]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
019df10e RL |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
62603868 | 3 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
6d876f2a | 4 | "POT-Creation-Date: 2013-06-10 17:19+0200\n" |
f03884e3 | 5 | "PO-Revision-Date: 2013-06-23 19:24+0100\n" |
f1059300 | 6 | "Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.com>\n" |
98735f00 | 7 | "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n" |
95bf8d1b | 8 | "Language: it\n" |
019df10e | 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
979fa8c2 | 10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
f7db440e | 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
05df54d7 | 12 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
f03884e3 | 13 | "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" |
019df10e | 14 | |
6d876f2a | 15 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:580 |
9a81018e MB |
16 | msgid "" |
17 | "\n" | |
18 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
19 | msgstr "" | |
98735f00 | 20 | "\n" |
31eb7307 | 21 | "Invia questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n" |
9a81018e | 22 | |
6d876f2a VZ |
23 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211 |
24 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 | |
81486341 | 25 | msgid " " |
2f1ed91f | 26 | msgstr " " |
81486341 | 27 | |
979fa8c2 | 28 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323 |
9a81018e | 29 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
98735f00 | 30 | msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n" |
9a81018e | 31 | |
95bf8d1b | 32 | #: ../src/common/prntbase.cpp:547 |
f1059300 | 33 | #, c-format |
95bf8d1b | 34 | msgid " (copy %d of %d)" |
f1059300 | 35 | msgstr " (copia %d di %d)" |
95bf8d1b | 36 | |
be546c6f | 37 | #: ../src/common/log.cpp:428 |
019df10e RL |
38 | #, c-format |
39 | msgid " (error %ld: %s)" | |
40 | msgstr " (errore %ld: %s)" | |
41 | ||
be546c6f | 42 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:76 |
979fa8c2 VZ |
43 | #, c-format |
44 | msgid " (in module \"%s\")" | |
05df54d7 | 45 | msgstr " (nel modulo \"%s\")" |
979fa8c2 | 46 | |
6d876f2a | 47 | #: ../src/common/docview.cpp:1620 |
019df10e RL |
48 | msgid " - " |
49 | msgstr " - " | |
50 | ||
6d876f2a | 51 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705 |
019df10e RL |
52 | msgid " Preview" |
53 | msgstr " Anteprima" | |
54 | ||
be546c6f | 55 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:812 |
f4eadf61 | 56 | msgid " bold" |
05df54d7 | 57 | msgstr " grassetto" |
f4eadf61 | 58 | |
be546c6f | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:828 |
f4eadf61 | 60 | msgid " italic" |
05df54d7 | 61 | msgstr " corsivo" |
f4eadf61 | 62 | |
be546c6f | 63 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:808 |
f4eadf61 | 64 | msgid " light" |
05df54d7 | 65 | msgstr " leggero" |
f4eadf61 MB |
66 | |
67 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
019df10e | 68 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
62603868 | 69 | msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici" |
019df10e | 70 | |
f4eadf61 | 71 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
019df10e | 72 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
62603868 | 73 | msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici" |
019df10e | 74 | |
f4eadf61 | 75 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
019df10e | 76 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
62603868 | 77 | msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici" |
019df10e | 78 | |
f4eadf61 | 79 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
019df10e | 80 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
62603868 | 81 | msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici" |
019df10e | 82 | |
f4eadf61 | 83 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
019df10e | 84 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
62603868 | 85 | msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici" |
019df10e | 86 | |
6d876f2a | 87 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044 |
05df54d7 | 88 | #, c-format |
5325c2e3 | 89 | msgid "%d of %lu" |
05df54d7 | 90 | msgstr "%d di %lu" |
5325c2e3 | 91 | |
6d876f2a | 92 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 |
019df10e RL |
93 | #, c-format |
94 | msgid "%i of %i" | |
95 | msgstr "%i di %i" | |
96 | ||
6d876f2a | 97 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:316 |
05df54d7 | 98 | #, c-format |
f4eadf61 | 99 | msgid "%ld byte" |
5325c2e3 | 100 | msgid_plural "%ld bytes" |
05df54d7 VZ |
101 | msgstr[0] "%ld byte" |
102 | msgstr[1] "%ld byte" | |
a5e14fbf | 103 | |
6d876f2a | 104 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046 |
05df54d7 | 105 | #, c-format |
5325c2e3 | 106 | msgid "%lu of %lu" |
05df54d7 | 107 | msgstr "%lu di %lu" |
7f4fd42e | 108 | |
5325c2e3 | 109 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1043 |
019df10e RL |
110 | #, c-format |
111 | msgid "%s (or %s)" | |
112 | msgstr "%s (o %s)" | |
113 | ||
95bf8d1b | 114 | #: ../src/generic/logg.cpp:231 |
019df10e RL |
115 | #, c-format |
116 | msgid "%s Error" | |
815f65bd | 117 | msgstr "%s errore" |
019df10e | 118 | |
95bf8d1b | 119 | #: ../src/generic/logg.cpp:243 |
019df10e RL |
120 | #, c-format |
121 | msgid "%s Information" | |
815f65bd | 122 | msgstr "%s: informazione" |
019df10e | 123 | |
6d876f2a | 124 | #: ../src/generic/preferencesg.cpp:109 |
f03884e3 | 125 | #, c-format |
6d876f2a | 126 | msgid "%s Preferences" |
f03884e3 | 127 | msgstr "Preferenze %s" |
6d876f2a | 128 | |
95bf8d1b | 129 | #: ../src/generic/logg.cpp:235 |
019df10e RL |
130 | #, c-format |
131 | msgid "%s Warning" | |
815f65bd | 132 | msgstr "%s: avviso" |
019df10e | 133 | |
979fa8c2 | 134 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1320 |
f4eadf61 MB |
135 | #, c-format |
136 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
05df54d7 | 137 | msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file tar per l'elemento '%s'" |
f4eadf61 | 138 | |
5325c2e3 | 139 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107 |
2f1ed91f | 140 | #, c-format |
21eadc1a | 141 | msgid "%s files (%s)|%s" |
05df54d7 | 142 | msgstr "%s file (%s)|%s" |
21eadc1a | 143 | |
6d876f2a | 144 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143 |
5325c2e3 | 145 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:145 |
2d143b66 DS |
146 | msgid "&About" |
147 | msgstr "Inform&azioni su" | |
a5e14fbf | 148 | |
5325c2e3 | 149 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
21eadc1a | 150 | msgid "&Actual Size" |
815f65bd | 151 | msgstr "Dimensione &attuale" |
21eadc1a | 152 | |
5325c2e3 | 153 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 |
7f4fd42e | 154 | msgid "&After a paragraph:" |
05df54d7 | 155 | msgstr "Dopo un p&aragrafo:" |
7f4fd42e | 156 | |
5325c2e3 VZ |
157 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141 |
158 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320 | |
f4eadf61 | 159 | msgid "&Alignment" |
90d72869 | 160 | msgstr "&Allineamento" |
f4eadf61 | 161 | |
5325c2e3 | 162 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
21eadc1a | 163 | msgid "&Apply" |
2f1ed91f | 164 | msgstr "&Applica" |
21eadc1a | 165 | |
6d876f2a | 166 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 |
f4eadf61 | 167 | msgid "&Apply Style" |
90d72869 | 168 | msgstr "&Applica lo stile" |
f4eadf61 | 169 | |
6d876f2a | 170 | #: ../src/msw/mdi.cpp:176 |
8dba7bfb | 171 | msgid "&Arrange Icons" |
a7910d97 | 172 | msgstr "&Disponi icone" |
8dba7bfb | 173 | |
5325c2e3 | 174 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
979fa8c2 | 175 | msgid "&Ascending" |
31eb7307 | 176 | msgstr "&Ascendente" |
979fa8c2 | 177 | |
5325c2e3 | 178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
21eadc1a | 179 | msgid "&Back" |
2f1ed91f | 180 | msgstr "&Indietro" |
21eadc1a | 181 | |
5325c2e3 | 182 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114 |
f4eadf61 | 183 | msgid "&Based on:" |
90d72869 | 184 | msgstr "&Basato su:" |
f4eadf61 | 185 | |
5325c2e3 | 186 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 |
7f4fd42e | 187 | msgid "&Before a paragraph:" |
31eb7307 | 188 | msgstr "&Prima di un paragrafo:" |
7f4fd42e | 189 | |
6d876f2a | 190 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
979fa8c2 | 191 | msgid "&Bg colour:" |
31eb7307 | 192 | msgstr "&Colore sfondo:" |
979fa8c2 | 193 | |
5325c2e3 | 194 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 195 | msgid "&Bold" |
2f1ed91f | 196 | msgstr "&Grassetto" |
21eadc1a | 197 | |
5325c2e3 | 198 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
979fa8c2 | 199 | msgid "&Bottom" |
31eb7307 | 200 | msgstr "&Basso" |
979fa8c2 | 201 | |
5325c2e3 VZ |
202 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359 |
203 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503 | |
204 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260 | |
205 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374 | |
6d876f2a VZ |
206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634 |
207 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641 | |
5325c2e3 | 208 | msgid "&Bottom:" |
05df54d7 | 209 | msgstr "&Basso:" |
5325c2e3 | 210 | |
6d876f2a | 211 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524 |
5325c2e3 | 212 | msgid "&Box" |
05df54d7 | 213 | msgstr "&Riquadro" |
5325c2e3 VZ |
214 | |
215 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211 | |
216 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 217 | msgid "&Bullet style:" |
90d72869 | 218 | msgstr "Stile del &punto:" |
f4eadf61 | 219 | |
5325c2e3 | 220 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
979fa8c2 VZ |
221 | msgid "&CD-Rom" |
222 | msgstr "&CD-Rom" | |
223 | ||
6d876f2a VZ |
224 | #: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471 |
225 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589 | |
5325c2e3 | 226 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
8dba7bfb | 227 | msgid "&Cancel" |
a7910d97 | 228 | msgstr "&Annulla" |
8dba7bfb | 229 | |
6d876f2a | 230 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 |
8dba7bfb | 231 | msgid "&Cascade" |
a7910d97 | 232 | msgstr "&Sovrapponi finestre" |
8dba7bfb | 233 | |
6d876f2a | 234 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561 |
5325c2e3 | 235 | msgid "&Cell" |
05df54d7 | 236 | msgstr "&Cella" |
5325c2e3 | 237 | |
95bf8d1b | 238 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440 |
f4eadf61 | 239 | msgid "&Character code:" |
90d72869 | 240 | msgstr "&Codice carattere:" |
f4eadf61 | 241 | |
5325c2e3 | 242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 243 | msgid "&Clear" |
05df54d7 | 244 | msgstr "&Pulisci" |
21eadc1a | 245 | |
6d876f2a VZ |
246 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149 |
247 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 | |
05df54d7 | 248 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:140 |
019df10e RL |
249 | msgid "&Close" |
250 | msgstr "&Chiudi" | |
251 | ||
5325c2e3 | 252 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
979fa8c2 VZ |
253 | msgid "&Color" |
254 | msgstr "&Colore" | |
255 | ||
6d876f2a | 256 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259 |
f4eadf61 | 257 | msgid "&Colour:" |
90d72869 | 258 | msgstr "&Colore:" |
f4eadf61 | 259 | |
5325c2e3 | 260 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
979fa8c2 | 261 | msgid "&Convert" |
31eb7307 | 262 | msgstr "&Converti" |
979fa8c2 | 263 | |
6d876f2a VZ |
264 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:325 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 |
265 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285 | |
a3671ac0 | 266 | msgid "&Copy" |
a5e14fbf | 267 | msgstr "&Copia" |
a3671ac0 | 268 | |
5325c2e3 | 269 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157 |
7f4fd42e | 270 | msgid "&Copy URL" |
979fa8c2 VZ |
271 | msgstr "&Copia URL" |
272 | ||
be546c6f | 273 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329 |
979fa8c2 | 274 | msgid "&Customize..." |
05df54d7 | 275 | msgstr "&Personalizza..." |
7f4fd42e | 276 | |
979fa8c2 | 277 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331 |
9a81018e | 278 | msgid "&Debug report preview:" |
05df54d7 | 279 | msgstr "Anteprima &della segnalazione di errore:" |
9a81018e | 280 | |
5325c2e3 | 281 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 |
6d876f2a VZ |
282 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586 |
283 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287 | |
a3671ac0 | 284 | msgid "&Delete" |
05df54d7 | 285 | msgstr "&Elimina" |
a3671ac0 | 286 | |
6d876f2a | 287 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270 |
f4eadf61 | 288 | msgid "&Delete Style..." |
05df54d7 | 289 | msgstr "&Elimina lo stile..." |
f4eadf61 | 290 | |
5325c2e3 | 291 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
979fa8c2 | 292 | msgid "&Descending" |
31eb7307 | 293 | msgstr "&Discendente" |
979fa8c2 | 294 | |
6d876f2a | 295 | #: ../src/generic/logg.cpp:689 |
019df10e RL |
296 | msgid "&Details" |
297 | msgstr "&Dettagli" | |
298 | ||
5325c2e3 | 299 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 300 | msgid "&Down" |
979fa8c2 | 301 | msgstr "&Giù" |
21eadc1a | 302 | |
5325c2e3 | 303 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
f4eadf61 | 304 | msgid "&Edit" |
90d72869 | 305 | msgstr "&Modifica" |
f4eadf61 | 306 | |
6d876f2a | 307 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264 |
f4eadf61 | 308 | msgid "&Edit Style..." |
90d72869 | 309 | msgstr "&Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 310 | |
5325c2e3 | 311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
979fa8c2 | 312 | msgid "&Execute" |
31eb7307 | 313 | msgstr "&Esegui" |
979fa8c2 | 314 | |
6d876f2a | 315 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147 |
21eadc1a | 316 | msgid "&File" |
2f1ed91f | 317 | msgstr "&File" |
21eadc1a | 318 | |
5325c2e3 | 319 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
8dba7bfb | 320 | msgid "&Find" |
a7910d97 | 321 | msgstr "&Trova" |
8dba7bfb | 322 | |
95bf8d1b | 323 | #: ../src/generic/wizard.cpp:627 |
019df10e RL |
324 | msgid "&Finish" |
325 | msgstr "&Fine" | |
326 | ||
5325c2e3 | 327 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
979fa8c2 | 328 | msgid "&First" |
31eb7307 | 329 | msgstr "&Primo" |
979fa8c2 | 330 | |
6d876f2a | 331 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241 |
5325c2e3 | 332 | msgid "&Floating mode:" |
05df54d7 | 333 | msgstr "Modo &flottante:" |
5325c2e3 VZ |
334 | |
335 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
979fa8c2 VZ |
336 | msgid "&Floppy" |
337 | msgstr "&Floppy" | |
338 | ||
5325c2e3 | 339 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
979fa8c2 VZ |
340 | msgid "&Font" |
341 | msgstr "&Font" | |
342 | ||
5325c2e3 | 343 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372 |
21eadc1a | 344 | msgid "&Font family:" |
2f1ed91f | 345 | msgstr "&Tipo carattere:" |
21eadc1a | 346 | |
5325c2e3 | 347 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195 |
f4eadf61 | 348 | msgid "&Font for Level..." |
90d72869 | 349 | msgstr "&Font per questo livello..." |
f4eadf61 | 350 | |
6d876f2a | 351 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157 |
95bf8d1b | 352 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401 |
f4eadf61 | 353 | msgid "&Font:" |
90d72869 | 354 | msgstr "&Font:" |
f4eadf61 | 355 | |
5325c2e3 | 356 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 357 | msgid "&Forward" |
2f1ed91f | 358 | msgstr "&Avanti" |
21eadc1a | 359 | |
95bf8d1b | 360 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 361 | msgid "&From:" |
90d72869 | 362 | msgstr "&Da:" |
f4eadf61 | 363 | |
5325c2e3 | 364 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
979fa8c2 | 365 | msgid "&Harddisk" |
31eb7307 | 366 | msgstr "&Disco fisso" |
979fa8c2 | 367 | |
6d876f2a VZ |
368 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348 |
369 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355 | |
5325c2e3 | 370 | msgid "&Height:" |
05df54d7 VZ |
371 | msgstr "&Altezza:" |
372 | ||
6d876f2a VZ |
373 | #: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304 |
374 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719 | |
375 | #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148 | |
8dba7bfb | 376 | msgid "&Help" |
a7910d97 | 377 | msgstr "&Aiuto" |
8dba7bfb | 378 | |
5325c2e3 | 379 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:31 |
5325c2e3 | 380 | msgid "&Hide details" |
05df54d7 | 381 | msgstr "&Nascondi dettagli" |
5325c2e3 VZ |
382 | |
383 | #: ../src/common/stockitem.cpp:165 | |
21eadc1a | 384 | msgid "&Home" |
2f1ed91f | 385 | msgstr "&Home" |
21eadc1a | 386 | |
5325c2e3 VZ |
387 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197 |
388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373 | |
f4eadf61 | 389 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
90d72869 | 390 | msgstr "&Rientro (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 391 | |
5325c2e3 VZ |
392 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180 |
393 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 | |
f4eadf61 | 394 | msgid "&Indeterminate" |
90d72869 | 395 | msgstr "&Indeterminato" |
f4eadf61 | 396 | |
5325c2e3 | 397 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 |
21eadc1a | 398 | msgid "&Index" |
2f1ed91f | 399 | msgstr "&Indice" |
21eadc1a | 400 | |
5325c2e3 | 401 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
979fa8c2 VZ |
402 | msgid "&Info" |
403 | msgstr "&Info" | |
404 | ||
5325c2e3 | 405 | #: ../src/common/stockitem.cpp:169 |
21eadc1a | 406 | msgid "&Italic" |
2f1ed91f | 407 | msgstr "&Corsivo" |
21eadc1a | 408 | |
5325c2e3 | 409 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
979fa8c2 | 410 | msgid "&Jump to" |
31eb7307 | 411 | msgstr "&Vai a" |
979fa8c2 | 412 | |
5325c2e3 VZ |
413 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166 |
414 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 | |
f4eadf61 | 415 | msgid "&Justified" |
90d72869 | 416 | msgstr "&Giustificato" |
f4eadf61 | 417 | |
5325c2e3 | 418 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
979fa8c2 | 419 | msgid "&Last" |
31eb7307 | 420 | msgstr "&Ultimo" |
979fa8c2 | 421 | |
5325c2e3 VZ |
422 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152 |
423 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 424 | msgid "&Left" |
90d72869 | 425 | msgstr "&Sinistra" |
f4eadf61 | 426 | |
5325c2e3 VZ |
427 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208 |
428 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269 | |
429 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413 | |
430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382 | |
431 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187 | |
432 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301 | |
6d876f2a VZ |
433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529 |
434 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536 | |
f4eadf61 | 435 | msgid "&Left:" |
90d72869 | 436 | msgstr "&Sinistra:" |
f4eadf61 | 437 | |
5325c2e3 | 438 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184 |
f4eadf61 | 439 | msgid "&List level:" |
815f65bd | 440 | msgstr "&Livello elenco:" |
f4eadf61 | 441 | |
6d876f2a | 442 | #: ../src/generic/logg.cpp:524 |
019df10e RL |
443 | msgid "&Log" |
444 | msgstr "&Registro" | |
445 | ||
95bf8d1b | 446 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749 |
09663494 MB |
447 | msgid "&Move" |
448 | msgstr "&Sposta" | |
449 | ||
6d876f2a | 450 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669 |
5325c2e3 | 451 | msgid "&Move the object to:" |
05df54d7 | 452 | msgstr "&Sposta l'oggetto in:" |
5325c2e3 VZ |
453 | |
454 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 | |
979fa8c2 | 455 | msgid "&Network" |
31eb7307 | 456 | msgstr "&Rete" |
979fa8c2 | 457 | |
6d876f2a | 458 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177 |
21eadc1a | 459 | msgid "&New" |
2f1ed91f | 460 | msgstr "&Nuovo" |
21eadc1a | 461 | |
6d876f2a VZ |
462 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 |
463 | #: ../src/msw/mdi.cpp:177 | |
8dba7bfb | 464 | msgid "&Next" |
a7910d97 | 465 | msgstr "&Successivo" |
8dba7bfb | 466 | |
6d876f2a | 467 | #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 |
019df10e RL |
468 | msgid "&Next >" |
469 | msgstr "&Successivo >" | |
470 | ||
6d876f2a | 471 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678 |
5325c2e3 | 472 | msgid "&Next Paragraph" |
815f65bd | 473 | msgstr "&Prossimo paragrafo" |
5325c2e3 | 474 | |
979fa8c2 | 475 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:277 |
019df10e | 476 | msgid "&Next Tip" |
815f65bd | 477 | msgstr "&Prossimo suggerimento" |
019df10e | 478 | |
5325c2e3 | 479 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124 |
f4eadf61 | 480 | msgid "&Next style:" |
05df54d7 | 481 | msgstr "Stile &successivo:" |
f4eadf61 | 482 | |
6d876f2a | 483 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 484 | msgid "&No" |
2f1ed91f | 485 | msgstr "&No" |
21eadc1a | 486 | |
979fa8c2 | 487 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353 |
9a81018e | 488 | msgid "&Notes:" |
98735f00 | 489 | msgstr "&Note:" |
9a81018e | 490 | |
5325c2e3 | 491 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265 |
f4eadf61 | 492 | msgid "&Number:" |
90d72869 | 493 | msgstr "&Numero:" |
f4eadf61 | 494 | |
6d876f2a VZ |
495 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483 |
496 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179 | |
21eadc1a | 497 | msgid "&OK" |
2f1ed91f | 498 | msgstr "&OK" |
21eadc1a | 499 | |
6d876f2a | 500 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 501 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:138 |
a5e14fbf MB |
502 | msgid "&Open..." |
503 | msgstr "&Apri..." | |
504 | ||
5325c2e3 | 505 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235 |
7f4fd42e | 506 | msgid "&Outline level:" |
05df54d7 | 507 | msgstr "&Livello contorno:" |
7f4fd42e | 508 | |
5325c2e3 VZ |
509 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 |
510 | msgid "&Page Break" | |
815f65bd | 511 | msgstr "Interruzione di &pagina" |
5325c2e3 | 512 | |
6d876f2a VZ |
513 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 |
514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286 | |
a3671ac0 | 515 | msgid "&Paste" |
a5e14fbf | 516 | msgstr "Incoll&a" |
a3671ac0 | 517 | |
6d876f2a | 518 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649 |
5325c2e3 | 519 | msgid "&Picture" |
05df54d7 | 520 | msgstr "&Immagine" |
5325c2e3 VZ |
521 | |
522 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423 | |
21eadc1a | 523 | msgid "&Point size:" |
05df54d7 | 524 | msgstr "Dimensione &punto:" |
21eadc1a | 525 | |
5325c2e3 | 526 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115 |
f4eadf61 | 527 | msgid "&Position (tenths of a mm):" |
90d72869 | 528 | msgstr "&Posizione (decimi di millimetro):" |
f4eadf61 | 529 | |
6d876f2a | 530 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511 |
95bf8d1b | 531 | msgid "&Position mode:" |
f1059300 | 532 | msgstr "Modo &posizione:" |
95bf8d1b | 533 | |
5325c2e3 | 534 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
21eadc1a | 535 | msgid "&Preferences" |
05df54d7 | 536 | msgstr "&Preferenze" |
21eadc1a | 537 | |
6d876f2a VZ |
538 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102 |
539 | #: ../src/msw/mdi.cpp:178 | |
f2e73b59 | 540 | msgid "&Previous" |
a8fae7f7 | 541 | msgstr "&Precedente" |
f2e73b59 | 542 | |
6d876f2a | 543 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 |
5325c2e3 | 544 | msgid "&Previous Paragraph" |
815f65bd | 545 | msgstr "&Paragrafo precedente" |
5325c2e3 VZ |
546 | |
547 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 | |
a5e14fbf MB |
548 | msgid "&Print..." |
549 | msgstr "&Stampa..." | |
550 | ||
6d876f2a | 551 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4915 |
5325c2e3 | 552 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 |
21eadc1a | 553 | msgid "&Properties" |
979fa8c2 | 554 | msgstr "&Proprietà" |
21eadc1a | 555 | |
5325c2e3 | 556 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
21eadc1a | 557 | msgid "&Quit" |
2f1ed91f | 558 | msgstr "&Esci" |
21eadc1a | 559 | |
6d876f2a VZ |
560 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:322 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581 |
561 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294 | |
562 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282 | |
019df10e RL |
563 | msgid "&Redo" |
564 | msgstr "&Ripeti" | |
565 | ||
6d876f2a | 566 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310 |
019df10e RL |
567 | msgid "&Redo " |
568 | msgstr "&Ripeti " | |
569 | ||
6d876f2a | 570 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 |
f4eadf61 | 571 | msgid "&Rename Style..." |
05df54d7 | 572 | msgstr "&Rinomina lo stile..." |
f4eadf61 | 573 | |
7f4fd42e | 574 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 575 | msgid "&Replace" |
a7910d97 | 576 | msgstr "&Sostituisci" |
8dba7bfb | 577 | |
6d876f2a | 578 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288 |
f4eadf61 | 579 | msgid "&Restart numbering" |
90d72869 | 580 | msgstr "&Ricomincia la numerazione" |
f4eadf61 | 581 | |
95bf8d1b | 582 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 |
09663494 MB |
583 | msgid "&Restore" |
584 | msgstr "&Ripristina" | |
585 | ||
5325c2e3 VZ |
586 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159 |
587 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 | |
f4eadf61 | 588 | msgid "&Right" |
90d72869 | 589 | msgstr "&Destra" |
f4eadf61 | 590 | |
5325c2e3 VZ |
591 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 |
592 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299 | |
593 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443 | |
594 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400 | |
595 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212 | |
596 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326 | |
6d876f2a VZ |
597 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599 |
598 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606 | |
f4eadf61 | 599 | msgid "&Right:" |
90d72869 | 600 | msgstr "&Destra:" |
f4eadf61 | 601 | |
5325c2e3 | 602 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 |
21eadc1a | 603 | msgid "&Save" |
2f1ed91f | 604 | msgstr "&Salva" |
21eadc1a | 605 | |
5325c2e3 | 606 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 | 607 | msgid "&Save as" |
05df54d7 | 608 | msgstr "&Salva come" |
5325c2e3 | 609 | |
5325c2e3 | 610 | #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 |
5325c2e3 | 611 | msgid "&See details" |
815f65bd | 612 | msgstr "&Visualizza dettagli" |
5325c2e3 | 613 | |
979fa8c2 | 614 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:271 |
019df10e | 615 | msgid "&Show tips at startup" |
815f65bd | 616 | msgstr "Vi&sualizza suggerimenti all'avvio" |
019df10e | 617 | |
95bf8d1b | 618 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751 |
09663494 | 619 | msgid "&Size" |
05df54d7 | 620 | msgstr "Dimen&sione" |
09663494 | 621 | |
6d876f2a | 622 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169 |
f4eadf61 | 623 | msgid "&Size:" |
05df54d7 | 624 | msgstr "Dimen&sione:" |
f4eadf61 | 625 | |
be546c6f | 626 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:283 |
7f4fd42e | 627 | msgid "&Skip" |
05df54d7 | 628 | msgstr "&Salta" |
7f4fd42e | 629 | |
5325c2e3 VZ |
630 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267 |
631 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418 | |
f4eadf61 | 632 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
90d72869 | 633 | msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)" |
f4eadf61 | 634 | |
5325c2e3 | 635 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
979fa8c2 | 636 | msgid "&Spell Check" |
815f65bd | 637 | msgstr "&Controllo ortografia" |
979fa8c2 | 638 | |
5325c2e3 | 639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
21eadc1a | 640 | msgid "&Stop" |
2f1ed91f | 641 | msgstr "&Stop" |
21eadc1a | 642 | |
6d876f2a | 643 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200 |
7f4fd42e | 644 | msgid "&Strikethrough" |
31eb7307 | 645 | msgstr "&Barrato" |
7f4fd42e | 646 | |
6d876f2a | 647 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105 |
21eadc1a | 648 | msgid "&Style:" |
2f1ed91f | 649 | msgstr "&Stile:" |
21eadc1a | 650 | |
6d876f2a | 651 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199 |
f4eadf61 | 652 | msgid "&Styles:" |
90d72869 | 653 | msgstr "&Stili:" |
f4eadf61 | 654 | |
95bf8d1b | 655 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
f4eadf61 | 656 | msgid "&Subset:" |
90d72869 | 657 | msgstr "&Sottoinsieme:" |
f4eadf61 | 658 | |
5325c2e3 VZ |
659 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269 |
660 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223 | |
f4eadf61 | 661 | msgid "&Symbol:" |
90d72869 | 662 | msgstr "&Simbolo:" |
f4eadf61 | 663 | |
6d876f2a | 664 | #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5643 |
5325c2e3 | 665 | msgid "&Table" |
05df54d7 | 666 | msgstr "&Tabella" |
5325c2e3 VZ |
667 | |
668 | #: ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
979fa8c2 | 669 | msgid "&Top" |
05df54d7 | 670 | msgstr "Al&to" |
979fa8c2 | 671 | |
5325c2e3 VZ |
672 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329 |
673 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473 | |
674 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235 | |
675 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349 | |
6d876f2a VZ |
676 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564 |
677 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571 | |
5325c2e3 | 678 | msgid "&Top:" |
05df54d7 | 679 | msgstr "Al&to:" |
5325c2e3 | 680 | |
6d876f2a | 681 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203 |
21eadc1a | 682 | msgid "&Underline" |
05df54d7 | 683 | msgstr "&Sottolinea" |
21eadc1a | 684 | |
6d876f2a | 685 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244 |
f4eadf61 | 686 | msgid "&Underlining:" |
90d72869 | 687 | msgstr "&Sottolineatura:" |
f4eadf61 | 688 | |
6d876f2a VZ |
689 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:321 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 |
690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272 | |
691 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2281 | |
019df10e RL |
692 | msgid "&Undo" |
693 | msgstr "&Annulla" | |
694 | ||
5325c2e3 | 695 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 |
019df10e RL |
696 | msgid "&Undo " |
697 | msgstr "&Annulla " | |
698 | ||
5325c2e3 | 699 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 |
21eadc1a | 700 | msgid "&Unindent" |
2f1ed91f | 701 | msgstr "&Rimuovi indentazione" |
21eadc1a | 702 | |
5325c2e3 | 703 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 |
21eadc1a RL |
704 | msgid "&Up" |
705 | msgstr "&Su" | |
706 | ||
6d876f2a | 707 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275 |
5325c2e3 | 708 | msgid "&Vertical alignment:" |
05df54d7 | 709 | msgstr "Allineamento &verticale:" |
5325c2e3 | 710 | |
979fa8c2 VZ |
711 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337 |
712 | msgid "&View..." | |
05df54d7 | 713 | msgstr "&Vedi..." |
979fa8c2 | 714 | |
5325c2e3 | 715 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394 |
21eadc1a | 716 | msgid "&Weight:" |
2f1ed91f | 717 | msgstr "&Peso:" |
21eadc1a | 718 | |
6d876f2a VZ |
719 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314 |
720 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321 | |
5325c2e3 | 721 | msgid "&Width:" |
05df54d7 VZ |
722 | msgstr "&Larghezza:" |
723 | ||
6d876f2a VZ |
724 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328 |
725 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295 | |
726 | #: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315 | |
727 | #: ../src/msw/mdi.cpp:78 | |
019df10e RL |
728 | msgid "&Window" |
729 | msgstr "&Finestra" | |
730 | ||
6d876f2a | 731 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477 |
21eadc1a | 732 | msgid "&Yes" |
2f1ed91f | 733 | msgstr "&Si" |
21eadc1a | 734 | |
be546c6f | 735 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:845 |
979fa8c2 VZ |
736 | msgid "'" |
737 | msgstr "'" | |
738 | ||
6d876f2a | 739 | #: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
019df10e RL |
740 | #, c-format |
741 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
742 | msgstr "'%s' ha troppi '..', ignorati." | |
743 | ||
6d876f2a VZ |
744 | #: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252 |
745 | #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256 | |
019df10e RL |
746 | #, c-format |
747 | msgid "'%s' is invalid" | |
05df54d7 | 748 | msgstr "'%s' non è valido" |
019df10e | 749 | |
6d876f2a | 750 | #: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959 |
019df10e RL |
751 | #, c-format |
752 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
979fa8c2 | 753 | msgstr "'%s' non è un valore numerico corretto per l'opzione '%s'." |
019df10e | 754 | |
6d876f2a | 755 | #: ../src/common/translation.cpp:1080 |
019df10e RL |
756 | #, c-format |
757 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
979fa8c2 | 758 | msgstr "'%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
019df10e | 759 | |
95bf8d1b | 760 | #: ../src/common/textbuf.cpp:240 |
a7910d97 | 761 | #, c-format |
8dba7bfb | 762 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." |
31eb7307 | 763 | msgstr "'%s' probabilmente è un buffer binario." |
019df10e | 764 | |
5325c2e3 | 765 | #: ../src/common/valtext.cpp:248 |
019df10e RL |
766 | #, c-format |
767 | msgid "'%s' should be numeric." | |
768 | msgstr "'%s' deve essere numerico." | |
769 | ||
5325c2e3 | 770 | #: ../src/common/valtext.cpp:240 |
019df10e RL |
771 | #, c-format |
772 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
773 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri ASCII." | |
774 | ||
5325c2e3 | 775 | #: ../src/common/valtext.cpp:242 |
019df10e RL |
776 | #, c-format |
777 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
778 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici." | |
779 | ||
5325c2e3 | 780 | #: ../src/common/valtext.cpp:244 |
019df10e RL |
781 | #, c-format |
782 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
783 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici o numerici." | |
784 | ||
5325c2e3 | 785 | #: ../src/common/valtext.cpp:246 |
979fa8c2 VZ |
786 | #, c-format |
787 | msgid "'%s' should only contain digits." | |
31eb7307 | 788 | msgstr "'%s' deve contenere unicamente numeri." |
979fa8c2 | 789 | |
5325c2e3 VZ |
790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180 | |
f4eadf61 MB |
792 | msgid "(*)" |
793 | msgstr "(*)" | |
794 | ||
6d876f2a | 795 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:976 |
019df10e RL |
796 | msgid "(Help)" |
797 | msgstr "(Aiuto)" | |
798 | ||
5325c2e3 VZ |
799 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482 |
800 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 MB |
801 | msgid "(None)" |
802 | msgstr "(Nessuno)" | |
803 | ||
95bf8d1b | 804 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505 |
f4eadf61 MB |
805 | msgid "(Normal text)" |
806 | msgstr "(Testo normale)" | |
807 | ||
6d876f2a VZ |
808 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119 |
809 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745 | |
019df10e RL |
810 | msgid "(bookmarks)" |
811 | msgstr "(segnalibri)" | |
812 | ||
5325c2e3 VZ |
813 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239 |
814 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
815 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
816 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299 | |
817 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 | |
818 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312 | |
6d876f2a VZ |
819 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830 |
820 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332 | |
821 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336 | |
822 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340 | |
5325c2e3 VZ |
823 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449 |
824 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 | |
825 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
826 | msgid "(none)" |
827 | msgstr "(nessuno)" | |
828 | ||
5325c2e3 VZ |
829 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 |
830 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298 | |
f4eadf61 MB |
831 | msgid "*" |
832 | msgstr "*" | |
833 | ||
5325c2e3 VZ |
834 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
835 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187 | |
f4eadf61 MB |
836 | msgid "*)" |
837 | msgstr "*)" | |
838 | ||
5325c2e3 VZ |
839 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
840 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301 | |
f4eadf61 MB |
841 | msgid "+" |
842 | msgstr "+" | |
843 | ||
6d876f2a | 844 | #: ../src/msw/utils.cpp:1325 |
979fa8c2 | 845 | msgid ", 64-bit edition" |
31eb7307 | 846 | msgstr ", versione 64-bit" |
979fa8c2 | 847 | |
5325c2e3 VZ |
848 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
849 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299 | |
f4eadf61 MB |
850 | msgid "-" |
851 | msgstr "-" | |
019df10e | 852 | |
be546c6f | 853 | #: ../src/generic/filepickerg.cpp:67 |
5325c2e3 | 854 | msgid "..." |
05df54d7 | 855 | msgstr "..." |
5325c2e3 | 856 | |
5325c2e3 VZ |
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301 |
858 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 | |
979fa8c2 VZ |
859 | msgid "1.1" |
860 | msgstr "1.1" | |
861 | ||
5325c2e3 VZ |
862 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302 |
863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 | |
979fa8c2 VZ |
864 | msgid "1.2" |
865 | msgstr "1.2" | |
866 | ||
5325c2e3 VZ |
867 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303 |
868 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 | |
979fa8c2 VZ |
869 | msgid "1.3" |
870 | msgstr "1.3" | |
871 | ||
5325c2e3 VZ |
872 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 |
873 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 | |
979fa8c2 VZ |
874 | msgid "1.4" |
875 | msgstr "1.4" | |
876 | ||
5325c2e3 VZ |
877 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305 |
878 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 | |
f4eadf61 MB |
879 | msgid "1.5" |
880 | msgstr "1.5" | |
019df10e | 881 | |
5325c2e3 VZ |
882 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306 |
883 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 | |
979fa8c2 VZ |
884 | msgid "1.6" |
885 | msgstr "1.6" | |
886 | ||
5325c2e3 VZ |
887 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
888 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 | |
979fa8c2 VZ |
889 | msgid "1.7" |
890 | msgstr "1.7" | |
891 | ||
5325c2e3 VZ |
892 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308 |
893 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 | |
979fa8c2 VZ |
894 | msgid "1.8" |
895 | msgstr "1.8" | |
896 | ||
5325c2e3 VZ |
897 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309 |
898 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 | |
979fa8c2 VZ |
899 | msgid "1.9" |
900 | msgstr "1.9" | |
901 | ||
f4eadf61 | 902 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 MB |
903 | msgid "10 x 11 in" |
904 | msgstr "10 x 11 pollici" | |
905 | ||
f4eadf61 | 906 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
019df10e | 907 | msgid "10 x 14 in" |
62603868 | 908 | msgstr "10 x 14 pollici" |
019df10e | 909 | |
f4eadf61 | 910 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
019df10e | 911 | msgid "11 x 17 in" |
62603868 | 912 | msgstr "11 x 17 pollici" |
019df10e | 913 | |
f4eadf61 | 914 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 915 | msgid "12 x 11 in" |
05df54d7 | 916 | msgstr "12 x 11 pollici" |
62603868 | 917 | |
f4eadf61 | 918 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 MB |
919 | msgid "15 x 11 in" |
920 | msgstr "15 x 11 pollici" | |
921 | ||
5325c2e3 VZ |
922 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310 |
923 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
f4eadf61 | 924 | msgid "2" |
05df54d7 | 925 | msgstr "2" |
f4eadf61 MB |
926 | |
927 | #: ../src/common/paper.cpp:134 | |
019df10e | 928 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
62603868 MB |
929 | msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pollici" |
930 | ||
f4eadf61 | 931 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 MB |
932 | msgid "9 x 11 in" |
933 | msgstr "9 x 11 pollici" | |
019df10e | 934 | |
979fa8c2 | 935 | #: ../src/html/htmprint.cpp:432 |
019df10e | 936 | msgid ": file does not exist!" |
05df54d7 | 937 | msgstr ": file non esiste!" |
019df10e | 938 | |
95bf8d1b | 939 | #: ../src/common/fontmap.cpp:200 |
019df10e RL |
940 | msgid ": unknown charset" |
941 | msgstr ": set di caratteri sconosciuto" | |
942 | ||
95bf8d1b | 943 | #: ../src/common/fontmap.cpp:414 |
019df10e RL |
944 | msgid ": unknown encoding" |
945 | msgstr ": codifica sconosciuta" | |
946 | ||
95bf8d1b | 947 | #: ../src/generic/wizard.cpp:438 |
019df10e | 948 | msgid "< &Back" |
05df54d7 | 949 | msgstr "< &Indietro" |
019df10e | 950 | |
6d876f2a VZ |
951 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 |
952 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836 | |
f4eadf61 | 953 | msgid "<Any Decorative>" |
90d72869 | 954 | msgstr "<Qualunque Decorativo>" |
f4eadf61 | 955 | |
6d876f2a VZ |
956 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 |
957 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838 | |
f4eadf61 | 958 | msgid "<Any Modern>" |
90d72869 | 959 | msgstr "<Qualunque Modern>" |
f4eadf61 | 960 | |
6d876f2a VZ |
961 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814 |
962 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834 | |
f4eadf61 | 963 | msgid "<Any Roman>" |
90d72869 | 964 | msgstr "<Qualunque Roman>" |
f4eadf61 | 965 | |
6d876f2a VZ |
966 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 |
967 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840 | |
f4eadf61 | 968 | msgid "<Any Script>" |
90d72869 | 969 | msgstr "<Qualunque Script>" |
f4eadf61 | 970 | |
6d876f2a VZ |
971 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825 |
972 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844 | |
f4eadf61 | 973 | msgid "<Any Swiss>" |
90d72869 | 974 | msgstr "<Qualunque Svizzero>" |
f4eadf61 | 975 | |
6d876f2a VZ |
976 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 |
977 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842 | |
f4eadf61 | 978 | msgid "<Any Teletype>" |
90d72869 | 979 | msgstr "<Qualunque Teletype>" |
f4eadf61 | 980 | |
6d876f2a | 981 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607 |
f4eadf61 | 982 | msgid "<Any>" |
90d72869 | 983 | msgstr "<Qualunque>" |
f4eadf61 | 984 | |
6d876f2a | 985 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
019df10e RL |
986 | msgid "<DIR>" |
987 | msgstr "<DIR>" | |
988 | ||
6d876f2a | 989 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
a5e14fbf MB |
990 | msgid "<DRIVE>" |
991 | msgstr "<DRIVE>" | |
992 | ||
6d876f2a | 993 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
019df10e RL |
994 | msgid "<LINK>" |
995 | msgstr "<LINK>" | |
996 | ||
6d876f2a | 997 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279 |
402b0a2c | 998 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
c539731c | 999 | msgstr "<b><i>Grassetto corsivo.</i></b><br>" |
402b0a2c | 1000 | |
6d876f2a | 1001 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283 |
402b0a2c | 1002 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
c539731c | 1003 | msgstr "<b><i>grassetto corsivo <u>sottolineato</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 1004 | |
6d876f2a | 1005 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 1006 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
c539731c | 1007 | msgstr "<b>Grassetto.</b> " |
402b0a2c | 1008 | |
6d876f2a | 1009 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 1010 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
c539731c | 1011 | msgstr "<i>Corsivo.</i> " |
a5e14fbf | 1012 | |
5325c2e3 VZ |
1013 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
1014 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300 | |
f4eadf61 MB |
1015 | msgid ">" |
1016 | msgstr ">" | |
1017 | ||
979fa8c2 | 1018 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315 |
9a81018e | 1019 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
979fa8c2 | 1020 | msgstr "Una segnalazione di errore è stata generata nella cartella\n" |
9a81018e | 1021 | |
6d876f2a | 1022 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:567 |
7f4fd42e | 1023 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" |
31eb7307 | 1024 | msgstr "E' stata generato un rapporto di debug nella cartella" |
7f4fd42e | 1025 | |
5325c2e3 | 1026 | #: ../src/common/xtixml.cpp:419 |
402b0a2c | 1027 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
c539731c | 1028 | msgstr "Una collezione non vuota deve contenere nodi 'element'" |
402b0a2c | 1029 | |
7f4fd42e | 1030 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 |
5325c2e3 VZ |
1031 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307 |
1032 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258 | |
1033 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260 | |
f4eadf61 | 1034 | msgid "A standard bullet name." |
90d72869 | 1035 | msgstr "Il nome di una puntatura standard." |
f4eadf61 | 1036 | |
979fa8c2 | 1037 | #: ../src/common/paper.cpp:219 |
979fa8c2 | 1038 | msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm" |
31eb7307 | 1039 | msgstr "Foglio A0, 841 x 1189 mm" |
979fa8c2 VZ |
1040 | |
1041 | #: ../src/common/paper.cpp:220 | |
979fa8c2 | 1042 | msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm" |
31eb7307 | 1043 | msgstr "Foglio A1, 594 x 841 mm" |
979fa8c2 | 1044 | |
f4eadf61 | 1045 | #: ../src/common/paper.cpp:161 |
62603868 MB |
1046 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
1047 | msgstr "Foglio A2 420 x 594 mm" | |
1048 | ||
f4eadf61 | 1049 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 MB |
1050 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
1051 | msgstr "Foglio A3 Extra 322 x 445 mm" | |
1052 | ||
f4eadf61 | 1053 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 MB |
1054 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
1055 | msgstr "Foglio A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" | |
1056 | ||
f4eadf61 | 1057 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 MB |
1058 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
1059 | msgstr "Foglio A3 Ruotato 420 x 297 mm" | |
1060 | ||
f4eadf61 | 1061 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 MB |
1062 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
1063 | msgstr "Foglio A3 Transverse 297 x 420 mm" | |
1064 | ||
f4eadf61 | 1065 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
019df10e RL |
1066 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
1067 | msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm" | |
1068 | ||
f4eadf61 | 1069 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 MB |
1070 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
1071 | msgstr "Foglio A4 Extra 235 x 322 mm" | |
1072 | ||
f4eadf61 | 1073 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 MB |
1074 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
1075 | msgstr "Foglio A4 Plus 210 x 330 mm" | |
1076 | ||
f4eadf61 | 1077 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 MB |
1078 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
1079 | msgstr "Foglio A4 Ruotato 297 x 210 mm" | |
1080 | ||
f4eadf61 | 1081 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 MB |
1082 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
1083 | msgstr "Foglio A4 Transverse 210 x 297 mm" | |
1084 | ||
f4eadf61 | 1085 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
019df10e RL |
1086 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
1087 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1088 | ||
f4eadf61 | 1089 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
019df10e RL |
1090 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
1091 | msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm" | |
1092 | ||
f4eadf61 | 1093 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 MB |
1094 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
1095 | msgstr "Foglio A5 Extra 174 x 235 mm" | |
1096 | ||
f4eadf61 | 1097 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 MB |
1098 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
1099 | msgstr "Foglio A5 Ruotato 210 x 148 mm" | |
1100 | ||
f4eadf61 | 1101 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 MB |
1102 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
1103 | msgstr "Foglio A5 Transverse 148 x 210 mm" | |
1104 | ||
f4eadf61 | 1105 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
019df10e RL |
1106 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
1107 | msgstr "Foglio A5, 148 x 210 mm" | |
1108 | ||
f4eadf61 | 1109 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 MB |
1110 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
1111 | msgstr "Foglio A6 105 x 148 mm" | |
1112 | ||
f4eadf61 | 1113 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 MB |
1114 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
1115 | msgstr "Foglio A6 Ruotato 148 x 105 mm" | |
1116 | ||
6d876f2a VZ |
1117 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527 |
1118 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340 | |
019df10e RL |
1119 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
1120 | msgstr "ABCDEFGabcdefg12345" | |
1121 | ||
5325c2e3 | 1122 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 1123 | msgid "ADD" |
979fa8c2 | 1124 | msgstr "AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 1125 | |
6d876f2a | 1126 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 1127 | msgid "ASCII" |
a7910d97 | 1128 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1129 | |
6d876f2a | 1130 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140 |
be546c6f VZ |
1131 | msgid "About" |
1132 | msgstr "Informazioni su" | |
f4eadf61 | 1133 | |
6d876f2a | 1134 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
979fa8c2 | 1135 | #, c-format |
7f4fd42e | 1136 | msgid "About %s" |
979fa8c2 | 1137 | msgstr "Informazioni su %s" |
7f4fd42e | 1138 | |
6d876f2a | 1139 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517 |
95bf8d1b | 1140 | msgid "Absolute" |
f1059300 | 1141 | msgstr "Assoluto" |
95bf8d1b | 1142 | |
5325c2e3 | 1143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 |
5325c2e3 | 1144 | msgid "Actual Size" |
815f65bd | 1145 | msgstr "Dimensione attuale" |
5325c2e3 VZ |
1146 | |
1147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 | |
21eadc1a | 1148 | msgid "Add" |
2f1ed91f | 1149 | msgstr "Aggiungi" |
21eadc1a | 1150 | |
6d876f2a VZ |
1151 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10477 |
1152 | msgid "Add column" | |
f03884e3 | 1153 | msgstr "Aggiungi colonna" |
6d876f2a VZ |
1154 | |
1155 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:439 | |
019df10e RL |
1156 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1157 | msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri" | |
1158 | ||
6d876f2a VZ |
1159 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10419 |
1160 | msgid "Add row" | |
f03884e3 | 1161 | msgstr "Aggiungi riga" |
6d876f2a | 1162 | |
95bf8d1b | 1163 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284 |
019df10e RL |
1164 | msgid "Add to custom colours" |
1165 | msgstr "Aggiungi ai colori personalizzati" | |
1166 | ||
be546c6f | 1167 | #: ../include/wx/xtiprop.h:260 |
5325c2e3 VZ |
1168 | msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" |
1169 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata su 'generic accessor'" | |
402b0a2c | 1170 | |
be546c6f | 1171 | #: ../include/wx/xtiprop.h:198 |
5325c2e3 VZ |
1172 | msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" |
1173 | msgstr "AddToPropertyCollection chiamata senza 'valid adder'" | |
1174 | ||
95bf8d1b | 1175 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:160 |
019df10e RL |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid "Adding book %s" | |
a7910d97 | 1178 | msgstr "Aggiunta del libro %s in corso" |
019df10e | 1179 | |
be546c6f | 1180 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934 |
979fa8c2 | 1181 | msgid "Adding flavor TEXT failed" |
31eb7307 | 1182 | msgstr "Aggiunta TESTO fallita" |
979fa8c2 | 1183 | |
be546c6f | 1184 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955 |
979fa8c2 | 1185 | msgid "Adding flavor utxt failed" |
31eb7307 | 1186 | msgstr "Aggiunta utxt fallita" |
979fa8c2 | 1187 | |
6d876f2a VZ |
1188 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40 |
1189 | msgid "Advanced" | |
f03884e3 | 1190 | msgstr "Avanzate" |
6d876f2a | 1191 | |
5325c2e3 | 1192 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436 |
f4eadf61 MB |
1193 | msgid "After a paragraph:" |
1194 | msgstr "Dopo un paragrafo:" | |
1195 | ||
5325c2e3 | 1196 | #: ../src/common/stockitem.cpp:173 |
21eadc1a | 1197 | msgid "Align Left" |
2f1ed91f | 1198 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1199 | |
5325c2e3 | 1200 | #: ../src/common/stockitem.cpp:174 |
21eadc1a | 1201 | msgid "Align Right" |
2f1ed91f | 1202 | msgstr "Allinea a destra" |
21eadc1a | 1203 | |
6d876f2a | 1204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263 |
5325c2e3 | 1205 | msgid "Alignment" |
05df54d7 | 1206 | msgstr "Allineamento" |
5325c2e3 | 1207 | |
7f4fd42e | 1208 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
019df10e RL |
1209 | msgid "All" |
