "DirectFB error %d occurred."
70797979
VZ
2811msgstr ""
2812
6d876f2a 2813#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
70797979
VZ
2814#, fuzzy
2815msgid "Directories"
2816msgstr "Decoratiu"
2817
6d876f2a 2818#: ../src/common/filefn.cpp:1246
70797979
VZ
2819#, c-format
2820msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2821msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
2822
6d876f2a 2823#: ../src/common/filefn.cpp:1266
5325c2e3
VZ
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
2826msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
2827
70797979
VZ
2828#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
2829msgid "Directory does not exist"
2830msgstr "Directori no existix"
2831
6d876f2a 2832#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
70797979
VZ
2833#, fuzzy
2834msgid "Directory doesn't exist."
2835msgstr "Directori no existix"
2836
6d876f2a 2837#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3
VZ
2838msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2839msgstr ""
2840
6d876f2a 2841#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
70797979
VZ
2842msgid ""
2843"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2844"insensitive."
2845msgstr ""
ecc8721a
DS
2846"Mostra tots els elements de l'índex que continguin la subcadena donada. La "
2847"recerca no distingix majúscules de minúscules."
70797979 2848
6d876f2a 2849#: ../src/html/helpwnd.cpp:692
70797979 2850msgid "Display options dialog"
ecc8721a 2851msgstr "Mostra les opcions del diàleg"
70797979 2852
95bf8d1b 2853#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
70797979
VZ
2854msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2855msgstr ""
2856
6d876f2a 2857#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
70797979
VZ
2858msgid ""
2859"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2860"\" ?\n"
2861"Current value is \n"
2862"%s, \n"
2863"New value is \n"
2864"%s %1"
2865msgstr ""
ecc8721a 2866"Desitgeu sobrescriure l'orde utilitzada per als fitxer %s amb l'extensió \"%s"
5325c2e3 2867"\" ?\n"
ecc8721a 2868"el valor actual és \n"
70797979 2869"%s, \n"
ecc8721a 2870"El nou valor és \n"
70797979
VZ
2871"%s %1"
2872
6d876f2a 2873#: ../src/common/docview.cpp:532
70797979 2874#, fuzzy, c-format
5325c2e3 2875msgid "Do you want to save changes to %s?"
ecc8721a 2876msgstr "Voleu alçar els canvis del document"
70797979 2877
95bf8d1b
VZ
2878#: ../src/common/prntbase.cpp:526
2879msgid "Document:"
2880msgstr ""
2881
70797979
VZ
2882#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
2883msgid "Documentation by "
2884msgstr ""
2885
5325c2e3 2886#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
70797979
VZ
2887msgid "Documentation writers"
2888msgstr ""
2889
6d876f2a 2890#: ../src/common/sizer.cpp:2681
70797979
VZ
2891msgid "Don't Save"
2892msgstr ""
2893
6d876f2a 2894#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
70797979
VZ
2895msgid "Done"
2896msgstr "Fet"
2897
be546c6f 2898#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
70797979
VZ
2899msgid "Done."
2900msgstr "Fet."
2901
5325c2e3
VZ
2902#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2903#, fuzzy
2904msgid "Dotted"
2905msgstr "Fet"
2906
2907#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2908#, fuzzy
2909msgid "Double"
2910msgstr "Fet"
2911
70797979
VZ
2912#: ../src/common/paper.cpp:178
2913msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
2914msgstr ""
2915
5325c2e3 2916#: ../src/common/xtixml.cpp:274
70797979
VZ
2917#, c-format
2918msgid "Doubly used id : %d"
2919msgstr ""
2920
5325c2e3 2921#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
70797979
VZ
2922msgid "Down"
2923msgstr "Avall"
2924
6d876f2a 2925#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813
be546c6f
VZ
2926msgid "Drag"
2927msgstr ""
2928
70797979
VZ
2929#: ../src/common/paper.cpp:102
2930msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2931msgstr "Full E, 34 x 44 polz."
2932
5325c2e3 2933#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
70797979
VZ
2934msgid "END"
2935msgstr ""
2936
5325c2e3 2937#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
70797979
VZ
2938msgid "ENTER"
2939msgstr ""
2940
6d876f2a 2941#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3
VZ
2942#, fuzzy
2943msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
2944msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
2945
2946#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
70797979
VZ
2947msgid "ESC"
2948msgstr ""
2949
5325c2e3 2950#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
70797979
VZ
2951msgid "ESCAPE"
2952msgstr ""
2953
5325c2e3 2954#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
70797979
VZ
2955msgid "EXECUTE"
2956msgstr ""
2957
5325c2e3
VZ
2958#: ../src/common/stockitem.cpp:155
2959msgid "Edit"
2960msgstr ""
2961
2962#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
70797979
VZ
2963msgid "Edit item"
2964msgstr ""
2965
6d876f2a
VZ
2966#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2967#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2968#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2969#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3
VZ
2970msgid "Enable the height value."
2971msgstr ""
2972
6d876f2a
VZ
2973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2974#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f
VZ
2975#, fuzzy
2976msgid "Enable the maximum width value."
2977msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
2978
6d876f2a
VZ
2979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f
VZ
2981msgid "Enable the minimum height value."
2982msgstr ""
2983
6d876f2a
VZ
2984#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2985#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f
VZ
2986#, fuzzy
2987msgid "Enable the minimum width value."
2988msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
2989
6d876f2a
VZ
2990#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2991#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3
VZ
2992msgid "Enable the width value."
2993msgstr ""
2994
6d876f2a
VZ
2995#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2996#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
70797979 2997#, fuzzy
5325c2e3 2998msgid "Enable vertical alignment."
ecc8721a 2999msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
70797979 3000
5325c2e3
VZ
3001#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
3002#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
3003msgid "Enables a background colour."
3004msgstr ""
3005
6d876f2a 3006#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f
VZ
3007msgid "Enter a box style name"
3008msgstr ""
3009
6d876f2a 3010#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
70797979
VZ
3011msgid "Enter a character style name"
3012msgstr ""
3013
6d876f2a 3014#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
70797979
VZ
3015msgid "Enter a list style name"
3016msgstr ""
3017
6d876f2a 3018#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
70797979
VZ
3019msgid "Enter a new style name"
3020msgstr ""
3021
6d876f2a 3022#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
70797979
VZ
3023msgid "Enter a paragraph style name"
3024msgstr ""
3025
5325c2e3 3026#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
70797979
VZ
3027#, fuzzy, c-format
3028msgid "Enter command to open file \"%s\":"
3029msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
3030
5325c2e3 3031#: ../src/generic/helpext.cpp:464
70797979
VZ
3032msgid "Entries found"
3033msgstr "Entrades trobades:"
3034
3035#: ../src/common/paper.cpp:144
3036#, fuzzy
3037msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
3038msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
3039
be546c6f 3040#: ../src/common/config.cpp:474
70797979
VZ
3041#, fuzzy, c-format
3042msgid ""
3043"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
3044msgstr ""
ecc8721a 3045"Ha fallat l'expansió de las variables d'entorn: falta '%c' en la posició %d "
70797979
VZ
3046"a '%s'."
3047
6d876f2a
VZ
3048#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
3049#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
3050#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
3051#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
3052#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
3053#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
70797979
VZ
3054msgid "Error"
3055msgstr "Error"
3056
5325c2e3 3057#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
70797979
VZ
3058#, fuzzy
3059msgid "Error closing epoll descriptor"
3060msgstr "Error en crear directori"
3061
5325c2e3
VZ
3062#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
3063#, fuzzy
3064msgid "Error closing kqueue instance"
3065msgstr "Error en crear directori"
3066
70797979
VZ
3067#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
3068msgid "Error creating directory"
3069msgstr "Error en crear directori"
3070
6d876f2a 3071#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
70797979
VZ
3072#, fuzzy
3073msgid "Error in reading image DIB."
3074msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3075
6d876f2a 3076#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
3077#, c-format
3078msgid "Error in resource: %s"
3079msgstr ""
3080
3081#: ../src/common/fileconf.cpp:454
70797979
VZ
3082#, fuzzy
3083msgid "Error reading config options."
3084msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3085
5325c2e3 3086#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
70797979
VZ
3087#, fuzzy
3088msgid "Error saving user configuration data."
3089msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3090
6d876f2a 3091#: ../src/gtk/print.cpp:681
70797979
VZ
3092#, fuzzy
3093msgid "Error while printing: "
3094msgstr "Espereu mentre simprimix\n"
3095
be546c6f 3096#: ../src/common/log.cpp:226
70797979
VZ
3097msgid "Error: "
3098msgstr "Error: "
3099
95bf8d1b 3100#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
70797979
VZ
3101msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
3102msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
3103
6d876f2a 3104#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3
VZ
3105msgid "Event queue overflowed"
3106msgstr ""
70797979 3107
5325c2e3 3108#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f
VZ
3109#, fuzzy
3110msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
3111msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* "
70797979 3112
5325c2e3
VZ
3113#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3114msgid "Execute"
3115msgstr ""
3116
6d876f2a 3117#: ../src/msw/utilsexc.cpp:931
70797979
VZ
3118#, c-format
3119msgid "Execution of command '%s' failed"
ecc8721a 3120msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."
70797979 3121
5325c2e3 3122#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
70797979
VZ
3123#, fuzzy, c-format
3124msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
ecc8721a 3125msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."
70797979
VZ
3126
3127#: ../src/common/paper.cpp:107
3128msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
3129msgstr "Executiu (7 1/4 x 10 1/2 polz. )"
3130
5325c2e3 3131#: ../src/msw/registry.cpp:1231
70797979
VZ
3132#, c-format
3133msgid ""
3134"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
3135msgstr ""
3136
95bf8d1b 3137#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
70797979 3138msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
ecc8721a 3139msgstr "Codificació de pàgina estesa per al japonès (EUC-JP)"
70797979 3140
6d876f2a 3141#: ../src/html/chm.cpp:726
70797979
VZ
3142#, fuzzy, c-format
3143msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
ecc8721a 3144msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."
70797979 3145
95bf8d1b 3146#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
70797979
VZ
3147msgid "F"
3148msgstr ""
3149
5325c2e3
VZ
3150#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
3151#, fuzzy
3152msgid "Face Name"
3153msgstr "Nou nom"
3154
70797979
VZ
3155#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
3156msgid "Failed to access lock file."
3157msgstr "No s'ha pogut accedir el fitxer de blocatge."
3158
5325c2e3 3159#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
70797979
VZ
3160#, fuzzy, c-format
3161msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
3162msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"
3163
95bf8d1b 3164#: ../src/msw/dib.cpp:549
5325c2e3
VZ
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3167msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3168
3169#: ../src/common/glcmn.cpp:88
70797979
VZ
3170#, fuzzy
3171msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3172msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3173
5325c2e3 3174#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
70797979
VZ
3175#, fuzzy
3176msgid "Failed to change video mode"
3177msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3178
6d876f2a 3179#: ../src/common/image.cpp:3035
5325c2e3
VZ
3180#, fuzzy, c-format
3181msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3182msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3183
6d876f2a 3184#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
70797979
VZ
3185#, fuzzy, c-format
3186msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
3187msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3188
6d876f2a 3189#: ../src/common/filename.cpp:211
70797979
VZ
3190msgid "Failed to close file handle"
3191msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3192
3193#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
3194#, c-format
3195msgid "Failed to close lock file '%s'"
3196msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'"
3197
95bf8d1b 3198#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
70797979
VZ
3199msgid "Failed to close the clipboard."
3200msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls"
3201
95bf8d1b 3202#: ../src/x11/utils.cpp:204
70797979
VZ
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "Failed to close the display \"%s\""
3205msgstr "No s'ha pogut tancar el porta-retalls"
3206
5325c2e3 3207#: ../src/msw/dialup.cpp:819
70797979 3208msgid "Failed to connect: missing username/password."
ecc8721a 3209msgstr "Connexió fallida: hi manca el nom d'usuari o la contrasenya."
70797979 3210
5325c2e3 3211#: ../src/msw/dialup.cpp:765
70797979
VZ
3212msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3213msgstr "No s'ha pogut connectar: no hi ha cap ISP a trucar."
3214
5325c2e3 3215#: ../src/common/textfile.cpp:201
70797979
VZ
3216#, fuzzy, c-format
3217msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
3218msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3219
6d876f2a 3220#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3
VZ
3221#, fuzzy
3222msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3223msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls"
3224
3225#: ../src/msw/registry.cpp:692
70797979
VZ
3226#, c-format
3227msgid "Failed to copy registry value '%s'"
3228msgstr "No s'ha pogut copiar el valor '%s' de registre"
3229
5325c2e3 3230#: ../src/msw/registry.cpp:701
70797979
VZ
3231#, c-format
3232msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
3233msgstr ""
3234"No s'ha pogut copiar els continguts de la clau de registre '%s' a '%s'."
3235
6d876f2a 3236#: ../src/common/filefn.cpp:1054
70797979
VZ
3237#, c-format
3238msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
3239msgstr "Impossible de copiar el fitxer '%s' a '%s'"
3240
5325c2e3 3241#: ../src/msw/registry.cpp:679
70797979
VZ
3242#, fuzzy, c-format
3243msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
3244msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'."
3245
be546c6f 3246#: ../src/msw/dde.cpp:1074
70797979
VZ
3247msgid "Failed to create DDE string"
3248msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE"
3249
6d876f2a 3250#: ../src/msw/mdi.cpp:601
70797979
VZ
3251msgid "Failed to create MDI parent frame."
3252msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal."
3253
6d876f2a 3254#: ../src/common/filename.cpp:1099
70797979
VZ
3255msgid "Failed to create a temporary file name"
3256msgstr "No s'ha pogut crear un nom d'arxiu temporal"
3257
6d876f2a 3258#: ../src/msw/utilsexc.cpp:278
70797979 3259msgid "Failed to create an anonymous pipe"
ecc8721a 3260msgstr "Creació fallida d'un conducte anònim."
70797979 3261
6d876f2a 3262#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
5325c2e3
VZ
3263#, fuzzy, c-format
3264msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3265msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3266
3267#: ../src/msw/dde.cpp:443
70797979
VZ
3268#, c-format
3269msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
ecc8721a 3270msgstr "No s'ha pogut crear una connexió en el servidor '%s' en el tema '%s'"
70797979 3271
5325c2e3 3272#: ../src/msw/cursor.cpp:213
70797979
VZ
3273#, fuzzy
3274msgid "Failed to create cursor."
3275msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3276
6d876f2a 3277#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
70797979
VZ
3278#, fuzzy, c-format
3279msgid "Failed to create directory \"%s\""
3280msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3281
3282#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
3283#, c-format
3284msgid ""
3285"Failed to create directory '%s'\n"
3286"(Do you have the required permissions?)"
3287msgstr ""
3288"No s'ha pogut crear el directori '%s'\n"
3289"(Disposeu dels permisos requerits?)"
3290
5325c2e3 3291#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
70797979
VZ
3292#, fuzzy
3293msgid "Failed to create epoll descriptor"
3294msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3295
5325c2e3 3296#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
70797979
VZ
3297#, c-format
3298msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
3299msgstr "No s'ha pogut crear una entrada de registre per '%s' fitxers."
3300
3301#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
3302#, c-format
3303msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
3304msgstr ""
ecc8721a 3305"No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)"
70797979 3306
95bf8d1b 3307#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96
70797979
VZ
3308#, fuzzy
3309msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3310msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
3311
6d876f2a 3312#: ../src/html/winpars.cpp:740
70797979
VZ
3313#, c-format
3314msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
ecc8721a 3315msgstr "No s'ha pogut mostrar el document HTML en codificació %s"
70797979 3316
95bf8d1b 3317#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
70797979
VZ
3318msgid "Failed to empty the clipboard."
3319msgstr "No s'ha pogut buidar el porta-retalls"
3320
5325c2e3 3321#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
70797979
VZ
3322#, fuzzy
3323msgid "Failed to enumerate video modes"
3324msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3325
be546c6f 3326#: ../src/msw/dde.cpp:728
70797979 3327msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
ecc8721a 3328msgstr "No s'ha pogut establir un bucle d'avís amb el servidor DDE"
70797979 3329
95bf8d1b 3330#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
70797979
VZ
3331#, c-format
3332msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
ecc8721a 3333msgstr "No s'ha pogut establir la connexió: %s"
70797979 3334
6d876f2a 3335#: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546
70797979
VZ
3336#, c-format
3337msgid "Failed to execute '%s'\n"
3338msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n"
3339
6d876f2a 3340#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
70797979
VZ
3341msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
3342msgstr ""
3343
6d876f2a 3344#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
5325c2e3
VZ
3345#, fuzzy, c-format
3346msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3347msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3348
3349#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
70797979
VZ
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
ecc8721a 3352msgstr "No s'ha pogut coincidir '%s' en l'expressió regular: %s"
70797979 3353
5325c2e3 3354#: ../src/msw/dialup.cpp:717
70797979
VZ
3355#, c-format
3356msgid "Failed to get ISP names: %s"
3357msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s"
3358
6d876f2a 3359#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
5325c2e3
VZ
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3362msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
3363
95bf8d1b 3364#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
70797979
VZ
3365msgid "Failed to get data from the clipboard"
3366msgstr "No s'ha pogut obtenir les dades del porta-retalls"
3367
95bf8d1b 3368#: ../src/common/time.cpp:250
70797979
VZ
3369msgid "Failed to get the local system time"
3370msgstr "No s'ha pogut obtenir l'horari local del sistema"
3371
6d876f2a 3372#: ../src/common/filefn.cpp:1448
70797979
VZ
3373msgid "Failed to get the working directory"
3374msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"
3375
3376#: ../src/univ/theme.cpp:114
3377msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
3378msgstr ""
ecc8721a 3379"No s'ha pogut inicialitzar GUI: no s'ha trobat que estigués muntat en temes."
70797979
VZ
3380
3381#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
3382msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
3383msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'ajuda MS HTML"
3384
5325c2e3 3385#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
70797979
VZ
3386msgid "Failed to initialize OpenGL"
3387msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"
3388
95bf8d1b 3389#: ../src/msw/dialup.cpp:880
70797979
VZ
3390#, fuzzy, c-format
3391msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
ecc8721a 3392msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s"
70797979 3393
6d876f2a 3394#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
70797979
VZ
3395#, fuzzy
3396msgid "Failed to insert text in the control."
3397msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori en funcionament"
3398
3399#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
3400#, fuzzy, c-format
3401msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
3402msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3403
5325c2e3 3404#: ../src/unix/appunix.cpp:90
70797979
VZ
3405#, fuzzy
3406msgid "Failed to install signal handler"
3407msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
3408
6d876f2a 3409#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
70797979
VZ
3410msgid ""
3411"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3412"program"
3413msgstr ""
ecc8721a
DS
3414"No s'ha pogut sincronitzar amb un fil, s'ha detectat un potencial de pèrdua "
3415"de memòria - reinicieu el programa"
70797979 3416
6d876f2a 3417#: ../src/msw/utils.cpp:746
70797979
VZ
3418#, c-format
3419msgid "Failed to kill process %d"
ecc8721a 3420msgstr "No s'ha pogut acabar el procés %d"
70797979 3421
95bf8d1b
VZ
3422#: ../src/common/image.cpp:2261
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
3425msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3426
3427#: ../src/common/image.cpp:2270
3428#, fuzzy, c-format
3429msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
3430msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3431
5325c2e3
VZ
3432#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
3435msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3436
3437#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "Failed to load image %d from stream."
3440msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3441
6d876f2a 3442#: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365
5325c2e3
VZ
3443#, fuzzy, c-format
3444msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
70797979
VZ
3445msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3446
5325c2e3 3447#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
70797979
VZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
3450msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3451
5325c2e3 3452#: ../src/msw/volume.cpp:328
70797979
VZ
3453msgid "Failed to load mpr.dll."
3454msgstr "No s'ha pogut carregar el mpr.dll"
3455
6d876f2a 3456#: ../src/msw/utils.cpp:1121
5325c2e3
VZ
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3459msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3460
70797979
VZ
3461#: ../src/common/dynlib.cpp:105
3462#, c-format
3463msgid "Failed to load shared library '%s'"
3464msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s'"
3465
6d876f2a 3466#: ../src/msw/utils.cpp:1128
5325c2e3
VZ
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3469msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3470
70797979
VZ
3471#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
3472#, c-format
3473msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
3474msgstr "No s'ha pogut bloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3475
5325c2e3 3476#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
70797979
VZ
3477#, c-format
3478msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3479msgstr ""
3480
6d876f2a 3481#: ../src/common/filename.cpp:2669
70797979
VZ
3482#, c-format
3483msgid "Failed to modify file times for '%s'"
3484msgstr "No s'ha pogut modificar les hores de fitxer de '%s'"
3485
5325c2e3 3486#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
70797979
VZ
3487msgid "Failed to monitor I/O channels"
3488msgstr ""
3489
6d876f2a 3490#: ../src/common/filename.cpp:194
70797979
VZ
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "Failed to open '%s' for reading"
3493msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3494
6d876f2a 3495#: ../src/common/filename.cpp:199
70797979
VZ
3496#, fuzzy, c-format
3497msgid "Failed to open '%s' for writing"
3498msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3499
3500#: ../src/html/chm.cpp:142
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
3503msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3504
6d876f2a 3505#: ../src/common/utilscmn.cpp:1135
70797979
VZ
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3508msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3509
5325c2e3
VZ
3510#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3513msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3514
95bf8d1b 3515#: ../src/x11/utils.cpp:223
70797979
VZ
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "Failed to open display \"%s\"."
3518msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3519
6d876f2a 3520#: ../src/common/filename.cpp:1134
70797979
VZ
3521msgid "Failed to open temporary file."
3522msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal"
3523
95bf8d1b 3524#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
70797979
VZ
3525msgid "Failed to open the clipboard."
3526msgstr "No s'ha pogut obrir el porta-retalls"
3527
6d876f2a 3528#: ../src/common/translation.cpp:1164
5325c2e3
VZ
3529#, fuzzy, c-format
3530msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3531msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'."
3532
95bf8d1b
VZ
3533#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
3536msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3537
3538#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
70797979
VZ
3539msgid "Failed to put data on the clipboard"
3540msgstr "No s'ha pogut posar dades al porta-retalls"
3541
3542#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
3543msgid "Failed to read PID from lock file."
3544msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."
3545
5325c2e3 3546#: ../src/common/fileconf.cpp:465
70797979
VZ
3547#, fuzzy
3548msgid "Failed to read config options."
3549msgstr "Error en llegir imatge DIB"
3550
6d876f2a 3551#: ../src/common/docview.cpp:679
5325c2e3
VZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3554msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3555
3556#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3557#, fuzzy
3558msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3559msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."
3560
95bf8d1b 3561#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170
70797979
VZ
3562#, fuzzy
3563msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3564msgstr "No s'ha pogut llegir el PID des del fitxer de registre."
3565
6d876f2a 3566#: ../src/unix/utilsunx.cpp:614
70797979 3567msgid "Failed to redirect child process input/output"
ecc8721a 3568msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'entrada/eixida"
70797979 3569
6d876f2a 3570#: ../src/msw/utilsexc.cpp:740
70797979 3571msgid "Failed to redirect the child process IO"
ecc8721a 3572msgstr "No s'ha pogut redireccionar el procés fill d'IO"
70797979
VZ
3573
3574#: ../src/msw/dde.cpp:294
3575#, c-format
3576msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3577msgstr "No es pot registrar el servidor DDE '%s'"
3578
95bf8d1b 3579#: ../src/common/fontmap.cpp:246
70797979
VZ
3580#, c-format
3581msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
ecc8721a 3582msgstr "No es pot recordar la codificació del joc de caràcters '%s'."
70797979 3583
6d876f2a 3584#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
70797979
VZ
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
ecc8721a 3587msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'"
70797979
VZ
3588
3589#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
3590#, c-format
3591msgid "Failed to remove lock file '%s'"
ecc8721a 3592msgstr "És impossible d'eliminar el fitxer de blocatge '%s'"
70797979
VZ
3593
3594#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
3595#, c-format
3596msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
3597msgstr "No s'ha pogut extreure el fitxer antic de bloqueig '%s'"
3598
5325c2e3 3599#: ../src/msw/registry.cpp:529
70797979
VZ
3600#, c-format
3601msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3602msgstr "No s'ha pogut reanomenar el valor de registre '%s' a '%s'."
3603
6d876f2a 3604#: ../src/common/filefn.cpp:1164
70797979
VZ
3605#, c-format
3606msgid ""
3607"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3608"exists."
3609msgstr ""
3610
5325c2e3 3611#: ../src/msw/registry.cpp:634
70797979
VZ
3612#, c-format
3613msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3614msgstr "No s'ha pogut reanomenar la clau de registre '%s' a '%s'."
3615
95bf8d1b 3616#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
70797979
VZ
3617msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3618msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls."
3619
6d876f2a 3620#: ../src/common/filename.cpp:2765
70797979
VZ
3621#, c-format
3622msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
3623msgstr "No s'ha pogut recuperar les hores de fitxer de '%s'"
3624
5325c2e3 3625#: ../src/msw/dialup.cpp:488
70797979
VZ
3626msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3627msgstr "No s'ha pogut recuperar el text del missatge d'error RAS"
3628
95bf8d1b 3629#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
70797979
VZ
3630msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3631msgstr "No s'ha pogut recuperar els formats suportats del porta-retalls."
