]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
7f4fd42e VS |
1 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424 |
2 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429 | |
8dba7bfb RL |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" | |
4f4c31da | 5 | "Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.0\n" |
23eaaaaf | 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
7f4fd42e | 7 | "POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n" |
4f4c31da | 8 | "PO-Revision-Date: 2006-11-25 18:29+0100\n" |
6981afa1 | 9 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" |
4f4c31da | 10 | "Language-Team: Martin Srebotnjak, LUGOS <users@sl.openoffice.org>\n" |
8dba7bfb | 11 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4f4c31da | 12 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
8dba7bfb | 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
6981afa1 VZ |
14 | "X-Poedit-Language: Slovenian\n" |
15 | "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" | |
599576c7 JS |
16 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
17 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" | |
96916d41 | 18 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" |
853fab02 | 19 | |
f4eadf61 | 20 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:578 |
9a81018e MB |
21 | msgid "" |
22 | "\n" | |
23 | "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" | |
24 | msgstr "" | |
23eaaaaf | 25 | "\n" |
4f4c31da | 26 | "Prosimo pošljite to poročilo vzdrževalcu programa, hvala!\n" |
9a81018e | 27 | |
7f4fd42e VS |
28 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202 |
29 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265 | |
853fab02 | 30 | msgid " " |
f131c6bc | 31 | msgstr " " |
81486341 | 32 | |
7f4fd42e | 33 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322 |
9a81018e | 34 | msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" |
4f4c31da | 35 | msgstr " Hvala lepa in se opravičujemo za nevšečnosti!\n" |
9a81018e | 36 | |
8dba7bfb | 37 | # common/log.cpp:242 |
7f4fd42e | 38 | #: ../src/common/log.cpp:411 |
8dba7bfb RL |
39 | #, c-format |
40 | msgid " (error %ld: %s)" | |
41 | msgstr "(napaka %ld: %s)" | |
42 | ||
43 | # common/docview.cpp:1206 | |
7f4fd42e | 44 | #: ../src/common/docview.cpp:1464 |
8dba7bfb RL |
45 | msgid " - " |
46 | msgstr " - " | |
47 | ||
48 | # html/htmprint.cpp:490 | |
7f4fd42e | 49 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579 |
8dba7bfb | 50 | msgid " Preview" |
96916d41 | 51 | msgstr "Predogled" |
8dba7bfb | 52 | |
f4eadf61 | 53 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e | 54 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:620 |
f4eadf61 MB |
55 | msgid " bold" |
56 | msgstr "krepko" | |
57 | ||
58 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
7f4fd42e | 59 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:636 |
f4eadf61 | 60 | msgid " italic" |
4f4c31da | 61 | msgstr "ležeče" |
f4eadf61 MB |
62 | |
63 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e | 64 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:616 |
f4eadf61 | 65 | msgid " light" |
4f4c31da | 66 | msgstr " rahla" |
f4eadf61 MB |
67 | |
68 | #: ../src/common/paper.cpp:119 | |
8dba7bfb | 69 | msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" |
fffdb4c9 | 70 | msgstr "kuverta #10, 4 1/8 x 9 1/2 in." |
8dba7bfb | 71 | |
f4eadf61 | 72 | #: ../src/common/paper.cpp:120 |
8dba7bfb | 73 | msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" |
fffdb4c9 | 74 | msgstr "kuverta #11, 4 1/2 x 10 3/8 in." |
8dba7bfb | 75 | |
f4eadf61 | 76 | #: ../src/common/paper.cpp:121 |
8dba7bfb | 77 | msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" |
fffdb4c9 | 78 | msgstr "kuverta #12, 4 3/4 x 11 in." |
8dba7bfb | 79 | |
f4eadf61 | 80 | #: ../src/common/paper.cpp:122 |
8dba7bfb | 81 | msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" |
fffdb4c9 | 82 | msgstr "kuverta #14, 5 x 11 1/2 in." |
8dba7bfb | 83 | |
f4eadf61 | 84 | #: ../src/common/paper.cpp:118 |
8dba7bfb | 85 | msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" |
fffdb4c9 | 86 | msgstr "kuverta #9, 3 7/8 x 8 7/8 in." |
8dba7bfb | 87 | |
7f4fd42e | 88 | #: ../src/common/filename.cpp:2368 |
f4eadf61 MB |
89 | #, c-format |
90 | msgid "%.*f GB" | |
4f4c31da | 91 | msgstr "%.*f GB" |
f4eadf61 | 92 | |
7f4fd42e | 93 | #: ../src/common/filename.cpp:2366 |
f4eadf61 MB |
94 | #, c-format |
95 | msgid "%.*f MB" | |
4f4c31da | 96 | msgstr "%.*f MB" |
f4eadf61 | 97 | |
7f4fd42e | 98 | #: ../src/common/filename.cpp:2370 |
f4eadf61 MB |
99 | #, c-format |
100 | msgid "%.*f TB" | |
4f4c31da | 101 | msgstr "%.*f TB" |
f4eadf61 | 102 | |
7f4fd42e | 103 | #: ../src/common/filename.cpp:2364 |
f4eadf61 MB |
104 | #, c-format |
105 | msgid "%.*f kB" | |
4f4c31da | 106 | msgstr "%.*f kB" |
f4eadf61 | 107 | |
8dba7bfb RL |
108 | # html/helpfrm.cpp:718 |
109 | # html/helpfrm.cpp:719 | |
110 | # html/helpfrm.cpp:1277 | |
111 | # html/helpfrm.cpp:1304 | |
7f4fd42e VS |
112 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049 |
113 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719 | |
8dba7bfb RL |
114 | #, c-format |
115 | msgid "%i of %i" | |
116 | msgstr "%i od %i" | |
117 | ||
402b0a2c | 118 | # generic/filedlgg.cpp:328 |
7f4fd42e | 119 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:314 |
4f4c31da | 120 | #, c-format |
f4eadf61 MB |
121 | msgid "%ld byte" |
122 | msgid_plural "%ld bytes" | |
123 | msgstr[0] "%ld bajtov" | |
124 | msgstr[1] "%ld bajtov" | |
125 | msgstr[2] "%ld bajtov" | |
126 | msgstr[3] "%ld bajtov" | |
402b0a2c | 127 | |
7f4fd42e VS |
128 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
129 | #, fuzzy, c-format | |
130 | msgid "%s" | |
131 | msgstr "%s B" | |
132 | ||
8dba7bfb | 133 | # common/cmdline.cpp:735 |
7f4fd42e | 134 | #: ../src/common/cmdline.cpp:922 |
8dba7bfb RL |
135 | #, c-format |
136 | msgid "%s (or %s)" | |
96916d41 | 137 | msgstr "%s (ali %s)" |
8dba7bfb | 138 | |
7f4fd42e | 139 | #: ../src/common/filename.cpp:2362 |
f4eadf61 MB |
140 | #, c-format |
141 | msgid "%s B" | |
4f4c31da | 142 | msgstr "%s B" |
f4eadf61 | 143 | |
8dba7bfb | 144 | # generic/logg.cpp:243 |
7f4fd42e | 145 | #: ../src/generic/logg.cpp:285 |
8dba7bfb RL |
146 | #, c-format |
147 | msgid "%s Error" | |
96916d41 | 148 | msgstr "Napaka %s" |
8dba7bfb RL |
149 | |
150 | # generic/logg.cpp:251 | |
7f4fd42e | 151 | #: ../src/generic/logg.cpp:293 |
8dba7bfb RL |
152 | #, c-format |
153 | msgid "%s Information" | |
96916d41 | 154 | msgstr "Informacija %s" |
8dba7bfb RL |
155 | |
156 | # generic/logg.cpp:247 | |
7f4fd42e | 157 | #: ../src/generic/logg.cpp:289 |
8dba7bfb RL |
158 | #, c-format |
159 | msgid "%s Warning" | |
96916d41 | 160 | msgstr "Opozorilo %s" |
8dba7bfb | 161 | |
7f4fd42e | 162 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1311 |
f4eadf61 MB |
163 | #, c-format |
164 | msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" | |
4f4c31da | 165 | msgstr "%s ne ustreza glavi tar za vnos '%s'" |
f4eadf61 | 166 | |
edff7545 | 167 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
7f4fd42e | 168 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96 |
6981afa1 | 169 | #, c-format |
edff7545 | 170 | msgid "%s files (%s)|%s" |
6981afa1 | 171 | msgstr "datoteke %s (%s)|%s" |
edff7545 | 172 | |
7f4fd42e | 173 | #: ../src/common/msgout.cpp:209 |
a3671ac0 VS |
174 | #, c-format |
175 | msgid "%s message" | |
4f4c31da | 176 | msgstr "sporočilo %s" |
a3671ac0 | 177 | |
7f4fd42e VS |
178 | #: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130 |
179 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:132 | |
402b0a2c | 180 | msgid "&About..." |
6981afa1 | 181 | msgstr "&O programu ..." |
8dba7bfb | 182 | |
f4eadf61 | 183 | #: ../src/common/stockitem.cpp:160 |
21eadc1a | 184 | msgid "&Actual Size" |
6981afa1 | 185 | msgstr "&Dejanska velikost" |
21eadc1a | 186 | |
7f4fd42e VS |
187 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296 |
188 | #, fuzzy | |
189 | msgid "&After a paragraph:" | |
190 | msgstr "Za odstavkom:" | |
191 | ||
192 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 | |
193 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 | |
f4eadf61 | 194 | msgid "&Alignment" |
4f4c31da | 195 | msgstr "&Poravnava" |
f4eadf61 MB |
196 | |
197 | #: ../src/common/stockitem.cpp:112 | |
21eadc1a | 198 | msgid "&Apply" |
6981afa1 | 199 | msgstr "&Uporabi" |
21eadc1a | 200 | |
7f4fd42e | 201 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237 |
f4eadf61 | 202 | msgid "&Apply Style" |
4f4c31da | 203 | msgstr "&Uporabi slog" |
f4eadf61 | 204 | |
8dba7bfb | 205 | # msw/mdi.cpp:187 |
7f4fd42e | 206 | #: ../src/msw/mdi.cpp:171 |
8dba7bfb RL |
207 | msgid "&Arrange Icons" |
208 | msgstr "&Uredi ikone" | |
209 | ||
21eadc1a | 210 | # generic/helpwxht.cpp:157 |
f4eadf61 | 211 | #: ../src/common/stockitem.cpp:124 |
21eadc1a | 212 | msgid "&Back" |
6981afa1 | 213 | msgstr "&Nazaj" |
21eadc1a | 214 | |
f4eadf61 MB |
215 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112 |
216 | msgid "&Based on:" | |
4f4c31da | 217 | msgstr "&Temelji na:" |
f4eadf61 | 218 | |
7f4fd42e VS |
219 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 |
220 | #, fuzzy | |
221 | msgid "&Before a paragraph:" | |
222 | msgstr "Pred odstavkom:" | |
223 | ||
21eadc1a | 224 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 225 | #: ../src/common/stockitem.cpp:113 |
21eadc1a | 226 | msgid "&Bold" |
6981afa1 | 227 | msgstr "&Krepko" |
21eadc1a | 228 | |
f4eadf61 | 229 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209 |
7f4fd42e | 230 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157 |
f4eadf61 | 231 | msgid "&Bullet style:" |
4f4c31da | 232 | msgstr "Slog &oznak:" |
f4eadf61 | 233 | |
8dba7bfb RL |
234 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
235 | # common/prntbase.cpp:109 | |
236 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
237 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
238 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
239 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
240 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
241 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
242 | # generic/proplist.cpp:523 | |
243 | # generic/wizard.cpp:192 | |
244 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
7f4fd42e VS |
245 | #: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 |
246 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458 | |
247 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564 | |
8dba7bfb | 248 | msgid "&Cancel" |
4f4c31da | 249 | msgstr "&Prekliči" |
8dba7bfb RL |
250 | |
251 | # msw/mdi.cpp:183 | |
7f4fd42e | 252 | #: ../src/msw/mdi.cpp:167 |
8dba7bfb RL |
253 | msgid "&Cascade" |
254 | msgstr "&Kaskadno" | |
255 | ||
7f4fd42e | 256 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432 |
f4eadf61 | 257 | msgid "&Character code:" |
4f4c31da | 258 | msgstr "&Koda znaka:" |
f4eadf61 | 259 | |
21eadc1a | 260 | # generic/logg.cpp:475 |
f4eadf61 | 261 | #: ../src/common/stockitem.cpp:115 |
21eadc1a | 262 | msgid "&Clear" |
4f4c31da | 263 | msgstr "&Počisti" |
21eadc1a | 264 | |
8dba7bfb RL |
265 | # generic/logg.cpp:477 |
266 | # generic/tipdlg.cpp:170 | |
7f4fd42e VS |
267 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116 |
268 | #: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539 | |
8dba7bfb RL |
269 | msgid "&Close" |
270 | msgstr "&Zapri" | |
271 | ||
7f4fd42e | 272 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213 |
f4eadf61 MB |
273 | msgid "&Colour:" |
274 | msgstr "&Barva:" | |
275 | ||
7f4fd42e VS |
276 | #: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596 |
277 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065 | |
a3671ac0 | 278 | msgid "&Copy" |
6981afa1 | 279 | msgstr "&Kopiraj" |
a3671ac0 | 280 | |
7f4fd42e VS |
281 | #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150 |
282 | #, fuzzy | |
283 | msgid "&Copy URL" | |
284 | msgstr "&Kopiraj" | |
285 | ||
286 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330 | |
9a81018e | 287 | msgid "&Debug report preview:" |
4f4c31da | 288 | msgstr "&Predogled poročila o razhroščevanju:" |
9a81018e | 289 | |
7f4fd42e VS |
290 | #: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598 |
291 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154 | |
292 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067 | |
a3671ac0 | 293 | msgid "&Delete" |
4f4c31da | 294 | msgstr "&Izbriši" |
a3671ac0 | 295 | |