1210 | msgstr "Tutto" | |
1211 | ||
6d876f2a | 1212 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90 |
2f1ed91f | 1213 | #, c-format |
21eadc1a | 1214 | msgid "All files (%s)|%s" |
2f1ed91f | 1215 | msgstr "Tutti i file (%s)|%s" |
21eadc1a | 1216 | |
6d876f2a | 1217 | #: ../include/wx/defs.h:2864 |
019df10e RL |
1218 | msgid "All files (*)|*" |
1219 | msgstr "Tutti i file (*)|*" | |
1220 | ||
6d876f2a | 1221 | #: ../include/wx/defs.h:2861 |
a5e14fbf MB |
1222 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
1223 | msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" | |
1224 | ||
6d876f2a | 1225 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1045 |
f4eadf61 MB |
1226 | msgid "All styles" |
1227 | msgstr "Tutti gli stili" | |
1228 | ||
6d876f2a | 1229 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1497 |
979fa8c2 | 1230 | msgid "Alphabetic Mode" |
31eb7307 | 1231 | msgstr "Modo alfabetico" |
979fa8c2 | 1232 | |
5325c2e3 | 1233 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:430 |
402b0a2c | 1234 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
979fa8c2 | 1235 | msgstr "Oggetto già registrato passato a SetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 1236 | |
5325c2e3 | 1237 | #: ../src/unix/dialup.cpp:355 |
019df10e | 1238 | msgid "Already dialling ISP." |
979fa8c2 | 1239 | msgstr "Chiamata verso l'ISP già in corso." |
019df10e | 1240 | |
6d876f2a | 1241 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757 |
979fa8c2 VZ |
1242 | msgid "Alt+" |
1243 | msgstr "Alt+" | |
f4eadf61 | 1244 | |
6d876f2a | 1245 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:570 |
7f4fd42e | 1246 | msgid "And includes the following files:\n" |
31eb7307 | 1247 | msgstr "E includi i seguenti file:\n" |
7f4fd42e | 1248 | |
979fa8c2 | 1249 | #: ../src/generic/animateg.cpp:163 |
f4eadf61 MB |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "Animation file is not of type %ld." | |
979fa8c2 | 1252 | msgstr "Il file animazione non è di tipo %ld." |
f4eadf61 | 1253 | |
6d876f2a | 1254 | #: ../src/generic/logg.cpp:1035 |
019df10e RL |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
a7910d97 | 1257 | msgstr "Aggiungere registro al file '%s' (scegliere [No] per sovrascriverlo)?" |
019df10e | 1258 | |
6d876f2a VZ |
1259 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544 |
1260 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 | |
be546c6f | 1261 | msgid "Application" |
5dbdae46 | 1262 | msgstr "Applicazione" |
be546c6f | 1263 | |
5325c2e3 | 1264 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 |
5325c2e3 | 1265 | msgid "Apply" |
05df54d7 | 1266 | msgstr "Applica" |
5325c2e3 VZ |
1267 | |
1268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 | |
1269 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 1270 | msgid "Arabic" |
90d72869 | 1271 | msgstr "Numeri arabi" |
f4eadf61 | 1272 | |
95bf8d1b | 1273 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
019df10e RL |
1274 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1275 | msgstr "Arabo (ISO-8859-6)" | |
1276 | ||
6d876f2a | 1277 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662 |
05df54d7 | 1278 | #, c-format |
5325c2e3 | 1279 | msgid "Argument %u not found." |
05df54d7 | 1280 | msgstr "Argomento %u non trovato." |
5325c2e3 | 1281 | |
979fa8c2 | 1282 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185 |
7f4fd42e | 1283 | msgid "Artists" |
979fa8c2 | 1284 | msgstr "Artisti" |
7f4fd42e | 1285 | |
5325c2e3 | 1286 | #: ../src/common/stockitem.cpp:196 |
5325c2e3 | 1287 | msgid "Ascending" |
05df54d7 | 1288 | msgstr "Ascendente" |
5325c2e3 | 1289 | |
6d876f2a | 1290 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:469 |
a5e14fbf MB |
1291 | msgid "Attributes" |
1292 | msgstr "Attributi" | |
1293 | ||
5325c2e3 VZ |
1294 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295 |
1295 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246 | |
1296 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248 | |
f4eadf61 | 1297 | msgid "Available fonts." |
90d72869 | 1298 | msgstr "Font disponibili." |
f4eadf61 MB |
1299 | |
1300 | #: ../src/common/paper.cpp:139 | |
62603868 MB |
1301 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
1302 | msgstr "Foglio B4 (ISO) 250 x 354 mm" | |
1303 | ||
f4eadf61 | 1304 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 MB |
1305 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
1306 | msgstr "Foglio B4 (JIS) Ruotato 364 x 257 mm" | |
1307 | ||
f4eadf61 | 1308 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
019df10e RL |
1309 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
1310 | msgstr "Busta B4, 250 x 353 mm" | |
1311 | ||
f4eadf61 | 1312 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
019df10e RL |
1313 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
1314 | msgstr "Foglio B4, 250 x 354 mm" | |
1315 | ||
f4eadf61 | 1316 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 MB |
1317 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
1318 | msgstr "Foglio B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" | |
1319 | ||
f4eadf61 | 1320 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 MB |
1321 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
1322 | msgstr "Foglio B5 (JIS) Ruotato 257 x 182 mm" | |
1323 | ||
f4eadf61 | 1324 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 MB |
1325 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
1326 | msgstr "Foglio B5 (JIS) 182 x 257 millimeter" | |
1327 | ||
f4eadf61 | 1328 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
019df10e RL |
1329 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
1330 | msgstr "Busta B5, 176 x 250 mm" | |
1331 | ||
f4eadf61 | 1332 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
019df10e | 1333 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
62603868 MB |
1334 | msgstr "Foglio B5, 182 x 257 mm" |
1335 | ||
f4eadf61 | 1336 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 MB |
1337 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
1338 | msgstr "Foglio B6 (JIS) 128 x 182 mm" | |
1339 | ||
f4eadf61 | 1340 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 MB |
1341 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
1342 | msgstr "Foglio B6 (JIS) Ruotato 182 x 128 mm" | |
019df10e | 1343 | |
f4eadf61 | 1344 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
019df10e RL |
1345 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
1346 | msgstr "Busta B6, 176 x 125 mm" | |
1347 | ||
5325c2e3 | 1348 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 1349 | msgid "BACK" |
979fa8c2 | 1350 | msgstr "INDIETRO" |
f4eadf61 | 1351 | |
6d876f2a | 1352 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554 |
5325c2e3 | 1353 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:569 |
09663494 MB |
1354 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
1355 | msgstr "BMP: Impossibile allocare la memoria." | |
1356 | ||
5325c2e3 | 1357 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:98 |
019df10e RL |
1358 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
1359 | msgstr "BMP: Impossibile salvare un'immagine non valida." | |
1360 | ||
5325c2e3 | 1361 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:339 |
8dba7bfb | 1362 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
a7910d97 | 1363 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere la mappa dei colori RGB." |
8dba7bfb | 1364 | |
5325c2e3 | 1365 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:474 |
019df10e RL |
1366 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
1367 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere i dati." | |
1368 | ||
5325c2e3 | 1369 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:240 |
f7db440e MB |
1370 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
1371 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (Bitmap) del file." | |
1372 | ||
5325c2e3 | 1373 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:263 |
f7db440e MB |
1374 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
1375 | msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (BitmapInfo) del file." | |
019df10e | 1376 | |
5325c2e3 | 1377 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:134 |
09663494 MB |
1378 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
1379 | msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette." | |
019df10e | 1380 | |
5325c2e3 | 1381 | #: ../src/common/stockitem.cpp:143 |
5325c2e3 | 1382 | msgid "Back" |
05df54d7 | 1383 | msgstr "Indietro" |
5325c2e3 VZ |
1384 | |
1385 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119 | |
6d876f2a | 1386 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375 |
5325c2e3 | 1387 | msgid "Background" |
05df54d7 | 1388 | msgstr "Sfondo" |
5325c2e3 VZ |
1389 | |
1390 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131 | |
5325c2e3 | 1391 | msgid "Background &colour:" |
05df54d7 | 1392 | msgstr "Colore di &sfondo:" |
5325c2e3 | 1393 | |
6d876f2a | 1394 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407 |
f4eadf61 | 1395 | msgid "Background colour" |
90d72869 | 1396 | msgstr "Colore di sfondo" |
f4eadf61 | 1397 | |
95bf8d1b | 1398 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:161 |
019df10e RL |
1399 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1400 | msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" | |
1401 | ||
95bf8d1b | 1402 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
019df10e RL |
1403 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
1404 | msgstr "Baltico (vecchio) (ISO-8859-4)" | |
1405 | ||
5325c2e3 | 1406 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427 |
f4eadf61 MB |
1407 | msgid "Before a paragraph:" |
1408 | msgstr "Prima di un paragrafo:" | |
1409 | ||
5325c2e3 VZ |
1410 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
1411 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 1412 | msgid "Bitmap" |
90d72869 | 1413 | msgstr "Immagine" |
f4eadf61 | 1414 | |
be546c6f | 1415 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397 |
7f4fd42e | 1416 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 1417 | msgstr "Renderizzazione bitmap non puà rednere valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 1418 | |
6d876f2a VZ |
1419 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338 |
1420 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144 | |
019df10e RL |
1421 | msgid "Bold" |
1422 | msgstr "Grassetto" | |
1423 | ||
5325c2e3 VZ |
1424 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256 |
1425 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389 | |
5325c2e3 | 1426 | msgid "Border" |
05df54d7 | 1427 | msgstr "Bordo" |
019df10e | 1428 | |
6d876f2a | 1429 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369 |
5325c2e3 | 1430 | msgid "Borders" |
05df54d7 | 1431 | msgstr "Bordi" |
5325c2e3 | 1432 | |
6d876f2a | 1433 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145 |
5325c2e3 | 1434 | msgid "Bottom" |
05df54d7 | 1435 | msgstr "Basso" |
5325c2e3 VZ |
1436 | |
1437 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899 | |
1438 | msgid "Bottom margin (mm):" | |
1439 | msgstr "Margine inferiore (mm):" | |
1440 | ||
6d876f2a | 1441 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858 |
5325c2e3 | 1442 | msgid "Box Properties" |
05df54d7 | 1443 | msgstr "Proprietà riquadro" |
5325c2e3 | 1444 | |
6d876f2a | 1445 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1049 |
5325c2e3 | 1446 | msgid "Box styles" |
05df54d7 | 1447 | msgstr "Stile riquadro" |
5325c2e3 | 1448 | |
6d876f2a | 1449 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
7f4fd42e | 1450 | msgid "Browse" |
979fa8c2 | 1451 | msgstr "Sfoglia" |
7f4fd42e | 1452 | |
5325c2e3 VZ |
1453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246 |
1454 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 1455 | msgid "Bullet &Alignment:" |
90d72869 | 1456 | msgstr "Puntatura e allineamento" |
f4eadf61 | 1457 | |
5325c2e3 | 1458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310 |
f4eadf61 | 1459 | msgid "Bullet style" |
90d72869 | 1460 | msgstr "Stile del punto" |
f4eadf61 | 1461 | |
6d876f2a | 1462 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343 |
f4eadf61 | 1463 | msgid "Bullets" |
90d72869 | 1464 | msgstr "Puntatura" |
f4eadf61 MB |
1465 | |
1466 | #: ../src/common/paper.cpp:100 | |
019df10e | 1467 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
62603868 | 1468 | msgstr "Foglio C, 17 x 22 pollici" |
019df10e | 1469 | |
6d876f2a | 1470 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
019df10e | 1471 | msgid "C&lear" |
a7910d97 | 1472 | msgstr "C&ancella" |
019df10e | 1473 | |
5325c2e3 | 1474 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407 |
21eadc1a | 1475 | msgid "C&olour:" |
2f1ed91f | 1476 | msgstr "C&olore:" |
21eadc1a | 1477 | |
f4eadf61 | 1478 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
019df10e RL |
1479 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
1480 | msgstr "Busta C3, 324 x 458 mm" | |
1481 | ||
f4eadf61 | 1482 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
019df10e RL |
1483 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
1484 | msgstr "Busta C4, 229 x 324 mm" | |
1485 | ||
f4eadf61 | 1486 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
019df10e RL |
1487 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
1488 | msgstr "Busta C5, 162 x 229 mm" | |
1489 | ||
f4eadf61 | 1490 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
019df10e RL |
1491 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
1492 | msgstr "Busta C6, 114 x 162 mm" | |
1493 | ||
f4eadf61 | 1494 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
019df10e RL |
1495 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
1496 | msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm" | |
1497 | ||
5325c2e3 | 1498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 1499 | msgid "CANCEL" |
979fa8c2 | 1500 | msgstr "ANNULLA" |
f4eadf61 | 1501 | |
5325c2e3 | 1502 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 1503 | msgid "CAPITAL" |
31eb7307 | 1504 | msgstr "MAIUSCOLO" |
f4eadf61 | 1505 | |
5325c2e3 | 1506 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 |
5325c2e3 | 1507 | msgid "CD-Rom" |
05df54d7 | 1508 | msgstr "CD-Rom" |
5325c2e3 | 1509 | |
6d876f2a | 1510 | #: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875 |
402b0a2c | 1511 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
c539731c | 1512 | msgstr "Il gestore di file CHM supporta unicamente file locali!" |
402b0a2c | 1513 | |
5325c2e3 | 1514 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 1515 | msgid "CLEAR" |
31eb7307 | 1516 | msgstr "AZZERA" |
f4eadf61 | 1517 | |
5325c2e3 | 1518 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:112 |
f4eadf61 | 1519 | msgid "COMMAND" |
979fa8c2 | 1520 | msgstr "COMANDO" |
f4eadf61 | 1521 | |
6d876f2a | 1522 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292 |
7f4fd42e | 1523 | msgid "Ca&pitals" |
31eb7307 | 1524 | msgstr "&Maiuscole" |
7f4fd42e | 1525 | |
5325c2e3 | 1526 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:268 |
019df10e | 1527 | msgid "Can't &Undo " |
a7910d97 | 1528 | msgstr "&Annulla impossibile " |
019df10e | 1529 | |
6d876f2a | 1530 | #: ../src/common/image.cpp:2582 |
5325c2e3 | 1531 | msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input." |
6d876f2a VZ |
1532 | msgstr "" |
1533 | "Impossibile determinare il formato immaggine per input non- selezionabile" | |
019df10e | 1534 | |
5325c2e3 | 1535 | #: ../src/msw/registry.cpp:506 |
019df10e RL |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
1538 | msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1539 | ||
5325c2e3 | 1540 | #: ../src/msw/registry.cpp:584 |
019df10e RL |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
1543 | msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d." | |
1544 | ||
5325c2e3 | 1545 | #: ../src/msw/registry.cpp:487 |
019df10e RL |
1546 | #, c-format |
1547 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
1548 | msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1549 | ||
6d876f2a | 1550 | #: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495 |
019df10e RL |
1551 | msgid "Can't create thread" |
1552 | msgstr "Impossibile creare il thread" | |
1553 | ||
6d876f2a | 1554 | #: ../src/msw/window.cpp:3774 |
a7910d97 | 1555 | #, c-format |
8dba7bfb | 1556 | msgid "Can't create window of class %s" |
a7910d97 | 1557 | msgstr "impossibile creare una finestra di classe '%s'" |
019df10e | 1558 | |
5325c2e3 | 1559 | #: ../src/msw/registry.cpp:777 |
019df10e RL |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
1562 | msgstr "Impossibile eliminare la chiave '%s'" | |
1563 | ||
6d876f2a | 1564 | #: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472 |
019df10e RL |
1565 | #, c-format |
1566 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
1567 | msgstr "Impossibile eliminare il file INI '%s'" | |
1568 | ||
5325c2e3 | 1569 | #: ../src/msw/registry.cpp:805 |
019df10e RL |
1570 | #, c-format |
1571 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
1572 | msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'" | |
1573 | ||
5325c2e3 | 1574 | #: ../src/msw/registry.cpp:1162 |
019df10e RL |
1575 | #, c-format |
1576 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
a7910d97 | 1577 | msgstr "Impossibile elencare le sottochiavi della chiave '%s'" |
019df10e | 1578 | |
5325c2e3 | 1579 | #: ../src/msw/registry.cpp:1117 |
019df10e RL |
1580 | #, c-format |
1581 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
a7910d97 | 1582 | msgstr "Impossibile elencare i valori della chiave '%s'" |
019df10e | 1583 | |
5325c2e3 | 1584 | #: ../src/msw/registry.cpp:1380 |
85bb33f4 | 1585 | #, c-format |
81486341 | 1586 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
85bb33f4 | 1587 | msgstr "Impossibile esportare valori del tipo non supportato %d." |
81486341 | 1588 | |
6d876f2a | 1589 | #: ../src/common/ffile.cpp:237 |
019df10e RL |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
a7910d97 | 1592 | msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente del file '%s'" |
019df10e | 1593 | |
5325c2e3 | 1594 | #: ../src/msw/registry.cpp:417 |
019df10e RL |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
6d876f2a VZ |
1597 | msgstr "" |
1598 | "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema" | |
402b0a2c | 1599 | |
95bf8d1b | 1600 | #: ../src/common/zstream.cpp:347 |
402b0a2c | 1601 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
c539731c | 1602 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso zlib di decompressione." |
019df10e | 1603 | |
95bf8d1b | 1604 | #: ../src/common/zstream.cpp:186 |
402b0a2c | 1605 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
c539731c | 1606 | msgstr "Impossibile inizializzare il flusso di compressione zlib." |
402b0a2c | 1607 | |
6d876f2a | 1608 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:433 |
05df54d7 | 1609 | #, c-format |
5325c2e3 | 1610 | msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes." |
05df54d7 | 1611 | msgstr "Impossibile monitorare la cartella \"%s\" per le modifiche." |
5325c2e3 | 1612 | |
5325c2e3 | 1613 | #: ../src/msw/registry.cpp:453 |
019df10e RL |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
1616 | msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema" | |
1617 | ||
95bf8d1b | 1618 | #: ../src/common/zstream.cpp:253 |
85bb33f4 | 1619 | #, c-format |
21eadc1a | 1620 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1621 | msgstr "Impossibile leggere dal flusso di decompressione: %s" |
402b0a2c | 1622 | |
95bf8d1b | 1623 | #: ../src/common/zstream.cpp:245 |
402b0a2c | 1624 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
6d876f2a VZ |
1625 | msgstr "" |
1626 | "Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel " | |
1627 | "flusso di ingresso." | |
402b0a2c | 1628 | |
5325c2e3 | 1629 | #: ../src/msw/registry.cpp:1049 |
019df10e RL |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
1632 | msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'" | |
1633 | ||
6d876f2a | 1634 | #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910 |
5325c2e3 | 1635 | #: ../src/msw/registry.cpp:972 |
019df10e RL |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
a7910d97 | 1638 | msgstr "Impossibile leggere il valore della chiave '%s'" |
019df10e | 1639 | |
6d876f2a | 1640 | #: ../src/common/image.cpp:2379 |
09663494 MB |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." | |
1643 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine nel file '%s': estensione sconosciuta." | |
1644 | ||
6d876f2a | 1645 | #: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997 |
019df10e RL |
1646 | msgid "Can't save log contents to file." |
1647 | msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file." | |
1648 | ||
6d876f2a | 1649 | #: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478 |
019df10e | 1650 | msgid "Can't set thread priority" |
979fa8c2 | 1651 | msgstr "Impossibile impostare la priorità del thread" |
019df10e | 1652 | |
6d876f2a | 1653 | #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940 |
5325c2e3 | 1654 | #: ../src/msw/registry.cpp:1066 |
019df10e RL |
1655 | #, c-format |
1656 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
1657 | msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'" | |
1658 | ||
6d876f2a | 1659 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:356 |
5325c2e3 | 1660 | msgid "Can't write to child process's stdin" |
05df54d7 | 1661 | msgstr "Impossibile scrivere nello stdin del processo figlio" |
5325c2e3 | 1662 | |
95bf8d1b | 1663 | #: ../src/common/zstream.cpp:428 |
85bb33f4 | 1664 | #, c-format |
21eadc1a | 1665 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
85bb33f4 | 1666 | msgstr "Impossibile scrivere new flusso di compressione: %s" |
21eadc1a | 1667 | |
6d876f2a VZ |
1668 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301 |
1669 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490 | |
1670 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 | |
1671 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:197 | |
019df10e RL |
1672 | msgid "Cancel" |
1673 | msgstr "Annulla" | |
1674 | ||
5325c2e3 VZ |
1675 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
1676 | msgid "Cannot create mutex." | |
1677 | msgstr "Impossibile creare mutex." | |
1678 | ||
979fa8c2 | 1679 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896 |
7f4fd42e | 1680 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." |
6d876f2a VZ |
1681 | msgstr "" |
1682 | "Impossibile creare ID nuove colonne. Probabilmente raggiunto numero max. " | |
1683 | "colonne." | |
5325c2e3 | 1684 | |
6d876f2a | 1685 | #: ../src/common/filefn.cpp:1331 |
5325c2e3 VZ |
1686 | #, c-format |
1687 | msgid "Cannot enumerate files '%s'" | |
1688 | msgstr "Impossibile elencare i file '%s'" | |
1689 | ||
6d876f2a | 1690 | #: ../src/msw/dir.cpp:251 |
5325c2e3 VZ |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'" | |
1693 | msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'" | |
7f4fd42e | 1694 | |
5325c2e3 | 1695 | #: ../src/msw/dialup.cpp:543 |
019df10e RL |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
1698 | msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s" | |
1699 | ||
95bf8d1b | 1700 | #: ../src/msw/dialup.cpp:849 |
019df10e | 1701 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
a7910d97 | 1702 | msgstr "Impossibile trovare il file degli indirizzi" |
019df10e | 1703 | |
6d876f2a | 1704 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563 |
05df54d7 | 1705 | #, c-format |
5325c2e3 | 1706 | msgid "Cannot get an active instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 1707 | msgstr "Impossibile ottenere una istanza attiva di \"%s\"" |
5325c2e3 | 1708 | |
6d876f2a | 1709 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031 |
019df10e RL |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
6d876f2a VZ |
1712 | msgstr "" |
1713 | "Impossibile ottenere un intervallo di priorità per la strategia di " | |
1714 | "scheduling %d." | |
019df10e | 1715 | |
6d876f2a | 1716 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:909 |
019df10e RL |
1717 | msgid "Cannot get the hostname" |
1718 | msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host" | |
1719 | ||
6d876f2a | 1720 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:945 |
019df10e RL |
1721 | msgid "Cannot get the official hostname" |
1722 | msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host" | |
1723 | ||
95bf8d1b | 1724 | #: ../src/msw/dialup.cpp:950 |
019df10e | 1725 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
a7910d97 | 1726 | msgstr "Impossibile disconnettersi - nessuna connessione attiva." |
019df10e | 1727 | |
5325c2e3 | 1728 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53 |
019df10e RL |
1729 | msgid "Cannot initialize OLE" |
1730 | msgstr "Impossibile inizializzare OLE" | |
1731 | ||
6d876f2a | 1732 | #: ../src/common/socket.cpp:848 |
979fa8c2 | 1733 | msgid "Cannot initialize sockets" |
31eb7307 | 1734 | msgstr "Impossibile inizializzare socket" |
979fa8c2 | 1735 | |
6d876f2a | 1736 | #: ../src/msw/volume.cpp:621 |
09663494 MB |
1737 | #, c-format |
1738 | msgid "Cannot load icon from '%s'." | |
1739 | msgstr "Impossibile caricare l'icona da '%s'." | |
1740 | ||
5325c2e3 | 1741 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:362 |
31eb7307 | 1742 | #, c-format |
979fa8c2 | 1743 | msgid "Cannot load resources from '%s'." |
31eb7307 | 1744 | msgstr "Impossibile caricare le risorse da '%s'." |
979fa8c2 | 1745 | |
6d876f2a | 1746 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:747 |
f7db440e MB |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." | |
1749 | msgstr "Impossibile caricare le risorse dal file '%s'." | |
1750 | ||
7f4fd42e | 1751 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
019df10e RL |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
1754 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML: %s" | |
1755 | ||
6d876f2a | 1756 | #: ../src/html/helpdata.cpp:665 |
019df10e RL |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
1759 | msgstr "Impossibile aprire il libro di help HTML: %s" | |
1760 | ||
7f4fd42e | 1761 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
019df10e RL |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
1764 | msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s" | |
1765 | ||
6d876f2a | 1766 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752 |
019df10e RL |
1767 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
1768 | msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!" | |
1769 | ||
7f4fd42e | 1770 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
019df10e RL |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
1773 | msgstr "Impossibile aprire il file di indice: %s" | |
1774 | ||
6d876f2a | 1775 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:729 |
05df54d7 | 1776 | #, c-format |
5325c2e3 | 1777 | msgid "Cannot open resources file '%s'." |
05df54d7 | 1778 | msgstr "Impossibile aprire il file risorse '%s'." |
5325c2e3 | 1779 | |
6d876f2a | 1780 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537 |
019df10e RL |
1781 | msgid "Cannot print empty page." |
1782 | msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota." | |
1783 | ||
979fa8c2 | 1784 | #: ../src/msw/volume.cpp:508 |
09663494 MB |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" | |
1787 | msgstr "Impossibile leggere l'identificatore di tipo da '%s'!" | |
1788 | ||
5325c2e3 VZ |
1789 | #: ../src/os2/thread.cpp:528 |
1790 | #, c-format | |
1791 | msgid "Cannot resume thread %lu" | |
1792 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu" | |
1793 | ||
6d876f2a | 1794 | #: ../src/msw/thread.cpp:924 |
f03884e3 | 1795 | #, c-format |
6d876f2a | 1796 | msgid "Cannot resume thread %lx" |
f03884e3 | 1797 | msgstr "Impossibile riprendere il thread %lx" |
5325c2e3 | 1798 | |
6d876f2a | 1799 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012 |
019df10e RL |
1800 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
1801 | msgstr "Impossibile determinare la strategia di scheduling." | |
1802 | ||
5325c2e3 | 1803 | #: ../src/common/intl.cpp:545 |
7f4fd42e VS |
1804 | #, c-format |
1805 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
31eb7307 | 1806 | msgstr "Impossibile impostare locale a lingua \"%s\"." |
7f4fd42e | 1807 | |
6d876f2a | 1808 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570 |
5325c2e3 VZ |
1809 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS." |
1810 | msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS." | |
1811 | ||
1812 | #: ../src/os2/thread.cpp:514 | |
1813 | #, c-format | |
1814 | msgid "Cannot suspend thread %lu" | |
1815 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu" | |
1816 | ||
6d876f2a | 1817 | #: ../src/msw/thread.cpp:908 |
f03884e3 | 1818 | #, c-format |
6d876f2a | 1819 | msgid "Cannot suspend thread %lx" |
f03884e3 | 1820 | msgstr "Impossibile sospendere il thread %lx" |
5325c2e3 | 1821 | |
6d876f2a | 1822 | #: ../src/msw/thread.cpp:831 |
5325c2e3 VZ |
1823 | msgid "Cannot wait for thread termination" |
1824 | msgstr "Impossibile attendere la fine del thread" | |
1825 | ||
6d876f2a | 1826 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:546 |
019df10e RL |
1827 | msgid "Case sensitive" |
1828 | msgstr "Maiuscole/minuscole" | |
1829 | ||
6d876f2a | 1830 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496 |
979fa8c2 | 1831 | msgid "Categorized Mode" |
31eb7307 | 1832 | msgstr "Modo categorizzato" |
979fa8c2 | 1833 | |
6d876f2a | 1834 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270 |
5325c2e3 | 1835 | msgid "Cell Properties" |
05df54d7 | 1836 | msgstr "Proprietà cella" |
5325c2e3 | 1837 | |
95bf8d1b | 1838 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:162 |
019df10e | 1839 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
a7910d97 | 1840 | msgstr "Celtico (ISO-8859-14)" |
019df10e | 1841 | |
5325c2e3 VZ |
1842 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173 |
1843 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 | |
f4eadf61 | 1844 | msgid "Cen&tred" |
90d72869 | 1845 | msgstr "Cen&trato" |
f4eadf61 | 1846 | |
5325c2e3 | 1847 | #: ../src/common/stockitem.cpp:171 |
21eadc1a | 1848 | msgid "Centered" |
2f1ed91f | 1849 | msgstr "Centrato" |
21eadc1a | 1850 | |
95bf8d1b | 1851 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
8dba7bfb | 1852 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
a7910d97 | 1853 | msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)" |
019df10e | 1854 | |
5325c2e3 VZ |
1855 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
1856 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 1857 | msgid "Centre" |
90d72869 | 1858 | msgstr "Centro" |
f4eadf61 | 1859 | |
5325c2e3 VZ |
1860 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175 |
1861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
979fa8c2 | 1862 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 |
5325c2e3 | 1863 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354 |
f4eadf61 | 1864 | msgid "Centre text." |
90d72869 | 1865 | msgstr "Centra il testo." |
f4eadf61 | 1866 | |
6d876f2a | 1867 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284 |
5325c2e3 | 1868 | msgid "Centred" |
05df54d7 | 1869 | msgstr "Centrato" |
5325c2e3 VZ |
1870 | |
1871 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281 | |
1872 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 1873 | msgid "Ch&oose..." |
90d72869 | 1874 | msgstr "&Scegli..." |
f4eadf61 | 1875 | |
6d876f2a | 1876 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030 |
f4eadf61 | 1877 | msgid "Change List Style" |
815f65bd | 1878 | msgstr "Modifica lo stile dell'elenco" |
f4eadf61 | 1879 | |
6d876f2a | 1880 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381 |
5325c2e3 | 1881 | msgid "Change Object Style" |
05df54d7 | 1882 | msgstr "Modifica stile oggetto" |
5325c2e3 | 1883 | |
6d876f2a | 1884 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647 |
be546c6f | 1885 | msgid "Change Properties" |
5dbdae46 | 1886 | msgstr "Modifica proprietà" |
be546c6f | 1887 | |
6d876f2a | 1888 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198 |
f4eadf61 | 1889 | msgid "Change Style" |
90d72869 | 1890 | msgstr "Modifica lo stile" |
f4eadf61 | 1891 | |
979fa8c2 | 1892 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
7f4fd42e VS |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
6d876f2a VZ |
1895 | msgstr "" |
1896 | "I cambiamenti non verranno salvati per evitare la sovrascrittura del file " | |
1897 | "\"%s\"" | |
7f4fd42e | 1898 | |
6d876f2a | 1899 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1047 |
f4eadf61 | 1900 | msgid "Character styles" |
90d72869 | 1901 | msgstr "Stili di carattere" |
f4eadf61 | 1902 | |
f4eadf61 | 1903 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 |
5325c2e3 VZ |
1904 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227 |
1905 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175 | |
1906 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 1907 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
90d72869 | 1908 | msgstr "Spunta per aggiungere un punto dopo il pallino" |
f4eadf61 | 1909 | |
f4eadf61 | 1910 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 |
5325c2e3 VZ |
1911 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241 |
1912 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189 | |
1913 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191 | |
f4eadf61 | 1914 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
90d72869 | 1915 | msgstr "Spunta per aggiungere una parentesi chiusa a destra." |
f4eadf61 | 1916 | |
f4eadf61 | 1917 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 |
5325c2e3 VZ |
1918 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234 |
1919 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182 | |
1920 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 | |
f4eadf61 | 1921 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
90d72869 | 1922 | msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi" |
f4eadf61 | 1923 | |
6d876f2a | 1924 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545 |
f4eadf61 | 1925 | msgid "Check to make the font bold." |
90d72869 | 1926 | msgstr "Click per rendere il font grassetto" |
f4eadf61 | 1927 | |
6d876f2a | 1928 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552 |
f4eadf61 | 1929 | msgid "Check to make the font italic." |
90d72869 | 1930 | msgstr "Click per rendere il font corsivo" |
f4eadf61 | 1931 | |
6d876f2a | 1932 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561 |
f4eadf61 | 1933 | msgid "Check to make the font underlined." |
90d72869 | 1934 | msgstr "Click per rendere il font sottolineato" |
f4eadf61 | 1935 | |
6d876f2a VZ |
1936 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
1937 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 1938 | msgid "Check to restart numbering." |
90d72869 | 1939 | msgstr "Spunta per ricominciare la numerazione." |
f4eadf61 | 1940 | |
6d876f2a VZ |
1941 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287 |
1942 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289 | |
7f4fd42e | 1943 | msgid "Check to show a line through the text." |
31eb7307 | 1944 | msgstr "Spunta per visualizzare una linea attraverso il testo" |
7f4fd42e | 1945 | |
6d876f2a VZ |
1946 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294 |
1947 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296 | |
7f4fd42e | 1948 | msgid "Check to show the text in capitals." |
31eb7307 | 1949 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo." |
7f4fd42e | 1950 | |
6d876f2a VZ |
1951 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301 |
1952 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303 | |
6d876f2a | 1953 | msgid "Check to show the text in small capitals." |
f03884e3 | 1954 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscoletto." |
6d876f2a VZ |
1955 | |
1956 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 | |
1957 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 | |
7f4fd42e | 1958 | msgid "Check to show the text in subscript." |
31eb7307 | 1959 | msgstr "Spunta per visualizzare il testo come pedice." |
7f4fd42e | 1960 | |
6d876f2a VZ |
1961 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308 |
1962 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310 | |
7f4fd42e | 1963 | msgid "Check to show the text in superscript." |
31eb7307 | 1964 | msgstr "Spunta pe visualizzare il testo ome apice." |
7f4fd42e | 1965 | |
5325c2e3 | 1966 | #: ../src/msw/dialup.cpp:785 |
019df10e RL |
1967 | msgid "Choose ISP to dial" |
1968 | msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare" | |
1969 | ||
5325c2e3 | 1970 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1644 |
979fa8c2 | 1971 | msgid "Choose a directory:" |
31eb7307 | 1972 | msgstr "Secli una cartella:" |
979fa8c2 | 1973 | |
5325c2e3 | 1974 | #: ../src/propgrid/props.cpp:1703 |
979fa8c2 VZ |
1975 | msgid "Choose a file" |
1976 | msgstr "Scegli un file" | |
1977 | ||
6d876f2a | 1978 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64 |
21eadc1a | 1979 | msgid "Choose colour" |
2f1ed91f | 1980 | msgstr "Scegli un colore" |
21eadc1a | 1981 | |
6d876f2a | 1982 | #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76 |
979fa8c2 | 1983 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
019df10e RL |
1984 | msgid "Choose font" |
1985 | msgstr "Carattere" | |
1986 | ||
7f4fd42e | 1987 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
1988 | #, c-format |
1989 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
6d876f2a VZ |
1990 | msgstr "" |
1991 | "È stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"." | |
f4eadf61 | 1992 | |
6d876f2a | 1993 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98 |
a3671ac0 | 1994 | msgid "Cl&ose" |
a5e14fbf | 1995 | msgstr "C&hiudi" |
a3671ac0 | 1996 | |
6d876f2a | 1997 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674 |
5325c2e3 | 1998 | msgid "Class not registered." |
05df54d7 | 1999 | msgstr "Classe non registrata." |
5325c2e3 VZ |
2000 | |
2001 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 | |
5325c2e3 | 2002 | msgid "Clear" |
05df54d7 | 2003 | msgstr "Azzera" |
5325c2e3 | 2004 | |
6d876f2a | 2005 | #: ../src/generic/logg.cpp:521 |
019df10e RL |
2006 | msgid "Clear the log contents" |
2007 | msgstr "Eliminare il contenuto del registro" | |
2008 | ||
6d876f2a VZ |
2009 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253 |
2010 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 | |
f4eadf61 | 2011 | msgid "Click to apply the selected style." |
90d72869 | 2012 | msgstr "Click per applicare lo stile corrente." |
f4eadf61 | 2013 | |
7f4fd42e | 2014 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 |
5325c2e3 VZ |
2015 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284 |
2016 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234 | |
2017 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236 | |
f4eadf61 | 2018 | msgid "Click to browse for a symbol." |
90d72869 | 2019 | msgstr "Click per selezionare un simbolo." |
f4eadf61 | 2020 | |
6d876f2a | 2021 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 |
f4eadf61 | 2022 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
90d72869 | 2023 | msgstr "Click per annullare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2024 | |
6d876f2a | 2025 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492 |
21eadc1a | 2026 | msgid "Click to cancel the font selection." |
2f1ed91f | 2027 | msgstr "Click per annullare la selezione del font" |
21eadc1a | 2028 | |
6d876f2a | 2029 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 |
f4eadf61 | 2030 | msgid "Click to change the font colour." |
90d72869 | 2031 | msgstr "Click per modificare il colore del font" |
f4eadf61 | 2032 | |
6d876f2a VZ |
2033 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277 |
2034 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279 | |
979fa8c2 | 2035 | msgid "Click to change the text background colour." |
31eb7307 | 2036 | msgstr "Clic per modificare il colore di sfondo del testo." |
979fa8c2 | 2037 | |
6d876f2a VZ |
2038 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264 |
2039 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 | |
f4eadf61 | 2040 | msgid "Click to change the text colour." |
90d72869 | 2041 | msgstr "Click per modificare il colore del testo." |
f4eadf61 | 2042 | |
f4eadf61 | 2043 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 |
5325c2e3 | 2044 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198 |
f4eadf61 | 2045 | msgid "Click to choose the font for this level." |
90d72869 | 2046 | msgstr "Click per selezionare il font per il livello corrente" |
f4eadf61 | 2047 | |
6d876f2a VZ |
2048 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280 |
2049 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 | |
f4eadf61 | 2050 | msgid "Click to close this window." |
90d72869 | 2051 | msgstr "Click per chiudere questa finestra." |
f4eadf61 | 2052 | |
6d876f2a | 2053 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599 |
f4eadf61 | 2054 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
90d72869 | 2055 | msgstr "Click per confermare le modifiche al font" |
f4eadf61 | 2056 | |
6d876f2a VZ |
2057 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480 |
2058 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487 | |
21eadc1a | 2059 | msgid "Click to confirm the font selection." |
2f1ed91f | 2060 | msgstr "Click per confermare la selezione del font" |
21eadc1a | 2061 | |
6d876f2a VZ |
2062 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245 |
2063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247 | |
be546c6f | 2064 | msgid "Click to create a new box style." |
5dbdae46 | 2065 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile riquadro." |
be546c6f | 2066 | |
6d876f2a VZ |
2067 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227 |
2068 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 | |
f4eadf61 | 2069 | msgid "Click to create a new character style." |
90d72869 | 2070 | msgstr "Click per creare un nuovo stile di carattere" |
f4eadf61 | 2071 | |
6d876f2a VZ |
2072 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239 |
2073 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241 | |
f4eadf61 | 2074 | msgid "Click to create a new list style." |
815f65bd | 2075 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di elenco" |
f4eadf61 | 2076 | |
6d876f2a VZ |
2077 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233 |
2078 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235 | |
f4eadf61 | 2079 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
815f65bd | 2080 | msgstr "Clic per creare un nuovo stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2081 | |
979fa8c2 | 2082 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 |
5325c2e3 | 2083 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140 |
f4eadf61 | 2084 | msgid "Click to create a new tab position." |
815f65bd | 2085 | msgstr "Clic per creare un nuovo punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 2086 | |
979fa8c2 | 2087 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150 |
5325c2e3 | 2088 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152 |
f4eadf61 | 2089 | msgid "Click to delete all tab positions." |
815f65bd | 2090 | msgstr "Clic per eliminare tutti i punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 2091 | |
6d876f2a VZ |
2092 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271 |
2093 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 | |
f4eadf61 | 2094 | msgid "Click to delete the selected style." |
815f65bd | 2095 | msgstr "Clic per eliminare lo stile selezionato" |
f4eadf61 | 2096 | |
979fa8c2 | 2097 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144 |
5325c2e3 | 2098 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146 |
f4eadf61 | 2099 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
815f65bd | 2100 | msgstr "Clic per eliminare il punto di tabulazione selezionato." |
f4eadf61 | 2101 | |
6d876f2a VZ |
2102 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2103 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 2104 | msgid "Click to edit the selected style." |
815f65bd | 2105 | msgstr "Clic per modificare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2106 | |
6d876f2a VZ |
2107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259 |
2108 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261 | |
f4eadf61 | 2109 | msgid "Click to rename the selected style." |
815f65bd | 2110 | msgstr "Clic per rinominare lo stile selezionato." |
f4eadf61 | 2111 | |
6d876f2a VZ |
2112 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805 |
2113 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278 | |
2114 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149 | |
2115 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680 | |
979fa8c2 | 2116 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:91 |
019df10e RL |
2117 | msgid "Close" |
2118 | msgstr "Chiudi" | |
2119 | ||
6d876f2a | 2120 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99 |
a3671ac0 | 2121 | msgid "Close All" |
a5e14fbf | 2122 | msgstr "Chiudi &tutto" |
a3671ac0 | 2123 | |
5325c2e3 | 2124 | #: ../src/common/stockitem.cpp:267 |
f4eadf61 | 2125 | msgid "Close current document" |
90d72869 | 2126 | msgstr "Chiudi il documento corrente" |
f4eadf61 | 2127 | |
6d876f2a | 2128 | #: ../src/generic/logg.cpp:523 |
019df10e RL |
2129 | msgid "Close this window" |
2130 | msgstr "Chiudi questa finestra" | |
2131 | ||
5325c2e3 | 2132 | #: ../src/common/stockitem.cpp:194 |
5325c2e3 | 2133 | msgid "Color" |
05df54d7 | 2134 | msgstr "Colore" |
5325c2e3 | 2135 | |
6d876f2a | 2136 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724 |
7f4fd42e | 2137 | msgid "Colour" |
979fa8c2 | 2138 | msgstr "Colore" |
f4eadf61 | 2139 | |
6d876f2a | 2140 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:157 |
31eb7307 | 2141 | #, c-format |
7f4fd42e | 2142 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." |
31eb7307 | 2143 | msgstr "Finestra seelzione colre fallita con errore %0lx." |
7f4fd42e | 2144 | |
6d876f2a | 2145 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 | 2146 | msgid "Colour:" |
90d72869 | 2147 | msgstr "Colore:" |
f4eadf61 | 2148 | |
979fa8c2 | 2149 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901 |
7f4fd42e | 2150 | msgid "Column could not be added." |
31eb7307 | 2151 | msgstr "la colonna non può essere aggiunta." |
7f4fd42e | 2152 | |
979fa8c2 | 2153 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900 |
7f4fd42e | 2154 | msgid "Column description could not be initialized." |
31eb7307 | 2155 | msgstr "La descrizione colonna non può essere inzializzata." |
7f4fd42e | 2156 | |
6d876f2a | 2157 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560 |
7f4fd42e | 2158 | msgid "Column index not found." |
31eb7307 | 2159 | msgstr "Indice colonna non trovato." |
7f4fd42e | 2160 | |
be546c6f | 2161 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615 |
7f4fd42e | 2162 | msgid "Column width could not be determined" |
31eb7307 | 2163 | msgstr "Impossibile determinare larghezza colonna" |
7f4fd42e | 2164 | |
979fa8c2 | 2165 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902 |
7f4fd42e | 2166 | msgid "Column width could not be set." |
31eb7307 | 2167 | msgstr "Impossibile impostare la larghezza della colonna." |
7f4fd42e | 2168 | |
6d876f2a | 2169 | #: ../src/common/init.cpp:189 |
7f4fd42e | 2170 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
2171 | msgid "" |
2172 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2173 | "ignored." | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | "L'argomento %d della linea di comando non può essere convertito in Unicode e " | |
2176 | "verrà ignorato." | |
7f4fd42e | 2177 | |
6d876f2a | 2178 | #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120 |
31eb7307 | 2179 | #, c-format |
979fa8c2 | 2180 | msgid "Common dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 2181 | msgstr "Finestra di dialogo comune fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 | 2182 | |
6d876f2a VZ |
2183 | #: ../src/gtk/window.cpp:4283 |
2184 | msgid "" | |
2185 | "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window " | |
2186 | "Manager." | |
2187 | msgstr "" | |
2188 | "Composizione non supportata da questo sistema. Abilitala nel tuo gestore " | |
2189 | "finestra." | |
be546c6f | 2190 | |
6d876f2a | 2191 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 |
402b0a2c | 2192 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
c539731c | 2193 | msgstr "HTML Help (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2194 | |
6d876f2a | 2195 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545 |
019df10e RL |
2196 | msgid "Computer" |
2197 | msgstr "Computer" | |
2198 | ||
979fa8c2 | 2199 | #: ../src/common/fileconf.cpp:966 |
019df10e RL |
2200 | #, c-format |
2201 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
979fa8c2 | 2202 | msgstr "Il nome di una voce di configurazione non può iniziare con '%c'." |
019df10e | 2203 | |
6d876f2a | 2204 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:60 |
019df10e RL |
2205 | msgid "Confirm" |
2206 | msgstr "Conferma" | |
2207 | ||
6d876f2a | 2208 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:735 |
8dba7bfb | 2209 | msgid "Confirm registry update" |
a7910d97 | 2210 | msgstr "Conferma l'aggiornamento del registro di sistema" |
8dba7bfb | 2211 | |
5325c2e3 | 2212 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:540 |
019df10e RL |
2213 | msgid "Connecting..." |
2214 | msgstr "Connessione..." | |
2215 | ||
6d876f2a | 2216 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:482 |
019df10e RL |
2217 | msgid "Contents" |
2218 | msgstr "Sommario" | |
2219 | ||
6d876f2a | 2220 | #: ../src/common/strconv.cpp:2262 |
8dba7bfb | 2221 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2222 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
a7910d97 | 2223 | msgstr "La conversione nella codifica '%s' non funziona." |
8dba7bfb | 2224 | |
5325c2e3 | 2225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
5325c2e3 | 2226 | msgid "Convert" |
05df54d7 | 2227 | msgstr "Converti" |
5325c2e3 VZ |
2228 | |
2229 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:1053 | |
a5e14fbf MB |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" | |
2232 | msgstr "Copiato negli appunti:\"%s\"" | |
2233 | ||
979fa8c2 | 2234 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253 |
019df10e RL |
2235 | msgid "Copies:" |
2236 | msgstr "Copie:" | |
2237 | ||
6d876f2a | 2238 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19 |
7f4fd42e | 2239 | msgid "Copy" |
979fa8c2 | 2240 | msgstr "Copia" |
7f4fd42e | 2241 | |
5325c2e3 | 2242 | #: ../src/common/stockitem.cpp:259 |
f4eadf61 | 2243 | msgid "Copy selection" |
90d72869 | 2244 | msgstr "Copia selezione" |
f4eadf61 | 2245 | |
6d876f2a | 2246 | #: ../src/html/chm.cpp:719 |
c539731c | 2247 | #, c-format |
402b0a2c | 2248 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
c539731c | 2249 | msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s'" |
402b0a2c | 2250 | |
6d876f2a | 2251 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673 |
7f4fd42e | 2252 | msgid "Could not determine column index." |
31eb7307 | 2253 | msgstr "Impossibile determinare indice colonna." |
7f4fd42e | 2254 | |
979fa8c2 | 2255 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877 |
7f4fd42e | 2256 | msgid "Could not determine column's position" |
31eb7307 | 2257 | msgstr "Impossibile determinare posizione colonne" |
7f4fd42e | 2258 | |
979fa8c2 | 2259 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844 |
979fa8c2 | 2260 | msgid "Could not determine number of columns." |
31eb7307 | 2261 | msgstr "Impossibile determinare il numero di colonne" |
7f4fd42e | 2262 | |
979fa8c2 | 2263 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976 |
979fa8c2 | 2264 | msgid "Could not determine number of items" |
31eb7307 | 2265 | msgstr "Impossibile determinare numero elementi." |
979fa8c2 VZ |
2266 | |
2267 | #: ../src/html/chm.cpp:274 | |
019df10e | 2268 | #, c-format |
402b0a2c | 2269 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
c539731c | 2270 | msgstr "Impossibile estrarre %s in %s: %s" |
019df10e | 2271 | |
979fa8c2 | 2272 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1049 |
019df10e RL |
2273 | msgid "Could not find tab for id" |
2274 | msgstr "Impossibile trovare l'etichetta per l'id" | |
2275 | ||
6d876f2a VZ |
2276 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592 |
2277 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637 | |
be546c6f | 2278 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774 |
7f4fd42e | 2279 | msgid "Could not get header description." |
31eb7307 | 2280 | msgstr "Impossibile ottenere descrione intestazione." |
7f4fd42e | 2281 | |
6d876f2a | 2282 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196 |
7f4fd42e | 2283 | msgid "Could not get items." |
31eb7307 | 2284 | msgstr "Impossibile ottenere elementi." |
7f4fd42e | 2285 | |
6d876f2a | 2286 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725 |
7f4fd42e | 2287 | msgid "Could not get property flags." |
31eb7307 | 2288 | msgstr "Impossibile ottenere indicatori proprietà." |
7f4fd42e | 2289 | |
979fa8c2 | 2290 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727 |
7f4fd42e | 2291 | msgid "Could not get selected items." |
31eb7307 | 2292 | msgstr "Impossibile ottenere elementi selezionati." |
7f4fd42e | 2293 | |
402b0a2c | 2294 | #: ../src/html/chm.cpp:445 |
c539731c | 2295 | #, c-format |
402b0a2c | 2296 | msgid "Could not locate file '%s'." |
c539731c | 2297 | msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." |
019df10e | 2298 | |
979fa8c2 | 2299 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846 |