3632
6d876f2a 3633#: ../src/common/docview.cpp:650
5325c2e3
VZ
3634#, fuzzy, c-format
3635msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3636msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3637
95bf8d1b 3638#: ../src/msw/dib.cpp:327
70797979
VZ
3639#, fuzzy, c-format
3640msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
3641msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge %d des del fitxer '%s'."
3642
be546c6f 3643#: ../src/msw/dde.cpp:769
70797979 3644msgid "Failed to send DDE advise notification"
ecc8721a 3645msgstr "No s'ha pogut enviar una notificació d'avís DDE"
70797979 3646
95bf8d1b 3647#: ../src/common/ftp.cpp:405
70797979
VZ
3648#, c-format
3649msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
ecc8721a 3650msgstr "No s'ha pogut fixar el mode de transferència FTP a %s."
70797979 3651
95bf8d1b 3652#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
70797979
VZ
3653msgid "Failed to set clipboard data."
3654msgstr "No s'ha pogut fixar les dades del porta-retalls"
3655
3656#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
3657#, fuzzy, c-format
3658msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
ecc8721a 3659msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'"
70797979 3660
6d876f2a
VZ
3661#: ../src/unix/utilsunx.cpp:603
3662#, fuzzy
3663msgid "Failed to set process priority"
3664msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d"
3665
3666#: ../src/common/file.cpp:577
70797979
VZ
3667msgid "Failed to set temporary file permissions"
3668msgstr "No s'ha pogut fixar els permisos de fitxer temporals."
3669
6d876f2a 3670#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
70797979
VZ
3671#, fuzzy
3672msgid "Failed to set text in the text control."
3673msgstr "No s'ha pogut obtenir el temps UTC del sistema."
3674
6d876f2a 3675#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
95bf8d1b
VZ
3676#, fuzzy, c-format
3677msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
3678msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d"
3679
6d876f2a 3680#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
70797979
VZ
3681#, c-format
3682msgid "Failed to set thread priority %d."
3683msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat de la cadena %d"
3684
6d876f2a 3685#: ../src/unix/utilsunx.cpp:735
5325c2e3
VZ
3686msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3687msgstr ""
3688
be546c6f 3689#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
70797979
VZ
3690#, c-format
3691msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
ecc8721a 3692msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar la imatge '%s' a la VFS de memòria!"
70797979 3693
5325c2e3
VZ
3694#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3695msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3696msgstr ""
3697
95bf8d1b 3698#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103
70797979
VZ
3699msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3700msgstr ""
3701
6d876f2a 3702#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
70797979
VZ
3703msgid "Failed to terminate a thread."
3704msgstr "No s'ha pogut acabar una cadena."
3705
be546c6f 3706#: ../src/msw/dde.cpp:747
70797979 3707msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
ecc8721a 3708msgstr "No s'ha pogut acabar el bucle d'avís amb el servidor DDE."
70797979 3709
95bf8d1b 3710#: ../src/msw/dialup.cpp:960
70797979
VZ
3711#, c-format
3712msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
ecc8721a 3713msgstr "No s'ha pogut acabar la connexió de marcatge directe: %s"
70797979 3714
6d876f2a 3715#: ../src/common/filename.cpp:2684
70797979
VZ
3716#, c-format
3717msgid "Failed to touch the file '%s'"
3718msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'"
3719
3720#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
3721#, c-format
3722msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
3723msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el fitxer de bloqueig '%s'"
3724
3725#: ../src/msw/dde.cpp:315
3726#, c-format
3727msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3728msgstr "No s'ha pogut desenregistrar el servidor DDE '%s'"
3729
5325c2e3 3730#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
70797979
VZ
3731#, fuzzy, c-format
3732msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3733msgstr "No s'ha pogut recuperar les dades del porta-retalls."
3734
5325c2e3 3735#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
70797979
VZ
3736#, fuzzy
3737msgid "Failed to update user configuration file."
ecc8721a 3738msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari."
70797979 3739
6d876f2a 3740#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
70797979
VZ
3741#, fuzzy, c-format
3742msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
3743msgstr ""
ecc8721a 3744"No s'ha pogut crear el diàleg estàndard de cerca/substituix (codi d'error %d)"
70797979
VZ
3745
3746#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
3747#, c-format
3748msgid "Failed to write to lock file '%s'"
3749msgstr "No s'ha pogut escriure a l'arxiu de bloqueig '%s'"
3750
5325c2e3
VZ
3751#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
3752#, fuzzy
3753msgid "False"
3754msgstr "&Mida"
70797979 3755
5325c2e3
VZ
3756#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
3757#, fuzzy
3758msgid "Family"
ecc8721a 3759msgstr "Grandària de la font:"
70797979 3760
6d876f2a 3761#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
70797979
VZ
3762#, fuzzy
3763msgid "File"
3764msgstr "&Mida"
3765
6d876f2a 3766#: ../src/common/docview.cpp:667
5325c2e3
VZ
3767#, fuzzy, c-format
3768msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3769msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3770
6d876f2a 3771#: ../src/common/docview.cpp:644
5325c2e3
VZ
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3774msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
3775
6d876f2a 3776#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
70797979
VZ
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3779msgstr "El fitxer '%' ja existex, n'esteu segur de voleu rescriure-hi?"
3780
6d876f2a 3781#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
70797979
VZ
3782#, c-format
3783msgid ""
3784"File '%s' already exists.\n"
3785"Do you want to replace it?"
3786msgstr ""
3787"El fitxer '%s' ja existix,\n"
3788"Desitgeu substituir-lo?"
3789
6d876f2a 3790#: ../src/common/filefn.cpp:1202
be546c6f
VZ
3791#, fuzzy, c-format
3792msgid "File '%s' couldn't be removed"
3793msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
3794
6d876f2a 3795#: ../src/common/filefn.cpp:1183
be546c6f
VZ
3796#, fuzzy, c-format
3797msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
3798msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
3799
6d876f2a 3800#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920
70797979
VZ
3801msgid "File couldn't be loaded."
3802msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
3803
6d876f2a 3804#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
5325c2e3
VZ
3805#, fuzzy, c-format
3806msgid "File dialog failed with error code %0lx."
ecc8721a 3807msgstr "L'execució de l'orde '%s' ha fallit."
5325c2e3 3808
6d876f2a 3809#: ../src/common/docview.cpp:1767
70797979
VZ
3810msgid "File error"
3811msgstr "Error de fitxer"
3812
6d876f2a 3813#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
70797979
VZ
3814msgid "File name exists already."
3815msgstr "Este nom de fitxer ja existix."
3816
6d876f2a 3817#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
70797979
VZ
3818#, fuzzy
3819msgid "Files"
3820msgstr "&Mida"
3821
6d876f2a 3822#: ../src/common/filefn.cpp:1756
70797979
VZ
3823#, fuzzy, c-format
3824msgid "Files (%s)"
3825msgstr "Fitxers (%s)|%s"
3826
6d876f2a 3827#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
70797979
VZ
3828#, fuzzy
3829msgid "Filter"
3830msgstr "&Mida"
3831
6d876f2a 3832#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500
70797979
VZ
3833msgid "Find"
3834msgstr "Cerca"
3835
5325c2e3
VZ
3836#: ../src/common/stockitem.cpp:160
3837#, fuzzy
3838msgid "First"
3839msgstr "primer"
3840
95bf8d1b 3841#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3
VZ
3842#, fuzzy
3843msgid "First page"
ecc8721a 3844msgstr "Pàgina següent"
5325c2e3 3845
6d876f2a 3846#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b
VZ
3847#, fuzzy
3848msgid "Fixed"
3849msgstr "Font fixada:"
3850
6d876f2a 3851#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
70797979
VZ
3852msgid "Fixed font:"
3853msgstr "Font fixada:"
3854
6d876f2a 3855#: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
70797979
VZ
3856msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
3857msgstr ""
3858
6d876f2a 3859#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3
VZ
3860msgid "Floating"
3861msgstr ""
3862
3863#: ../src/common/stockitem.cpp:161
3864#, fuzzy
3865msgid "Floppy"
3866msgstr "&Copia"
3867
70797979
VZ
3868#: ../src/common/paper.cpp:113
3869msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3870msgstr "Foli, 8 1/2 x 13 polzades"
3871
6d876f2a 3872#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3873#: ../src/common/stockitem.cpp:195
70797979
VZ
3874msgid "Font"
3875msgstr ""
3876
6d876f2a 3877#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
70797979
VZ
3878#, fuzzy
3879msgid "Font &weight:"
ecc8721a 3880msgstr "vuitè"
70797979 3881
6d876f2a 3882#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
70797979 3883msgid "Font size:"
ecc8721a 3884msgstr "Grandària de la font:"
70797979 3885
6d876f2a 3886#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
70797979
VZ
3887#, fuzzy
3888msgid "Font st&yle:"
ecc8721a 3889msgstr "Grandària de la font:"
70797979 3890
6d876f2a 3891#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
70797979
VZ
3892#, fuzzy
3893msgid "Font:"
ecc8721a 3894msgstr "Grandària de la font:"
70797979 3895
5325c2e3 3896#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
70797979
VZ
3897#, c-format
3898msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3899msgstr ""
3900
6d876f2a 3901#: ../src/unix/utilsunx.cpp:580
70797979
VZ
3902msgid "Fork failed"
3903msgstr "El fork ha fallat!"
3904
5325c2e3
VZ
3905#: ../src/common/stockitem.cpp:162
3906#, fuzzy
3907msgid "Forward"
3908msgstr "Avant"
3909
3910#: ../src/common/xtixml.cpp:236
70797979
VZ
3911msgid "Forward hrefs are not supported"
3912msgstr ""
3913
6d876f2a 3914#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
70797979
VZ
3915#, c-format
3916msgid "Found %i matches"
ecc8721a 3917msgstr "S'han trobat %i coincidències"
70797979 3918
5325c2e3 3919#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
70797979
VZ
3920msgid "From:"
3921msgstr "De:"
3922
5325c2e3 3923#: ../src/common/imaggif.cpp:161
70797979 3924msgid "GIF: Invalid gif index."
ecc8721a 3925msgstr "GIF: Índex invàlid de gif."
70797979 3926
5325c2e3 3927#: ../src/common/imaggif.cpp:151
70797979
VZ
3928msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3929msgstr "GIF: el flux de dades sembla haver-se trencat."
3930
5325c2e3 3931#: ../src/common/imaggif.cpp:135
70797979
VZ
3932msgid "GIF: error in GIF image format."
3933msgstr "GIF: error en el format GIF d'imatge."
3934
5325c2e3 3935#: ../src/common/imaggif.cpp:138
70797979 3936msgid "GIF: not enough memory."
ecc8721a 3937msgstr "GIF: No hi ha prou memòria"
70797979 3938
5325c2e3 3939#: ../src/common/imaggif.cpp:141
70797979
VZ
3940msgid "GIF: unknown error!!!"
3941msgstr "GIF: error desconegut!!!"
3942
6d876f2a 3943#: ../src/gtk/window.cpp:4265
be546c6f
VZ
3944msgid ""
3945"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3946"please install GTK+ 2.12 or later."
3947msgstr ""
3948
95bf8d1b 3949#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
70797979
VZ
3950msgid "GTK+ theme"
3951msgstr "GTK + tema"
3952
6d876f2a
VZ
3953#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3954msgid "General"
3955msgstr ""
3956
5325c2e3 3957#: ../src/common/prntbase.cpp:244
70797979
VZ
3958#, fuzzy
3959msgid "Generic PostScript"
3960msgstr "Fitxer PostScript"
3961
3962#: ../src/common/paper.cpp:137
3963msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3964msgstr "Fanfold legal alemany, 8 1/2 x 13 polz."
3965
3966#: ../src/common/paper.cpp:136
3967msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
ecc8721a 3968msgstr "Fanfold alemany estàndard, 8 1/2 x 12 in"
70797979 3969
be546c6f 3970#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3971msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3972msgstr ""
3973
be546c6f 3974#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3975msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3976msgstr ""
70797979 3977
be546c6f 3978#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3 3979msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
70797979
VZ
3980msgstr ""
3981
6d876f2a 3982#: ../src/html/helpwnd.cpp:673
5325c2e3 3983msgid "Go back"
ecc8721a 3984msgstr "Vés arrere"
5325c2e3 3985
6d876f2a 3986#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
70797979 3987msgid "Go forward"
ecc8721a 3988msgstr "Vés avant"
70797979 3989
6d876f2a 3990#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
70797979
VZ
3991msgid "Go one level up in document hierarchy"
3992msgstr "Puja un nivell de la jerarquia del document."
3993
6d876f2a 3994#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
70797979 3995msgid "Go to home directory"
ecc8721a 3996msgstr "Vés al directori principal"
70797979 3997
6d876f2a 3998#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
70797979
VZ
3999msgid "Go to parent directory"
4000msgstr "Puja un directori "
4001
70797979
VZ
4002#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
4003msgid "Graphics art by "
4004msgstr ""
4005
95bf8d1b 4006#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
70797979
VZ
4007msgid "Greek (ISO-8859-7)"
4008msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
4009
5325c2e3
VZ
4010#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
4011msgid "Groove"
4012msgstr ""
4013
95bf8d1b 4014#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
70797979
VZ
4015msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
4016msgstr ""
4017
5325c2e3 4018#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
70797979
VZ
4019msgid "HELP"
4020msgstr ""
4021
5325c2e3 4022#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
70797979
VZ
4023msgid "HOME"
4024msgstr ""
4025
6d876f2a 4026#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
70797979
VZ
4027msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
4028msgstr ""
4029
5325c2e3 4030#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
70797979
VZ
4031#, fuzzy, c-format
4032msgid "HTML anchor %s does not exist."
4033msgstr "L'ancoratge de l'HTML no existix."
4034
6d876f2a 4035#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
70797979
VZ
4036msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
4037msgstr ""
4038
5325c2e3
VZ
4039#: ../src/common/stockitem.cpp:163
4040msgid "Harddisk"
70797979
VZ
4041msgstr ""
4042
95bf8d1b 4043#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
70797979
VZ
4044msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
4045msgstr "Hebreu (ISO-8859-8)"
4046
5325c2e3
VZ
4047#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
4048#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
70797979
VZ
4049msgid "Help"
4050msgstr "Ajuda"
4051
6d876f2a 4052#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
70797979
VZ
4053msgid "Help Browser Options"
4054msgstr "Opcions d'ajuda del navegador"
4055
5325c2e3 4056#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
70797979 4057msgid "Help Index"
ecc8721a 4058msgstr "Índex de l'ajuda"
70797979 4059
6d876f2a 4060#: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
70797979 4061msgid "Help Printing"
ecc8721a 4062msgstr "Ajuda de la impressió"
70797979 4063
6d876f2a 4064#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
70797979
VZ
4065#, fuzzy
4066msgid "Help Topics"
4067msgstr "Ajuda: %s"
4068
6d876f2a 4069#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
70797979
VZ
4070msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
4071msgstr ""
4072
5325c2e3 4073#: ../src/generic/helpext.cpp:272
70797979
VZ
4074#, c-format
4075msgid "Help directory \"%s\" not found."
4076msgstr ""
4077
5325c2e3 4078#: ../src/generic/helpext.cpp:280
70797979
VZ
4079#, fuzzy, c-format
4080msgid "Help file \"%s\" not found."
ecc8721a 4081msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
70797979 4082
95bf8d1b 4083#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
70797979
VZ
4084#, c-format
4085msgid "Help: %s"
4086msgstr "Ajuda: %s"
4087
6d876f2a 4088#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
be546c6f
VZ
4089#, fuzzy, c-format
4090msgid "Hide %s"
4091msgstr "Ajuda: %s"
5325c2e3 4092
6d876f2a 4093#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3
VZ
4094msgid "Hide Others"
4095msgstr ""
4096
6d876f2a 4097#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3
VZ
4098msgid "Hide this notification message."
4099msgstr ""
4100
4101#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
70797979
VZ
4102#, fuzzy
4103msgid "Home"
4104msgstr "sense nom"
4105
6d876f2a 4106#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
70797979
VZ
4107#, fuzzy
4108msgid "Home directory"
4109msgstr "Crea directori"
4110
6d876f2a
VZ
4111#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
4112#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 4113msgid "How the object will float relative to the text."
70797979
VZ
4114msgstr ""
4115
6d876f2a 4116#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
70797979 4117msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
ecc8721a 4118msgstr "ICO: Error en llegir la màscara DIB."
70797979 4119
6d876f2a
VZ
4120#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
4121#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
4122#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
4123#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
70797979
VZ
4124msgid "ICO: Error writing the image file!"
4125msgstr "ICO: Error en llegir el fitxer d'imatge!"
4126
6d876f2a 4127#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
70797979
VZ
4128msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4129msgstr "ICO: Imatge massa llarga per a una icona."
4130
6d876f2a 4131#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
70797979
VZ
4132msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4133msgstr "ICO:Imatge massa ampla per poder ser una icona."
4134
6d876f2a 4135#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
70797979 4136msgid "ICO: Invalid icon index."
ecc8721a 4137msgstr "ICO: Índex d'icones invàlid"
70797979 4138
5325c2e3 4139#: ../src/common/imagiff.cpp:760
70797979
VZ
4140msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4141msgstr "IFF: el fil de dades sembla estar trencades."
4142
5325c2e3 4143#: ../src/common/imagiff.cpp:744
70797979
VZ
4144msgid "IFF: error in IFF image format."
4145msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
4146
5325c2e3 4147#: ../src/common/imagiff.cpp:747
70797979 4148msgid "IFF: not enough memory."
ecc8721a 4149msgstr "IFF: no hi ha prou memòria."
70797979 4150
5325c2e3 4151#: ../src/common/imagiff.cpp:750
70797979
VZ
4152msgid "IFF: unknown error!!!"
4153msgstr "IFF: error desconegut!!!"
4154
5325c2e3 4155#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
70797979
VZ
4156msgid "INS"
4157msgstr ""
4158
5325c2e3 4159#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
70797979
VZ
4160msgid "INSERT"
4161msgstr ""
4162
95bf8d1b 4163#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
70797979
VZ
4164msgid "ISO-2022-JP"
4165msgstr ""
4166
be546c6f 4167#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
70797979
VZ
4168msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4169msgstr ""
4170
5325c2e3
VZ
4171#: ../src/html/htmprint.cpp:283
4172msgid ""
4173"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
4174"narrow."
4175msgstr ""
4176
4177#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
70797979
VZ
4178msgid ""
4179"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4180"report, please enter it here and it will be joined to it:"
4181msgstr ""
4182
5325c2e3 4183#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
70797979
VZ
4184msgid ""
4185"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
4186"\"Cancel\" button,\n"
4187"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4188"at all possible please do continue with the report generation.\n"
4189msgstr ""
4190
5325c2e3 4191#: ../src/msw/registry.cpp:1396
70797979
VZ
4192#, c-format
4193msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4194msgstr ""
4195
5325c2e3 4196#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
70797979
VZ
4197msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4198msgstr ""
4199
5325c2e3
VZ
4200#: ../src/common/xti.cpp:514
4201msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4202msgstr ""
4203
4204#: ../src/common/xti.cpp:502
4205msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4206msgstr ""
4207
6d876f2a 4208#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
70797979 4209msgid "Illegal directory name."
ecc8721a 4210msgstr "Nom il·legal de directori"
70797979 4211
6d876f2a 4212#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
70797979 4213msgid "Illegal file specification."
ecc8721a 4214msgstr "Especificació de fitxer il·legal."
70797979 4215
be546c6f 4216#: ../src/common/image.cpp:2054
70797979
VZ
4217#, fuzzy
4218msgid "Image and mask have different sizes."
ecc8721a 4219msgstr "La imatge i la màscara tenen diferents grandàries"
70797979 4220
6d876f2a 4221#: ../src/common/image.cpp:2505
70797979 4222#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4223msgid "Image file is not of type %d."
ecc8721a 4224msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."
70797979 4225
6d876f2a 4226#: ../src/common/image.cpp:2635
70797979 4227#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4228msgid "Image is not of type %s."
ecc8721a 4229msgstr "El fitxer d'imatge no és del tipus %d."
70797979 4230
6d876f2a 4231#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
70797979
VZ
4232msgid ""
4233"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4234"Please reinstall riched32.dll"
4235msgstr ""
ecc8721a
DS
4236"No és possible crear un control d'edició rica, utilitzant en el seu lloc un "
4237"control de text simple. Reinstal·leu riched32.dll"
70797979 4238
6d876f2a 4239#: ../src/unix/utilsunx.cpp:306
70797979 4240msgid "Impossible to get child process input"
ecc8721a 4241msgstr "És impossible obtenir l'entrada de procés fill."
70797979 4242
6d876f2a 4243#: ../src/common/filefn.cpp:1070
70797979
VZ
4244#, c-format
4245msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
ecc8721a 4246msgstr "No és possible obtenir permisos per al fitxer '%s'"
70797979 4247
6d876f2a 4248#: ../src/common/filefn.cpp:1084
70797979
VZ
4249#, c-format
4250msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
ecc8721a 4251msgstr "És impossible sobrescriure el fitxer '%s'"
70797979 4252
6d876f2a 4253#: ../src/common/filefn.cpp:1138
70797979
VZ
4254#, c-format
4255msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
ecc8721a 4256msgstr "És impossible fixar els permisos per al fitxer '%s'"
70797979 4257
5325c2e3
VZ
4258#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4259#, c-format
4260msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4261msgstr ""
4262
6d876f2a 4263#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3
VZ
4264msgid "Incorrect number of arguments."
4265msgstr ""
4266
4267#: ../src/common/stockitem.cpp:166
70797979
VZ
4268#, fuzzy
4269msgid "Indent"
ecc8721a 4270msgstr "Índex"
70797979 4271
6d876f2a 4272#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
70797979
VZ
4273msgid "Indents && Spacing"
4274msgstr ""
4275
6d876f2a 4276#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525
70797979 4277msgid "Index"
ecc8721a 4278msgstr "Índex"
70797979 4279
95bf8d1b 4280#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
70797979
VZ
4281msgid "Indian (ISO-8859-12)"
4282msgstr "Indi (ISO-8859-12)"
4283
5325c2e3
VZ
4284#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4285msgid "Info"
70797979
VZ
4286msgstr ""
4287
6d876f2a 4288#: ../src/common/init.cpp:277
5325c2e3
VZ
4289msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4290msgstr ""
4291
95bf8d1b 4292#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
70797979
VZ
4293#, fuzzy
4294msgid "Insert"
ecc8721a 4295msgstr "Índex"
70797979 4296
6d876f2a 4297#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b
VZ
4298#, fuzzy
4299msgid "Insert Field"
4300msgstr "Índex"
4301
6d876f2a
VZ
4302#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4303#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
70797979
VZ
4304msgid "Insert Image"
4305msgstr ""
4306
6d876f2a 4307#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3
VZ
4308#, fuzzy
4309msgid "Insert Object"
ecc8721a 4310msgstr "Índex"
5325c2e3 4311
6d876f2a
VZ
4312#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361
4313#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4314#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4315#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
70797979
VZ
4316msgid "Insert Text"
4317msgstr ""
4318
5325c2e3
VZ
4319#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4320#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4321msgid "Inserts a page break before the paragraph."
70797979
VZ
4322msgstr ""
4323
5325c2e3
VZ
4324#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4325#, fuzzy
4326msgid "Inset"
ecc8721a 4327msgstr "Índex"
5325c2e3 4328
6d876f2a 4329#: ../src/gtk/app.cpp:430
70797979
VZ
4330#, c-format
4331msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4332msgstr ""
4333
be546c6f 4334#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
70797979 4335msgid "Invalid TIFF image index."
ecc8721a 4336msgstr "Index d'imatge TIFF invàlid"
70797979 4337
be546c6f 4338#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
70797979
VZ
4339msgid "Invalid data view item"
4340msgstr ""
4341
5325c2e3 4342#: ../src/common/appcmn.cpp:246
70797979
VZ
4343#, c-format
4344msgid "Invalid display mode specification '%s'."
ecc8721a 4345msgstr "Mode d'especificació de mostreig '%s' invàlid."
70797979 4346
5325c2e3 4347#: ../src/x11/app.cpp:122
70797979
VZ
4348#, c-format
4349msgid "Invalid geometry specification '%s'"
ecc8721a 4350msgstr "Especificació geomètrica invàlida '%s'"
70797979 4351
6d876f2a
VZ
4352#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4353#, c-format
4354msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
4355msgstr ""
4356
70797979
VZ
4357#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
4358#, c-format
4359msgid "Invalid lock file '%s'."
ecc8721a 4360msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid."
70797979 4361
6d876f2a 4362#: ../src/common/translation.cpp:1105
5325c2e3
VZ
4363#, fuzzy
4364msgid "Invalid message catalog."
ecc8721a 4365msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg"
5325c2e3
VZ
4366
4367#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
70797979
VZ
4368msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4369msgstr ""
4370
5325c2e3 4371#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
70797979
VZ
4372msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4373msgstr ""
4374
5325c2e3 4375#: ../src/common/regex.cpp:314
70797979
VZ
4376#, c-format
4377msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
ecc8721a 4378msgstr "Expressió regular invàlida '%s': %s"
70797979 4379
be546c6f 4380#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4381#, c-format
4382msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
4383msgstr ""
4384
6d876f2a
VZ
4385#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4386#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
70797979
VZ
4387msgid "Italic"
4388msgstr "Cursiva"
4389
4390#: ../src/common/paper.cpp:132
4391msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
ecc8721a 4392msgstr "Sobre italià, 110 x 230 mm"
70797979 4393
5325c2e3 4394#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
70797979
VZ
4395msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4396msgstr "JPEG: No s'ha pogut carregar - el fitxer deu estar corromput."