7f4fd42e | 296 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255 |
f4eadf61 | 297 | msgid "&Delete Style..." |
4f4c31da | 298 | msgstr "&Izbriši slog ..." |
f4eadf61 | 299 | |
7f4fd42e | 300 | #: ../src/generic/logg.cpp:750 |
8dba7bfb | 301 | msgid "&Details" |
6981afa1 | 302 | msgstr "&Podrobnosti" |
8dba7bfb | 303 | |
21eadc1a | 304 | # html/htmlwin.cpp:216 |
f4eadf61 | 305 | #: ../src/common/stockitem.cpp:125 |
21eadc1a | 306 | msgid "&Down" |
6981afa1 | 307 | msgstr "&Dol" |
21eadc1a | 308 | |
f4eadf61 MB |
309 | #: ../src/common/stockitem.cpp:120 |
310 | msgid "&Edit" | |
4f4c31da | 311 | msgstr "&Uredi" |
f4eadf61 | 312 | |
7f4fd42e | 313 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249 |
f4eadf61 | 314 | msgid "&Edit Style..." |
4f4c31da | 315 | msgstr "&Uredi slog ..." |
f4eadf61 | 316 | |
edff7545 | 317 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 318 | #: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134 |
edff7545 | 319 | msgid "&File" |
6981afa1 | 320 | msgstr "&Datoteka" |
edff7545 | 321 | |
8dba7bfb | 322 | # html/helpfrm.cpp:340 |
f4eadf61 | 323 | #: ../src/common/stockitem.cpp:121 |
8dba7bfb | 324 | msgid "&Find" |
6981afa1 | 325 | msgstr "&Najdi" |
8dba7bfb RL |
326 | |
327 | # generic/wizard.cpp:284 | |
7f4fd42e | 328 | #: ../src/generic/wizard.cpp:660 |
8dba7bfb | 329 | msgid "&Finish" |
4f4c31da | 330 | msgstr "&Dokončaj" |
8dba7bfb | 331 | |
21eadc1a | 332 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 333 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373 |
21eadc1a | 334 | msgid "&Font family:" |
4f4c31da | 335 | msgstr "&Družina pisave:" |
21eadc1a | 336 | |
f4eadf61 MB |
337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193 |
338 | msgid "&Font for Level..." | |
4f4c31da | 339 | msgstr "&Pisava za raven ..." |
f4eadf61 MB |
340 | |
341 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7f4fd42e VS |
342 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393 |
343 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134 | |
f4eadf61 | 344 | msgid "&Font:" |
4f4c31da | 345 | msgstr "&Pisava:" |
f4eadf61 | 346 | |
21eadc1a RL |
347 | # common/dlgcmn.cpp:132 |
348 | # generic/helpwxht.cpp:158 | |
f4eadf61 | 349 | #: ../src/common/stockitem.cpp:126 |
21eadc1a | 350 | msgid "&Forward" |
6981afa1 | 351 | msgstr "&Naprej" |
21eadc1a | 352 | |
f4eadf61 | 353 | # generic/prntdlgg.cpp:187 |
7f4fd42e | 354 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444 |
f4eadf61 | 355 | msgid "&From:" |
4f4c31da | 356 | msgstr "&Od:" |
f4eadf61 | 357 | |
7f4fd42e | 358 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1161 |
402b0a2c | 359 | msgid "&Goto..." |
6981afa1 | 360 | msgstr "&Pojdi na ..." |
402b0a2c | 361 | |
8dba7bfb RL |
362 | # common/dlgcmn.cpp:144 |
363 | # generic/proplist.cpp:528 | |
364 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
365 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
7f4fd42e VS |
366 | #: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135 |
367 | #: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461 | |
368 | #: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772 | |
8dba7bfb | 369 | msgid "&Help" |
4f4c31da | 370 | msgstr "&Pomoč" |
8dba7bfb | 371 | |
21eadc1a | 372 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
f4eadf61 | 373 | #: ../src/common/stockitem.cpp:129 |
21eadc1a | 374 | msgid "&Home" |
4f4c31da | 375 | msgstr "&Domači imenik" |
21eadc1a | 376 | |
7f4fd42e VS |
377 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371 |
378 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194 | |
f4eadf61 | 379 | msgid "&Indentation (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 380 | msgstr "&Zamik (v desetinkah mm)" |
f4eadf61 MB |
381 | |
382 | # generic/fontdlgg.cpp:242 | |
7f4fd42e VS |
383 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355 |
384 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177 | |
f4eadf61 | 385 | msgid "&Indeterminate" |
4f4c31da | 386 | msgstr "&Nedoločeno" |
f4eadf61 | 387 | |
21eadc1a | 388 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 389 | #: ../src/common/stockitem.cpp:131 |
21eadc1a | 390 | msgid "&Index" |
6981afa1 | 391 | msgstr "&Kazalo" |
21eadc1a RL |
392 | |
393 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
f4eadf61 | 394 | #: ../src/common/stockitem.cpp:132 |
21eadc1a | 395 | msgid "&Italic" |
4f4c31da | 396 | msgstr "&Ležeče" |
21eadc1a | 397 | |
7f4fd42e VS |
398 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341 |
399 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163 | |
f4eadf61 | 400 | msgid "&Justified" |
4f4c31da | 401 | msgstr "&Poravnano" |
f4eadf61 | 402 | |
7f4fd42e VS |
403 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327 |
404 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149 | |
f4eadf61 | 405 | msgid "&Left" |
4f4c31da | 406 | msgstr "&Levo" |
f4eadf61 | 407 | |
7f4fd42e VS |
408 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380 |
409 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205 | |
f4eadf61 | 410 | msgid "&Left:" |
4f4c31da | 411 | msgstr "&Levo:" |
f4eadf61 MB |
412 | |
413 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182 | |
414 | msgid "&List level:" | |
4f4c31da | 415 | msgstr "&Raven seznama:" |
f4eadf61 | 416 | |
8dba7bfb | 417 | # generic/logg.cpp:478 |
7f4fd42e | 418 | #: ../src/generic/logg.cpp:540 |
8dba7bfb RL |
419 | msgid "&Log" |
420 | msgstr "&Dnevnik" | |
421 | ||
f4eadf61 | 422 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734 |
09663494 | 423 | msgid "&Move" |
6981afa1 | 424 | msgstr "&Premakni" |
09663494 | 425 | |
21eadc1a | 426 | # msw/mdi.cpp:188 |
599576c7 | 427 | #: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 |
21eadc1a | 428 | msgid "&New" |
6981afa1 | 429 | msgstr "&Nov" |
21eadc1a | 430 | |
8dba7bfb | 431 | # msw/mdi.cpp:188 |
7f4fd42e VS |
432 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118 |
433 | #: ../src/msw/mdi.cpp:172 | |
8dba7bfb RL |
434 | msgid "&Next" |
435 | msgstr "&Naslednji" | |
436 | ||
437 | # generic/wizard.cpp:189 | |
438 | # generic/wizard.cpp:286 | |
7f4fd42e | 439 | #: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658 |
8dba7bfb | 440 | msgid "&Next >" |
96916d41 | 441 | msgstr "&Naslednji >" |
8dba7bfb RL |
442 | |
443 | # generic/tipdlg.cpp:175 | |
7f4fd42e | 444 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:274 |
8dba7bfb RL |
445 | msgid "&Next Tip" |
446 | msgstr "N&aslednji namig" | |
447 | ||
f4eadf61 MB |
448 | # generic/wizard.cpp:189 |
449 | # generic/wizard.cpp:286 | |
450 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122 | |
f4eadf61 | 451 | msgid "&Next style:" |
4f4c31da | 452 | msgstr "&Naslednji slog:" |
f4eadf61 | 453 | |
21eadc1a RL |
454 | # common/dlgcmn.cpp:111 |
455 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
f4eadf61 | 456 | #: ../src/common/stockitem.cpp:138 |
21eadc1a | 457 | msgid "&No" |
6981afa1 | 458 | msgstr "&Ne" |
21eadc1a | 459 | |
7f4fd42e | 460 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352 |
9a81018e | 461 | msgid "&Notes:" |
23eaaaaf | 462 | msgstr "&Opombe:" |
9a81018e | 463 | |
7f4fd42e | 464 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262 |
f4eadf61 | 465 | msgid "&Number:" |
4f4c31da | 466 | msgstr "&Številka:" |
f4eadf61 | 467 | |
21eadc1a RL |
468 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
469 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
470 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
471 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
472 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
473 | # generic/logg.cpp:733 | |
474 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
475 | # generic/proplist.cpp:511 | |
476 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
7f4fd42e VS |
477 | #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 |
478 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570 | |
21eadc1a | 479 | msgid "&OK" |
6981afa1 | 480 | msgstr "&V redu" |
21eadc1a | 481 | |
402b0a2c VZ |
482 | # generic/logg.cpp:473 |
483 | # generic/logg.cpp:774 | |
7f4fd42e | 484 | #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125 |
402b0a2c | 485 | msgid "&Open..." |
6981afa1 | 486 | msgstr "&Odpri ..." |
402b0a2c | 487 | |
7f4fd42e VS |
488 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241 |
489 | #, fuzzy | |
490 | msgid "&Outline level:" | |
491 | msgstr "&Raven seznama:" | |
492 | ||
a3671ac0 | 493 | # common/cmdline.cpp:912 |
7f4fd42e VS |
494 | #: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597 |
495 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066 | |
a3671ac0 | 496 | msgid "&Paste" |
6981afa1 | 497 | msgstr "&Prilepi" |
a3671ac0 | 498 | |
21eadc1a | 499 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 500 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424 |
21eadc1a | 501 | msgid "&Point size:" |
96916d41 | 502 | msgstr "&Velikost pisave:" |
21eadc1a | 503 | |
f4eadf61 MB |
504 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113 |
505 | msgid "&Position (tenths of a mm):" | |
4f4c31da | 506 | msgstr "&Položaj (v desetinkah mm):" |
f4eadf61 MB |
507 | |
508 | #: ../src/common/stockitem.cpp:142 | |
21eadc1a | 509 | msgid "&Preferences" |
4f4c31da | 510 | msgstr "&Možnosti" |
21eadc1a | 511 | |
f2e73b59 | 512 | # html/helpfrm.cpp:512 |
7f4fd42e VS |
513 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119 |
514 | #: ../src/msw/mdi.cpp:173 | |
f2e73b59 | 515 | msgid "&Previous" |
4f4c31da | 516 | msgstr "&Prejšnji" |
f2e73b59 | 517 | |
402b0a2c | 518 | # common/prntbase.cpp:366 |
7f4fd42e | 519 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143 |
402b0a2c | 520 | msgid "&Print..." |
6981afa1 | 521 | msgstr "&Natisni ..." |
402b0a2c | 522 | |
21eadc1a | 523 | # html/helpfrm.cpp:512 |
f4eadf61 | 524 | #: ../src/common/stockitem.cpp:145 |
21eadc1a | 525 | msgid "&Properties" |
6981afa1 | 526 | msgstr "&Lastnosti" |
21eadc1a | 527 | |
f4eadf61 | 528 | #: ../src/common/stockitem.cpp:146 |
21eadc1a | 529 | msgid "&Quit" |
6981afa1 | 530 | msgstr "&Izhod" |
21eadc1a | 531 | |
8dba7bfb RL |
532 | # common/docview.cpp:1945 |
533 | # common/docview.cpp:1956 | |
599576c7 | 534 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295 |
7f4fd42e VS |
535 | #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593 |
536 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062 | |
8dba7bfb RL |
537 | msgid "&Redo" |
538 | msgstr "&Ponovi" | |
539 | ||
540 | # common/docview.cpp:1939 | |
541 | # common/docview.cpp:1966 | |
599576c7 | 542 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304 |
8dba7bfb RL |
543 | msgid "&Redo " |
544 | msgstr "&Ponovi " | |
545 | ||
7f4fd42e | 546 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243 |
f4eadf61 | 547 | msgid "&Rename Style..." |
4f4c31da | 548 | msgstr "&Preimenuj slog ..." |
f4eadf61 | 549 | |
7f4fd42e | 550 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180 |
8dba7bfb | 551 | msgid "&Replace" |
6981afa1 | 552 | msgstr "&Zamenjaj" |
8dba7bfb | 553 | |
7f4fd42e | 554 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273 |
f4eadf61 | 555 | msgid "&Restart numbering" |
4f4c31da | 556 | msgstr "&Znova oštevilči" |
f4eadf61 | 557 | |
09663494 MB |
558 | # common/docview.cpp:1945 |
559 | # common/docview.cpp:1956 | |
f4eadf61 | 560 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733 |
09663494 | 561 | msgid "&Restore" |
6981afa1 | 562 | msgstr "&Obnovi" |
09663494 | 563 | |
f4eadf61 | 564 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e VS |
565 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334 |
566 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156 | |
f4eadf61 | 567 | msgid "&Right" |
4f4c31da | 568 | msgstr "&Desno" |
f4eadf61 MB |
569 | |
570 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e VS |
571 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402 |
572 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229 | |
f4eadf61 | 573 | msgid "&Right:" |
4f4c31da | 574 | msgstr "&Desno:" |
f4eadf61 | 575 | |
8dba7bfb RL |
576 | # generic/logg.cpp:473 |
577 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:151 |
21eadc1a | 579 | msgid "&Save" |
6981afa1 | 580 | msgstr "&Shrani" |
21eadc1a RL |
581 | |
582 | # generic/logg.cpp:473 | |
583 | # generic/logg.cpp:774 | |
7f4fd42e | 584 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
8dba7bfb | 585 | msgid "&Save..." |
96916d41 | 586 | msgstr "&Shrani ..." |
8dba7bfb RL |
587 | |
588 | # generic/tipdlg.cpp:172 | |