7f4fd42e | 2300 | msgid "Could not remove column." |
31eb7307 | 2301 | msgstr "Impossibnile rimuovere colonne." |
21eadc1a | 2302 | |
979fa8c2 | 2303 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643 |
7f4fd42e | 2304 | msgid "Could not retrieve number of items" |
31eb7307 | 2305 | msgstr "Impossibile ottenere numero elementi" |
7f4fd42e | 2306 | |
be546c6f | 2307 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573 |
7f4fd42e | 2308 | msgid "Could not set alignment." |
31eb7307 | 2309 | msgstr "Impossibile impostare allineamento" |
7f4fd42e | 2310 | |
be546c6f | 2311 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804 |
7f4fd42e | 2312 | msgid "Could not set column width." |
31eb7307 | 2313 | msgstr "Impossibile impostare larghezza colonna." |
7f4fd42e | 2314 | |
6d876f2a | 2315 | #: ../src/common/filefn.cpp:1564 |
be546c6f | 2316 | msgid "Could not set current working directory" |
5dbdae46 | 2317 | msgstr "Impossibile impostare la cartella di lavoro" |
be546c6f VZ |
2318 | |
2319 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776 | |
7f4fd42e | 2320 | msgid "Could not set header description." |
31eb7307 | 2321 | msgstr "Impossibile impostare descrizione intestazione." |
7f4fd42e | 2322 | |
be546c6f | 2323 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597 |
7f4fd42e | 2324 | msgid "Could not set icon." |
31eb7307 | 2325 | msgstr "Impossibile impostare icona." |
7f4fd42e | 2326 | |
be546c6f | 2327 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618 |
7f4fd42e | 2328 | msgid "Could not set maximum width." |
31eb7307 | 2329 | msgstr "Impossibile impostare larghezza amssima" |
7f4fd42e | 2330 | |
be546c6f | 2331 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639 |
7f4fd42e | 2332 | msgid "Could not set minimum width." |
31eb7307 | 2333 | msgstr "Impossibile impostare larghezza minima" |
7f4fd42e | 2334 | |
6d876f2a | 2335 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730 |
7f4fd42e | 2336 | msgid "Could not set property flags." |
31eb7307 | 2337 | msgstr "Impossibile impostare indicatori proprietà." |
21eadc1a | 2338 | |
95bf8d1b | 2339 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 |
019df10e | 2340 | msgid "Could not start document preview." |
815f65bd | 2341 | msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima del documento." |
019df10e | 2342 | |
6d876f2a VZ |
2343 | #: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211 |
2344 | #: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923 | |
019df10e RL |
2345 | msgid "Could not start printing." |
2346 | msgstr "Impossibile avviare la stampa." | |
2347 | ||
6d876f2a | 2348 | #: ../src/common/wincmn.cpp:2104 |
019df10e RL |
2349 | msgid "Could not transfer data to window" |
2350 | msgstr "Impossibile trasferire i dati verso la finestra" | |
2351 | ||
979fa8c2 | 2352 | #: ../src/os2/thread.cpp:161 |
402b0a2c | 2353 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
c539731c | 2354 | msgstr "Impossibile acquisire il lock del mutex" |
402b0a2c | 2355 | |
6d876f2a VZ |
2356 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198 |
2357 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194 | |
be546c6f | 2358 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:233 |
019df10e | 2359 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
815f65bd | 2360 | msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine all'elenco." |
019df10e | 2361 | |
6d876f2a | 2362 | #: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114 |
019df10e RL |
2363 | msgid "Couldn't create a timer" |
2364 | msgstr "Impossibile creare un timer" | |
2365 | ||
979fa8c2 | 2366 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123 |
f4eadf61 | 2367 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
90d72869 | 2368 | msgstr "Impossibile creare la finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2369 | |
6d876f2a | 2370 | #: ../src/common/translation.cpp:2015 |
5325c2e3 | 2371 | msgid "Couldn't enumerate translations" |
05df54d7 | 2372 | msgstr "Impossibile enumerare la traduzione" |
5325c2e3 | 2373 | |
7f4fd42e | 2374 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
019df10e RL |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
2377 | msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%s' nella libreria dinamica" | |
2378 | ||
6d876f2a | 2379 | #: ../src/gtk/print.cpp:2024 |
7f4fd42e | 2380 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." |
31eb7307 | 2381 | msgstr "Impossibile ottenere stile hatch da wxBrush." |
7f4fd42e | 2382 | |
6d876f2a | 2383 | #: ../src/msw/thread.cpp:951 |
019df10e RL |
2384 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
2385 | msgstr "Impossibile ottenere un puntatore al thread corrente" | |
2386 | ||
979fa8c2 | 2387 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130 |
f4eadf61 | 2388 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
90d72869 | 2389 | msgstr "Impossibile inizializzare il contesto della finestra di overlay" |
f4eadf61 | 2390 | |
5325c2e3 | 2391 | #: ../src/common/imaggif.cpp:264 |
5325c2e3 | 2392 | msgid "Couldn't initialize GIF hash table." |
05df54d7 | 2393 | msgstr "Impossibile inizializzare la tabella GIF hash." |
5325c2e3 | 2394 | |
be546c6f | 2395 | #: ../src/common/imagpng.cpp:658 |
019df10e | 2396 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
6d876f2a VZ |
2397 | msgstr "" |
2398 | "Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria " | |
2399 | "insufficiente." | |
402b0a2c | 2400 | |
f4eadf61 | 2401 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
c539731c | 2402 | #, c-format |
402b0a2c | 2403 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
c539731c | 2404 | msgstr "Impossibile leggere dati sonori da '%s'." |
402b0a2c | 2405 | |
6d876f2a | 2406 | #: ../src/msw/dirdlg.cpp:442 |
95bf8d1b | 2407 | msgid "Couldn't obtain folder name" |
f1059300 | 2408 | msgstr "Impossibile ottenere nome cartella" |
95bf8d1b | 2409 | |
979fa8c2 | 2410 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226 |
c539731c | 2411 | #, c-format |
402b0a2c | 2412 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
c539731c | 2413 | msgstr "Impossibile inizializzare l'audio: %s" |
019df10e | 2414 | |
6d876f2a | 2415 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351 |
019df10e RL |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
2418 | msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti." | |
2419 | ||
979fa8c2 | 2420 | #: ../src/os2/thread.cpp:178 |
402b0a2c | 2421 | msgid "Couldn't release a mutex" |
c539731c | 2422 | msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" |
402b0a2c | 2423 | |
be546c6f | 2424 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:757 |
019df10e RL |
2425 | #, c-format |
2426 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
2427 | msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control." | |
2428 | ||
6d876f2a | 2429 | #: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758 |
be546c6f | 2430 | #: ../src/common/imagpng.cpp:768 |
09663494 MB |
2431 | msgid "Couldn't save PNG image." |
2432 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine PNG." | |
2433 | ||
6d876f2a | 2434 | #: ../src/msw/thread.cpp:716 |
019df10e RL |
2435 | msgid "Couldn't terminate thread" |
2436 | msgstr "Impossibile terminare il thread" | |
2437 | ||
5325c2e3 | 2438 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:171 |
05df54d7 | 2439 | #, c-format |
5325c2e3 | 2440 | msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters" |
05df54d7 | 2441 | msgstr "Create Parameter %s non trovato nella dichiarazione dei parametri RTTI" |
402b0a2c | 2442 | |
7f4fd42e | 2443 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
019df10e RL |
2444 | msgid "Create directory" |
2445 | msgstr "Crea cartella" | |
2446 | ||
6d876f2a | 2447 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 |
019df10e RL |
2448 | msgid "Create new directory" |
2449 | msgstr "Crea una nuova cartella" | |
2450 | ||
95bf8d1b | 2451 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:323 |
979fa8c2 VZ |
2452 | msgid "Ctrl+" |
2453 | msgstr "Ctrl+" | |
f4eadf61 | 2454 | |
6d876f2a VZ |
2455 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 |
2456 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284 | |
a3671ac0 | 2457 | msgid "Cu&t" |
a5e14fbf | 2458 | msgstr "Ta&glia" |
a3671ac0 | 2459 | |
6d876f2a | 2460 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:957 |
019df10e RL |
2461 | msgid "Current directory:" |
2462 | msgstr "Cartella corrente:" | |
2463 | ||
6d876f2a | 2464 | #: ../src/gtk/print.cpp:769 |
7f4fd42e | 2465 | msgid "Custom size" |
31eb7307 | 2466 | msgstr "Dimensione personalizzata" |
7f4fd42e | 2467 | |
be546c6f | 2468 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61 |
979fa8c2 | 2469 | msgid "Customize Columns" |
31eb7307 | 2470 | msgstr "Personalizzazione colonne" |
979fa8c2 | 2471 | |
6d876f2a | 2472 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18 |
7f4fd42e | 2473 | msgid "Cut" |
31eb7307 | 2474 | msgstr "Taglia" |
7f4fd42e | 2475 | |
5325c2e3 | 2476 | #: ../src/common/stockitem.cpp:260 |
f4eadf61 | 2477 | msgid "Cut selection" |
90d72869 | 2478 | msgstr "taglia selezione" |
f4eadf61 | 2479 | |
95bf8d1b | 2480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
8dba7bfb | 2481 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
a7910d97 | 2482 | msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" |
019df10e | 2483 | |
f4eadf61 | 2484 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
019df10e | 2485 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
62603868 | 2486 | msgstr "Foglio D, 22 x 34 pollici" |
019df10e | 2487 | |
be546c6f | 2488 | #: ../src/msw/dde.cpp:709 |
019df10e RL |
2489 | msgid "DDE poke request failed" |
2490 | msgstr "Richiesta DDE (poke) fallita" | |
2491 | ||
5325c2e3 | 2492 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 2493 | msgid "DECIMAL" |
979fa8c2 | 2494 | msgstr "DECIMALE" |
f4eadf61 | 2495 | |
5325c2e3 | 2496 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 2497 | msgid "DEL" |
31eb7307 | 2498 | msgstr "CANC" |
f4eadf61 | 2499 | |
5325c2e3 | 2500 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 2501 | msgid "DELETE" |
31eb7307 | 2502 | msgstr "ELIMINA" |
f4eadf61 | 2503 | |
6d876f2a | 2504 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1093 |
8dba7bfb | 2505 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6d876f2a VZ |
2506 | msgstr "" |
2507 | "Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel." | |
8dba7bfb | 2508 | |
6d876f2a | 2509 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 |
8dba7bfb | 2510 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
979fa8c2 | 2511 | msgstr "Intestazione DIB: L'altezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." |
8dba7bfb | 2512 | |
6d876f2a | 2513 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1033 |
8dba7bfb | 2514 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
6d876f2a VZ |
2515 | msgstr "" |
2516 | "Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel." | |
8dba7bfb | 2517 | |
6d876f2a | 2518 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1061 |
8dba7bfb | 2519 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
a7910d97 | 2520 | msgstr "Header DIB: Numero di bit per pixel nel file sconosciuto." |
8dba7bfb | 2521 | |
6d876f2a | 2522 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1075 |
8dba7bfb | 2523 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
a7910d97 | 2524 | msgstr "Header DIB: Codifica del file sconosciuta." |
8dba7bfb | 2525 | |
5325c2e3 | 2526 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 2527 | msgid "DIVIDE" |
31eb7307 | 2528 | msgstr "DIVIDI" |
f4eadf61 MB |
2529 | |
2530 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
019df10e RL |
2531 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
2532 | msgstr "Busta DL, 110 x 220 mm" | |
2533 | ||
5325c2e3 | 2534 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2535 | msgid "DOWN" |
31eb7307 | 2536 | msgstr "GIU" |
f4eadf61 | 2537 | |
5325c2e3 VZ |
2538 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545 |
2539 | msgid "Dashed" | |
05df54d7 | 2540 | msgstr "Tratteggiato" |
5325c2e3 | 2541 | |
be546c6f | 2542 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922 |
979fa8c2 | 2543 | msgid "Data object has invalid data format" |
31eb7307 | 2544 | msgstr "Oggetto dati ha un formato dati non valido" |
7f4fd42e | 2545 | |
be546c6f | 2546 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492 |
7f4fd42e | 2547 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 2548 | msgstr "Data renderizzazione non può rendere valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 2549 | |
979fa8c2 | 2550 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297 |
9a81018e MB |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
98735f00 | 2553 | msgstr "Segnalazione di errore \"%s\"" |
9a81018e | 2554 | |
6d876f2a | 2555 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:207 |
9a81018e | 2556 | msgid "Debug report couldn't be created." |
98735f00 | 2557 | msgstr "Impossibile creare la segnalazione di errore." |
9a81018e | 2558 | |
6d876f2a | 2559 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:547 |
9a81018e | 2560 | msgid "Debug report generation has failed." |
98735f00 | 2561 | msgstr "Generazione della segnalazione di errore fallita." |
9a81018e | 2562 | |
5325c2e3 | 2563 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
019df10e RL |
2564 | msgid "Decorative" |
2565 | msgstr "Decorativo" | |
2566 | ||
95bf8d1b | 2567 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:797 |
8dba7bfb | 2568 | msgid "Default encoding" |
a7910d97 | 2569 | msgstr "Codifca predefinita" |
8dba7bfb | 2570 | |
979fa8c2 | 2571 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181 |
7f4fd42e | 2572 | msgid "Default font" |
31eb7307 | 2573 | msgstr "Fint predefinita" |
7f4fd42e | 2574 | |
979fa8c2 | 2575 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516 |
81486341 | 2576 | msgid "Default printer" |
2f1ed91f | 2577 | msgstr "Stampante predefinita" |
81486341 | 2578 | |
6d876f2a | 2579 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153 |
5325c2e3 | 2580 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21 |
f4eadf61 | 2581 | msgid "Delete" |
90d72869 | 2582 | msgstr "Cancella" |
f4eadf61 | 2583 | |
5325c2e3 | 2584 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 |
f4eadf61 | 2585 | msgid "Delete A&ll" |
90d72869 | 2586 | msgstr "&Candella tutti" |
f4eadf61 | 2587 | |
6d876f2a | 2588 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
f4eadf61 | 2589 | msgid "Delete Style" |
90d72869 | 2590 | msgstr "Elimina stile" |
f4eadf61 | 2591 | |
6d876f2a | 2592 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1230 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1451 |
f4eadf61 | 2593 | msgid "Delete Text" |
90d72869 | 2594 | msgstr "Elimina testo" |
f4eadf61 | 2595 | |
6d876f2a | 2596 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10369 |
6d876f2a | 2597 | msgid "Delete column" |
f03884e3 | 2598 | msgstr "Elimina colonna" |
6d876f2a | 2599 | |
979fa8c2 | 2600 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
a5e14fbf MB |
2601 | msgid "Delete item" |
2602 | msgstr "Elimina elemento" | |
2603 | ||
6d876f2a | 2604 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10301 |
6d876f2a | 2605 | msgid "Delete row" |
f03884e3 | 2606 | msgstr "Elimina riga" |
6d876f2a | 2607 | |
5325c2e3 | 2608 | #: ../src/common/stockitem.cpp:261 |
f4eadf61 | 2609 | msgid "Delete selection" |
90d72869 | 2610 | msgstr "Elimina selezione" |
f4eadf61 | 2611 | |
6d876f2a | 2612 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780 |
90d72869 | 2613 | #, c-format |
f4eadf61 | 2614 | msgid "Delete style %s?" |
90d72869 | 2615 | msgstr "Eliminare stile %s?" |
f4eadf61 MB |
2616 | |
2617 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 | |
a7910d97 | 2618 | #, c-format |
8dba7bfb | 2619 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 2620 | msgstr "Eliminato file di lock obsoleto '%s'" |
8dba7bfb | 2621 | |
7f4fd42e | 2622 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2623 | #, c-format |
2624 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
2625 | msgstr "La dipendenza \"%s\" del modulo \"%s\" non esiste." | |
2626 | ||
5325c2e3 | 2627 | #: ../src/common/stockitem.cpp:197 |
5325c2e3 | 2628 | msgid "Descending" |
05df54d7 | 2629 | msgstr "Discendente" |
5325c2e3 | 2630 | |
6d876f2a | 2631 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627 |
81486341 | 2632 | msgid "Desktop" |
2f1ed91f | 2633 | msgstr "Desktop" |
81486341 | 2634 | |
7f4fd42e | 2635 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2636 | msgid "Developed by " |
90d72869 | 2637 | msgstr "Sviluppato da" |
019df10e | 2638 | |
979fa8c2 | 2639 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2640 | msgid "Developers" |
979fa8c2 | 2641 | msgstr "Sviluppatori" |
7f4fd42e | 2642 | |
5325c2e3 | 2643 | #: ../src/msw/dialup.cpp:394 |
6d876f2a VZ |
2644 | msgid "" |
2645 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2646 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2647 | msgstr "" | |
2648 | "Funzionalità di composizione telefonica non disponibili perchè il servizio " | |
2649 | "di Accesso Remoto (RAS) non è installato su questo computer. Si prega di " | |
2650 | "installarlo." | |
f4eadf61 | 2651 | |
979fa8c2 | 2652 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:231 |
019df10e RL |
2653 | msgid "Did you know..." |
2654 | msgstr "Sapevate..." | |
2655 | ||
7f4fd42e | 2656 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f1059300 | 2657 | #, c-format |
95bf8d1b | 2658 | msgid "DirectFB error %d occurred." |
f1059300 | 2659 | msgstr "Si è verificato un errore DirectFB %d" |
f4eadf61 | 2660 | |
6d876f2a | 2661 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 MB |
2662 | msgid "Directories" |
2663 | msgstr "Cartelle" | |
2664 | ||
6d876f2a | 2665 | #: ../src/common/filefn.cpp:1246 |
019df10e RL |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
2668 | msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'" | |
2669 | ||
6d876f2a | 2670 | #: ../src/common/filefn.cpp:1266 |
31eb7307 | 2671 | #, c-format |
979fa8c2 | 2672 | msgid "Directory '%s' couldn't be deleted" |
31eb7307 | 2673 | msgstr "La cartella '%s' non può essere eliminata" |
979fa8c2 | 2674 | |
7f4fd42e | 2675 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
019df10e RL |
2676 | msgid "Directory does not exist" |
2677 | msgstr "Cartella non esistente" | |
2678 | ||
6d876f2a | 2679 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 |
a5e14fbf MB |
2680 | msgid "Directory doesn't exist." |
2681 | msgstr "Cartella non esistente." | |
2682 | ||
6d876f2a | 2683 | #: ../src/common/docview.cpp:456 |
979fa8c2 | 2684 | msgid "Discard changes and reload the last saved version?" |
31eb7307 | 2685 | msgstr "Annullare le modifiche e ricaricare l'ultima versione salvata?" |
019df10e | 2686 | |
6d876f2a VZ |
2687 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:512 |
2688 | msgid "" | |
2689 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2690 | "insensitive." | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | "Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca " | |
2693 | "non distingue maiuscole e minuscole." | |
979fa8c2 | 2694 | |
6d876f2a | 2695 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:692 |
019df10e | 2696 | msgid "Display options dialog" |
815f65bd | 2697 | msgstr "Visualizza riquadro di dialogo per le opzioni" |
019df10e | 2698 | |
95bf8d1b | 2699 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:327 |
f4eadf61 | 2700 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
90d72869 | 2701 | msgstr "Visualizza la guida mentre sfogli i manuali sulla sinistra." |
f4eadf61 | 2702 | |
6d876f2a | 2703 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:728 |
f7db440e | 2704 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
2705 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2706 | "\" ?\n" | |
f7db440e MB |
2707 | "Current value is \n" |
2708 | "%s, \n" | |
2709 | "New value is \n" | |
2710 | "%s %1" | |
2711 | msgstr "" | |
6d876f2a VZ |
2712 | "Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione " |
2713 | "\"%s\"?\n" | |
979fa8c2 | 2714 | "Il valore corrente è \n" |
f7db440e | 2715 | "%s, \n" |
979fa8c2 | 2716 | "Il nuovo valore è \n" |
f7db440e | 2717 | "%s %1" |
8dba7bfb | 2718 | |
6d876f2a | 2719 | #: ../src/common/docview.cpp:532 |
31eb7307 | 2720 | #, c-format |
979fa8c2 | 2721 | msgid "Do you want to save changes to %s?" |
31eb7307 | 2722 | msgstr "Salvare le modifiche in %s?" |
019df10e | 2723 | |
95bf8d1b | 2724 | #: ../src/common/prntbase.cpp:526 |
95bf8d1b | 2725 | msgid "Document:" |
f1059300 | 2726 | msgstr "Documento:" |
95bf8d1b | 2727 | |
7f4fd42e | 2728 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2729 | msgid "Documentation by " |
90d72869 | 2730 | msgstr "Documentazione di" |
f4eadf61 | 2731 | |
979fa8c2 | 2732 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181 |
7f4fd42e | 2733 | msgid "Documentation writers" |
31eb7307 | 2734 | msgstr "Autori documentazione" |
7f4fd42e | 2735 | |
6d876f2a | 2736 | #: ../src/common/sizer.cpp:2681 |
81486341 | 2737 | msgid "Don't Save" |
2f1ed91f | 2738 | msgstr "Non salvare" |
81486341 | 2739 | |
6d876f2a | 2740 | #: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607 |
019df10e RL |
2741 | msgid "Done" |
2742 | msgstr "Finito" | |
2743 | ||
6d876f2a | 2744 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408 |
019df10e RL |
2745 | msgid "Done." |
2746 | msgstr "Finito." | |
2747 | ||
5325c2e3 | 2748 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544 |
5325c2e3 | 2749 | msgid "Dotted" |
05df54d7 | 2750 | msgstr "Punteggiato" |
5325c2e3 VZ |
2751 | |
2752 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546 | |
5325c2e3 | 2753 | msgid "Double" |
05df54d7 | 2754 | msgstr "Doppio" |
5325c2e3 | 2755 | |
f4eadf61 | 2756 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 MB |
2757 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
2758 | msgstr "Doppia cartolina giapponese ruotata 148 x 200 mm" | |
2759 | ||
5325c2e3 | 2760 | #: ../src/common/xtixml.cpp:274 |
402b0a2c VZ |
2761 | #, c-format |
2762 | msgid "Doubly used id : %d" | |
5624a7c2 | 2763 | msgstr "Doppio utilizzo di id : %d" |
402b0a2c | 2764 | |
6d876f2a | 2765 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154 |
8dba7bfb | 2766 | msgid "Down" |
979fa8c2 | 2767 | msgstr "Giù" |
8dba7bfb | 2768 | |
6d876f2a | 2769 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:813 |
be546c6f | 2770 | msgid "Drag" |
5dbdae46 | 2771 | msgstr "Drag" |
be546c6f | 2772 | |
f4eadf61 | 2773 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
019df10e | 2774 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
62603868 | 2775 | msgstr "Foglio E, 34 x 44 pollici" |
019df10e | 2776 | |
5325c2e3 | 2777 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 2778 | msgid "END" |
979fa8c2 | 2779 | msgstr "FINE" |
f4eadf61 | 2780 | |
5325c2e3 | 2781 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 2782 | msgid "ENTER" |
979fa8c2 VZ |
2783 | msgstr "INVIO" |
2784 | ||
6d876f2a | 2785 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536 |
979fa8c2 | 2786 | msgid "EOF while reading from inotify descriptor" |
31eb7307 | 2787 | msgstr "Fine file durante lettura da descrittore inotify" |
f4eadf61 | 2788 | |
5325c2e3 | 2789 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 2790 | msgid "ESC" |
979fa8c2 | 2791 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2792 | |
5325c2e3 | 2793 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 2794 | msgid "ESCAPE" |
31eb7307 | 2795 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2796 | |
5325c2e3 | 2797 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 2798 | msgid "EXECUTE" |
979fa8c2 | 2799 | msgstr "ESEGUI" |
f4eadf61 | 2800 | |
5325c2e3 | 2801 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
5325c2e3 | 2802 | msgid "Edit" |
05df54d7 | 2803 | msgstr "Modifica" |
5325c2e3 | 2804 | |
979fa8c2 | 2805 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
a5e14fbf MB |
2806 | msgid "Edit item" |
2807 | msgstr "Modifica elemento" | |
2808 | ||
6d876f2a VZ |
2809 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350 |
2810 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352 | |
2811 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462 | |
2812 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464 | |
5325c2e3 | 2813 | msgid "Enable the height value." |
05df54d7 | 2814 | msgstr "Abilita il valore altezza." |
5325c2e3 | 2815 | |
6d876f2a VZ |
2816 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435 |
2817 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437 | |
be546c6f | 2818 | msgid "Enable the maximum width value." |
5dbdae46 | 2819 | msgstr "Abilita il valore massimo larghezza." |
be546c6f | 2820 | |
6d876f2a VZ |
2821 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408 |
2822 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410 | |
be546c6f | 2823 | msgid "Enable the minimum height value." |
5dbdae46 | 2824 | msgstr "Abilita il valore massimo altezza." |
be546c6f | 2825 | |
6d876f2a VZ |
2826 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381 |
2827 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383 | |
be546c6f | 2828 | msgid "Enable the minimum width value." |
5dbdae46 | 2829 | msgstr "Abilita il valore minimo larghezza." |
be546c6f | 2830 | |
6d876f2a VZ |
2831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316 |
2832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318 | |
5325c2e3 | 2833 | msgid "Enable the width value." |
05df54d7 | 2834 | msgstr "Abilita il valore larghezza." |
5325c2e3 | 2835 | |
6d876f2a VZ |
2836 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277 |
2837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279 | |
5325c2e3 | 2838 | msgid "Enable vertical alignment." |
05df54d7 | 2839 | msgstr "Abilita allineamento verticale." |
5325c2e3 | 2840 | |
5325c2e3 VZ |
2841 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133 |
2842 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135 | |
5325c2e3 | 2843 | msgid "Enables a background colour." |
05df54d7 | 2844 | msgstr "Abilita colore di sfondo." |
019df10e | 2845 | |
6d876f2a | 2846 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 |
be546c6f VZ |
2847 | msgid "Enter a box style name" |
2848 | msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile" | |
2849 | ||
6d876f2a | 2850 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
f4eadf61 | 2851 | msgid "Enter a character style name" |
90d72869 | 2852 | msgstr "Immetti il nome dello stile di carattere" |
f4eadf61 | 2853 | |
6d876f2a | 2854 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 |
f4eadf61 | 2855 | msgid "Enter a list style name" |
815f65bd | 2856 | msgstr "Immetti il nome dello stile dell'eelnco" |
f4eadf61 | 2857 | |
6d876f2a | 2858 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 |
7f4fd42e | 2859 | msgid "Enter a new style name" |
31eb7307 | 2860 | msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile" |
7f4fd42e | 2861 | |
6d876f2a | 2862 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 |
f4eadf61 | 2863 | msgid "Enter a paragraph style name" |
90d72869 | 2864 | msgstr "Immetti il nome dello stile di paragrafo" |
f4eadf61 | 2865 | |
979fa8c2 | 2866 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171 |
98735f00 | 2867 | #, c-format |
9a81018e | 2868 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
98735f00 | 2869 | msgstr "Specificare il comando per aprire il file \"%s\":" |
9a81018e | 2870 | |
5325c2e3 | 2871 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
019df10e RL |
2872 | msgid "Entries found" |
2873 | msgstr "Trovati" | |
2874 | ||
f4eadf61 | 2875 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 MB |
2876 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
2877 | msgstr "Busta Invite 220 x 220 mm" | |
2878 | ||
be546c6f | 2879 | #: ../src/common/config.cpp:474 |
979fa8c2 | 2880 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
2881 | msgid "" |
2882 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | "Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato " | |
2885 | "alla posizione %u in '%s'." | |
2886 | ||
2887 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 | |
2888 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 | |
2889 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 | |
2890 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
2891 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413 | |
2892 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 | |
5325c2e3 VZ |
2893 | msgid "Error" |
2894 | msgstr "Errore" | |
019df10e | 2895 | |
979fa8c2 | 2896 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104 |
7f4fd42e | 2897 | msgid "Error closing epoll descriptor" |
31eb7307 | 2898 | msgstr "Errore nella chiusura descrittore epoll" |
7f4fd42e | 2899 | |
979fa8c2 | 2900 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115 |
979fa8c2 | 2901 | msgid "Error closing kqueue instance" |
31eb7307 | 2902 | msgstr "Errore chiusra istanza kqueue" |
979fa8c2 | 2903 | |
7f4fd42e | 2904 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 |
019df10e RL |
2905 | msgid "Error creating directory" |
2906 | msgstr "Errore nella creazione della cartella" | |
2907 | ||
6d876f2a | 2908 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1104 |
f4eadf61 | 2909 | msgid "Error in reading image DIB." |
a7910d97 | 2910 | msgstr "Errore durante la lettura dell'immagine DIB." |
8dba7bfb | 2911 | |
6d876f2a | 2912 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564 |
979fa8c2 VZ |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "Error in resource: %s" | |
31eb7307 | 2915 | msgstr "Errore nelal risorsa: %s" |
979fa8c2 VZ |
2916 | |
2917 | #: ../src/common/fileconf.cpp:454 | |
402b0a2c | 2918 | msgid "Error reading config options." |
c539731c | 2919 | msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione." |
402b0a2c | 2920 | |
979fa8c2 | 2921 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1065 |
21eadc1a | 2922 | msgid "Error saving user configuration data." |
85bb33f4 | 2923 | msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione." |
21eadc1a | 2924 | |
6d876f2a | 2925 | #: ../src/gtk/print.cpp:681 |
7f4fd42e | 2926 | msgid "Error while printing: " |
31eb7307 | 2927 | msgstr "Errore durante la stampa:" |
7f4fd42e | 2928 | |
be546c6f | 2929 | #: ../src/common/log.cpp:226 |
019df10e RL |
2930 | msgid "Error: " |
2931 | msgstr "Errore: " | |
2932 | ||
95bf8d1b | 2933 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:151 |
019df10e RL |
2934 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
2935 | msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)" | |
2936 | ||
6d876f2a | 2937 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640 |
979fa8c2 | 2938 | msgid "Event queue overflowed" |
31eb7307 | 2939 | msgstr "Coda eveti satura" |
979fa8c2 VZ |
2940 | |
2941 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231 | |
be546c6f | 2942 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|" |
5dbdae46 | 2943 | msgstr "File eseguibili (*.exe)|*.exe|" |
9a81018e | 2944 | |
5325c2e3 | 2945 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 |
5325c2e3 | 2946 | msgid "Execute" |
05df54d7 | 2947 | msgstr "Esegui" |
5325c2e3 | 2948 | |
6d876f2a | 2949 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:931 |
019df10e RL |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
2952 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita" | |
2953 | ||
5325c2e3 | 2954 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:164 |
c539731c | 2955 | #, c-format |
402b0a2c | 2956 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" |
c539731c | 2957 | msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita con errore: %ul" |
402b0a2c | 2958 | |
f4eadf61 | 2959 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
019df10e | 2960 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
62603868 | 2961 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 pollici" |
019df10e | 2962 | |
5325c2e3 | 2963 | #: ../src/msw/registry.cpp:1231 |
81486341 | 2964 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
2965 | msgid "" |
2966 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
2967 | msgstr "" | |
2968 | "Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non " | |
2969 | "verrà sovrascritto." | |
21eadc1a | 2970 | |
95bf8d1b | 2971 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:196 |
a3671ac0 | 2972 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
a5e14fbf | 2973 | msgstr "Pagina codici Unix estesa per il Giapponese (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 2974 | |
6d876f2a | 2975 | #: ../src/html/chm.cpp:726 |
c539731c | 2976 | #, c-format |
402b0a2c | 2977 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." |
c539731c | 2978 | msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita." |
402b0a2c | 2979 | |
6d876f2a | 2980 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334 |
f4eadf61 | 2981 | msgid "F" |
979fa8c2 VZ |
2982 | msgstr "F" |
2983 | ||
5325c2e3 | 2984 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:641 |
979fa8c2 | 2985 | msgid "Face Name" |
31eb7307 | 2986 | msgstr "Nome faccia" |
f4eadf61 | 2987 | |
f4eadf61 | 2988 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 2989 | msgid "Failed to access lock file." |
a7910d97 | 2990 | msgstr "Impossibile accedere al file di lock." |
8dba7bfb | 2991 | |
979fa8c2 | 2992 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117 |
31eb7307 | 2993 | #, c-format |
7f4fd42e | 2994 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 2995 | msgstr "impossibile aggiungere descrittore %d al descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 2996 | |
95bf8d1b | 2997 | #: ../src/msw/dib.cpp:549 |
31eb7307 | 2998 | #, c-format |
979fa8c2 | 2999 | msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data." |
31eb7307 | 3000 | msgstr "Impossibile allocare %luKb di memoria per i dati bitmap." |
979fa8c2 VZ |
3001 | |
3002 | #: ../src/common/glcmn.cpp:88 | |
7f4fd42e | 3003 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" |
31eb7307 | 3004 | msgstr "Impossibile allocare colore per OpenGL." |
7f4fd42e | 3005 | |
979fa8c2 | 3006 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:289 |
402b0a2c | 3007 | msgid "Failed to change video mode" |
979fa8c2 | 3008 | msgstr "Impossibile cambiare la modalità video" |
402b0a2c | 3009 | |
6d876f2a | 3010 | #: ../src/common/image.cpp:3035 |
05df54d7 | 3011 | #, c-format |
5325c2e3 | 3012 | msgid "Failed to check format of image file \"%s\"." |
05df54d7 | 3013 | msgstr "Impossibile verificare formato immagine file \"%s\"." |
5325c2e3 | 3014 | |
6d876f2a | 3015 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:241 |
98735f00 | 3016 | #, c-format |
9a81018e | 3017 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
98735f00 | 3018 | msgstr "Impossibile svuotare la cartella \"%s\" delle segnalazioni di errore" |
9a81018e | 3019 | |
6d876f2a | 3020 | #: ../src/common/filename.cpp:211 |
8dba7bfb | 3021 | msgid "Failed to close file handle" |
a7910d97 | 3022 | msgstr "Impossibile chiudere il file" |
8dba7bfb | 3023 | |
f4eadf61 | 3024 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
a7910d97 | 3025 | #, c-format |
8dba7bfb | 3026 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
a7910d97 | 3027 | msgstr "Impossibile chiudere il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3028 | |
95bf8d1b | 3029 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:116 |
019df10e RL |
3030 | msgid "Failed to close the clipboard." |
3031 | msgstr "Impossibile chiudere gli appunti." | |
3032 | ||
95bf8d1b | 3033 | #: ../src/x11/utils.cpp:204 |
f4eadf61 MB |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" | |
3036 | msgstr "Impossibile chiudere il display \"%s\"." | |
3037 | ||
5325c2e3 | 3038 | #: ../src/msw/dialup.cpp:819 |
019df10e RL |
3039 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
3040 | msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password." | |
3041 | ||
5325c2e3 | 3042 | #: ../src/msw/dialup.cpp:765 |
019df10e RL |
3043 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
3044 | msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante." | |
3045 | ||
979fa8c2 | 3046 | #: ../src/common/textfile.cpp:201 |
31eb7307 | 3047 | #, c-format |
7f4fd42e | 3048 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." |
31eb7307 | 3049 | msgstr "Impossibile convertire il file \"%s\" in Unicode." |
f4eadf61 | 3050 | |
6d876f2a | 3051 | #: ../src/generic/logg.cpp:977 |
979fa8c2 | 3052 | msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard." |
31eb7307 | 3053 | msgstr "Impossibile copiare contenuto finestra di dialogo negli Appunti." |
979fa8c2 | 3054 | |
5325c2e3 | 3055 | #: ../src/msw/registry.cpp:692 |
019df10e RL |
3056 | #, c-format |
3057 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
3058 | msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema" | |
3059 | ||
5325c2e3 | 3060 | #: ../src/msw/registry.cpp:701 |
019df10e RL |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
6d876f2a VZ |
3063 | msgstr "" |
3064 | "Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema " | |
3065 | "in '%s'." | |
09663494 | 3066 | |
6d876f2a | 3067 | #: ../src/common/filefn.cpp:1054 |
09663494 MB |
3068 | #, c-format |
3069 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" | |
3070 | msgstr "Impossibile copiare copiare il file '%s' in '%s'" | |
019df10e | 3071 | |
5325c2e3 | 3072 | #: ../src/msw/registry.cpp:679 |
85bb33f4 | 3073 | #, c-format |
21eadc1a | 3074 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
85bb33f4 | 3075 | msgstr "Impossibile copiare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." |
21eadc1a | 3076 | |
be546c6f | 3077 | #: ../src/msw/dde.cpp:1074 |
019df10e RL |
3078 | msgid "Failed to create DDE string" |
3079 | msgstr "Impossibile creare la stringa DDE" | |
3080 | ||
6d876f2a | 3081 | #: ../src/msw/mdi.cpp:601 |
019df10e | 3082 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
a7910d97 | 3083 | msgstr "Impossibile creare la finestra MDI madre." |
019df10e | 3084 | |
6d876f2a | 3085 | #: ../src/common/filename.cpp:1099 |
13b1472f | 3086 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
09663494 | 3087 | msgstr "Impossibile creare il nome per il file temporaneo" |
13b1472f | 3088 | |
6d876f2a | 3089 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:278 |
f2e73b59 | 3090 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
a8fae7f7 | 3091 | msgstr "Impossibile creare una pipe anonima." |
f2e73b59 | 3092 | |
6d876f2a | 3093 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523 |
05df54d7 | 3094 | #, c-format |
5325c2e3 | 3095 | msgid "Failed to create an instance of \"%s\"" |
05df54d7 | 3096 | msgstr "Impossibile creare una istanza di \"%s\"" |
5325c2e3 VZ |
3097 | |
3098 | #: ../src/msw/dde.cpp:443 | |
019df10e RL |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
3101 | msgstr "Impossibile creare la connessione al server '%s' sull'argomento '%s'" | |
3102 | ||
5325c2e3 | 3103 | #: ../src/msw/cursor.cpp:213 |
a5e14fbf MB |
3104 | msgid "Failed to create cursor." |
3105 | msgstr "Impossibile creare il cursore." | |
09663494 | 3106 | |
6d876f2a | 3107 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:206 |
98735f00 | 3108 | #, c-format |
9a81018e | 3109 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
98735f00 | 3110 | msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"" |
9a81018e | 3111 | |
7f4fd42e | 3112 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
09663494 | 3113 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3114 | msgid "" |
3115 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
09663494 | 3116 | "(Do you have the required permissions?)" |
402b0a2c VZ |
3117 | msgstr "" |
3118 | "Impossibile creare la cartella '%s'\n" | |
09663494 | 3119 | "(Si dispone dei permessi necessari?)" |
019df10e | 3120 | |
979fa8c2 | 3121 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85 |
7f4fd42e | 3122 | msgid "Failed to create epoll descriptor" |
31eb7307 | 3123 | msgstr "Impossibile creare descrittore epoll." |
7f4fd42e | 3124 | |
979fa8c2 | 3125 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:199 |
a7910d97 | 3126 | #, c-format |
8dba7bfb | 3127 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
a7910d97 | 3128 | msgstr "Impossibile creare la voce del registro di sistema per i file '%s'." |
8dba7bfb | 3129 | |
7f4fd42e | 3130 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3131 | #, c-format |
3132 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
6d876f2a VZ |
3133 | msgstr "" |
3134 | "Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di " | |
3135 | "errore %d)" | |
8dba7bfb | 3136 | |
95bf8d1b | 3137 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:96 |
7f4fd42e | 3138 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." |
31eb7307 | 3139 | msgstr "Impossibile creare coda risveglio usato da un loop evento." |
7f4fd42e | 3140 | |
6d876f2a | 3141 | #: ../src/html/winpars.cpp:740 |
019df10e RL |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
815f65bd | 3144 | msgstr "Impossibile visualizzare la pagina HTML con la codifica %s" |
019df10e | 3145 | |
95bf8d1b | 3146 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:128 |
019df10e RL |
3147 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
3148 | msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti." | |
3149 | ||
979fa8c2 | 3150 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:266 |
402b0a2c | 3151 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
979fa8c2 | 3152 | msgstr "Impossibile enumerare le modalità video" |
402b0a2c | 3153 | |
be546c6f | 3154 | #: ../src/msw/dde.cpp:728 |
019df10e RL |
3155 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
3156 | msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE" | |
3157 | ||
6d876f2a | 3158 | #: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885 |
019df10e RL |
3159 | #, c-format |
3160 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
3161 | msgstr "Impossibile connettersi: %s" | |
3162 | ||
6d876f2a | 3163 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:532 ../src/unix/utilsunx.cpp:546 |
21eadc1a RL |
3164 | #, c-format |
3165 | msgid "Failed to execute '%s'\n" | |
3166 | msgstr "Impossibile eseguire '%s'\n" | |
3167 | ||
6d876f2a | 3168 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:698 |
9a81018e | 3169 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
98735f00 | 3170 | msgstr "Impossibile eseguire 'curl', si prega di installarlo nel PATH." |
9a81018e | 3171 | |
6d876f2a | 3172 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506 |
05df54d7 | 3173 | #, c-format |
5325c2e3 | 3174 | msgid "Failed to find CLSID of \"%s\"" |
05df54d7 | 3175 | msgstr "Impossibile trovare CLSID di \"%s\"" |
5325c2e3 | 3176 | |
6d876f2a | 3177 | #: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483 |
f4eadf61 MB |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" | |
6d876f2a VZ |
3180 | msgstr "" |
3181 | "Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular " | |
3182 | "expression): %s" | |
f4eadf61 | 3183 | |
5325c2e3 | 3184 | #: ../src/msw/dialup.cpp:717 |
019df10e RL |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
3187 | msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s" | |
3188 | ||
6d876f2a | 3189 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575 |
05df54d7 | 3190 | #, c-format |
5325c2e3 | 3191 | msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\"" |
05df54d7 | 3192 | msgstr "Impossibile ottenere intrefaccia automazione OLE per \"%s\"" |
5325c2e3 | 3193 | |
95bf8d1b | 3194 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748 |
019df10e RL |
3195 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
3196 | msgstr "Impossibile ottenere i dati dagli appunti" | |
3197 | ||
95bf8d1b | 3198 | #: ../src/common/time.cpp:250 |
019df10e RL |
3199 | msgid "Failed to get the local system time" |
3200 | msgstr "Impossibile ottenere l'ora locale di sistema" | |
3201 | ||
6d876f2a | 3202 | #: ../src/common/filefn.cpp:1448 |
09663494 MB |
3203 | msgid "Failed to get the working directory" |
3204 | msgstr "Impossibile determinare la cartella di lavoro" | |
3205 | ||
f4eadf61 | 3206 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3207 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
6d876f2a VZ |
3208 | msgstr "" |
3209 | "Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non " | |
3210 | "trovati." | |
8dba7bfb | 3211 | |
f4eadf61 | 3212 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3213 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
a7910d97 | 3214 | msgstr "Impossibile inizializzare MS HTML Help" |
8dba7bfb | 3215 | |
5325c2e3 | 3216 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:893 |
8dba7bfb | 3217 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
a7910d97 | 3218 | msgstr "Impossibile inizializzare OpenGL" |
8dba7bfb | 3219 | |
95bf8d1b | 3220 | #: ../src/msw/dialup.cpp:880 |
31eb7307 | 3221 | #, c-format |
7f4fd42e | 3222 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" |
31eb7307 | 3223 | msgstr "Impossibile inizializzare connessione dialup: %s" |
7f4fd42e | 3224 | |
6d876f2a | 3225 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118 |
f4eadf61 MB |
3226 | msgid "Failed to insert text in the control." |
3227 | msgstr "Impossibile inserire il testo nella casella di testo." | |
3228 | ||
3229 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 | |
2f1ed91f | 3230 | #, c-format |
21eadc1a | 3231 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3232 | msgstr "Impossibile leggere il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3233 | |
979fa8c2 | 3234 | #: ../src/unix/appunix.cpp:90 |
7f4fd42e | 3235 | msgid "Failed to install signal handler" |
31eb7307 | 3236 | msgstr "Impossibile installare gestore segnale" |
7f4fd42e | 3237 | |
6d876f2a VZ |
3238 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163 |
3239 | msgid "" | |
3240 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3241 | "program" | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | "Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) " | |
3244 | "- per favore lanciare nuovamente il programma" | |
019df10e | 3245 | |
6d876f2a | 3246 | #: ../src/msw/utils.cpp:746 |
a7910d97 | 3247 | #, c-format |
8dba7bfb | 3248 | msgid "Failed to kill process %d" |
a7910d97 | 3249 | msgstr "Impossibile terminare il processo %d" |
8dba7bfb | 3250 | |
95bf8d1b | 3251 | #: ../src/common/image.cpp:2261 |
f1059300 | 3252 | #, c-format |
95bf8d1b | 3253 | msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources." |
f1059300 | 3254 | msgstr "Impossibile caricare bitmap \"%s\" dalle risorse." |
95bf8d1b VZ |
3255 | |
3256 | #: ../src/common/image.cpp:2270 | |
f1059300 | 3257 | #, c-format |
95bf8d1b | 3258 | msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources." |
f1059300 | 3259 | msgstr "Impossibile caricare icona \"%s\" dalle risorse." |
95bf8d1b | 3260 | |
5325c2e3 | 3261 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:183 |
31eb7307 | 3262 | #, c-format |
979fa8c2 | 3263 | msgid "Failed to load image %%d from file '%s'." |
31eb7307 | 3264 | msgstr "Impossibile caricare immagine %%d dal file '%s'." |
979fa8c2 | 3265 | |
5325c2e3 | 3266 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:191 |
31eb7307 | 3267 | #, c-format |
979fa8c2 | 3268 | msgid "Failed to load image %d from stream." |
31eb7307 | 3269 | msgstr "Impossibile caricare immagine %d dallo stream." |
09663494 | 3270 | |
6d876f2a | 3271 | #: ../src/common/image.cpp:2346 ../src/common/image.cpp:2365 |
05df54d7 | 3272 | #, c-format |
5325c2e3 | 3273 | msgid "Failed to load image from file \"%s\"." |
05df54d7 | 3274 | msgstr "Impossibile caricare il file immagine \"%s\"." |
5325c2e3 | 3275 | |
979fa8c2 | 3276 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:98 |
2f1ed91f | 3277 | #, c-format |
81486341 | 3278 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
2f1ed91f | 3279 | msgstr "Impossibile leggere il metafile dal file '%s'." |
81486341 | 3280 | |
979fa8c2 | 3281 | #: ../src/msw/volume.cpp:328 |
09663494 MB |
3282 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
3283 | msgstr "Impossibile caricare mpr.dll." | |
3284 | ||
6d876f2a | 3285 | #: ../src/msw/utils.cpp:1121 |
31eb7307 | 3286 | #, c-format |
979fa8c2 | 3287 | msgid "Failed to load resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3288 | msgstr "Impossibile caricare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3289 | |
7f4fd42e | 3290 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
019df10e RL |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
3293 | msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s'" | |
3294 | ||
6d876f2a | 3295 | #: ../src/msw/utils.cpp:1128 |
31eb7307 | 3296 | #, c-format |
979fa8c2 | 3297 | msgid "Failed to lock resource \"%s\"." |
31eb7307 | 3298 | msgstr "Impossibile bloccare risorsa \"%s\"." |
979fa8c2 | 3299 | |
f4eadf61 | 3300 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
a7910d97 | 3301 | #, c-format |
8dba7bfb | 3302 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
a7910d97 | 3303 | msgstr "Impossibile bloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3304 | |
979fa8c2 | 3305 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137 |
7f4fd42e VS |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
31eb7307 | 3308 | msgstr "Impossibile modificare il descrittore %d nel descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3309 | |
6d876f2a | 3310 | #: ../src/common/filename.cpp:2669 |
a7910d97 | 3311 | #, c-format |
8dba7bfb | 3312 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
a7910d97 | 3313 | msgstr "Impossibile modificare le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3314 | |
979fa8c2 | 3315 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253 |
7f4fd42e | 3316 | msgid "Failed to monitor I/O channels" |
31eb7307 | 3317 | msgstr "Impossibile monitorare canali I/O" |
7f4fd42e | 3318 | |
6d876f2a | 3319 | #: ../src/common/filename.cpp:194 |
31eb7307 | 3320 | #, c-format |
7f4fd42e | 3321 | msgid "Failed to open '%s' for reading" |
31eb7307 | 3322 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura" |
7f4fd42e | 3323 | |
6d876f2a | 3324 | #: ../src/common/filename.cpp:199 |
31eb7307 | 3325 | #, c-format |
7f4fd42e | 3326 | msgid "Failed to open '%s' for writing" |
31eb7307 | 3327 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura" |
8dba7bfb | 3328 | |
402b0a2c | 3329 | #: ../src/html/chm.cpp:142 |
c539731c | 3330 | #, c-format |
402b0a2c | 3331 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
c539731c | 3332 | msgstr "Impossibile aprire l'archivio CHM '%s'." |
402b0a2c | 3333 | |
6d876f2a | 3334 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1135 |
31eb7307 | 3335 | #, c-format |
7f4fd42e | 3336 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." |
31eb7307 | 3337 | msgstr "Impossibile aprire URL '%s' nel browser predefinito." |
7f4fd42e | 3338 | |
979fa8c2 | 3339 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93 |
31eb7307 | 3340 | #, c-format |
979fa8c2 | 3341 | msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring." |
31eb7307 | 3342 | msgstr "Impossibile aprire cartella \"%s\" per il monitoraggio." |
979fa8c2 | 3343 | |
95bf8d1b | 3344 | #: ../src/x11/utils.cpp:223 |
f4eadf61 MB |
3345 | #, c-format |
3346 | msgid "Failed to open display \"%s\"." | |
3347 | msgstr "Impossibile aprire il display \"%s\"." | |
3348 | ||
6d876f2a | 3349 | #: ../src/common/filename.cpp:1134 |
13b1472f | 3350 | msgid "Failed to open temporary file." |
09663494 | 3351 | msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo." |
13b1472f | 3352 | |
95bf8d1b | 3353 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:95 |
019df10e RL |
3354 | msgid "Failed to open the clipboard." |
3355 | msgstr "Impossibile aprire gli appunti." | |
3356 | ||
6d876f2a | 3357 | #: ../src/common/translation.cpp:1164 |
31eb7307 | 3358 | #, c-format |
979fa8c2 | 3359 | msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'" |
31eb7307 | 3360 | msgstr "Impossibile lanalizzare forme plurali: '%s'" |
979fa8c2 | 3361 | |
95bf8d1b | 3362 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269 |
f1059300 | 3363 | #, c-format |
95bf8d1b | 3364 | msgid "Failed to prepare playing \"%s\"." |
f1059300 | 3365 | msgstr "Impossibile preparare riproduzione \"%s\"." |
95bf8d1b VZ |
3366 | |
3367 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:648 | |
019df10e RL |
3368 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
3369 | msgstr "Impossibile mettere dati negli appunti" | |
3370 | ||
f4eadf61 | 3371 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3372 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
a7910d97 | 3373 | msgstr "Impossibile leggere il PID dal file di lock." |
8dba7bfb | 3374 | |
979fa8c2 | 3375 | #: ../src/common/fileconf.cpp:465 |
7f4fd42e | 3376 | msgid "Failed to read config options." |
31eb7307 | 3377 | msgstr "Impossibile leggere opzioni configurazione." |
7f4fd42e | 3378 | |
6d876f2a | 3379 | #: ../src/common/docview.cpp:679 |
31eb7307 | 3380 | #, c-format |
979fa8c2 | 3381 | msgid "Failed to read document from the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3382 | msgstr "Impossibile leggere il documento dal file \"%s\"." |
979fa8c2 VZ |
3383 | |
3384 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:99 | |
979fa8c2 | 3385 | msgid "Failed to read event from DirectFB pipe" |
31eb7307 | 3386 | msgstr "Impossibile leggere evento dalla coda DirectFB." |
979fa8c2 | 3387 | |
95bf8d1b | 3388 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:170 |
7f4fd42e | 3389 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" |
31eb7307 | 3390 | msgstr "Impossibile leggere dalla coda di risveglio." |