4397
be546c6f 4398#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
70797979 4399msgid "JPEG: Couldn't save image."
ecc8721a 4400msgstr "JPEG: No s'ha pogut alçar la imatge."
70797979
VZ
4401
4402#: ../src/common/paper.cpp:165
4403msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
4404msgstr ""
4405
4406#: ../src/common/paper.cpp:169
4407msgid "Japanese Envelope Chou #3"
4408msgstr ""
4409
4410#: ../src/common/paper.cpp:182
4411msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
4412msgstr ""
4413
4414#: ../src/common/paper.cpp:170
4415msgid "Japanese Envelope Chou #4"
4416msgstr ""
4417
4418#: ../src/common/paper.cpp:183
4419msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
4420msgstr ""
4421
4422#: ../src/common/paper.cpp:167
4423msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
4424msgstr ""
4425
4426#: ../src/common/paper.cpp:180
4427msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
4428msgstr ""
4429
4430#: ../src/common/paper.cpp:168
4431msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
4432msgstr ""
4433
4434#: ../src/common/paper.cpp:181
4435msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
4436msgstr ""
4437
4438#: ../src/common/paper.cpp:187
4439msgid "Japanese Envelope You #4"
4440msgstr ""
4441
4442#: ../src/common/paper.cpp:188
4443msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
4444msgstr ""
4445
4446#: ../src/common/paper.cpp:140
4447msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
4448msgstr ""
4449
4450#: ../src/common/paper.cpp:177
4451msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
4452msgstr ""
4453
5325c2e3
VZ
4454#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4455msgid "Jump to"
4456msgstr ""
4457
4458#: ../src/common/stockitem.cpp:172
70797979
VZ
4459msgid "Justified"
4460msgstr ""
4461
5325c2e3
VZ
4462#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4463#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
70797979 4464#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4465#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
70797979
VZ
4466msgid "Justify text left and right."
4467msgstr ""
4468
95bf8d1b 4469#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
70797979
VZ
4470msgid "KOI8-R"
4471msgstr "KOI8-R"
4472
95bf8d1b 4473#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
70797979
VZ
4474#, fuzzy
4475msgid "KOI8-U"
4476msgstr "KOI8-R"
4477
95bf8d1b 4478#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
70797979
VZ
4479msgid "KP_"
4480msgstr ""
4481
5325c2e3 4482#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
70797979
VZ
4483msgid "KP_ADD"
4484msgstr ""
4485
5325c2e3 4486#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
70797979
VZ
4487msgid "KP_BEGIN"
4488msgstr ""
4489
5325c2e3 4490#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
70797979
VZ
4491msgid "KP_DECIMAL"
4492msgstr ""
4493
5325c2e3 4494#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
70797979
VZ
4495msgid "KP_DELETE"
4496msgstr ""
4497
5325c2e3 4498#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
70797979
VZ
4499msgid "KP_DIVIDE"
4500msgstr ""
4501
5325c2e3 4502#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
70797979
VZ
4503msgid "KP_DOWN"
4504msgstr ""
4505
5325c2e3 4506#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
70797979
VZ
4507msgid "KP_END"
4508msgstr ""
4509
5325c2e3 4510#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
70797979
VZ
4511msgid "KP_ENTER"
4512msgstr ""
4513
5325c2e3 4514#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
70797979
VZ
4515msgid "KP_EQUAL"
4516msgstr ""
4517
5325c2e3 4518#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
70797979
VZ
4519msgid "KP_HOME"
4520msgstr ""
4521
5325c2e3 4522#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
70797979
VZ
4523msgid "KP_INSERT"
4524msgstr ""
4525
5325c2e3 4526#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
70797979
VZ
4527msgid "KP_LEFT"
4528msgstr ""
4529
5325c2e3 4530#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
70797979
VZ
4531msgid "KP_MULTIPLY"
4532msgstr ""
4533
5325c2e3 4534#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
70797979
VZ
4535msgid "KP_NEXT"
4536msgstr ""
4537
5325c2e3 4538#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
70797979
VZ
4539msgid "KP_PAGEDOWN"
4540msgstr ""
4541
5325c2e3 4542#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
70797979
VZ
4543msgid "KP_PAGEUP"
4544msgstr ""
4545
5325c2e3 4546#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
70797979
VZ
4547msgid "KP_PRIOR"
4548msgstr ""
4549
5325c2e3 4550#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
70797979
VZ
4551msgid "KP_RIGHT"
4552msgstr ""
4553
5325c2e3 4554#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
70797979
VZ
4555msgid "KP_SEPARATOR"
4556msgstr ""
4557
5325c2e3 4558#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
70797979
VZ
4559msgid "KP_SPACE"
4560msgstr ""
4561
5325c2e3 4562#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
70797979
VZ
4563msgid "KP_SUBTRACT"
4564msgstr ""
4565
5325c2e3 4566#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
70797979
VZ
4567msgid "KP_TAB"
4568msgstr ""
4569
5325c2e3 4570#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
70797979
VZ
4571msgid "KP_UP"
4572msgstr ""
4573
5325c2e3 4574#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
70797979
VZ
4575msgid "L&ine spacing:"
4576msgstr ""
4577
5325c2e3 4578#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
70797979
VZ
4579msgid "LEFT"
4580msgstr ""
4581
5325c2e3 4582#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
70797979 4583msgid "Landscape"
ecc8721a 4584msgstr "Apaïsat"
70797979 4585
5325c2e3
VZ
4586#: ../src/common/stockitem.cpp:175
4587#, fuzzy
4588msgid "Last"
4589msgstr "&Enganxa"
4590
95bf8d1b 4591#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3
VZ
4592#, fuzzy
4593msgid "Last page"
ecc8721a 4594msgstr "Pàgina següent"
5325c2e3 4595
be546c6f 4596#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4597#, c-format
4598msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4599msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4600msgstr[0] ""
4601msgstr[1] ""
4602
70797979
VZ
4603#: ../src/common/paper.cpp:105
4604msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4605msgstr "Ledger, 17 x 11 polz."
4606
5325c2e3
VZ
4607#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4608#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4609#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
70797979 4610#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4611#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4612#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4613#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
70797979
VZ
4614msgid "Left"
4615msgstr ""
4616
70797979 4617#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
5325c2e3 4618#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
70797979
VZ
4619msgid "Left (&first line):"
4620msgstr ""
4621
5325c2e3 4622#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
70797979
VZ
4623msgid "Left margin (mm):"
4624msgstr "Marge esquerra (mm):"
4625
5325c2e3
VZ
4626#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4627#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
70797979 4628#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4629#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
70797979
VZ
4630msgid "Left-align text."
4631msgstr ""
4632
4633#: ../src/common/paper.cpp:146
4634#, fuzzy
4635msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
4636msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)"
4637
4638#: ../src/common/paper.cpp:98
4639msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4640msgstr "Legal (8 1/2 x 14 polzades)"
4641
4642#: ../src/common/paper.cpp:145
4643#, fuzzy
4644msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
4645msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4646
4647#: ../src/common/paper.cpp:151
4648msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
4649msgstr ""
4650
4651#: ../src/common/paper.cpp:154
4652#, fuzzy
4653msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
4654msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4655
4656#: ../src/common/paper.cpp:171
4657#, fuzzy
4658msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
4659msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4660
4661#: ../src/common/paper.cpp:103
4662msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
4663msgstr "Carta petita, 8 1/2 x 11 polz"
4664
4665#: ../src/common/paper.cpp:149
4666#, fuzzy
4667msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
4668msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4669
4670#: ../src/common/paper.cpp:97
4671msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
4672msgstr "Carta (8 1/2 x 11 polzades)"
4673
5325c2e3 4674#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
70797979
VZ
4675msgid "License"
4676msgstr ""
4677
5325c2e3 4678#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
70797979
VZ
4679msgid "Light"
4680msgstr "Clar"
4681
5325c2e3 4682#: ../src/generic/helpext.cpp:299
70797979
VZ
4683#, c-format
4684msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4685msgstr ""
4686
5325c2e3 4687#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
70797979
VZ
4688msgid "Line spacing:"
4689msgstr ""
4690
6d876f2a 4691#: ../src/html/chm.cpp:839
70797979
VZ
4692msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4693msgstr ""
4694
6d876f2a 4695#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
70797979
VZ
4696msgid "List Style"
4697msgstr ""
4698
6d876f2a 4699#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048
70797979
VZ
4700msgid "List styles"
4701msgstr ""
4702
6d876f2a
VZ
4703#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4704#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
70797979
VZ
4705msgid "Lists font sizes in points."
4706msgstr ""
4707
6d876f2a
VZ
4708#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4709#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
70797979
VZ
4710#, fuzzy
4711msgid "Lists the available fonts."
4712msgstr "Els consells no es troben disponibles!"
4713
5325c2e3 4714#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
70797979
VZ
4715#, c-format
4716msgid "Load %s file"
4717msgstr "Carrega fitxer %s"
4718
5325c2e3 4719#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
70797979 4720msgid "Loading : "
ecc8721a 4721msgstr "S'està carregant:"
70797979
VZ
4722
4723#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
4724#, c-format
4725msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4726msgstr ""
4727
4728#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
4729#, c-format
4730msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4731msgstr ""
4732
6d876f2a 4733#: ../src/generic/logg.cpp:583
70797979
VZ
4734#, c-format
4735msgid "Log saved to the file '%s'."
ecc8721a 4736msgstr "Registre alçat en el fitxer '%s'."
70797979 4737
5325c2e3
VZ
4738#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4739#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
70797979
VZ
4740msgid "Lower case letters"
4741msgstr ""
4742
5325c2e3
VZ
4743#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4744#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
70797979
VZ
4745msgid "Lower case roman numerals"
4746msgstr ""
4747
95bf8d1b 4748#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
70797979
VZ
4749msgid "MDI child"
4750msgstr "MDI fill"
4751
5325c2e3 4752#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
70797979
VZ
4753msgid "MENU"
4754msgstr ""
4755
4756#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
4757msgid ""
4758"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4759"not installed on this machine. Please install it."
4760msgstr ""
ecc8721a
DS
4761"Les funcions d'ajuda MS HTML no están disponibles perque la llibreria "
4762"d'Ajuda MS HTML no està instal·lada en este maquinari. L'heu d'instal·lar.."
70797979 4763
95bf8d1b 4764#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
70797979
VZ
4765msgid "Ma&ximize"
4766msgstr "Ma&ximitza"
4767
95bf8d1b 4768#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3
VZ
4769msgid "MacArabic"
4770msgstr ""
4771
95bf8d1b 4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3
VZ
4773msgid "MacArmenian"
4774msgstr ""
4775
95bf8d1b 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3
VZ
4777msgid "MacBengali"
4778msgstr ""
4779
95bf8d1b 4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3
VZ
4781msgid "MacBurmese"
4782msgstr ""
4783
95bf8d1b 4784#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3
VZ
4785msgid "MacCeltic"
4786msgstr ""
4787
95bf8d1b 4788#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3
VZ
4789msgid "MacCentralEurRoman"
4790msgstr ""
4791
95bf8d1b 4792#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3
VZ
4793msgid "MacChineseSimp"
4794msgstr ""
4795
95bf8d1b 4796#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3
VZ
4797msgid "MacChineseTrad"
4798msgstr ""
4799
95bf8d1b 4800#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3
VZ
4801msgid "MacCroatian"
4802msgstr ""
4803
95bf8d1b 4804#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3
VZ
4805msgid "MacCyrillic"
4806msgstr ""
4807
95bf8d1b 4808#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3
VZ
4809msgid "MacDevanagari"
4810msgstr ""
4811
95bf8d1b 4812#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3
VZ
4813msgid "MacDingbats"
4814msgstr ""
4815
95bf8d1b 4816#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3
VZ
4817msgid "MacEthiopic"
4818msgstr ""
4819
95bf8d1b 4820#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3
VZ
4821msgid "MacExtArabic"
4822msgstr ""
4823
95bf8d1b 4824#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3
VZ
4825msgid "MacGaelic"
4826msgstr ""
4827
95bf8d1b 4828#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3
VZ
4829msgid "MacGeorgian"
4830msgstr ""
4831
95bf8d1b 4832#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3
VZ
4833msgid "MacGreek"
4834msgstr ""
4835
95bf8d1b 4836#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3
VZ
4837msgid "MacGujarati"
4838msgstr ""
4839
95bf8d1b 4840#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3
VZ
4841msgid "MacGurmukhi"
4842msgstr ""
4843
95bf8d1b 4844#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3
VZ
4845msgid "MacHebrew"
4846msgstr ""
4847
95bf8d1b 4848#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3
VZ
4849msgid "MacIcelandic"
4850msgstr ""
4851
95bf8d1b 4852#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3
VZ
4853msgid "MacJapanese"
4854msgstr ""
4855
95bf8d1b 4856#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3
VZ
4857msgid "MacKannada"
4858msgstr ""
4859
95bf8d1b 4860#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3
VZ
4861msgid "MacKeyboardGlyphs"
4862msgstr ""
4863
95bf8d1b 4864#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3
VZ
4865msgid "MacKhmer"
4866msgstr ""
4867
95bf8d1b 4868#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3
VZ
4869msgid "MacKorean"
4870msgstr ""
4871
95bf8d1b 4872#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3
VZ
4873msgid "MacLaotian"
4874msgstr ""
4875
95bf8d1b 4876#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3
VZ
4877msgid "MacMalayalam"
4878msgstr ""
4879
95bf8d1b 4880#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3
VZ
4881msgid "MacMongolian"
4882msgstr ""
4883
95bf8d1b 4884#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3
VZ
4885msgid "MacOriya"
4886msgstr ""
4887
95bf8d1b 4888#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3
VZ
4889#, fuzzy
4890msgid "MacRoman"
4891msgstr "Roman"
4892
95bf8d1b 4893#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3
VZ
4894#, fuzzy
4895msgid "MacRomanian"
4896msgstr "Roman"
4897
95bf8d1b 4898#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3
VZ
4899#, fuzzy
4900msgid "MacSinhalese"
ecc8721a 4901msgstr "Coincidència exacta"
5325c2e3 4902
95bf8d1b 4903#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3
VZ
4904msgid "MacSymbol"
4905msgstr ""
4906
95bf8d1b 4907#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3
VZ
4908msgid "MacTamil"
4909msgstr ""
4910
95bf8d1b 4911#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3
VZ
4912msgid "MacTelugu"
4913msgstr ""
4914
95bf8d1b 4915#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3
VZ
4916msgid "MacThai"
4917msgstr ""
4918
95bf8d1b 4919#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3
VZ
4920msgid "MacTibetan"
4921msgstr ""
4922
95bf8d1b 4923#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3
VZ
4924msgid "MacTurkish"
4925msgstr ""
4926
95bf8d1b 4927#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3
VZ
4928msgid "MacVietnamese"
4929msgstr ""
4930
4931#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
4932#, fuzzy
4933msgid "Make a selection:"
4934msgstr "Seccions"
4935
6d876f2a 4936#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4937#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4938msgid "Margins"
4939msgstr ""
4940
70797979
VZ
4941#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
4942msgid "Match case"
ecc8721a 4943msgstr "Coincidència exacta"
70797979 4944
6d876f2a 4945#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f
VZ
4946#, fuzzy
4947msgid "Max height:"
4948msgstr "vuitè"
4949
6d876f2a 4950#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f
VZ
4951#, fuzzy
4952msgid "Max width:"
4953msgstr "Substituix amb:"
4954
95bf8d1b
VZ
4955#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4956#, c-format
4957msgid "Media playback error: %s"
4958msgstr ""
4959
5325c2e3 4960#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
70797979
VZ
4961#, c-format
4962msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
ecc8721a 4963msgstr "La memòria VFs encara conté el fitxer '%s'!"
70797979 4964
6d876f2a 4965#: ../src/msw/frame.cpp:348
70797979
VZ
4966#, fuzzy
4967msgid "Menu"
4968msgstr "Modern"
4969
5325c2e3
VZ
4970#: ../src/common/msgout.cpp:125
4971#, fuzzy
4972msgid "Message"
4973msgstr "missatge %s"
4974
70797979
VZ
4975#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
4976msgid "Metal theme"
ecc8721a 4977msgstr "Tema metal·litzat"
70797979 4978
6d876f2a 4979#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3
VZ
4980msgid "Method or property not found."
4981msgstr ""
4982
95bf8d1b 4983#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
70797979
VZ
4984msgid "Mi&nimize"
4985msgstr "Mi&nimitza"
4986
6d876f2a 4987#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f
VZ
4988#, fuzzy
4989msgid "Min height:"
4990msgstr "vuitè"
4991
6d876f2a 4992#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f
VZ
4993msgid "Min width:"
4994msgstr ""
4995
6d876f2a 4996#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3
VZ
4997msgid "Missing a required parameter."
4998msgstr ""
4999
5325c2e3 5000#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
70797979
VZ
5001msgid "Modern"
5002msgstr "Modern"
5003
6d876f2a 5004#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
70797979
VZ
5005msgid "Modified"
5006msgstr ""
5007
5008#: ../src/common/module.cpp:134
5009#, c-format
5010msgid "Module \"%s\" initialization failed"
5011msgstr ""
5012
5013#: ../src/common/paper.cpp:133
5014msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
5015msgstr "Sobre reial, 3 7/8 x 1/2 polz"
5016
5325c2e3
VZ
5017#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
5018msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
5019msgstr ""
5020
5021#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
70797979
VZ
5022msgid "Move down"
5023msgstr ""
5024
5325c2e3 5025#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
70797979
VZ
5026#, fuzzy
5027msgid "Move up"
5028msgstr "&Mou"
5029
6d876f2a
VZ
5030#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
5031#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3
VZ
5032msgid "Moves the object to the next paragraph."
5033msgstr ""
5034
6d876f2a
VZ
5035#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
5036#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3
VZ
5037msgid "Moves the object to the previous paragraph."
5038msgstr ""
5039
6d876f2a 5040#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3
VZ
5041msgid "Multiple Cell Properties"
5042msgstr ""
5043
5044#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
70797979
VZ
5045msgid "NUM_LOCK"
5046msgstr ""
5047
6d876f2a 5048#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
70797979
VZ
5049msgid "Name"
5050msgstr "Nom"
5051
5325c2e3
VZ
5052#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5053msgid "Network"
5054msgstr ""
5055
5056#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5057#, fuzzy
5058msgid "New"
ecc8721a 5059msgstr "&Següent"
5325c2e3 5060
6d876f2a 5061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f
VZ
5062#, fuzzy
5063msgid "New &Box Style..."
5064msgstr "&Elimina"
5065
6d876f2a 5066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
70797979
VZ
5067msgid "New &Character Style..."
5068msgstr ""
5069
6d876f2a 5070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
70797979
VZ
5071msgid "New &List Style..."
5072msgstr ""
5073
6d876f2a 5074#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
70797979
VZ
5075msgid "New &Paragraph Style..."
5076msgstr ""
5077
6d876f2a
VZ
5078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
5079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
5080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
5081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
5082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
5083#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
5084#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
5085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
5086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
5087#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
70797979
VZ
5088msgid "New Style"
5089msgstr ""
5090
5091#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
5092#, fuzzy
5093msgid "New directory"
5094msgstr "Crea directori"
5095
5325c2e3 5096#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
70797979
VZ
5097msgid "New item"
5098msgstr ""
5099
70797979 5100#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 5101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
70797979
VZ
5102msgid "NewName"
5103msgstr "Nou nom"
5104
5325c2e3 5105#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
70797979
VZ
5106#, fuzzy
5107msgid "Next"
ecc8721a 5108msgstr "&Següent"
70797979 5109
6d876f2a 5110#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678
70797979 5111msgid "Next page"
ecc8721a 5112msgstr "Pàgina següent"
70797979 5113
6d876f2a 5114#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
70797979
VZ
5115msgid "No"
5116msgstr "No"
5117
5325c2e3 5118#: ../src/generic/animateg.cpp:151
70797979
VZ
5119#, fuzzy, c-format
5120msgid "No animation handler for type %ld defined."
5121msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
5122
5325c2e3 5123#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
70797979
VZ
5124#, fuzzy, c-format
5125msgid "No bitmap handler for type %d defined."
5126msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
5127
be546c6f 5128#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
70797979
VZ
5129msgid "No column existing."
5130msgstr ""
5131
be546c6f 5132#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 5133msgid "No column for the specified column existing."
70797979
VZ
5134msgstr ""
5135
be546c6f 5136#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
70797979
VZ
5137msgid "No column for the specified column position existing."
5138msgstr ""
5139
6d876f2a 5140#: ../src/common/utilscmn.cpp:1049
70797979
VZ
5141msgid "No default application configured for HTML files."
5142msgstr ""
5143
5325c2e3 5144#: ../src/generic/helpext.cpp:450
70797979
VZ
5145msgid "No entries found."
5146msgstr "No s'ha trobat entrades."
5147
95bf8d1b 5148#: ../src/common/fontmap.cpp:422
70797979
VZ
5149#, c-format
5150msgid ""
5151"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
5152"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
5153"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
5154"one)?"
5155msgstr ""
95bf8d1b
VZ
5156"No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació "
5157"'%s'.\n"
ecc8721a
DS
5158"però hi ha la codificació '%s' alternativa.\n"
5159"Voleu fer servir esta codificació (sino haureu de triar-ne una altra)?"
70797979 5160
95bf8d1b 5161#: ../src/common/fontmap.cpp:427
70797979
VZ
5162#, c-format
5163msgid ""
5164"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
5165"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
5166"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
5167msgstr ""
95bf8d1b
VZ
5168"No s'ha trobat ha cap tipus de lletra per a mostrar text en codifiació "
5169"'%s'.\n"
ecc8721a
DS
5170"Voleu triar un tipus de lletra per esta codificació\n"
5171"(sino el text en esta codificació no es mostrarà correctament)?"
70797979 5172
5325c2e3 5173#: ../src/generic/animateg.cpp:143
70797979
VZ
5174#, fuzzy
5175msgid "No handler found for animation type."
5176msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge"
5177
6d876f2a 5178#: ../src/common/image.cpp:2487
70797979
VZ
5179msgid "No handler found for image type."
5180msgstr "No s'ha trobat cap manegador per al tipus d'imatge"
5181
6d876f2a
VZ
5182#: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606
5183#: ../src/common/image.cpp:2659
70797979
VZ
5184#, c-format
5185msgid "No image handler for type %d defined."
5186msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
5187
6d876f2a 5188#: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673
70797979
VZ
5189#, c-format
5190msgid "No image handler for type %s defined."
5191msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %s."
5192
6d876f2a 5193#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
70797979 5194msgid "No matching page found yet"
ecc8721a 5195msgstr "Encara no s'ha trobat cap pàgina que coincidisca"
70797979 5196
be546c6f 5197#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
70797979
VZ
5198msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5199msgstr ""
5200
be546c6f 5201#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
70797979
VZ
5202msgid "No renderer specified for column."
5203msgstr ""
5204
5205#: ../src/unix/sound.cpp:82
5206#, fuzzy
5207msgid "No sound"
5208msgstr "No s'ha trobat entrades."
5209
be546c6f 5210#: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103
70797979
VZ
5211#, fuzzy
5212msgid "No unused colour in image being masked."
ecc8721a 5213msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat"
70797979 5214
6d876f2a 5215#: ../src/common/image.cpp:3132
70797979
VZ
5216#, fuzzy
5217msgid "No unused colour in image."
ecc8721a 5218msgstr "Cap color no utilitzat en la imatge està sent emmascarat"
70797979 5219
5325c2e3 5220#: ../src/generic/helpext.cpp:307
70797979
VZ
5221#, c-format
5222msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5223msgstr ""
5224
5325c2e3 5225#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
5226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
5227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3
VZ
5228#, fuzzy
5229msgid "None"
5230msgstr "Fet"
5231
95bf8d1b 5232#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
70797979 5233msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
ecc8721a 5234msgstr "Nòrdic (ISO-8859-10)"
70797979 5235
5325c2e3 5236#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
70797979
VZ
5237msgid "Normal"
5238msgstr "Normal"
5239
6d876f2a 5240#: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
70797979
VZ
5241msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
5242msgstr ""
5243
6d876f2a 5244#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
70797979
VZ
5245msgid "Normal font:"
5246msgstr "Font normal"
5247
5325c2e3
VZ
5248#: ../src/propgrid/props.cpp:888
5249#, fuzzy, c-format
5250msgid "Not %s"
5251msgstr "No"
5252
6d876f2a 5253#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3
VZ
5254#, fuzzy
5255msgid "Not available"
5256msgstr "Servei XBM no disponible!"
5257
6d876f2a 5258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
70797979
VZ
5259#, fuzzy
5260msgid "Not underlined"
5261msgstr "subratllat"
5262
5263#: ../src/common/paper.cpp:117
5264msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5265msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 polzades"
5266
5325c2e3 5267#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
70797979
VZ
5268#, fuzzy
5269msgid "Notice"
5270msgstr "No"
5271
5325c2e3
VZ
5272#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5273#, fuzzy
5274msgid "Number of columns could not be determined."