7f4fd42e | 589 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:268 |
8dba7bfb | 590 | msgid "&Show tips at startup" |
4f4c31da | 591 | msgstr "&Pokaži namige ob zagonu" |
8dba7bfb | 592 | |
09663494 | 593 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 594 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736 |
09663494 | 595 | msgid "&Size" |
6981afa1 | 596 | msgstr "&Velikost" |
09663494 | 597 | |
f4eadf61 | 598 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 599 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152 |
f4eadf61 | 600 | msgid "&Size:" |
4f4c31da | 601 | msgstr "&Velikost:" |
f4eadf61 | 602 | |
7f4fd42e VS |
603 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:246 |
604 | #, fuzzy | |
605 | msgid "&Skip" | |
606 | msgstr "Preskoči" | |
607 | ||
608 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422 | |
609 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272 | |
f4eadf61 | 610 | msgid "&Spacing (tenths of a mm)" |
4f4c31da | 611 | msgstr "&Razmik (v desetinah mm)" |
f4eadf61 | 612 | |
21eadc1a | 613 | # common/dlgcmn.cpp:138 |
f4eadf61 | 614 | #: ../src/common/stockitem.cpp:154 |
21eadc1a | 615 | msgid "&Stop" |
6981afa1 | 616 | msgstr "&Ustavi" |
21eadc1a | 617 | |
7f4fd42e VS |
618 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225 |
619 | msgid "&Strikethrough" | |
620 | msgstr "" | |
621 | ||
622 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 | |
21eadc1a | 623 | msgid "&Style:" |
96916d41 | 624 | msgstr "&Slog:" |
21eadc1a | 625 | |
7f4fd42e | 626 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190 |
f4eadf61 | 627 | msgid "&Styles:" |
4f4c31da | 628 | msgstr "&Slogi:" |
f4eadf61 | 629 | |
7f4fd42e | 630 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406 |
f4eadf61 | 631 | msgid "&Subset:" |
4f4c31da | 632 | msgstr "&Podmnožica:" |
f4eadf61 | 633 | |
7f4fd42e VS |
634 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267 |
635 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 636 | msgid "&Symbol:" |
4f4c31da | 637 | msgstr "&Simbol:" |
f4eadf61 | 638 | |
21eadc1a | 639 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e | 640 | #: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 |
21eadc1a | 641 | msgid "&Underline" |
4f4c31da | 642 | msgstr "&Podčrtaj" |
21eadc1a | 643 | |
f4eadf61 | 644 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e | 645 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200 |
f4eadf61 | 646 | msgid "&Underlining:" |
4f4c31da | 647 | msgstr "&Podčrtovanje:" |
f4eadf61 | 648 | |
8dba7bfb | 649 | # common/docview.cpp:1951 |
599576c7 | 650 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157 |
7f4fd42e VS |
651 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148 |
652 | #: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061 | |
8dba7bfb | 653 | msgid "&Undo" |
96916d41 | 654 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb RL |
655 | |
656 | # common/docview.cpp:1926 | |
f4eadf61 | 657 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:260 |
8dba7bfb | 658 | msgid "&Undo " |
96916d41 | 659 | msgstr "&Razveljavi" |
8dba7bfb | 660 | |
f4eadf61 | 661 | #: ../src/common/stockitem.cpp:158 |
21eadc1a | 662 | msgid "&Unindent" |
6981afa1 | 663 | msgstr "&Nezamaknjeno" |
21eadc1a | 664 | |
f4eadf61 | 665 | #: ../src/common/stockitem.cpp:127 |
21eadc1a | 666 | msgid "&Up" |
6981afa1 | 667 | msgstr "&Gor" |
21eadc1a RL |
668 | |
669 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e | 670 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395 |
21eadc1a | 671 | msgid "&Weight:" |
6981afa1 | 672 | msgstr "&Debelina:" |
21eadc1a | 673 | |
8dba7bfb RL |
674 | # msw/mdi.cpp:1287 |
675 | # msw/mdi.cpp:1294 | |
676 | # msw/window.cpp:2286 | |
7f4fd42e VS |
677 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317 |
678 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298 | |
679 | #: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318 | |
680 | #: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467 | |
8dba7bfb RL |
681 | msgid "&Window" |
682 | msgstr "&Okno" | |
683 | ||
21eadc1a RL |
684 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
685 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
f4eadf61 | 686 | #: ../src/common/stockitem.cpp:159 |
21eadc1a | 687 | msgid "&Yes" |
6981afa1 | 688 | msgstr "&Da" |
21eadc1a | 689 | |
8dba7bfb RL |
690 | # common/config.cpp:396 |
691 | # msw/regconf.cpp:264 | |
7f4fd42e | 692 | #: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259 |
8dba7bfb RL |
693 | #, c-format |
694 | msgid "'%s' has extra '..', ignored." | |
6981afa1 | 695 | msgstr "'%s' ima dodaten '..', ignorirano." |
8dba7bfb RL |
696 | |
697 | # common/valtext.cpp:140 | |
7f4fd42e VS |
698 | #: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177 |
699 | #: ../src/common/valtext.cpp:183 | |
8dba7bfb RL |
700 | #, c-format |
701 | msgid "'%s' is invalid" | |
96916d41 | 702 | msgstr "'%s' je neveljaven" |
8dba7bfb RL |
703 | |
704 | # common/cmdline.cpp:657 | |
7f4fd42e | 705 | #: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838 |
8dba7bfb RL |
706 | #, c-format |
707 | msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." | |
4f4c31da | 708 | msgstr "'%s' ni pravilna numerična vrednost za možnost '%s'." |
8dba7bfb RL |
709 | |
710 | # common/intl.cpp:412 | |
7f4fd42e | 711 | #: ../src/common/intl.cpp:1283 |
8dba7bfb RL |
712 | #, c-format |
713 | msgid "'%s' is not a valid message catalog." | |
4f4c31da | 714 | msgstr "'%s' ni veljaven katalog sporočil." |
8dba7bfb | 715 | |
f4eadf61 | 716 | #: ../src/common/textbuf.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
717 | #, c-format |
718 | msgid "'%s' is probably a binary buffer." | |
6981afa1 | 719 | msgstr "'%s' je verjetno binarni medpomnilnik." |
8dba7bfb RL |
720 | |
721 | # common/valtext.cpp:178 | |
7f4fd42e | 722 | #: ../src/common/valtext.cpp:172 |
8dba7bfb RL |
723 | #, c-format |
724 | msgid "'%s' should be numeric." | |
4f4c31da | 725 | msgstr "'%s' sme biti le število." |
8dba7bfb RL |
726 | |
727 | # common/valtext.cpp:160 | |
7f4fd42e | 728 | #: ../src/common/valtext.cpp:154 |
8dba7bfb RL |
729 | #, c-format |
730 | msgid "'%s' should only contain ASCII characters." | |
731 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo ASCII znake." | |
732 | ||
733 | # common/valtext.cpp:166 | |
7f4fd42e | 734 | #: ../src/common/valtext.cpp:160 |
8dba7bfb RL |
735 | #, c-format |
736 | msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." | |
4f4c31da | 737 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne znake." |
8dba7bfb RL |
738 | |
739 | # common/valtext.cpp:172 | |
7f4fd42e | 740 | #: ../src/common/valtext.cpp:166 |
8dba7bfb RL |
741 | #, c-format |
742 | msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." | |
4f4c31da | 743 | msgstr "'%s' sme vsebovati samo črkovne ali številčne znake." |
8dba7bfb | 744 | |
f4eadf61 | 745 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228 |
7f4fd42e | 746 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177 |
f4eadf61 | 747 | msgid "(*)" |
4f4c31da | 748 | msgstr "(*)" |
f4eadf61 | 749 | |
8dba7bfb | 750 | # html/helpfrm.cpp:679 |
7f4fd42e | 751 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982 |
8dba7bfb | 752 | msgid "(Help)" |
4f4c31da | 753 | msgstr "(Pomoč)" |
8dba7bfb | 754 | |
7f4fd42e VS |
755 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483 |
756 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281 | |
f4eadf61 | 757 | msgid "(None)" |
4f4c31da | 758 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 MB |
759 | |
760 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
7f4fd42e | 761 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493 |
f4eadf61 | 762 | msgid "(Normal text)" |
4f4c31da | 763 | msgstr "(navadno besedilo)" |
f4eadf61 | 764 | |
8dba7bfb RL |
765 | # html/helpfrm.cpp:276 |
766 | # html/helpfrm.cpp:783 | |
767 | # html/helpfrm.cpp:1330 | |
7f4fd42e VS |
768 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118 |
769 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1746 | |
8dba7bfb RL |
770 | msgid "(bookmarks)" |
771 | msgstr "(zaznamki)" | |
772 | ||
f4eadf61 | 773 | # html/helpdata.cpp:644 |
7f4fd42e | 774 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630 |
f4eadf61 | 775 | msgid "(none)" |
4f4c31da | 776 | msgstr "(brez)" |
f4eadf61 | 777 | |
7f4fd42e VS |
778 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494 |
779 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292 | |
f4eadf61 | 780 | msgid "*" |
4f4c31da | 781 | msgstr "*" |
f4eadf61 | 782 | |
f4eadf61 | 783 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235 |
7f4fd42e | 784 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184 |
f4eadf61 | 785 | msgid "*)" |
4f4c31da | 786 | msgstr "*)" |
f4eadf61 | 787 | |
7f4fd42e VS |
788 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497 |
789 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295 | |
f4eadf61 | 790 | msgid "+" |
4f4c31da | 791 | msgstr "+" |
f4eadf61 | 792 | |
7f4fd42e VS |
793 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 |
794 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 795 | msgid "-" |
4f4c31da | 796 | msgstr "-" |
8dba7bfb | 797 | |
7f4fd42e VS |
798 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246 |
799 | msgid "1" | |
800 | msgstr "" | |
801 | ||
802 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 | |
803 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315 | |
f4eadf61 | 804 | msgid "1.5" |
4f4c31da | 805 | msgstr "1,5" |
8dba7bfb | 806 | |
f4eadf61 | 807 | #: ../src/common/paper.cpp:142 |
62603868 | 808 | msgid "10 x 11 in" |
fffdb4c9 | 809 | msgstr "10 x 11 in." |
62603868 | 810 | |
f4eadf61 | 811 | #: ../src/common/paper.cpp:115 |
8dba7bfb | 812 | msgid "10 x 14 in" |
6981afa1 | 813 | msgstr "10 x 14 in." |
8dba7bfb | 814 | |
f4eadf61 | 815 | #: ../src/common/paper.cpp:116 |
8dba7bfb | 816 | msgid "11 x 17 in" |
6981afa1 | 817 | msgstr "11 x 17 in." |
8dba7bfb | 818 | |
f4eadf61 | 819 | #: ../src/common/paper.cpp:186 |
62603868 | 820 | msgid "12 x 11 in" |
fffdb4c9 | 821 | msgstr "12 x 11 in." |
62603868 | 822 | |
f4eadf61 | 823 | #: ../src/common/paper.cpp:143 |
62603868 | 824 | msgid "15 x 11 in" |
fffdb4c9 | 825 | msgstr "15 x 11 in." |
62603868 | 826 | |
7f4fd42e VS |
827 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 |
828 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247 | |
829 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316 | |
f4eadf61 | 830 | msgid "2" |
4f4c31da | 831 | msgstr "2" |
f4eadf61 | 832 | |
7f4fd42e VS |
833 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248 |
834 | msgid "3" | |
835 | msgstr "" | |
836 | ||
837 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249 | |
838 | msgid "4" | |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
841 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250 | |
842 | msgid "5" | |
843 | msgstr "" | |
844 | ||
845 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251 | |
846 | msgid "6" | |
847 | msgstr "" | |
848 | ||
f4eadf61 | 849 | #: ../src/common/paper.cpp:134 |
8dba7bfb | 850 | msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" |
6981afa1 | 851 | msgstr "kuverta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 in." |
8dba7bfb | 852 | |
7f4fd42e VS |
853 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252 |
854 | msgid "7" | |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
857 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 | |
858 | msgid "8" | |
859 | msgstr "" | |
860 | ||
861 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254 | |
862 | msgid "9" | |
863 | msgstr "" | |
864 | ||
f4eadf61 | 865 | #: ../src/common/paper.cpp:141 |
62603868 | 866 | msgid "9 x 11 in" |
fffdb4c9 | 867 | msgstr "9 x 11 in." |
62603868 | 868 | |
8dba7bfb | 869 | # html/htmprint.cpp:272 |
f4eadf61 | 870 | #: ../src/html/htmprint.cpp:303 |
8dba7bfb | 871 | msgid ": file does not exist!" |
6981afa1 | 872 | msgstr ": datoteka ne obstaja!" |
8dba7bfb RL |
873 | |
874 | # common/fontmap.cpp:507 | |
f4eadf61 | 875 | #: ../src/common/fontmap.cpp:197 |
8dba7bfb | 876 | msgid ": unknown charset" |
6981afa1 | 877 | msgstr ": neznan nabor znakov" |
8dba7bfb RL |
878 | |
879 | # common/fontmap.cpp:712 | |
f4eadf61 | 880 | #: ../src/common/fontmap.cpp:411 |
8dba7bfb | 881 | msgid ": unknown encoding" |
6981afa1 | 882 | msgstr ": neznano kodiranje" |
8dba7bfb RL |
883 | |
884 | # generic/wizard.cpp:186 | |
7f4fd42e | 885 | #: ../src/generic/wizard.cpp:463 |