7f4fd42e | 3391 | |
6d876f2a | 3392 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:614 |
019df10e RL |
3393 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
3394 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3395 | ||
6d876f2a | 3396 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:740 |
f2e73b59 VZ |
3397 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
3398 | msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio" | |
3399 | ||
7f4fd42e | 3400 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
019df10e RL |
3401 | #, c-format |
3402 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
3403 | msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'" | |
3404 | ||
95bf8d1b | 3405 | #: ../src/common/fontmap.cpp:246 |
019df10e RL |
3406 | #, c-format |
3407 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
3408 | msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'." | |
3409 | ||
6d876f2a | 3410 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:224 |
98735f00 | 3411 | #, c-format |
9a81018e | 3412 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
98735f00 | 3413 | msgstr "Impossibile eliminare il file \"%s\" della segnalazione di errore" |
9a81018e | 3414 | |
f4eadf61 | 3415 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
a7910d97 | 3416 | #, c-format |
8dba7bfb | 3417 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
a7910d97 | 3418 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3419 | |
f4eadf61 | 3420 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
a7910d97 | 3421 | #, c-format |
8dba7bfb | 3422 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
a7910d97 | 3423 | msgstr "Impossibile eliminare il file di lock obsoleto '%s'." |
8dba7bfb | 3424 | |
5325c2e3 | 3425 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
019df10e RL |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
3428 | msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3429 | ||
6d876f2a | 3430 | #: ../src/common/filefn.cpp:1164 |
f4eadf61 | 3431 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
3432 | msgid "" |
3433 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3434 | "exists." | |
3435 | msgstr "" | |
3436 | "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perchè la destinazione esiste " | |
3437 | "già." | |
f4eadf61 | 3438 | |
5325c2e3 | 3439 | #: ../src/msw/registry.cpp:634 |
019df10e RL |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
3442 | msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'." | |
3443 | ||
95bf8d1b | 3444 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:498 |
019df10e RL |
3445 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
3446 | msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti." | |
3447 | ||
6d876f2a | 3448 | #: ../src/common/filename.cpp:2765 |
a7910d97 | 3449 | #, c-format |
8dba7bfb | 3450 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
a7910d97 | 3451 | msgstr "Impossibile ottenere le date del file '%s'" |
8dba7bfb | 3452 | |
5325c2e3 | 3453 | #: ../src/msw/dialup.cpp:488 |
019df10e | 3454 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
6d876f2a VZ |
3455 | msgstr "" |
3456 | "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)" | |
019df10e | 3457 | |
95bf8d1b | 3458 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:785 |
019df10e RL |
3459 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
3460 | msgstr "Impossibile ottenere i formati supportati dagli appunti" | |
3461 | ||
6d876f2a | 3462 | #: ../src/common/docview.cpp:650 |
31eb7307 | 3463 | #, c-format |
979fa8c2 | 3464 | msgid "Failed to save document to the file \"%s\"." |
31eb7307 | 3465 | msgstr "Impossibile salvare il dcoumento nel file \"%s\"." |
979fa8c2 | 3466 | |
95bf8d1b | 3467 | #: ../src/msw/dib.cpp:327 |
a5e14fbf MB |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." | |
3470 | msgstr "Impossibile salvare l'immagine bitmap nel file '%s'." | |
3471 | ||
be546c6f | 3472 | #: ../src/msw/dde.cpp:769 |
019df10e RL |
3473 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
3474 | msgstr "Impossibile inviare una notifica advise DDE" | |
3475 | ||
95bf8d1b | 3476 | #: ../src/common/ftp.cpp:405 |
a7910d97 | 3477 | #, c-format |
8dba7bfb | 3478 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
979fa8c2 | 3479 | msgstr "Impossibile impostare la modalità di trasferimneto FTP %s.." |
8dba7bfb | 3480 | |
95bf8d1b | 3481 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:374 |
019df10e RL |
3482 | msgid "Failed to set clipboard data." |
3483 | msgstr "Impossibile scrivere i dati degli appunti." | |
3484 | ||
f4eadf61 | 3485 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
2f1ed91f | 3486 | #, c-format |
21eadc1a | 3487 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
2f1ed91f | 3488 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'" |
21eadc1a | 3489 | |
6d876f2a | 3490 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:603 |
6d876f2a | 3491 | msgid "Failed to set process priority" |
f03884e3 | 3492 | msgstr "Impossibile impostare la priorità" |
6d876f2a VZ |
3493 | |
3494 | #: ../src/common/file.cpp:577 | |
13b1472f | 3495 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
09663494 | 3496 | msgstr "Impossibile impostare i permessi del file temporaneo." |
13b1472f | 3497 | |
6d876f2a | 3498 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059 |
f4eadf61 MB |
3499 | msgid "Failed to set text in the text control." |
3500 | msgstr "Impossibile impostare il testo nella casella di testo." | |
3501 | ||
6d876f2a | 3502 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294 |
f1059300 | 3503 | #, c-format |
95bf8d1b | 3504 | msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu" |
f1059300 | 3505 | msgstr "Impossibile impostare livello concorrenza a %lu" |
95bf8d1b | 3506 | |
6d876f2a | 3507 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388 |
019df10e RL |
3508 | #, c-format |
3509 | msgid "Failed to set thread priority %d." | |
979fa8c2 | 3510 | msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread." |
019df10e | 3511 | |
6d876f2a | 3512 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:735 |
5325c2e3 | 3513 | msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang." |
6d876f2a VZ |
3514 | msgstr "" |
3515 | "Impossibile impostare pipe non bloccante, il programma potrebbe bloccarsi." | |
5325c2e3 | 3516 | |
be546c6f | 3517 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:262 |
019df10e RL |
3518 | #, c-format |
3519 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
a7910d97 | 3520 | msgstr "Impossibile memorizzare l'immagine '%s' nella memoria VFS!" |
019df10e | 3521 | |
979fa8c2 VZ |
3522 | #: ../src/dfb/evtloop.cpp:171 |
3523 | msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode" | |
31eb7307 | 3524 | msgstr "Impossibile commutare coda DirectFB in modalità non bloccante." |
979fa8c2 | 3525 | |
95bf8d1b | 3526 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:103 |
7f4fd42e | 3527 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" |
31eb7307 | 3528 | msgstr "Impossibile commutare coda risevglio in modalità non bloccante." |
7f4fd42e | 3529 | |
6d876f2a | 3530 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570 |
019df10e RL |
3531 | msgid "Failed to terminate a thread." |
3532 | msgstr "Impossibile terminare il thread." | |
3533 | ||
be546c6f | 3534 | #: ../src/msw/dde.cpp:747 |
019df10e | 3535 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
a7910d97 | 3536 | msgstr "Impossibile terminare il ciclo advise con il server DDE" |
019df10e | 3537 | |
95bf8d1b | 3538 | #: ../src/msw/dialup.cpp:960 |
019df10e RL |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
3541 | msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s" | |
3542 | ||
6d876f2a | 3543 | #: ../src/common/filename.cpp:2684 |
a7910d97 | 3544 | #, c-format |
8dba7bfb | 3545 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
a7910d97 | 3546 | msgstr "Impossibile eseguire 'touch' sul file '%s'" |
8dba7bfb | 3547 | |
f4eadf61 | 3548 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
a7910d97 | 3549 | #, c-format |
8dba7bfb | 3550 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
a7910d97 | 3551 | msgstr "Impossibile sbloccare il file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3552 | |
7f4fd42e | 3553 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
019df10e RL |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
3556 | msgstr "Impossibile cancellare la registrazione del server DDE '%s'" | |
3557 | ||
979fa8c2 | 3558 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156 |
31eb7307 | 3559 | #, c-format |
7f4fd42e | 3560 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" |
31eb7307 | 3561 | msgstr "Impossibile deregistrare descrittore %d dal descrittore epoll %d" |
7f4fd42e | 3562 | |
979fa8c2 | 3563 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1038 |
21eadc1a | 3564 | msgid "Failed to update user configuration file." |
85bb33f4 | 3565 | msgstr "impossibile aggiornare il file di configurazione utente." |
21eadc1a | 3566 | |
6d876f2a | 3567 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:711 |
98735f00 | 3568 | #, c-format |
9a81018e | 3569 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
98735f00 | 3570 | msgstr "Impossibile inviare la segnalazione di errore (codice di errore %d)." |
9a81018e | 3571 | |
f4eadf61 | 3572 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
a7910d97 | 3573 | #, c-format |
8dba7bfb | 3574 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
a7910d97 | 3575 | msgstr "Impossibile scrivere nel file di lock '%s'" |
8dba7bfb | 3576 | |
5325c2e3 | 3577 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173 |
979fa8c2 VZ |
3578 | msgid "False" |
3579 | msgstr "Falso" | |
019df10e | 3580 | |
5325c2e3 | 3581 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:659 |
979fa8c2 | 3582 | msgid "Family" |
31eb7307 | 3583 | msgstr "Famiglia" |
019df10e | 3584 | |
6d876f2a | 3585 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122 |
8f5e48c3 VZ |
3586 | msgid "File" |
3587 | msgstr "File" | |
3588 | ||
6d876f2a | 3589 | #: ../src/common/docview.cpp:667 |
31eb7307 | 3590 | #, c-format |
979fa8c2 | 3591 | msgid "File \"%s\" could not be opened for reading." |
31eb7307 | 3592 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura." |
979fa8c2 | 3593 | |
6d876f2a | 3594 | #: ../src/common/docview.cpp:644 |
31eb7307 | 3595 | #, c-format |
979fa8c2 | 3596 | msgid "File \"%s\" could not be opened for writing." |
31eb7307 | 3597 | msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura." |
979fa8c2 | 3598 | |
6d876f2a | 3599 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:57 |
019df10e RL |
3600 | #, c-format |
3601 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
3602 | msgstr "File '%s' esistente, si desidera sovrascriverlo?" | |
3603 | ||
6d876f2a | 3604 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:311 |
09663494 | 3605 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
3606 | msgid "" |
3607 | "File '%s' already exists.\n" | |
09663494 | 3608 | "Do you want to replace it?" |
402b0a2c VZ |
3609 | msgstr "" |
3610 | "File '%s' esistente,\n" | |
09663494 MB |
3611 | "si desidera sostituirlo?" |
3612 | ||
6d876f2a | 3613 | #: ../src/common/filefn.cpp:1202 |
5dbdae46 | 3614 | #, c-format |
be546c6f | 3615 | msgid "File '%s' couldn't be removed" |
5dbdae46 | 3616 | msgstr "Il file '%s' non può essere rimosso" |
be546c6f | 3617 | |
6d876f2a | 3618 | #: ../src/common/filefn.cpp:1183 |
5dbdae46 | 3619 | #, c-format |
be546c6f | 3620 | msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'" |
5dbdae46 | 3621 | msgstr "Il file '%s' non può essere rinominato '%s'" |
be546c6f | 3622 | |
6d876f2a | 3623 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2687 ../src/common/textcmn.cpp:920 |
019df10e RL |
3624 | msgid "File couldn't be loaded." |
3625 | msgstr "Impossibile caricare il file." | |
3626 | ||
6d876f2a | 3627 | #: ../src/msw/filedlg.cpp:459 |
31eb7307 | 3628 | #, c-format |
979fa8c2 | 3629 | msgid "File dialog failed with error code %0lx." |
31eb7307 | 3630 | msgstr "Finestra dialogo file fallita con codice errore %0lx." |
979fa8c2 | 3631 | |
6d876f2a | 3632 | #: ../src/common/docview.cpp:1767 |
019df10e RL |
3633 | msgid "File error" |
3634 | msgstr "Errore di file" | |
3635 | ||
6d876f2a | 3636 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806 |
019df10e RL |
3637 | msgid "File name exists already." |
3638 | msgstr "Nome di file esistente." | |
3639 | ||
6d876f2a | 3640 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 MB |
3641 | msgid "Files" |
3642 | msgstr "File" | |
3643 | ||
6d876f2a | 3644 | #: ../src/common/filefn.cpp:1756 |
2f1ed91f | 3645 | #, c-format |
21eadc1a | 3646 | msgid "Files (%s)" |
2f1ed91f | 3647 | msgstr "File (%s)" |
019df10e | 3648 | |
6d876f2a | 3649 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 MB |
3650 | msgid "Filter" |
3651 | msgstr "Filtra" | |
3652 | ||
6d876f2a | 3653 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:500 |
019df10e RL |
3654 | msgid "Find" |
3655 | msgstr "Trova" | |
3656 | ||
5325c2e3 | 3657 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
5325c2e3 | 3658 | msgid "First" |
05df54d7 | 3659 | msgstr "Primo" |
5325c2e3 | 3660 | |
95bf8d1b | 3661 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1519 |
5325c2e3 | 3662 | msgid "First page" |
05df54d7 | 3663 | msgstr "Prima pagina" |
5325c2e3 | 3664 | |
6d876f2a | 3665 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518 |
95bf8d1b | 3666 | msgid "Fixed" |
f1059300 | 3667 | msgstr "Fisso" |
95bf8d1b | 3668 | |
6d876f2a | 3669 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219 |
019df10e RL |
3670 | msgid "Fixed font:" |
3671 | msgstr "Carattere a corpo fisso:" | |
3672 | ||
6d876f2a | 3673 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282 |
402b0a2c | 3674 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
c539731c | 3675 | msgstr "Larghezza fissa.<br> <b>grassetto</b> <i>corsivo</i> " |
402b0a2c | 3676 | |
6d876f2a | 3677 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226 |
5325c2e3 | 3678 | msgid "Floating" |
05df54d7 | 3679 | msgstr "Fluttuante" |
5325c2e3 VZ |
3680 | |
3681 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 | |
5325c2e3 | 3682 | msgid "Floppy" |
05df54d7 | 3683 | msgstr "Floppy" |
5325c2e3 | 3684 | |
f4eadf61 | 3685 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
019df10e | 3686 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3687 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3688 | |
6d876f2a | 3689 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474 |
5325c2e3 | 3690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:195 |
f4eadf61 | 3691 | msgid "Font" |
90d72869 | 3692 | msgstr "Font" |
f4eadf61 | 3693 | |
6d876f2a | 3694 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231 |
f4eadf61 | 3695 | msgid "Font &weight:" |
90d72869 | 3696 | msgstr "&Peso del font" |
f4eadf61 | 3697 | |
6d876f2a | 3698 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220 |
019df10e RL |
3699 | msgid "Font size:" |
3700 | msgstr "Corpo:" | |
3701 | ||
6d876f2a | 3702 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218 |
f4eadf61 | 3703 | msgid "Font st&yle:" |
90d72869 | 3704 | msgstr "St&ile:" |
f4eadf61 | 3705 | |
6d876f2a | 3706 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516 |
f4eadf61 | 3707 | msgid "Font:" |
90d72869 | 3708 | msgstr "Font:" |
f4eadf61 | 3709 | |
979fa8c2 | 3710 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199 |
7f4fd42e VS |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
31eb7307 | 3713 | msgstr "Il file indice font %s è sparito durante il caricamento delle font." |
7f4fd42e | 3714 | |
6d876f2a | 3715 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:580 |
019df10e RL |
3716 | msgid "Fork failed" |
3717 | msgstr "Fork fallita" | |
3718 | ||
5325c2e3 | 3719 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
5325c2e3 | 3720 | msgid "Forward" |
05df54d7 | 3721 | msgstr "Avanti" |
5325c2e3 VZ |
3722 | |
3723 | #: ../src/common/xtixml.cpp:236 | |
402b0a2c | 3724 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
5624a7c2 | 3725 | msgstr "Forward hrefs non supportata" |
019df10e | 3726 | |
6d876f2a | 3727 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:888 |
019df10e RL |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "Found %i matches" | |
3730 | msgstr "Trovate %i corrispondenze" | |
3731 | ||
979fa8c2 | 3732 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244 |
019df10e RL |
3733 | msgid "From:" |
3734 | msgstr "Da:" | |
3735 | ||
5325c2e3 | 3736 | #: ../src/common/imaggif.cpp:161 |
09663494 MB |
3737 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
3738 | msgstr "GIF: Indice dell'immagine non valido." | |
3739 | ||
5325c2e3 | 3740 | #: ../src/common/imaggif.cpp:151 |
019df10e RL |
3741 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
3742 | msgstr "GIF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3743 | ||
5325c2e3 | 3744 | #: ../src/common/imaggif.cpp:135 |
019df10e RL |
3745 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
3746 | msgstr "GIF: errore nel formato GIF dell'immagine." | |
3747 | ||
5325c2e3 | 3748 | #: ../src/common/imaggif.cpp:138 |
019df10e RL |
3749 | msgid "GIF: not enough memory." |
3750 | msgstr "GIF: memoria insufficiente." | |
3751 | ||
5325c2e3 | 3752 | #: ../src/common/imaggif.cpp:141 |
019df10e RL |
3753 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
3754 | msgstr "GIF: errore sconosciuto!!!" | |
3755 | ||
6d876f2a VZ |
3756 | #: ../src/gtk/window.cpp:4265 |
3757 | msgid "" | |
3758 | "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, " | |
3759 | "please install GTK+ 2.12 or later." | |
3760 | msgstr "" | |
3761 | "GTK+ installato su questo computer è troppo vecchio per supportare " | |
3762 | "composizione schermo. Installa GTK+ 2.12 o superiore." | |
be546c6f | 3763 | |
95bf8d1b | 3764 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526 |
8dba7bfb | 3765 | msgid "GTK+ theme" |
a7910d97 | 3766 | msgstr "Tema GTK+" |
8dba7bfb | 3767 | |
6d876f2a VZ |
3768 | #: ../src/common/preferencescmn.cpp:38 |
3769 | msgid "General" | |
f03884e3 | 3770 | msgstr "Generale" |
6d876f2a | 3771 | |
5325c2e3 | 3772 | #: ../src/common/prntbase.cpp:244 |
81486341 | 3773 | msgid "Generic PostScript" |
2f1ed91f | 3774 | msgstr "PostScript generico" |
81486341 | 3775 | |
f4eadf61 | 3776 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
019df10e | 3777 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
62603868 | 3778 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 pollici" |
019df10e | 3779 | |
f4eadf61 | 3780 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
019df10e | 3781 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
62603868 | 3782 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 pollici" |
019df10e | 3783 | |
be546c6f | 3784 | #: ../include/wx/xtiprop.h:189 |
5325c2e3 VZ |
3785 | msgid "GetProperty called w/o valid getter" |
3786 | msgstr "GetProperty chiamato senza un 'valid getter'" | |
3787 | ||
be546c6f | 3788 | #: ../include/wx/xtiprop.h:267 |
5325c2e3 VZ |
3789 | msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" |
3790 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato su 'generic accessor'" | |
3791 | ||
be546c6f | 3792 | #: ../include/wx/xtiprop.h:207 |
5325c2e3 VZ |
3793 | msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" |
3794 | msgstr "GetPropertyCollection chiamato senza un valido 'collection getter'" | |
3795 | ||
6d876f2a | 3796 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:673 |
019df10e RL |
3797 | msgid "Go back" |
3798 | msgstr "Indietro" | |
3799 | ||
6d876f2a | 3800 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:674 |
019df10e RL |
3801 | msgid "Go forward" |
3802 | msgstr "Avanti" | |
3803 | ||
6d876f2a | 3804 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:676 |
019df10e RL |
3805 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
3806 | msgstr "Livello superiore nella gerarchia di documenti" | |
3807 | ||
6d876f2a | 3808 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 |
019df10e RL |
3809 | msgid "Go to home directory" |
3810 | msgstr "Vai alla Home directory" | |
3811 | ||
6d876f2a | 3812 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:220 |
019df10e | 3813 | msgid "Go to parent directory" |
a7910d97 | 3814 | msgstr "Cartella superiore" |
019df10e | 3815 | |
7f4fd42e | 3816 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3817 | msgid "Graphics art by " |
90d72869 | 3818 | msgstr "Grafica di" |
f4eadf61 | 3819 | |
95bf8d1b | 3820 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
019df10e RL |
3821 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
3822 | msgstr "Greco (ISO-8859-7)" | |
3823 | ||
5325c2e3 VZ |
3824 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547 |
3825 | msgid "Groove" | |
05df54d7 | 3826 | msgstr "Scanalatura" |
5325c2e3 | 3827 | |
6d876f2a | 3828 | #: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319 |
21eadc1a | 3829 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
979fa8c2 | 3830 | msgstr "Gzip non è supportato da questa versione della libreria zlib" |
21eadc1a | 3831 | |
5325c2e3 | 3832 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 3833 | msgid "HELP" |
31eb7307 | 3834 | msgstr "GUIDA" |
f4eadf61 | 3835 | |
5325c2e3 | 3836 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 3837 | msgid "HOME" |
979fa8c2 | 3838 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3839 | |
6d876f2a | 3840 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3841 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
c539731c | 3842 | msgstr "Progetto HTML Help (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3843 | |
5325c2e3 | 3844 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:655 |
019df10e RL |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3847 | msgstr "Ancora HTML %s non esistente." | |
3848 | ||
6d876f2a | 3849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3850 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
c539731c | 3851 | msgstr "File HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
019df10e | 3852 | |
5325c2e3 | 3853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
5325c2e3 | 3854 | msgid "Harddisk" |
05df54d7 | 3855 | msgstr "Disco fisso" |
f4eadf61 | 3856 | |
95bf8d1b | 3857 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
019df10e RL |
3858 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
3859 | msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)" | |
3860 | ||
6d876f2a VZ |
3861 | #: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164 |
3862 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117 | |
019df10e RL |
3863 | msgid "Help" |
3864 | msgstr "Aiuto" | |
3865 | ||
6d876f2a | 3866 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213 |
019df10e | 3867 | msgid "Help Browser Options" |
a7910d97 | 3868 | msgstr "Opzioni del browser della Guida" |
019df10e | 3869 | |
6d876f2a | 3870 | #: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460 |
019df10e RL |
3871 | msgid "Help Index" |
3872 | msgstr "Indice" | |
3873 | ||
6d876f2a | 3874 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534 |
019df10e RL |
3875 | msgid "Help Printing" |
3876 | msgstr "Stampa" | |
3877 | ||
6d876f2a | 3878 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:814 |
21eadc1a | 3879 | msgid "Help Topics" |
2f1ed91f | 3880 | msgstr "Contenuti" |
21eadc1a | 3881 | |
6d876f2a | 3882 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 3883 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
c539731c | 3884 | msgstr "Help book (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 3885 | |
5325c2e3 | 3886 | #: ../src/generic/helpext.cpp:272 |
f4eadf61 MB |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
90d72869 | 3889 | msgstr "Cartella \"%s\" della guida non trovata." |
f4eadf61 | 3890 | |
5325c2e3 | 3891 | #: ../src/generic/helpext.cpp:280 |
90d72869 | 3892 | #, c-format |
f4eadf61 | 3893 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
90d72869 | 3894 | msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." |
f4eadf61 | 3895 | |
95bf8d1b | 3896 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:64 |
019df10e RL |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "Help: %s" | |
3899 | msgstr "Aiuto: %s" | |
3900 | ||
6d876f2a | 3901 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583 |
5dbdae46 | 3902 | #, c-format |
be546c6f | 3903 | msgid "Hide %s" |
5dbdae46 | 3904 | msgstr "Nascondi %s" |
5325c2e3 | 3905 | |
6d876f2a | 3906 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585 |
5325c2e3 | 3907 | msgid "Hide Others" |
05df54d7 | 3908 | msgstr "Nascondi altri" |
5325c2e3 | 3909 | |
6d876f2a | 3910 | #: ../src/generic/infobar.cpp:86 |
979fa8c2 | 3911 | msgid "Hide this notification message." |
31eb7307 | 3912 | msgstr "Nascondi questo messaggio di notifica." |
979fa8c2 | 3913 | |
6d876f2a | 3914 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165 |
21eadc1a | 3915 | msgid "Home" |
2f1ed91f | 3916 | msgstr "Home" |
21eadc1a | 3917 | |
6d876f2a | 3918 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625 |
81486341 | 3919 | msgid "Home directory" |
2f1ed91f | 3920 | msgstr "Cartella home" |
81486341 | 3921 | |
6d876f2a VZ |
3922 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 |
3923 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252 | |
5325c2e3 | 3924 | msgid "How the object will float relative to the text." |
05df54d7 | 3925 | msgstr "Come l'oggetto sarà fluttauante rispetto al testo." |
21eadc1a | 3926 | |
6d876f2a | 3927 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1119 |
8dba7bfb | 3928 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
a7910d97 | 3929 | msgstr "ICO: Errore durante la lettura della maschera DIB." |
8dba7bfb | 3930 | |
6d876f2a VZ |
3931 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295 |
3932 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319 | |
3933 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376 | |
3934 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1387 | |
09663494 MB |
3935 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
3936 | msgstr "ICO: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
3937 | ||
6d876f2a | 3938 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 |
09663494 MB |
3939 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
3940 | msgstr "ICO: Immagine troppo alta per essere un'icona." | |
3941 | ||
6d876f2a | 3942 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1207 |
09663494 MB |
3943 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
3944 | msgstr "ICO: Immagine troppo larga per essere un'icona." | |
3945 | ||
6d876f2a | 3946 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1467 |
09663494 MB |
3947 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
3948 | msgstr "ICO: Indice dell'icona non valido." | |
3949 | ||
5325c2e3 | 3950 | #: ../src/common/imagiff.cpp:760 |
09663494 MB |
3951 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
3952 | msgstr "IFF: il flusso dati dembra essere interrotto." | |
3953 | ||
5325c2e3 | 3954 | #: ../src/common/imagiff.cpp:744 |
09663494 MB |
3955 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
3956 | msgstr "IFF: errore nel formato IFF dell'immagine." | |
3957 | ||
5325c2e3 | 3958 | #: ../src/common/imagiff.cpp:747 |
09663494 MB |
3959 | msgid "IFF: not enough memory." |
3960 | msgstr "IFF: memoria insufficiente." | |
3961 | ||
5325c2e3 | 3962 | #: ../src/common/imagiff.cpp:750 |
09663494 MB |
3963 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
3964 | msgstr "IFF: errore sconosciuto!!!" | |
3965 | ||
5325c2e3 | 3966 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 3967 | msgid "INS" |
979fa8c2 | 3968 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 3969 | |
5325c2e3 | 3970 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 3971 | msgid "INSERT" |
979fa8c2 | 3972 | msgstr "INSERISCI" |
f4eadf61 | 3973 | |
95bf8d1b | 3974 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:198 |
7f4fd42e | 3975 | msgid "ISO-2022-JP" |
979fa8c2 | 3976 | msgstr "ISO-2022-JP" |
7f4fd42e | 3977 | |
be546c6f | 3978 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421 |
7f4fd42e | 3979 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 3980 | msgstr "Rendirizzatore icona e testo non può rendirizzare valore; tipo valore:" |
21eadc1a | 3981 | |
979fa8c2 | 3982 | #: ../src/html/htmprint.cpp:283 |
6d876f2a VZ |
3983 | msgid "" |
3984 | "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more " | |
3985 | "narrow." | |
3986 | msgstr "" | |
3987 | "Se possibile prova a modificare i parametri del layout per rendere la stampa " | |
3988 | "più stretta." | |
979fa8c2 VZ |
3989 | |
3990 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355 | |
98735f00 MB |
3991 | msgid "" |
3992 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
3993 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 3994 | msgstr "" |
98735f00 MB |
3995 | "Se si dispone di ulteriori informazioni relativamente a questo errore,\n" |
3996 | "si prega di digitarle e verranno allegate:" | |
9a81018e | 3997 | |
979fa8c2 | 3998 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321 |
98735f00 | 3999 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
4000 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4001 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4002 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4003 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4004 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
4005 | "Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante " |
4006 | "\"Annulla\",\n" | |
98735f00 MB |
4007 | "anche se questo potrebbe ostacolare il miglioramento del programma. Si\n" |
4008 | "invita pertanto a continuare con la generazione della segnalazione.\n" | |
9a81018e | 4009 | |
5325c2e3 | 4010 | #: ../src/msw/registry.cpp:1396 |
81486341 VZ |
4011 | #, c-format |
4012 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
979fa8c2 | 4013 | msgstr "Il valore \"%s\" della chiave \"%s\" è stato ignorato." |
81486341 | 4014 | |
5325c2e3 | 4015 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:300 |
402b0a2c | 4016 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
5624a7c2 | 4017 | msgstr "Object Class (Non-wxEvtHandler) come Event Source non consentito" |
019df10e | 4018 | |
5325c2e3 VZ |
4019 | #: ../src/common/xti.cpp:514 |
4020 | msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
4021 | msgstr "Parameter Count per ConstructObject non consentito" | |
4022 | ||
4023 | #: ../src/common/xti.cpp:502 | |
4024 | msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
4025 | msgstr "Parameter Count per Create Method non consentito" | |
4026 | ||
6d876f2a | 4027 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792 |
019df10e RL |
4028 | msgid "Illegal directory name." |
4029 | msgstr "Nome di cartella non valido." | |
4030 | ||
6d876f2a | 4031 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 |
019df10e | 4032 | msgid "Illegal file specification." |
a7910d97 | 4033 | msgstr "Specifica di file non valida." |
019df10e | 4034 | |
be546c6f | 4035 | #: ../src/common/image.cpp:2054 |
21eadc1a | 4036 | msgid "Image and mask have different sizes." |
a7910d97 | 4037 | msgstr "L'immagine e la maschera hanno dimensioni diverse" |
8dba7bfb | 4038 | |
6d876f2a | 4039 | #: ../src/common/image.cpp:2505 |
05df54d7 | 4040 | #, c-format |
5325c2e3 | 4041 | msgid "Image file is not of type %d." |
05df54d7 | 4042 | msgstr "Il file immagine non è di tipo %d." |
019df10e | 4043 | |
6d876f2a | 4044 | #: ../src/common/image.cpp:2635 |
05df54d7 | 4045 | #, c-format |
5325c2e3 | 4046 | msgid "Image is not of type %s." |
05df54d7 | 4047 | msgstr "L'immagine non è di tipo %s." |
09663494 | 4048 | |
6d876f2a VZ |
4049 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:400 |
4050 | msgid "" | |
4051 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4052 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4053 | msgstr "" | |
4054 | "Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo " | |
4055 | "testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll" | |
f4eadf61 | 4056 | |
6d876f2a | 4057 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:306 |
019df10e RL |
4058 | msgid "Impossible to get child process input" |
4059 | msgstr "Impossibile ottenere l'input del processo figlio" | |
4060 | ||
6d876f2a | 4061 | #: ../src/common/filefn.cpp:1070 |
a7910d97 | 4062 | #, c-format |
8dba7bfb | 4063 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" |
a7910d97 | 4064 | msgstr "Impossibile determinare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4065 | |
6d876f2a | 4066 | #: ../src/common/filefn.cpp:1084 |
a7910d97 | 4067 | #, c-format |
8dba7bfb | 4068 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
a7910d97 | 4069 | msgstr "impossibile sovrascrivere il file '%s'" |
8dba7bfb | 4070 | |
6d876f2a | 4071 | #: ../src/common/filefn.cpp:1138 |
8dba7bfb RL |
4072 | #, c-format |
4073 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
a7910d97 | 4074 | msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file '%s'" |
8dba7bfb | 4075 | |
5325c2e3 | 4076 | #: ../src/common/gifdecod.cpp:819 |
979fa8c2 VZ |
4077 | #, c-format |
4078 | msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u" | |
31eb7307 | 4079 | msgstr "Dimensione frame GTK non valida (%u, %d) per il frame #%u" |
979fa8c2 | 4080 | |
6d876f2a | 4081 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625 |
5325c2e3 | 4082 | msgid "Incorrect number of arguments." |
05df54d7 | 4083 | msgstr "Numeri non validi degli argomenti." |
5325c2e3 VZ |
4084 | |
4085 | #: ../src/common/stockitem.cpp:166 | |
21eadc1a | 4086 | msgid "Indent" |
2f1ed91f | 4087 | msgstr "Indenta" |
21eadc1a | 4088 | |
6d876f2a | 4089 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331 |
f4eadf61 | 4090 | msgid "Indents && Spacing" |
90d72869 | 4091 | msgstr "Rientri e spaziatura" |
f4eadf61 | 4092 | |
6d876f2a | 4093 | #: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:525 |
019df10e RL |
4094 | msgid "Index" |
4095 | msgstr "Indice" | |
4096 | ||
95bf8d1b | 4097 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:160 |
019df10e | 4098 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
a7910d97 | 4099 | msgstr "Indiano (ISO-8859-12)" |
019df10e | 4100 | |
5325c2e3 | 4101 | #: ../src/common/stockitem.cpp:168 |
5325c2e3 | 4102 | msgid "Info" |
05df54d7 | 4103 | msgstr "Info" |
5325c2e3 | 4104 | |
6d876f2a | 4105 | #: ../src/common/init.cpp:277 |
62603868 MB |
4106 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
4107 | msgstr "Inizializzazione fallita in \"post init\", esco." | |
4108 | ||
95bf8d1b | 4109 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473 |
f4eadf61 | 4110 | msgid "Insert" |
90d72869 | 4111 | msgstr "Inserisci" |
f4eadf61 | 4112 | |
6d876f2a | 4113 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673 |
95bf8d1b | 4114 | msgid "Insert Field" |
f1059300 | 4115 | msgstr "Inserisci campo" |
95bf8d1b | 4116 | |
6d876f2a VZ |
4117 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584 |
4118 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490 | |
f4eadf61 | 4119 | msgid "Insert Image" |
90d72869 | 4120 | msgstr "Inserisci un'immagine" |
f4eadf61 | 4121 | |
6d876f2a | 4122 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631 |
5325c2e3 | 4123 | msgid "Insert Object" |
05df54d7 | 4124 | msgstr "Inserisci oggetto" |
5325c2e3 | 4125 | |
6d876f2a VZ |
4126 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1171 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1361 |
4127 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429 | |
4128 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456 | |
4129 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500 | |
f4eadf61 | 4130 | msgid "Insert Text" |
90d72869 | 4131 | msgstr "Inserisci del testo" |
f4eadf61 | 4132 | |
5325c2e3 VZ |
4133 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320 |
4134 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322 | |
5325c2e3 | 4135 | msgid "Inserts a page break before the paragraph." |
05df54d7 | 4136 | msgstr "Inserisci una interruzione pagina prima del paragrafo." |
5325c2e3 VZ |
4137 | |
4138 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549 | |
5325c2e3 | 4139 | msgid "Inset" |
05df54d7 | 4140 | msgstr "Aggiunta" |
402b0a2c | 4141 | |
6d876f2a | 4142 | #: ../src/gtk/app.cpp:430 |
7f4fd42e VS |
4143 | #, c-format |
4144 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
31eb7307 | 4145 | msgstr "Opzione non valida linea di comando GTK, usare \"%s --help\"" |
7f4fd42e | 4146 | |
be546c6f | 4147 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:315 |
019df10e RL |
4148 | msgid "Invalid TIFF image index." |
4149 | msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido." | |
4150 | ||
6d876f2a | 4151 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878 |
7f4fd42e | 4152 | msgid "Invalid data view item" |
31eb7307 | 4153 | msgstr "Dati elemento visualizzazione non validi" |
7f4fd42e | 4154 | |
5325c2e3 | 4155 | #: ../src/common/appcmn.cpp:246 |
a7910d97 | 4156 | #, c-format |
8dba7bfb | 4157 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
979fa8c2 | 4158 | msgstr "Specifica della modalità video '%s' non valida." |
8dba7bfb | 4159 | |
979fa8c2 | 4160 | #: ../src/x11/app.cpp:122 |
09663494 MB |
4161 | #, c-format |
4162 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" | |
4163 | msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida." | |
4164 | ||
6d876f2a VZ |
4165 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299 |
4166 | #, c-format | |
4167 | msgid "Invalid inotify event for \"%s\"" | |
f03884e3 | 4168 | msgstr "Evento inotify non valido per \"%s\"" |
6d876f2a | 4169 | |
f4eadf61 | 4170 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
a7910d97 | 4171 | #, c-format |
8dba7bfb | 4172 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
a7910d97 | 4173 | msgstr "File di blocco '%s' non valido." |
8dba7bfb | 4174 | |
6d876f2a | 4175 | #: ../src/common/translation.cpp:1105 |
979fa8c2 | 4176 | msgid "Invalid message catalog." |
31eb7307 | 4177 | msgstr "Messaggio catalogo non valido." |
979fa8c2 | 4178 | |
6d876f2a | 4179 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425 |
402b0a2c | 4180 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4181 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4182 | |
5325c2e3 | 4183 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:440 |
402b0a2c | 4184 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 4185 | msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a HasObjectClassInfo" |
402b0a2c | 4186 | |
979fa8c2 | 4187 | #: ../src/common/regex.cpp:314 |
8dba7bfb RL |
4188 | #, c-format |
4189 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
a7910d97 | 4190 | msgstr "Espressione regolare ( regular expression ) '%s' non valida: %s" |
8dba7bfb | 4191 | |
be546c6f | 4192 | #: ../src/common/config.cpp:227 |
5325c2e3 VZ |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file." | |
6d876f2a VZ |
4195 | msgstr "" |
4196 | "Valore non valido %ld per la chiave booleana \"%s\" nel file di " | |
4197 | "configurazione." | |
979fa8c2 | 4198 | |
6d876f2a VZ |
4199 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334 |
4200 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169 | |
019df10e RL |
4201 | msgid "Italic" |
4202 | msgstr "Corsivo" | |
4203 | ||
f4eadf61 | 4204 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
019df10e RL |
4205 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
4206 | msgstr "Busta Italiana, 110 x 230 mm" | |
4207 | ||
5325c2e3 | 4208 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:256 |
019df10e | 4209 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
979fa8c2 | 4210 | msgstr "JPEG: Caricamento impossibile - probabilmente il file è danneggiato." |
019df10e | 4211 | |
be546c6f | 4212 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:435 |
019df10e RL |
4213 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4214 | msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine." | |
4215 | ||
f4eadf61 | 4216 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 MB |
4217 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
4218 | msgstr "Doppia cartolina giapponese 200 x 148 mm" | |
4219 | ||
f4eadf61 | 4220 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 MB |
4221 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4222 | msgstr "Busta giapponese Chou #3" | |
4223 | ||
f4eadf61 | 4224 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 MB |
4225 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4226 | msgstr "Busta giapponese Chou #3 Ruotata" | |
4227 | ||
f4eadf61 | 4228 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 MB |
4229 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4230 | msgstr "Busta giapponese Chou #4" | |
4231 | ||
f4eadf61 | 4232 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 MB |
4233 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4234 | msgstr "Busta giapponese Chou #4 Ruotata" | |
4235 | ||
f4eadf61 | 4236 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 MB |
4237 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
4238 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2" | |
4239 | ||
f4eadf61 | 4240 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 MB |
4241 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
4242 | msgstr "Busta giapponese Kaku #2 Ruotata" | |
4243 | ||
f4eadf61 | 4244 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 MB |
4245 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
4246 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3" | |
4247 | ||
f4eadf61 | 4248 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 MB |
4249 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
4250 | msgstr "Busta giapponese Kaku #3 Ruotata" | |
4251 | ||
f4eadf61 | 4252 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 MB |
4253 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
4254 | msgstr "Busta giapponese You #4" | |
4255 | ||
f4eadf61 | 4256 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 MB |
4257 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
4258 | msgstr "Busta giapponese You #4 Ruotata" | |
4259 | ||
f4eadf61 | 4260 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 MB |
4261 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
4262 | msgstr "Cartolina giapponese 100 x 148 mm" | |
4263 | ||
f4eadf61 | 4264 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 MB |
4265 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
4266 | msgstr "Cartolina giapponese ruotata 148 x 100 mm" | |
4267 | ||
5325c2e3 | 4268 | #: ../src/common/stockitem.cpp:170 |
5325c2e3 | 4269 | msgid "Jump to" |
05df54d7 | 4270 | msgstr "Vai a" |
5325c2e3 VZ |
4271 | |
4272 | #: ../src/common/stockitem.cpp:172 | |
21eadc1a | 4273 | msgid "Justified" |
2f1ed91f | 4274 | msgstr "Giustificato" |
21eadc1a | 4275 | |
5325c2e3 VZ |
4276 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168 |
4277 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
979fa8c2 | 4278 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 |
5325c2e3 | 4279 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347 |
f4eadf61 | 4280 | msgid "Justify text left and right." |
90d72869 | 4281 | msgstr "Justifica il testo a sinistra e a destra." |
f4eadf61 | 4282 | |
95bf8d1b | 4283 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:164 |
f4eadf61 MB |
4284 | msgid "KOI8-R" |
4285 | msgstr "KOI8-R" | |
4286 | ||
95bf8d1b | 4287 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:165 |
f4eadf61 MB |
4288 | msgid "KOI8-U" |
4289 | msgstr "KOI8-U" | |
4290 | ||
6d876f2a | 4291 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337 |
f4eadf61 | 4292 | msgid "KP_" |
979fa8c2 | 4293 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4294 | |
5325c2e3 | 4295 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4296 | msgid "KP_ADD" |
31eb7307 | 4297 | msgstr "KP_AGGIUNGI" |
f4eadf61 | 4298 | |
5325c2e3 | 4299 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4300 | msgid "KP_BEGIN" |
31eb7307 | 4301 | msgstr "KP_INIZIO" |
f4eadf61 | 4302 | |
5325c2e3 | 4303 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 4304 | msgid "KP_DECIMAL" |
31eb7307 | 4305 | msgstr "KP_DECIMALE" |
f4eadf61 | 4306 | |
5325c2e3 | 4307 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4308 | msgid "KP_DELETE" |
31eb7307 | 4309 | msgstr "KP_ELIMINA" |
f4eadf61 | 4310 | |
5325c2e3 | 4311 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 4312 | msgid "KP_DIVIDE" |
31eb7307 | 4313 | msgstr "KP_DIVIDI" |
f4eadf61 | 4314 | |
5325c2e3 | 4315 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4316 | msgid "KP_DOWN" |
31eb7307 | 4317 | msgstr "KP_GIU" |
f4eadf61 | 4318 | |
5325c2e3 | 4319 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4320 | msgid "KP_END" |
31eb7307 | 4321 | msgstr "KP_FINE" |
f4eadf61 | 4322 | |
5325c2e3 | 4323 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4324 | msgid "KP_ENTER" |
31eb7307 | 4325 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4326 | |
5325c2e3 | 4327 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4328 | msgid "KP_EQUAL" |
31eb7307 | 4329 | msgstr "KP_UGUALE" |
f4eadf61 | 4330 | |
5325c2e3 | 4331 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4332 | msgid "KP_HOME" |
31eb7307 | 4333 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4334 | |
5325c2e3 | 4335 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4336 | msgid "KP_INSERT" |
31eb7307 | 4337 | msgstr "KP_INSERIMENTO" |
f4eadf61 | 4338 | |
5325c2e3 | 4339 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4340 | msgid "KP_LEFT" |
31eb7307 | 4341 | msgstr "KP_SINISTRA" |
f4eadf61 | 4342 | |
5325c2e3 | 4343 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4344 | msgid "KP_MULTIPLY" |
31eb7307 | 4345 | msgstr "KP_MOLTIPLICA" |
f4eadf61 | 4346 | |
5325c2e3 | 4347 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4348 | msgid "KP_NEXT" |
31eb7307 | 4349 | msgstr "KP_SUCCESSIVO" |
f4eadf61 | 4350 | |
5325c2e3 | 4351 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4352 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
31eb7307 | 4353 | msgstr "KP_PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 4354 | |
5325c2e3 | 4355 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4356 | msgid "KP_PAGEUP" |
31eb7307 | 4357 | msgstr "KP_PAGINASU" |
f4eadf61 | 4358 | |
5325c2e3 | 4359 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4360 | msgid "KP_PRIOR" |
31eb7307 | 4361 | msgstr "KP_PRECEDENTE" |
f4eadf61 | 4362 | |
5325c2e3 | 4363 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4364 | msgid "KP_RIGHT" |
31eb7307 | 4365 | msgstr "KP_DESTRA" |
f4eadf61 | 4366 | |
5325c2e3 | 4367 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4368 | msgid "KP_SEPARATOR" |
31eb7307 | 4369 | msgstr "KP_SEPARATORE" |
f4eadf61 | 4370 | |
5325c2e3 | 4371 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4372 | msgid "KP_SPACE" |
31eb7307 | 4373 | msgstr "KP_SPAZIO" |
f4eadf61 | 4374 | |
5325c2e3 | 4375 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4376 | msgid "KP_SUBTRACT" |
31eb7307 | 4377 | msgstr "KP_SOTTTRATTO" |
f4eadf61 | 4378 | |
5325c2e3 | 4379 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4380 | msgid "KP_TAB" |
31eb7307 | 4381 | msgstr "KP_TAB" |
019df10e | 4382 | |
5325c2e3 | 4383 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4384 | msgid "KP_UP" |
31eb7307 | 4385 | msgstr "KP_SU" |
21eadc1a | 4386 | |
5325c2e3 | 4387 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295 |
7f4fd42e | 4388 | msgid "L&ine spacing:" |
31eb7307 | 4389 | msgstr "&Interlinea:" |
7f4fd42e | 4390 | |
5325c2e3 | 4391 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 4392 | msgid "LEFT" |
979fa8c2 | 4393 | msgstr "SINISTRA" |
f4eadf61 | 4394 | |
6d876f2a | 4395 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
019df10e RL |
4396 | msgid "Landscape" |
4397 | msgstr "Orizzontale" | |
4398 | ||
5325c2e3 | 4399 | #: ../src/common/stockitem.cpp:175 |
5325c2e3 | 4400 | msgid "Last" |
05df54d7 | 4401 | msgstr "Ultimo" |
5325c2e3 | 4402 | |
95bf8d1b | 4403 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1543 |
5325c2e3 | 4404 | msgid "Last page" |
05df54d7 | 4405 | msgstr "Ultima pagina" |
5325c2e3 | 4406 | |
be546c6f | 4407 | #: ../src/common/log.cpp:312 |
5325c2e3 VZ |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output" | |
4410 | msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output" | |
6d876f2a VZ |
4411 | msgstr[0] "" |
4412 | "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volta) non è stato inviato" | |
4413 | msgstr[1] "" | |
4414 | "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volte) non è stato inviato" | |
5325c2e3 | 4415 | |
f4eadf61 | 4416 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
019df10e | 4417 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
62603868 | 4418 | msgstr "Ledger, 17 x 11 pollici" |
019df10e | 4419 | |
5325c2e3 VZ |
4420 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
4421 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 | |
4422 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 4423 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 |
5325c2e3 VZ |
4424 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203 |
4425 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6d876f2a | 4426 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246 |
f4eadf61 | 4427 | msgid "Left" |
90d72869 | 4428 | msgstr "Sinistra" |
f4eadf61 | 4429 | |
7f4fd42e | 4430 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 |
979fa8c2 | 4431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
f4eadf61 | 4432 | msgid "Left (&first line):" |
90d72869 | 4433 | msgstr "Sinistra (&prima riga):" |
f4eadf61 | 4434 | |
979fa8c2 | 4435 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
019df10e RL |
4436 | msgid "Left margin (mm):" |
4437 | msgstr "Margine sinistro (mm):" | |
4438 | ||
5325c2e3 VZ |
4439 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154 |
4440 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
979fa8c2 | 4441 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 |
5325c2e3 | 4442 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333 |
f4eadf61 | 4443 | msgid "Left-align text." |
90d72869 | 4444 | msgstr "Allinea a sinistra" |
f4eadf61 MB |
4445 | |
4446 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 MB |
4447 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
4448 | msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 pollici" | |
4449 | ||
f4eadf61 | 4450 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
019df10e | 4451 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
62603868 | 4452 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 pollici" |
019df10e | 4453 | |
f4eadf61 | 4454 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 MB |
4455 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
4456 | msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 pollici" | |
4457 | ||
f4eadf61 | 4458 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 MB |
4459 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4460 | msgstr "Letter Extra Transverse 235 x 305 mm" | |
4461 | ||
f4eadf61 | 4462 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 MB |
4463 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
4464 | msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 pollici" | |
4465 | ||
f4eadf61 | 4466 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 MB |
4467 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
4468 | msgstr "Letter Ruotato 11 x 8 1/2 pollici" | |
4469 | ||
f4eadf61 | 4470 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
019df10e | 4471 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4472 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4473 | |
f4eadf61 | 4474 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 MB |
4475 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4476 | msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 pollici" | |
4477 | ||
f4eadf61 | 4478 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
019df10e | 4479 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 4480 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pollici" |
019df10e | 4481 | |
979fa8c2 | 4482 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174 |
7f4fd42e | 4483 | msgid "License" |
979fa8c2 | 4484 | msgstr "Licenza" |
7f4fd42e | 4485 | |
5325c2e3 | 4486 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 |
019df10e RL |
4487 | msgid "Light" |
4488 | msgstr "Leggero" | |
4489 | ||
5325c2e3 | 4490 | #: ../src/generic/helpext.cpp:299 |
f4eadf61 MB |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
6d876f2a VZ |
4493 | msgstr "" |
4494 | "La riga %lu del file di mappa \"%s\" è stata scartata in quanto scorretta." | |
f4eadf61 | 4495 | |
5325c2e3 | 4496 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445 |
f4eadf61 | 4497 | msgid "Line spacing:" |
90d72869 | 4498 | msgstr "Interlinea:" |
f4eadf61 | 4499 | |
6d876f2a | 4500 | #: ../src/html/chm.cpp:839 |
402b0a2c | 4501 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
6d876f2a VZ |
4502 | msgstr "" |
4503 | "Il collegamnto conteneva '//', è stato convertito a un collegamento assoluto." | |
f4eadf61 | 4504 | |
6d876f2a | 4505 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350 |
f4eadf61 | 4506 | msgid "List Style" |
815f65bd | 4507 | msgstr "Stile elenco" |
f4eadf61 | 4508 | |
6d876f2a | 4509 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1048 |
f4eadf61 | 4510 | msgid "List styles" |
815f65bd | 4511 | msgstr "Stili elenco" |
f4eadf61 | 4512 | |
6d876f2a VZ |
4513 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 |
4514 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209 | |