5275msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer."
5276
5277#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5278#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
70797979
VZ
5279msgid "Numbered outline"
5280msgstr ""
5281
6d876f2a
VZ
5282#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5283#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5284#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
70797979
VZ
5285msgid "OK"
5286msgstr "D'acord"
5287
6d876f2a 5288#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5289#, c-format
5290msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5291msgstr ""
5292
5293#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5294#, fuzzy
5295msgid "Object Properties"
5296msgstr "&Previ"
5297
6d876f2a 5298#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3
VZ
5299msgid "Object implementation does not support named arguments."
5300msgstr ""
5301
5302#: ../src/common/xtixml.cpp:265
70797979
VZ
5303msgid "Objects must have an id attribute"
5304msgstr ""
5305
6d876f2a 5306#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
70797979
VZ
5307msgid "Open File"
5308msgstr "Selecciona un Fitxer"
5309
6d876f2a 5310#: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
70797979
VZ
5311msgid "Open HTML document"
5312msgstr "Obri document HTML"
5313
5325c2e3 5314#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
70797979
VZ
5315#, fuzzy, c-format
5316msgid "Open file \"%s\""
5317msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
5318
5325c2e3
VZ
5319#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5320#, fuzzy
5321msgid "Open..."
5322msgstr "&Desa..."
5323
5324#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
70797979
VZ
5325#, c-format
5326msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5327msgstr ""
5328
6d876f2a
VZ
5329#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5330#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
70797979 5331msgid "Operation not permitted."
ecc8721a 5332msgstr "Operació no permesa."
70797979 5333
5325c2e3
VZ
5334#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5335#, fuzzy, c-format
5336msgid "Option '%s' can't be negated"
5337msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
5338
5339#: ../src/common/cmdline.cpp:892
70797979
VZ
5340#, c-format
5341msgid "Option '%s' requires a value."
ecc8721a 5342msgstr "L'opció '%s' requerix un valor."
70797979 5343
5325c2e3 5344#: ../src/common/cmdline.cpp:975
70797979
VZ
5345#, c-format
5346msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
ecc8721a 5347msgstr "Opció '%s': '%s' no es pot convertir a data."
70797979 5348
5325c2e3 5349#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
70797979
VZ
5350msgid "Options"
5351msgstr "Opcions"
5352
5325c2e3 5353#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
70797979 5354msgid "Orientation"
ecc8721a 5355msgstr "Orientació"
70797979 5356
5325c2e3 5357#: ../src/common/windowid.cpp:260
70797979
VZ
5358msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5359msgstr ""
5360
5325c2e3
VZ
5361#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5362#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5363msgid "Outline"
5364msgstr ""
70797979 5365
5325c2e3
VZ
5366#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5367msgid "Outset"
5368msgstr ""
5369
6d876f2a 5370#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3
VZ
5371msgid "Overflow while coercing argument values."
5372msgstr ""
5373
5374#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
70797979
VZ
5375msgid "PAGEDOWN"
5376msgstr ""
5377
5325c2e3 5378#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
70797979
VZ
5379msgid "PAGEUP"
5380msgstr ""
5381
5325c2e3 5382#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
70797979
VZ
5383msgid "PAUSE"
5384msgstr ""
5385
5325c2e3 5386#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
70797979 5387msgid "PCX: couldn't allocate memory"
ecc8721a 5388msgstr "PCX: no es pot localitzar la memòria"
70797979 5389
5325c2e3 5390#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
70797979
VZ
5391msgid "PCX: image format unsupported"
5392msgstr "PCX: format d'imatge no suportat"
5393
5325c2e3 5394#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
70797979 5395msgid "PCX: invalid image"
ecc8721a 5396msgstr "PCX: imatge invàlida"
70797979 5397
5325c2e3 5398#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
70797979 5399msgid "PCX: this is not a PCX file."
ecc8721a 5400msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ."
70797979 5401
5325c2e3 5402#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
70797979
VZ
5403msgid "PCX: unknown error !!!"
5404msgstr "PCX: error desconegut!!!"
5405
5325c2e3 5406#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
70797979 5407msgid "PCX: version number too low"
ecc8721a 5408msgstr "PCX: número de versió massa baix"
70797979 5409
5325c2e3 5410#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
70797979
VZ
5411msgid "PGDN"
5412msgstr ""
5413
5325c2e3 5414#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
70797979
VZ
5415msgid "PGUP"
5416msgstr ""
5417
5325c2e3 5418#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
70797979 5419msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 5420msgstr "PNM: No es pot localitzar la memòria."
70797979 5421
5325c2e3 5422#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
70797979
VZ
5423msgid "PNM: File format is not recognized."
5424msgstr "PNM: Format de fitxer no reconegut."
5425
5325c2e3
VZ
5426#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5427#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
70797979
VZ
5428msgid "PNM: File seems truncated."
5429msgstr "PNM: el fitxer sembla estroncat"
5430
5431#: ../src/common/paper.cpp:189
5432msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
5433msgstr ""
5434
5435#: ../src/common/paper.cpp:202
5436msgid "PRC 16K Rotated"
5437msgstr ""
5438
5439#: ../src/common/paper.cpp:190
5440msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
5441msgstr ""
5442
5443#: ../src/common/paper.cpp:203
5444msgid "PRC 32K Rotated"
5445msgstr ""
5446
5447#: ../src/common/paper.cpp:191
5448msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
5449msgstr ""
5450
5451#: ../src/common/paper.cpp:204
5452msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
5453msgstr ""
5454
5455#: ../src/common/paper.cpp:192
5456#, fuzzy
5457msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
5458msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5459
5460#: ../src/common/paper.cpp:205
5461#, fuzzy
5462msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
5463msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5464
5465#: ../src/common/paper.cpp:201
5466#, fuzzy
5467msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
5468msgstr "C3 Sobre, 324 x 458 mm"
5469
5470#: ../src/common/paper.cpp:214
5471#, fuzzy
5472msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
5473msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5474
5475#: ../src/common/paper.cpp:193
5476#, fuzzy
5477msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
5478msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5479
5480#: ../src/common/paper.cpp:206
5481#, fuzzy
5482msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
5483msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"
5484
5485#: ../src/common/paper.cpp:194
5486#, fuzzy
5487msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
5488msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5489
5490#: ../src/common/paper.cpp:207
5491#, fuzzy
5492msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
5493msgstr "B6 Sobre, 176 x 125 mm"
5494
5495#: ../src/common/paper.cpp:195
5496#, fuzzy
5497msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
5498msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
5499
5500#: ../src/common/paper.cpp:208
5501#, fuzzy
5502msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
5503msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5504
5505#: ../src/common/paper.cpp:196
5506#, fuzzy
5507msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
5508msgstr "Sobre DL, 110 x 220 mm"
5509
5510#: ../src/common/paper.cpp:209
5511#, fuzzy
5512msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
5513msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5514
5515#: ../src/common/paper.cpp:197
5516#, fuzzy
5517msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
5518msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5519
5520#: ../src/common/paper.cpp:210
5521#, fuzzy
5522msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5523msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5524
5525#: ../src/common/paper.cpp:198
5526#, fuzzy
5527msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
5528msgstr "B5 Sobre, 176 x 250 mm"
5529
5530#: ../src/common/paper.cpp:211
5531#, fuzzy
5532msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
5533msgstr "C6 Sobre, 114 x 162 mm"
5534
5535#: ../src/common/paper.cpp:199
5536#, fuzzy
5537msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
5538msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5539
5540#: ../src/common/paper.cpp:212
5541#, fuzzy
5542msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
5543msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5544
5545#: ../src/common/paper.cpp:200
5546#, fuzzy
5547msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
5548msgstr "C4 Sobre, 229 x 324 mm"
5549
5550#: ../src/common/paper.cpp:213
5551#, fuzzy
5552msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
5553msgstr "C5 Sobre, 162 x 229 mm"
5554
5325c2e3 5555#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
70797979
VZ
5556msgid "PRINT"
5557msgstr ""
5558
5325c2e3
VZ
5559#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5560#, fuzzy
5561msgid "Padding"
ecc8721a 5562msgstr "s'està llegint"
5325c2e3 5563
95bf8d1b 5564#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
70797979
VZ
5565#, c-format
5566msgid "Page %d"
ecc8721a 5567msgstr "Pàgina %d"
70797979 5568
95bf8d1b 5569#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
70797979
VZ
5570#, c-format
5571msgid "Page %d of %d"
ecc8721a 5572msgstr "Pàgina %d de %d"
70797979 5573
6d876f2a 5574#: ../src/gtk/print.cpp:784
70797979 5575msgid "Page Setup"
ecc8721a 5576msgstr "Configuració de la pàgina"
70797979 5577
95bf8d1b 5578#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5579#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
70797979
VZ
5580#, fuzzy
5581msgid "Page setup"
ecc8721a 5582msgstr "Configuració de la pàgina"
70797979
VZ
5583
5584#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
5585msgid "Pages"
ecc8721a 5586msgstr "Pàgines"
70797979 5587
be546c6f
VZ
5588#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5590#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
70797979 5591msgid "Paper size"
ecc8721a 5592msgstr "Grandària del paper"
70797979 5593
6d876f2a 5594#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046
70797979
VZ
5595msgid "Paragraph styles"
5596msgstr ""
5597
5325c2e3 5598#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
70797979
VZ
5599msgid "Passing a already registered object to SetObject"
5600msgstr ""
5601
5325c2e3 5602#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b 5603msgid "Passing an unknown object to GetObject"
70797979
VZ
5604msgstr ""
5605
6d876f2a 5606#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5607#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
70797979
VZ
5608#, fuzzy
5609msgid "Paste"
5610msgstr "&Enganxa"
5611
5325c2e3 5612#: ../src/common/stockitem.cpp:263
70797979
VZ
5613#, fuzzy
5614msgid "Paste selection"
5615msgstr "Seccions"
5616
5325c2e3
VZ
5617#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5618#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
70797979
VZ
5619msgid "Peri&od"
5620msgstr ""
5621
6d876f2a 5622#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
70797979
VZ
5623msgid "Permissions"
5624msgstr "Permisos"
5625
6d876f2a 5626#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568
5325c2e3
VZ
5627#, fuzzy
5628msgid "Picture Properties"
5629msgstr "&Previ"
5630
70797979
VZ
5631#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
5632msgid "Pipe creation failed"
5633msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
5634
5635#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
5636msgid "Please choose a valid font."
ecc8721a 5637msgstr "Trieu una font vàlida"
70797979 5638
6d876f2a 5639#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
70797979
VZ
5640msgid "Please choose an existing file."
5641msgstr "Trieu un fitxer existent."
5642
6d876f2a 5643#: ../src/html/helpwnd.cpp:813
70797979
VZ
5644#, fuzzy
5645msgid "Please choose the page to display:"
5646msgstr "Trieu un fitxer existent."
5647
5325c2e3 5648#: ../src/msw/dialup.cpp:786
70797979
VZ
5649msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5650msgstr "Trieu quin ISP us voleu connectar"
5651
be546c6f 5652#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
70797979
VZ
5653#, c-format
5654msgid ""
5655"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5656"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5657"or this program won't operate correctly."
5658msgstr ""
ecc8721a
DS
5659"Cal que instal·leu una versió més nova de comctl32.dll\n"
5660"(com a mínim cal la versió 4.70 però teniu la %d.%02d)\n"
5661"o este programa no operarà correctament."
70797979 5662
be546c6f 5663#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3
VZ
5664msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5665msgstr ""
5666
95bf8d1b
VZ
5667#: ../src/common/prntbase.cpp:522
5668#, fuzzy
5669msgid "Please wait while printing..."
70797979
VZ
5670msgstr "Espereu mentre simprimix\n"
5671
5325c2e3
VZ
5672#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5673#, fuzzy
5674msgid "Point Size"
ecc8721a 5675msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3 5676
be546c6f
VZ
5677#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5678#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5679#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5680#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5681#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
5682#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
70797979
VZ
5683msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5684msgstr ""
5685
be546c6f
VZ
5686#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5687#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5688#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5689#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
5690#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
70797979
VZ
5691msgid "Pointer to model not set correctly."
5692msgstr ""
5693
5325c2e3 5694#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
70797979
VZ
5695msgid "Portrait"
5696msgstr "Vertical"
5697
6d876f2a 5698#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3
VZ
5699#, fuzzy
5700msgid "Position"
5701msgstr "Pregunta"
5702
5703#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
70797979
VZ
5704msgid "PostScript file"
5705msgstr "Fitxer PostScript"
5706
5325c2e3
VZ
5707#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5708msgid "Preferences"
70797979
VZ
5709msgstr ""
5710
6d876f2a 5711#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3
VZ
5712msgid "Preferences..."
5713msgstr ""
5714
95bf8d1b
VZ
5715#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5716msgid "Preparing"
5717msgstr ""
5325c2e3 5718
6d876f2a
VZ
5719#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
5720#: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
70797979 5721msgid "Preview:"
ecc8721a 5722msgstr "Previsualització:"
70797979 5723
6d876f2a 5724#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677
70797979 5725msgid "Previous page"
ecc8721a 5726msgstr "Pàgina anterior"
70797979 5727
5325c2e3 5728#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
95bf8d1b 5729#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5730#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5731#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
70797979
VZ
5732msgid "Print"
5733msgstr "Imprimix"
5734
6d876f2a 5735#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
70797979 5736msgid "Print Preview"
ecc8721a 5737msgstr "Imprimix previsualització"
70797979 5738
95bf8d1b
VZ
5739#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5740#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
70797979 5741msgid "Print Preview Failure"
ecc8721a 5742msgstr "Error en la previsualització d'impressió"
70797979
VZ
5743
5744#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
5745msgid "Print Range"
ecc8721a 5746msgstr "Rang d'impressió"
70797979 5747
5325c2e3 5748#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
70797979 5749msgid "Print Setup"
ecc8721a 5750msgstr "Paràmetres d'impressió"
70797979 5751
5325c2e3 5752#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
70797979
VZ
5753msgid "Print in colour"
5754msgstr "Imprimix en color"
5755
95bf8d1b
VZ
5756#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5757#, fuzzy
5758msgid "Print previe&w..."
5759msgstr "Imprimix previsualització"
5760
6d876f2a 5761#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
70797979 5762#, fuzzy
5325c2e3 5763msgid "Print preview"
ecc8721a 5764msgstr "Imprimix previsualització"
70797979 5765
6d876f2a 5766#: ../src/common/docview.cpp:1239
70797979 5767#, fuzzy
5325c2e3
VZ
5768msgid "Print preview creation failed."
5769msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
70797979 5770
95bf8d1b
VZ
5771#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5772#, fuzzy
5773msgid "Print preview..."
5774msgstr "Imprimix previsualització"
5775
5325c2e3 5776#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
70797979 5777msgid "Print spooling"
ecc8721a 5778msgstr "Cua d'impressió"
70797979 5779
6d876f2a 5780#: ../src/html/helpwnd.cpp:688
70797979 5781msgid "Print this page"
ecc8721a 5782msgstr "Imprimix esta pàgina"
70797979
VZ
5783
5784#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
5785msgid "Print to File"
5786msgstr "Imprimix al fitxer"
5787
5325c2e3
VZ
5788#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5789#, fuzzy
5790msgid "Print..."
5791msgstr "Imprimix..."
5792
5793#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
70797979
VZ
5794#, fuzzy
5795msgid "Printer"
5796msgstr "Imprimix"
5797
5325c2e3 5798#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
70797979 5799msgid "Printer command:"
ecc8721a 5800msgstr "Orde d'impressió"
70797979
VZ
5801
5802#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
5803msgid "Printer options"
ecc8721a 5804msgstr "Opcions d'impressió"
70797979 5805
5325c2e3 5806#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
70797979 5807msgid "Printer options:"
ecc8721a 5808msgstr "Opcions d'impressió:"
70797979 5809
5325c2e3 5810#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
70797979 5811msgid "Printer..."
ecc8721a 5812msgstr "Impressió..."
70797979
VZ
5813
5814#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
5815#, fuzzy
5816msgid "Printer:"
ecc8721a 5817msgstr "Impressió..."
70797979 5818
95bf8d1b
VZ
5819#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
5820#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5821#, fuzzy
5822msgid "Printing"
ecc8721a 5823msgstr "S'està imprimint"
5325c2e3 5824
95bf8d1b 5825#: ../src/common/prntbase.cpp:587
70797979 5826msgid "Printing "
ecc8721a 5827msgstr "S'està imprimint"
70797979 5828
95bf8d1b 5829#: ../src/common/prntbase.cpp:331
70797979 5830msgid "Printing Error"
ecc8721a 5831msgstr "Error d'impressió"
70797979 5832
95bf8d1b
VZ
5833#: ../src/common/prntbase.cpp:545
5834#, fuzzy, c-format
5835msgid "Printing page %d of %d"
5836msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..."
5837
5325c2e3 5838#: ../src/generic/printps.cpp:202
70797979
VZ
5839#, c-format
5840msgid "Printing page %d..."
ecc8721a 5841msgstr "S'està imprimint la pàgina %d..."
70797979 5842
5325c2e3 5843#: ../src/generic/printps.cpp:162
70797979 5844msgid "Printing..."
ecc8721a 5845msgstr "S'està imprimint..."
70797979 5846
95bf8d1b 5847#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5848#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3
VZ
5849#, fuzzy
5850msgid "Printout"
5851msgstr "Imprimix"
5852
6d876f2a 5853#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
70797979
VZ
5854#, c-format
5855msgid ""
5856"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5857msgstr ""
5858
be546c6f 5859#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
70797979
VZ
5860msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5861msgstr ""
5862
95bf8d1b
VZ
5863#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5864msgid "Progress:"
5865msgstr ""
5866
5325c2e3
VZ
5867#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5868#, fuzzy
5869msgid "Properties"
5870msgstr "&Previ"
5871
5872#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5873#, fuzzy
5874msgid "Property"
5875msgstr "&Previ"
5876
be546c6f 5877#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3
VZ
5878#, fuzzy
5879msgid "Property Error"
ecc8721a 5880msgstr "Error d'impressió"
5325c2e3 5881
70797979
VZ
5882#: ../src/common/paper.cpp:114
5883msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5884msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
5885
6d876f2a 5886#: ../src/generic/logg.cpp:1037
70797979
VZ
5887msgid "Question"
5888msgstr "Pregunta"
5889
be546c6f 5890#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3
VZ
5891msgid "Quit"
5892msgstr ""
5893
6d876f2a 5894#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f
VZ
5895#, fuzzy, c-format
5896msgid "Quit %s"
5897msgstr "No"
5898
5325c2e3 5899#: ../src/common/stockitem.cpp:264
70797979
VZ
5900#, fuzzy
5901msgid "Quit this program"
ecc8721a 5902msgstr "Imprimix esta pàgina"
70797979 5903
5325c2e3 5904#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
70797979
VZ
5905msgid "RETURN"
5906msgstr ""
5907
5325c2e3 5908#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
70797979
VZ
5909msgid "RIGHT"
5910msgstr ""
5911
95bf8d1b 5912#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f
VZ
5913#, fuzzy
5914msgid "RawCtrl+"
5915msgstr "control"
5916
6d876f2a 5917#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
70797979
VZ
5918#, c-format
5919msgid "Read error on file '%s'"
5920msgstr "Llig error en el fitxer '%s'"
5921
5325c2e3 5922#: ../src/common/prntbase.cpp:258
70797979
VZ
5923#, fuzzy
5924msgid "Ready"
ecc8721a 5925msgstr "&Refés"
70797979 5926
5325c2e3 5927#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
70797979
VZ
5928#, fuzzy
5929msgid "Redo"
ecc8721a 5930msgstr "&Refés"
70797979 5931
5325c2e3 5932#: ../src/common/stockitem.cpp:265
70797979
VZ
5933msgid "Redo last action"
5934msgstr ""
5935
5325c2e3 5936#: ../src/common/stockitem.cpp:187
70797979
VZ
5937msgid "Refresh"
5938msgstr ""
5939
5325c2e3 5940#: ../src/msw/registry.cpp:626
70797979
VZ
5941#, c-format
5942msgid "Registry key '%s' already exists."
5943msgstr "La clau de registre '%s' ja existix."
5944
5325c2e3 5945#: ../src/msw/registry.cpp:595
70797979
VZ
5946#, c-format
5947msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5948msgstr "La clau de registre '%s' no existix, no la podeu reanomenar."
5949
5325c2e3 5950#: ../src/msw/registry.cpp:727
70797979
VZ
5951#, c-format
5952msgid ""
5953"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5954"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5955"operation aborted."
5956msgstr ""
ecc8721a
DS
5957"La clau de registre '%s' és necessitada per operacions normals de sistema,\n"
5958"eliminant-los deixarà el vostre sistema en un estat inservible:\n"
5959"operació avortada."
70797979 5960
5325c2e3 5961#: ../src/msw/registry.cpp:521
70797979
VZ
5962#, c-format
5963msgid "Registry value '%s' already exists."
5964msgstr "El valor '%s' de registre encara existix."
5965
6d876f2a
VZ
5966#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5967#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
70797979
VZ
5968msgid "Regular"
5969msgstr ""
5970
6d876f2a 5971#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b
VZ
5972#, fuzzy
5973msgid "Relative"
5974msgstr "Decoratiu"
5975
5325c2e3 5976#: ../src/generic/helpext.cpp:463
70797979
VZ
5977msgid "Relevant entries:"
5978msgstr "Entrades rellevants:"
5979
5325c2e3 5980#: ../src/common/stockitem.cpp:188
70797979
VZ
5981msgid "Remove"
5982msgstr ""
5983
6d876f2a 5984#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429
95bf8d1b
VZ
5985msgid "Remove Bullet"
5986msgstr ""
5987
6d876f2a 5988#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
70797979 5989msgid "Remove current page from bookmarks"
ecc8721a 5990msgstr "Extreu la pàgina actual dels preferits"
70797979
VZ
5991
5992#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
5993#, c-format
5994msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
5995msgstr ""
5996
be546c6f 5997#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
70797979
VZ
5998#, fuzzy
5999msgid "Rendering failed."
6000msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
6001
6d876f2a 6002#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
70797979
VZ
6003msgid "Renumber List"
6004msgstr ""
6005
5325c2e3 6006#: ../src/common/stockitem.cpp:189
70797979
VZ
6007#, fuzzy
6008msgid "Rep&lace"
6009msgstr "&Substituix"
6010
6d876f2a 6011#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189
70797979
VZ
6012#, fuzzy
6013msgid "Replace"
6014msgstr "&Substituix"
6015
6016#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
6017msgid "Replace &all"
6018msgstr "Substituix-ho &tot"
6019
5325c2e3 6020#: ../src/common/stockitem.cpp:262
70797979
VZ
6021#, fuzzy
6022msgid "Replace selection"
6023msgstr "Substituix-ho &tot"
6024
6025#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
6026msgid "Replace with:"
6027msgstr "Substituix amb:"
6028
5325c2e3
VZ
6029#: ../src/common/valtext.cpp:162
6030msgid "Required information entry is empty."
6031msgstr ""
70797979 6032
6d876f2a 6033#: ../src/common/translation.cpp:1966
5325c2e3
VZ
6034#, fuzzy, c-format
6035msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
ecc8721a 6036msgstr "'%s' no és un missatge vàlid de catàleg"
5325c2e3
VZ
6037
6038#: ../src/common/stockitem.cpp:190
70797979
VZ
6039msgid "Revert to Saved"
6040msgstr ""
6041
5325c2e3
VZ
6042#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
6043#, fuzzy
6044msgid "Ridge"
6045msgstr "Clar"
6046
6047#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
6048#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 6049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
70797979
VZ
6050#, fuzzy
6051msgid "Right"
6052msgstr "Clar"
6053
5325c2e3 6054#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
70797979
VZ
6055msgid "Right margin (mm):"
6056msgstr "Marge dret (mm):"
6057
5325c2e3
VZ
6058#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
6059#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
70797979 6060#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 6061#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
70797979
VZ
6062msgid "Right-align text."
6063msgstr ""
6064
5325c2e3 6065#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
70797979
VZ
6066msgid "Roman"
6067msgstr "Roman"
6068
5325c2e3
VZ
6069#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
6070#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
70797979
VZ
6071msgid "S&tandard bullet name:"
6072msgstr ""
6073
5325c2e3 6074#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
70797979
VZ
6075msgid "SCROLL_LOCK"
6076msgstr ""
6077
5325c2e3 6078#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
70797979
VZ
6079msgid "SELECT"
6080msgstr ""
6081
5325c2e3 6082#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
70797979
VZ
6083msgid "SEPARATOR"
6084msgstr ""
6085
5325c2e3 6086#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
70797979
VZ
6087msgid "SNAPSHOT"
6088msgstr ""
6089
5325c2e3 6090#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
70797979
VZ
6091msgid "SPACE"
6092msgstr ""
6093
95bf8d1b 6094#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
70797979
VZ
6095msgid "SPECIAL"
6096msgstr ""
6097
5325c2e3 6098#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
70797979
VZ
6099msgid "SUBTRACT"
6100msgstr ""
6101
6d876f2a 6102#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
70797979
VZ
6103#, fuzzy
6104msgid "Save"
6105msgstr "&Desa..."
6106
5325c2e3 6107#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
70797979
VZ
6108#, c-format
6109msgid "Save %s file"
ecc8721a 6110msgstr "Alça fitxer %s"
70797979 6111
6d876f2a 6112#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
6113#, fuzzy
6114msgid "Save &As..."