8dba7bfb RL |
886 | msgid "< &Back" |
887 | msgstr "< &Nazaj" | |
888 | ||
7f4fd42e | 889 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1143 |
402b0a2c | 890 | msgid "<<" |
6981afa1 | 891 | msgstr "<<" |
402b0a2c | 892 | |
f4eadf61 | 893 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
7f4fd42e VS |
894 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791 |
895 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811 | |
f4eadf61 | 896 | msgid "<Any Decorative>" |
4f4c31da | 897 | msgstr "<katera koli okrasna>" |
f4eadf61 MB |
898 | |
899 | # generic/fontdlgg.cpp:208 | |
7f4fd42e VS |
900 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793 |
901 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813 | |
f4eadf61 | 902 | msgid "<Any Modern>" |
4f4c31da | 903 | msgstr "<katera koli sodobna>" |
f4eadf61 MB |
904 | |
905 | # generic/fontdlgg.cpp:206 | |
7f4fd42e VS |
906 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789 |
907 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809 | |
f4eadf61 | 908 | msgid "<Any Roman>" |
4f4c31da | 909 | msgstr "<katera koi serifna>" |
f4eadf61 MB |
910 | |
911 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
7f4fd42e VS |
912 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795 |
913 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815 | |
f4eadf61 | 914 | msgid "<Any Script>" |
4f4c31da | 915 | msgstr "<katera koli pisana>" |
f4eadf61 MB |
916 | |
917 | # generic/fontdlgg.cpp:210 | |
7f4fd42e VS |
918 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800 |
919 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819 | |
f4eadf61 | 920 | msgid "<Any Swiss>" |
4f4c31da | 921 | msgstr "<katera koli neserifna>" |
f4eadf61 MB |
922 | |
923 | # generic/fontdlgg.cpp:211 | |
7f4fd42e VS |
924 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797 |
925 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817 | |
f4eadf61 | 926 | msgid "<Any Teletype>" |
4f4c31da | 927 | msgstr "<katera koli strojna>" |
f4eadf61 | 928 | |
7f4fd42e | 929 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582 |
f4eadf61 | 930 | msgid "<Any>" |
4f4c31da | 931 | msgstr "<katerikoli>" |
f4eadf61 | 932 | |
8dba7bfb | 933 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
7f4fd42e | 934 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308 |
8dba7bfb RL |
935 | msgid "<DIR>" |
936 | msgstr "<IMENIK>" | |
937 | ||
402b0a2c | 938 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
7f4fd42e | 939 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312 |
402b0a2c | 940 | msgid "<DRIVE>" |
6981afa1 | 941 | msgstr "<POGON>" |
402b0a2c | 942 | |
8dba7bfb | 943 | # generic/filedlgg.cpp:357 |
7f4fd42e | 944 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310 |
8dba7bfb RL |
945 | msgid "<LINK>" |
946 | msgstr "<POVEZAVA>" | |
947 | ||
7f4fd42e | 948 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1274 |
402b0a2c | 949 | msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>" |
4f4c31da | 950 | msgstr "<b><i>Krepka ležeča pisava.</i></b><br>" |
402b0a2c | 951 | |
7f4fd42e | 952 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278 |
402b0a2c | 953 | msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>" |
4f4c31da | 954 | msgstr "<b><i>krepko ležeče <u>podčrtano</u></i></b><br>" |
402b0a2c | 955 | |
7f4fd42e | 956 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1273 |
402b0a2c | 957 | msgid "<b>Bold face.</b> " |
6981afa1 | 958 | msgstr "<b>Kepka pisava.</b> " |
402b0a2c | 959 | |
7f4fd42e | 960 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1272 |
402b0a2c | 961 | msgid "<i>Italic face.</i> " |
4f4c31da | 962 | msgstr "<i>Ležeča pisava.</i> " |
402b0a2c | 963 | |
7f4fd42e VS |
964 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496 |
965 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294 | |
f4eadf61 | 966 | msgid ">" |
4f4c31da | 967 | msgstr ">" |
f4eadf61 | 968 | |
7f4fd42e | 969 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1149 |
402b0a2c | 970 | msgid ">>" |
6981afa1 | 971 | msgstr ">>" |
402b0a2c | 972 | |
7f4fd42e | 973 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1155 |
402b0a2c | 974 | msgid ">>|" |
6981afa1 | 975 | msgstr ">>|" |
402b0a2c | 976 | |
7f4fd42e | 977 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314 |
9a81018e | 978 | msgid "A debug report has been generated in the directory\n" |
4f4c31da | 979 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n" |
9a81018e | 980 | |
7f4fd42e VS |
981 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:565 |
982 | #, fuzzy | |
983 | msgid "A debug report has been generated. It can be found in" | |
984 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju je bilo ustvarjeno v imeniku\n" | |
985 | ||
f4eadf61 | 986 | #: ../src/common/xtixml.cpp:406 |
402b0a2c | 987 | msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes" |
96916d41 | 988 | msgstr "Neprazno zbirko morajo tvoriti vozli 'elementov'" |
8dba7bfb | 989 | |
7f4fd42e VS |
990 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303 |
991 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305 | |
992 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255 | |
993 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257 | |
f4eadf61 | 994 | msgid "A standard bullet name." |
4f4c31da | 995 | msgstr "Standardno ime oznake." |
f4eadf61 MB |
996 | |
997 | #: ../src/common/paper.cpp:161 | |
62603868 | 998 | msgid "A2 420 x 594 mm" |
fffdb4c9 | 999 | msgstr "A2, 420 x 594 mm" |
62603868 | 1000 | |
f4eadf61 | 1001 | #: ../src/common/paper.cpp:158 |
62603868 | 1002 | msgid "A3 Extra 322 x 445 mm" |
fffdb4c9 | 1003 | msgstr "kuverta A3 Extra, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1004 | |
f4eadf61 | 1005 | #: ../src/common/paper.cpp:163 |
62603868 | 1006 | msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm" |
4f4c31da | 1007 | msgstr "kuverta A3 Extra prečno, 322 x 445 mm" |
62603868 | 1008 | |
8dba7bfb | 1009 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1010 | #: ../src/common/paper.cpp:172 |
62603868 | 1011 | msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm" |
fffdb4c9 | 1012 | msgstr "A3 rotirano, 420 x 297 mm" |
62603868 MB |
1013 | |
1014 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1015 | #: ../src/common/paper.cpp:162 |
62603868 | 1016 | msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm" |
4f4c31da | 1017 | msgstr "A3 prečno, 297 x 420 mm" |
62603868 MB |
1018 | |
1019 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1020 | #: ../src/common/paper.cpp:108 |
8dba7bfb | 1021 | msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm" |
6981afa1 | 1022 | msgstr "A3, 297 x 420 mm" |
8dba7bfb | 1023 | |
f4eadf61 | 1024 | #: ../src/common/paper.cpp:148 |
62603868 | 1025 | msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 1026 | msgstr "A4 Extra, 9.27 x 12.69 in." |
62603868 | 1027 | |
8dba7bfb | 1028 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1029 | #: ../src/common/paper.cpp:155 |
62603868 | 1030 | msgid "A4 Plus 210 x 330 mm" |
fffdb4c9 | 1031 | msgstr "A4 Plus, 210 x 330 mm" |
62603868 MB |
1032 | |
1033 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1034 | #: ../src/common/paper.cpp:173 |
62603868 | 1035 | msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm" |
fffdb4c9 | 1036 | msgstr "A4 rotirano, 297 x 210 mm" |
62603868 MB |
1037 | |
1038 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1039 | #: ../src/common/paper.cpp:150 |
62603868 | 1040 | msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm" |
4f4c31da | 1041 | msgstr "A4 prečno, 210 x 297 mm" |
62603868 MB |
1042 | |
1043 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1044 | #: ../src/common/paper.cpp:99 |
8dba7bfb | 1045 | msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1046 | msgstr "A4, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1047 | |
1048 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1049 | #: ../src/common/paper.cpp:109 |
8dba7bfb | 1050 | msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm" |
6981afa1 | 1051 | msgstr "A4-mali, 210 x 297 mm" |
8dba7bfb RL |
1052 | |
1053 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1054 | #: ../src/common/paper.cpp:159 |
62603868 | 1055 | msgid "A5 Extra 174 x 235 mm" |
fffdb4c9 | 1056 | msgstr "A5 Extra, 174 x 235 mm" |
62603868 | 1057 | |
f4eadf61 | 1058 | #: ../src/common/paper.cpp:174 |
62603868 | 1059 | msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1060 | msgstr "A5 rotirano, 210 x 148 mm" |
62603868 MB |
1061 | |
1062 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1063 | #: ../src/common/paper.cpp:156 |
62603868 | 1064 | msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm" |
4f4c31da | 1065 | msgstr "A5 prečno, 148 x 210 mm" |
62603868 MB |
1066 | |
1067 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1068 | #: ../src/common/paper.cpp:110 |
8dba7bfb | 1069 | msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm" |
6981afa1 | 1070 | msgstr "A5, 148 x 210 mm" |
8dba7bfb | 1071 | |
f4eadf61 | 1072 | #: ../src/common/paper.cpp:166 |
62603868 | 1073 | msgid "A6 105 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 1074 | msgstr "A6, 105 x 148 mm" |
62603868 MB |
1075 | |
1076 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1077 | #: ../src/common/paper.cpp:179 |
62603868 | 1078 | msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm" |
fffdb4c9 | 1079 | msgstr "A6 rotirano, 148 x 105 mm" |
62603868 | 1080 | |
8dba7bfb | 1081 | # generic/fontdlgg.cpp:325 |
7f4fd42e VS |
1082 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85 |
1083 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315 | |
8dba7bfb | 1084 | msgid "ABCDEFGabcdefg12345" |
4f4c31da | 1085 | msgstr "Ščinkavec želi 12345 češenj." |
8dba7bfb | 1086 | |
7f4fd42e | 1087 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:75 |
f4eadf61 | 1088 | msgid "ADD" |
4f4c31da | 1089 | msgstr "DODAJ" |
f4eadf61 | 1090 | |
7f4fd42e VS |
1091 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 |
1092 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453 | |
1093 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454 | |
8dba7bfb | 1094 | msgid "ASCII" |
6981afa1 | 1095 | msgstr "ASCII" |
8dba7bfb | 1096 | |
7f4fd42e | 1097 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106 |
f4eadf61 | 1098 | msgid "About " |
4f4c31da | 1099 | msgstr "O programu ..." |
f4eadf61 | 1100 | |
7f4fd42e VS |
1101 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65 |
1102 | #, fuzzy, c-format | |
1103 | msgid "About %s" | |
1104 | msgstr "O programu ..." | |
1105 | ||
f4eadf61 | 1106 | #: ../src/common/stockitem.cpp:111 |
21eadc1a | 1107 | msgid "Add" |
6981afa1 | 1108 | msgstr "Dodaj" |
21eadc1a | 1109 | |
8dba7bfb | 1110 | # html/helpfrm.cpp:270 |
7f4fd42e | 1111 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:425 |
8dba7bfb RL |
1112 | msgid "Add current page to bookmarks" |
1113 | msgstr "Dodaj trenutno stran med zaznamke" | |
1114 | ||
1115 | # generic/colrdlgg.cpp:269 | |
7f4fd42e | 1116 | #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289 |
8dba7bfb RL |
1117 | msgid "Add to custom colours" |
1118 | msgstr "Dodaj k predelanim barvam" | |
1119 | ||
7f4fd42e VS |
1120 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220 |
1121 | msgid "Added item is invalid." | |
1122 | msgstr "" | |
402b0a2c | 1123 | |
8dba7bfb | 1124 | # html/helpctrl.cpp:83 |
7f4fd42e | 1125 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:139 |
8dba7bfb RL |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "Adding book %s" | |
6981afa1 | 1128 | msgstr "Dodajanje knjige %s" |
8dba7bfb | 1129 | |
7f4fd42e | 1130 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442 |
f4eadf61 | 1131 | msgid "After a paragraph:" |
4f4c31da | 1132 | msgstr "Za odstavkom:" |
f4eadf61 MB |
1133 | |
1134 | #: ../src/common/stockitem.cpp:135 | |
21eadc1a | 1135 | msgid "Align Left" |
6981afa1 | 1136 | msgstr "Poravnaj levo" |
21eadc1a RL |
1137 | |
1138 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
f4eadf61 | 1139 | #: ../src/common/stockitem.cpp:136 |
21eadc1a | 1140 | msgid "Align Right" |
6981afa1 | 1141 | msgstr "Poravnaj desno" |
21eadc1a | 1142 | |
8dba7bfb | 1143 | # generic/prntdlgg.cpp:163 |
7f4fd42e | 1144 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221 |
8dba7bfb RL |
1145 | msgid "All" |
1146 | msgstr "Vse" | |
1147 | ||
1148 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
7f4fd42e | 1149 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198 |