f4eadf61 | 4515 | msgid "Lists font sizes in points." |
90d72869 | 4516 | msgstr "Elenca le dimensioni in punti del font." |
402b0a2c | 4517 | |
6d876f2a VZ |
4518 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
4519 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202 | |
f4eadf61 | 4520 | msgid "Lists the available fonts." |
90d72869 | 4521 | msgstr "Elenca i font disponibili." |
f4eadf61 | 4522 | |
5325c2e3 | 4523 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326 |
019df10e RL |
4524 | #, c-format |
4525 | msgid "Load %s file" | |
4526 | msgstr "Caricare il file %s" | |
4527 | ||
5325c2e3 | 4528 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:571 |
019df10e RL |
4529 | msgid "Loading : " |
4530 | msgstr "Caricamento : " | |
4531 | ||
f4eadf61 | 4532 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
85bb33f4 | 4533 | #, c-format |
21eadc1a | 4534 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." |
85bb33f4 | 4535 | msgstr "Il file di lock '%s' ha un proprietario errato." |
21eadc1a | 4536 | |
f4eadf61 | 4537 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
85bb33f4 | 4540 | msgstr "Il file di lock '%s' ha permessi scorretti." |
019df10e | 4541 | |
6d876f2a | 4542 | #: ../src/generic/logg.cpp:583 |
019df10e RL |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4545 | msgstr "Registro salvato nel file '%s'." | |
4546 | ||
5325c2e3 VZ |
4547 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
4548 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 4549 | msgid "Lower case letters" |
90d72869 | 4550 | msgstr "Lettere minuscole" |
f4eadf61 | 4551 | |
5325c2e3 VZ |
4552 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
4553 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 4554 | msgid "Lower case roman numerals" |
90d72869 | 4555 | msgstr "Numeri romani minuscoli" |
f4eadf61 | 4556 | |
6d876f2a | 4557 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432 |
019df10e RL |
4558 | msgid "MDI child" |
4559 | msgstr "Figlio MDI" | |
4560 | ||
5325c2e3 | 4561 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 4562 | msgid "MENU" |
979fa8c2 | 4563 | msgstr "MENU" |
09663494 | 4564 | |
f4eadf61 | 4565 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
6d876f2a VZ |
4566 | msgid "" |
4567 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4568 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4569 | msgstr "" | |
4570 | "Funzionalità MS HTML Help non disponibili perchè la relativa libreria non è " | |
4571 | "installata su questo computer. Si prega di installarla." | |
f4eadf61 | 4572 | |
95bf8d1b | 4573 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755 |
09663494 MB |
4574 | msgid "Ma&ximize" |
4575 | msgstr "&Ingrandisci" | |
8dba7bfb | 4576 | |
95bf8d1b | 4577 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:204 |
979fa8c2 | 4578 | msgid "MacArabic" |
31eb7307 | 4579 | msgstr "Numeri arabi Mac" |
019df10e | 4580 | |
95bf8d1b | 4581 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:223 |
979fa8c2 | 4582 | msgid "MacArmenian" |
31eb7307 | 4583 | msgstr "Mac armeno" |
21eadc1a | 4584 | |
95bf8d1b | 4585 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:212 |
979fa8c2 | 4586 | msgid "MacBengali" |
31eb7307 | 4587 | msgstr "Mac bengali" |
09663494 | 4588 | |
95bf8d1b | 4589 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:218 |
979fa8c2 | 4590 | msgid "MacBurmese" |
31eb7307 | 4591 | msgstr "Mac burmese" |
09663494 | 4592 | |
95bf8d1b | 4593 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:237 |
979fa8c2 | 4594 | msgid "MacCeltic" |
31eb7307 | 4595 | msgstr "Mac celtico" |
8dba7bfb | 4596 | |
95bf8d1b | 4597 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:228 |
979fa8c2 | 4598 | msgid "MacCentralEurRoman" |
31eb7307 | 4599 | msgstr "Mac Europa centrale roman" |
7f4fd42e | 4600 | |
95bf8d1b | 4601 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:224 |
979fa8c2 | 4602 | msgid "MacChineseSimp" |
31eb7307 | 4603 | msgstr "Mac cinese simplificato" |
019df10e | 4604 | |
95bf8d1b | 4605 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:202 |
979fa8c2 | 4606 | msgid "MacChineseTrad" |
31eb7307 | 4607 | msgstr "Mac cinese tradizionale" |
a5e14fbf | 4608 | |
95bf8d1b | 4609 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:234 |
979fa8c2 | 4610 | msgid "MacCroatian" |
31eb7307 | 4611 | msgstr "Mac croato" |
62603868 | 4612 | |
95bf8d1b | 4613 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:207 |
979fa8c2 | 4614 | msgid "MacCyrillic" |
31eb7307 | 4615 | msgstr "Mac cirilico" |
019df10e | 4616 | |
95bf8d1b | 4617 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:208 |
979fa8c2 | 4618 | msgid "MacDevanagari" |
31eb7307 | 4619 | msgstr "Mac devangari" |
a5e14fbf | 4620 | |
95bf8d1b | 4621 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:232 |
979fa8c2 | 4622 | msgid "MacDingbats" |
31eb7307 | 4623 | msgstr "Mac Dingbats" |
a5e14fbf | 4624 | |
95bf8d1b | 4625 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:227 |
979fa8c2 | 4626 | msgid "MacEthiopic" |
31eb7307 | 4627 | msgstr "Mac etiopico" |
f4eadf61 | 4628 | |
95bf8d1b | 4629 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:230 |
979fa8c2 | 4630 | msgid "MacExtArabic" |
31eb7307 | 4631 | msgstr "Mac arabico esteso" |
979fa8c2 | 4632 | |
95bf8d1b | 4633 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:238 |
979fa8c2 | 4634 | msgid "MacGaelic" |
31eb7307 | 4635 | msgstr "Mac gaelico" |
979fa8c2 | 4636 | |
95bf8d1b | 4637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:222 |
979fa8c2 | 4638 | msgid "MacGeorgian" |
31eb7307 | 4639 | msgstr "Mac georgiano" |
979fa8c2 | 4640 | |
95bf8d1b | 4641 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:206 |
979fa8c2 | 4642 | msgid "MacGreek" |
31eb7307 | 4643 | msgstr "Mac greco" |
979fa8c2 | 4644 | |
95bf8d1b | 4645 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:210 |
979fa8c2 | 4646 | msgid "MacGujarati" |
31eb7307 | 4647 | msgstr "Mac gujarati" |
979fa8c2 | 4648 | |
95bf8d1b | 4649 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:209 |
979fa8c2 | 4650 | msgid "MacGurmukhi" |
31eb7307 | 4651 | msgstr "Mac gurmukhi" |
979fa8c2 | 4652 | |
95bf8d1b | 4653 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:205 |
979fa8c2 | 4654 | msgid "MacHebrew" |
31eb7307 | 4655 | msgstr "Mac ebraico" |
979fa8c2 | 4656 | |
95bf8d1b | 4657 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:235 |
979fa8c2 | 4658 | msgid "MacIcelandic" |
31eb7307 | 4659 | msgstr "Ma islandese" |
979fa8c2 | 4660 | |
95bf8d1b | 4661 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:201 |
979fa8c2 | 4662 | msgid "MacJapanese" |
31eb7307 | 4663 | msgstr "Mac giapponese" |
979fa8c2 | 4664 | |
95bf8d1b | 4665 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:215 |
979fa8c2 | 4666 | msgid "MacKannada" |
31eb7307 | 4667 | msgstr "Mac kannadia" |
979fa8c2 | 4668 | |
95bf8d1b | 4669 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:239 |
979fa8c2 | 4670 | msgid "MacKeyboardGlyphs" |
31eb7307 | 4671 | msgstr "Mac tastiera glyphs" |
979fa8c2 | 4672 | |
95bf8d1b | 4673 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:219 |
979fa8c2 | 4674 | msgid "MacKhmer" |
31eb7307 | 4675 | msgstr "Mac khmer" |
979fa8c2 | 4676 | |
95bf8d1b | 4677 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:203 |
979fa8c2 | 4678 | msgid "MacKorean" |
31eb7307 | 4679 | msgstr "mac coreano" |
979fa8c2 | 4680 | |
95bf8d1b | 4681 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:221 |
979fa8c2 | 4682 | msgid "MacLaotian" |
31eb7307 | 4683 | msgstr "Mac loatiano" |
979fa8c2 | 4684 | |
95bf8d1b | 4685 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:216 |
979fa8c2 | 4686 | msgid "MacMalayalam" |
31eb7307 | 4687 | msgstr "Mac malayalam" |
979fa8c2 | 4688 | |
95bf8d1b | 4689 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:226 |
979fa8c2 | 4690 | msgid "MacMongolian" |
31eb7307 | 4691 | msgstr "Mac mongolo" |
979fa8c2 | 4692 | |
95bf8d1b | 4693 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:211 |
979fa8c2 | 4694 | msgid "MacOriya" |
31eb7307 | 4695 | msgstr "Mac oriya" |
979fa8c2 | 4696 | |
95bf8d1b | 4697 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:200 |
979fa8c2 | 4698 | msgid "MacRoman" |
31eb7307 | 4699 | msgstr "Mac Roman" |
979fa8c2 | 4700 | |
95bf8d1b | 4701 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:236 |
979fa8c2 | 4702 | msgid "MacRomanian" |
31eb7307 | 4703 | msgstr "Mac Romanian" |
979fa8c2 | 4704 | |
95bf8d1b | 4705 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:217 |
979fa8c2 | 4706 | msgid "MacSinhalese" |
31eb7307 | 4707 | msgstr "Mac Sinhalese" |
979fa8c2 | 4708 | |
95bf8d1b | 4709 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:231 |
979fa8c2 | 4710 | msgid "MacSymbol" |
31eb7307 | 4711 | msgstr "mac Symbol" |
979fa8c2 | 4712 | |
95bf8d1b | 4713 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:213 |
979fa8c2 | 4714 | msgid "MacTamil" |
31eb7307 | 4715 | msgstr "Mac tamil" |
979fa8c2 | 4716 | |
95bf8d1b | 4717 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:214 |
979fa8c2 | 4718 | msgid "MacTelugu" |
31eb7307 | 4719 | msgstr "Mac telegu" |
979fa8c2 | 4720 | |
95bf8d1b | 4721 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:220 |
979fa8c2 | 4722 | msgid "MacThai" |
31eb7307 | 4723 | msgstr "Mac tailandese" |
979fa8c2 | 4724 | |
95bf8d1b | 4725 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:225 |
979fa8c2 | 4726 | msgid "MacTibetan" |
31eb7307 | 4727 | msgstr "Mac tibetano" |
979fa8c2 | 4728 | |
95bf8d1b | 4729 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:233 |
979fa8c2 | 4730 | msgid "MacTurkish" |
31eb7307 | 4731 | msgstr "Mac turco" |
979fa8c2 | 4732 | |
95bf8d1b | 4733 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:229 |
979fa8c2 | 4734 | msgid "MacVietnamese" |
31eb7307 | 4735 | msgstr "Mac vietnamita" |
979fa8c2 | 4736 | |
5325c2e3 | 4737 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025 |
979fa8c2 | 4738 | msgid "Make a selection:" |
31eb7307 | 4739 | msgstr "Effettua una selezione" |
979fa8c2 | 4740 | |
6d876f2a | 4741 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363 |
5325c2e3 | 4742 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172 |
5325c2e3 | 4743 | msgid "Margins" |
05df54d7 | 4744 | msgstr "Margini" |
5325c2e3 | 4745 | |
979fa8c2 VZ |
4746 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
4747 | msgid "Match case" | |
4748 | msgstr "&Maiuscole/minuscole" | |
4749 | ||
6d876f2a | 4750 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460 |
be546c6f | 4751 | msgid "Max height:" |
5dbdae46 | 4752 | msgstr "Altezza max:" |
be546c6f | 4753 | |
6d876f2a | 4754 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433 |
be546c6f | 4755 | msgid "Max width:" |
5dbdae46 | 4756 | msgstr "Larghezza max:" |
be546c6f | 4757 | |
95bf8d1b VZ |
4758 | #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007 |
4759 | #, c-format | |
4760 | msgid "Media playback error: %s" | |
f1059300 | 4761 | msgstr "Errore riproduzione: %s" |
95bf8d1b | 4762 | |
979fa8c2 VZ |
4763 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:176 |
4764 | #, c-format | |
4765 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4766 | msgstr "La memoria VFS contiene già il file '%s'!" | |
4767 | ||
6d876f2a | 4768 | #: ../src/msw/frame.cpp:348 |
979fa8c2 VZ |
4769 | msgid "Menu" |
4770 | msgstr "Menu" | |
4771 | ||
5325c2e3 | 4772 | #: ../src/common/msgout.cpp:125 |
5325c2e3 | 4773 | msgid "Message" |
05df54d7 | 4774 | msgstr "Messaggio" |
5325c2e3 | 4775 | |
979fa8c2 VZ |
4776 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
4777 | msgid "Metal theme" | |
4778 | msgstr "Tema metallico" | |
4779 | ||
6d876f2a | 4780 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642 |
5325c2e3 | 4781 | msgid "Method or property not found." |
05df54d7 | 4782 | msgstr "Metodo o proprietà non trovata." |
5325c2e3 | 4783 | |
95bf8d1b | 4784 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753 |
979fa8c2 VZ |
4785 | msgid "Mi&nimize" |
4786 | msgstr "Riduci a &icona" | |
4787 | ||
6d876f2a | 4788 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406 |
be546c6f | 4789 | msgid "Min height:" |
5dbdae46 | 4790 | msgstr "Altezza min.:" |
be546c6f | 4791 | |
6d876f2a | 4792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379 |
be546c6f | 4793 | msgid "Min width:" |
5dbdae46 | 4794 | msgstr "Larghezza min.:" |
be546c6f | 4795 | |
6d876f2a | 4796 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658 |
5325c2e3 | 4797 | msgid "Missing a required parameter." |
05df54d7 | 4798 | msgstr "Parametro richiesto mancante." |
5325c2e3 | 4799 | |
5325c2e3 | 4800 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
979fa8c2 VZ |
4801 | msgid "Modern" |
4802 | msgstr "Modern" | |
4803 | ||
6d876f2a | 4804 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:463 |
979fa8c2 VZ |
4805 | msgid "Modified" |
4806 | msgstr "Modificato" | |
4807 | ||
4808 | #: ../src/common/module.cpp:134 | |
4809 | #, c-format | |
4810 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
4811 | msgstr "Inizializzazione del modulo \"%s\" fallita" | |
4812 | ||
4813 | #: ../src/common/paper.cpp:133 | |
4814 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" | |
4815 | msgstr "Busta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 pollici" | |
4816 | ||
5325c2e3 VZ |
4817 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:144 |
4818 | msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently." | |
6d876f2a VZ |
4819 | msgstr "" |
4820 | "Il controllo dei cambiamenti dei file individuali non è attualmente " | |
4821 | "supportato." | |
5325c2e3 | 4822 | |
979fa8c2 VZ |
4823 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:277 |
4824 | msgid "Move down" | |
4825 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4826 | ||
4827 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 | |
4828 | msgid "Move up" | |
4829 | msgstr "Sposta verso il basso" | |
4830 | ||
6d876f2a VZ |
4831 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679 |
4832 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 | |
5325c2e3 | 4833 | msgid "Moves the object to the next paragraph." |
05df54d7 | 4834 | msgstr "Sposta l'oggetto nel prossimo paragrafo." |
5325c2e3 | 4835 | |
6d876f2a VZ |
4836 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673 |
4837 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 | |
5325c2e3 | 4838 | msgid "Moves the object to the previous paragraph." |
05df54d7 | 4839 | msgstr "Sposta l'oggetto nel paragrafo precedente." |
5325c2e3 | 4840 | |
6d876f2a | 4841 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268 |
5325c2e3 | 4842 | msgid "Multiple Cell Properties" |
05df54d7 | 4843 | msgstr "Proprietà celle multiple" |
5325c2e3 VZ |
4844 | |
4845 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 | |
979fa8c2 | 4846 | msgid "NUM_LOCK" |
31eb7307 | 4847 | msgstr "BLOCCO_NUMERICO" |
979fa8c2 | 4848 | |
6d876f2a | 4849 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
979fa8c2 VZ |
4850 | msgid "Name" |
4851 | msgstr "Nome" | |
019df10e | 4852 | |
5325c2e3 | 4853 | #: ../src/common/stockitem.cpp:176 |
5325c2e3 | 4854 | msgid "Network" |
05df54d7 | 4855 | msgstr "Rete" |
5325c2e3 VZ |
4856 | |
4857 | #: ../src/common/stockitem.cpp:177 | |
5325c2e3 | 4858 | msgid "New" |
05df54d7 | 4859 | msgstr "Nuovo" |
5325c2e3 | 4860 | |
6d876f2a | 4861 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
be546c6f | 4862 | msgid "New &Box Style..." |
5dbdae46 | 4863 | msgstr "Nuovo stile &riquadro..." |
be546c6f | 4864 | |
6d876f2a | 4865 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 |
f4eadf61 | 4866 | msgid "New &Character Style..." |
90d72869 | 4867 | msgstr "Nuovo stile di &carattere..." |
f4eadf61 | 4868 | |
6d876f2a | 4869 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
f4eadf61 | 4870 | msgid "New &List Style..." |
815f65bd | 4871 | msgstr "Nuovo stile di e&lenco..." |
f4eadf61 | 4872 | |
6d876f2a | 4873 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 |
f4eadf61 | 4874 | msgid "New &Paragraph Style..." |
90d72869 | 4875 | msgstr "Nuovo stile di ¶grafo..." |
f4eadf61 | 4876 | |
6d876f2a VZ |
4877 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604 |
4878 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 | |
4879 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652 | |
4880 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
4881 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818 | |
4882 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
4883 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891 | |
4884 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
4885 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932 | |
4886 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 | 4887 | msgid "New Style" |
90d72869 | 4888 | msgstr "Nuovo stile" |
f4eadf61 | 4889 | |
7f4fd42e | 4890 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a RL |
4891 | msgid "New directory" |
4892 | msgstr "Crea cartella" | |
4893 | ||
979fa8c2 | 4894 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
a5e14fbf MB |
4895 | msgid "New item" |
4896 | msgstr "Nuova elemento" | |
4897 | ||
6d876f2a VZ |
4898 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 |
4899 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663 | |
019df10e RL |
4900 | msgid "NewName" |
4901 | msgstr "NuovoNome" | |
4902 | ||
979fa8c2 | 4903 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:306 |
21eadc1a | 4904 | msgid "Next" |
2f1ed91f | 4905 | msgstr "Successivo" |
21eadc1a | 4906 | |
6d876f2a | 4907 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:678 |
019df10e RL |
4908 | msgid "Next page" |
4909 | msgstr "Pagina successiva" | |
4910 | ||
6d876f2a | 4911 | #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
019df10e RL |
4912 | msgid "No" |
4913 | msgstr "No" | |
4914 | ||
979fa8c2 | 4915 | #: ../src/generic/animateg.cpp:151 |
f4eadf61 MB |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "No animation handler for type %ld defined." | |
4918 | msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
4919 | ||
6d876f2a | 4920 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677 |
31eb7307 | 4921 | #, c-format |
7f4fd42e | 4922 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." |
31eb7307 | 4923 | msgstr "Nessun gestore bitmap definito per il tipo %d." |
7f4fd42e | 4924 | |
be546c6f | 4925 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785 |
7f4fd42e | 4926 | msgid "No column existing." |
31eb7307 | 4927 | msgstr "Nesssuna colonna esistente." |
7f4fd42e | 4928 | |
be546c6f | 4929 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675 |
979fa8c2 | 4930 | msgid "No column for the specified column existing." |
31eb7307 | 4931 | msgstr "Nessuna colonna per la colonna esistente specificata." |
7f4fd42e | 4932 | |
be546c6f | 4933 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424 |
7f4fd42e | 4934 | msgid "No column for the specified column position existing." |
31eb7307 | 4935 | msgstr "Nessuna colonna per la posizione esistente specificata." |
7f4fd42e | 4936 | |
6d876f2a | 4937 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1049 |
7f4fd42e | 4938 | msgid "No default application configured for HTML files." |
31eb7307 | 4939 | msgstr "Nessuna applicazione predefinita configurata per i file HTML." |
7f4fd42e | 4940 | |
5325c2e3 | 4941 | #: ../src/generic/helpext.cpp:450 |
019df10e RL |
4942 | msgid "No entries found." |
4943 | msgstr "Voci non trovate." | |
4944 | ||
95bf8d1b | 4945 | #: ../src/common/fontmap.cpp:422 |
09663494 | 4946 | #, c-format |
13b1472f VS |
4947 | msgid "" |
4948 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4949 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
6d876f2a VZ |
4950 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4951 | "one)?" | |
13b1472f | 4952 | msgstr "" |
09663494 | 4953 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica '%s',\n" |
979fa8c2 | 4954 | "ma è disponibile la codifica alternativa '%s'.\n" |
6d876f2a VZ |
4955 | "Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sarà necessario sceglierne " |
4956 | "una differente)?" | |
13b1472f | 4957 | |
95bf8d1b | 4958 | #: ../src/common/fontmap.cpp:427 |
23cf065f | 4959 | #, c-format |
f7db440e MB |
4960 | msgid "" |
4961 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4962 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4963 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica del testo '%s'.\n" | |
4966 | "Si desidera scegliere un carattere da utilizzare per questa codifica\n" | |
979fa8c2 | 4967 | "(altrimenti il testo con tale codifica non verrà visualizzato correttamente)?" |
23cf065f | 4968 | |
979fa8c2 | 4969 | #: ../src/generic/animateg.cpp:143 |
f4eadf61 MB |
4970 | msgid "No handler found for animation type." |
4971 | msgstr "Gestore non disponibile per questo formato di animazione." | |
4972 | ||
6d876f2a | 4973 | #: ../src/common/image.cpp:2487 |
019df10e | 4974 | msgid "No handler found for image type." |
979fa8c2 | 4975 | msgstr "Funzionalità non disponibili per questo formato di immagine." |
019df10e | 4976 | |
6d876f2a VZ |
4977 | #: ../src/common/image.cpp:2495 ../src/common/image.cpp:2606 |
4978 | #: ../src/common/image.cpp:2659 | |
019df10e RL |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
979fa8c2 | 4981 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %d." |
019df10e | 4982 | |
6d876f2a | 4983 | #: ../src/common/image.cpp:2629 ../src/common/image.cpp:2673 |
019df10e RL |
4984 | #, c-format |
4985 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
979fa8c2 | 4986 | msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %s." |
019df10e | 4987 | |
6d876f2a | 4988 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:871 |
019df10e RL |
4989 | msgid "No matching page found yet" |
4990 | msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata" | |
4991 | ||
6d876f2a | 4992 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787 |
7f4fd42e | 4993 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." |
6d876f2a VZ |
4994 | msgstr "" |
4995 | "Nessuna o renderizzazione o tipo renderizzazione specificata non valida per " | |
4996 | "i dati personali colonna." | |
7f4fd42e | 4997 | |
be546c6f | 4998 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425 |
7f4fd42e | 4999 | msgid "No renderer specified for column." |
31eb7307 | 5000 | msgstr "Nessuna renderizzazione specificata per la colonna." |
7f4fd42e | 5001 | |
f4eadf61 | 5002 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 5003 | msgid "No sound" |
c539731c | 5004 | msgstr "Nessun suono" |
402b0a2c | 5005 | |
6d876f2a | 5006 | #: ../src/common/image.cpp:2062 ../src/common/image.cpp:2103 |
21eadc1a | 5007 | msgid "No unused colour in image being masked." |
85bb33f4 | 5008 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine da mascherare." |
21eadc1a | 5009 | |
6d876f2a | 5010 | #: ../src/common/image.cpp:3132 |
21eadc1a | 5011 | msgid "No unused colour in image." |
85bb33f4 | 5012 | msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine." |
21eadc1a | 5013 | |
5325c2e3 | 5014 | #: ../src/generic/helpext.cpp:307 |
f4eadf61 MB |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
90d72869 | 5017 | msgstr "Il file \"%s\" non contiene mappature valide." |
f4eadf61 | 5018 | |
5325c2e3 | 5019 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 |
6d876f2a VZ |
5020 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245 |
5021 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 | |
5325c2e3 | 5022 | msgid "None" |
05df54d7 | 5023 | msgstr "Nessuno" |
5325c2e3 | 5024 | |
95bf8d1b | 5025 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:158 |
019df10e | 5026 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
f7db440e | 5027 | msgstr "Nordico (ISO-8859-10)" |
019df10e | 5028 | |
6d876f2a | 5029 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
019df10e RL |
5030 | msgid "Normal" |
5031 | msgstr "Normale" | |
5032 | ||
6d876f2a | 5033 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276 |
402b0a2c | 5034 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
c539731c | 5035 | msgstr "Normale <br>e <u>sottolineato</u>. " |
402b0a2c | 5036 | |
6d876f2a | 5037 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
019df10e RL |
5038 | msgid "Normal font:" |
5039 | msgstr "Carattere normale:" | |
5040 | ||
5325c2e3 | 5041 | #: ../src/propgrid/props.cpp:888 |
31eb7307 | 5042 | #, c-format |
979fa8c2 VZ |
5043 | msgid "Not %s" |
5044 | msgstr "Non %s" | |
5045 | ||
6d876f2a | 5046 | #: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599 |
979fa8c2 | 5047 | msgid "Not available" |
31eb7307 | 5048 | msgstr "Non disponibile" |
979fa8c2 | 5049 | |
6d876f2a | 5050 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 |
f4eadf61 | 5051 | msgid "Not underlined" |
90d72869 | 5052 | msgstr "Non sottolineato" |
f4eadf61 MB |
5053 | |
5054 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
019df10e | 5055 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
62603868 | 5056 | msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pollici" |
a7910d97 | 5057 | |
979fa8c2 | 5058 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105 |
7f4fd42e | 5059 | msgid "Notice" |
31eb7307 | 5060 | msgstr "Nota" |
7f4fd42e | 5061 | |
979fa8c2 | 5062 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903 |
979fa8c2 | 5063 | msgid "Number of columns could not be determined." |
31eb7307 | 5064 | msgstr "Numero non determinato di colonne." |
979fa8c2 | 5065 | |
5325c2e3 VZ |
5066 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
5067 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 5068 | msgid "Numbered outline" |
90d72869 | 5069 | msgstr "Numeri gerarchici" |
f4eadf61 | 5070 | |
6d876f2a VZ |
5071 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179 |
5072 | #: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796 | |
5073 | #: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 | |
019df10e RL |
5074 | msgid "OK" |
5075 | msgstr "OK" | |
5076 | ||
6d876f2a | 5077 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682 |
5325c2e3 VZ |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "OLE Automation error in %s: %s" | |
05df54d7 | 5080 | msgstr "Errore automazione OLE in %s: %s" |
5325c2e3 VZ |
5081 | |
5082 | #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39 | |
5325c2e3 | 5083 | msgid "Object Properties" |
05df54d7 | 5084 | msgstr "Proprietà oggetto" |
5325c2e3 | 5085 | |
6d876f2a | 5086 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650 |
5325c2e3 | 5087 | msgid "Object implementation does not support named arguments." |
05df54d7 | 5088 | msgstr "L'implementazione dell'oggetto non supporta argomenti nominali." |
5325c2e3 VZ |
5089 | |
5090 | #: ../src/common/xtixml.cpp:265 | |
402b0a2c | 5091 | msgid "Objects must have an id attribute" |
5624a7c2 | 5092 | msgstr "L'oggetto deve avere un ID ed un attributo" |
402b0a2c | 5093 | |
6d876f2a | 5094 | #: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793 |
a5e14fbf | 5095 | msgid "Open File" |
31eb7307 | 5096 | msgstr "Apri file" |
a5e14fbf | 5097 | |
6d876f2a | 5098 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
019df10e RL |
5099 | msgid "Open HTML document" |
5100 | msgstr "Apri un documento HTML" | |
5101 | ||
979fa8c2 | 5102 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160 |
98735f00 | 5103 | #, c-format |
9a81018e | 5104 | msgid "Open file \"%s\"" |
98735f00 | 5105 | msgstr "Apri il file \"%s\"" |
9a81018e | 5106 | |
5325c2e3 | 5107 | #: ../src/common/stockitem.cpp:180 |
5325c2e3 | 5108 | msgid "Open..." |
05df54d7 | 5109 | msgstr "Apri..." |
5325c2e3 | 5110 | |
979fa8c2 | 5111 | #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49 |
7f4fd42e VS |
5112 | #, c-format |
5113 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
31eb7307 | 5114 | msgstr "Funzioen OpenGL \"%s\" fallita: %s (errore %d)" |
7f4fd42e | 5115 | |
6d876f2a VZ |
5116 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 |
5117 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822 | |
019df10e RL |
5118 | msgid "Operation not permitted." |
5119 | msgstr "Operazione non permessa." | |
5120 | ||
5325c2e3 | 5121 | #: ../src/common/cmdline.cpp:728 |
05df54d7 | 5122 | #, c-format |
5325c2e3 | 5123 | msgid "Option '%s' can't be negated" |
05df54d7 | 5124 | msgstr "L'opzione '%s' non può essere negata." |
5325c2e3 VZ |
5125 | |
5126 | #: ../src/common/cmdline.cpp:892 | |
019df10e RL |
5127 | #, c-format |
5128 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5129 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore." | |
5130 | ||
5325c2e3 | 5131 | #: ../src/common/cmdline.cpp:975 |
019df10e RL |
5132 | #, c-format |
5133 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
a7910d97 | 5134 | msgstr "Opzione '%s': impossibile convertire '%s' in una data." |
019df10e | 5135 | |
6d876f2a | 5136 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624 |
019df10e RL |
5137 | msgid "Options" |
5138 | msgstr "Opzioni" | |
5139 | ||
6d876f2a | 5140 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875 |
019df10e RL |
5141 | msgid "Orientation" |
5142 | msgstr "Orientamento" | |
5143 | ||
5325c2e3 | 5144 | #: ../src/common/windowid.cpp:260 |
7f4fd42e | 5145 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." |
31eb7307 | 5146 | msgstr "ID fuori della finestra. Si raccomanda la chiusura dell'applicazione." |
7f4fd42e | 5147 | |
5325c2e3 VZ |
5148 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400 |
5149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533 | |
5325c2e3 | 5150 | msgid "Outline" |
05df54d7 | 5151 | msgstr "Contorno" |
7f4fd42e | 5152 | |
5325c2e3 VZ |
5153 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550 |
5154 | msgid "Outset" | |
05df54d7 | 5155 | msgstr "Rimozione" |
5325c2e3 | 5156 | |
6d876f2a | 5157 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646 |
5325c2e3 | 5158 | msgid "Overflow while coercing argument values." |
05df54d7 | 5159 | msgstr "Overflow durante forzatura valori argomento." |
5325c2e3 VZ |
5160 | |
5161 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 | |
f4eadf61 | 5162 | msgid "PAGEDOWN" |
31eb7307 | 5163 | msgstr "PAGINAGIU" |
f4eadf61 | 5164 | |
5325c2e3 | 5165 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 5166 | msgid "PAGEUP" |
31eb7307 | 5167 | msgstr "PAGINASU" |
f4eadf61 | 5168 | |
5325c2e3 | 5169 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5170 | msgid "PAUSE" |
979fa8c2 | 5171 | msgstr "PAUSA" |
f4eadf61 | 5172 | |
6d876f2a | 5173 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481 |
019df10e | 5174 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
09663494 | 5175 | msgstr "PCX: Impossibile allocare la memoria." |
019df10e | 5176 | |
979fa8c2 | 5177 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
019df10e | 5178 | msgid "PCX: image format unsupported" |
09663494 | 5179 | msgstr "PCX: formato non supportato" |
019df10e | 5180 | |
979fa8c2 | 5181 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
019df10e | 5182 | msgid "PCX: invalid image" |
09663494 | 5183 | msgstr "PCX: Immagine non valida." |
019df10e | 5184 | |
979fa8c2 | 5185 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:443 |
019df10e | 5186 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
979fa8c2 | 5187 | msgstr "PCX: questo non è un file PCX." |
019df10e | 5188 | |
6d876f2a | 5189 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482 |
019df10e | 5190 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
09663494 | 5191 | msgstr "PCX: errore sconosciuto!!!" |
019df10e | 5192 | |
979fa8c2 | 5193 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 |
019df10e RL |
5194 | msgid "PCX: version number too low" |
5195 | msgstr "PCX: numero di versione troppo piccolo" | |
5196 | ||
5325c2e3 | 5197 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5198 | msgid "PGDN" |
31eb7307 | 5199 | msgstr "PAGGIU" |
f4eadf61 | 5200 | |
5325c2e3 | 5201 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 |
f4eadf61 | 5202 | msgid "PGUP" |
31eb7307 | 5203 | msgstr "PAGSU" |
f4eadf61 | 5204 | |
979fa8c2 | 5205 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:92 |
019df10e RL |
5206 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
5207 | msgstr "PNM: Impossibile allocare la memoria." | |
5208 | ||
979fa8c2 | 5209 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:74 |
019df10e RL |
5210 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
5211 | msgstr "PNM: Formato del file sconosciuto." | |
5212 | ||
6d876f2a | 5213 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135 |
979fa8c2 | 5214 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:157 |
019df10e RL |
5215 | msgid "PNM: File seems truncated." |
5216 | msgstr "PNM: Il file sembra troncato." | |
5217 | ||
f4eadf61 | 5218 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 MB |
5219 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
5220 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K 146 x 215 mm" | |
5221 | ||
f4eadf61 | 5222 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 MB |
5223 | msgid "PRC 16K Rotated" |
5224 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K Ruotato" | |
5225 | ||
f4eadf61 | 5226 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 MB |
5227 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
5228 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K 97 x 151 mm" | |
5229 | ||
f4eadf61 | 5230 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 MB |
5231 | msgid "PRC 32K Rotated" |
5232 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K Ruotato" | |
5233 | ||
f4eadf61 | 5234 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 MB |
5235 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
5236 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) 97 x 151 mm" | |
5237 | ||
f4eadf61 | 5238 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 MB |
5239 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
5240 | msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) ruotato" | |
5241 | ||
f4eadf61 | 5242 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 MB |
5243 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
5244 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 102 x 165 mm" | |
5245 | ||
f4eadf61 | 5246 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 MB |
5247 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
5248 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 Ruotata 165 x 102 mm" | |
5249 | ||
f4eadf61 | 5250 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 MB |
5251 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
5252 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 324 x 458 mm" | |
5253 | ||
f4eadf61 | 5254 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 VZ |
5255 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
5256 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 Ruotata 458 x 324 mm" | |
62603868 | 5257 | |
f4eadf61 | 5258 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 MB |
5259 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
5260 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 102 x 176 mm" | |
5261 | ||
f4eadf61 | 5262 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 MB |
5263 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
5264 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 Ruotata 176 x 102 mm" | |
5265 | ||
f4eadf61 | 5266 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 MB |
5267 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
5268 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 125 x 176 mm" | |
5269 | ||
f4eadf61 | 5270 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 MB |
5271 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
5272 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 Ruotata 176 x 125 mm" | |
5273 | ||
f4eadf61 | 5274 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 MB |
5275 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
5276 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 110 x 208 mm" | |
5277 | ||
f4eadf61 | 5278 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 MB |
5279 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
5280 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 Ruotata 208 x 110 mm" | |
5281 | ||
f4eadf61 | 5282 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 MB |
5283 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
5284 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 110 x 220 mm" | |
5285 | ||
f4eadf61 | 5286 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 MB |
5287 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
5288 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 Ruotata 220 x 110 mm" | |
5289 | ||
f4eadf61 | 5290 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 MB |
5291 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
5292 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 120 x 230 mm" | |
5293 | ||
f4eadf61 | 5294 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 MB |
5295 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
5296 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 Ruotata 230 x 120 mm" | |
5297 | ||
f4eadf61 | 5298 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 MB |
5299 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
5300 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 160 x 230 mm" | |
5301 | ||
f4eadf61 | 5302 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 MB |
5303 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
5304 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 Ruotata 230 x 160 mm" | |
5305 | ||
f4eadf61 | 5306 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 MB |
5307 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
5308 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 120 x 309 mm" | |
5309 | ||
f4eadf61 | 5310 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 MB |
5311 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
5312 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 Ruotata 309 x 120 mm" | |
5313 | ||
f4eadf61 | 5314 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 MB |
5315 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
5316 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 229 x 324 mm" | |
5317 | ||
f4eadf61 | 5318 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 MB |
5319 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
5320 | msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 Ruotata 324 x 229 mm" | |
5321 | ||
5325c2e3 | 5322 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5323 | msgid "PRINT" |
979fa8c2 | 5324 | msgstr "STAMPA" |
f4eadf61 | 5325 | |
5325c2e3 | 5326 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286 |
5325c2e3 | 5327 | msgid "Padding" |
05df54d7 | 5328 | msgstr "Riempimento" |
5325c2e3 | 5329 | |
95bf8d1b | 5330 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2045 |
019df10e RL |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "Page %d" | |
5333 | msgstr "Pagina %d" | |
5334 | ||
95bf8d1b | 5335 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2043 |
019df10e RL |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "Page %d of %d" | |
5338 | msgstr "Pagina %d di %d" | |
5339 | ||
6d876f2a | 5340 | #: ../src/gtk/print.cpp:784 |
019df10e RL |
5341 | msgid "Page Setup" |
5342 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5343 | ||
6d876f2a VZ |
5344 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468 |
5345 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711 | |
81486341 VZ |
5346 | msgid "Page setup" |
5347 | msgstr "Impostazioni della pagina" | |
5348 | ||
7f4fd42e | 5349 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
019df10e RL |
5350 | msgid "Pages" |
5351 | msgstr "Pagine" | |
5352 | ||
6d876f2a VZ |
5353 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807 |
5354 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861 | |
5355 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063 | |
019df10e RL |
5356 | msgid "Paper size" |
5357 | msgstr "Dimensione del foglio" | |
5358 | ||
6d876f2a | 5359 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1046 |
f4eadf61 | 5360 | msgid "Paragraph styles" |
90d72869 | 5361 | msgstr "Stili di paragrafo" |
f4eadf61 | 5362 | |
5325c2e3 | 5363 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:470 |
402b0a2c | 5364 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
979fa8c2 | 5365 | msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObject" |
402b0a2c | 5366 | |
5325c2e3 | 5367 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:481 |
95bf8d1b | 5368 | msgid "Passing an unknown object to GetObject" |
5624a7c2 | 5369 | msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" |
402b0a2c | 5370 | |
6d876f2a | 5371 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3101 ../src/common/stockitem.cpp:181 |
5325c2e3 | 5372 | #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 |
f4eadf61 | 5373 | msgid "Paste" |
90d72869 | 5374 | msgstr "Incolla" |
f4eadf61 | 5375 | |
5325c2e3 | 5376 | #: ../src/common/stockitem.cpp:263 |
f4eadf61 | 5377 | msgid "Paste selection" |
90d72869 | 5378 | msgstr "Incolla la selezione" |
f4eadf61 | 5379 | |
5325c2e3 VZ |
5380 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
5381 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 | |
f4eadf61 | 5382 | msgid "Peri&od" |
90d72869 | 5383 | msgstr "Punt&o" |
f4eadf61 | 5384 | |
6d876f2a | 5385 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:466 |
019df10e RL |
5386 | msgid "Permissions" |
5387 | msgstr "Permessi" | |
5388 | ||
6d876f2a | 5389 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11568 |
5325c2e3 | 5390 | msgid "Picture Properties" |
05df54d7 | 5391 | msgstr "Proprietà immagine" |
5325c2e3 | 5392 | |
a5e14fbf | 5393 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
019df10e RL |
5394 | msgid "Pipe creation failed" |
5395 | msgstr "Creazione della pipe fallita" | |
5396 | ||
f4eadf61 | 5397 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
019df10e RL |
5398 | msgid "Please choose a valid font." |
5399 | msgstr "Per favore scegliere un carattere valido." | |
5400 | ||
6d876f2a | 5401 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 |
019df10e RL |
5402 | msgid "Please choose an existing file." |
5403 | msgstr "Per favore scegliere un file esistente." | |
5404 | ||
6d876f2a | 5405 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:813 |
21eadc1a | 5406 | msgid "Please choose the page to display:" |
85bb33f4 | 5407 | msgstr "Per favore scegliere la pagina da visualizzare." |
21eadc1a | 5408 | |
5325c2e3 | 5409 | #: ../src/msw/dialup.cpp:786 |
019df10e RL |
5410 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
5411 | msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi" | |
5412 | ||
be546c6f | 5413 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:373 |
8dba7bfb | 5414 | #, c-format |
f7db440e MB |
5415 | msgid "" |
5416 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5417 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5418 | "or this program won't operate correctly." | |
5419 | msgstr "" | |
5420 | "Si prega di installare una versione aggiornata di comctl32.dll\n" | |
5421 | "(richiesta versione 4.70 o sucessiva, installata %d.%02d)\n" | |
979fa8c2 VZ |
5422 | "oppure il programma non funzionerà correttamente" |
5423 | ||
be546c6f | 5424 | #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60 |
979fa8c2 | 5425 | msgid "Please select the columns to show and define their order:" |
31eb7307 | 5426 | msgstr "Seelzionare le colonne da visualizzare e il loro ordine:" |
8dba7bfb | 5427 | |
95bf8d1b | 5428 | #: ../src/common/prntbase.cpp:522 |
95bf8d1b | 5429 | msgid "Please wait while printing..." |
f1059300 | 5430 | msgstr "Stampa in corso..." |
019df10e | 5431 | |
5325c2e3 | 5432 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:632 |
979fa8c2 | 5433 | msgid "Point Size" |
31eb7307 | 5434 | msgstr "Dimensione corpo" |
979fa8c2 | 5435 | |
6d876f2a VZ |
5436 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330 |
5437 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444 | |
5438 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478 | |
5439 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 | |
5440 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875 | |
be546c6f | 5441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998 |
7f4fd42e | 5442 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." |
31eb7307 | 5443 | msgstr "Puntataore all controllo vista dati non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5444 | |
6d876f2a VZ |
5445 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339 |
5446 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479 | |
5447 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781 | |
5448 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876 | |
be546c6f | 5449 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999 |
7f4fd42e | 5450 | msgid "Pointer to model not set correctly." |
31eb7307 | 5451 | msgstr "Puntatore al modello non impostato correttamente." |
7f4fd42e | 5452 | |
6d876f2a | 5453 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
019df10e RL |
5454 | msgid "Portrait" |
5455 | msgstr "Verticale" | |
5456 | ||
6d876f2a | 5457 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493 |
5325c2e3 | 5458 | msgid "Position" |
05df54d7 | 5459 | msgstr "Posizione" |
5325c2e3 | 5460 | |
979fa8c2 | 5461 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304 |
019df10e RL |
5462 | msgid "PostScript file" |
5463 | msgstr "File PostScript" | |
5464 | ||
5325c2e3 | 5465 | #: ../src/common/stockitem.cpp:182 |
5325c2e3 | 5466 | msgid "Preferences" |
05df54d7 | 5467 | msgstr "Preferenze" |
5325c2e3 | 5468 | |
6d876f2a | 5469 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 |
5325c2e3 | 5470 | msgid "Preferences..." |
05df54d7 | 5471 | msgstr "Preferenze..." |
5325c2e3 | 5472 | |
95bf8d1b VZ |
5473 | #: ../src/common/prntbase.cpp:530 |
5474 | msgid "Preparing" | |
f1059300 | 5475 | msgstr "Preparazione" |
5325c2e3 | 5476 | |
6d876f2a VZ |
5477 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577 |
5478 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235 | |
019df10e RL |
5479 | msgid "Preview:" |
5480 | msgstr "Anteprima:" | |
5481 | ||
6d876f2a | 5482 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:677 |
019df10e RL |
5483 | msgid "Previous page" |
5484 | msgstr "Pagina precedente" | |
5485 | ||
6d876f2a VZ |
5486 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 |
5487 | #: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512 | |
5488 | #: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607 | |
5489 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550 | |
019df10e RL |
5490 | msgid "Print" |
5491 | msgstr "Stampa" | |
5492 | ||
6d876f2a | 5493 | #: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245 |
019df10e | 5494 | msgid "Print Preview" |
a7910d97 | 5495 | msgstr "Anteprima di stampa" |
019df10e | 5496 | |
6d876f2a | 5497 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028 |
95bf8d1b | 5498 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
019df10e | 5499 | msgid "Print Preview Failure" |
a7910d97 | 5500 | msgstr "Errore durante l'anteprima di stampa" |
019df10e | 5501 | |
7f4fd42e | 5502 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
019df10e RL |
5503 | msgid "Print Range" |
5504 | msgstr "Intervallo da stampare" | |
5505 | ||
979fa8c2 | 5506 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 |
019df10e RL |
5507 | msgid "Print Setup" |
5508 | msgstr "Impostazioni di stampa" | |
5509 | ||
979fa8c2 | 5510 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627 |
019df10e RL |
5511 | msgid "Print in colour" |
5512 | msgstr "Stampa a colori" | |
5513 | ||
95bf8d1b | 5514 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5515 | msgid "Print previe&w..." |
f1059300 | 5516 | msgstr "Ante&prima di stampa..." |
95bf8d1b | 5517 | |
6d876f2a | 5518 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945 |
81486341 VZ |
5519 | msgid "Print preview" |
5520 | msgstr "Anteprima di stampa" | |
5521 | ||
6d876f2a | 5522 | #: ../src/common/docview.cpp:1239 |
979fa8c2 | 5523 | msgid "Print preview creation failed." |
31eb7307 | 5524 | msgstr "Creazione anteprima di stampa fallita." |
979fa8c2 | 5525 | |
95bf8d1b | 5526 | #: ../src/common/stockitem.cpp:183 |
95bf8d1b | 5527 | msgid "Print preview..." |
f1059300 | 5528 | msgstr "Anteprima di stampa..." |
95bf8d1b | 5529 | |
979fa8c2 | 5530 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636 |
019df10e RL |
5531 | msgid "Print spooling" |
5532 | msgstr "Coda di stampa" | |
5533 | ||
6d876f2a | 5534 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:688 |
019df10e RL |
5535 | msgid "Print this page" |
5536 | msgstr "Stampa questa pagina" | |
5537 | ||
7f4fd42e | 5538 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
019df10e | 5539 | msgid "Print to File" |
a7910d97 | 5540 | msgstr "Stampa su file" |
019df10e | 5541 | |
5325c2e3 | 5542 | #: ../src/common/stockitem.cpp:184 |
5325c2e3 | 5543 | msgid "Print..." |
05df54d7 | 5544 | msgstr "Stampa..." |
5325c2e3 | 5545 | |
979fa8c2 | 5546 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499 |
81486341 | 5547 | msgid "Printer" |
2f1ed91f | 5548 | msgstr "Stampante" |
81486341 | 5549 | |
979fa8c2 | 5550 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 |
019df10e RL |
5551 | msgid "Printer command:" |
5552 | msgstr "Comando stampante:" | |
5553 | ||
7f4fd42e | 5554 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
019df10e RL |
5555 | msgid "Printer options" |
5556 | msgstr "Opzioni stampante" | |
5557 | ||
979fa8c2 | 5558 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 |
019df10e RL |
5559 | msgid "Printer options:" |
5560 | msgstr "Opzioni stampante:" | |
5561 | ||
979fa8c2 | 5562 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922 |
019df10e RL |
5563 | msgid "Printer..." |
5564 | msgstr "Stampante..." | |
5565 | ||
7f4fd42e | 5566 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
81486341 | 5567 | msgid "Printer:" |
2f1ed91f | 5568 | msgstr "Stampante:" |
81486341 | 5569 | |
6d876f2a | 5570 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519 |
5dbdae46 | 5571 | #: ../src/html/htmprint.cpp:278 |
979fa8c2 | 5572 | msgid "Printing" |
31eb7307 | 5573 | msgstr "Stampa..." |
979fa8c2 | 5574 | |
95bf8d1b | 5575 | #: ../src/common/prntbase.cpp:587 |
09663494 | 5576 | msgid "Printing " |
019df10e RL |
5577 | msgstr "Stampa in corso" |
5578 | ||
95bf8d1b | 5579 | #: ../src/common/prntbase.cpp:331 |
019df10e RL |
5580 | msgid "Printing Error" |
5581 | msgstr "Errore durante la stampa" | |
5582 | ||
95bf8d1b | 5583 | #: ../src/common/prntbase.cpp:545 |
f1059300 | 5584 | #, c-format |
95bf8d1b | 5585 | msgid "Printing page %d of %d" |
f1059300 | 5586 | msgstr "Stampa pagina %d di %d" |
95bf8d1b | 5587 | |
979fa8c2 | 5588 | #: ../src/generic/printps.cpp:202 |
019df10e RL |
5589 | #, c-format |
5590 | msgid "Printing page %d..." | |
5591 | msgstr "Stampa della pagina %d..." | |
5592 | ||
979fa8c2 | 5593 | #: ../src/generic/printps.cpp:162 |
019df10e RL |
5594 | msgid "Printing..." |
5595 | msgstr "Stampa in corso..." | |
5596 | ||
6d876f2a VZ |
5597 | #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264 |
5598 | #: ../src/common/docview.cpp:2120 | |
979fa8c2 | 5599 | msgid "Printout" |
31eb7307 | 5600 | msgstr "Stampa" |
9a81018e | 5601 | |
6d876f2a | 5602 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:554 |
979fa8c2 | 5603 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
5604 | msgid "" |
5605 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5606 | msgstr "" | |
5607 | "L'elaborazione della segnalazione di errore è fallita, i file sono " | |
5608 | "memorizzati nella cartella \"%s\"." | |
019df10e | 5609 | |
be546c6f | 5610 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473 |
7f4fd42e | 5611 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " |
6d876f2a VZ |
5612 | msgstr "" |
5613 | "Progresso renderizzazione non può renderizzare tipo valore; tipo valore:" | |
95bf8d1b VZ |
5614 | |
5615 | #: ../src/common/prntbase.cpp:529 | |
5616 | msgid "Progress:" | |
f1059300 | 5617 | msgstr "Progresso:" |
5325c2e3 VZ |
5618 | |
5619 | #: ../src/common/stockitem.cpp:185 | |
5325c2e3 | 5620 | msgid "Properties" |
05df54d7 | 5621 | msgstr "Proprietà" |
7f4fd42e | 5622 | |
979fa8c2 VZ |
5623 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:238 |
5624 | msgid "Property" | |
5625 | msgstr "Proprietà" | |
5626 | ||
6d876f2a | 5627 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277 |
5325c2e3 | 5628 | msgid "Property Error" |
05df54d7 | 5629 | msgstr "Errore proprietà" |
5325c2e3 | 5630 | |
f4eadf61 | 5631 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
019df10e RL |
5632 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
5633 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" | |
5634 | ||
6d876f2a | 5635 | #: ../src/generic/logg.cpp:1037 |
019df10e RL |
5636 | msgid "Question" |
5637 | msgstr "Domanda" | |
5638 | ||
05df54d7 | 5639 | #: ../src/common/stockitem.cpp:157 |
5325c2e3 | 5640 | msgid "Quit" |
05df54d7 | 5641 | msgstr "Esci" |
5325c2e3 | 5642 | |
6d876f2a | 5643 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591 |
5dbdae46 | 5644 | #, c-format |
be546c6f | 5645 | msgid "Quit %s" |
5dbdae46 | 5646 | msgstr "Esci da %s" |
be546c6f | 5647 | |
5325c2e3 | 5648 | #: ../src/common/stockitem.cpp:264 |
f4eadf61 | 5649 | msgid "Quit this program" |
90d72869 | 5650 | msgstr "Esci dal programma" |
f4eadf61 | 5651 | |
5325c2e3 | 5652 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5653 | msgid "RETURN" |
31eb7307 | 5654 | msgstr "RITORNO" |
f4eadf61 | 5655 | |
5325c2e3 | 5656 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 5657 | msgid "RIGHT" |
979fa8c2 | 5658 | msgstr "DESTRA" |
f4eadf61 | 5659 | |
95bf8d1b | 5660 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:328 |