6115msgstr "&Desa..."
6116
6d876f2a 6117#: ../src/common/docview.cpp:361
70797979 6118msgid "Save As"
ecc8721a 6119msgstr "Anomena i Alça"
70797979 6120
5325c2e3
VZ
6121#: ../src/common/stockitem.cpp:192
6122#, fuzzy
6123msgid "Save as"
ecc8721a 6124msgstr "Anomena i Alça"
5325c2e3
VZ
6125
6126#: ../src/common/stockitem.cpp:268
70797979
VZ
6127#, fuzzy
6128msgid "Save current document"
6129msgstr "Seleccioneu una vista del document"
6130
5325c2e3 6131#: ../src/common/stockitem.cpp:269
70797979
VZ
6132msgid "Save current document with a different filename"
6133msgstr ""
6134
6d876f2a 6135#: ../src/generic/logg.cpp:519
70797979 6136msgid "Save log contents to file"
ecc8721a 6137msgstr "Alça els continguts del registre al fitxer"
70797979 6138
5325c2e3 6139#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
70797979
VZ
6140msgid "Script"
6141msgstr "Script"
6142
6d876f2a
VZ
6143#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548
6144#: ../src/html/helpwnd.cpp:563
70797979
VZ
6145msgid "Search"
6146msgstr "Cerca"
6147
6d876f2a 6148#: ../src/html/helpwnd.cpp:550
5325c2e3 6149#, fuzzy
70797979 6150msgid ""
5325c2e3 6151"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
70797979
VZ
6152"above"
6153msgstr ""
ecc8721a 6154"Cerqueu continguts en llibre(s) d'ajuda per totes les ocurrències del text "
70797979
VZ
6155"escrit"
6156
6157#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
6158msgid "Search direction"
ecc8721a 6159msgstr "Direcció de cerca"
70797979
VZ
6160
6161#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
6162msgid "Search for:"
6163msgstr "Cerca:"
6164
6d876f2a 6165#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
70797979
VZ
6166msgid "Search in all books"
6167msgstr "Cerca a tots els llibres"
6168
6d876f2a 6169#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
70797979 6170msgid "Searching..."
ecc8721a 6171msgstr "S'està cercant..."
70797979 6172
6d876f2a 6173#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
70797979
VZ
6174msgid "Sections"
6175msgstr "Seccions"
6176
6d876f2a 6177#: ../src/common/ffile.cpp:221
70797979
VZ
6178#, c-format
6179msgid "Seek error on file '%s'"
6180msgstr "Error de recerca en fitxer '%s'"
6181
6d876f2a 6182#: ../src/common/ffile.cpp:211
70797979
VZ
6183#, c-format
6184msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
6185msgstr ""
6186
95bf8d1b 6187#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 6188#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
70797979
VZ
6189msgid "Select &All"
6190msgstr "Selecciona-ho &tot"
6191
5325c2e3 6192#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
70797979
VZ
6193#, fuzzy
6194msgid "Select All"
6195msgstr "Selecciona-ho &tot"
6196
6d876f2a 6197#: ../src/common/docview.cpp:1873
70797979
VZ
6198msgid "Select a document template"
6199msgstr "Seleccioneu una plantilla de document"
6200
6d876f2a 6201#: ../src/common/docview.cpp:1947
70797979
VZ
6202msgid "Select a document view"
6203msgstr "Seleccioneu una vista del document"
6204
6d876f2a
VZ
6205#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
6206#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
70797979
VZ
6207msgid "Select regular or bold."
6208msgstr ""
6209
6d876f2a
VZ
6210#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
6211#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
70797979
VZ
6212msgid "Select regular or italic style."
6213msgstr ""
6214
6d876f2a
VZ
6215#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
6216#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
70797979
VZ
6217msgid "Select underlining or no underlining."
6218msgstr ""
6219
6d876f2a 6220#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
70797979
VZ
6221#, fuzzy
6222msgid "Selection"
6223msgstr "Seccions"
6224
70797979 6225#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
70797979
VZ
6227msgid "Selects the list level to edit."
6228msgstr ""
6229
5325c2e3 6230#: ../src/common/cmdline.cpp:911
70797979
VZ
6231#, c-format
6232msgid "Separator expected after the option '%s'."
ecc8721a 6233msgstr "S'espera un separador després de l'opció '%s'."
70797979 6234
6d876f2a 6235#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226
5325c2e3
VZ
6236#, fuzzy
6237msgid "Set Cell Style"
6238msgstr "&Elimina"
6239
be546c6f 6240#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3
VZ
6241msgid "SetProperty called w/o valid setter"
6242msgstr ""
6243
6d876f2a 6244#: ../src/common/filename.cpp:2620
5325c2e3
VZ
6245msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6246msgstr ""
6247
70797979
VZ
6248#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
6249msgid "Setup..."
6250msgstr "Configura..."
6251
5325c2e3 6252#: ../src/msw/dialup.cpp:564
70797979
VZ
6253msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
6254msgstr ""
6255"S'han triat diverses connexions de marcatge directe, triant-ne una "
ecc8721a 6256"aleatòriament."
70797979 6257
95bf8d1b 6258#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
70797979 6259#, fuzzy
5325c2e3 6260msgid "Shift+"
70797979
VZ
6261msgstr "Shift"
6262
6263#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
6264#, fuzzy
6265msgid "Show &hidden directories"
6266msgstr "Mostra directoris ocults."
6267
6d876f2a 6268#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
70797979
VZ
6269#, fuzzy
6270msgid "Show &hidden files"
6271msgstr "Mostra fitgers ocults."
6272
6d876f2a 6273#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
6274#, fuzzy
6275msgid "Show All"
6276msgstr "Mostra-ho tot"
6277
6278#: ../src/common/stockitem.cpp:258
70797979
VZ
6279msgid "Show about dialog"
6280msgstr ""
6281
6d876f2a 6282#: ../src/html/helpwnd.cpp:502
70797979
VZ
6283msgid "Show all"
6284msgstr "Mostra-ho tot"
6285
6d876f2a 6286#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
70797979 6287msgid "Show all items in index"
ecc8721a 6288msgstr "Mostra tots els elements en el índex"
70797979
VZ
6289
6290#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
6291msgid "Show hidden directories"
6292msgstr "Mostra directoris ocults."
6293
6d876f2a 6294#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
70797979 6295msgid "Show/hide navigation panel"
ecc8721a 6296msgstr "Mostra/amaga el plafó de navegació"
70797979 6297
95bf8d1b
VZ
6298#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6299#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
70797979
VZ
6300msgid "Shows a Unicode subset."
6301msgstr ""
6302
5325c2e3
VZ
6303#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6304#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6305#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6306#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
70797979
VZ
6307msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6308msgstr ""
6309
6d876f2a
VZ
6310#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6311#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
70797979
VZ
6312msgid "Shows a preview of the font settings."
6313msgstr ""
6314
6d876f2a 6315#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
70797979
VZ
6316msgid "Shows a preview of the font."
6317msgstr ""
6318
5325c2e3
VZ
6319#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6320#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
70797979
VZ
6321msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6322msgstr ""
6323
5325c2e3 6324#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
70797979
VZ
6325msgid "Shows the font preview."
6326msgstr ""
6327
5325c2e3 6328#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
70797979
VZ
6329msgid "Simple monochrome theme"
6330msgstr ""
6331
5325c2e3
VZ
6332#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6333#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
70797979
VZ
6334msgid "Single"
6335msgstr ""
6336
6d876f2a
VZ
6337#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
70797979 6339msgid "Size"
ecc8721a 6340msgstr "Grandària"
70797979 6341
6d876f2a 6342#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
70797979
VZ
6343#, fuzzy
6344msgid "Size:"
ecc8721a 6345msgstr "Grandària"
70797979 6346
be546c6f
VZ
6347#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
6348#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
70797979
VZ
6349#, fuzzy
6350msgid "Skip"
6351msgstr "Script"
6352
5325c2e3 6353#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
70797979
VZ
6354msgid "Slant"
6355msgstr "Inclina"
6356
6d876f2a
VZ
6357#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6358msgid "Small C&apitals"
6359msgstr ""
6360
5325c2e3
VZ
6361#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6362#, fuzzy
6363msgid "Solid"
6364msgstr "Negreta"
70797979 6365
6d876f2a 6366#: ../src/common/docview.cpp:1769
70797979
VZ
6367msgid "Sorry, could not open this file."
6368msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer."
6369
95bf8d1b 6370#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
70797979 6371msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
ecc8721a 6372msgstr "No hi ha prou memòria com per crear una previsualització"
70797979 6373
6d876f2a
VZ
6374#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6375#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6376#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6377#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6378#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
70797979
VZ
6379msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6380msgstr ""
6381
6d876f2a 6382#: ../src/common/docview.cpp:1792
70797979
VZ
6383#, fuzzy
6384msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
6385msgstr "No s'ha pogut obrir este fitxer."
6386
6387#: ../src/unix/sound.cpp:493
6388msgid "Sound data are in unsupported format."
6389msgstr ""
6390
6391#: ../src/unix/sound.cpp:478
6392#, c-format
6393msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
6394msgstr ""
6395
5325c2e3 6396#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
70797979
VZ
6397#, fuzzy
6398msgid "Spacing"
ecc8721a 6399msgstr "S'està cercant..."
70797979 6400
5325c2e3
VZ
6401#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6402msgid "Spell Check"
6403msgstr ""
6404
6405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6406#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
70797979
VZ
6407msgid "Standard"
6408msgstr ""
6409
6410#: ../src/common/paper.cpp:106
6411msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6412msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 polz."
6413
6d876f2a
VZ
6414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6415#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b
VZ
6416#, fuzzy
6417msgid "Static"
6418msgstr "Estat:"
6419
70797979
VZ
6420#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
6421#, fuzzy
6422msgid "Status:"
6423msgstr "Estat:"
6424
5325c2e3
VZ
6425#: ../src/common/stockitem.cpp:199
6426#, fuzzy
6427msgid "Stop"
ecc8721a 6428msgstr "Configuració"
70797979 6429
5325c2e3
VZ
6430#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6431msgid "Strikethrough"
70797979
VZ
6432msgstr ""
6433
5325c2e3 6434#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
70797979
VZ
6435#, fuzzy, c-format
6436msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
6437msgstr ""
ecc8721a 6438"recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat '%s'."
70797979 6439
6d876f2a 6440#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
70797979
VZ
6441msgid "Style"
6442msgstr ""
6443
5325c2e3 6444#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
70797979
VZ
6445msgid "Style Organiser"
6446msgstr ""
6447
6d876f2a 6448#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
70797979
VZ
6449msgid "Style:"
6450msgstr ""
6451
6d876f2a 6452#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
70797979
VZ
6453#, fuzzy
6454msgid "Subscrip&t"
6455msgstr "Script"
6456
6d876f2a 6457#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
70797979
VZ
6458#, fuzzy
6459msgid "Supe&rscript"
6460msgstr "Script"
6461
6462#: ../src/common/paper.cpp:152
6463msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
6464msgstr ""
6465
6466#: ../src/common/paper.cpp:153
6467msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
6468msgstr ""
6469
5325c2e3 6470#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
70797979 6471msgid "Swiss"
ecc8721a 6472msgstr "Suís"
70797979 6473
5325c2e3
VZ
6474#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6475#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
70797979
VZ
6476msgid "Symbol"
6477msgstr ""
6478
5325c2e3
VZ
6479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6480#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
70797979
VZ
6481#, fuzzy
6482msgid "Symbol &font:"
6483msgstr "Font normal"
6484
5325c2e3 6485#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
70797979
VZ
6486msgid "TAB"
6487msgstr ""
6488
be546c6f
VZ
6489#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
6490#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
70797979 6491msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
ecc8721a 6492msgstr "TIFF: No es pot localitzar la memòria"
70797979 6493
be546c6f 6494#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
70797979
VZ
6495msgid "TIFF: Error loading image."
6496msgstr "TIFF: Error en carregar la imatge."
6497
be546c6f 6498#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
70797979
VZ
6499msgid "TIFF: Error reading image."
6500msgstr "TIFF: Error en llegir la imatge."
6501
be546c6f 6502#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
70797979 6503msgid "TIFF: Error saving image."
ecc8721a 6504msgstr "TIFF: Error en alçar la imatge."
70797979 6505
be546c6f 6506#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
70797979
VZ
6507msgid "TIFF: Error writing image."
6508msgstr "TIFF: Error en escriure la imatge."
6509
be546c6f 6510#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3
VZ
6511msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6512msgstr ""
6513
6d876f2a 6514#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516
5325c2e3
VZ
6515#, fuzzy
6516msgid "Table Properties"
6517msgstr "&Previ"
6518
70797979
VZ
6519#: ../src/common/paper.cpp:147
6520#, fuzzy
6521msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
6522msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz"
6523
6524#: ../src/common/paper.cpp:104
6525msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6526msgstr "Tabloid, 11 x 17 polz"
6527
6d876f2a 6528#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
70797979
VZ
6529msgid "Tabs"
6530msgstr ""
6531
5325c2e3 6532#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
70797979
VZ
6533msgid "Teletype"
6534msgstr "Teletip"
6535
6d876f2a 6536#: ../src/common/docview.cpp:1874
70797979
VZ
6537msgid "Templates"
6538msgstr "Plantilles"
6539
be546c6f 6540#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
70797979
VZ
6541msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6542msgstr ""
6543
95bf8d1b 6544#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
70797979 6545msgid "Thai (ISO-8859-11)"
ecc8721a 6546msgstr "Tailandès (ISO-8859-11)"
70797979 6547
95bf8d1b 6548#: ../src/common/ftp.cpp:621
70797979 6549msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
ecc8721a 6550msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."
70797979 6551
95bf8d1b 6552#: ../src/common/ftp.cpp:607
70797979
VZ
6553#, fuzzy
6554msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
ecc8721a 6555msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."
70797979 6556
70797979 6557#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6558#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6559#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6560#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
70797979
VZ
6561msgid "The available bullet styles."
6562msgstr ""
6563
6d876f2a
VZ
6564#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6565#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
70797979
VZ
6566msgid "The available styles."
6567msgstr ""
6568
5325c2e3
VZ
6569#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6570#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6571msgid "The background colour."
6572msgstr ""
6573
6574#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6575#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6576#, fuzzy
6577msgid "The bottom margin size."
ecc8721a 6578msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3
VZ
6579
6580#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6581#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6582#, fuzzy
6583msgid "The bottom padding size."
ecc8721a 6584msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3 6585
6d876f2a
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6587#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6588#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6589#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b
VZ
6590#, fuzzy
6591msgid "The bottom position."
6592msgstr "Grandària de la font:"
6593
70797979 6594#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
70797979 6596#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6597#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6598#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6600#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6601#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
70797979
VZ
6602msgid "The bullet character."
6603msgstr ""
6604
95bf8d1b
VZ
6605#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6606#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
70797979
VZ
6607msgid "The character code."
6608msgstr ""
6609
95bf8d1b 6610#: ../src/common/fontmap.cpp:204
70797979
VZ
6611#, c-format
6612msgid ""
6613"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6614"another charset to replace it with or choose\n"
6615"[Cancel] if it cannot be replaced"
6616msgstr ""
ecc8721a 6617"El joc de caràcters '%s' és desconegut. Podeu\n"
70797979 6618"seleccionar un altre conjunt per substituir-lo o escolliu\n"
ecc8721a 6619"[Anul·la] si no pot ser substituït."
70797979 6620
6d876f2a 6621#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
70797979
VZ
6622#, fuzzy, c-format
6623msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6624msgstr "El format '%s' del porta-retalls no existix."
6625
70797979 6626#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6627#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
70797979
VZ
6628msgid "The default style for the next paragraph."
6629msgstr ""
6630
6631#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
6632#, c-format
6633msgid ""
6634"The directory '%s' does not exist\n"
6635"Create it now?"
6636msgstr ""
6637"El directori '%s' not existix\n"
6638"Desitgeu crear-lo ara?"
6639
5325c2e3
VZ
6640#: ../src/html/htmprint.cpp:272
6641#, c-format
70797979 6642msgid ""
5325c2e3
VZ
6643"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6644"truncated if printed.\n"
6645"\n"
6646"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
70797979 6647msgstr ""
70797979 6648
6d876f2a 6649#: ../src/common/docview.cpp:1179
70797979
VZ
6650#, c-format
6651msgid ""
6652"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6653"It has been removed from the most recently used files list."
6654msgstr ""
6655"El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n"
ecc8721a 6656"Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment."
70797979 6657
5325c2e3
VZ
6658#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6659#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6660#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
70797979 6661#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
70797979
VZ
6662#, fuzzy
6663msgid "The first line indent."
ecc8721a 6664msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6665
6d876f2a 6666#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464
70797979
VZ
6667msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6668msgstr ""
6669
5325c2e3 6670#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
70797979
VZ
6671msgid "The font colour."
6672msgstr ""
6673
5325c2e3 6674#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
70797979
VZ
6675msgid "The font family."
6676msgstr ""
6677
95bf8d1b
VZ
6678#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6679#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
70797979
VZ
6680msgid "The font from which to take the symbol."
6681msgstr ""
6682
5325c2e3
VZ
6683#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6684#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
70797979
VZ
6685#, fuzzy
6686msgid "The font point size."
ecc8721a 6687msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6688
6d876f2a 6689#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
70797979
VZ
6690#, fuzzy
6691msgid "The font size in points."
ecc8721a 6692msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6693
6d876f2a
VZ
6694#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6695#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b
VZ
6696#, fuzzy
6697msgid "The font size units, points or pixels."
6698msgstr "Grandària de la font:"
6699
5325c2e3 6700#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
70797979
VZ
6701msgid "The font style."
6702msgstr ""
6703
5325c2e3 6704#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
70797979
VZ
6705msgid "The font weight."
6706msgstr ""
6707
6d876f2a 6708#: ../src/common/docview.cpp:1460
5325c2e3
VZ
6709#, fuzzy, c-format
6710msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
6711msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
6712
70797979
VZ
6713#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6714#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
6715#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6716#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
70797979
VZ
6717#, fuzzy
6718msgid "The left indent."
ecc8721a 6719msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6720
5325c2e3
VZ
6721#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6722#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6723#, fuzzy
6724msgid "The left margin size."
ecc8721a 6725msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3
VZ
6726
6727#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6728#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6729#, fuzzy
6730msgid "The left padding size."
ecc8721a 6731msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3 6732
6d876f2a
VZ
6733#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6734#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6735#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6736#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b
VZ
6737#, fuzzy
6738msgid "The left position."
6739msgstr "Grandària de la font:"
6740
5325c2e3
VZ
6741#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6742#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6743#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6744#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
70797979
VZ
6745msgid "The line spacing."
6746msgstr ""
6747
5325c2e3
VZ
6748#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6749#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
70797979
VZ
6750msgid "The list item number."
6751msgstr ""
6752
6d876f2a 6753#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3
VZ
6754msgid "The locale ID is unknown."
6755msgstr ""
6756
6d876f2a
VZ
6757#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6758#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3
VZ
6759msgid "The object height."
6760msgstr ""
6761
6d876f2a
VZ
6762#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6763#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f
VZ
6764#, fuzzy
6765msgid "The object maximum height."
6766msgstr "Grandària de la font:"
6767
6d876f2a
VZ
6768#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6769#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f
VZ
6770#, fuzzy
6771msgid "The object maximum width."
6772msgstr "Grandària de la font:"
6773
6d876f2a
VZ
6774#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6775#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
be546c6f 6776#, fuzzy
95bf8d1b 6777msgid "The object minimum height."
be546c6f
VZ
6778msgstr "Grandària de la font:"
6779
6d876f2a
VZ
6780#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6781#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6782#, fuzzy
95bf8d1b 6783msgid "The object minimum width."
be546c6f
VZ
6784msgstr "Grandària de la font:"
6785
6d876f2a
VZ
6786#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6787#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
70797979 6788#, fuzzy
5325c2e3 6789msgid "The object width."
ecc8721a 6790msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6791
5325c2e3
VZ
6792#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6793#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
6794#, fuzzy
6795msgid "The outline level."
ecc8721a 6796msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6797
be546c6f 6798#: ../src/common/log.cpp:284
70797979 6799#, c-format
5325c2e3 6800msgid "The previous message repeated %lu time."
70797979
VZ
6801msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6802msgstr[0] ""
6803msgstr[1] ""
6804
be546c6f 6805#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3
VZ
6806msgid "The previous message repeated once."
6807msgstr ""
6808
6d876f2a 6809#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
70797979
VZ
6810msgid "The print dialog returned an error."
6811msgstr ""
6812
95bf8d1b
VZ
6813#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6814#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
70797979
VZ
6815msgid "The range to show."
6816msgstr ""
6817
5325c2e3 6818#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
70797979
VZ
6819msgid ""
6820"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6821"private information,\n"
6822"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
6823msgstr ""
6824
5325c2e3 6825#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
70797979
VZ
6826#, c-format
6827msgid "The required parameter '%s' was not specified."
ecc8721a 6828msgstr "El paràmetre requerit '%s' no ha estat especificat."
70797979 6829
5325c2e3
VZ
6830#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6831#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6832#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6833#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
70797979
VZ
6834msgid "The right indent."
6835msgstr ""
6836
5325c2e3
VZ
6837#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6838#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6839#, fuzzy
6840msgid "The right margin size."
ecc8721a 6841msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3
VZ
6842
6843#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6844#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6845#, fuzzy
6846msgid "The right padding size."
ecc8721a 6847msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3 6848
6d876f2a
VZ
6849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b
VZ
6853#, fuzzy
6854msgid "The right position."
6855msgstr "Grandària de la font:"
6856
5325c2e3
VZ
6857#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6858#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
70797979
VZ
6860msgid "The spacing after the paragraph."
6861msgstr ""
6862
5325c2e3
VZ
6863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6864#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6865#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6866#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
70797979
VZ
6867msgid "The spacing before the paragraph."
6868msgstr ""
6869
70797979 6870#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6871#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
70797979
VZ
6872msgid "The style name."
6873msgstr ""
6874
70797979 6875#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6876#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
70797979
VZ
6877msgid "The style on which this style is based."
6878msgstr ""
6879
6d876f2a
VZ
6880#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6881#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
70797979
VZ
6882msgid "The style preview."
6883msgstr ""
6884
6d876f2a 6885#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3
VZ
6886msgid "The system cannot find the file specified."
6887msgstr ""
6888
70797979 6889#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6890#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
70797979
VZ
6891#, fuzzy
6892msgid "The tab position."
ecc8721a 6893msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6894
5325c2e3 6895#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
70797979
VZ
6896#, fuzzy
6897msgid "The tab positions."
ecc8721a 6898msgstr "Grandària de la font:"
70797979 6899
6d876f2a 6900#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704
70797979 6901msgid "The text couldn't be saved."
ecc8721a 6902msgstr "No s'ha pogut alçar el text."
70797979 6903
5325c2e3
VZ
6904#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6905#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6906#, fuzzy
6907msgid "The top margin size."
ecc8721a 6908msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3
VZ
6909
6910#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6911#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6912#, fuzzy
6913msgid "The top padding size."
ecc8721a 6914msgstr "Grandària de la font:"
5325c2e3 6915
6d876f2a
VZ
6916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6918#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6919#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b
VZ
6920#, fuzzy
6921msgid "The top position."
6922msgstr "Grandària de la font:"
6923
5325c2e3 6924#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
70797979
VZ
6925#, c-format
6926msgid "The value for the option '%s' must be specified."
ecc8721a 6927msgstr "El valor per l'opció '%s' ha d'estar especificat."
70797979 6928
5325c2e3 6929#: ../src/msw/dialup.cpp:453
70797979
VZ
6930#, fuzzy, c-format
6931msgid ""
6932"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6933"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6934msgstr ""
ecc8721a
DS
6935"La versió d'accés remot al servici (RAS) instal·lada en este maquinari és "
6936"\"tooold\", l'hauríeu d'actualitzar (la següent funció sol·licitada s'ha "
70797979
VZ
6937"passat per alt: %s)."
6938
6d876f2a 6939#: ../src/gtk/print.cpp:969
70797979
VZ
6940msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6941msgstr ""
6942
be546c6f 6943#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
70797979
VZ
6944msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6945msgstr ""
6946
95bf8d1b 6947#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
70797979
VZ
6948msgid ""
6949"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6950msgstr ""
ecc8721a 6951"Hi ha hagut un problema durant l'actualització de la pàgina: potser caldrà "
70797979
VZ
6952"establir la impressora predeterminada."
6953
5325c2e3
VZ
6954#: ../src/html/htmprint.cpp:256
6955msgid ""
6956"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6957"when it is printed."
6958msgstr ""
6959
6d876f2a 6960#: ../src/common/image.cpp:2612
5325c2e3
VZ
6961#, fuzzy, c-format
6962msgid "This is not a %s."
ecc8721a 6963msgstr "PCX: este no és un fitxer PCX ."
5325c2e3 6964
6d876f2a 6965#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f
VZ
6966msgid "This platform does not support background transparency."
6967msgstr ""
6968
6d876f2a 6969#: ../src/gtk/window.cpp:4294
be546c6f
VZ
6970msgid ""
6971"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6972"with GTK+ 2.12 or newer."