6981afa1 | 1150 | #, c-format |
edff7545 | 1151 | msgid "All files (%s)|%s" |
6981afa1 | 1152 | msgstr "Vse datoteke (%s)|%s" |
edff7545 VZ |
1153 | |
1154 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
7f4fd42e | 1155 | #: ../include/wx/defs.h:2582 |
8dba7bfb RL |
1156 | msgid "All files (*)|*" |
1157 | msgstr "Vse datoteke (*)|*" | |
1158 | ||
402b0a2c | 1159 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
7f4fd42e | 1160 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1556 |
402b0a2c | 1161 | msgid "All files (*.*)|*" |
6981afa1 | 1162 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*" |
402b0a2c VZ |
1163 | |
1164 | # generic/filedlgg.cpp:825 | |
7f4fd42e | 1165 | #: ../include/wx/defs.h:2579 |
402b0a2c | 1166 | msgid "All files (*.*)|*.*" |
6981afa1 | 1167 | msgstr "Vse datoteke (*.*)|*.*" |
402b0a2c | 1168 | |
7f4fd42e | 1169 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838 |
f4eadf61 | 1170 | msgid "All styles" |
4f4c31da | 1171 | msgstr "Vsi slogi" |
f4eadf61 MB |
1172 | |
1173 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:381 | |
402b0a2c | 1174 | msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 1175 | msgstr "V SetObjectClassInfo je bil podan že registriran predmet." |
402b0a2c | 1176 | |
f4eadf61 | 1177 | #: ../src/unix/dialup.cpp:356 |
8dba7bfb | 1178 | msgid "Already dialling ISP." |
6981afa1 | 1179 | msgstr "Klicanje ponudnika spletnih storitev je v teku." |
8dba7bfb | 1180 | |
7f4fd42e | 1181 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:294 |
f4eadf61 | 1182 | msgid "Alt-" |
4f4c31da | 1183 | msgstr "Alt-" |
f4eadf61 | 1184 | |
7f4fd42e VS |
1185 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:568 |
1186 | #, fuzzy | |
1187 | msgid "And includes the following files:\n" | |
1188 | msgstr "*** in vsebuje naslednje datoteke:\n" | |
1189 | ||
1190 | #: ../src/generic/animateg.cpp:164 | |
4f4c31da | 1191 | #, c-format |
f4eadf61 | 1192 | msgid "Animation file is not of type %ld." |
4f4c31da | 1193 | msgstr "Datoteka animacije ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 1194 | |
8dba7bfb | 1195 | # generic/logg.cpp:1021 |
7f4fd42e | 1196 | #: ../src/generic/logg.cpp:1087 |
8dba7bfb RL |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?" | |
599576c7 JS |
1199 | msgstr "" |
1200 | "Želite dopisati dnevnik v datoteko '%s' (izbira [Ne] povzroči prepis " | |
1201 | "datoteke)?" | |
8dba7bfb | 1202 | |
7f4fd42e VS |
1203 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484 |
1204 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282 | |
f4eadf61 | 1205 | msgid "Arabic" |
4f4c31da | 1206 | msgstr "arabsko" |
f4eadf61 | 1207 | |
7f4fd42e | 1208 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:113 |
8dba7bfb | 1209 | msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
6981afa1 | 1210 | msgstr "arabsko (ISO-8859-6)" |
8dba7bfb | 1211 | |
21eadc1a RL |
1212 | #: ../src/html/chm.cpp:564 |
1213 | msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file" | |
6981afa1 | 1214 | msgstr "Arhiv ne vsebuje datoteke #SYSTEM" |
21eadc1a | 1215 | |
7f4fd42e VS |
1216 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150 |
1217 | msgid "Artists" | |
1218 | msgstr "" | |
1219 | ||
1220 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:467 | |
402b0a2c | 1221 | msgid "Attributes" |
6981afa1 | 1222 | msgstr "Atributi" |
402b0a2c | 1223 | |
7f4fd42e VS |
1224 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293 |
1225 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243 | |
1226 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245 | |
f4eadf61 | 1227 | msgid "Available fonts." |
4f4c31da | 1228 | msgstr "Pisave na voljo." |
f4eadf61 | 1229 | |
62603868 | 1230 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1231 | #: ../src/common/paper.cpp:139 |
62603868 | 1232 | msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm" |
fffdb4c9 | 1233 | msgstr "B4 (ISO), 250 x 354 mm" |
62603868 | 1234 | |
f4eadf61 | 1235 | #: ../src/common/paper.cpp:175 |
62603868 | 1236 | msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm" |
fffdb4c9 | 1237 | msgstr "B4 (JIS) rotirano, 364 x 257 mm" |
62603868 | 1238 | |
f4eadf61 | 1239 | #: ../src/common/paper.cpp:129 |
8dba7bfb | 1240 | msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm" |
6981afa1 | 1241 | msgstr "kuverta B4, 250 x 353 mm" |
8dba7bfb RL |
1242 | |
1243 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1244 | #: ../src/common/paper.cpp:111 |
8dba7bfb | 1245 | msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm" |
6981afa1 | 1246 | msgstr "B4, 250 x 354 mm" |
8dba7bfb | 1247 | |
f4eadf61 | 1248 | #: ../src/common/paper.cpp:160 |
62603868 | 1249 | msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm" |
fffdb4c9 | 1250 | msgstr "B5 (ISO) Extra, 201 x 276 mm" |
62603868 | 1251 | |
f4eadf61 | 1252 | #: ../src/common/paper.cpp:176 |
62603868 | 1253 | msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1254 | msgstr "B5 (JIS) rotirano, 257 x 182 mm" |
62603868 MB |
1255 | |
1256 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1257 | #: ../src/common/paper.cpp:157 |
62603868 | 1258 | msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm" |
4f4c31da | 1259 | msgstr "B5 (JIS) prečno, 182 x 257 mm" |
62603868 | 1260 | |
f4eadf61 | 1261 | #: ../src/common/paper.cpp:130 |
8dba7bfb | 1262 | msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm" |
6981afa1 | 1263 | msgstr "kuverta B5, 176 x 250 mm" |
8dba7bfb RL |
1264 | |
1265 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 1266 | #: ../src/common/paper.cpp:112 |
8dba7bfb | 1267 | msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter" |
6981afa1 | 1268 | msgstr "B5, 182 x 257 mm" |
8dba7bfb | 1269 | |
f4eadf61 | 1270 | #: ../src/common/paper.cpp:184 |
62603868 | 1271 | msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm" |
fffdb4c9 | 1272 | msgstr "B6 (JIS), 128 x 182 mm" |
62603868 | 1273 | |
f4eadf61 | 1274 | #: ../src/common/paper.cpp:185 |
62603868 | 1275 | msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm" |
fffdb4c9 | 1276 | msgstr "B6 (JIS) rotirano, 182 x 128 mm" |
62603868 | 1277 | |
f4eadf61 | 1278 | #: ../src/common/paper.cpp:131 |
8dba7bfb | 1279 | msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" |
6981afa1 | 1280 | msgstr "kuverta B6, 176 x 125 mm" |
8dba7bfb | 1281 | |
7f4fd42e | 1282 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:48 |
f4eadf61 | 1283 | msgid "BACK" |
4f4c31da | 1284 | msgstr "NAZAJ" |
f4eadf61 | 1285 | |
7f4fd42e | 1286 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:154 |
f4eadf61 | 1287 | msgid "BIG5" |
4f4c31da | 1288 | msgstr "BIG5" |
f4eadf61 | 1289 | |
09663494 MB |
1290 | # common/imagbmp.cpp:266 |
1291 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7f4fd42e | 1292 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515 |
09663494 | 1293 | msgid "BMP: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 1294 | msgstr "BMP: pomnilnika ni mogoče alocirati." |
09663494 | 1295 | |
8dba7bfb | 1296 | # common/imagbmp.cpp:62 |
7f4fd42e | 1297 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:86 |
8dba7bfb | 1298 | msgid "BMP: Couldn't save invalid image." |
4f4c31da | 1299 | msgstr "BMP: nepravilne slike ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1300 | |
1301 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
7f4fd42e | 1302 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:320 |
8dba7bfb | 1303 | msgid "BMP: Couldn't write RGB color map." |
4f4c31da | 1304 | msgstr "BMP: barvnega zemljevida RGB ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
1305 | |
1306 | # common/imagbmp.cpp:154 | |
7f4fd42e | 1307 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:453 |
8dba7bfb | 1308 | msgid "BMP: Couldn't write data." |
4f4c31da | 1309 | msgstr "BMP: podatkov ni mogoče zapisati" |
8dba7bfb RL |
1310 | |
1311 | # common/imagbmp.cpp:131 | |
7f4fd42e | 1312 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:225 |
13b1472f | 1313 | msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header." |
4f4c31da | 1314 | msgstr "BMP: datotečne glave (Bitmap) ni mogoče zapisati." |
8dba7bfb | 1315 | |
13b1472f | 1316 | # common/imagbmp.cpp:131 |
7f4fd42e | 1317 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:246 |
13b1472f | 1318 | msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header." |
4f4c31da | 1319 | msgstr "BMP: datotečne glave (BitmapInfo) ni mogoče zapisati." |
13b1472f | 1320 | |
7f4fd42e | 1321 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:120 |
09663494 | 1322 | msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette." |
96916d41 | 1323 | msgstr "BMP: wxImage nima lastne wxPalette." |
8dba7bfb | 1324 | |
7f4fd42e | 1325 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382 |
f4eadf61 | 1326 | msgid "Background colour" |
4f4c31da | 1327 | msgstr "Barva ozadja" |
f4eadf61 | 1328 | |
7f4fd42e | 1329 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:120 |
8dba7bfb | 1330 | msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
6981afa1 | 1331 | msgstr "baltsko (ISO-8859-13)" |
8dba7bfb | 1332 | |
7f4fd42e | 1333 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:111 |
8dba7bfb | 1334 | msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)" |
6981afa1 | 1335 | msgstr "baltsko (staro) (ISO-8859-4)" |
8dba7bfb | 1336 | |
7f4fd42e | 1337 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 |
f4eadf61 | 1338 | msgid "Before a paragraph:" |
4f4c31da | 1339 | msgstr "Pred odstavkom:" |
f4eadf61 | 1340 | |
7f4fd42e VS |
1341 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 |
1342 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 | |
f4eadf61 | 1343 | msgid "Bitmap" |
4f4c31da | 1344 | msgstr "Bitna slika" |
f4eadf61 | 1345 | |
7f4fd42e VS |
1346 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575 |
1347 | msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: " | |
1348 | msgstr "" | |
21eadc1a | 1349 | |
8dba7bfb | 1350 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e VS |
1351 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269 |
1352 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331 | |
1353 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 | |
1354 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516 | |
8dba7bfb RL |
1355 | msgid "Bold" |
1356 | msgstr "Krepko" | |
1357 | ||
1358 | # generic/prntdlgg.cpp:662 | |
7f4fd42e | 1359 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898 |
8dba7bfb | 1360 | msgid "Bottom margin (mm):" |
6981afa1 | 1361 | msgstr "Spodnji rob (mm):" |
8dba7bfb | 1362 | |
7f4fd42e VS |
1363 | #: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45 |
1364 | msgid "Browse" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | ||
f4eadf61 | 1367 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244 |
7f4fd42e | 1368 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193 |
f4eadf61 | 1369 | msgid "Bullet &Alignment:" |
4f4c31da | 1370 | msgstr "Po&ravnava oznak:" |
f4eadf61 | 1371 | |
7f4fd42e | 1372 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308 |
f4eadf61 | 1373 | msgid "Bullet style" |
4f4c31da | 1374 | msgstr "Slog oznak" |
f4eadf61 | 1375 | |
7f4fd42e | 1376 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293 |
f4eadf61 | 1377 | msgid "Bullets" |
4f4c31da | 1378 | msgstr "Oznake" |
f4eadf61 | 1379 | |
8dba7bfb | 1380 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 1381 | #: ../src/common/paper.cpp:100 |
8dba7bfb | 1382 | msgid "C sheet, 17 x 22 in" |
6981afa1 | 1383 | msgstr "C, 17 x 22 in" |
8dba7bfb RL |
1384 | |
1385 | # generic/logg.cpp:475 | |
7f4fd42e | 1386 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
8dba7bfb RL |
1387 | msgid "C&lear" |
1388 | msgstr "&Izprazni" | |
1389 | ||
7f4fd42e | 1390 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408 |
21eadc1a | 1391 | msgid "C&olour:" |
6981afa1 | 1392 | msgstr "&Barva:" |
21eadc1a | 1393 | |
f4eadf61 | 1394 | #: ../src/common/paper.cpp:125 |
8dba7bfb | 1395 | msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm" |
6981afa1 | 1396 | msgstr "kuverta C3, 324 x 458 mm" |
8dba7bfb | 1397 | |
f4eadf61 | 1398 | #: ../src/common/paper.cpp:126 |
8dba7bfb | 1399 | msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm" |
6981afa1 | 1400 | msgstr "kuverta C4, 229 x 324 mm" |
8dba7bfb | 1401 | |
f4eadf61 | 1402 | #: ../src/common/paper.cpp:124 |
8dba7bfb | 1403 | msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm" |