be546c6f | 5661 | msgid "RawCtrl+" |
5dbdae46 | 5662 | msgstr "RawCtrl+" |
be546c6f | 5663 | |
6d876f2a | 5664 | #: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135 |
019df10e RL |
5665 | #, c-format |
5666 | msgid "Read error on file '%s'" | |
5667 | msgstr "Errore di lettura nel file '%s'" | |
5668 | ||
5325c2e3 | 5669 | #: ../src/common/prntbase.cpp:258 |
81486341 | 5670 | msgid "Ready" |
2f1ed91f | 5671 | msgstr "Pronto" |
81486341 | 5672 | |
6d876f2a | 5673 | #: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 |
7f4fd42e | 5674 | msgid "Redo" |
979fa8c2 | 5675 | msgstr "Ripeti" |
7f4fd42e | 5676 | |
5325c2e3 | 5677 | #: ../src/common/stockitem.cpp:265 |
f4eadf61 | 5678 | msgid "Redo last action" |
90d72869 | 5679 | msgstr "Ripristina l'ultima azione" |
f4eadf61 | 5680 | |
5325c2e3 | 5681 | #: ../src/common/stockitem.cpp:187 |
21eadc1a | 5682 | msgid "Refresh" |
2f1ed91f | 5683 | msgstr "Aggiorna" |
21eadc1a | 5684 | |
5325c2e3 | 5685 | #: ../src/msw/registry.cpp:626 |
019df10e RL |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5688 | msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5689 | |
5325c2e3 | 5690 | #: ../src/msw/registry.cpp:595 |
019df10e RL |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
6d876f2a VZ |
5693 | msgstr "" |
5694 | "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla." | |
019df10e | 5695 | |
5325c2e3 | 5696 | #: ../src/msw/registry.cpp:727 |
019df10e | 5697 | #, c-format |
f7db440e MB |
5698 | msgid "" |
5699 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5700 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5701 | "operation aborted." | |
5702 | msgstr "" | |
6d876f2a VZ |
5703 | "Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento " |
5704 | "del sistema, la cancellazione renderebbe\n" | |
f7db440e MB |
5705 | "il sistema inutilizzabile:\n" |
5706 | "operazione abbandonata." | |
019df10e | 5707 | |
5325c2e3 | 5708 | #: ../src/msw/registry.cpp:521 |
019df10e RL |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
979fa8c2 | 5711 | msgstr "Valore '%s' del registro di sistema già presente." |
019df10e | 5712 | |
6d876f2a VZ |
5713 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333 |
5714 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337 | |
f4eadf61 | 5715 | msgid "Regular" |
90d72869 | 5716 | msgstr "Normale" |
f4eadf61 | 5717 | |
6d876f2a | 5718 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516 |
95bf8d1b | 5719 | msgid "Relative" |
f1059300 | 5720 | msgstr "Relativo" |
95bf8d1b | 5721 | |
5325c2e3 | 5722 | #: ../src/generic/helpext.cpp:463 |
019df10e RL |
5723 | msgid "Relevant entries:" |
5724 | msgstr "Voci pertinenti:" | |
5725 | ||
5325c2e3 | 5726 | #: ../src/common/stockitem.cpp:188 |
21eadc1a | 5727 | msgid "Remove" |
2f1ed91f | 5728 | msgstr "Rimuovi" |
21eadc1a | 5729 | |
6d876f2a | 5730 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1429 |
95bf8d1b | 5731 | msgid "Remove Bullet" |
f1059300 | 5732 | msgstr "Rimuovi puntino" |
95bf8d1b | 5733 | |
6d876f2a | 5734 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:440 |
019df10e RL |
5735 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5736 | msgstr "Rimuovi la pagina corrente dai segnalibri" | |
5737 | ||
7f4fd42e | 5738 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
a5e14fbf MB |
5739 | #, c-format |
5740 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
6d876f2a VZ |
5741 | msgstr "" |
5742 | "Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non è compatibile, quindi non è " | |
5743 | "stato caricato." | |
f4eadf61 | 5744 | |
be546c6f | 5745 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431 |
7f4fd42e | 5746 | msgid "Rendering failed." |
31eb7307 | 5747 | msgstr "Renderizzazione fallita." |
7f4fd42e | 5748 | |
6d876f2a | 5749 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203 |
f4eadf61 | 5750 | msgid "Renumber List" |
815f65bd | 5751 | msgstr "Rinumera l'elenco" |
21eadc1a | 5752 | |
5325c2e3 | 5753 | #: ../src/common/stockitem.cpp:189 |
21eadc1a RL |
5754 | msgid "Rep&lace" |
5755 | msgstr "&Sostituisci" | |
a5e14fbf | 5756 | |
6d876f2a | 5757 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3261 ../src/common/stockitem.cpp:189 |
f4eadf61 | 5758 | msgid "Replace" |
90d72869 | 5759 | msgstr "Sostituisci" |
f4eadf61 | 5760 | |
7f4fd42e | 5761 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5762 | msgid "Replace &all" |
a7910d97 | 5763 | msgstr "Sostituisci t&utto" |
8dba7bfb | 5764 | |
5325c2e3 | 5765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:262 |
f4eadf61 | 5766 | msgid "Replace selection" |
90d72869 | 5767 | msgstr "Sostituisci la selezione" |
f4eadf61 | 5768 | |
7f4fd42e | 5769 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5770 | msgid "Replace with:" |
a7910d97 | 5771 | msgstr "Sostituisci con:" |
23cf065f | 5772 | |
5325c2e3 | 5773 | #: ../src/common/valtext.cpp:162 |
979fa8c2 | 5774 | msgid "Required information entry is empty." |
31eb7307 | 5775 | msgstr "Campo informazioni richieste vuoto. " |
979fa8c2 | 5776 | |
6d876f2a | 5777 | #: ../src/common/translation.cpp:1966 |
31eb7307 | 5778 | #, c-format |
979fa8c2 | 5779 | msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog." |
31eb7307 | 5780 | msgstr "La risorsa '%s' non è un catalogo di messaggi valido." |
f7db440e | 5781 | |
5325c2e3 | 5782 | #: ../src/common/stockitem.cpp:190 |
21eadc1a | 5783 | msgid "Revert to Saved" |
2f1ed91f | 5784 | msgstr "Ritorna alla versione salvata" |
21eadc1a | 5785 | |
5325c2e3 | 5786 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548 |
5325c2e3 | 5787 | msgid "Ridge" |
05df54d7 | 5788 | msgstr "Crinale" |
5325c2e3 VZ |
5789 | |
5790 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 | |
5791 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6d876f2a | 5792 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247 |
f4eadf61 | 5793 | msgid "Right" |
90d72869 | 5794 | msgstr "Destra" |
f4eadf61 | 5795 | |
979fa8c2 | 5796 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
019df10e RL |
5797 | msgid "Right margin (mm):" |
5798 | msgstr "Margine destro (mm):" | |
5799 | ||
5325c2e3 VZ |
5800 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161 |
5801 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
979fa8c2 | 5802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 |
5325c2e3 | 5803 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340 |
f4eadf61 | 5804 | msgid "Right-align text." |
90d72869 | 5805 | msgstr "Allinea a destra" |
f4eadf61 | 5806 | |
5325c2e3 | 5807 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323 |
019df10e RL |
5808 | msgid "Roman" |
5809 | msgstr "Roman" | |
5810 | ||
5325c2e3 VZ |
5811 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300 |
5812 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253 | |
f4eadf61 | 5813 | msgid "S&tandard bullet name:" |
90d72869 | 5814 | msgstr "Nome di una puntatura s&tandard:" |
f4eadf61 | 5815 | |
5325c2e3 | 5816 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 |
f4eadf61 | 5817 | msgid "SCROLL_LOCK" |
31eb7307 | 5818 | msgstr "BLOCCO_SCORRIMENTO" |
f4eadf61 | 5819 | |
5325c2e3 | 5820 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 5821 | msgid "SELECT" |
31eb7307 | 5822 | msgstr "SELEZIONA" |
f4eadf61 | 5823 | |
5325c2e3 | 5824 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 5825 | msgid "SEPARATOR" |
31eb7307 | 5826 | msgstr "SEPARATORE" |
f4eadf61 | 5827 | |
5325c2e3 | 5828 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 5829 | msgid "SNAPSHOT" |
31eb7307 | 5830 | msgstr "CATTURA" |
f4eadf61 | 5831 | |
5325c2e3 | 5832 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 5833 | msgid "SPACE" |
979fa8c2 | 5834 | msgstr "SPAZIO" |
f4eadf61 | 5835 | |
6d876f2a | 5836 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340 |
f4eadf61 | 5837 | msgid "SPECIAL" |
31eb7307 | 5838 | msgstr "SPECIALE" |
f4eadf61 | 5839 | |
5325c2e3 | 5840 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 5841 | msgid "SUBTRACT" |
31eb7307 | 5842 | msgstr "SOTTRATTO" |
f4eadf61 | 5843 | |
6d876f2a | 5844 | #: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679 |
81486341 | 5845 | msgid "Save" |
2f1ed91f | 5846 | msgstr "Salva" |
81486341 | 5847 | |
5325c2e3 | 5848 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328 |
019df10e RL |
5849 | #, c-format |
5850 | msgid "Save %s file" | |
5851 | msgstr "Salvare il file %s" | |
5852 | ||
6d876f2a | 5853 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
be546c6f VZ |
5854 | msgid "Save &As..." |
5855 | msgstr "Salva con n&ome..." | |
5856 | ||
6d876f2a | 5857 | #: ../src/common/docview.cpp:361 |
f6fe9f9c | 5858 | msgid "Save As" |
31eb7307 | 5859 | msgstr "Salva come" |
019df10e | 5860 | |
5325c2e3 | 5861 | #: ../src/common/stockitem.cpp:192 |
5325c2e3 VZ |
5862 | msgid "Save as" |
5863 | msgstr "Salva come" | |
5864 | ||
5865 | #: ../src/common/stockitem.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5866 | msgid "Save current document" |
90d72869 | 5867 | msgstr "Salvare il documento corrente" |
f4eadf61 | 5868 | |
5325c2e3 | 5869 | #: ../src/common/stockitem.cpp:269 |
f4eadf61 | 5870 | msgid "Save current document with a different filename" |
90d72869 | 5871 | msgstr "Salva il documento con un nome differente" |
f4eadf61 | 5872 | |
6d876f2a | 5873 | #: ../src/generic/logg.cpp:519 |
019df10e RL |
5874 | msgid "Save log contents to file" |
5875 | msgstr "Salva il registro su file" | |
5876 | ||
5325c2e3 | 5877 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
019df10e RL |
5878 | msgid "Script" |
5879 | msgstr "Script" | |
5880 | ||
6d876f2a VZ |
5881 | #: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:548 |
5882 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:563 | |
019df10e RL |
5883 | msgid "Search" |
5884 | msgstr "Cerca" | |
5885 | ||
6d876f2a VZ |
5886 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:550 |
5887 | msgid "" | |
5888 | "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed " | |
5889 | "above" | |
5890 | msgstr "" | |
5891 | "Cerca i contenuti nelle Guida(e) per tutte le occorrenze del testo digitato " | |
5892 | "di seguito" | |
019df10e | 5893 | |
7f4fd42e | 5894 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5895 | msgid "Search direction" |
a7910d97 | 5896 | msgstr "Direzione" |
8dba7bfb | 5897 | |
7f4fd42e | 5898 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5899 | msgid "Search for:" |
a7910d97 | 5900 | msgstr "Trova:" |
8dba7bfb | 5901 | |
6d876f2a | 5902 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
019df10e RL |
5903 | msgid "Search in all books" |
5904 | msgstr "Cerca in tutti i libri" | |
5905 | ||
6d876f2a | 5906 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:870 |
019df10e RL |
5907 | msgid "Searching..." |
5908 | msgstr "Ricerca in corso..." | |
5909 | ||
6d876f2a | 5910 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547 |
019df10e RL |
5911 | msgid "Sections" |
5912 | msgstr "Sezioni" | |
5913 | ||
6d876f2a | 5914 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
019df10e RL |
5915 | #, c-format |
5916 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
a7910d97 | 5917 | msgstr "Errore durante la seek nel file '%s'" |
019df10e | 5918 | |
6d876f2a | 5919 | #: ../src/common/ffile.cpp:211 |
81486341 VZ |
5920 | #, c-format |
5921 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
6d876f2a VZ |
5922 | msgstr "" |
5923 | "Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste " | |
5924 | "dimensioni))" | |
81486341 | 5925 | |
6d876f2a VZ |
5926 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588 |
5927 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289 | |
a3671ac0 | 5928 | msgid "Select &All" |
a5e14fbf | 5929 | msgstr "&Seleziona tutto" |
a3671ac0 | 5930 | |
6d876f2a | 5931 | #: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22 |
7f4fd42e | 5932 | msgid "Select All" |
31eb7307 | 5933 | msgstr "Seleziona tutto" |
7f4fd42e | 5934 | |
6d876f2a | 5935 | #: ../src/common/docview.cpp:1873 |
019df10e RL |
5936 | msgid "Select a document template" |
5937 | msgstr "Scegliere un modello di documento" | |
5938 | ||
6d876f2a | 5939 | #: ../src/common/docview.cpp:1947 |
019df10e | 5940 | msgid "Select a document view" |
a7910d97 | 5941 | msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento" |
019df10e | 5942 | |
6d876f2a VZ |
5943 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 |
5944 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 5945 | msgid "Select regular or bold." |
90d72869 | 5946 | msgstr "Seleziona tra normale e grassetto." |
f4eadf61 | 5947 | |
6d876f2a VZ |
5948 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223 |
5949 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 | |
f4eadf61 | 5950 | msgid "Select regular or italic style." |
90d72869 | 5951 | msgstr "Seleziona tra normale e corsivo." |
f4eadf61 | 5952 | |
6d876f2a VZ |
5953 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 |
5954 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251 | |
f4eadf61 | 5955 | msgid "Select underlining or no underlining." |
90d72869 | 5956 | msgstr "Seleziona sottolineato/non sottolineato" |
f4eadf61 | 5957 | |
6d876f2a | 5958 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:221 |
62603868 MB |
5959 | msgid "Selection" |
5960 | msgstr "Selezione" | |
5961 | ||
f4eadf61 | 5962 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 |
5325c2e3 | 5963 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190 |
f4eadf61 | 5964 | msgid "Selects the list level to edit." |
90d72869 | 5965 | msgstr "Seleziona il livello da modificare." |
f4eadf61 | 5966 | |
5325c2e3 | 5967 | #: ../src/common/cmdline.cpp:911 |
019df10e RL |
5968 | #, c-format |
5969 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
5970 | msgstr "Atteso separatore dopo l'opzione '%s'." | |
5971 | ||
6d876f2a | 5972 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10226 |
5325c2e3 | 5973 | msgid "Set Cell Style" |
05df54d7 | 5974 | msgstr "Imposta stile cella" |
5325c2e3 | 5975 | |
be546c6f | 5976 | #: ../include/wx/xtiprop.h:180 |
5325c2e3 VZ |
5977 | msgid "SetProperty called w/o valid setter" |
5978 | msgstr "SetProperty chiamata senza un 'valid setter'" | |
5979 | ||
6d876f2a | 5980 | #: ../src/common/filename.cpp:2620 |
979fa8c2 | 5981 | msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version" |
6d876f2a VZ |
5982 | msgstr "" |
5983 | "Impostazione accesso temporizzato all cartella non è supportato da questo " | |
5984 | "sistema operativo." | |
979fa8c2 | 5985 | |
7f4fd42e | 5986 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
019df10e RL |
5987 | msgid "Setup..." |
5988 | msgstr "Configurazione..." | |
5989 | ||
5325c2e3 | 5990 | #: ../src/msw/dialup.cpp:564 |
019df10e | 5991 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
979fa8c2 | 5992 | msgstr "Trovate più connessioni attive, ne viene scelta una a caso." |
019df10e | 5993 | |
95bf8d1b | 5994 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:325 |
979fa8c2 | 5995 | msgid "Shift+" |
31eb7307 | 5996 | msgstr "Maiusc+" |
f4eadf61 | 5997 | |
7f4fd42e | 5998 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5999 | msgid "Show &hidden directories" |
90d72869 | 6000 | msgstr "Visualizza le &cartelle nascoste" |
f4eadf61 | 6001 | |
6d876f2a | 6002 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004 |
f4eadf61 | 6003 | msgid "Show &hidden files" |
90d72869 | 6004 | msgstr "Visualizza i &file nascosti" |
f4eadf61 | 6005 | |
6d876f2a | 6006 | #: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586 |
5325c2e3 VZ |
6007 | msgid "Show All" |
6008 | msgstr "Visualizza tutto" | |
6009 | ||
6010 | #: ../src/common/stockitem.cpp:258 | |
f4eadf61 | 6011 | msgid "Show about dialog" |
90d72869 | 6012 | msgstr "Visualizza la finestra di informazioni sul programma" |
f4eadf61 | 6013 | |
6d876f2a | 6014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:502 |
019df10e RL |
6015 | msgid "Show all" |
6016 | msgstr "Visualizza tutto" | |
6017 | ||
6d876f2a | 6018 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:513 |
019df10e RL |
6019 | msgid "Show all items in index" |
6020 | msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice" | |
6021 | ||
7f4fd42e | 6022 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 MB |
6023 | msgid "Show hidden directories" |
6024 | msgstr "Visualizza le cartelle nascoste" | |
6025 | ||
6d876f2a | 6026 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 |
019df10e | 6027 | msgid "Show/hide navigation panel" |
a7910d97 | 6028 | msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione" |
019df10e | 6029 | |
95bf8d1b VZ |
6030 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422 |
6031 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424 | |
f4eadf61 | 6032 | msgid "Shows a Unicode subset." |
90d72869 | 6033 | msgstr "Visualizza un sottoinsieme di Unicode." |
f4eadf61 | 6034 | |
5325c2e3 VZ |
6035 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473 |
6036 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475 | |
6037 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277 | |
6038 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279 | |
f4eadf61 | 6039 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
90d72869 | 6040 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di puntatura." |
f4eadf61 | 6041 | |
6d876f2a VZ |
6042 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323 |
6043 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325 | |
f4eadf61 | 6044 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
90d72869 | 6045 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni del font." |
f4eadf61 | 6046 | |
6d876f2a | 6047 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583 |
f4eadf61 | 6048 | msgid "Shows a preview of the font." |
90d72869 | 6049 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font." |
f4eadf61 | 6050 | |
5325c2e3 VZ |
6051 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328 |
6052 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330 | |
f4eadf61 | 6053 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
90d72869 | 6054 | msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di paragrafo." |
f4eadf61 | 6055 | |
6d876f2a | 6056 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463 |
21eadc1a | 6057 | msgid "Shows the font preview." |
2f1ed91f | 6058 | msgstr "Visualizza l'anteprima del font" |
21eadc1a | 6059 | |
979fa8c2 | 6060 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:517 |
f4eadf61 MB |
6061 | msgid "Simple monochrome theme" |
6062 | msgstr "Tema monocromatico" | |
6063 | ||
5325c2e3 VZ |
6064 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300 |
6065 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
f4eadf61 MB |
6066 | msgid "Single" |
6067 | msgstr "Singola" | |
6068 | ||
6d876f2a VZ |
6069 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357 |
6070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296 | |
019df10e RL |
6071 | msgid "Size" |
6072 | msgstr "Dimensione" | |
6073 | ||
6d876f2a | 6074 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 |
f4eadf61 | 6075 | msgid "Size:" |
90d72869 | 6076 | msgstr "Dimensione:" |
f4eadf61 | 6077 | |
6d876f2a | 6078 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774 |
be546c6f | 6079 | #: ../src/msw/progdlg.cpp:802 |
81486341 | 6080 | msgid "Skip" |
2f1ed91f | 6081 | msgstr "Salta" |
81486341 | 6082 | |
5325c2e3 | 6083 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 |
019df10e RL |
6084 | msgid "Slant" |
6085 | msgstr "Slant" | |
6086 | ||
6d876f2a | 6087 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299 |
6d876f2a | 6088 | msgid "Small C&apitals" |
f03884e3 | 6089 | msgstr "M&aiuscoletto" |
6d876f2a | 6090 | |
5325c2e3 | 6091 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543 |
5325c2e3 VZ |
6092 | msgid "Solid" |
6093 | msgstr "Grassetto" | |
6094 | ||
6d876f2a | 6095 | #: ../src/common/docview.cpp:1769 |
019df10e RL |
6096 | msgid "Sorry, could not open this file." |
6097 | msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file." | |
6098 | ||
6d876f2a | 6099 | #: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036 |
019df10e | 6100 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
a7910d97 | 6101 | msgstr "Spiacente, memoria insufficente per la creazione di un'anteprima." |
019df10e | 6102 | |
6d876f2a VZ |
6103 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609 |
6104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657 | |
6105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823 | |
6106 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899 | |
6107 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937 | |
f4eadf61 | 6108 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
6d876f2a VZ |
6109 | msgstr "" |
6110 | "Spiacente, il nome è già in uso, si prega di sceglierne uno differente." | |
f4eadf61 | 6111 | |
6d876f2a | 6112 | #: ../src/common/docview.cpp:1792 |
a5e14fbf MB |
6113 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6114 | msgstr "Spiacente, formato del file sconosciuto." | |
6115 | ||
21eadc1a | 6116 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6117 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
c539731c | 6118 | msgstr "Formato dei dati sonori non supportato." |
402b0a2c | 6119 | |
21eadc1a | 6120 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6121 | #, c-format |
6122 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
c539731c | 6123 | msgstr "File sonoro '%s' ha un formato non supportato." |
402b0a2c | 6124 | |
5325c2e3 | 6125 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468 |
f4eadf61 | 6126 | msgid "Spacing" |
90d72869 | 6127 | msgstr "Spaziatura" |
f4eadf61 | 6128 | |
5325c2e3 | 6129 | #: ../src/common/stockitem.cpp:198 |
5325c2e3 | 6130 | msgid "Spell Check" |
05df54d7 | 6131 | msgstr "Controllo ortografia" |
5325c2e3 VZ |
6132 | |
6133 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 | |
6134 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 6135 | msgid "Standard" |
90d72869 | 6136 | msgstr "Standard" |
f4eadf61 MB |
6137 | |
6138 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
019df10e | 6139 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
62603868 | 6140 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 pollici" |
019df10e | 6141 | |
6d876f2a VZ |
6142 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515 |
6143 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 | |
95bf8d1b | 6144 | msgid "Static" |
f1059300 | 6145 | msgstr "Statico" |
95bf8d1b | 6146 | |
7f4fd42e | 6147 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
81486341 | 6148 | msgid "Status:" |
2f1ed91f | 6149 | msgstr "Stato:" |
81486341 | 6150 | |
5325c2e3 | 6151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:199 |
5325c2e3 | 6152 | msgid "Stop" |
05df54d7 | 6153 | msgstr "Stop" |
5325c2e3 VZ |
6154 | |
6155 | #: ../src/common/stockitem.cpp:200 | |
5325c2e3 | 6156 | msgid "Strikethrough" |
05df54d7 | 6157 | msgstr "Barrato" |
402b0a2c | 6158 | |
5325c2e3 | 6159 | #: ../src/common/colourcmn.cpp:46 |
a5e14fbf MB |
6160 | #, c-format |
6161 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
6162 | msgstr "Specifica di colore '%s' non valida" | |
6163 | ||
6d876f2a | 6164 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648 |
f4eadf61 | 6165 | msgid "Style" |
90d72869 | 6166 | msgstr "Stile" |
f4eadf61 | 6167 | |
5325c2e3 | 6168 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48 |
f4eadf61 | 6169 | msgid "Style Organiser" |
90d72869 | 6170 | msgstr "Gestore degli stili" |
f4eadf61 | 6171 | |
6d876f2a | 6172 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535 |
f4eadf61 | 6173 | msgid "Style:" |
90d72869 | 6174 | msgstr "Stile:" |
f4eadf61 | 6175 | |
6d876f2a | 6176 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 |
7f4fd42e | 6177 | msgid "Subscrip&t" |
31eb7307 | 6178 | msgstr "&Pedice" |
7f4fd42e | 6179 | |
6d876f2a | 6180 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306 |
7f4fd42e | 6181 | msgid "Supe&rscript" |
31eb7307 | 6182 | msgstr "&Apice" |
7f4fd42e | 6183 | |
f4eadf61 | 6184 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 MB |
6185 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
6186 | msgstr "Foglio SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" | |
6187 | ||
f4eadf61 | 6188 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 MB |
6189 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
6190 | msgstr "Foglio SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" | |
09663494 | 6191 | |
5325c2e3 | 6192 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
019df10e RL |
6193 | msgid "Swiss" |
6194 | msgstr "Svizzero" | |
6195 | ||
5325c2e3 VZ |
6196 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 |
6197 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 6198 | msgid "Symbol" |
90d72869 | 6199 | msgstr "Simbolo" |
f4eadf61 | 6200 | |
5325c2e3 VZ |
6201 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289 |
6202 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241 | |
f4eadf61 | 6203 | msgid "Symbol &font:" |
90d72869 | 6204 | msgstr "Font del simbolo:" |
f4eadf61 | 6205 | |
5325c2e3 | 6206 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 6207 | msgid "TAB" |
31eb7307 | 6208 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6209 | |
6d876f2a | 6210 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386 |
be546c6f | 6211 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:745 |
019df10e RL |
6212 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
6213 | msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria." | |
6214 | ||
be546c6f | 6215 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:305 |
019df10e RL |
6216 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6217 | msgstr "TIFF: Errore nel caricamento dell'immagine." | |
6218 | ||
be546c6f | 6219 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:472 |
019df10e RL |
6220 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6221 | msgstr "TIFF: Errore durante la lettura dell'immagine." | |
6222 | ||
be546c6f | 6223 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:612 |
019df10e RL |
6224 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6225 | msgstr "TIFF: Errore nel salvataggio dell'immagine." | |
6226 | ||
be546c6f | 6227 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:850 |
019df10e RL |
6228 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6229 | msgstr "TIFF: Errore durante la scrittura dell'immagine." | |
6230 | ||
be546c6f | 6231 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:359 |
979fa8c2 | 6232 | msgid "TIFF: Image size is abnormally big." |
31eb7307 | 6233 | msgstr "TIFF: dimensione immaggine esageratamenet grande." |
979fa8c2 | 6234 | |
6d876f2a | 6235 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10516 |
5325c2e3 | 6236 | msgid "Table Properties" |
05df54d7 | 6237 | msgstr "Proprietà tabella" |
5325c2e3 | 6238 | |
f4eadf61 | 6239 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 MB |
6240 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
6241 | msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 pollici" | |
6242 | ||
f4eadf61 | 6243 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
019df10e | 6244 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
62603868 | 6245 | msgstr "Tabloid, 11 x 17 pollici" |
019df10e | 6246 | |
6d876f2a | 6247 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337 |
f4eadf61 | 6248 | msgid "Tabs" |
90d72869 | 6249 | msgstr "Tabulazioni" |
f4eadf61 | 6250 | |
5325c2e3 | 6251 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
019df10e RL |
6252 | msgid "Teletype" |
6253 | msgstr "Teletype" | |
6254 | ||
6d876f2a | 6255 | #: ../src/common/docview.cpp:1874 |
019df10e RL |
6256 | msgid "Templates" |
6257 | msgstr "Modelli" | |
6258 | ||
be546c6f | 6259 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374 |
7f4fd42e | 6260 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6261 | msgstr "Renderizzatore testo non può renderizzare il valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6262 | |
95bf8d1b | 6263 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:159 |
019df10e | 6264 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
a7910d97 | 6265 | msgstr "Thai (ISO-8859-11)" |
019df10e | 6266 | |
95bf8d1b | 6267 | #: ../src/common/ftp.cpp:621 |
8dba7bfb | 6268 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
979fa8c2 | 6269 | msgstr "Il server FTP non supporta la modalità passiva di trasfrimento" |
8dba7bfb | 6270 | |
95bf8d1b | 6271 | #: ../src/common/ftp.cpp:607 |
21eadc1a | 6272 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
85bb33f4 | 6273 | msgstr "Il server FTP non supporta il comando PORT." |
21eadc1a | 6274 | |
f4eadf61 | 6275 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 |
5325c2e3 VZ |
6276 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218 |
6277 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165 | |
6278 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 6279 | msgid "The available bullet styles." |
90d72869 | 6280 | msgstr "Tipi di puntatura disponibili." |
f4eadf61 | 6281 | |
6d876f2a VZ |
6282 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203 |
6283 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205 | |
f4eadf61 | 6284 | msgid "The available styles." |
90d72869 | 6285 | msgstr "Gli stili disponibili." |
f4eadf61 | 6286 | |
5325c2e3 VZ |
6287 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139 |
6288 | #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141 | |
5325c2e3 VZ |
6289 | msgid "The background colour." |
6290 | msgstr "Colore di sfondo" | |
6291 | ||
6292 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268 | |
6293 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270 | |
5325c2e3 | 6294 | msgid "The bottom margin size." |
05df54d7 | 6295 | msgstr "La dimensione del margine inferiore." |
5325c2e3 VZ |
6296 | |
6297 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382 | |
6298 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384 | |
5325c2e3 | 6299 | msgid "The bottom padding size." |
05df54d7 | 6300 | msgstr "La dimensione del riempimento inferiore." |
5325c2e3 | 6301 | |
6d876f2a VZ |
6302 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636 |
6303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638 | |
6304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650 | |
6305 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652 | |
95bf8d1b | 6306 | msgid "The bottom position." |
f1059300 | 6307 | msgstr "La posizione inferiore." |
95bf8d1b | 6308 | |
7f4fd42e | 6309 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 |
5325c2e3 | 6310 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257 |
7f4fd42e | 6311 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 |
5325c2e3 VZ |
6312 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278 |
6313 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205 | |
6314 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207 | |
6315 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228 | |
6316 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 6317 | msgid "The bullet character." |
90d72869 | 6318 | msgstr "Il carattere di puntatura" |
f4eadf61 | 6319 | |
95bf8d1b VZ |
6320 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
6321 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446 | |
f4eadf61 | 6322 | msgid "The character code." |
90d72869 | 6323 | msgstr "Il codice del carattere." |
f4eadf61 | 6324 | |
95bf8d1b | 6325 | #: ../src/common/fontmap.cpp:204 |
019df10e | 6326 | #, c-format |
f7db440e MB |
6327 | msgid "" |
6328 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6329 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6330 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6331 | msgstr "" | |
979fa8c2 | 6332 | "Il set di caratteri '%s' è sconosciuto. È possibile sceglierne\n" |
f7db440e | 6333 | "un altro in sostituzione oppure scegliere [Annulla]\n" |
979fa8c2 | 6334 | "se non può essere sostituito." |
019df10e | 6335 | |
6d876f2a | 6336 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368 |
019df10e RL |
6337 | #, c-format |
6338 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
6339 | msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste." | |
6340 | ||
f4eadf61 | 6341 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 |
5325c2e3 | 6342 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131 |
f4eadf61 | 6343 | msgid "The default style for the next paragraph." |
90d72869 | 6344 | msgstr "Lo stile di default per il paragrafo successivo." |
f4eadf61 | 6345 | |
7f4fd42e | 6346 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
09663494 | 6347 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6348 | msgid "" |
6349 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
09663494 | 6350 | "Create it now?" |
402b0a2c VZ |
6351 | msgstr "" |
6352 | "La cartella '%s' non esiste.\n" | |
09663494 | 6353 | "Crearla adesso?" |
019df10e | 6354 | |
979fa8c2 | 6355 | #: ../src/html/htmprint.cpp:272 |
a7910d97 | 6356 | #, c-format |
402b0a2c | 6357 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
6358 | "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be " |
6359 | "truncated if printed.\n" | |
979fa8c2 VZ |
6360 | "\n" |
6361 | "Would you like to proceed with printing it nevertheless?" | |
402b0a2c | 6362 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
6363 | "Il documento \"%s\" non è adattato alla pagina orizzontalmente e verrà " |
6364 | "troncato in fase di stampa.\n" | |
31eb7307 VZ |
6365 | "\n" |
6366 | "Procedere comunue con la stampa?" | |
a5e14fbf | 6367 | |
6d876f2a | 6368 | #: ../src/common/docview.cpp:1179 |
05df54d7 | 6369 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6370 | msgid "" |
6371 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6372 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
05df54d7 VZ |
6373 | msgstr "" |
6374 | "Il file file '%s' non esiste e non può essere aperto.\n" | |
6375 | "E' stato rimosso dall'elenco dei file recentemente usati." | |
019df10e | 6376 | |
5325c2e3 VZ |
6377 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221 |
6378 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223 | |
6379 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395 | |
979fa8c2 | 6380 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
f4eadf61 | 6381 | msgid "The first line indent." |
90d72869 | 6382 | msgstr "Il rientro della prima riga." |
f4eadf61 | 6383 | |
6d876f2a | 6384 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:464 |
7f4fd42e | 6385 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" |
31eb7307 | 6386 | msgstr "Sono inoltre supportate le seguenti opzioni standard GTK+:\n" |
7f4fd42e | 6387 | |
6d876f2a | 6388 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417 |
21eadc1a | 6389 | msgid "The font colour." |
2f1ed91f | 6390 | msgstr "Il colore del carattere" |
21eadc1a | 6391 | |
6d876f2a | 6392 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378 |
21eadc1a | 6393 | msgid "The font family." |
2f1ed91f | 6394 | msgstr "La famiglia di caratteri" |
21eadc1a | 6395 | |
95bf8d1b VZ |
6396 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
6397 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408 | |
f4eadf61 | 6398 | msgid "The font from which to take the symbol." |
90d72869 | 6399 | msgstr "Il font da cui prendere il simbolo." |
f4eadf61 | 6400 | |
6d876f2a VZ |
6401 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430 |
6402 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437 | |
21eadc1a | 6403 | msgid "The font point size." |
2f1ed91f | 6404 | msgstr "Il corpo del font" |
21eadc1a | 6405 | |
6d876f2a | 6406 | #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532 |
f4eadf61 | 6407 | msgid "The font size in points." |
90d72869 | 6408 | msgstr "La dimensione in punti del font." |
f4eadf61 | 6409 | |
6d876f2a VZ |
6410 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191 |
6411 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193 | |
95bf8d1b | 6412 | msgid "The font size units, points or pixels." |
f1059300 | 6413 | msgstr "L'unità di misura del carattere, punti o pixel." |
95bf8d1b | 6414 | |
6d876f2a | 6415 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 |
21eadc1a | 6416 | msgid "The font style." |
2f1ed91f | 6417 | msgstr "Lo stile del carattere" |
21eadc1a | 6418 | |
6d876f2a | 6419 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400 |
21eadc1a | 6420 | msgid "The font weight." |
2f1ed91f | 6421 | msgstr "Il peso del carattere" |
21eadc1a | 6422 | |
6d876f2a | 6423 | #: ../src/common/docview.cpp:1460 |
31eb7307 | 6424 | #, c-format |
979fa8c2 | 6425 | msgid "The format of file '%s' couldn't be determined." |
31eb7307 | 6426 | msgstr "Impossibile determinare il formato del file '%s'." |
979fa8c2 | 6427 | |
7f4fd42e VS |
6428 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 |
6429 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
979fa8c2 VZ |
6430 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6431 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
f4eadf61 | 6432 | msgid "The left indent." |
90d72869 | 6433 | msgstr "Il rientro dal margine sinistro." |
f4eadf61 | 6434 | |
5325c2e3 VZ |
6435 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195 |
6436 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197 | |
5325c2e3 | 6437 | msgid "The left margin size." |
05df54d7 | 6438 | msgstr "La dimensione del margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
6439 | |
6440 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309 | |
6441 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311 | |
5325c2e3 | 6442 | msgid "The left padding size." |
05df54d7 | 6443 | msgstr "La dimensione del riempimento a sinistra." |
5325c2e3 | 6444 | |
6d876f2a VZ |
6445 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531 |
6446 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533 | |
6447 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545 | |
6448 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547 | |
95bf8d1b | 6449 | msgid "The left position." |
f1059300 | 6450 | msgstr "La posizione sinistra." |
95bf8d1b | 6451 | |
5325c2e3 VZ |
6452 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313 |
6453 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
6454 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6455 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6456 | msgid "The line spacing." |
90d72869 | 6457 | msgstr "L'interlinea" |
f4eadf61 | 6458 | |
5325c2e3 VZ |
6459 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269 |
6460 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271 | |
f4eadf61 | 6461 | msgid "The list item number." |
815f65bd | 6462 | msgstr "Il numero della voce dell'elenco." |
f4eadf61 | 6463 | |
6d876f2a | 6464 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654 |
5325c2e3 | 6465 | msgid "The locale ID is unknown." |
05df54d7 | 6466 | msgstr "L'ID locale è sconosciuto." |
5325c2e3 | 6467 | |
6d876f2a VZ |
6468 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363 |
6469 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365 | |
5325c2e3 | 6470 | msgid "The object height." |
05df54d7 | 6471 | msgstr "L'altezza dell'oggetto." |
5325c2e3 | 6472 | |
6d876f2a VZ |
6473 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471 |
6474 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473 | |
be546c6f | 6475 | msgid "The object maximum height." |
5dbdae46 | 6476 | msgstr "L'altezza massima dell'oggetto." |
be546c6f | 6477 | |
6d876f2a VZ |
6478 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444 |
6479 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446 | |
be546c6f | 6480 | msgid "The object maximum width." |
5dbdae46 | 6481 | msgstr "La larghezza massima dell'oggetto." |
be546c6f | 6482 | |
6d876f2a VZ |
6483 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417 |
6484 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419 | |
95bf8d1b VZ |
6485 | msgid "The object minimum height." |
6486 | msgstr "L'altezza minima dell'oggetto." | |
6487 | ||
6d876f2a VZ |
6488 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390 |
6489 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392 | |
be546c6f | 6490 | msgid "The object minimum width." |
5dbdae46 | 6491 | msgstr "La larghezza minima dell'oggetto." |
be546c6f | 6492 | |
6d876f2a VZ |
6493 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329 |
6494 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331 | |
5325c2e3 | 6495 | msgid "The object width." |
05df54d7 | 6496 | msgstr "La larghezza dell'oggetto." |
5325c2e3 VZ |
6497 | |
6498 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 | |
6499 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
7f4fd42e | 6500 | msgid "The outline level." |
31eb7307 | 6501 | msgstr "Livello contorni." |
7f4fd42e | 6502 | |
be546c6f | 6503 | #: ../src/common/log.cpp:284 |
05df54d7 | 6504 | #, c-format |
5325c2e3 VZ |
6505 | msgid "The previous message repeated %lu time." |
6506 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
05df54d7 VZ |
6507 | msgstr[0] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volta." |
6508 | msgstr[1] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volte." | |
8dba7bfb | 6509 | |
be546c6f | 6510 | #: ../src/common/log.cpp:277 |
f4eadf61 | 6511 | msgid "The previous message repeated once." |
31eb7307 | 6512 | msgstr "Il messaggio precedente è stato ripetuto una volta." |
f4eadf61 | 6513 | |
6d876f2a | 6514 | #: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124 |
7f4fd42e | 6515 | msgid "The print dialog returned an error." |
31eb7307 | 6516 | msgstr "La finestra di dialogo stampa ha ritornato un errore." |
7f4fd42e | 6517 | |
95bf8d1b VZ |
6518 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463 |
6519 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465 | |
f4eadf61 | 6520 | msgid "The range to show." |
90d72869 | 6521 | msgstr "Intervallo da visualizzare." |
f4eadf61 | 6522 | |
979fa8c2 | 6523 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319 |
98735f00 | 6524 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
6525 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6526 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6527 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6528 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
6529 | "La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file " |
6530 | "contenesse informazioni\n" | |
6531 | "private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne " | |
6532 | "l'inclusione nella segnalazione.\n" | |
9a81018e | 6533 | |
5325c2e3 | 6534 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1076 |
019df10e RL |
6535 | #, c-format |
6536 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
979fa8c2 | 6537 | msgstr "Il parametro '%s' è obbligatorio." |
019df10e | 6538 | |
5325c2e3 VZ |
6539 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230 |
6540 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232 | |
6541 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404 | |
6542 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406 | |
f4eadf61 | 6543 | msgid "The right indent." |
90d72869 | 6544 | msgstr "Rientro da destra." |
f4eadf61 | 6545 | |
5325c2e3 VZ |
6546 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220 |
6547 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222 | |
5325c2e3 | 6548 | msgid "The right margin size." |
05df54d7 | 6549 | msgstr "La dimensione del margine destro." |
5325c2e3 VZ |
6550 | |
6551 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334 | |
6552 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336 | |
5325c2e3 | 6553 | msgid "The right padding size." |
05df54d7 | 6554 | msgstr "La dimensione del riempimento a destra." |
5325c2e3 | 6555 | |
6d876f2a VZ |
6556 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601 |
6557 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603 | |
6558 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615 | |
6559 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617 | |
95bf8d1b | 6560 | msgid "The right position." |
f1059300 | 6561 | msgstr "La posizione destra." |
95bf8d1b | 6562 | |
5325c2e3 VZ |
6563 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292 |
6564 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440 | |
6565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 | |
f4eadf61 | 6566 | msgid "The spacing after the paragraph." |
90d72869 | 6567 | msgstr "Spazio dopo il paragrafo." |
f4eadf61 | 6568 | |
5325c2e3 VZ |
6569 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 |
6570 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 | |
6571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 | |
6572 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433 | |
f4eadf61 | 6573 | msgid "The spacing before the paragraph." |
90d72869 | 6574 | msgstr "Spazio prima del paragrafo." |
f4eadf61 | 6575 | |
f4eadf61 | 6576 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 |
5325c2e3 | 6577 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111 |
f4eadf61 | 6578 | msgid "The style name." |
90d72869 | 6579 | msgstr "Il nome dello stile." |
f4eadf61 | 6580 | |
f4eadf61 | 6581 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6582 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6583 | msgid "The style on which this style is based." |
90d72869 | 6584 | msgstr "Lo stile su cui si basa questo stile" |
f4eadf61 | 6585 | |
6d876f2a VZ |
6586 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215 |
6587 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 | |
f4eadf61 | 6588 | msgid "The style preview." |
90d72869 | 6589 | msgstr "Le anteprime degli stili." |
f4eadf61 | 6590 | |
6d876f2a | 6591 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670 |
5325c2e3 | 6592 | msgid "The system cannot find the file specified." |
05df54d7 | 6593 | msgstr "Il sistema non trova il file specificato" |
5325c2e3 | 6594 | |
f4eadf61 | 6595 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 |
5325c2e3 | 6596 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121 |
f4eadf61 | 6597 | msgid "The tab position." |
90d72869 | 6598 | msgstr "Il punto di tabulazione." |
f4eadf61 | 6599 | |
5325c2e3 | 6600 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125 |
f4eadf61 | 6601 | msgid "The tab positions." |
90d72869 | 6602 | msgstr "I punti di tabulazione." |
f4eadf61 | 6603 | |
6d876f2a | 6604 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2704 |
019df10e | 6605 | msgid "The text couldn't be saved." |
979fa8c2 | 6606 | msgstr "Il testo non può essere salvato." |
019df10e | 6607 | |
5325c2e3 VZ |
6608 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243 |
6609 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245 | |
5325c2e3 | 6610 | msgid "The top margin size." |
05df54d7 | 6611 | msgstr "La dimensione del margine alto." |
5325c2e3 VZ |
6612 | |
6613 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357 | |
6614 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359 | |
5325c2e3 | 6615 | msgid "The top padding size." |
05df54d7 | 6616 | msgstr "La dimensione del riempimento in alto." |
5325c2e3 | 6617 | |
6d876f2a VZ |
6618 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566 |
6619 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568 | |
6620 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580 | |
6621 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582 | |
95bf8d1b | 6622 | msgid "The top position." |
f1059300 | 6623 | msgstr "La posizione alta." |
95bf8d1b | 6624 | |
5325c2e3 | 6625 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1054 |
019df10e RL |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
a7910d97 | 6628 | msgstr "L'opzione '%s' richiede un parametro." |
019df10e | 6629 | |
5325c2e3 | 6630 | #: ../src/msw/dialup.cpp:453 |
31eb7307 | 6631 | #, c-format |
6d876f2a VZ |
6632 | msgid "" |
6633 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " | |
6634 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
6635 | msgstr "" | |
6636 | "La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata è troppo " | |
6637 | "vecchia. Aggiornarla (la funzione richiesta %s è assente)." | |
5325c2e3 | 6638 | |
6d876f2a | 6639 | #: ../src/gtk/print.cpp:969 |
7f4fd42e | 6640 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." |
31eb7307 | 6641 | msgstr "wxGtkPrinterDC non puòe ssere usato." |
7f4fd42e | 6642 | |
be546c6f | 6643 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341 |
7f4fd42e | 6644 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." |
6d876f2a VZ |
6645 | msgstr "" |
6646 | "Non ci sono colonne o renderizzatori per l'indice collonen specificato." | |
7f4fd42e | 6647 | |
6d876f2a VZ |
6648 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736 |
6649 | msgid "" | |
6650 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6651 | msgstr "" | |
6652 | "Si è verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una " | |
6653 | "stampante predefinita." | |
979fa8c2 VZ |
6654 | |
6655 | #: ../src/html/htmprint.cpp:256 | |
6d876f2a VZ |
6656 | msgid "" |
6657 | "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated " | |
6658 | "when it is printed." | |
6659 | msgstr "" | |
6660 | "Il documento non è adattato alla pagina in orizzontale e verrà troncato in " | |
6661 | "fase di stampa." | |
5325c2e3 | 6662 | |
6d876f2a | 6663 | #: ../src/common/image.cpp:2612 |
05df54d7 | 6664 | #, c-format |
5325c2e3 | 6665 | msgid "This is not a %s." |
05df54d7 | 6666 | msgstr "Questo non è un %s." |
09663494 | 6667 | |
6d876f2a | 6668 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1637 |
be546c6f | 6669 | msgid "This platform does not support background transparency." |
5dbdae46 | 6670 | msgstr "La piattaforma non supporta la trasparenza sfondo." |
be546c6f | 6671 | |
6d876f2a VZ |
6672 | #: ../src/gtk/window.cpp:4294 |
6673 | msgid "" | |
6674 | "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild " | |
6675 | "with GTK+ 2.12 or newer." | |
6676 | msgstr "" | |
6677 | "Questo programma è stato compilato con una versione troppo vecchia di GTK+. " | |
6678 | "Ricompila con GTK+ 2.12 o superiore." | |
be546c6f | 6679 | |
7f4fd42e | 6680 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6d876f2a VZ |
6681 | msgid "" |
6682 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " | |
6683 | "comctl32.dll" | |
6684 | msgstr "" | |
6685 | "Il sistema non supporta il controllo della data, aggiornare la libreria " | |
6686 | "comctl32.dll" | |
81486341 | 6687 | |
6d876f2a VZ |
6688 | #: ../src/msw/thread.cpp:1301 |
6689 | msgid "" | |
6690 | "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local " | |
6691 | "storage" | |
6692 | msgstr "" | |
6693 | "Inizializzazione modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un " | |
6694 | "valore nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6695 | |
6d876f2a | 6696 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759 |
019df10e | 6697 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
6d876f2a VZ |
6698 | msgstr "" |
6699 | "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della " | |
6700 | "chiave dei thread" | |
019df10e | 6701 | |
6d876f2a VZ |
6702 | #: ../src/msw/thread.cpp:1289 |
6703 | msgid "" | |
6704 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6705 | "local storage" | |
6706 | msgstr "" | |
6707 | "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare " | |
6708 | "l'indice nella memoria locale del thread" | |
019df10e | 6709 | |
6d876f2a | 6710 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039 |
019df10e | 6711 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
979fa8c2 | 6712 | msgstr "Priorità del thread ignorata." |
019df10e | 6713 | |
6d876f2a | 6714 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 |
8dba7bfb | 6715 | msgid "Tile &Horizontally" |
a7910d97 | 6716 | msgstr "Affianca orizzontalmente" |
8dba7bfb | 6717 | |
6d876f2a | 6718 | #: ../src/msw/mdi.cpp:174 |
8dba7bfb | 6719 | msgid "Tile &Vertically" |
a7910d97 | 6720 | msgstr "Affianca verticalmente" |
8dba7bfb | 6721 | |
95bf8d1b | 6722 | #: ../src/common/ftp.cpp:203 |
21eadc1a | 6723 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
6d876f2a VZ |
6724 | msgstr "" |
6725 | "Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server " | |
6726 | "FTP, si prega di provare la modalità assiva." | |
21eadc1a | 6727 | |
979fa8c2 | 6728 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 |
402b0a2c | 6729 | msgid "Timer creation failed." |
c539731c | 6730 | msgstr "Creazione del timer fallita." |
402b0a2c | 6731 | |
979fa8c2 | 6732 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:221 |
019df10e RL |
6733 | msgid "Tip of the Day" |
6734 | msgstr "Suggerimento del giorno" | |
6735 | ||
979fa8c2 | 6736 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:155 |
019df10e RL |
6737 | msgid "Tips not available, sorry!" |
6738 | msgstr "Spiacente, suggerimenti non disponibili!" | |
6739 | ||
979fa8c2 | 6740 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248 |
019df10e RL |
6741 | msgid "To:" |
6742 | msgstr "Per:" | |
6743 | ||
be546c6f | 6744 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452 |
7f4fd42e | 6745 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " |
31eb7307 | 6746 | msgstr "Toogle rendere non puoò renderizzare valore; tipo valore:" |
7f4fd42e | 6747 | |
6d876f2a | 6748 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926 |
f4eadf61 | 6749 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
90d72869 | 6750 | msgstr "Troppe chiamate a EndStyle!" |
f4eadf61 | 6751 | |
be546c6f | 6752 | #: ../src/common/imagpng.cpp:287 |
a5e14fbf MB |
6753 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
6754 | msgstr "Troppi colori nell'immagine PNG, potrebbe essere leggermente sfuocata." | |
6755 | ||
6d876f2a VZ |
6756 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283 |