6973msgstr ""
6974
70797979
VZ
6975#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6976msgid ""
6977"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6978"comctl32.dll"
6979msgstr ""
6980
6d876f2a 6981#: ../src/msw/thread.cpp:1301
70797979 6982msgid ""
4c51a665 6983"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
70797979
VZ
6984"storage"
6985msgstr ""
ecc8721a 6986"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no es pot emmagatzemar "
70797979
VZ
6987"valor en cadena emmagatzemada localment"
6988
6d876f2a 6989#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
70797979
VZ
6990msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6991msgstr ""
ecc8721a 6992"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no s'ha pogut crear una "
70797979
VZ
6993"clau de la cadena."
6994
6d876f2a 6995#: ../src/msw/thread.cpp:1289
70797979
VZ
6996msgid ""
6997"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6998"local storage"
6999msgstr ""
ecc8721a
DS
7000"La inicialització de mòduls de la cadena ha fallat: no és possible "
7001"localitzar l'índex en la cadena emmagatzemada localment"
70797979 7002
6d876f2a 7003#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
70797979 7004msgid "Thread priority setting is ignored."
ecc8721a 7005msgstr "La prioritat de paràmetres és ignorada."
70797979 7006
6d876f2a 7007#: ../src/msw/mdi.cpp:173
70797979 7008msgid "Tile &Horizontally"
ecc8721a 7009msgstr "Col·loca &horitzontalment"
70797979 7010
6d876f2a 7011#: ../src/msw/mdi.cpp:174
70797979 7012msgid "Tile &Vertically"
ecc8721a 7013msgstr "Col·loca &verticalment"
70797979 7014
95bf8d1b 7015#: ../src/common/ftp.cpp:203
70797979
VZ
7016#, fuzzy
7017msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
ecc8721a 7018msgstr "El servidor FTP no permet l'ús de mode passiu."
70797979 7019
5325c2e3 7020#: ../src/os2/timer.cpp:100
70797979
VZ
7021#, fuzzy
7022msgid "Timer creation failed."
7023msgstr "No s'ha pogut crear la canonada."
7024
5325c2e3 7025#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
70797979
VZ
7026msgid "Tip of the Day"
7027msgstr "Consell del dia"
7028
5325c2e3 7029#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
70797979
VZ
7030msgid "Tips not available, sorry!"
7031msgstr "Els consells no es troben disponibles!"
7032
5325c2e3 7033#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
70797979
VZ
7034msgid "To:"
7035msgstr "Per a:"
7036
be546c6f 7037#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
70797979
VZ
7038msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
7039msgstr ""
7040
6d876f2a 7041#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
70797979
VZ
7042msgid "Too many EndStyle calls!"
7043msgstr ""
7044
be546c6f 7045#: ../src/common/imagpng.cpp:287
70797979
VZ
7046msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
7047msgstr ""
7048
6d876f2a
VZ
7049#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
7050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3
VZ
7051#, fuzzy
7052msgid "Top"
7053msgstr "Per a:"
7054
7055#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
70797979
VZ
7056msgid "Top margin (mm):"
7057msgstr "Marge superior (mm):"
7058
7059#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
7060msgid "Translations by "
7061msgstr ""
7062
5325c2e3 7063#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
70797979
VZ
7064msgid "Translators"
7065msgstr ""
7066
5325c2e3
VZ
7067#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
7068msgid "True"
7069msgstr ""
7070
be546c6f 7071#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
70797979
VZ
7072#, c-format
7073msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
7074msgstr ""
ecc8721a 7075"S'està intentant esborrar el fitxer '%s' de VFS de memòria, però no està "
70797979
VZ
7076"carregat!"
7077
95bf8d1b 7078#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
70797979
VZ
7079msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
7080msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
7081
6d876f2a 7082#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
70797979
VZ
7083#, fuzzy
7084msgid "Type"
7085msgstr "Teletip"
7086
6d876f2a
VZ
7087#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
7088#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
70797979
VZ
7089msgid "Type a font name."
7090msgstr ""
7091
6d876f2a
VZ
7092#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
7093#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
70797979
VZ
7094msgid "Type a size in points."
7095msgstr ""
7096
6d876f2a 7097#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
7098#, c-format
7099msgid "Type mismatch in argument %u."
7100msgstr ""
7101
7102#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
7103#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
70797979
VZ
7104msgid "Type must have enum - long conversion"
7105msgstr ""
7106
5325c2e3
VZ
7107#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
7108#, c-format
7109msgid ""
7110"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
7111"\"%s\"."
7112msgstr ""
7113
7114#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
70797979
VZ
7115msgid "UP"
7116msgstr ""
7117
7118#: ../src/common/paper.cpp:135
7119msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
7120msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 polz"
7121
95bf8d1b 7122#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
70797979
VZ
7123#, fuzzy
7124msgid "US-ASCII"
7125msgstr "ASCII"
7126
5325c2e3
VZ
7127#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
7128msgid "Unable to add inotify watch"
7129msgstr ""
7130
7131#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
7132msgid "Unable to add kqueue watch"
7133msgstr ""
7134
7135#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
7136msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
7137msgstr ""
7138
7139#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
7140#, fuzzy
7141msgid "Unable to close I/O completion port handle"
7142msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
7143
7144#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
7145#, fuzzy
7146msgid "Unable to close inotify instance"
7147msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
7148
7149#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
7150#, fuzzy, c-format
7151msgid "Unable to close path '%s'"
7152msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer de bloqueig '%s'"
7153
7154#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
7155#, fuzzy, c-format
7156msgid "Unable to close the handle for '%s'"
7157msgstr "No s'ha pogut tancar el manegador de fitxers"
7158
7159#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
7160#, fuzzy
7161msgid "Unable to create I/O completion port"
7162msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
7163
7164#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
7165#, fuzzy
7166msgid "Unable to create IOCP worker thread"
7167msgstr "No s'ha pogut crear un marc MDI principal."
7168
7169#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
7170#, fuzzy
7171msgid "Unable to create inotify instance"
7172msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE"
7173
7174#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
7175#, fuzzy
7176msgid "Unable to create kqueue instance"
7177msgstr "No s'ha pogut crear una cadena DDE"
7178
7179#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
7180msgid "Unable to dequeue completion packet"
7181msgstr ""
7182
7183#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
7184msgid "Unable to get events from kqueue"
7185msgstr ""
7186
be546c6f 7187#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3
VZ
7188msgid "Unable to handle native drag&drop data"
7189msgstr ""
7190
6d876f2a 7191#: ../src/gtk/app.cpp:440
70797979
VZ
7192msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
7193msgstr ""
7194
6d876f2a 7195#: ../src/gtk/app.cpp:277
70797979
VZ
7196#, fuzzy
7197msgid "Unable to initialize Hildon program"
7198msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"
7199
5325c2e3
VZ
7200#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
7201#, fuzzy, c-format
7202msgid "Unable to open path '%s'"
7203msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per %s"
7204
7205#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
70797979
VZ
7206#, c-format
7207msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
ecc8721a 7208msgstr "No és possible obrir el document HTML sol·licitat: %s"
70797979
VZ
7209
7210#: ../src/unix/sound.cpp:369
7211msgid "Unable to play sound asynchronously."
7212msgstr ""
7213
5325c2e3
VZ
7214#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
7215msgid "Unable to post completion status"
7216msgstr ""
7217
6d876f2a 7218#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3
VZ
7219#, fuzzy
7220msgid "Unable to read from inotify descriptor"
7221msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
7222
7223#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
7224msgid "Unable to remove inotify watch"
7225msgstr ""
7226
7227#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
7228msgid "Unable to remove kqueue watch"
7229msgstr ""
7230
7231#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
7232#, fuzzy, c-format
7233msgid "Unable to set up watch for '%s'"
7234msgstr "No s'ha pogut posar en contacte amb el fitxer '%s'"
7235
7236#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
7237msgid "Unable to start IOCP worker thread"
7238msgstr ""
7239
7240#: ../src/common/stockitem.cpp:202
70797979
VZ
7241#, fuzzy
7242msgid "Undelete"
7243msgstr "Subratllat"
7244
5325c2e3
VZ
7245#: ../src/common/stockitem.cpp:203
7246#, fuzzy
7247msgid "Underline"
7248msgstr "Subratllat"
7249
6d876f2a 7250#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 7251#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
70797979
VZ
7252#, fuzzy
7253msgid "Underlined"
7254msgstr "Subratllat"
7255
5325c2e3 7256#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
70797979
VZ
7257#, fuzzy
7258msgid "Undo"
ecc8721a 7259msgstr "&Desfés"
70797979 7260
5325c2e3 7261#: ../src/common/stockitem.cpp:266
70797979
VZ
7262msgid "Undo last action"
7263msgstr ""
7264
5325c2e3 7265#: ../src/common/cmdline.cpp:857
70797979
VZ
7266#, fuzzy, c-format
7267msgid "Unexpected characters following option '%s'."
ecc8721a 7268msgstr "Paràmetre '%s' no esperat"
70797979 7269
6d876f2a
VZ
7270#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
7271#, c-format
7272msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
7273msgstr ""
7274
5325c2e3 7275#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
70797979
VZ
7276#, c-format
7277msgid "Unexpected parameter '%s'"
ecc8721a 7278msgstr "Paràmetre '%s' no esperat"
70797979 7279
5325c2e3
VZ
7280#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
7281msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
7282msgstr ""
7283
7284#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
7285#, fuzzy
7286msgid "Ungraceful worker thread termination"
7287msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7288
95bf8d1b
VZ
7289#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
7290#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
7291#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
70797979
VZ
7292#, fuzzy
7293msgid "Unicode"
ecc8721a 7294msgstr "dinovè"
70797979 7295
95bf8d1b 7296#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
70797979
VZ
7297#, fuzzy
7298msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
7299msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7300
95bf8d1b 7301#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
70797979
VZ
7302#, fuzzy
7303msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
7304msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7305
95bf8d1b 7306#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
70797979
VZ
7307#, fuzzy
7308msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
7309msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7310
95bf8d1b 7311#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
70797979
VZ
7312#, fuzzy
7313msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
7314msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7315
95bf8d1b 7316#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
70797979
VZ
7317#, fuzzy
7318msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
7319msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7320
95bf8d1b 7321#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
70797979
VZ
7322#, fuzzy
7323msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
7324msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7325
95bf8d1b 7326#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
70797979
VZ
7327msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7328msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
7329
95bf8d1b 7330#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
5325c2e3
VZ
7331msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7332msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
7333
7334#: ../src/common/stockitem.cpp:205
7335#, fuzzy
7336msgid "Unindent"
ecc8721a 7337msgstr "dinovè"
5325c2e3
VZ
7338
7339#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7340#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7341msgid "Units for the bottom border width."
7342msgstr ""
7343
7344#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7346msgid "Units for the bottom margin."
7347msgstr ""
7348
7349#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7350#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7351msgid "Units for the bottom outline width."
7352msgstr ""
7353
7354#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7355#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7356msgid "Units for the bottom padding."
7357msgstr ""
7358
6d876f2a
VZ
7359#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7360#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b
VZ
7361#, fuzzy
7362msgid "Units for the bottom position."
7363msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7364
5325c2e3
VZ
7365#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7366#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7367msgid "Units for the left border width."
7368msgstr ""
7369
7370#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7371#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7372msgid "Units for the left margin."
7373msgstr ""
7374
7375#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7376#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7377msgid "Units for the left outline width."
7378msgstr ""
7379
7380#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7381#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7382msgid "Units for the left padding."
7383msgstr ""
7384
6d876f2a
VZ
7385#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7386#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b
VZ
7387#, fuzzy
7388msgid "Units for the left position."
7389msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7390
6d876f2a
VZ
7391#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7392#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7393msgid "Units for the maximum object height."
5325c2e3
VZ
7394msgstr ""
7395
6d876f2a
VZ
7396#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7397#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f
VZ
7398#, fuzzy
7399msgid "Units for the maximum object width."
7400msgstr "Grandària de la font:"
7401
6d876f2a
VZ
7402#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7403#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f
VZ
7404msgid "Units for the minimum object height."
7405msgstr ""
7406
6d876f2a
VZ
7407#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7408#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f
VZ
7409#, fuzzy
7410msgid "Units for the minimum object width."
7411msgstr "Grandària de la font:"
7412
6d876f2a
VZ
7413#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7414#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
be546c6f
VZ
7415msgid "Units for the object height."
7416msgstr ""
7417
6d876f2a
VZ
7418#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3
VZ
7420msgid "Units for the object width."
7421msgstr ""
7422
7423#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7424#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7425msgid "Units for the right border width."
7426msgstr ""
7427
7428#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7429#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7430msgid "Units for the right margin."
7431msgstr ""
7432
7433#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7434#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7435msgid "Units for the right outline width."
7436msgstr ""
7437
7438#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7439#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7440msgid "Units for the right padding."
7441msgstr ""
7442
6d876f2a
VZ
7443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7444#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b
VZ
7445#, fuzzy
7446msgid "Units for the right position."
7447msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7448
5325c2e3
VZ
7449#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7450#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7451msgid "Units for the top border width."
7452msgstr ""
7453
7454#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7455#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7456#, fuzzy
7457msgid "Units for the top margin."
7458msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7459
7460#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7461#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7462msgid "Units for the top outline width."
7463msgstr ""
7464
7465#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7466#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7467msgid "Units for the top padding."
7468msgstr ""
70797979 7469
6d876f2a
VZ
7470#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7471#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b
VZ
7472#, fuzzy
7473msgid "Units for the top position."
7474msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
7475
be546c6f 7476#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
70797979
VZ
7477#, fuzzy
7478msgid "Unknown"
7479msgstr "desconegut"
7480
be546c6f 7481#: ../src/msw/dde.cpp:1178
70797979
VZ
7482#, c-format
7483msgid "Unknown DDE error %08x"
7484msgstr "Error DDE desconegut %08x"
7485
5325c2e3 7486#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
70797979
VZ
7487msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
7488msgstr ""
7489
be546c6f 7490#: ../src/common/imagpng.cpp:615
5325c2e3
VZ
7491#, fuzzy, c-format
7492msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
ecc8721a 7493msgstr "Opció '%s' desconeguda"
5325c2e3
VZ
7494
7495#: ../src/common/xtixml.cpp:328
70797979
VZ
7496#, fuzzy, c-format
7497msgid "Unknown Property %s"
ecc8721a 7498msgstr "Opció '%s' desconeguda"
70797979 7499
be546c6f 7500#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
70797979
VZ
7501#, c-format
7502msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7503msgstr ""
7504
be546c6f 7505#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3
VZ
7506#, fuzzy
7507msgid "Unknown data format"
7508msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
7509
70797979
VZ
7510#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
7511msgid "Unknown dynamic library error"
7512msgstr ""
7513
95bf8d1b 7514#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
70797979
VZ
7515#, c-format
7516msgid "Unknown encoding (%d)"
ecc8721a 7517msgstr "Codificació (%d) desconeguda"
70797979 7518
6d876f2a 7519#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
5325c2e3
VZ
7520#, fuzzy, c-format
7521msgid "Unknown error %08x"
7522msgstr "Error DDE desconegut %08x"
7523
6d876f2a 7524#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3
VZ
7525#, fuzzy
7526msgid "Unknown exception"
ecc8721a 7527msgstr "Opció '%s' desconeguda"
5325c2e3 7528
6d876f2a 7529#: ../src/common/image.cpp:2597
5325c2e3
VZ
7530#, fuzzy
7531msgid "Unknown image data format."
7532msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
7533
7534#: ../src/common/cmdline.cpp:742
70797979
VZ
7535#, c-format
7536msgid "Unknown long option '%s'"
ecc8721a 7537msgstr "Opció llarga desconeguda '%s'"
70797979 7538
6d876f2a 7539#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3
VZ
7540msgid "Unknown name or named argument."
7541msgstr ""
7542
7543#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
70797979
VZ
7544#, c-format
7545msgid "Unknown option '%s'"
ecc8721a 7546msgstr "Opció '%s' desconeguda"
70797979 7547
5325c2e3 7548#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
70797979
VZ
7549#, c-format
7550msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
7551msgstr "'{' no tancat per a tipus mime %s."
7552
5325c2e3
VZ
7553#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
7554#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
70797979
VZ
7555msgid "Unnamed command"
7556msgstr "Orde sense nom"
7557
be546c6f 7558#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3
VZ
7559msgid "Unspecified"
7560msgstr ""
7561
95bf8d1b 7562#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
70797979
VZ
7563msgid "Unsupported clipboard format."
7564msgstr "Format no suportat de porta-retalls"
7565
5325c2e3 7566#: ../src/common/appcmn.cpp:229
70797979
VZ
7567#, c-format
7568msgid "Unsupported theme '%s'."
7569msgstr "Tema '%s' no suportat"
7570
5325c2e3 7571#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
70797979
VZ
7572msgid "Up"
7573msgstr "Amunt"
7574
5325c2e3
VZ
7575#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7576#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
70797979
VZ
7577msgid "Upper case letters"
7578msgstr ""
7579
5325c2e3
VZ
7580#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7581#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
70797979
VZ
7582msgid "Upper case roman numerals"
7583msgstr ""
7584
5325c2e3 7585#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
70797979
VZ
7586#, c-format
7587msgid "Usage: %s"
7588msgstr "Sintaxi: %s"
7589
5325c2e3
VZ
7590#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7591#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
70797979 7592#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
70797979
VZ
7594msgid "Use the current alignment setting."
7595msgstr ""
7596
be546c6f 7597#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
70797979
VZ
7598msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7599msgstr ""
7600
5325c2e3 7601#: ../src/common/valtext.cpp:175
70797979 7602msgid "Validation conflict"
ecc8721a 7603msgstr "Conflicte de validació"
70797979 7604
5325c2e3
VZ
7605#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7606msgid "Value"
7607msgstr ""
7608
7609#: ../src/propgrid/props.cpp:385
7610#, c-format
7611msgid "Value must be %s or higher."
7612msgstr ""
7613
7614#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7615#, c-format
7616msgid "Value must be %s or less."
7617msgstr ""
7618
7619#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
7620#, c-format
7621msgid "Value must be between %s and %s."
7622msgstr ""
7623
7624#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7625#, fuzzy
7626msgid "Version "
70797979
VZ
7627msgstr "Permisos"
7628
6d876f2a
VZ
7629#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7630#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3
VZ
7631#, fuzzy
7632msgid "Vertical alignment."
ecc8721a 7633msgstr "No s'ha pogut iniciar la impressió"
5325c2e3 7634
6d876f2a 7635#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
70797979
VZ
7636msgid "View files as a detailed view"
7637msgstr "Mostra els fitxers en vista detallada"
7638
6d876f2a 7639#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
70797979
VZ
7640msgid "View files as a list view"
7641msgstr "Mostra fitxers com a un llistat de vista"
7642
6d876f2a 7643#: ../src/common/docview.cpp:1948
70797979
VZ
7644msgid "Views"
7645msgstr "Vistes"
7646
5325c2e3 7647#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
70797979
VZ
7648msgid "WINDOWS_LEFT"
7649msgstr ""
7650
5325c2e3 7651#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
70797979
VZ
7652msgid "WINDOWS_MENU"
7653msgstr ""
7654
5325c2e3 7655#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
70797979
VZ
7656msgid "WINDOWS_RIGHT"
7657msgstr ""
7658
5325c2e3 7659#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
70797979
VZ
7660#, fuzzy, c-format
7661msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
ecc8721a 7662msgstr "Error en l'espera de la fi d'un subprocès"
70797979 7663
be546c6f 7664#: ../src/common/log.cpp:230
70797979 7665msgid "Warning: "
ecc8721a 7666msgstr "Advertència:"
70797979 7667
5325c2e3
VZ
7668#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
7669#, fuzzy
7670msgid "Weight"
ecc8721a 7671msgstr "vuitè"
5325c2e3 7672
95bf8d1b 7673#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
70797979
VZ
7674msgid "Western European (ISO-8859-1)"
7675msgstr "Europa de l'est, (ISO-8859-1)"
7676
95bf8d1b 7677#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
70797979
VZ
7678msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
7679msgstr "Europeu occidental amb Euro (ISO-8859-15)"
7680
5325c2e3 7681#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
70797979
VZ
7682msgid "Whether the font is underlined."
7683msgstr ""
7684
7685#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
7686msgid "Whole word"
7687msgstr "Tota la paraula"
7688
6d876f2a 7689#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
70797979 7690msgid "Whole words only"
ecc8721a 7691msgstr "Només paraules senceres"
70797979 7692
95bf8d1b 7693#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
70797979
VZ
7694msgid "Win32 theme"
7695msgstr "Tema Win32"
7696
6d876f2a 7697#: ../src/msw/utils.cpp:1221
70797979
VZ
7698msgid "Win32s on Windows 3.1"
7699msgstr "Win32s en Windows 3.1"
7700
6d876f2a 7701#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3
VZ
7702#, fuzzy
7703msgid "Windows 2000"
7704msgstr "Windows 9%c"
7705
6d876f2a 7706#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3
VZ
7707#, fuzzy
7708msgid "Windows 7"
7709msgstr "Windows 9%c"
70797979 7710
6d876f2a 7711#: ../src/msw/utils.cpp:1235
70797979
VZ
7712#, fuzzy
7713msgid "Windows 95"
7714msgstr "Windows 9%c"
7715
6d876f2a 7716#: ../src/msw/utils.cpp:1231
70797979
VZ
7717#, fuzzy
7718msgid "Windows 95 OSR2"
7719msgstr "Windows 9%c"
7720
6d876f2a 7721#: ../src/msw/utils.cpp:1246
70797979
VZ
7722#, fuzzy
7723msgid "Windows 98"
7724msgstr "Windows 9%c"
7725
6d876f2a 7726#: ../src/msw/utils.cpp:1242
70797979
VZ
7727#, fuzzy
7728msgid "Windows 98 SE"
7729msgstr "Windows 9%c"
7730
6d876f2a 7731#: ../src/msw/utils.cpp:1253
70797979
VZ
7732#, fuzzy, c-format
7733msgid "Windows 9x (%d.%d)"
7734msgstr "Windows 9%c"
7735
95bf8d1b 7736#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
70797979 7737msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
ecc8721a 7738msgstr "Windows Àrab (CP 1256)"
70797979 7739
95bf8d1b 7740#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
70797979 7741msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
ecc8721a 7742msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)"
70797979 7743
6d876f2a 7744#: ../src/msw/utils.cpp:1215
70797979
VZ
7745#, fuzzy, c-format
7746msgid "Windows CE (%d.%d)"
7747msgstr "Windows 9%c"
7748
95bf8d1b 7749#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
70797979
VZ
7750msgid "Windows Central European (CP 1250)"
7751msgstr "Windows Central Europeu (CP 1250)"
7752
95bf8d1b 7753#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3
VZ
7754#, fuzzy
7755msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
ecc8721a 7756msgstr "Windows Xinés Simplificat (CP 936)"
70797979 7757
95bf8d1b 7758#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3
VZ
7759#, fuzzy
7760msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
ecc8721a 7761msgstr "Windows Xinés Tradicional (CP 950)"
70797979 7762
95bf8d1b 7763#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
70797979 7764msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
ecc8721a 7765msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)"
70797979 7766
95bf8d1b 7767#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
70797979
VZ
7768msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7769msgstr "Windows Grec (CP 1253)"
7770
95bf8d1b 7771#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
70797979
VZ
7772msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7773msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)"
7774
95bf8d1b 7775#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3
VZ
7776#, fuzzy
7777msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
ecc8721a 7778msgstr "Windows Japonès (CP 932)"
70797979 7779
95bf8d1b
VZ
7780#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
7781#, fuzzy
7782msgid "Windows Johab (CP 1361)"
7783msgstr "Windows Àrab (CP 1256)"
7784
7785#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
70797979 7786msgid "Windows Korean (CP 949)"
ecc8721a 7787msgstr "Windows Coreà (CP 949)"
70797979 7788
6d876f2a 7789#: ../src/msw/utils.cpp:1250
70797979
VZ
7790#, fuzzy
7791msgid "Windows ME"
7792msgstr "Windows 3.1"
7793
6d876f2a 7794#: ../src/msw/utils.cpp:1311
5325c2e3
VZ
7795#, fuzzy, c-format
7796msgid "Windows NT %lu.%lu"
7797msgstr "Windows 9%c"
70797979 7798
6d876f2a 7799#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3
VZ
7800#, fuzzy
7801msgid "Windows Server 2003"
7802msgstr "Windows Grec (CP 1253)"
7803
6d876f2a 7804#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3
VZ
7805#, fuzzy
7806msgid "Windows Server 2008"
7807msgstr "Windows 9%c"
70797979 7808
6d876f2a 7809#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3
VZ
7810#, fuzzy
7811msgid "Windows Server 2008 R2"
7812msgstr "Windows Hebreu (CP 1255)"
7813
95bf8d1b 7814#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
70797979
VZ
7815#, fuzzy
7816msgid "Windows Thai (CP 874)"
ecc8721a 7817msgstr "Windows Bàltic (CP 1257)"
70797979 7818
95bf8d1b 7819#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
70797979
VZ
7820msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7821msgstr "Windows Turc (CP 1254)"
7822
95bf8d1b
VZ
7823#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7824#, fuzzy
7825msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
7826msgstr "Windows Grec (CP 1253)"
7827
6d876f2a 7828#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3
VZ
7829#, fuzzy
7830msgid "Windows Vista"
7831msgstr "Windows 9%c"
7832
95bf8d1b 7833#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
70797979
VZ
7834msgid "Windows Western European (CP 1252)"
7835msgstr "Windows Europeu de l'est (CP 1252)"
7836
6d876f2a 7837#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3
VZ
7838#, fuzzy
7839msgid "Windows XP"
7840msgstr "Windows 9%c"
70797979 7841
95bf8d1b 7842#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
70797979
VZ
7843msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7844msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7845
95bf8d1b 7846#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3
VZ
7847#, fuzzy
7848msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
ecc8721a 7849msgstr "Windows Cirílic (CP 1251)"
5325c2e3 7850
6d876f2a 7851#: ../src/common/ffile.cpp:149
70797979
VZ
7852#, c-format
7853msgid "Write error on file '%s'"
7854msgstr "Error en el fitxer '%s'"
7855
6d876f2a 7856#: ../src/xml/xml.cpp:845
70797979
VZ
7857#, c-format
7858msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
ecc8721a 7859msgstr "error d'anàlisi XML: '%s' a la línia %d"
70797979 7860
5325c2e3 7861#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
70797979 7862msgid "XPM: Malformed pixel data!"
ecc8721a 7863msgstr "XPM: dades píxels mal formulades!"