6981afa1 | 1404 | msgstr "kuverta C5, 162 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1405 | |
f4eadf61 | 1406 | #: ../src/common/paper.cpp:127 |
8dba7bfb | 1407 | msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm" |
6981afa1 | 1408 | msgstr "kuverta C6, 114 x 162 mm" |
8dba7bfb | 1409 | |
f4eadf61 | 1410 | #: ../src/common/paper.cpp:128 |
8dba7bfb | 1411 | msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" |
6981afa1 | 1412 | msgstr "kuverta C65, 114 x 229 mm" |
8dba7bfb | 1413 | |
7f4fd42e | 1414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:65 |
f4eadf61 | 1415 | msgid "CANCEL" |
4f4c31da | 1416 | msgstr "PREKLIČI" |
f4eadf61 | 1417 | |
7f4fd42e | 1418 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:69 |
f4eadf61 | 1419 | msgid "CAPITAL" |
4f4c31da | 1420 | msgstr "VELIKECRKE" |
f4eadf61 | 1421 | |
7f4fd42e | 1422 | #: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854 |
402b0a2c | 1423 | msgid "CHM handler currently supports only local files!" |
96916d41 | 1424 | msgstr "Upravljalec CHM trenutno podpira le lokalne datoteke!" |
402b0a2c | 1425 | |
7f4fd42e | 1426 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:66 |
f4eadf61 | 1427 | msgid "CLEAR" |
4f4c31da | 1428 | msgstr "POČISTI" |
f4eadf61 | 1429 | |
7f4fd42e | 1430 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:110 |
f4eadf61 | 1431 | msgid "COMMAND" |
4f4c31da | 1432 | msgstr "COMMAND" |
f4eadf61 | 1433 | |
7f4fd42e VS |
1434 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232 |
1435 | msgid "Ca&pitals" | |
1436 | msgstr "" | |
1437 | ||
402b0a2c VZ |
1438 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1439 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1440 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1441 | # |
402b0a2c | 1442 | # msw/thread.cpp:519 |
7f4fd42e | 1443 | #: ../src/os2/thread.cpp:117 |
402b0a2c | 1444 | msgid "Can not create mutex." |
4f4c31da | 1445 | msgstr "Mutexa ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 1446 | |
8dba7bfb RL |
1447 | # common/filefn.cpp:1287 |
1448 | # msw/dir.cpp:294 | |
7f4fd42e | 1449 | #: ../src/common/filefn.cpp:1421 |
6981afa1 | 1450 | #, c-format |
13b1472f | 1451 | msgid "Can not enumerate files '%s'" |
4f4c31da | 1452 | msgstr "Oštevilčenje datotek '%s' ni možno" |
13b1472f VS |
1453 | |
1454 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1455 | # msw/dir.cpp:294 | |
7f4fd42e | 1456 | #: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204 |
8dba7bfb RL |
1457 | #, c-format |
1458 | msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" | |
4f4c31da | 1459 | msgstr "Oštevilčenje datotek v imeniku '%s' ni možno." |
8dba7bfb | 1460 | |
402b0a2c VZ |
1461 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1462 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1463 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1464 | # |
402b0a2c | 1465 | # msw/thread.cpp:519 |
7f4fd42e | 1466 | #: ../src/os2/thread.cpp:526 |
6981afa1 | 1467 | #, c-format |
402b0a2c | 1468 | msgid "Can not resume thread %lu" |
4f4c31da | 1469 | msgstr "Niti %lu ni mogoče nadaljevati." |
402b0a2c | 1470 | |
8dba7bfb | 1471 | # msw/thread.cpp:552 |
7f4fd42e | 1472 | #: ../src/msw/thread.cpp:873 |
8dba7bfb RL |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid "Can not resume thread %x" | |
4f4c31da | 1475 | msgstr "Niti %x ni mogoče nadaljevati" |
8dba7bfb RL |
1476 | |
1477 | # msw/thread.cpp:433 | |
7f4fd42e | 1478 | #: ../src/msw/thread.cpp:526 |
8dba7bfb | 1479 | msgid "Can not start thread: error writing TLS." |
4f4c31da | 1480 | msgstr "Niti ni mogoče začeti: napaka pri pisanju TLS." |
8dba7bfb | 1481 | |
7f4fd42e | 1482 | #: ../src/os2/thread.cpp:512 |
402b0a2c VZ |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Can not suspend thread %lu" | |
4f4c31da | 1485 | msgstr "Niti %lu ni mogoče začasno ustaviti." |
402b0a2c | 1486 | |
8dba7bfb | 1487 | # msw/thread.cpp:537 |
7f4fd42e | 1488 | #: ../src/msw/thread.cpp:858 |
8dba7bfb RL |
1489 | #, c-format |
1490 | msgid "Can not suspend thread %x" | |
4f4c31da | 1491 | msgstr "Niti %x ni mogoče začasno ustaviti." |
8dba7bfb RL |
1492 | |
1493 | # msw/thread.cpp:871 | |
7f4fd42e | 1494 | #: ../src/msw/thread.cpp:781 |
8dba7bfb | 1495 | msgid "Can not wait for thread termination" |
4f4c31da | 1496 | msgstr "Ustavitve niti ni mogoče pričakati." |
8dba7bfb RL |
1497 | |
1498 | # common/docview.cpp:1928 | |
f4eadf61 | 1499 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 |
8dba7bfb | 1500 | msgid "Can't &Undo " |
4f4c31da | 1501 | msgstr "Nemogoča &razveljavitev" |
8dba7bfb RL |
1502 | |
1503 | # common/image.cpp:953 | |
7f4fd42e | 1504 | #: ../src/common/image.cpp:2648 |
8dba7bfb RL |
1505 | #, c-format |
1506 | msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." | |
599576c7 JS |
1507 | msgstr "" |
1508 | "Formata slike v datoteki '%s' ni mogoče preveriti: datoteka ne obstaja." | |
8dba7bfb RL |
1509 | |
1510 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1511 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1512 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1513 | # |
8dba7bfb | 1514 | # msw/registry.cpp:418 |
7f4fd42e | 1515 | #: ../src/msw/registry.cpp:451 |
8dba7bfb RL |
1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Can't close registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1518 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče zapreti." |
8dba7bfb RL |
1519 | |
1520 | # msw/registry.cpp:490 | |
7f4fd42e | 1521 | #: ../src/msw/registry.cpp:529 |
8dba7bfb RL |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "Can't copy values of unsupported type %d." | |
4f4c31da | 1524 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče kopirati." |
8dba7bfb | 1525 | |
8dba7bfb RL |
1526 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1527 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1528 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1529 | # |
8dba7bfb | 1530 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 1531 | #: ../src/msw/registry.cpp:432 |
8dba7bfb RL |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "Can't create registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1534 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 1535 | |
8dba7bfb RL |
1536 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1537 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1538 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1539 | # |
8dba7bfb | 1540 | # msw/thread.cpp:519 |
7f4fd42e VS |
1541 | #: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652 |
1542 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 | |
8dba7bfb | 1543 | msgid "Can't create thread" |
4f4c31da | 1544 | msgstr "Niti ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1545 | |
1546 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1547 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1548 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1549 | # |
8dba7bfb | 1550 | # common/file.cpp:200 |
7f4fd42e | 1551 | #: ../src/msw/window.cpp:3717 |
6981afa1 | 1552 | #, c-format |
8dba7bfb | 1553 | msgid "Can't create window of class %s" |
4f4c31da | 1554 | msgstr "Okna ali razreda %s ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
1555 | |
1556 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1557 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1558 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1559 | # |
8dba7bfb | 1560 | # msw/registry.cpp:658 |
7f4fd42e | 1561 | #: ../src/msw/registry.cpp:705 |
8dba7bfb RL |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "Can't delete key '%s'" | |
4f4c31da | 1564 | msgstr "Ključa '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1565 | |
1566 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1567 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1568 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1569 | # |
8dba7bfb | 1570 | # msw/iniconf.cpp:476 |
7f4fd42e | 1571 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453 |
8dba7bfb RL |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "Can't delete the INI file '%s'" | |
4f4c31da | 1574 | msgstr "Datoteke INI '%s' ni mogoče izbrisati." |
8dba7bfb RL |
1575 | |
1576 | # msw/registry.cpp:683 | |
7f4fd42e | 1577 | #: ../src/msw/registry.cpp:733 |
8dba7bfb RL |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'" | |
4f4c31da | 1580 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče izbrisati iz ključa '%s'." |
8dba7bfb | 1581 | |
8dba7bfb | 1582 | # msw/registry.cpp:1020 |
7f4fd42e | 1583 | #: ../src/msw/registry.cpp:1090 |
8dba7bfb RL |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'" | |
4f4c31da | 1586 | msgstr "Podključev ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb RL |
1587 | |
1588 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1589 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1590 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1591 | # |
8dba7bfb | 1592 | # msw/registry.cpp:975 |
7f4fd42e | 1593 | #: ../src/msw/registry.cpp:1045 |
8dba7bfb RL |
1594 | #, c-format |
1595 | msgid "Can't enumerate values of key '%s'" | |
4f4c31da | 1596 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prešteti." |
8dba7bfb | 1597 | |
853fab02 | 1598 | # msw/registry.cpp:490 |
7f4fd42e | 1599 | #: ../src/msw/registry.cpp:1308 |
f131c6bc | 1600 | #, c-format |
853fab02 | 1601 | msgid "Can't export value of unsupported type %d." |
4f4c31da | 1602 | msgstr "Vrednosti nepodprtega tipa %d ni mogoče izvoziti." |
853fab02 | 1603 | |
8dba7bfb RL |
1604 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1605 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1606 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1607 | # |
8dba7bfb | 1608 | # common/ffile.cpp:234 |
7f4fd42e | 1609 | #: ../src/common/ffile.cpp:247 |
8dba7bfb RL |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "Can't find current position in file '%s'" | |
4f4c31da | 1612 | msgstr "Trenutne pozicije v datoteki '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 1613 | |
8dba7bfb | 1614 | # msw/registry.cpp:348 |
7f4fd42e | 1615 | #: ../src/msw/registry.cpp:360 |
8dba7bfb RL |
1616 | #, c-format |
1617 | msgid "Can't get info about registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1618 | msgstr "Informacije o ključu '%s' niso dosegljive." |
8dba7bfb | 1619 | |
402b0a2c | 1620 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
7f4fd42e | 1621 | #: ../src/common/zstream.cpp:318 |
402b0a2c | 1622 | msgid "Can't initialize zlib deflate stream." |
4f4c31da | 1623 | msgstr "Ni mogoče inicializirati upadalnega toka zlib." |
402b0a2c VZ |
1624 | |
1625 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
7f4fd42e | 1626 | #: ../src/common/zstream.cpp:169 |
402b0a2c | 1627 | msgid "Can't initialize zlib inflate stream." |
4f4c31da | 1628 | msgstr "Ni mogoče inicializirati napihovalnega toka zlib." |
402b0a2c | 1629 | |
8dba7bfb RL |
1630 | # common/image.cpp:653 |
1631 | # common/image.cpp:673 | |
7f4fd42e | 1632 | #: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051 |
8dba7bfb RL |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." | |
4f4c31da | 1635 | msgstr "Slike iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti: datoteka ne obstaja" |
8dba7bfb | 1636 | |
8dba7bfb | 1637 | # msw/registry.cpp:374 |
7f4fd42e | 1638 | #: ../src/msw/registry.cpp:396 |
8dba7bfb RL |
1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Can't open registry key '%s'" | |
4f4c31da | 1641 | msgstr "Registrskega ključa '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 1642 | |
402b0a2c | 1643 | # common/file.cpp:285 |
7f4fd42e | 1644 | #: ../src/common/zstream.cpp:234 |
f131c6bc | 1645 | #, c-format |
edff7545 | 1646 | msgid "Can't read from inflate stream: %s" |
4f4c31da | 1647 | msgstr "Branje iz napihovalnega toka ni možno: %s" |
402b0a2c | 1648 | |
7f4fd42e | 1649 | #: ../src/common/zstream.cpp:227 |
402b0a2c | 1650 | msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." |
4f4c31da | 1651 | msgstr "Branje napihovalnega toka ni uspelo: nepričakovan EOF v osnovnem toku." |
402b0a2c | 1652 | |
8dba7bfb RL |
1653 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1654 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1655 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1656 | # |
8dba7bfb | 1657 | # msw/registry.cpp:899 |
7f4fd42e | 1658 | #: ../src/msw/registry.cpp:977 |
8dba7bfb RL |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "Can't read value of '%s'" | |