6757 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201 | |
5325c2e3 | 6758 | msgid "Top" |
05df54d7 | 6759 | msgstr "Alto" |
5325c2e3 | 6760 | |
979fa8c2 | 6761 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887 |
019df10e RL |
6762 | msgid "Top margin (mm):" |
6763 | msgstr "Margine superiore (mm):" | |
6764 | ||
7f4fd42e | 6765 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6766 | msgid "Translations by " |
90d72869 | 6767 | msgstr "Tradotto da" |
f4eadf61 | 6768 | |
979fa8c2 | 6769 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189 |
7f4fd42e | 6770 | msgid "Translators" |
979fa8c2 | 6771 | msgstr "Traduttori" |
7f4fd42e | 6772 | |
5325c2e3 | 6773 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174 |
979fa8c2 | 6774 | msgid "True" |
31eb7307 | 6775 | msgstr "vero" |
979fa8c2 | 6776 | |
be546c6f | 6777 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:228 |
019df10e RL |
6778 | #, c-format |
6779 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
6d876f2a VZ |
6780 | msgstr "" |
6781 | "Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non è " | |
6782 | "caricato!" | |
019df10e | 6783 | |
95bf8d1b | 6784 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
019df10e RL |
6785 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
6786 | msgstr "Turco (ISO-8859-9)" | |
6787 | ||
6d876f2a | 6788 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462 |
a5e14fbf MB |
6789 | msgid "Type" |
6790 | msgstr "Tipo" | |
6791 | ||
6d876f2a VZ |
6792 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161 |
6793 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 | |
f4eadf61 | 6794 | msgid "Type a font name." |
90d72869 | 6795 | msgstr "Digita un nome di font" |
f4eadf61 | 6796 | |
6d876f2a VZ |
6797 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176 |
6798 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178 | |
f4eadf61 | 6799 | msgid "Type a size in points." |
90d72869 | 6800 | msgstr "Digita la dimensione in punti." |
f4eadf61 | 6801 | |
6d876f2a | 6802 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666 |
5325c2e3 VZ |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "Type mismatch in argument %u." | |
05df54d7 | 6805 | msgstr "Tipo non corrispondente nell'argomento %u." |
5325c2e3 | 6806 | |
6d876f2a | 6807 | #: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510 |
5325c2e3 | 6808 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:323 |
402b0a2c | 6809 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
5624a7c2 | 6810 | msgstr "Tipo deve avere enumeratore - convertito a long" |
402b0a2c | 6811 | |
979fa8c2 VZ |
6812 | #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383 |
6813 | #, c-format | |
6d876f2a VZ |
6814 | msgid "" |
6815 | "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT " | |
6816 | "\"%s\"." | |
6817 | msgstr "" | |
6818 | "Tipo operazione \"%s\" fallita: etichetta proprietà: \"%s\" è del tipo \"%s" | |
6819 | "\", NON \"%s\"." | |
979fa8c2 | 6820 | |
5325c2e3 | 6821 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 6822 | msgid "UP" |
31eb7307 | 6823 | msgstr "SU" |
f4eadf61 MB |
6824 | |
6825 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
019df10e | 6826 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
62603868 | 6827 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pollici" |
019df10e | 6828 | |
95bf8d1b | 6829 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:197 |
f4eadf61 MB |
6830 | msgid "US-ASCII" |
6831 | msgstr "ASCII" | |
6832 | ||
5325c2e3 | 6833 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110 |
979fa8c2 | 6834 | msgid "Unable to add inotify watch" |
31eb7307 | 6835 | msgstr "Impossibile aggiungere monitor inotify" |
979fa8c2 | 6836 | |
5325c2e3 | 6837 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137 |
979fa8c2 | 6838 | msgid "Unable to add kqueue watch" |
31eb7307 | 6839 | msgstr "Impossibile aggiungere montor kqueue" |
979fa8c2 | 6840 | |
5325c2e3 | 6841 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143 |
979fa8c2 | 6842 | msgid "Unable to associate handle with I/O completion port" |
31eb7307 | 6843 | msgstr "impossibile associare gestore completamento porta I/O." |
979fa8c2 | 6844 | |
5325c2e3 | 6845 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126 |
979fa8c2 | 6846 | msgid "Unable to close I/O completion port handle" |
31eb7307 | 6847 | msgstr "Impossibile chiudere gestore porta completamento I/O" |
979fa8c2 | 6848 | |
5325c2e3 | 6849 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98 |
979fa8c2 | 6850 | msgid "Unable to close inotify instance" |
31eb7307 | 6851 | msgstr "Impossibile chiudere istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6852 | |
6853 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75 | |
31eb7307 | 6854 | #, c-format |
979fa8c2 | 6855 | msgid "Unable to close path '%s'" |
31eb7307 | 6856 | msgstr "Impossibile chiudere percorso '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6857 | |
6858 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49 | |
31eb7307 | 6859 | #, c-format |
979fa8c2 | 6860 | msgid "Unable to close the handle for '%s'" |
31eb7307 | 6861 | msgstr "Impossibile chiudere gestore di '%s'" |
979fa8c2 | 6862 | |
5325c2e3 | 6863 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241 |
979fa8c2 | 6864 | msgid "Unable to create I/O completion port" |
31eb7307 | 6865 | msgstr "Impossibile creare porta completamento I/O" |
979fa8c2 VZ |
6866 | |
6867 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:85 | |
979fa8c2 | 6868 | msgid "Unable to create IOCP worker thread" |
31eb7307 | 6869 | msgstr "Impossibile creare thread attività IOCP" |
979fa8c2 VZ |
6870 | |
6871 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75 | |
979fa8c2 | 6872 | msgid "Unable to create inotify instance" |
31eb7307 | 6873 | msgstr "Impossibile creare istanza inotify" |
979fa8c2 VZ |
6874 | |
6875 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98 | |
979fa8c2 | 6876 | msgid "Unable to create kqueue instance" |
31eb7307 | 6877 | msgstr "Impossibile creare istanza kqueue" |
979fa8c2 | 6878 | |
5325c2e3 | 6879 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230 |
979fa8c2 | 6880 | msgid "Unable to dequeue completion packet" |
31eb7307 | 6881 | msgstr "Impossibile eliminare dalla coda pachetto completamento." |
979fa8c2 | 6882 | |
5325c2e3 | 6883 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187 |
979fa8c2 | 6884 | msgid "Unable to get events from kqueue" |
31eb7307 | 6885 | msgstr "Impossibile ottenere eventi da kqueue" |
979fa8c2 | 6886 | |
be546c6f | 6887 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904 |
979fa8c2 | 6888 | msgid "Unable to handle native drag&drop data" |
31eb7307 | 6889 | msgstr "Impossibile gestire dati drag&drop nativo " |
979fa8c2 | 6890 | |
6d876f2a | 6891 | #: ../src/gtk/app.cpp:440 |
7f4fd42e | 6892 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" |
31eb7307 | 6893 | msgstr "Impossibile inzializzare GTK+, DISPLAY impostato correttamente?" |
7f4fd42e | 6894 | |
6d876f2a | 6895 | #: ../src/gtk/app.cpp:277 |
7f4fd42e | 6896 | msgid "Unable to initialize Hildon program" |
31eb7307 | 6897 | msgstr "Impossibile inizializzare programma Hildon" |
f4eadf61 | 6898 | |
979fa8c2 | 6899 | #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58 |
31eb7307 | 6900 | #, c-format |
979fa8c2 | 6901 | msgid "Unable to open path '%s'" |
31eb7307 | 6902 | msgstr "Impossibile aprire percorso '%s'" |
979fa8c2 | 6903 | |
5325c2e3 | 6904 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:557 |
019df10e RL |
6905 | #, c-format |
6906 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
6907 | msgstr "Impossibile aprire il documento HTML richiesto: %s" | |
6908 | ||
f4eadf61 | 6909 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6910 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
979fa8c2 | 6911 | msgstr "Impossibile riprodurre il suono in modalità asincrona." |
402b0a2c | 6912 | |
5325c2e3 | 6913 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208 |
979fa8c2 | 6914 | msgid "Unable to post completion status" |
31eb7307 | 6915 | msgstr "Impossibiile comunicare stato completamento " |
979fa8c2 | 6916 | |
6d876f2a | 6917 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531 |
979fa8c2 | 6918 | msgid "Unable to read from inotify descriptor" |
31eb7307 | 6919 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore inotify" |
979fa8c2 | 6920 | |
5325c2e3 | 6921 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133 |
979fa8c2 | 6922 | msgid "Unable to remove inotify watch" |
31eb7307 | 6923 | msgstr "Impossibile rimuovere controllo inotify" |
979fa8c2 | 6924 | |
5325c2e3 | 6925 | #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155 |
979fa8c2 | 6926 | msgid "Unable to remove kqueue watch" |
31eb7307 | 6927 | msgstr "Impossibile rimuoveer controllo kqueue" |
979fa8c2 | 6928 | |
5325c2e3 | 6929 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:169 |
31eb7307 | 6930 | #, c-format |
979fa8c2 | 6931 | msgid "Unable to set up watch for '%s'" |
31eb7307 | 6932 | msgstr "Impossibile impostare controllo per '%s'" |
979fa8c2 VZ |
6933 | |
6934 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:92 | |
6935 | msgid "Unable to start IOCP worker thread" | |
31eb7307 | 6936 | msgstr "Impossibile avviare thread attività IOCP" |
979fa8c2 | 6937 | |
5325c2e3 | 6938 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 |
21eadc1a | 6939 | msgid "Undelete" |
2f1ed91f | 6940 | msgstr "Annulla elimina" |
019df10e | 6941 | |
5325c2e3 | 6942 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 |
5325c2e3 | 6943 | msgid "Underline" |
05df54d7 | 6944 | msgstr "Sottolineato" |
5325c2e3 | 6945 | |
6d876f2a | 6946 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557 |
5325c2e3 | 6947 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
6948 | msgid "Underlined" |
6949 | msgstr "Sottolineato" | |
6950 | ||
6d876f2a | 6951 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16 |
7f4fd42e | 6952 | msgid "Undo" |
31eb7307 | 6953 | msgstr "Annulla" |
7f4fd42e | 6954 | |
5325c2e3 | 6955 | #: ../src/common/stockitem.cpp:266 |
f4eadf61 | 6956 | msgid "Undo last action" |
90d72869 | 6957 | msgstr "Annulla l'ultima azione" |
f4eadf61 | 6958 | |
5325c2e3 | 6959 | #: ../src/common/cmdline.cpp:857 |
90d72869 | 6960 | #, c-format |
f4eadf61 | 6961 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
90d72869 | 6962 | msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'." |
f4eadf61 | 6963 | |
6d876f2a VZ |
6964 | #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262 |
6965 | #, c-format | |
6966 | msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor." | |
6967 | msgstr "" | |
f03884e3 | 6968 | "Evento inaspettato per \"%s\": nessun descrittore monitoraggio corrispondente" |
6d876f2a | 6969 | |
5325c2e3 | 6970 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1017 |
019df10e RL |
6971 | #, c-format |
6972 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
6973 | msgstr "Parametro '%s' non atteso" | |
6974 | ||
5325c2e3 | 6975 | #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149 |
979fa8c2 | 6976 | msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created" |
31eb7307 | 6977 | msgstr "Una nuova inaspettata porta completamento I/O è stata creata" |
979fa8c2 VZ |
6978 | |
6979 | #: ../src/msw/fswatcher.cpp:71 | |
979fa8c2 | 6980 | msgid "Ungraceful worker thread termination" |
31eb7307 | 6981 | msgstr "Chiusra del thread inaspettata" |
979fa8c2 | 6982 | |
95bf8d1b VZ |
6983 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460 |
6984 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461 | |
6985 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462 | |
f4eadf61 MB |
6986 | msgid "Unicode" |
6987 | msgstr "Unicode" | |
6988 | ||
6d876f2a | 6989 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192 |
402b0a2c | 6990 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
c539731c | 6991 | msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
402b0a2c | 6992 | |
95bf8d1b | 6993 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:191 |
402b0a2c | 6994 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
c539731c | 6995 | msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6996 | |
95bf8d1b | 6997 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 |
402b0a2c | 6998 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
c539731c | 6999 | msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 7000 | |
6d876f2a | 7001 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194 |
402b0a2c | 7002 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
c539731c | 7003 | msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
402b0a2c | 7004 | |
95bf8d1b | 7005 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:193 |
5325c2e3 VZ |
7006 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
7007 | msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" | |
7008 | ||
95bf8d1b | 7009 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:189 |
5325c2e3 VZ |
7010 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
7011 | msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" | |
7012 | ||
95bf8d1b | 7013 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:183 |
5325c2e3 VZ |
7014 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
7015 | msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)" | |
7016 | ||
95bf8d1b | 7017 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:184 |
5325c2e3 VZ |
7018 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
7019 | msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)" | |
7020 | ||
7021 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
5325c2e3 | 7022 | msgid "Unindent" |
05df54d7 | 7023 | msgstr "Rimuovi indentazione" |
5325c2e3 VZ |
7024 | |
7025 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373 | |
7026 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375 | |
7027 | msgid "Units for the bottom border width." | |
05df54d7 | 7028 | msgstr "Unità per larghezza bordo inferiore." |
5325c2e3 VZ |
7029 | |
7030 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278 | |
7031 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280 | |
7032 | msgid "Units for the bottom margin." | |
05df54d7 | 7033 | msgstr "Unità per margine basso." |
5325c2e3 VZ |
7034 | |
7035 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517 | |
7036 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519 | |
7037 | msgid "Units for the bottom outline width." | |
05df54d7 | 7038 | msgstr "Unità per larghezza contorno inferiore." |
5325c2e3 VZ |
7039 | |
7040 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392 | |
7041 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394 | |
7042 | msgid "Units for the bottom padding." | |
05df54d7 | 7043 | msgstr "Unità per riiempimento superiore." |
5325c2e3 | 7044 | |
6d876f2a VZ |
7045 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 |
7046 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663 | |
95bf8d1b | 7047 | msgid "Units for the bottom position." |
f1059300 | 7048 | msgstr "Unità per la posizione bassa." |
95bf8d1b | 7049 | |
5325c2e3 VZ |
7050 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283 |
7051 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285 | |
7052 | msgid "Units for the left border width." | |
05df54d7 | 7053 | msgstr "Unità per larghezza bordo sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7054 | |
7055 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205 | |
7056 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207 | |
7057 | msgid "Units for the left margin." | |
05df54d7 | 7058 | msgstr "Unità per margine sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7059 | |
7060 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427 | |
7061 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429 | |
7062 | msgid "Units for the left outline width." | |
05df54d7 | 7063 | msgstr "Unita per larghezza contorno sinistro." |
5325c2e3 VZ |
7064 | |
7065 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319 | |
7066 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321 | |
7067 | msgid "Units for the left padding." | |
05df54d7 | 7068 | msgstr "Unità per riempimento a sinistra." |
5325c2e3 | 7069 | |
6d876f2a VZ |
7070 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 |
7071 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558 | |
95bf8d1b | 7072 | msgid "Units for the left position." |
f1059300 | 7073 | msgstr "Unità per la posizione sinistra." |
95bf8d1b | 7074 | |
6d876f2a VZ |
7075 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 |
7076 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484 | |
be546c6f | 7077 | msgid "Units for the maximum object height." |
05df54d7 | 7078 | msgstr "Unità per altezza oggetto." |
5325c2e3 | 7079 | |
6d876f2a VZ |
7080 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 |
7081 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457 | |
be546c6f VZ |
7082 | msgid "Units for the maximum object width." |
7083 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." | |
7084 | ||
6d876f2a VZ |
7085 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 |
7086 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430 | |
be546c6f VZ |
7087 | msgid "Units for the minimum object height." |
7088 | msgstr "Unità per altezza oggetto." | |
7089 | ||
6d876f2a VZ |
7090 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 |
7091 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403 | |
be546c6f VZ |
7092 | msgid "Units for the minimum object width." |
7093 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." | |
7094 | ||
6d876f2a VZ |
7095 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 |
7096 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376 | |
be546c6f VZ |
7097 | msgid "Units for the object height." |
7098 | msgstr "Unità per altezza oggetto." | |
7099 | ||
6d876f2a VZ |
7100 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 |
7101 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342 | |
5325c2e3 | 7102 | msgid "Units for the object width." |
05df54d7 | 7103 | msgstr "Unità per larghezza oggetto." |
5325c2e3 VZ |
7104 | |
7105 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 | |
7106 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315 | |
7107 | msgid "Units for the right border width." | |
05df54d7 | 7108 | msgstr "Unità per larghezza bordo destro." |
5325c2e3 VZ |
7109 | |
7110 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230 | |
7111 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232 | |
7112 | msgid "Units for the right margin." | |
05df54d7 | 7113 | msgstr "Unità per margine destro." |
5325c2e3 VZ |
7114 | |
7115 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457 | |
7116 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459 | |
7117 | msgid "Units for the right outline width." | |
05df54d7 | 7118 | msgstr "Unità per larghezza contorno destro." |
5325c2e3 VZ |
7119 | |
7120 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344 | |
7121 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346 | |
7122 | msgid "Units for the right padding." | |
05df54d7 | 7123 | msgstr "Unità per riempimento a destra." |
5325c2e3 | 7124 | |
6d876f2a VZ |
7125 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 |
7126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628 | |
95bf8d1b | 7127 | msgid "Units for the right position." |
f1059300 | 7128 | msgstr "Unità per la posizione destra." |
95bf8d1b | 7129 | |
5325c2e3 VZ |
7130 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343 |
7131 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345 | |
7132 | msgid "Units for the top border width." | |
05df54d7 | 7133 | msgstr "Unita per larghezza bordo superiore." |
402b0a2c | 7134 | |
5325c2e3 VZ |
7135 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253 |
7136 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255 | |
5325c2e3 | 7137 | msgid "Units for the top margin." |
05df54d7 | 7138 | msgstr "Unità per margine superiore." |
402b0a2c | 7139 | |
5325c2e3 VZ |
7140 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487 |
7141 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489 | |
7142 | msgid "Units for the top outline width." | |
05df54d7 | 7143 | msgstr "Unita per larghezza contorno superiore." |
8dba7bfb | 7144 | |
5325c2e3 VZ |
7145 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367 |
7146 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369 | |
7147 | msgid "Units for the top padding." | |
05df54d7 | 7148 | msgstr "Unità per riempimento superiore." |
8dba7bfb | 7149 | |
6d876f2a VZ |
7150 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 |
7151 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593 | |
95bf8d1b | 7152 | msgid "Units for the top position." |
f1059300 | 7153 | msgstr "Unità per la posizione alta." |
95bf8d1b | 7154 | |
6d876f2a | 7155 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656 |
f4eadf61 MB |
7156 | msgid "Unknown" |
7157 | msgstr "Sconosciuta" | |
7158 | ||
be546c6f | 7159 | #: ../src/msw/dde.cpp:1178 |
019df10e RL |
7160 | #, c-format |
7161 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
7162 | msgstr "Errore DDE %08x sconosciuto" | |
7163 | ||
5325c2e3 | 7164 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:415 |
402b0a2c | 7165 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
5624a7c2 | 7166 | msgstr "Oggetto non conosciuto passato a GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 7167 | |
be546c6f | 7168 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
05df54d7 | 7169 | #, c-format |
5325c2e3 | 7170 | msgid "Unknown PNG resolution unit %d" |
05df54d7 | 7171 | msgstr "Unità %d risoluzione PNG sconosciuta" |
5325c2e3 VZ |
7172 | |
7173 | #: ../src/common/xtixml.cpp:328 | |
31eb7307 | 7174 | #, c-format |
7f4fd42e | 7175 | msgid "Unknown Property %s" |
979fa8c2 | 7176 | msgstr "Proprietà %s sconosciuta" |
7f4fd42e | 7177 | |
be546c6f | 7178 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:533 |
7f4fd42e VS |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
31eb7307 | 7181 | msgstr "Unità %d ignorata risoluzione TIFF sconosciuta " |
7f4fd42e | 7182 | |
be546c6f | 7183 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979 |
979fa8c2 | 7184 | msgid "Unknown data format" |
31eb7307 | 7185 | msgstr "Formato dati sconosciuto" |
979fa8c2 | 7186 | |
7f4fd42e | 7187 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 |
81486341 | 7188 | msgid "Unknown dynamic library error" |
85bb33f4 | 7189 | msgstr "Errore sconosciuto nella libreria dinamica" |
81486341 | 7190 | |
95bf8d1b | 7191 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:811 |
019df10e RL |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
7194 | msgstr "Codifica sconosciuta (%d)" | |
7195 | ||
6d876f2a | 7196 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678 |
05df54d7 | 7197 | #, c-format |
5325c2e3 | 7198 | msgid "Unknown error %08x" |
05df54d7 | 7199 | msgstr "Errore %08x sconosciuto" |
5325c2e3 | 7200 | |
6d876f2a | 7201 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637 |
5325c2e3 | 7202 | msgid "Unknown exception" |
05df54d7 | 7203 | msgstr "Eccezione sconosciuta" |
5325c2e3 | 7204 | |
6d876f2a | 7205 | #: ../src/common/image.cpp:2597 |
5325c2e3 | 7206 | msgid "Unknown image data format." |
05df54d7 | 7207 | msgstr "Formato dati immagine sconosciuto." |
5325c2e3 VZ |
7208 | |
7209 | #: ../src/common/cmdline.cpp:742 | |
019df10e RL |
7210 | #, c-format |
7211 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
7212 | msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta" | |
7213 | ||
6d876f2a | 7214 | #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621 |
5325c2e3 | 7215 | msgid "Unknown name or named argument." |
05df54d7 | 7216 | msgstr "Nome sconosciuto o argomento nominale." |
5325c2e3 | 7217 | |
6d876f2a | 7218 | #: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779 |
019df10e RL |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "Unknown option '%s'" | |
7221 | msgstr "Opzione '%s' sconosciuta" | |
7222 | ||
5325c2e3 | 7223 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:231 |
019df10e RL |
7224 | #, c-format |
7225 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
7226 | msgstr "'{' spaiata in una voce per il tipo MIME %s." | |
7227 | ||
6d876f2a | 7228 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289 |
5325c2e3 | 7229 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:309 |
019df10e RL |
7230 | msgid "Unnamed command" |
7231 | msgstr "Comando privo di nome" | |
7232 | ||
be546c6f | 7233 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399 |
979fa8c2 VZ |
7234 | msgid "Unspecified" |
7235 | msgstr "Non specificato" | |
7236 | ||
6d876f2a | 7237 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440 |
019df10e RL |
7238 | msgid "Unsupported clipboard format." |
7239 | msgstr "Formato degli appunti non supportato." | |
7240 | ||
5325c2e3 | 7241 | #: ../src/common/appcmn.cpp:229 |
8dba7bfb RL |
7242 | #, c-format |
7243 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
a7910d97 | 7244 | msgstr "Tema '%s' non supportato." |
8dba7bfb | 7245 | |
6d876f2a | 7246 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206 |
8dba7bfb | 7247 | msgid "Up" |
a7910d97 | 7248 | msgstr "&Su" |
8dba7bfb | 7249 | |
5325c2e3 VZ |
7250 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
7251 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 7252 | msgid "Upper case letters" |
90d72869 | 7253 | msgstr "Lettere maiuscole" |
f4eadf61 | 7254 | |
5325c2e3 VZ |
7255 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
7256 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291 | |
f4eadf61 | 7257 | msgid "Upper case roman numerals" |
90d72869 | 7258 | msgstr "Numeri romani maiuscoli" |
f4eadf61 | 7259 | |
5325c2e3 | 7260 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1148 |
019df10e RL |
7261 | #, c-format |
7262 | msgid "Usage: %s" | |
7263 | msgstr "Utilizzo: %s" | |
7264 | ||
5325c2e3 VZ |
7265 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182 |
7266 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 | |
979fa8c2 | 7267 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 |
5325c2e3 | 7268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361 |
f4eadf61 | 7269 | msgid "Use the current alignment setting." |
90d72869 | 7270 | msgstr "Utilizza le impostazioni di allineamento correnti." |
f4eadf61 | 7271 | |
6d876f2a | 7272 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724 |
7f4fd42e | 7273 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" |
31eb7307 | 7274 | msgstr "Non esiste un puntatore valido al controllo vista dati nativi" |
7f4fd42e | 7275 | |
5325c2e3 | 7276 | #: ../src/common/valtext.cpp:175 |
019df10e RL |
7277 | msgid "Validation conflict" |
7278 | msgstr "Conflitto durante la validazione" | |
7279 | ||
979fa8c2 VZ |
7280 | #: ../src/propgrid/manager.cpp:239 |
7281 | msgid "Value" | |
7282 | msgstr "Valore" | |
7283 | ||
5325c2e3 | 7284 | #: ../src/propgrid/props.cpp:385 |
05df54d7 | 7285 | #, c-format |
5325c2e3 | 7286 | msgid "Value must be %s or higher." |
05df54d7 | 7287 | msgstr "Il valore deve essere %s o superiore." |
979fa8c2 | 7288 | |
5325c2e3 | 7289 | #: ../src/propgrid/props.cpp:412 |
05df54d7 | 7290 | #, c-format |
5325c2e3 | 7291 | msgid "Value must be %s or less." |
05df54d7 | 7292 | msgstr "Il valore deve essere %s o inferiore." |
979fa8c2 | 7293 | |
6d876f2a | 7294 | #: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416 |
05df54d7 | 7295 | #, c-format |
5325c2e3 | 7296 | msgid "Value must be between %s and %s." |
05df54d7 | 7297 | msgstr "Il valore deve essere tra %s e %s." |
979fa8c2 VZ |
7298 | |
7299 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129 | |
7300 | msgid "Version " | |
7301 | msgstr "Versione " | |
a5e14fbf | 7302 | |
6d876f2a VZ |
7303 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 |
7304 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 | |
5325c2e3 | 7305 | msgid "Vertical alignment." |
05df54d7 | 7306 | msgstr "Allineamento verticale." |
5325c2e3 | 7307 | |
6d876f2a | 7308 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:217 |
019df10e RL |
7309 | msgid "View files as a detailed view" |
7310 | msgstr "Vedi i file - dettagli" | |
7311 | ||
6d876f2a | 7312 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:215 |
019df10e | 7313 | msgid "View files as a list view" |
815f65bd | 7314 | msgstr "Vedi i file - elenco" |
019df10e | 7315 | |
6d876f2a | 7316 | #: ../src/common/docview.cpp:1948 |
019df10e RL |
7317 | msgid "Views" |
7318 | msgstr "Visualizzazioni" | |
7319 | ||
5325c2e3 | 7320 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 7321 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
31eb7307 | 7322 | msgstr "FINESTRA_SINISTRA" |
f4eadf61 | 7323 | |
5325c2e3 | 7324 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:111 |
f4eadf61 | 7325 | msgid "WINDOWS_MENU" |
31eb7307 | 7326 | msgstr "MENU_FINESTRA" |
f4eadf61 | 7327 | |
5325c2e3 | 7328 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 7329 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
31eb7307 | 7330 | msgstr "FINESTRA_DESTRA" |
f4eadf61 | 7331 | |
979fa8c2 | 7332 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214 |
31eb7307 | 7333 | #, c-format |
7f4fd42e | 7334 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" |
31eb7307 | 7335 | msgstr "Attesa IO descrittore epoll %d fallita" |
019df10e | 7336 | |
be546c6f | 7337 | #: ../src/common/log.cpp:230 |
019df10e RL |
7338 | msgid "Warning: " |
7339 | msgstr "Avviso:" | |
7340 | ||
5325c2e3 | 7341 | #: ../src/propgrid/advprops.cpp:652 |
979fa8c2 VZ |
7342 | msgid "Weight" |
7343 | msgstr "Peso" | |
7344 | ||
95bf8d1b | 7345 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
8dba7bfb | 7346 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
a7910d97 | 7347 | msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)" |
019df10e | 7348 | |
95bf8d1b | 7349 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:163 |
8dba7bfb | 7350 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
a7910d97 | 7351 | msgstr "Europeo Occidentale con Euro (ISO-8859-15)" |
019df10e | 7352 | |
6d876f2a | 7353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449 |
21eadc1a | 7354 | msgid "Whether the font is underlined." |
2f1ed91f | 7355 | msgstr "Sottolineato" |
21eadc1a | 7356 | |
7f4fd42e | 7357 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 7358 | msgid "Whole word" |
a7910d97 | 7359 | msgstr "Parola intera" |
8dba7bfb | 7360 | |
6d876f2a | 7361 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:547 |
019df10e RL |
7362 | msgid "Whole words only" |
7363 | msgstr "Solo parole intere" | |
7364 | ||
95bf8d1b | 7365 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103 |
8dba7bfb | 7366 | msgid "Win32 theme" |
a7910d97 | 7367 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb | 7368 | |
6d876f2a | 7369 | #: ../src/msw/utils.cpp:1221 |
019df10e RL |
7370 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
7371 | msgstr "Win32s su Windows 3.1" | |
7372 | ||
6d876f2a | 7373 | #: ../src/msw/utils.cpp:1271 |
5325c2e3 | 7374 | msgid "Windows 2000" |
05df54d7 | 7375 | msgstr "Windows 2000" |
5325c2e3 | 7376 | |
6d876f2a | 7377 | #: ../src/msw/utils.cpp:1303 |
5325c2e3 | 7378 | msgid "Windows 7" |
05df54d7 | 7379 | msgstr "Windows 7" |
81486341 | 7380 | |
6d876f2a | 7381 | #: ../src/msw/utils.cpp:1235 |
81486341 | 7382 | msgid "Windows 95" |
2f1ed91f | 7383 | msgstr "Windows 95" |
81486341 | 7384 | |
6d876f2a | 7385 | #: ../src/msw/utils.cpp:1231 |
81486341 | 7386 | msgid "Windows 95 OSR2" |
2f1ed91f | 7387 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
81486341 | 7388 | |
6d876f2a | 7389 | #: ../src/msw/utils.cpp:1246 |
81486341 | 7390 | msgid "Windows 98" |
2f1ed91f | 7391 | msgstr "Windows 98" |
81486341 | 7392 | |
6d876f2a | 7393 | #: ../src/msw/utils.cpp:1242 |
81486341 | 7394 | msgid "Windows 98 SE" |
2f1ed91f | 7395 | msgstr "Windows 98 SE" |
81486341 | 7396 | |
6d876f2a | 7397 | #: ../src/msw/utils.cpp:1253 |
2f1ed91f | 7398 | #, c-format |
81486341 | 7399 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
2f1ed91f | 7400 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
019df10e | 7401 | |
95bf8d1b | 7402 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:178 |
019df10e RL |
7403 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
7404 | msgstr "Windows Arabo (CP 1256)" | |
7405 | ||
95bf8d1b | 7406 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:179 |
019df10e RL |
7407 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
7408 | msgstr "Windows Baltico (CP 1257)" | |
7409 | ||
6d876f2a | 7410 | #: ../src/msw/utils.cpp:1215 |
f4eadf61 MB |
7411 | #, c-format |
7412 | msgid "Windows CE (%d.%d)" | |
7413 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" | |
7414 | ||
95bf8d1b | 7415 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:172 |
019df10e | 7416 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
a7910d97 | 7417 | msgstr "Windows Europeo Centrale (CP 1250)" |
019df10e | 7418 | |
95bf8d1b | 7419 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:169 |
5325c2e3 | 7420 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312" |
05df54d7 | 7421 | msgstr "Windows Cinese Semplificato (CP 936) o GB-2312" |
8dba7bfb | 7422 | |
95bf8d1b | 7423 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:171 |
5325c2e3 | 7424 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5" |
05df54d7 | 7425 | msgstr "Windows Cinese tradizionale (CP 950) o Big-5" |
8dba7bfb | 7426 | |
95bf8d1b | 7427 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:173 |
019df10e RL |
7428 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
7429 | msgstr "Windows Cirillico (CP 1251)" | |
7430 | ||
95bf8d1b | 7431 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:175 |
019df10e RL |
7432 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
7433 | msgstr "Windows Greco (CP 1253)" | |
7434 | ||
95bf8d1b | 7435 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:177 |
019df10e RL |
7436 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
7437 | msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)" | |
7438 | ||
95bf8d1b | 7439 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:168 |
5325c2e3 | 7440 | msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS" |
05df54d7 | 7441 | msgstr "Windows Giapponese (CP 932) o Shift-JIS" |
8dba7bfb | 7442 | |
95bf8d1b | 7443 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:181 |
95bf8d1b | 7444 | msgid "Windows Johab (CP 1361)" |
f1059300 | 7445 | msgstr "Windows Johab (CP 1231)" |
95bf8d1b VZ |
7446 | |
7447 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:170 | |
8dba7bfb | 7448 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
a7910d97 | 7449 | msgstr "Windows Coreano (CP 949)" |
8dba7bfb | 7450 | |
6d876f2a | 7451 | #: ../src/msw/utils.cpp:1250 |
81486341 | 7452 | msgid "Windows ME" |
2f1ed91f | 7453 | msgstr "Windows ME" |
81486341 | 7454 | |
6d876f2a | 7455 | #: ../src/msw/utils.cpp:1311 |
05df54d7 | 7456 | #, c-format |
5325c2e3 | 7457 | msgid "Windows NT %lu.%lu" |
05df54d7 | 7458 | msgstr "Windows NT %lu.%lu" |
81486341 | 7459 | |
6d876f2a | 7460 | #: ../src/msw/utils.cpp:1280 |
5325c2e3 | 7461 | msgid "Windows Server 2003" |
05df54d7 | 7462 | msgstr "Windows Server 2003" |
81486341 | 7463 | |
6d876f2a | 7464 | #: ../src/msw/utils.cpp:1296 |
5325c2e3 | 7465 | msgid "Windows Server 2008" |
05df54d7 | 7466 | msgstr "Windows Server 2008" |
5325c2e3 | 7467 | |
6d876f2a | 7468 | #: ../src/msw/utils.cpp:1302 |
5325c2e3 | 7469 | msgid "Windows Server 2008 R2" |
05df54d7 | 7470 | msgstr "Windows Server 2008 R2" |
5325c2e3 | 7471 | |
95bf8d1b | 7472 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:167 |
62603868 MB |
7473 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
7474 | msgstr "Windows Tailandese (CP 874)" | |
7475 | ||
95bf8d1b | 7476 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:176 |
019df10e RL |
7477 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
7478 | msgstr "Windows Turco (CP 1254)" | |
7479 | ||
95bf8d1b | 7480 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:180 |
95bf8d1b | 7481 | msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)" |
f1059300 | 7482 | msgstr "Windows vietnamita (CP 1258)" |
95bf8d1b | 7483 | |
6d876f2a | 7484 | #: ../src/msw/utils.cpp:1297 |
5325c2e3 | 7485 | msgid "Windows Vista" |
05df54d7 | 7486 | msgstr "Windows Vista" |
979fa8c2 | 7487 | |
95bf8d1b | 7488 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:174 |
019df10e | 7489 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
a7910d97 | 7490 | msgstr "Windows Europeo Occidentale (CP 1252)" |
019df10e | 7491 | |
6d876f2a | 7492 | #: ../src/msw/utils.cpp:1286 |
5325c2e3 | 7493 | msgid "Windows XP" |
05df54d7 | 7494 | msgstr "Windows XP" |
81486341 | 7495 | |
95bf8d1b | 7496 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:182 |
019df10e RL |
7497 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
7498 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" | |
7499 | ||
95bf8d1b | 7500 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 |
5325c2e3 | 7501 | msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)" |
05df54d7 | 7502 | msgstr "Windows/DOS OEM Cirillico (CP 866)" |
5325c2e3 | 7503 | |
6d876f2a | 7504 | #: ../src/common/ffile.cpp:149 |
019df10e RL |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7507 | msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'" | |
7508 | ||
6d876f2a | 7509 | #: ../src/xml/xml.cpp:845 |
f7db440e MB |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
09663494 | 7512 | msgstr "Errore durante il parsing XML: '%s' alla riga '%d'" |
f7db440e | 7513 | |
979fa8c2 | 7514 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:797 |
8dba7bfb | 7515 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
a7910d97 | 7516 | msgstr "XPM: Dati dei pixel malformati" |
8dba7bfb | 7517 | |
979fa8c2 | 7518 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:706 |
f4eadf61 MB |
7519 | #, c-format |
7520 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" | |
7521 | msgstr "XPM: Definizione di colore scorretta alla riga %d" | |
7522 | ||
979fa8c2 | 7523 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:681 |
f4eadf61 MB |
7524 | msgid "XPM: incorrect header format!" |
7525 | msgstr "XPM: errore nel formato dell'intestazione!" | |
7526 | ||
6d876f2a | 7527 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726 |
f4eadf61 MB |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" | |
7530 | msgstr "XPM: Definizione di colore '%s' malformata alla riga %d!" | |
7531 | ||
979fa8c2 | 7532 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:756 |
7f4fd42e | 7533 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" |
31eb7307 | 7534 | msgstr "XPM: nessun colore restante da usare per la amschera!" |
7f4fd42e | 7535 | |
979fa8c2 | 7536 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:783 |
8dba7bfb | 7537 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
7538 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" |
7539 | msgstr "XPM: i dati dell'immagine sono troncati alla riga %d!" | |
23cf065f | 7540 | |
6d876f2a | 7541 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197 |
019df10e RL |
7542 | msgid "Yes" |
7543 | msgstr "Si" | |
7544 | ||
979fa8c2 | 7545 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156 |
f4eadf61 MB |
7546 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
7547 | msgstr "Impossibile richiamare Clear su un overlay non inizializzato" | |
7548 | ||
6d876f2a | 7549 | #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62 |
f4eadf61 MB |
7550 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
7551 | msgstr "Impossibile richiamare Init due volte sullo stesso overlay" | |
7552 | ||
7f4fd42e | 7553 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
019df10e RL |
7554 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7555 | msgstr "Impossibile aggiungere una nuova cartella a questa sezione." | |
7556 | ||
be546c6f | 7557 | #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259 |
5325c2e3 | 7558 | msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing." |
6d876f2a VZ |
7559 | msgstr "" |
7560 | "E' stato inserito un valore non valido. premi ESC per annullare la modifica." | |
5325c2e3 VZ |
7561 | |
7562 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 | |
21eadc1a | 7563 | msgid "Zoom &In" |
2f1ed91f | 7564 | msgstr "&Ingrandisci" |
21eadc1a | 7565 | |
5325c2e3 | 7566 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
21eadc1a | 7567 | msgid "Zoom &Out" |
2f1ed91f | 7568 | msgstr "&Rimpicciolisci" |
21eadc1a | 7569 | |
6d876f2a | 7570 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565 |
5325c2e3 | 7571 | msgid "Zoom In" |
05df54d7 | 7572 | msgstr "Ingrandisci" |
5325c2e3 | 7573 | |
6d876f2a | 7574 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551 |
5325c2e3 | 7575 | msgid "Zoom Out" |
05df54d7 | 7576 | msgstr "Riduci" |
5325c2e3 VZ |
7577 | |
7578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 | |
21eadc1a | 7579 | msgid "Zoom to &Fit" |
2f1ed91f | 7580 | msgstr "&Adatta alla finestra" |
21eadc1a | 7581 | |
5325c2e3 | 7582 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5325c2e3 | 7583 | msgid "Zoom to Fit" |
05df54d7 | 7584 | msgstr "Adatta alla finestra" |
5325c2e3 | 7585 | |
be546c6f | 7586 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
019df10e RL |
7587 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
7588 | msgstr "un'applicazione DDEML ha creato una 'race condition' prolungata." | |
7589 | ||
be546c6f | 7590 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
f7db440e | 7591 | msgid "" |
6d876f2a VZ |
7592 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7593 | "function,\n" | |
f7db440e MB |
7594 | "or an invalid instance identifier\n" |
7595 | "was passed to a DDEML function." | |
402b0a2c | 7596 | msgstr "" |
6d876f2a VZ |
7597 | "una funzione DDEML è stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, " |
7598 | "oppure è stato passato ad una funzione DDEML\n" | |
f7db440e | 7599 | "un identificatore di istanza non valido." |
019df10e | 7600 | |
be546c6f | 7601 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
019df10e | 7602 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
979fa8c2 | 7603 | msgstr "un tentativo di un client di stabilire una connessione è fallito." |
019df10e | 7604 | |
be546c6f | 7605 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
019df10e | 7606 | msgid "a memory allocation failed." |
979fa8c2 | 7607 | msgstr "un'allocazione di memoria è fallita." |
019df10e | 7608 | |
be546c6f | 7609 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
019df10e RL |
7610 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
7611 | msgstr "un parametro ha fallito la validazione da parte del DDEML." | |
7612 | ||
be546c6f | 7613 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
019df10e | 7614 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7615 | msgstr "" |
7616 | "una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7617 | |
be546c6f | 7618 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
019df10e | 7619 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7620 | msgstr "" |
7621 | "una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7622 | |
be546c6f | 7623 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
019df10e | 7624 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7625 | msgstr "" |
7626 | "una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7627 | |
be546c6f | 7628 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
019df10e | 7629 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7630 | msgstr "" |
7631 | "una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo." | |
019df10e | 7632 | |
be546c6f | 7633 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
019df10e | 7634 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
6d876f2a VZ |
7635 | msgstr "" |
7636 | "una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo " | |
7637 | "massimo." | |
019df10e | 7638 | |
be546c6f | 7639 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
f7db440e MB |
7640 | msgid "" |
7641 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7642 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7643 | "terminated before completing a transaction." | |
7644 | msgstr "" | |
979fa8c2 VZ |
7645 | "una transazione server è stata tentata su di una conversazione\n" |
7646 | "già terminata dal client, oppure il server\n" | |
7647 | "è terminato prima di portare a termine la transazione." | |
019df10e | 7648 | |
be546c6f | 7649 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
019df10e | 7650 | msgid "a transaction failed." |
979fa8c2 | 7651 | msgstr "una transazione è fallita." |
019df10e | 7652 | |
5325c2e3 | 7653 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:185 |
019df10e RL |
7654 | msgid "alt" |
7655 | msgstr "alt" | |
7656 | ||
be546c6f | 7657 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
f7db440e MB |
7658 | msgid "" |
7659 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7660 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7661 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7662 | "attempted to perform server transactions." | |
7663 | msgstr "" | |
7664 | "un'applicazione inizializzata come APPCLASS_MONITOR ha\n" | |
7665 | "cercato di effettuare una transazione DDE,\n" | |
7666 | "oppure un'applicazione inizializzata come APPCMD_CLIENTONLY\n" | |
7667 | "ha cercato di effettuare una transazione server." | |
019df10e | 7668 | |
be546c6f | 7669 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
019df10e | 7670 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
979fa8c2 | 7671 | msgstr "una chiamata interna alla funzione PostMessage è fallita." |
019df10e | 7672 | |
be546c6f | 7673 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
019df10e | 7674 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
979fa8c2 | 7675 | msgstr "è avvenuto un errore interno nel DDEML." |
019df10e | 7676 | |
be546c6f | 7677 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
f7db440e MB |
7678 | msgid "" |
7679 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7680 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7681 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7682 | msgstr "" | |
6d876f2a VZ |
7683 | "è stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione " |
7684 | "DDEML.\n" | |
979fa8c2 VZ |
7685 | "Una volta che l'applicazione è uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n" |
7686 | "l'identificatore di transazione per questa callback non è più valido." | |
019df10e | 7687 | |
979fa8c2 | 7688 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1273 |
81486341 | 7689 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
979fa8c2 | 7690 | msgstr "si assume queste siano più parti di un archivio ZIP concatenate" |
81486341 | 7691 | |
95bf8d1b | 7692 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1883 |
019df10e RL |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
7695 | msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato." | |
7696 | ||
402b0a2c VZ |
7697 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7698 | msgid "bad arguments to library function" | |
c539731c | 7699 | msgstr "funzione di libreria richiamata con argomento errato" |
402b0a2c VZ |
7700 | |
7701 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7702 | msgid "bad signature" | |
c539731c | 7703 | msgstr "firma errata" |
402b0a2c | 7704 | |
979fa8c2 | 7705 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1716 |
81486341 | 7706 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
85bb33f4 | 7707 | msgstr "offset scorretto per il file nell'archivio ZIP" |
81486341 | 7708 | |
95bf8d1b | 7709 | #: ../src/common/ftp.cpp:406 |
8dba7bfb | 7710 | msgid "binary" |
a7910d97 | 7711 | msgstr "binario" |
8dba7bfb | 7712 | |
be546c6f | 7713 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:979 |
09663494 MB |
7714 | msgid "bold" |
7715 | msgstr "grassetto" | |
7716 | ||
979fa8c2 | 7717 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:464 |
62603868 | 7718 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
6d876f2a VZ |
7719 | msgstr "" |
7720 | "l'area di memoria temporanea è troppo piccola per la cartella di Windows" | |
5325c2e3 | 7721 | |
6d876f2a | 7722 | #: ../src/msw/utils.cpp:1317 |
05df54d7 | 7723 | #, c-format |
5325c2e3 | 7724 | msgid "build %lu" |
05df54d7 | 7725 | msgstr "build %lu" |
62603868 | 7726 | |
979fa8c2 | 7727 | #: ../src/common/ffile.cpp:80 |
019df10e RL |
7728 | #, c-format |
7729 | msgid "can't close file '%s'" | |
7730 | msgstr "impossibile chiudere il file '%s'" | |
7731 | ||
be546c6f | 7732 | #: ../src/common/file.cpp:279 |
019df10e RL |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
7735 | msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file %d" | |
7736 | ||
6d876f2a | 7737 | #: ../src/common/file.cpp:605 |
019df10e RL |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
7740 | msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'" | |
7741 | ||
be546c6f | 7742 | #: ../src/common/file.cpp:213 |
019df10e RL |
7743 | #, c-format |
7744 | msgid "can't create file '%s'" | |
7745 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
7746 | ||
979fa8c2 | 7747 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1177 |
019df10e RL |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
7750 | msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'" | |
7751 | ||
6d876f2a | 7752 | #: ../src/common/file.cpp:512 |
019df10e RL |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
6d876f2a VZ |
7755 | msgstr "" |
7756 | "impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine " | |
7757 | "del file" | |
62603868 | 7758 | |
6d876f2a | 7759 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476 |
62603868 MB |
7760 | #, c-format |
7761 | msgid "can't execute '%s'" | |
7762 | msgstr "impossibile eseguire '%s'" | |
019df10e | 7763 | |
979fa8c2 | 7764 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1491 |
81486341 | 7765 | msgid "can't find central directory in zip" |
85bb33f4 | 7766 | msgstr "impossibile trovare il catalogo all'interno del file ZIP" |
81486341 | 7767 | |
6d876f2a | 7768 | #: ../src/common/file.cpp:482 |
019df10e RL |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7771 | msgstr "impossibile determinare la dimensione del file del descritore %d" |
019df10e | 7772 | |
95bf8d1b | 7773 | #: ../src/msw/utils.cpp:374 |
019df10e | 7774 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
6d876f2a VZ |
7775 | msgstr "" |
7776 | "impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella " | |
7777 | "corrente." | |
019df10e | 7778 | |
6d876f2a | 7779 | #: ../src/common/file.cpp:383 |
019df10e RL |
7780 | #, c-format |
7781 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7782 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore di file %d" |
019df10e | 7783 | |
6d876f2a | 7784 | #: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
019df10e RL |
7785 | #, c-format |
7786 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
6d876f2a VZ |
7787 | msgstr "" |
7788 | "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d" | |
019df10e | 7789 | |
95bf8d1b | 7790 | #: ../src/common/fontmap.cpp:326 |
019df10e | 7791 | msgid "can't load any font, aborting" |
a7910d97 | 7792 | msgstr "impossibile caricare un qualunque tipo di carattere, abbandono" |
019df10e | 7793 | |
6d876f2a | 7794 | #: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64 |
019df10e RL |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "can't open file '%s'" | |
7797 | msgstr "impossibile aprire il file '%s'" | |
7798 | ||
979fa8c2 | 7799 | #: ../src/common/fileconf.cpp:352 |
019df10e RL |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
7802 | msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'." | |
7803 | ||
979fa8c2 | 7804 | #: ../src/common/fileconf.cpp:368 |
019df10e RL |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
a7910d97 | 7807 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente '%s'." |
019df10e | 7808 | |
979fa8c2 | 7809 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1018 |
019df10e | 7810 | msgid "can't open user configuration file." |
a7910d97 | 7811 | msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente." |
019df10e | 7812 | |
f4eadf61 | 7813 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
81486341 | 7814 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
85bb33f4 | 7815 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso zlib di compressione" |
81486341 | 7816 | |
f4eadf61 | 7817 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
81486341 | 7818 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
85bb33f4 | 7819 | msgstr "impossibile reinizializzare il flusso di decompressione zlib." |
81486341 | 7820 | |
6d876f2a | 7821 | #: ../src/common/file.cpp:335 |
019df10e RL |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7824 | msgstr "impossibile leggere dal descrittore di file %d" |
019df10e | 7825 | |
6d876f2a | 7826 | #: ../src/common/file.cpp:600 |
019df10e RL |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "can't remove file '%s'" | |
7829 | msgstr "impossibile eliminare il file '%s'" | |
7830 | ||
6d876f2a | 7831 | #: ../src/common/file.cpp:617 |
019df10e RL |
7832 | #, c-format |
7833 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
7834 | msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'" | |
7835 | ||
6d876f2a | 7836 | #: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
019df10e RL |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
7839 | msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d" | |
7840 | ||
979fa8c2 | 7841 | #: ../src/common/textfile.cpp:300 |
a7910d97 | 7842 | #, c-format |
8dba7bfb | 7843 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