70797979 7864
5325c2e3 7865#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
70797979
VZ
7866#, fuzzy, c-format
7867msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
ecc8721a 7868msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!"
70797979 7869
5325c2e3 7870#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
70797979
VZ
7871msgid "XPM: incorrect header format!"
7872msgstr ""
7873
5325c2e3 7874#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
70797979
VZ
7875#, fuzzy, c-format
7876msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
ecc8721a 7877msgstr "XPM: definició '%s' de color mal formulada!"
70797979 7878
5325c2e3 7879#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
70797979
VZ
7880msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7881msgstr ""
7882
5325c2e3 7883#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
70797979
VZ
7884#, c-format
7885msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7886msgstr ""
7887
6d876f2a 7888#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
70797979 7889msgid "Yes"
ecc8721a 7890msgstr "Sí"
70797979 7891
5325c2e3 7892#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
70797979
VZ
7893#, fuzzy
7894msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
ecc8721a 7895msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció"
70797979 7896
5325c2e3 7897#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
70797979
VZ
7898msgid "You cannot Init an overlay twice"
7899msgstr ""
7900
7901#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
7902msgid "You cannot add a new directory to this section."
ecc8721a 7903msgstr "No podeu afegir un directori nou a esta secció"
70797979 7904
be546c6f 7905#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3
VZ
7906msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7907msgstr ""
7908
7909#: ../src/common/stockitem.cpp:210
70797979
VZ
7910msgid "Zoom &In"
7911msgstr ""
7912
5325c2e3 7913#: ../src/common/stockitem.cpp:211
70797979
VZ
7914msgid "Zoom &Out"
7915msgstr ""
7916
95bf8d1b 7917#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3
VZ
7918msgid "Zoom In"
7919msgstr ""
7920
95bf8d1b 7921#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3
VZ
7922msgid "Zoom Out"
7923msgstr ""
7924
7925#: ../src/common/stockitem.cpp:209
70797979
VZ
7926msgid "Zoom to &Fit"
7927msgstr ""
7928
5325c2e3
VZ
7929#: ../src/common/stockitem.cpp:209
7930msgid "Zoom to Fit"
7931msgstr ""
70797979 7932
be546c6f 7933#: ../src/msw/dde.cpp:1145
70797979 7934msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
ecc8721a 7935msgstr "una aplicació DDEML ha creat una condició estreta prolongada."
70797979 7936
be546c6f 7937#: ../src/msw/dde.cpp:1133
70797979
VZ
7938msgid ""
7939"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7940"function,\n"
7941"or an invalid instance identifier\n"
7942"was passed to a DDEML function."
7943msgstr ""
ecc8721a
DS
7944"s'ha cridat una funció DDEML sense cridar primer la funció DdeInitialize,\n"
7945"o un identificador invàlid d'instància\n"
7946"ha passat a funció DDEML."
70797979 7947
be546c6f 7948#: ../src/msw/dde.cpp:1151
70797979 7949msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
ecc8721a 7950msgstr "Un client que intentava establir una connexió ha fallit."
70797979 7951
be546c6f 7952#: ../src/msw/dde.cpp:1148
70797979 7953msgid "a memory allocation failed."
ecc8721a 7954msgstr "ha fallat una assignació de memòria"
70797979 7955
be546c6f 7956#: ../src/msw/dde.cpp:1142
70797979 7957msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
ecc8721a 7958msgstr "un paràmetre ha fallat per ser validat pel DDEML"
70797979 7959
be546c6f 7960#: ../src/msw/dde.cpp:1124
70797979
VZ
7961msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
7962msgstr ""
ecc8721a 7963"una sol·licitud per a una transacció d'avís síncrona ha excedit el temps"
70797979 7964
be546c6f 7965#: ../src/msw/dde.cpp:1130
70797979
VZ
7966msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
7967msgstr ""
ecc8721a 7968"una sol·licitud per a una transacció de dades síncrona ha excedit el temps"
70797979 7969
be546c6f 7970#: ../src/msw/dde.cpp:1139
70797979
VZ
7971msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
7972msgstr ""
ecc8721a 7973"una sol·licitud per a una transacció síncrona per a executar ha excedit el "
70797979
VZ
7974"temps"
7975
be546c6f 7976#: ../src/msw/dde.cpp:1157
70797979 7977msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
ecc8721a 7978msgstr "una sol·licitud per a una transacció poke ha excedit el temps"
70797979 7979
be546c6f 7980#: ../src/msw/dde.cpp:1172
70797979
VZ
7981msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
7982msgstr ""
ecc8721a 7983"una sol·licitud per finalitzar un avís de transacció s'ha excedit en el "
70797979
VZ
7984"temps."
7985
be546c6f 7986#: ../src/msw/dde.cpp:1166
70797979
VZ
7987msgid ""
7988"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7989"that was terminated by the client, or the server\n"
7990"terminated before completing a transaction."
7991msgstr ""
ecc8721a 7992"s'ha intentat una conversació de servidor lateral\n"
70797979 7993"que ha acabat amb el client, o el servidor\n"
ecc8721a 7994"abans de completar una transacció."
70797979 7995
be546c6f 7996#: ../src/msw/dde.cpp:1154
70797979 7997msgid "a transaction failed."
ecc8721a 7998msgstr "ha fallat una transacció"
70797979 7999
5325c2e3 8000#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
70797979
VZ
8001msgid "alt"
8002msgstr "alt"
8003
be546c6f 8004#: ../src/msw/dde.cpp:1136
70797979
VZ
8005msgid ""
8006"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
8007"attempted to perform a DDE transaction,\n"
8008"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
8009"attempted to perform server transactions."
8010msgstr ""
ecc8721a
DS
8011"una aplicació començada com a APPCLASS_MONITOR ha\n"
8012"intentat fer una transacció DDE,\n"
8013"o bé una aplicació començada com a APPCMD_CLIENTONLY ha \n"
70797979
VZ
8014"intentat fer transaccions de servidor."
8015
be546c6f 8016#: ../src/msw/dde.cpp:1160
70797979 8017msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
ecc8721a 8018msgstr "ha fallat una trucada interna cap a la funció PostMessage"
70797979 8019
be546c6f 8020#: ../src/msw/dde.cpp:1169
70797979
VZ
8021msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
8022msgstr "Hi ha hagut un error intern en el DDEML."
8023
be546c6f 8024#: ../src/msw/dde.cpp:1175
70797979
VZ
8025msgid ""
8026"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
8027"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
8028"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
8029msgstr ""
ecc8721a
DS
8030"s'ha passat a función DDEML un identificador de transacció no vàlid.\n"
8031"un cop que l'aplicació ha tornat d'una trucada XTYP_XACT_COMPLETE, \n"
8032"l'identificador de transacció d'esta trucada ja no és vàlid."
70797979 8033
5325c2e3 8034#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
70797979
VZ
8035msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
8036msgstr ""
8037
95bf8d1b 8038#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
70797979
VZ
8039#, c-format
8040msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
8041msgstr "intent de canviar la clau immutable '%s' ignorat."
8042
8043#: ../src/html/chm.cpp:330
8044msgid "bad arguments to library function"
8045msgstr ""
8046
8047#: ../src/html/chm.cpp:342
8048msgid "bad signature"
8049msgstr ""
8050
5325c2e3 8051#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
70797979
VZ
8052msgid "bad zipfile offset to entry"
8053msgstr ""
8054
95bf8d1b 8055#: ../src/common/ftp.cpp:406
70797979
VZ
8056msgid "binary"
8057msgstr "binari"
8058
be546c6f 8059#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
70797979
VZ
8060msgid "bold"
8061msgstr "negreta"
8062
5325c2e3 8063#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
70797979
VZ
8064msgid "buffer is too small for Windows directory."
8065msgstr ""
8066
6d876f2a 8067#: ../src/msw/utils.cpp:1317
5325c2e3
VZ
8068#, c-format
8069msgid "build %lu"
8070msgstr ""
8071
8072#: ../src/common/ffile.cpp:80
70797979
VZ
8073#, c-format
8074msgid "can't close file '%s'"
8075msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer '%s'"
8076
be546c6f 8077#: ../src/common/file.cpp:279
70797979
VZ
8078#, c-format
8079msgid "can't close file descriptor %d"
8080msgstr "no s'ha pogut tancar el descriptor de fitxer %d"
8081
6d876f2a 8082#: ../src/common/file.cpp:605
70797979
VZ
8083#, c-format
8084msgid "can't commit changes to file '%s'"
8085msgstr "no es pot confiar canvis al fitxer '%s'"
8086
be546c6f 8087#: ../src/common/file.cpp:213
70797979
VZ
8088#, c-format
8089msgid "can't create file '%s'"
8090msgstr "no s'ha pot crear el fitxer '%s'"
8091
5325c2e3 8092#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
70797979
VZ
8093#, c-format
8094msgid "can't delete user configuration file '%s'"
ecc8721a 8095msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer de configuració '%s' d'usuari"
70797979 8096
6d876f2a 8097#: ../src/common/file.cpp:512
70797979
VZ
8098#, c-format
8099msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
8100msgstr ""
8101"no es pot determinar si s'ha arribat al final del fitxer amb el descriptor %d"
8102
5325c2e3 8103#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
70797979
VZ
8104#, fuzzy, c-format
8105msgid "can't execute '%s'"
8106msgstr "No s'ha pogut executar '%s'\n"
8107
5325c2e3 8108#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
70797979
VZ
8109#, fuzzy
8110msgid "can't find central directory in zip"
ecc8721a 8111msgstr "No es pot trobar la posició actual en el fitxer '%s'"
70797979 8112
6d876f2a 8113#: ../src/common/file.cpp:482
70797979
VZ
8114#, c-format
8115msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
8116msgstr ""
ecc8721a 8117"no es pot trobar la llargària del fitxer en el descriptor del fitxer %d"
70797979 8118
95bf8d1b 8119#: ../src/msw/utils.cpp:374
70797979
VZ
8120msgid "can't find user's HOME, using current directory."
8121msgstr "no es pot trobar la CASA de l'usuari utilitzant el directori actual."
8122
6d876f2a 8123#: ../src/common/file.cpp:383
70797979
VZ
8124#, c-format
8125msgid "can't flush file descriptor %d"
8126msgstr "no es pot buidar el descriptor del fitxer %d"
8127
6d876f2a 8128#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
70797979
VZ
8129#, c-format
8130msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
8131msgstr "no es pot cercar en el descriptor del fitxer %d"
8132
95bf8d1b 8133#: ../src/common/fontmap.cpp:326
70797979 8134msgid "can't load any font, aborting"
ecc8721a 8135msgstr "no s'ha pogut carregar cap font, s'està avortant"
70797979 8136
be546c6f 8137#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
70797979
VZ
8138#, c-format
8139msgid "can't open file '%s'"
8140msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
8141
5325c2e3 8142#: ../src/common/fileconf.cpp:352
70797979
VZ
8143#, c-format
8144msgid "can't open global configuration file '%s'."
ecc8721a 8145msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració global '%s'."
70797979 8146
5325c2e3 8147#: ../src/common/fileconf.cpp:368
70797979
VZ
8148#, c-format
8149msgid "can't open user configuration file '%s'."
ecc8721a 8150msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració d'usuari '%s'."
70797979 8151
5325c2e3 8152#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
70797979 8153msgid "can't open user configuration file."
ecc8721a 8154msgstr "no es pot obrir el fitxer de configuració de l'usuari."
70797979
VZ
8155
8156#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
8157#, fuzzy
8158msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
ecc8721a 8159msgstr "No es pot començar a mostrar."
70797979
VZ
8160
8161#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
8162#, fuzzy
8163msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
ecc8721a 8164msgstr "No es pot començar a mostrar."
70797979 8165
6d876f2a 8166#: ../src/common/file.cpp:335
70797979
VZ
8167#, fuzzy, c-format
8168msgid "can't read from file descriptor %d"
8169msgstr "no es pot llegir des del fitxer descriptor %s"
8170
6d876f2a 8171#: ../src/common/file.cpp:600
70797979
VZ
8172#, c-format
8173msgid "can't remove file '%s'"
8174msgstr "no s'ha pogut extreure el fitxer '%s'"
8175
6d876f2a 8176#: ../src/common/file.cpp:617
70797979
VZ
8177#, c-format
8178msgid "can't remove temporary file '%s'"
8179msgstr "no es pot extreure el fitxer temporal '%s'"
8180
6d876f2a 8181#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
70797979
VZ
8182#, c-format
8183msgid "can't seek on file descriptor %d"
ecc8721a 8184msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d"
70797979 8185
5325c2e3 8186#: ../src/common/textfile.cpp:300
70797979
VZ
8187#, c-format
8188msgid "can't write buffer '%s' to disk."
ecc8721a 8189msgstr "no es pot escriure el búfer '%s' al disc."
70797979 8190
6d876f2a 8191#: ../src/common/file.cpp:351
70797979
VZ
8192#, c-format
8193msgid "can't write to file descriptor %d"
8194msgstr "no es pot escriure en el fitxer descriptiu %d"
8195
5325c2e3 8196#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
70797979 8197msgid "can't write user configuration file."
ecc8721a 8198msgstr "no es pot escriure el fitxer de configuració de l'usuari"
70797979 8199
70797979
VZ
8200#: ../src/html/chm.cpp:346
8201msgid "checksum error"
8202msgstr ""
8203
5325c2e3 8204#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
70797979
VZ
8205msgid "checksum failure reading tar header block"
8206msgstr ""
8207
5325c2e3
VZ
8208#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
8209#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
8210#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
8211#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
8212#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
8213#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
8214#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
8215#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
8216#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
8217#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
8218#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
8219#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
8220#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
8221#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
8222#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
8223#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
8224#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
8225#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
8226#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
8227#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
8228#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
8229#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
8230#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
8231#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
8232#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
8233#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3
VZ
8234msgid "cm"
8235msgstr ""
8236
70797979
VZ
8237#: ../src/html/chm.cpp:348
8238msgid "compression error"
8239msgstr ""
8240
8241#: ../src/common/regex.cpp:240
8242msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
8243msgstr ""
8244
5325c2e3 8245#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
70797979
VZ
8246msgid "ctrl"
8247msgstr "control"
8248
5325c2e3 8249#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
70797979
VZ
8250msgid "date"
8251msgstr "data"
8252
8253#: ../src/html/chm.cpp:350
8254msgid "decompression error"
8255msgstr ""
8256
6d876f2a 8257#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821
70797979
VZ
8258msgid "default"
8259msgstr "predeterminat"
8260
5325c2e3 8261#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
70797979
VZ
8262msgid "double"
8263msgstr ""
8264
6d876f2a 8265#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
70797979
VZ
8266msgid "dump of the process state (binary)"
8267msgstr ""
8268
95bf8d1b 8269#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
70797979 8270msgid "eighteenth"
ecc8721a 8271msgstr "divuitè"
70797979 8272
95bf8d1b 8273#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915
70797979 8274msgid "eighth"
ecc8721a 8275msgstr "vuitè"
70797979 8276
95bf8d1b 8277#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
70797979 8278msgid "eleventh"
ecc8721a 8279msgstr "onzè"
70797979 8280
95bf8d1b 8281#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
70797979
VZ
8282#, c-format
8283msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
ecc8721a 8284msgstr "l'entrada '%s' apareix més d'un cop en el grup '%s'"
70797979
VZ
8285
8286#: ../src/html/chm.cpp:344
8287#, fuzzy
8288msgid "error in data format"
8289msgstr "IFF: error en format d'imatge IFF."
8290
5325c2e3 8291#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
70797979
VZ
8292#, fuzzy, c-format
8293msgid "error opening '%s'"
8294msgstr "Error en llegir '%s'"
8295
8296#: ../src/html/chm.cpp:332
8297#, fuzzy
8298msgid "error opening file"
8299msgstr "Error en llegir el fitxer '%s'"
8300
5325c2e3 8301#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
70797979
VZ
8302#, fuzzy
8303msgid "error reading zip central directory"
8304msgstr "Error en crear directori"
8305
5325c2e3 8306#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
70797979
VZ
8307msgid "error reading zip local header"
8308msgstr ""
8309
5325c2e3 8310#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
70797979
VZ
8311#, c-format
8312msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
8313msgstr ""
8314
6d876f2a 8315#: ../src/common/ffile.cpp:171
70797979
VZ
8316#, c-format
8317msgid "failed to flush the file '%s'"
ecc8721a 8318msgstr "no s'ha pogut buidar la memòria del fitxer '%s'"
70797979 8319
95bf8d1b 8320#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
70797979 8321msgid "fifteenth"
ecc8721a 8322msgstr "quinzè"
70797979 8323
95bf8d1b 8324#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912
70797979 8325msgid "fifth"
ecc8721a 8326msgstr "cinquè"
70797979 8327
5325c2e3 8328#: ../src/common/fileconf.cpp:611
70797979
VZ
8329#, c-format
8330msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
ecc8721a 8331msgstr "fitxer '%s', línia %d: '%s' ignorada després de la capçalera de grup."
70797979 8332
5325c2e3 8333#: ../src/common/fileconf.cpp:640
70797979
VZ
8334#, c-format
8335msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
ecc8721a 8336msgstr "fitxer '%s', línia %d: '=' inesperat."
70797979 8337
5325c2e3 8338#: ../src/common/fileconf.cpp:663
70797979
VZ
8339#, c-format
8340msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
8341msgstr ""
95bf8d1b
VZ
8342"fitxer '%s', línia %d: clau '%s' ha estat trobat per primer cop a la línia "
8343"%d."
70797979 8344
5325c2e3 8345#: ../src/common/fileconf.cpp:653
70797979
VZ
8346#, c-format
8347msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
ecc8721a 8348msgstr "fitxer '%s', línia %d: valor per a clau immutable '%s' ignorat."
70797979 8349
5325c2e3 8350#: ../src/common/fileconf.cpp:575
70797979
VZ
8351#, c-format
8352msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
ecc8721a 8353msgstr "fiitxer '%s': caràcter inesperat %c a la línia %d."
70797979 8354
6d876f2a 8355#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
70797979
VZ
8356#, fuzzy
8357msgid "files"
8358msgstr "&Mida"
8359
95bf8d1b 8360#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908
70797979
VZ
8361msgid "first"
8362msgstr "primer"
8363
6d876f2a 8364#: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
70797979
VZ
8365#, fuzzy
8366msgid "font size"
ecc8721a 8367msgstr "Grandària de la font:"
70797979 8368
95bf8d1b 8369#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
70797979 8370msgid "fourteenth"
ecc8721a 8371msgstr "catorzé"
70797979 8372
95bf8d1b 8373#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911
70797979
VZ
8374msgid "fourth"
8375msgstr "quart"
8376
6d876f2a 8377#: ../src/common/appbase.cpp:680
70797979
VZ
8378msgid "generate verbose log messages"
8379msgstr "genera missatges de registre detallats"
8380
6d876f2a
VZ
8381#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838
8382#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948
70797979
VZ
8383#, fuzzy
8384msgid "image"
8385msgstr "Temps"
8386
5325c2e3 8387#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
70797979
VZ
8388msgid "incomplete header block in tar"
8389msgstr ""
8390
5325c2e3 8391#: ../src/common/xtixml.cpp:490
70797979
VZ
8392msgid "incorrect event handler string, missing dot"
8393msgstr ""
8394
5325c2e3 8395#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
70797979
VZ
8396msgid "incorrect size given for tar entry"
8397msgstr ""
8398
5325c2e3 8399#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
70797979
VZ
8400msgid "invalid data in extended tar header"
8401msgstr ""
8402
6d876f2a 8403#: ../src/generic/logg.cpp:1051
70797979 8404msgid "invalid message box return value"
ecc8721a 8405msgstr "valor de retorn de la caixa de missatges invàlid"
70797979 8406
5325c2e3 8407#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
70797979
VZ
8408#, fuzzy
8409msgid "invalid zip file"
ecc8721a 8410msgstr "Fitxer de bloqueig '%s' invàlid."
70797979 8411
be546c6f 8412#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
70797979
VZ
8413msgid "italic"
8414msgstr "cursiva"
8415
be546c6f 8416#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
70797979
VZ
8417msgid "light"
8418msgstr "clar"
8419
5325c2e3 8420#: ../src/common/intl.cpp:296
70797979 8421#, c-format
4c51a665 8422msgid "locale '%s' cannot be set."
ecc8721a 8423msgstr "la localització '%s' no es pot fixar"
70797979 8424
95bf8d1b 8425#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081
70797979
VZ
8426msgid "midnight"
8427msgstr "mitja nit"
8428
95bf8d1b 8429#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
70797979 8430msgid "nineteenth"
ecc8721a 8431msgstr "dinovè"
70797979 8432
95bf8d1b 8433#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916
70797979 8434msgid "ninth"
ecc8721a 8435msgstr "novè"
70797979 8436
be546c6f 8437#: ../src/msw/dde.cpp:1120
70797979
VZ
8438msgid "no DDE error."
8439msgstr "no hi ha error DDE."
8440
8441#: ../src/html/chm.cpp:328
8442#, fuzzy
8443msgid "no error"
8444msgstr "error desconegut"
8445
5325c2e3 8446#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
70797979
VZ
8447#, c-format
8448msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8449msgstr ""
8450
6d876f2a 8451#: ../src/html/helpdata.cpp:655
70797979
VZ
8452msgid "noname"
8453msgstr "sense nom"
8454
95bf8d1b 8455#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080
70797979
VZ
8456msgid "noon"
8457msgstr "migdia"
8458
6d876f2a 8459#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771
5325c2e3
VZ
8460#, fuzzy
8461msgid "normal"
8462msgstr "Normal"
8463
6d876f2a 8464#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
70797979
VZ
8465msgid "not implemented"
8466msgstr ""
8467
5325c2e3 8468#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
70797979 8469msgid "num"
ecc8721a 8470msgstr "núm."
70797979 8471
5325c2e3 8472#: ../src/common/xtixml.cpp:260
70797979
VZ
8473msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
8474msgstr ""
8475
8476#: ../src/html/chm.cpp:340
8477#, fuzzy
8478msgid "out of memory"
ecc8721a 8479msgstr "GIF: No hi ha prou memòria"
70797979 8480
6d876f2a
VZ
8481#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8482#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8484#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8485#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8486#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8487#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8488#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8489#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8490#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3
VZ
8491msgid "percent"
8492msgstr ""
8493
6d876f2a 8494#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
70797979
VZ
8495msgid "process context description"
8496msgstr ""
8497
95bf8d1b 8498#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8499#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b
VZ
8500msgid "pt"
8501msgstr ""
8502
6d876f2a 8503#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8504#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8505#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8506#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8507#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8508#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8509#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8510#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8511#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8512#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8513#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8514#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8515#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8516#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8517#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8518#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8519#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8520#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8521#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8522#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8523#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8524#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8525#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8526#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8527#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8528#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8529#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8530#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8531#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8532#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8533#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8534#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8535#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8536#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8537#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8538#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8539#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8540#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8541#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8542#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8543#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8544#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8545#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8546#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8547#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8548#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8549#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8550#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8551#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8552#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8553#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8554#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8555#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8556#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8557#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8558#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8559#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8560#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8561#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8563#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8564#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8565#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8566#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8567#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8568#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8569#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8570#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8571#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8572#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8573#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8574#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8575#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8576#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8577#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8578#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8579#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8580#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8581#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3
VZ
8582msgid "px"
8583msgstr ""
8584
be546c6f
VZ
8585#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
8586#, fuzzy
8587msgid "rawctrl"
8588msgstr "control"
8589
70797979
VZ
8590#: ../src/html/chm.cpp:334
8591#, fuzzy
8592msgid "read error"
8593msgstr "Error de fitxer"
8594
5325c2e3 8595#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
70797979
VZ
8596#, c-format
8597msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
8598msgstr ""
8599
5325c2e3 8600#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
70797979
VZ
8601#, c-format
8602msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
8603msgstr ""
8604
be546c6f 8605#: ../src/msw/dde.cpp:1163
70797979
VZ
8606msgid "reentrancy problem."
8607msgstr "problema de reentrada."