4f4c31da | 1661 | msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb RL |
1662 | |
1663 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1664 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1665 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1666 | # |
8dba7bfb RL |
1667 | # msw/registry.cpp:774 |
1668 | # msw/registry.cpp:813 | |
7f4fd42e VS |
1669 | #: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838 |
1670 | #: ../src/msw/registry.cpp:900 | |
8dba7bfb RL |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "Can't read value of key '%s'" | |
4f4c31da | 1673 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče prebrati." |
8dba7bfb | 1674 | |
09663494 MB |
1675 | # common/image.cpp:653 |
1676 | # common/image.cpp:673 | |
7f4fd42e | 1677 | #: ../src/common/image.cpp:2072 |
f677733c | 1678 | #, c-format |
09663494 | 1679 | msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." |
4f4c31da | 1680 | msgstr "Slike ni mogoče shraniti v datoteko '%s': neznana končnica." |
09663494 | 1681 | |
8dba7bfb RL |
1682 | # generic/logg.cpp:535 |
1683 | # generic/logg.cpp:932 | |
7f4fd42e | 1684 | #: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049 |
8dba7bfb | 1685 | msgid "Can't save log contents to file." |
4f4c31da | 1686 | msgstr "Vsebine dnevnika ni mogoče shraniti v datoteko." |
8dba7bfb RL |
1687 | |
1688 | # msw/thread.cpp:485 | |
7f4fd42e | 1689 | #: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608 |
8dba7bfb | 1690 | msgid "Can't set thread priority" |
4f4c31da | 1691 | msgstr "Prioritet niti ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
1692 | |
1693 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1694 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1695 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1696 | # |
8dba7bfb RL |
1697 | # msw/registry.cpp:799 |
1698 | # msw/registry.cpp:923 | |
7f4fd42e VS |
1699 | #: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868 |
1700 | #: ../src/msw/registry.cpp:994 | |
8dba7bfb RL |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "Can't set value of '%s'" | |
4f4c31da | 1703 | msgstr "Vrednosti ključa '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 1704 | |
402b0a2c | 1705 | # common/file.cpp:304 |
7f4fd42e | 1706 | #: ../src/common/zstream.cpp:402 |
f131c6bc | 1707 | #, c-format |
edff7545 | 1708 | msgid "Can't write to deflate stream: %s" |
4f4c31da | 1709 | msgstr "Pisanje v upadalni tok ni možno: %s" |
402b0a2c | 1710 | |
8dba7bfb RL |
1711 | # common/dlgcmn.cpp:148 |
1712 | # common/prntbase.cpp:109 | |
1713 | # generic/dcpsg.cpp:2271 | |
1714 | # generic/dirdlgg.cpp:425 | |
1715 | # generic/filedlgg.cpp:916 | |
1716 | # generic/fontdlgg.cpp:257 | |
1717 | # generic/prntdlgg.cpp:468 | |
1718 | # generic/progdlgg.cpp:179 | |
1719 | # generic/proplist.cpp:523 | |
1720 | # generic/wizard.cpp:192 | |
1721 | # html/helpfrm.cpp:910 | |
7f4fd42e VS |
1722 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145 |
1723 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 | |
1724 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38 | |
8dba7bfb | 1725 | msgid "Cancel" |
4f4c31da | 1726 | msgstr "Prekliči" |
8dba7bfb | 1727 | |
7f4fd42e | 1728 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345 |
23cf065f | 1729 | msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." |
4f4c31da | 1730 | msgstr "Enot pogovornih oken ni mogoče pretvoriti: pogovorno okno neznano." |
23cf065f | 1731 | |
09663494 | 1732 | # common/fontmap.cpp:332 |
7f4fd42e | 1733 | #: ../src/common/strconv.cpp:2975 |
6981afa1 | 1734 | #, c-format |
402b0a2c | 1735 | msgid "Cannot convert from the charset '%s'!" |
6981afa1 | 1736 | msgstr "Pretvorba iz kodnega nabora '%s' ni uspela!" |
23cf065f | 1737 | |
7f4fd42e VS |
1738 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176 |
1739 | msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached." | |
1740 | msgstr "" | |
1741 | ||
8dba7bfb | 1742 | # msw/dialup.cpp:518 |
7f4fd42e | 1743 | #: ../src/msw/dialup.cpp:545 |
8dba7bfb RL |
1744 | #, c-format |
1745 | msgid "Cannot find active dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 1746 | msgstr "Aktivne klicne povezave ni mogoče najti: %s" |
8dba7bfb | 1747 | |
7f4fd42e | 1748 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:371 |
23cf065f VS |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "Cannot find container for unknown control '%s'." | |
4f4c31da | 1751 | msgstr "Za neznani kontrolnik '%s' ni mogoče najti vsebnika." |
23cf065f VS |
1752 | |
1753 | # generic/helpext.cpp:96 | |
7f4fd42e | 1754 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380 |
f677733c | 1755 | #, c-format |
23cf065f | 1756 | msgid "Cannot find font node '%s'." |
4f4c31da | 1757 | msgstr "Vozla pisave '%s' ni mogoče najti." |
23cf065f | 1758 | |
8dba7bfb | 1759 | # msw/dialup.cpp:832 |
7f4fd42e | 1760 | #: ../src/msw/dialup.cpp:856 |
8dba7bfb | 1761 | msgid "Cannot find the location of address book file" |
4f4c31da | 1762 | msgstr "Ni možno najti mesta datoteke adresarja" |
8dba7bfb | 1763 | |
7f4fd42e | 1764 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192 |
8dba7bfb RL |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d." | |
4f4c31da | 1767 | msgstr "Za politiko razporejanja %d ni mogoče pridobiti razpona prioritet." |
8dba7bfb | 1768 | |
7f4fd42e | 1769 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:842 |
8dba7bfb | 1770 | msgid "Cannot get the hostname" |
4f4c31da | 1771 | msgstr "Imena gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 1772 | |
7f4fd42e | 1773 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:878 |
8dba7bfb | 1774 | msgid "Cannot get the official hostname" |
4f4c31da | 1775 | msgstr "Imena uradnega gostitelja ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb RL |
1776 | |
1777 | # msw/dialup.cpp:925 | |
7f4fd42e | 1778 | #: ../src/msw/dialup.cpp:953 |
8dba7bfb | 1779 | msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." |
4f4c31da | 1780 | msgstr "Povezave ni mogoče prekiniti - ni aktivne klicne povezave." |
8dba7bfb RL |
1781 | |
1782 | # msw/app.cpp:252 | |
f4eadf61 | 1783 | #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46 |
8dba7bfb | 1784 | msgid "Cannot initialize OLE" |
4f4c31da | 1785 | msgstr "Inicializacija OLE ni možna" |
8dba7bfb | 1786 | |
f2e73b59 | 1787 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
7f4fd42e | 1788 | #: ../src/mgl/app.cpp:279 |
f2e73b59 | 1789 | msgid "Cannot initialize SciTech MGL!" |
4f4c31da | 1790 | msgstr "SciTech MGL ni mogoče inicializirati!" |
f2e73b59 | 1791 | |
09663494 | 1792 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 1793 | #: ../src/mgl/window.cpp:547 |
09663494 | 1794 | msgid "Cannot initialize display." |
4f4c31da | 1795 | msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." |
09663494 MB |
1796 | |
1797 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1798 | # msw/dir.cpp:294 | |
7f4fd42e | 1799 | #: ../src/msw/volume.cpp:614 |
6981afa1 | 1800 | #, c-format |
09663494 | 1801 | msgid "Cannot load icon from '%s'." |
4f4c31da | 1802 | msgstr "Nalaganje ikone z '%s' ni možno." |
09663494 | 1803 | |
23cf065f | 1804 | # common/ffile.cpp:101 |
7f4fd42e | 1805 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 |
f677733c | 1806 | #, c-format |
23cf065f | 1807 | msgid "Cannot load resources from file '%s'." |
4f4c31da | 1808 | msgstr "Ni mogoče naložiti virov iz datoteke '%s'." |
23cf065f | 1809 | |
8dba7bfb | 1810 | # html/htmlfilt.cpp:146 |
7f4fd42e | 1811 | #: ../src/html/htmlfilt.cpp:138 |
8dba7bfb RL |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "Cannot open HTML document: %s" | |
4f4c31da | 1814 | msgstr "Dokumenta HTML ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb RL |
1815 | |
1816 | # html/helpdata.cpp:657 | |
7f4fd42e | 1817 | #: ../src/html/helpdata.cpp:658 |
8dba7bfb RL |
1818 | #, c-format |
1819 | msgid "Cannot open HTML help book: %s" | |
4f4c31da | 1820 | msgstr "Knjige s HTML pomočjo ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1821 | |
8dba7bfb | 1822 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 1823 | #: ../src/html/helpdata.cpp:298 |
8dba7bfb RL |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "Cannot open contents file: %s" | |
4f4c31da | 1826 | msgstr "Datoteke z vsebino ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1827 | |
23cf065f | 1828 | # msw/dib.cpp:434 |
7f4fd42e | 1829 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:469 |
6981afa1 | 1830 | #, c-format |
23cf065f | 1831 | msgid "Cannot open file '%s'." |
4f4c31da | 1832 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti." |
23cf065f | 1833 | |
8dba7bfb | 1834 | # generic/dcpsg.cpp:1584 |
7f4fd42e | 1835 | #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719 |
8dba7bfb | 1836 | msgid "Cannot open file for PostScript printing!" |
4f4c31da | 1837 | msgstr "Datoteke za tiskanje PostScript ni mogoče odpreti!" |
8dba7bfb RL |
1838 | |
1839 | # html/helpdata.cpp:368 | |
7f4fd42e | 1840 | #: ../src/html/helpdata.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "Cannot open index file: %s" | |
4f4c31da | 1843 | msgstr "Indeksne datoteke ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 1844 | |
23cf065f | 1845 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 1846 | #: ../src/common/intl.cpp:1337 |
f677733c | 1847 | #, c-format |
402b0a2c | 1848 | msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'" |
4f4c31da | 1849 | msgstr "Množinskih oblik ni mogoče razčleniti: '%s'" |
402b0a2c VZ |
1850 | |
1851 | # html/helpdata.cpp:353 | |
7f4fd42e | 1852 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281 |
f677733c | 1853 | #, c-format |
23cf065f | 1854 | msgid "Cannot parse coordinates from '%s'." |
4f4c31da | 1855 | msgstr "Koordinat iz '%s' ni mogoče razčleniti." |
23cf065f VS |
1856 | |
1857 | # common/filefn.cpp:1287 | |
1858 | # msw/dir.cpp:294 | |
7f4fd42e | 1859 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329 |
f677733c | 1860 | #, c-format |
23cf065f | 1861 | msgid "Cannot parse dimension from '%s'." |
4f4c31da | 1862 | msgstr "Razčlenitev dimenzije iz '%s' ni možna." |
23cf065f | 1863 | |
8dba7bfb | 1864 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
7f4fd42e | 1865 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1540 |
8dba7bfb | 1866 | msgid "Cannot print empty page." |
4f4c31da | 1867 | msgstr "Prazne strani ni mogoče natisniti." |
8dba7bfb | 1868 | |
09663494 | 1869 | # html/helpdata.cpp:353 |
7f4fd42e | 1870 | #: ../src/msw/volume.cpp:504 |
f677733c | 1871 | #, c-format |
09663494 | 1872 | msgid "Cannot read typename from '%s'!" |
4f4c31da | 1873 | msgstr "Imena tipa ni mogoče prebrati iz '%s'!" |
09663494 | 1874 | |
7f4fd42e | 1875 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173 |
8dba7bfb | 1876 | msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy." |
4f4c31da | 1877 | msgstr "Ni mogoče pridobiti politiko razporejanja niti." |
8dba7bfb | 1878 | |
7f4fd42e VS |
1879 | #: ../src/common/intl.cpp:1907 |
1880 | #, c-format | |
1881 | msgid "Cannot set locale to language \"%s\"." | |
1882 | msgstr "" | |
1883 | ||
1884 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:797 | |
8dba7bfb | 1885 | msgid "Cannot start thread: error writing TLS" |
4f4c31da | 1886 | msgstr "Niti ni možno zagnati: napaka pri pisanju TLS" |
8dba7bfb | 1887 | |
9a81018e | 1888 | # msw/thread.cpp:871 |
f4eadf61 | 1889 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972 |
9a81018e | 1890 | msgid "Cannot wait for thread termination." |
4f4c31da | 1891 | msgstr "Na ustavitev niti ni mogoče počakati." |
21eadc1a RL |
1892 | |
1893 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1894 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1895 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1896 | # |
21eadc1a | 1897 | # msw/thread.cpp:519 |
f4eadf61 | 1898 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888 |
21eadc1a | 1899 | msgid "Cant create the thread event queue" |
4f4c31da | 1900 | msgstr "Čakalne vrste nitnih dogodkov ni mogoče ustvariti" |
21eadc1a | 1901 | |
8dba7bfb | 1902 | # html/helpfrm.cpp:398 |
7f4fd42e | 1903 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:532 |
8dba7bfb | 1904 | msgid "Case sensitive" |
4f4c31da | 1905 | msgstr "Razlikovanje malih/velikih črk" |
8dba7bfb | 1906 | |
7f4fd42e | 1907 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:121 |
8dba7bfb | 1908 | msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
6981afa1 | 1909 | msgstr "keltsko (ISO-8859-14)" |
8dba7bfb | 1910 | |