a7910d97 | 7844 | msgstr "Impossibile scrivere su disco il buffer '%s'." |
019df10e | 7845 | |
6d876f2a | 7846 | #: ../src/common/file.cpp:351 |
019df10e RL |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
a7910d97 | 7849 | msgstr "impossibile scrivere sul descrittore di file %d" |
019df10e | 7850 | |
979fa8c2 | 7851 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1032 |
019df10e RL |
7852 | msgid "can't write user configuration file." |
7853 | msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente." | |
7854 | ||
402b0a2c VZ |
7855 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7856 | msgid "checksum error" | |
c539731c | 7857 | msgstr "errore nel codice di controllo" |
402b0a2c | 7858 | |
979fa8c2 | 7859 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:821 |
f4eadf61 | 7860 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
90d72869 | 7861 | msgstr "checksum errato durante la lettura dell'intestazione del file TAR" |
f4eadf61 | 7862 | |
5325c2e3 VZ |
7863 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280 |
7864 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310 | |
7865 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340 | |
7866 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370 | |
7867 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424 | |
7868 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454 | |
7869 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484 | |
7870 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514 | |
7871 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202 | |
7872 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227 | |
7873 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250 | |
7874 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275 | |
7875 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316 | |
7876 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341 | |
7877 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364 | |
7878 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389 | |
6d876f2a VZ |
7879 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336 |
7880 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370 | |
7881 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397 | |
7882 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424 | |
7883 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451 | |
7884 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478 | |
7885 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552 | |
7886 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587 | |
7887 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622 | |
7888 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657 | |
5325c2e3 | 7889 | msgid "cm" |
05df54d7 | 7890 | msgstr "cm" |
5325c2e3 | 7891 | |
402b0a2c VZ |
7892 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7893 | msgid "compression error" | |
c539731c | 7894 | msgstr "errore di compressione" |
402b0a2c | 7895 | |
7f4fd42e | 7896 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
21eadc1a | 7897 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
979fa8c2 | 7898 | msgstr "la conversione in una codifica ad 8 bit è fallita" |
21eadc1a | 7899 | |
5325c2e3 | 7900 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:183 |
019df10e RL |
7901 | msgid "ctrl" |
7902 | msgstr "ctrl" | |
7903 | ||
5325c2e3 | 7904 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1316 |
019df10e RL |
7905 | msgid "date" |
7906 | msgstr "data" | |
7907 | ||
402b0a2c VZ |
7908 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7909 | msgid "decompression error" | |
c539731c | 7910 | msgstr "errore di decompressione" |
402b0a2c | 7911 | |
6d876f2a | 7912 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:772 ../src/common/fmapbase.cpp:821 |
8dba7bfb | 7913 | msgid "default" |
a7910d97 | 7914 | msgstr "predefinito" |
8dba7bfb | 7915 | |
5325c2e3 | 7916 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1312 |
7f4fd42e | 7917 | msgid "double" |
31eb7307 | 7918 | msgstr "doppio" |
7f4fd42e | 7919 | |
6d876f2a | 7920 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:532 |
9a81018e | 7921 | msgid "dump of the process state (binary)" |
98735f00 | 7922 | msgstr "immagine dello stato del programma (binario)" |
9a81018e | 7923 | |
95bf8d1b | 7924 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925 |
019df10e RL |
7925 | msgid "eighteenth" |
7926 | msgstr "diciotto" | |
7927 | ||
95bf8d1b | 7928 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1915 |
019df10e RL |
7929 | msgid "eighth" |
7930 | msgstr "otto" | |
7931 | ||
95bf8d1b | 7932 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918 |
019df10e RL |
7933 | msgid "eleventh" |
7934 | msgstr "undici" | |
7935 | ||
95bf8d1b | 7936 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1869 |
019df10e RL |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
979fa8c2 | 7939 | msgstr "la voce '%s' è presente più volte nel gruppo '%s'" |
019df10e | 7940 | |
402b0a2c | 7941 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
402b0a2c | 7942 | msgid "error in data format" |
c539731c | 7943 | msgstr "errore nel formato dei dati" |
402b0a2c | 7944 | |
5325c2e3 | 7945 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414 |
62603868 MB |
7946 | #, c-format |
7947 | msgid "error opening '%s'" | |
7948 | msgstr "errore nell'apertura di '%s'" | |
7949 | ||
402b0a2c | 7950 | #: ../src/html/chm.cpp:332 |
402b0a2c | 7951 | msgid "error opening file" |
c539731c | 7952 | msgstr "errore nell'apertura file" |
402b0a2c | 7953 | |
979fa8c2 | 7954 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1577 |
81486341 | 7955 | msgid "error reading zip central directory" |
85bb33f4 | 7956 | msgstr "errore durante la lettura del catalogo del file ZIP" |
81486341 | 7957 | |
979fa8c2 | 7958 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1668 |
81486341 | 7959 | msgid "error reading zip local header" |
85bb33f4 | 7960 | msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione ZIP locale" |
81486341 | 7961 | |
979fa8c2 | 7962 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2397 |
81486341 VZ |
7963 | #, c-format |
7964 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
85bb33f4 | 7965 | msgstr "errore durante la scrittura del file '%s': CRC o lunghezza errati" |
81486341 | 7966 | |
6d876f2a | 7967 | #: ../src/common/ffile.cpp:171 |
019df10e RL |
7968 | #, c-format |
7969 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
7970 | msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del file '%s'" | |
7971 | ||
95bf8d1b | 7972 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922 |
019df10e RL |
7973 | msgid "fifteenth" |
7974 | msgstr "quindici" | |
7975 | ||
95bf8d1b | 7976 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1912 |
019df10e RL |
7977 | msgid "fifth" |
7978 | msgstr "cinque" | |
7979 | ||
979fa8c2 | 7980 | #: ../src/common/fileconf.cpp:611 |
019df10e RL |
7981 | #, c-format |
7982 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
a7910d97 | 7983 | msgstr "file '%s', riga %d: '%s' ignorato dopo l'inizio di un gruppo." |
019df10e | 7984 | |
979fa8c2 | 7985 | #: ../src/common/fileconf.cpp:640 |
019df10e RL |
7986 | #, c-format |
7987 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
a7910d97 | 7988 | msgstr "file '%s', riga %d: atteso '='." |
019df10e | 7989 | |
979fa8c2 | 7990 | #: ../src/common/fileconf.cpp:663 |
019df10e RL |
7991 | #, c-format |
7992 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
979fa8c2 | 7993 | msgstr "file '%s', riga %d: la chiave '%s' è già stata trovata alla riga %d." |
019df10e | 7994 | |
979fa8c2 | 7995 | #: ../src/common/fileconf.cpp:653 |
019df10e RL |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
6d876f2a VZ |
7998 | msgstr "" |
7999 | "file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato." | |
019df10e | 8000 | |
979fa8c2 | 8001 | #: ../src/common/fileconf.cpp:575 |
019df10e RL |
8002 | #, c-format |
8003 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
a7910d97 | 8004 | msgstr "file '%s': carattere %c non atteso alla riga %d." |
019df10e | 8005 | |
6d876f2a | 8006 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301 |
f4eadf61 MB |
8007 | msgid "files" |
8008 | msgstr "file" | |
8009 | ||
95bf8d1b | 8010 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1908 |
019df10e RL |
8011 | msgid "first" |
8012 | msgstr "primo" | |
8013 | ||
6d876f2a | 8014 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265 |
402b0a2c | 8015 | msgid "font size" |
c539731c | 8016 | msgstr "corpo" |
402b0a2c | 8017 | |
95bf8d1b | 8018 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921 |
019df10e RL |
8019 | msgid "fourteenth" |
8020 | msgstr "quattordici" | |
8021 | ||
95bf8d1b | 8022 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1911 |
019df10e RL |
8023 | msgid "fourth" |
8024 | msgstr "quattro" | |
8025 | ||
6d876f2a | 8026 | #: ../src/common/appbase.cpp:680 |
8dba7bfb | 8027 | msgid "generate verbose log messages" |
a7910d97 | 8028 | msgstr "genera messaggi del registro dettagliati" |
8dba7bfb | 8029 | |
6d876f2a VZ |
8030 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11838 |
8031 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11948 | |
f4eadf61 | 8032 | msgid "image" |
90d72869 | 8033 | msgstr "immagine" |
f4eadf61 | 8034 | |
979fa8c2 | 8035 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:797 |
f4eadf61 MB |
8036 | msgid "incomplete header block in tar" |
8037 | msgstr "blocco di intestazione errato nel file tar" | |
8038 | ||
5325c2e3 | 8039 | #: ../src/common/xtixml.cpp:490 |
402b0a2c | 8040 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
5624a7c2 | 8041 | msgstr "Event handler si stringa non corretto, manca punto" |
402b0a2c | 8042 | |
979fa8c2 | 8043 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1382 |
f4eadf61 | 8044 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
90d72869 | 8045 | msgstr "valore della dimensione errato per una voce del file TAR" |
f4eadf61 | 8046 | |
979fa8c2 | 8047 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:994 |
f4eadf61 | 8048 | msgid "invalid data in extended tar header" |
90d72869 | 8049 | msgstr "dati errati nell'intestazione estesa del file TAR" |
f4eadf61 | 8050 | |
6d876f2a | 8051 | #: ../src/generic/logg.cpp:1051 |
019df10e RL |
8052 | msgid "invalid message box return value" |
8053 | msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido" | |
8054 | ||
979fa8c2 | 8055 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1446 |
81486341 | 8056 | msgid "invalid zip file" |
85bb33f4 | 8057 | msgstr "file ZIP non valido" |
81486341 | 8058 | |
be546c6f | 8059 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:984 |
09663494 MB |
8060 | msgid "italic" |
8061 | msgstr "corsivo" | |
8062 | ||
be546c6f | 8063 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:974 |
09663494 MB |
8064 | msgid "light" |
8065 | msgstr "leggero" | |
8066 | ||
5325c2e3 | 8067 | #: ../src/common/intl.cpp:296 |
019df10e | 8068 | #, c-format |
4c51a665 | 8069 | msgid "locale '%s' cannot be set." |
31eb7307 | 8070 | msgstr "impossibile impostare '%s' locale." |
019df10e | 8071 | |
95bf8d1b | 8072 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2081 |
019df10e RL |
8073 | msgid "midnight" |
8074 | msgstr "mezzanotte" | |
8075 | ||
95bf8d1b | 8076 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926 |
019df10e RL |
8077 | msgid "nineteenth" |
8078 | msgstr "diciannove" | |
8079 | ||
95bf8d1b | 8080 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1916 |
019df10e RL |
8081 | msgid "ninth" |
8082 | msgstr "nove" | |
8083 | ||
be546c6f | 8084 | #: ../src/msw/dde.cpp:1120 |
019df10e RL |
8085 | msgid "no DDE error." |
8086 | msgstr "nessun errore DDE." | |
8087 | ||
402b0a2c | 8088 | #: ../src/html/chm.cpp:328 |
402b0a2c | 8089 | msgid "no error" |
c539731c | 8090 | msgstr "nessun errore" |
402b0a2c | 8091 | |
979fa8c2 | 8092 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175 |
7f4fd42e VS |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
31eb7307 | 8095 | msgstr "Nessuna font trovata in %s., uso font integrata" |
7f4fd42e | 8096 | |
6d876f2a | 8097 | #: ../src/html/helpdata.cpp:655 |
019df10e RL |
8098 | msgid "noname" |
8099 | msgstr "senzanome" | |
8100 | ||
95bf8d1b | 8101 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2080 |
019df10e RL |
8102 | msgid "noon" |
8103 | msgstr "mezzogiorno" | |
8104 | ||
6d876f2a | 8105 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:771 |
979fa8c2 VZ |
8106 | msgid "normal" |
8107 | msgstr "normale" | |
8108 | ||
6d876f2a | 8109 | #: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333 |
7f4fd42e | 8110 | msgid "not implemented" |
979fa8c2 | 8111 | msgstr "non implementato" |
7f4fd42e | 8112 | |
5325c2e3 | 8113 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1308 |
019df10e RL |
8114 | msgid "num" |
8115 | msgstr "num" | |
8116 | ||
5325c2e3 | 8117 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 8118 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
979fa8c2 | 8119 | msgstr "L'oggetto non può avere nodi XML Text" |
402b0a2c VZ |
8120 | |
8121 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
402b0a2c | 8122 | msgid "out of memory" |
c539731c | 8123 | msgstr "memoria insufficiente" |
402b0a2c | 8124 | |
6d876f2a VZ |
8125 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337 |
8126 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371 | |
8127 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398 | |
8128 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425 | |
8129 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452 | |
8130 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479 | |
8131 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553 | |
8132 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588 | |
8133 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623 | |
8134 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658 | |
5325c2e3 | 8135 | msgid "percent" |
05df54d7 | 8136 | msgstr "percento" |
5325c2e3 | 8137 | |
6d876f2a | 8138 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:508 |
9a81018e | 8139 | msgid "process context description" |
98735f00 | 8140 | msgstr "descrizione del contesto del programma" |
9a81018e | 8141 | |
95bf8d1b | 8142 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
6d876f2a | 8143 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190 |
95bf8d1b | 8144 | msgid "pt" |
f1059300 | 8145 | msgstr "pt" |
95bf8d1b | 8146 | |
6d876f2a | 8147 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188 |
5325c2e3 VZ |
8148 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 |
8149 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281 | |
8150 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282 | |
8151 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309 | |
8152 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311 | |
8153 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312 | |
8154 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339 | |
8155 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341 | |
8156 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342 | |
8157 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369 | |
8158 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371 | |
8159 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372 | |
8160 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423 | |
8161 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425 | |
8162 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426 | |
8163 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453 | |
8164 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455 | |
8165 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456 | |
8166 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483 | |
8167 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485 | |
8168 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486 | |
8169 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513 | |
8170 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515 | |
8171 | #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 | |
8172 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201 | |
8173 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203 | |
8174 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204 | |
8175 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226 | |
8176 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228 | |
8177 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229 | |
8178 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249 | |
8179 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251 | |
8180 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252 | |
8181 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274 | |
8182 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276 | |
8183 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277 | |
8184 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315 | |
8185 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317 | |
8186 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318 | |
8187 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340 | |
8188 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342 | |
8189 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343 | |
8190 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363 | |
8191 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365 | |
8192 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366 | |
8193 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388 | |
8194 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390 | |
8195 | #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391 | |
6d876f2a | 8196 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335 |
95bf8d1b | 8197 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338 |
6d876f2a VZ |
8198 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339 |
8199 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369 | |
8200 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372 | |
8201 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373 | |
8202 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396 | |
8203 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399 | |
8204 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400 | |
8205 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423 | |
8206 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426 | |
8207 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427 | |
8208 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450 | |
8209 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453 | |
8210 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454 | |
8211 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477 | |
8212 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480 | |
8213 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481 | |
8214 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551 | |
8215 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554 | |
8216 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555 | |
8217 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586 | |
8218 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589 | |
8219 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590 | |
8220 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621 | |
8221 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624 | |
8222 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625 | |
8223 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656 | |
8224 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659 | |
8225 | #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660 | |
5325c2e3 | 8226 | msgid "px" |
05df54d7 | 8227 | msgstr "px" |
5325c2e3 | 8228 | |
be546c6f | 8229 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:189 |
be546c6f | 8230 | msgid "rawctrl" |
5dbdae46 | 8231 | msgstr "controllo raw" |
be546c6f | 8232 | |
402b0a2c | 8233 | #: ../src/html/chm.cpp:334 |
402b0a2c | 8234 | msgid "read error" |
c539731c | 8235 | msgstr "errore di lettura" |
402b0a2c | 8236 | |
979fa8c2 | 8237 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1883 |
85bb33f4 | 8238 | #, c-format |
81486341 | 8239 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" |
85bb33f4 | 8240 | msgstr "CRC errato durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8241 | |
979fa8c2 | 8242 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
85bb33f4 | 8243 | #, c-format |
81486341 | 8244 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" |
85bb33f4 | 8245 | msgstr "lunghezza errata durante la lettura del file %s dal file ZIP" |
81486341 | 8246 | |
be546c6f | 8247 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
019df10e RL |
8248 | msgid "reentrancy problem." |
8249 | msgstr "problema di rientranza." | |
8250 | ||
95bf8d1b | 8251 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1909 |
019df10e RL |
8252 | msgid "second" |
8253 | msgstr "due" | |
8254 | ||
402b0a2c | 8255 | #: ../src/html/chm.cpp:338 |
402b0a2c | 8256 | msgid "seek error" |
c539731c | 8257 | msgstr "errore nel riposizionamento" |
402b0a2c | 8258 | |
95bf8d1b | 8259 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924 |
019df10e RL |
8260 | msgid "seventeenth" |
8261 | msgstr "diciassette" | |
8262 | ||
95bf8d1b | 8263 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1914 |
019df10e RL |
8264 | msgid "seventh" |
8265 | msgstr "sette" | |
8266 | ||
5325c2e3 | 8267 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:187 |
019df10e RL |
8268 | msgid "shift" |
8269 | msgstr "shift" | |
8270 | ||
6d876f2a | 8271 | #: ../src/common/appbase.cpp:670 |
8dba7bfb | 8272 | msgid "show this help message" |
815f65bd | 8273 | msgstr "visualizza questo messaggio di aiuto" |
8dba7bfb | 8274 | |
95bf8d1b | 8275 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923 |
019df10e RL |
8276 | msgid "sixteenth" |
8277 | msgstr "sedici" | |
8278 | ||
95bf8d1b | 8279 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1913 |
019df10e RL |
8280 | msgid "sixth" |
8281 | msgstr "sei" | |
8282 | ||
5325c2e3 | 8283 | #: ../src/common/appcmn.cpp:207 |
8dba7bfb | 8284 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
979fa8c2 | 8285 | msgstr "specifica la modalità video da utilizzare (es. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 8286 | |
5325c2e3 | 8287 | #: ../src/common/appcmn.cpp:193 |
8dba7bfb | 8288 | msgid "specify the theme to use" |
a7910d97 | 8289 | msgstr "specifica il tema da utilizzare" |
8dba7bfb | 8290 | |
6d876f2a | 8291 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815 |
979fa8c2 | 8292 | msgid "standard/circle" |
31eb7307 | 8293 | msgstr "Standard/cerchio" |
979fa8c2 | 8294 | |
6d876f2a | 8295 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816 |
5325c2e3 | 8296 | msgid "standard/circle-outline" |
05df54d7 | 8297 | msgstr "Standard/cerchio con contorno" |
5325c2e3 | 8298 | |
6d876f2a | 8299 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818 |
979fa8c2 | 8300 | msgid "standard/diamond" |
31eb7307 | 8301 | msgstr "standard/diamante" |
979fa8c2 | 8302 | |
6d876f2a | 8303 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817 |
979fa8c2 | 8304 | msgid "standard/square" |
31eb7307 | 8305 | msgstr "Standard/quadrato" |
979fa8c2 | 8306 | |
6d876f2a | 8307 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819 |
979fa8c2 | 8308 | msgid "standard/triangle" |
31eb7307 | 8309 | msgstr "standard/triangolo" |
979fa8c2 VZ |
8310 | |
8311 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1783 | |
81486341 | 8312 | msgid "stored file length not in Zip header" |
979fa8c2 | 8313 | msgstr "la lunghezza del file non è memorizzata nell'intestazione del file ZIP" |
81486341 | 8314 | |
5325c2e3 | 8315 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1304 |
019df10e RL |
8316 | msgid "str" |
8317 | msgstr "str" | |
8318 | ||
6d876f2a | 8319 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970 |
be546c6f VZ |
8320 | msgid "strikethrough" |
8321 | msgstr "Barrato" | |
8322 | ||
6d876f2a VZ |
8323 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026 |
8324 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530 | |
f4eadf61 | 8325 | msgid "tar entry not open" |
90d72869 | 8326 | msgstr "voce del file TAR non aperta" |
f4eadf61 | 8327 | |
95bf8d1b | 8328 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917 |
019df10e RL |
8329 | msgid "tenth" |
8330 | msgstr "dieci" | |
8331 | ||
be546c6f | 8332 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
019df10e | 8333 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
6d876f2a VZ |
8334 | msgstr "" |
8335 | "la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY." | |
019df10e | 8336 | |
95bf8d1b | 8337 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1910 |
019df10e RL |
8338 | msgid "third" |
8339 | msgstr "tre" | |
8340 | ||
95bf8d1b | 8341 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920 |
019df10e RL |
8342 | msgid "thirteenth" |
8343 | msgstr "tredici" | |
8344 | ||
95bf8d1b | 8345 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1714 |
019df10e RL |
8346 | msgid "today" |
8347 | msgstr "oggi" | |
8348 | ||
95bf8d1b | 8349 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1716 |
019df10e RL |
8350 | msgid "tomorrow" |
8351 | msgstr "domani" | |
8352 | ||
95bf8d1b | 8353 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1980 |
7f4fd42e VS |
8354 | #, c-format |
8355 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
31eb7307 | 8356 | msgstr "Barra retroversa finale ignorata in '%s'" |
7f4fd42e | 8357 | |
95bf8d1b | 8358 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219 |
f4eadf61 | 8359 | msgid "translator-credits" |
31eb7307 | 8360 | msgstr "ringraziamenti-traduttore" |
f4eadf61 | 8361 | |
95bf8d1b | 8362 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919 |
019df10e RL |
8363 | msgid "twelfth" |
8364 | msgstr "dodici" | |
8365 | ||
95bf8d1b | 8366 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927 |
019df10e RL |
8367 | msgid "twentieth" |
8368 | msgstr "venti" | |
8369 | ||
6d876f2a | 8370 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966 |
09663494 MB |
8371 | msgid "underlined" |
8372 | msgstr "sottolineato" | |
8373 | ||
95bf8d1b | 8374 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2015 |
019df10e RL |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
8377 | msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'." | |
8378 | ||
979fa8c2 | 8379 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1046 |
f4eadf61 MB |
8380 | msgid "unexpected end of file" |
8381 | msgstr "fine del file non attesa" | |
8382 | ||
6d876f2a VZ |
8383 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372 |
8384 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426 | |
019df10e RL |
8385 | msgid "unknown" |
8386 | msgstr "sconosciuto" | |
8387 | ||
5325c2e3 | 8388 | #: ../src/common/xtixml.cpp:254 |
c539731c | 8389 | #, c-format |
402b0a2c | 8390 | msgid "unknown class %s" |
c539731c | 8391 | msgstr "classe %s sconosciuta" |
402b0a2c | 8392 | |
6d876f2a | 8393 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 8394 | msgid "unknown error" |
a7910d97 | 8395 | msgstr "errore sconosciuto" |
8dba7bfb | 8396 | |
5325c2e3 | 8397 | #: ../src/msw/dialup.cpp:491 |
019df10e RL |
8398 | #, c-format |
8399 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
8400 | msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)." | |
8401 | ||
7f4fd42e | 8402 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
019df10e RL |
8403 | msgid "unknown seek origin" |
8404 | msgstr "origine della seek sconosciuta" | |
8405 | ||
95bf8d1b | 8406 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:835 |
019df10e RL |
8407 | #, c-format |
8408 | msgid "unknown-%d" | |
8409 | msgstr "sconosciuto-%d" | |
8410 | ||
6d876f2a | 8411 | #: ../src/common/docview.cpp:508 |
019df10e RL |
8412 | msgid "unnamed" |
8413 | msgstr "senzanome" | |
8414 | ||
6d876f2a | 8415 | #: ../src/common/docview.cpp:1602 |
019df10e RL |
8416 | #, c-format |
8417 | msgid "unnamed%d" | |
8418 | msgstr "senzanome%d" | |
8419 | ||
6d876f2a | 8420 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185 |
81486341 | 8421 | msgid "unsupported Zip compression method" |
85bb33f4 | 8422 | msgstr "metodo di compressione non supportato per il file ZIP" |
81486341 | 8423 | |
6d876f2a | 8424 | #: ../src/common/translation.cpp:1886 |
019df10e RL |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
8427 | msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'." | |
8428 | ||
402b0a2c | 8429 | #: ../src/html/chm.cpp:336 |
402b0a2c | 8430 | msgid "write error" |
c539731c | 8431 | msgstr "errore di scrittura" |
402b0a2c | 8432 | |
95bf8d1b | 8433 | #: ../src/common/time.cpp:319 |
019df10e RL |
8434 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
8435 | msgstr "wxGetTimeOfDay fallita." | |
8436 | ||
6d876f2a | 8437 | #: ../src/gtk/print.cpp:997 |
7f4fd42e | 8438 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." |
31eb7307 | 8439 | msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ottiene un maxPage nullo." |
f4eadf61 | 8440 | |
be546c6f | 8441 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304 |
7f4fd42e | 8442 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" |
31eb7307 | 8443 | msgstr "Puntatore controllo wxWidget non è un puntatore vista dati" |
7f4fd42e | 8444 | |
979fa8c2 | 8445 | #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908 |
979fa8c2 | 8446 | msgid "wxWidget's control not initialized." |
31eb7307 | 8447 | msgstr "Controllo wxWidget non inizializzato." |
979fa8c2 VZ |
8448 | |
8449 | #: ../src/motif/app.cpp:246 | |
2f1ed91f | 8450 | #, c-format |
21eadc1a | 8451 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
979fa8c2 | 8452 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display per '%s': abbandona." |
019df10e | 8453 | |
979fa8c2 | 8454 | #: ../src/x11/app.cpp:165 |
21eadc1a | 8455 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
979fa8c2 | 8456 | msgstr "wxWidgets non può aprire il display. Abbandona." |
09663494 | 8457 | |
95bf8d1b | 8458 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435 |
f4eadf61 | 8459 | msgid "xxxx" |
90d72869 | 8460 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8461 | |
95bf8d1b | 8462 | #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1715 |
019df10e RL |
8463 | msgid "yesterday" |
8464 | msgstr "ieri" | |
a3671ac0 | 8465 | |
6d876f2a | 8466 | #: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427 |
c539731c | 8467 | #, c-format |
402b0a2c | 8468 | msgid "zlib error %d" |
c539731c | 8469 | msgstr "errore zlib %d" |
402b0a2c | 8470 | |
5325c2e3 VZ |
8471 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
8472 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302 | |
f4eadf61 MB |
8473 | msgid "~" |
8474 | msgstr "~" | |
7f4fd42e | 8475 | |
6d876f2a VZ |
8476 | #~ msgid "1" |
8477 | #~ msgstr "1" | |
8478 | ||
8479 | #~ msgid "10" | |
8480 | #~ msgstr "10" | |
8481 | ||
8482 | #~ msgid "3" | |
8483 | #~ msgstr "3" | |
8484 | ||
8485 | #~ msgid "4" | |
8486 | #~ msgstr "4" | |
8487 | ||
8488 | #~ msgid "5" | |
8489 | #~ msgstr "5" | |
8490 | ||
8491 | #~ msgid "6" | |
8492 | #~ msgstr "6" | |
8493 | ||
8494 | #~ msgid "7" | |
8495 | #~ msgstr "7" | |
8496 | ||
8497 | #~ msgid "8" | |
8498 | #~ msgstr "8" | |
8499 | ||
8500 | #~ msgid "9" | |
8501 | #~ msgstr "9" | |
8502 | ||
8503 | #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes." | |
8504 | #~ msgstr "" | |
8505 | #~ "Impossibile monitorare cambiamenti del percorso non esistente \"%s\"." | |
8506 | ||
8507 | #~ msgid "File system containing watched object was unmounted" | |
8508 | #~ msgstr "Il file system contiene oggetti monitorati che sono stati smontati" | |
8509 | ||
95bf8d1b VZ |
8510 | #~ msgid "&Preview..." |
8511 | #~ msgstr "&Anteprima..." | |
8512 | ||
8513 | #~ msgid "Enable vertical offset." | |
8514 | #~ msgstr "Abilita offset verticale." | |
8515 | ||
8516 | #~ msgid "Passing an unkown object to GetObject" | |
8517 | #~ msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject" | |
8518 | ||
8519 | #~ msgid "Preview..." | |
8520 | #~ msgstr "Anteprima..." | |
8521 | ||
8522 | #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph." | |
8523 | #~ msgstr "L'offset verticale relativo al paragrafo." | |
8524 | ||
8525 | #~ msgid "Units for the object offset." | |
8526 | #~ msgstr "Unità per offset oggetto." | |
8527 | ||
8528 | #~ msgid "Vertical &Offset:" | |
8529 | #~ msgstr "Offset &verticale:" | |
8530 | ||
be546c6f VZ |
8531 | #~ msgid "&Save..." |
8532 | #~ msgstr "&Salva..." | |
8533 | ||
8534 | #~ msgid "About " | |
8535 | #~ msgstr "Informazioni su " | |
8536 | ||
8537 | #~ msgid "All files (*.*)|*" | |
8538 | #~ msgstr "Tutti i file (*.*)|*" | |
8539 | ||
8540 | #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" | |
8541 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare SciTech MGL!" | |
8542 | ||
8543 | #~ msgid "Cannot initialize display." | |
8544 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare il display" | |
8545 | ||
8546 | #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS" | |
8547 | #~ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS" | |
8548 | ||
8549 | #~ msgid "Close\tAlt-F4" | |
8550 | #~ msgstr "Chiudi\tAlt-F4" | |
8551 | ||
8552 | #~ msgid "Couldn't create cursor." | |
8553 | #~ msgstr "Impossibile creare un cursore." | |
8554 | ||
8555 | #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!" | |
8556 | #~ msgstr "La cartella '%s' non esiste!" | |
8557 | ||
8558 | #~ msgid "File %s does not exist." | |
8559 | #~ msgstr "Il file %s non esiste." | |
8560 | ||
8561 | #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
8562 | #~ msgstr "Modalità video %ix%i-%i non disponibile." | |
8563 | ||
8564 | #~ msgid "Paper Size" | |
8565 | #~ msgstr "Dimensione del foglio" | |
8566 | ||
31eb7307 VZ |
8567 | #~ msgid "\t%s: %s\n" |
8568 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8569 | ||
8570 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8571 | #~ msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter" | |
8572 | ||
8573 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8574 | #~ msgstr "La #define %s deve essere un intero." | |
8575 | ||
979fa8c2 VZ |
8576 | #~ msgid "%.*f GB" |
8577 | #~ msgstr "%.*f GB" | |
8578 | ||
8579 | #~ msgid "%.*f MB" | |
8580 | #~ msgstr "%.*f MB" | |
8581 | ||
8582 | #~ msgid "%.*f TB" | |
8583 | #~ msgstr "%.*f TB" | |
8584 | ||
8585 | #~ msgid "%.*f kB" | |
8586 | #~ msgstr "%.*f KiB" | |
8587 | ||
815f65bd VZ |
8588 | #~ msgid "%s" |
8589 | #~ msgstr "%s" | |
8590 | ||
7f4fd42e | 8591 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." |
979fa8c2 | 8592 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa bitmap." |
7f4fd42e VS |
8593 | |
8594 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
979fa8c2 | 8595 | #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa icona." |
7f4fd42e VS |
8596 | |
8597 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8598 | #~ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa." | |
8599 | ||
815f65bd VZ |
8600 | #~ msgid "&Goto..." |
8601 | #~ msgstr "&Vai a..." | |
8602 | ||
7f4fd42e VS |
8603 | #~ msgid "&Open" |
8604 | #~ msgstr "&Apri" | |
8605 | ||
8606 | #~ msgid "&Print" | |
8607 | #~ msgstr "&Stampa" | |
8608 | ||
7f4fd42e VS |
8609 | #~ msgid "" |
8610 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8611 | #~ "while parsing resource." | |
8612 | #~ msgstr "" | |
8613 | #~ ", atteso static, #include o #define\n" | |
8614 | #~ "durante l'analisi delle risorse." | |
8615 | ||
815f65bd VZ |
8616 | #~ msgid "<<" |
8617 | #~ msgstr "<<" | |
8618 | ||
8619 | #~ msgid ">>" | |
8620 | #~ msgstr ">>" | |
8621 | ||
8622 | #~ msgid ">>|" | |
8623 | #~ msgstr ">>|" | |
8624 | ||
8625 | #~ msgid "Added item is invalid." | |
8626 | #~ msgstr "Elemento aggiunto non valido." | |
8627 | ||
31eb7307 VZ |
8628 | #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" |
8629 | #~ msgstr "L'archivio non contiene il file #SYSTEM" | |
8630 | ||
815f65bd VZ |
8631 | #~ msgid "BIG5" |
8632 | #~ msgstr "BIG5" | |
8633 | ||
7f4fd42e VS |
8634 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." |
8635 | #~ msgstr "Specifica della risorsa di tipo bitmap %s non trovata." | |
8636 | ||
815f65bd VZ |
8637 | #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." |
8638 | #~ msgstr "" | |
8639 | #~ "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non " | |
8640 | #~ "esistente." | |
8641 | ||
8642 | #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
8643 | #~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente." | |
8644 | ||
31eb7307 VZ |
8645 | #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
8646 | #~ msgstr "" | |
8647 | #~ "Impossibile convertire le unità di misura del riquadro di dialogo: " | |
8648 | #~ "riguadro di dialogo sconosciuto." | |
8649 | ||
8650 | #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" | |
8651 | #~ msgstr "Impossibile convertire il set di caratteri '%s'!" | |
8652 | ||
8653 | #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
8654 | #~ msgstr "" | |
8655 | #~ "Impossibile trovare il contenitore per il controllo sconosciuto '%s'." | |
8656 | ||
8657 | #~ msgid "Cannot find font node '%s'." | |
8658 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo di tipo font '%s'." | |
8659 | ||
815f65bd VZ |
8660 | #~ msgid "Cannot open file '%s'." |
8661 | #~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'." | |
8662 | ||
31eb7307 VZ |
8663 | #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
8664 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di coordinate '%s'." | |
8665 | ||
8666 | #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'." | |
8667 | #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di dimensione '%s'." | |
8668 | ||
31eb7307 VZ |
8669 | #~ msgid "Cant create the thread event queue" |
8670 | #~ msgstr "Impossibile creare la coda di eventi per il thread" | |
8671 | ||
815f65bd VZ |
8672 | #~ msgid "Changed item is invalid." |
8673 | #~ msgstr "Elemento modificato non valido." | |
8674 | ||
8675 | #~ msgid "Click to cancel this window." | |
8676 | #~ msgstr "Click per annullare questa finestra." | |
8677 | ||
8678 | #~ msgid "Click to confirm your selection." | |
8679 | #~ msgstr "Click per confermare la selezione." | |
8680 | ||
7f4fd42e VS |
8681 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." |
8682 | #~ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza inserire il simbolo." | |
8683 | ||
815f65bd VZ |
8684 | #~ msgid "Column could not be added to native control." |
8685 | #~ msgstr "La colonna non può essere aggiunta al controllo nativo." | |
8686 | ||
8687 | #~ msgid "Column does not have a renderer." | |
8688 | #~ msgstr "La colonna non ha un renderizzatore." | |
8689 | ||
8690 | #~ msgid "Column pointer must not be NULL." | |
8691 | #~ msgstr "Puntatore colonna non può essere NULL." | |
8692 | ||
8693 | #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
8694 | #~ msgstr "Il modello colonna non ha un equivalente del modello associato." | |
8695 | ||
8696 | #~ msgid "Could not add column to internal structures." | |
8697 | #~ msgstr "Potresti aggiungere la colonna alle strutture interne." | |
8698 | ||
7f4fd42e VS |
8699 | #~ msgid "" |
8700 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8701 | #~ "instead\n" | |
8702 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8703 | #~ msgstr "" | |
8704 | #~ "Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in " | |
8705 | #~ "sostituzione un intero (non nullo)\n" | |
8706 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8707 | ||
8708 | #~ msgid "" | |
8709 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8710 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8711 | #~ msgstr "" | |
8712 | #~ "Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un " | |
8713 | #~ "intero (non nullo)\n" | |
8714 | #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)" | |
8715 | ||
31eb7307 VZ |
8716 | #~ msgid "Could not unlock mutex" |
8717 | #~ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex" | |
8718 | ||
7f4fd42e VS |
8719 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" |
8720 | #~ msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay" | |
8721 | ||
815f65bd VZ |
8722 | #~ msgid "Elapsed time:" |
8723 | #~ msgstr "Tempo trascorso: " | |
8724 | ||
8725 | #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
8726 | #~ msgstr "Immettere un numero di pagina compreso tra %d e %d:" | |
8727 | ||
8728 | #~ msgid "Estimated time:" | |
8729 | #~ msgstr "Tempo stimato: " | |
8730 | ||
7f4fd42e VS |
8731 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." |
8732 | #~ msgstr "Atteso '*' durante l'analisi della risorsa." | |
8733 | ||
8734 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8735 | #~ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa." | |
8736 | ||
8737 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8738 | #~ msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa." | |
8739 | ||
31eb7307 VZ |
8740 | #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s" |
8741 | #~ msgstr "Impossibile %s la connessione: %s" | |
8742 | ||
815f65bd VZ |
8743 | #~ msgid "Failed to create a status bar." |
8744 | #~ msgstr "Impossibile creare la barra di stato." | |
8745 | ||
7f4fd42e VS |
8746 | #~ msgid "" |
8747 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8748 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8749 | #~ msgstr "" | |
8750 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8751 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8752 | ||
8753 | #~ msgid "" | |
8754 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8755 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8756 | #~ msgstr "" | |
8757 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n" | |
8758 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadIconData?" | |
8759 | ||
8760 | #~ msgid "" | |
8761 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8762 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8763 | #~ msgstr "" | |
8764 | #~ "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n" | |
8765 | #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?" | |
8766 | ||
8767 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8768 | #~ msgstr "Impossibile ottenere i dati degli appunti." | |
8769 | ||
8770 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8771 | #~ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s' Errore '%s'" | |
8772 | ||
31eb7307 VZ |
8773 | #~ msgid "Failed to register OpenGL window class." |
8774 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare la window class OpenGL." | |
8775 | ||
8776 | #~ msgid "Fatal error" | |
8777 | #~ msgstr "Errore Fatale" | |
8778 | ||
8779 | #~ msgid "Fatal error: " | |
8780 | #~ msgstr "Errore fatale: " | |
7f4fd42e VS |
8781 | |
8782 | #~ msgid "Found " | |
8783 | #~ msgstr "Trovato" | |
8784 | ||
815f65bd VZ |
8785 | #~ msgid "GB-2312" |
8786 | #~ msgstr "GB-2312" | |
8787 | ||
8788 | #~ msgid "Goto Page" | |
8789 | #~ msgstr "Vai alla pagina" | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "" | |
8792 | #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number " | |
8793 | #~ "of pages and it can't continue any longer!" | |
8794 | #~ msgstr "" | |
8795 | #~ "L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore " | |
8796 | #~ "di quello consentito e non è in grado di proseguire!" | |
8797 | ||
8798 | #~ msgid "I64" | |
8799 | #~ msgstr "I64" | |
8800 | ||
7f4fd42e VS |
8801 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." |
8802 | #~ msgstr "Specifica della risorsa icona %s non trovata." | |
8803 | ||
8804 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8805 | #~ msgstr "Sintassi errata nel file di risorsa." | |
8806 | ||
7f4fd42e VS |
8807 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." |
8808 | #~ msgstr "Inserisce il simbolo scelto" | |
8809 | ||
815f65bd VZ |
8810 | #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
8811 | #~ msgstr "Errore interno, wxCustomTypeInfo non consentito" | |
8812 | ||
31eb7307 VZ |
8813 | #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." |
8814 | #~ msgstr "" | |
8815 | #~ "Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo " | |
8816 | #~ "'resource'." | |
8817 | ||
7f4fd42e VS |
8818 | #~ msgid "Long Conversions not supported" |
8819 | #~ msgstr "Long conversion non supportata" | |
8820 | ||
815f65bd VZ |
8821 | #~ msgid "Model pointer not initialized." |
8822 | #~ msgstr "Puntatore modello non inzializzato" | |
8823 | ||
7f4fd42e | 8824 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" |
979fa8c2 | 8825 | #~ msgstr "Funzionalità per icone XPM non disponibili!" |
7f4fd42e | 8826 | |
31eb7307 VZ |
8827 | #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" |
8828 | #~ msgstr "Impossibile trovare l'handler per il nodo XML '%s', classe '%s'!" | |
8829 | ||
815f65bd VZ |
8830 | #~ msgid "No image handler for type %ld defined." |
8831 | #~ msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld." | |
8832 | ||
8833 | #~ msgid "No model associated with control." | |
8834 | #~ msgstr "Nessun modello associato con il controllo." | |
8835 | ||
7f4fd42e VS |
8836 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." |
8837 | #~ msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore, atteso '='." | |
8838 | ||
815f65bd VZ |
8839 | #~ msgid "Owner not initialized." |
8840 | #~ msgstr "Proprietario non inizializzato" | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "Passed item is invalid." | |
8843 | #~ msgstr "Elemento passato non valido." | |
8844 | ||
8845 | #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" | |
8846 | #~ msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObjectName" | |
8847 | ||
815f65bd VZ |
8848 | #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL" |
8849 | #~ msgstr "Il puntatore al controllo vista dati non può essere NULL." | |
8850 | ||
8851 | #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL." | |
8852 | #~ msgstr "il puntatore al controllo nativo non può essere NULL." | |
8853 | ||
31eb7307 VZ |
8854 | #~ msgid "Program aborted." |
8855 | #~ msgstr "Programma terminato." | |
8856 | ||
8857 | #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
8858 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo oggetto referenziaro con ref=\"%s\"." | |
8859 | ||
815f65bd VZ |
8860 | #~ msgid "Remaining time:" |
8861 | #~ msgstr "Tempo rimanente : " | |
8862 | ||
31eb7307 VZ |
8863 | #~ msgid "Resource files must have same version number!" |
8864 | #~ msgstr "I file di risorsa devono avere la stessa versione!" | |
8865 | ||
815f65bd VZ |
8866 | #~ msgid "SHIFT-JIS" |
8867 | #~ msgstr "SHIFT-JIS" | |
8868 | ||
31eb7307 VZ |
8869 | #~ msgid "Select a file" |
8870 | #~ msgstr "Scegliere un file" | |
8871 | ||
7f4fd42e VS |
8872 | #~ msgid "Select all" |
8873 | #~ msgstr "Seleziona tutto" | |
8874 | ||
31eb7307 VZ |
8875 | #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
8876 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file per salvare." | |
8877 | ||
8878 | #~ msgid "Sorry, could not save this file." | |
8879 | #~ msgstr "Spiacente, impossibile salvare il file." | |
8880 | ||
8881 | #~ msgid "" | |
8882 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8883 | #~ "wxGTK" | |
8884 | #~ msgstr "" | |
8885 | #~ "Mi dispiace ma docking non è supportato per le porte tranne che per " | |
8886 | #~ "wxMSW, wxMac e wxGTK" | |
8887 | ||
8888 | #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." | |
8889 | #~ msgstr "Spiacente, l'anteprima di stampa richiede una stampante installata." | |
8890 | ||
8891 | #~ msgid "Status: " | |
8892 | #~ msgstr "Stato: " | |
8893 | ||
815f65bd VZ |
8894 | #~ msgid "" |
8895 | #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" | |
8896 | #~ msgstr "Streaming con oggetti non stream non ancora supportato" | |
8897 | ||
7f4fd42e VS |
8898 | #~ msgid "String conversions not supported" |
8899 | #~ msgstr "Conversione a stringa non supportata" | |
8900 | ||
31eb7307 VZ |
8901 | #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
8902 | #~ msgstr "" | |
8903 | #~ "Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non " | |
8904 | #~ "eseguito!" | |
8905 | ||
8906 | #~ msgid "Symbols" | |
8907 | #~ msgstr "Simboli" | |
8908 | ||
8909 | #~ msgid "TIFF library error." | |
8910 | #~ msgstr "Errore della libreria TIFF." | |
8911 | ||
8912 | #~ msgid "TIFF library warning." | |
8913 | #~ msgstr "messaggio di avviso della libreria TIFF." | |
8914 | ||
815f65bd VZ |
8915 | #~ msgid "" |
8916 | #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object " | |
8917 | #~ "already exists" | |
8918 | #~ msgstr "" | |
8919 | #~ "Il formato dati per la direzione-GET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8920 | ||
8921 | #~ msgid "" | |
8922 | #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object " | |
8923 | #~ "already exists" | |
8924 | #~ msgstr "" | |
8925 | #~ "Il formato dati per la direzione-SET dell'oggetto dati aggiunto esiste già" | |
8926 | ||
815f65bd VZ |
8927 | #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened." |
8928 | #~ msgstr "Il file '%s' non esiste e non può essere aperto." | |
8929 | ||
8930 | #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
8931 | #~ msgstr "Il percorso '%s' contiene troppi \"..\"!" | |
8932 | ||
8933 | #~ msgid "To be deleted item is invalid." | |
8934 | #~ msgstr "L'elemento da eliminare non è valido" | |
8935 | ||
31eb7307 VZ |
8936 | #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
8937 | #~ msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL" | |
8938 | ||
7f4fd42e VS |
8939 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." |
8940 | #~ msgstr "Fine del file durante l'analisi delle risorse." | |
8941 | ||
31eb7307 VZ |
8942 | #~ msgid "Unknown style flag " |
8943 | #~ msgstr "Stile sconosciuto " | |
8944 | ||
7f4fd42e VS |
8945 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." |
8946 | #~ msgstr "Stile %s sconosciuto durante l'analisi delle risorse." | |
8947 | ||
815f65bd VZ |
8948 | #~ msgid "Update" |
8949 | #~ msgstr "Aggiorna" | |
8950 | ||
8951 | #~ msgid "Value must be %lld or higher" | |
8952 | #~ msgstr "Il valore deve essere %lld o superiore" | |
8953 | ||
8954 | #~ msgid "Value must be %llu or higher" | |
8955 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o superiore" | |
8956 | ||
8957 | #~ msgid "Value must be %llu or less" | |
8958 | #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o inferiore" | |
8959 | ||
31eb7307 VZ |
8960 | #~ msgid "Version %s" |
8961 | #~ msgstr "Versione %s" | |
8962 | ||
7f4fd42e VS |
8963 | #~ msgid "Video Output" |
8964 | #~ msgstr "Uscita video" | |
8965 | ||
815f65bd VZ |
8966 | #~ msgid "Warning" |
8967 | #~ msgstr "Avviso" | |
8968 | ||
7f4fd42e VS |
8969 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." |
8970 | #~ msgstr "" | |
8971 | #~ "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto." | |
8972 | ||
815f65bd VZ |
8973 | #~ msgid "Windows 2000 (build %lu" |
8974 | #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu" | |
8975 | ||
31eb7307 VZ |
8976 | #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" |
8977 | #~ msgstr "Risorsa XRC '%s' (classe '%s') non trovata!" | |
8978 | ||
8979 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." | |
8980 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare un'animazione a partire da '%s'." | |
8981 | ||
8982 | #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
8983 | #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'." | |
8984 | ||
8985 | #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." | |
8986 | #~ msgstr "" | |
8987 | #~ "Risorsa XRC: Specifica di colore '%s' errata per la proprietà '%s'.'" | |
8988 | ||
8989 | #~ msgid "[EMPTY]" | |
8990 | #~ msgstr "[VUOTO]" | |
8991 | ||
8992 | #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
8993 | #~ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'." | |
8994 | ||
815f65bd VZ |
8995 | #~ msgid "delegate has no type info" |
8996 | #~ msgstr "Delegato non type info" | |
8997 | ||
31eb7307 VZ |
8998 | #~ msgid "encoding %i" |
8999 | #~ msgstr "codifica %i" | |
9000 | ||
7f4fd42e VS |
9001 | #~ msgid "establish" |
9002 | #~ msgstr "stabilire" | |
9003 | ||
9004 | #~ msgid "initiate" | |
9005 | #~ msgstr "iniziare" | |
9006 | ||
9007 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
9008 | #~ msgstr "valore di ritorno di eof() non valido." | |
9009 | ||
31eb7307 VZ |
9010 | #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." |
9011 | #~ msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'." | |
9012 | ||
7f4fd42e VS |
9013 | #~ msgid "unknown line terminator" |
9014 | #~ msgstr "carattere di fine riga sconosciuto" | |
9015 | ||
9016 | #~ msgid "writing" | |
9017 | #~ msgstr "scrittura" | |
9018 | ||
9019 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
9020 | #~ msgstr "Puntatura e numerazione" | |
31eb7307 VZ |
9021 | |
9022 | #~ msgid "wxRichTextFontPage" | |
9023 | #~ msgstr "wxRichTextFontPage" | |
9024 | ||
9025 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
9026 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
9027 | ||
9028 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
9029 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" | |
9030 | ||
815f65bd VZ |
9031 | #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" |
9032 | #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deve essere chiamato prima della scansione!" | |
9033 | ||
31eb7307 VZ |
9034 | #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
9035 | #~ msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg." | |
9036 | ||
9037 | #~ msgid "wxSocket: unknown event!." | |
9038 | #~ msgstr "wxSocket: evento sconosciuto!." | |
815f65bd VZ |
9039 | |
9040 | #~ msgid "|<<" | |
9041 | #~ msgstr "|<<" |