8608
95bf8d1b 8609#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909
70797979
VZ
8610msgid "second"
8611msgstr "segon"
8612
8613#: ../src/html/chm.cpp:338
8614#, fuzzy
8615msgid "seek error"
8616msgstr "Error de fitxer"
8617
95bf8d1b 8618#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
70797979 8619msgid "seventeenth"
ecc8721a 8620msgstr "dissetè"
70797979 8621
95bf8d1b 8622#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914
70797979 8623msgid "seventh"
ecc8721a 8624msgstr "setè"
70797979 8625
5325c2e3 8626#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
70797979
VZ
8627msgid "shift"
8628msgstr "Shift"
8629
6d876f2a 8630#: ../src/common/appbase.cpp:670
70797979
VZ
8631msgid "show this help message"
8632msgstr "mostra este missatge d'ajuda"
8633
95bf8d1b 8634#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
70797979 8635msgid "sixteenth"
ecc8721a 8636msgstr "setzè"
70797979 8637
95bf8d1b 8638#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913
70797979 8639msgid "sixth"
ecc8721a 8640msgstr "sisè"
70797979 8641
5325c2e3 8642#: ../src/common/appcmn.cpp:207
70797979
VZ
8643msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
8644msgstr "especifiqueu el mode de pantalla a utilitzar (p. ex. 640x480-16)"
8645
5325c2e3 8646#: ../src/common/appcmn.cpp:193
70797979
VZ
8647msgid "specify the theme to use"
8648msgstr "especifica el tema a utilitzar"
8649
6d876f2a 8650#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3
VZ
8651msgid "standard/circle"
8652msgstr ""
8653
6d876f2a 8654#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3
VZ
8655msgid "standard/circle-outline"
8656msgstr ""
8657
6d876f2a 8658#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3
VZ
8659msgid "standard/diamond"
8660msgstr ""
8661
6d876f2a 8662#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3
VZ
8663msgid "standard/square"
8664msgstr ""
8665
6d876f2a 8666#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3
VZ
8667msgid "standard/triangle"
8668msgstr ""
8669
8670#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
70797979
VZ
8671#, fuzzy
8672msgid "stored file length not in Zip header"
8673msgstr "Format no suportat de porta-retalls"
8674
5325c2e3 8675#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
70797979
VZ
8676msgid "str"
8677msgstr "str"
8678
be546c6f
VZ
8679#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
8680msgid "strikethrough"
8681msgstr ""
8682
5325c2e3
VZ
8683#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8684#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
70797979
VZ
8685msgid "tar entry not open"
8686msgstr ""
8687
95bf8d1b 8688#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
70797979 8689msgid "tenth"
ecc8721a 8690msgstr "desè"
70797979 8691
be546c6f 8692#: ../src/msw/dde.cpp:1127
70797979
VZ
8693msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8694msgstr ""
ecc8721a 8695"la resposta a la transacció causada per la DDE_FBUSY s'ha de fixar una mica."
70797979 8696
95bf8d1b 8697#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910
70797979
VZ
8698msgid "third"
8699msgstr "tercer"
8700
95bf8d1b 8701#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
70797979 8702msgid "thirteenth"
ecc8721a 8703msgstr "tretzè"
70797979 8704
95bf8d1b 8705#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714
70797979
VZ
8706msgid "today"
8707msgstr "avui"
8708
95bf8d1b 8709#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716
70797979 8710msgid "tomorrow"
ecc8721a 8711msgstr "demà"
70797979 8712
95bf8d1b 8713#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
70797979
VZ
8714#, c-format
8715msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8716msgstr ""
8717
95bf8d1b 8718#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
70797979
VZ
8719msgid "translator-credits"
8720msgstr ""
8721
95bf8d1b 8722#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
70797979 8723msgid "twelfth"
ecc8721a 8724msgstr "dotzè"
70797979 8725
95bf8d1b 8726#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
70797979 8727msgid "twentieth"
ecc8721a 8728msgstr "vintè"
70797979 8729
be546c6f 8730#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
70797979
VZ
8731msgid "underlined"
8732msgstr "subratllat"
8733
95bf8d1b 8734#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
70797979
VZ
8735#, c-format
8736msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
ecc8721a 8737msgstr "no esperat \" a la posició %d de '%s'."
70797979 8738
5325c2e3 8739#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
70797979
VZ
8740#, fuzzy
8741msgid "unexpected end of file"
8742msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs."
8743
be546c6f 8744#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
5325c2e3 8745#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
70797979
VZ
8746msgid "unknown"
8747msgstr "desconegut"
8748
5325c2e3 8749#: ../src/common/xtixml.cpp:254
70797979
VZ
8750#, fuzzy, c-format
8751msgid "unknown class %s"
ecc8721a 8752msgstr ": joc de caràcters desconegut"
70797979
VZ
8753
8754#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8755msgid "unknown error"
8756msgstr "error desconegut"
8757
5325c2e3 8758#: ../src/msw/dialup.cpp:491
70797979
VZ
8759#, c-format
8760msgid "unknown error (error code %08x)."
8761msgstr "error desconegut (error de codi %08x)."
8762
8763#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
8764msgid "unknown seek origin"
8765msgstr "origen de recerca desconegut"
8766
95bf8d1b 8767#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
70797979
VZ
8768#, c-format
8769msgid "unknown-%d"
8770msgstr "desconegut-%d"
8771
6d876f2a 8772#: ../src/common/docview.cpp:508
70797979
VZ
8773msgid "unnamed"
8774msgstr "sense nom"
8775
6d876f2a 8776#: ../src/common/docview.cpp:1602
70797979
VZ
8777#, c-format
8778msgid "unnamed%d"
8779msgstr "%d sense nom"
8780
5325c2e3 8781#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
70797979
VZ
8782msgid "unsupported Zip compression method"
8783msgstr ""
8784
6d876f2a 8785#: ../src/common/translation.cpp:1886
70797979
VZ
8786#, c-format
8787msgid "using catalog '%s' from '%s'."
ecc8721a 8788msgstr "s'està utilitzant el catàleg '%s' des de '%s'."
70797979
VZ
8789
8790#: ../src/html/chm.cpp:336
8791#, fuzzy
8792msgid "write error"
8793msgstr "Error de fitxer"
8794
95bf8d1b 8795#: ../src/common/time.cpp:319
70797979
VZ
8796msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8797msgstr "wxGetTimeOfDay ha fallat."
8798
6d876f2a 8799#: ../src/gtk/print.cpp:997
70797979
VZ
8800msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
8801msgstr ""
8802
be546c6f 8803#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
70797979
VZ
8804msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8805msgstr ""
8806
5325c2e3
VZ
8807#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
8808#, fuzzy
8809msgid "wxWidget's control not initialized."
ecc8721a 8810msgstr "No es pot començar a mostrar."
5325c2e3
VZ
8811
8812#: ../src/motif/app.cpp:246
70797979
VZ
8813#, c-format
8814msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
ecc8721a 8815msgstr "wxWidgets no podia obrir l'aplicació per '%s'; s'està eixint."
70797979 8816
5325c2e3 8817#: ../src/x11/app.cpp:165
70797979 8818msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
ecc8721a 8819msgstr "wxWidgets no podien obrien l'exhibició. S'està eixint."
70797979 8820
95bf8d1b 8821#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
70797979
VZ
8822msgid "xxxx"
8823msgstr ""
8824
95bf8d1b 8825#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715
70797979
VZ
8826msgid "yesterday"
8827msgstr "ahir"
8828
95bf8d1b 8829#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
70797979
VZ
8830#, fuzzy, c-format
8831msgid "zlib error %d"
8832msgstr " (error %ld: %s)"
8833
5325c2e3
VZ
8834#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8835#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
70797979
VZ
8836msgid "~"
8837msgstr ""
8838
95bf8d1b
VZ
8839#, fuzzy
8840#~ msgid "&Preview..."
8841#~ msgstr " Previsualitza"
8842
8843#, fuzzy
8844#~ msgid "Preview..."
8845#~ msgstr " Previsualitza"
8846
be546c6f
VZ
8847#~ msgid "&Save..."
8848#~ msgstr "&Desa..."
8849
8850#, fuzzy
8851#~ msgid "All files (*.*)|*"
8852#~ msgstr "Tots els fitxers (*.*) *.* "
8853
8854#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8855#~ msgstr "No es pot inicialitzar SciTech MGL!"
8856
8857#~ msgid "Cannot initialize display."
8858#~ msgstr "No es pot començar a mostrar."
8859
8860#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8861#~ msgstr "No es pot iniciar el fil: s'ha comès un error en escriure TLS"
8862
8863#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8864#~ msgstr "Tanca\tAlt-F4"
8865
8866#~ msgid "Couldn't create cursor."
8867#~ msgstr "No s'ha pogut crear un cursor."
8868
8869#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8870#~ msgstr "El directori '%s' no existix!"
8871
8872#~ msgid "File %s does not exist."
8873#~ msgstr "El fitxer %s no existix"
8874
8875#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8876#~ msgstr "Mode %ix%i-%i no disponible."
8877
8878#~ msgid "Paper Size"
8879#~ msgstr "Grandària del paper"
8880
5325c2e3
VZ
8881#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8882#~ msgstr ""
8883#~ "No es pot revisar el format d'imatge del fitxer '%s': el fitxer no "
8884#~ "existix."
8885
8886#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8887#~ msgstr ""
8888#~ "No es pot carregar una imatge del fitxer '%s': el fitxer no existix."
8889
8890#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
ecc8721a 8891#~ msgstr "No es pot convertir el diàleg d'unitats: diàleg desconegut"
5325c2e3
VZ
8892
8893#, fuzzy
8894#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
ecc8721a 8895#~ msgstr "No es pot convertir des de la codificació '%s'!"
5325c2e3
VZ
8896
8897#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8898#~ msgstr "No es pot trobar el contenidor del control desconegut '%s'."
8899
8900#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8901#~ msgstr "No es pot trobar el node '%s' de font."
8902
8903#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8904#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'."
8905
8906#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8907#~ msgstr "No es pot analitzar les coordenades des de '%s'."
8908
8909#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8910#~ msgstr "No es pot analitzar les dimensions des de '%s'."
8911
8912#, fuzzy
8913#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8914#~ msgstr "No es pot crear un fil"
8915
8916#, fuzzy
8917#~ msgid "Click to cancel this window."
8918#~ msgstr "Tanca esta finestra"
8919
8920#, fuzzy
8921#~ msgid "Could not unlock mutex"
8922#~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
8923
8924#, fuzzy
8925#~ msgid "Elapsed time:"
8926#~ msgstr "Temps transcorregut:"
8927
8928#, fuzzy
8929#~ msgid "Estimated time:"
8930#~ msgstr "Temps estimat:"
8931
8932#, fuzzy
8933#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
ecc8721a 8934#~ msgstr "No s'ha pogut %s a la connexió de marcatge directe: %s"
5325c2e3
VZ
8935
8936#~ msgid "Failed to create a status bar."
8937#~ msgstr "No s'ha pogut crear una barra d'estat."
8938
8939#, fuzzy
8940#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8941#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'OpenGL"
8942
8943#~ msgid "Fatal error"
8944#~ msgstr "Error fatal"
8945
8946#~ msgid "Fatal error: "
8947#~ msgstr "Error fatal:"
8948
8949#~ msgid "Goto Page"
ecc8721a 8950#~ msgstr "Vés a la pàgina"
5325c2e3
VZ
8951
8952#, fuzzy
8953#~ msgid "Help : %s"
8954#~ msgstr "Ajuda: %s"
8955
8956#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
ecc8721a 8957#~ msgstr "Recurs XRC '%s' invàlid: no té una arrel del node de 'recurs'."
5325c2e3
VZ
8958
8959#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8960#~ msgstr "No s'ha trobat cap manegador per als nodes XML '%s', classe '%s'!"
8961
8962#, fuzzy
8963#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8964#~ msgstr "No hi ha definit cap manegador per al tipus d'imatge %d."
8965
8966#, fuzzy
8967#~ msgid "Owner not initialized."
ecc8721a 8968#~ msgstr "No es pot començar a mostrar."
5325c2e3
VZ
8969
8970#, fuzzy
8971#~ msgid "Passed item is invalid."
ecc8721a 8972#~ msgstr "'%s' és invàlid"
5325c2e3 8973
5325c2e3
VZ
8974#~ msgid "Program aborted."
8975#~ msgstr "Programa avortat."
8976
8977#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8978#~ msgstr "Objecte de node referenciat amb ref=\"%s\"\" no s'ha trobat!"
8979
8980#, fuzzy
8981#~ msgid "Remaining time:"
8982#~ msgstr "Temps restant :"
8983
8984#~ msgid "Resource files must have same version number!"
ecc8721a 8985#~ msgstr "Els fitxers de recursos han de tenir el mateix número de versió!"
5325c2e3 8986
5325c2e3
VZ
8987#, fuzzy
8988#~ msgid "Search!"
8989#~ msgstr "Cerca"
8990
8991#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
ecc8721a 8992#~ msgstr "No es pot obrir este fitxer per alçar."
5325c2e3
VZ
8993
8994#~ msgid "Sorry, could not save this file."
ecc8721a 8995#~ msgstr "No s'ha pogut alçar este fitxer."
5325c2e3
VZ
8996
8997#~ msgid "Status: "
8998#~ msgstr "Estat:"
8999
9000#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
9001#~ msgstr "Subclasse '%s' no trobada per recursos '%s', no subclassificant!"
9002
9003#, fuzzy
9004#~ msgid ""
9005#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
9006#~ "It has been removed from the most recently used files list."
9007#~ msgstr ""
9008#~ "El fitxer '%s' no existix i per tant no pot ser obert.\n"
ecc8721a 9009#~ "Ha estat extret des de llistat de fitxers utilitzats més recentment."
5325c2e3
VZ
9010
9011#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
ecc8721a 9012#~ msgstr "La ruta '%s' conté massa \"..\"!"
5325c2e3
VZ
9013
9014#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
ecc8721a 9015#~ msgstr "S'està intetant solucionar un nom d'hostetjador buit: no es pot."
5325c2e3
VZ
9016
9017#~ msgid "Unknown style flag "
9018#~ msgstr "Estil de bandera desconegut"
9019
9020#~ msgid "Warning"
ecc8721a 9021#~ msgstr "Atenció"
5325c2e3
VZ
9022
9023#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
9024#~ msgstr "recurs XRC: '%s' (tipus '%s') no trobada!"
9025
9026#, fuzzy
9027#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
9028#~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'."
9029
9030#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
9031#~ msgstr "recurs XRC: No es pot crear mapa de bits des de '%s'."
9032
9033#, fuzzy
9034#~ msgid ""
9035#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
9036#~ msgstr ""
95bf8d1b
VZ
9037#~ "recurs XRC: Color d'especificació incorrecte '%s' per a la propietat "
9038#~ "'%s'."
5325c2e3
VZ
9039
9040#~ msgid "[EMPTY]"
9041#~ msgstr "[BUIT]"
9042
9043#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
ecc8721a 9044#~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer de catàleg per al domini '%s'"
5325c2e3
VZ
9045
9046#, fuzzy
9047#~ msgid "encoding %i"
ecc8721a 9048#~ msgstr "Codificació (%d) desconeguda"
5325c2e3
VZ
9049
9050#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
ecc8721a 9051#~ msgstr "s'està cercant el catàleg '%s' a la ruta '%s'."
5325c2e3
VZ
9052
9053#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
ecc8721a 9054#~ msgstr "wxSocket: signatura invàlida en ReadMsg."
5325c2e3
VZ
9055
9056#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
ecc8721a 9057#~ msgstr "wxSocket: incidència desconeguda!."
5325c2e3 9058
70797979
VZ
9059#, fuzzy
9060#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
9061#~ msgstr "No s'ha pogut crear un temporitzador"
9062
9063#~ msgid "#define %s must be an integer."
ecc8721a 9064#~ msgstr "#define %s ha de ser un número sencer."
70797979
VZ
9065
9066#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
ecc8721a 9067#~ msgstr "%s no és una especificació de recursos de mapa de bits."
70797979
VZ
9068
9069#~ msgid "%s not an icon resource specification."
ecc8721a 9070#~ msgstr "%s no és una especificació de recursos d'icona"
70797979
VZ
9071
9072#, fuzzy
9073#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
9074#~ msgstr "hi ha hagut un error intern en el DDEML"
9075
9076#, fuzzy
9077#~ msgid "&Open"
9078#~ msgstr "&Desa..."
9079
9080#, fuzzy
9081#~ msgid "&Print"
9082#~ msgstr "Imprimeix"
9083
9084#, fuzzy
9085#~ msgid ""
9086#~ ", expected static, #include or #define\n"
9087#~ "while parsing resource."
9088#~ msgstr ""
ecc8721a
DS
9089#~ ", les estadítiques esperades #include o #define\n"
9090#~ "mentre s'està analitzant el recurs."
70797979
VZ
9091
9092#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
ecc8721a 9093#~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos de mapa de bits."
70797979
VZ
9094
9095#~ msgid ""
9096#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
9097#~ "instead\n"
9098#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
9099#~ msgstr ""
ecc8721a 9100#~ "No es pot resoldre la classe de control o l'id '%s'. Utilitzeu un número "
70797979
VZ
9101#~ "sencer diferent de zero\n"
9102#~ " o proporcioneu el #define (vegeu els consells del manual)"
9103
9104#~ msgid ""
9105#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
9106#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
9107#~ msgstr ""
ecc8721a 9108#~ "No es pot resoldre l'id del menú '%s'. Utilitza un sencer diferent de "
70797979
VZ
9109#~ "zero\n"
9110#~ " o proporciona el #define (vegeu els consells del manual)"
9111
9112#, fuzzy
9113#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
9114#~ msgstr "No es pot obtenir l'actual cadena de punter"
9115
9116#, fuzzy
9117#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
9118#~ msgstr "S'esperava '*' en analitzar el recurs."
9119
9120#, fuzzy
9121#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
9122#~ msgstr "S'esperava '=' en analitzar el recurs."
9123
9124#, fuzzy
9125#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
9126#~ msgstr "S'esperava 'char' en analitzar el recurs."
9127
9128#~ msgid ""
9129#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9130#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9131#~ msgstr ""
9132#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n"
9133#~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?"
9134
9135#~ msgid ""
9136#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
9137#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
9138#~ msgstr ""
9139#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XBM %s.\n"
9140#~ "No us heu recordat d'utilitzar wxResourceLoadIconData?"
9141
9142#~ msgid ""
9143#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
9144#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
9145#~ msgstr ""
9146#~ "No s'ha pogut trobar el recurs XMP %s. \n"
9147#~ "No us recordat d'utilitzar wxResourceLoadBitmapData?"
9148
9149#~ msgid "Failed to get clipboard data."
9150#~ msgstr "No s'han pogut obtenir les dades del porta-retalls"
9151
9152#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
9153#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreria compartida '%s' Error '%s'"
9154
9155#~ msgid "Found "
9156#~ msgstr "Trobat"
9157
9158#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
ecc8721a 9159#~ msgstr "No s'ha trobat l'especificació %s de recursos d'icones"
70797979
VZ
9160
9161#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
9162#~ msgstr "Sintaxi incorrecta del codi font."
9163
70797979
VZ
9164#~ msgid "No XPM icon facility available!"
9165#~ msgstr "No hi ha cap icona XPM disponible!"
9166
9167#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
ecc8721a 9168#~ msgstr "L'opció '%s' requereix un valor, '=' esperat."
70797979
VZ
9169
9170#, fuzzy
9171#~ msgid "Select all"
9172#~ msgstr "Selecciona-ho &tot"
9173
9174#, fuzzy
9175#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
9176#~ msgstr "Fi de fitxer inesperat en analitzar el recurs."
9177
9178#, fuzzy
9179#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
9180#~ msgstr "Estil desconegut %s en analitzar el recurs."
9181
9182#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
ecc8721a 9183#~ msgstr "Atenció: intent d'extreure una etiqueta HTML d'una pila buida."
70797979
VZ
9184
9185#~ msgid "establish"
9186#~ msgstr "estableix"
9187
9188#~ msgid "initiate"
9189#~ msgstr "inicia"
9190
9191#~ msgid "invalid eof() return value."
ecc8721a 9192#~ msgstr "valor eof() de retorn invàlid."
70797979 9193
70797979 9194#~ msgid "unknown line terminator"
ecc8721a 9195#~ msgstr "acabament de línia desconegut"
70797979
VZ
9196
9197#~ msgid "writing"
ecc8721a 9198#~ msgstr "s'està escrivint"
70797979
VZ
9199
9200#~ msgid "."
9201#~ msgstr "."
9202
70797979
VZ
9203#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9204#~ msgstr "No es pot obrir l'URL '%s'."
9205
9206#~ msgid "Error "
9207#~ msgstr "Error "
9208
9209#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9210#~ msgstr "No s'ha pogut crear un directori %s/.gnome."
9211
9212#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9213#~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s/mime-info."
9214
9215#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
ecc8721a 9216#~ msgstr "Fitxer mailcap %s, línia %d: entrada incompleta ignorada."
70797979
VZ
9217
9218#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9219#~ msgstr ""
ecc8721a 9220#~ "Mime. Tipus de fitxer %s, línia %d: cadena entre cometes no acabada."
70797979
VZ
9221
9222#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
ecc8721a 9223#~ msgstr "Camp desconegut en el fitxer %s, línia %d: '%s'."
70797979
VZ
9224
9225#~ msgid "bold "
9226#~ msgstr "negreta"
9227
9228#~ msgid "light "
ecc8721a 9229#~ msgstr "il·luminació"
70797979
VZ
9230
9231#~ msgid "underlined "
9232#~ msgstr "subratllat"
9233
9234#, fuzzy
9235#~ msgid "unsupported zip archive"
9236#~ msgstr "Format no suportat de porta-retalls"
9237
9238#, fuzzy
9239#~ msgid ""
9240#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9241#~ "%s"
9242#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els noms ISP: %s"
9243
9244#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9245#~ msgstr ""
ecc8721a 9246#~ "Carregar un fitxer Ascii PNM d'escala de grisos encara no està "
70797979
VZ
9247#~ "implementat."
9248
9249#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9250#~ msgstr ""
ecc8721a 9251#~ "Carregar un fitxer d'imatge Raw PNM d'escala de grisos encara no està "
70797979
VZ
9252#~ "implementat."
9253
9254#, fuzzy
9255#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
9256#~ msgstr "No es pot esperar per a l'acabament de cadena"
9257
9258#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
ecc8721a 9259#~ msgstr "No es pot carregar el DLL d'edició rica '%s'"
70797979
VZ
9260
9261#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
ecc8721a 9262#~ msgstr "El manegador ZIP generalment només permet l'ús de fitxers locals!"
70797979
VZ
9263
9264#, fuzzy
9265#~ msgid ""
9266#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
ecc8721a 9267#~ msgstr "no és pot cercar el fitxer descriptor de %d"
70797979
VZ
9268
9269#~ msgid "More..."
ecc8721a 9270#~ msgstr "Més..."
70797979
VZ
9271
9272#~ msgid "Setup"
ecc8721a 9273#~ msgstr "Configuració"
70797979 9274
70797979
VZ
9275#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9276#~ msgstr "GetUnusedColour:: No s'ha utilitzat cap color a la imatge"
9277
9278#~ msgid ""
9279#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9280#~ msgstr ""
9281#~ "No es pot crear un llistat de control de finestra, mireu si el comctl32."
ecc8721a 9282#~ "dll es troba instal·lat."
70797979
VZ
9283
9284#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
9285#~ msgstr "No es pot eliminar la clau de registre '%s'"
9286
9287#~ msgid "gmtime() failed"
9288#~ msgstr "gmtime() ha fallat"
9289
9290#~ msgid "mktime() failed"
9291#~ msgstr "mktime() ha fallat"
9292
9293#~ msgid "%d"
9294#~ msgstr "%d"
9295
9296#~ msgid "%d...%d"
9297#~ msgstr "%d...%d"
9298
9299#~ msgid ""
9300#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
9301#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
9302#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9303#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9304#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9305#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
9306#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
9307#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9308#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9309#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9310#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
9311#~ msgstr ""
9312#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
9313#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
9314#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9315#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9316#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9317#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
9318#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
9319#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9320#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9321#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9322#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
9323
9324#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
ecc8721a 9325#~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant plantilla de memòria."
70797979
VZ
9326
9327#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
ecc8721a 9328#~ msgstr "No es pot crear un diàleg utilitzant la plantilla '%ul'"
70797979 9329
70797979
VZ
9330#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9331#~ msgstr "Us n'heu oblidat d'incloure wx/os2/wx.rc en els recursos?"
9332
9333#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
ecc8721a 9334#~ msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg. És el DLGTEMPLATE incorrecte?"
70797979
VZ
9335
9336#~ msgid "Fatal error: exiting"
9337#~ msgstr "Error fatal: sortint"
9338
9339#~ msgid ""
9340#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9341#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9342#~ "*)|*"
9343#~ msgstr ""
9344#~ "arxius HTML (*.htm)|*.htm|arxius HTML(*.html)|*.html|Llibres d'ajuda (*."
9345#~ "htb)|*.htb|Llibres d'ajuda (*.zip)|*.zip|Projectes d'ajuda HTML (*.hhp)|"
9346#~ "*.hhp|Tots el arxius (*.*)|*"
9347
9348#~ msgid "Load file"
9349#~ msgstr "Carrega fitxer"
9350
9351#~ msgid "Save file"
9352#~ msgstr "Desa fitxer"
9353
9354#~ msgid "illegal scrollbar selector %d"
ecc8721a 9355#~ msgstr "seleccionador de lliscador il·legal %d"
70797979
VZ
9356
9357#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
9358#~ msgstr "wxDllLoader ha fallat a GetSymbol '%s'"
9359
9360#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
9361#~ msgstr "wxDynamicLibrary ha fallat a GetSymbol '%s'"