21eadc1a | 1911 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e VS |
1912 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348 |
1913 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170 | |
f4eadf61 | 1914 | msgid "Cen&tred" |
4f4c31da | 1915 | msgstr "&Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1916 | |
1917 | # generic/dirdlgg.cpp:217 | |
1918 | #: ../src/common/stockitem.cpp:133 | |
21eadc1a | 1919 | msgid "Centered" |
6981afa1 | 1920 | msgstr "Poravnano na sredino" |
21eadc1a | 1921 | |
7f4fd42e | 1922 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:109 |
8dba7bfb | 1923 | msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
6981afa1 | 1924 | msgstr "srednjeevropsko (ISO-8859-2)" |
8dba7bfb | 1925 | |
f4eadf61 | 1926 | # generic/dirdlgg.cpp:217 |
f4eadf61 | 1927 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249 |
7f4fd42e | 1928 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198 |
f4eadf61 | 1929 | msgid "Centre" |
4f4c31da | 1930 | msgstr "Sredinsko" |
f4eadf61 MB |
1931 | |
1932 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
1933 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
1934 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 1935 | # |
f4eadf61 | 1936 | # msw/thread.cpp:519 |
7f4fd42e VS |
1937 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350 |
1938 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352 | |
1939 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172 | |
1940 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 1941 | msgid "Centre text." |
4f4c31da | 1942 | msgstr "Sredinsko poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 1943 | |
7f4fd42e VS |
1944 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279 |
1945 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230 | |
f4eadf61 | 1946 | msgid "Ch&oose..." |
4f4c31da | 1947 | msgstr "&Izberi ..." |
f4eadf61 | 1948 | |
7f4fd42e | 1949 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685 |
f4eadf61 | 1950 | msgid "Change List Style" |
4f4c31da | 1951 | msgstr "Spremeni slog seznama" |
f4eadf61 | 1952 | |
7f4fd42e | 1953 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721 |
f4eadf61 | 1954 | msgid "Change Style" |
4f4c31da | 1955 | msgstr "Spremeni slog" |
f4eadf61 | 1956 | |
7f4fd42e VS |
1957 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251 |
1958 | msgid "Changed item is invalid." | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
1961 | #: ../src/common/fileconf.cpp:378 | |
1962 | #, c-format | |
1963 | msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\"" | |
1964 | msgstr "" | |
1965 | ||
1966 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840 | |
f4eadf61 | 1967 | msgid "Character styles" |
4f4c31da | 1968 | msgstr "Slogi znakov" |
f4eadf61 | 1969 | |
f4eadf61 MB |
1970 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223 |
1971 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225 | |
7f4fd42e VS |
1972 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172 |
1973 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174 | |
f4eadf61 | 1974 | msgid "Check to add a period after the bullet." |
4f4c31da | 1975 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." |
f4eadf61 | 1976 | |
f4eadf61 MB |
1977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237 |
1978 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239 | |
7f4fd42e VS |
1979 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186 |
1980 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 | |
f4eadf61 | 1981 | msgid "Check to add a right parenthesis." |
4f4c31da | 1982 | msgstr "Označite polje za dodajanje zaklepaja." |
f4eadf61 | 1983 | |
f4eadf61 MB |
1984 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230 |
1985 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232 | |
7f4fd42e VS |
1986 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179 |
1987 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 1988 | msgid "Check to enclose the bullet in parentheses." |
4f4c31da | 1989 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." |
f4eadf61 | 1990 | |
7f4fd42e | 1991 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520 |
f4eadf61 | 1992 | msgid "Check to make the font bold." |
4f4c31da | 1993 | msgstr "Označite za krepko pisavo." |
f4eadf61 | 1994 | |
7f4fd42e | 1995 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527 |
f4eadf61 | 1996 | msgid "Check to make the font italic." |
4f4c31da | 1997 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." |
f4eadf61 | 1998 | |
7f4fd42e | 1999 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536 |
f4eadf61 | 2000 | msgid "Check to make the font underlined." |
4f4c31da | 2001 | msgstr "Označite za podčrtano pisavo." |
f4eadf61 | 2002 | |
7f4fd42e VS |
2003 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275 |
2004 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 | |
f4eadf61 | 2005 | msgid "Check to restart numbering." |
4f4c31da | 2006 | msgstr "Označite za ponoven začetek oštevilčevanja." |
f4eadf61 | 2007 | |
7f4fd42e VS |
2008 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227 |
2009 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229 | |
2010 | #, fuzzy | |
2011 | msgid "Check to show a line through the text." | |
2012 | msgstr "Označite polje za dodajanje pike po oznaki." | |
2013 | ||
2014 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 | |
2015 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236 | |
2016 | #, fuzzy | |
2017 | msgid "Check to show the text in capitals." | |
2018 | msgstr "Označite za ležečo pisavo." | |
2019 | ||
2020 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248 | |
2021 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250 | |
2022 | #, fuzzy | |
2023 | msgid "Check to show the text in subscript." | |
2024 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." | |
2025 | ||
2026 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241 | |
2027 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243 | |
2028 | #, fuzzy | |
2029 | msgid "Check to show the text in superscript." | |
2030 | msgstr "Označite polje za umestitev oznake med oklepaj in zaklepaj." | |
2031 | ||
8dba7bfb | 2032 | # msw/dialup.cpp:767 |
7f4fd42e | 2033 | #: ../src/msw/dialup.cpp:791 |
8dba7bfb | 2034 | msgid "Choose ISP to dial" |
4f4c31da | 2035 | msgstr "Izberite ponudnika spletnih storitev, ki ga želite poklicati." |
8dba7bfb | 2036 | |
7f4fd42e | 2037 | #: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 |
f4eadf61 | 2038 | #: ../src/palmos/colordlg.cpp:74 |
21eadc1a | 2039 | msgid "Choose colour" |
6981afa1 | 2040 | msgstr "Izberite barvo" |
21eadc1a | 2041 | |
7f4fd42e | 2042 | #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126 |
8dba7bfb | 2043 | msgid "Choose font" |
6981afa1 | 2044 | msgstr "Izberite pisavo" |
8dba7bfb | 2045 | |
7f4fd42e | 2046 | #: ../src/common/module.cpp:75 |
f4eadf61 MB |
2047 | #, c-format |
2048 | msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected." | |
4f4c31da | 2049 | msgstr "Odkrita je bila krožna odvisnost, ki vključuje modul \"%s\"." |
f4eadf61 | 2050 | |
a3671ac0 VS |
2051 | # common/prntbase.cpp:359 |
2052 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2053 | # generic/proplist.cpp:518 | |
7f4fd42e | 2054 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115 |
a3671ac0 | 2055 | msgid "Cl&ose" |
6981afa1 | 2056 | msgstr "&Zapri " |
a3671ac0 | 2057 | |
8dba7bfb | 2058 | # generic/logg.cpp:475 |
7f4fd42e | 2059 | #: ../src/generic/logg.cpp:537 |
8dba7bfb RL |
2060 | msgid "Clear the log contents" |
2061 | msgstr "Izprazni vsebino dnevnika" | |
2062 | ||
7f4fd42e VS |
2063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238 |
2064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240 | |
f4eadf61 | 2065 | msgid "Click to apply the selected style." |
4f4c31da | 2066 | msgstr "Kliknite za uveljavitev izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2067 | |
7f4fd42e VS |
2068 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280 |
2069 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282 | |
2070 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231 | |
2071 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233 | |
f4eadf61 | 2072 | msgid "Click to browse for a symbol." |
4f4c31da | 2073 | msgstr "Kliknite za iskanje posebnega znaka." |
f4eadf61 | 2074 | |
7f4fd42e | 2075 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567 |
f4eadf61 | 2076 | msgid "Click to cancel changes to the font." |
4f4c31da | 2077 | msgstr "Kliknite za preklic sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2078 | |
7f4fd42e | 2079 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493 |
21eadc1a | 2080 | msgid "Click to cancel the font selection." |
f131c6bc | 2081 | msgstr "Kliknite za preklic izbire pisave." |
21eadc1a | 2082 | |
f4eadf61 | 2083 | # generic/logg.cpp:477 |
7f4fd42e VS |
2084 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 |
2085 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292 | |
f4eadf61 | 2086 | msgid "Click to cancel this window." |
4f4c31da | 2087 | msgstr "Kliknite za preklic tega okna." |
f4eadf61 | 2088 | |
7f4fd42e | 2089 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 |
f4eadf61 | 2090 | msgid "Click to change the font colour." |
4f4c31da | 2091 | msgstr "Kliknite za spremembo barve pisave." |
f4eadf61 | 2092 | |
7f4fd42e VS |
2093 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217 |
2094 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219 | |
f4eadf61 | 2095 | msgid "Click to change the text colour." |
4f4c31da | 2096 | msgstr "Kliknite za spremembo barve besedila." |
f4eadf61 MB |
2097 | |
2098 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 | |
2099 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196 | |
f4eadf61 | 2100 | msgid "Click to choose the font for this level." |
4f4c31da | 2101 | msgstr "Kliknite za izbor pisave za to raven." |
f4eadf61 MB |
2102 | |
2103 | # generic/logg.cpp:477 | |
7f4fd42e VS |
2104 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265 |
2105 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267 | |
f4eadf61 | 2106 | msgid "Click to close this window." |
4f4c31da | 2107 | msgstr "Kliknite za zaprtje tega okna." |
f4eadf61 | 2108 | |
7f4fd42e | 2109 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574 |
f4eadf61 | 2110 | msgid "Click to confirm changes to the font." |
4f4c31da | 2111 | msgstr "Kliknite za potrditev sprememb pisave." |
f4eadf61 | 2112 | |
7f4fd42e VS |
2113 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481 |
2114 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488 | |
21eadc1a | 2115 | msgid "Click to confirm the font selection." |
f131c6bc | 2116 | msgstr "Kliknite za potrditev izbire pisave." |
21eadc1a | 2117 | |
7f4fd42e VS |
2118 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284 |
2119 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286 | |
f4eadf61 | 2120 | msgid "Click to confirm your selection." |
4f4c31da | 2121 | msgstr "Kliknite za potrditev svoje izbire." |
f4eadf61 | 2122 | |
7f4fd42e VS |
2123 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218 |
2124 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220 | |
f4eadf61 | 2125 | msgid "Click to create a new character style." |
4f4c31da | 2126 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga znakov." |
f4eadf61 | 2127 | |
7f4fd42e VS |
2128 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230 |
2129 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232 | |
f4eadf61 | 2130 | msgid "Click to create a new list style." |
4f4c31da | 2131 | msgstr "Kliknite za tvorbo novega seznamskega sloga." |
f4eadf61 | 2132 | |
7f4fd42e VS |
2133 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224 |
2134 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226 | |
f4eadf61 | 2135 | msgid "Click to create a new paragraph style." |
4f4c31da | 2136 | msgstr "Kliknite za stvaritev novega sloga odstavka." |
f4eadf61 MB |
2137 | |
2138 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 | |
2139 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139 | |
f4eadf61 | 2140 | msgid "Click to create a new tab position." |
4f4c31da | 2141 | msgstr "Kliknite za nastavitev novega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
2142 | |
2143 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149 | |
2144 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151 | |
f4eadf61 | 2145 | msgid "Click to delete all tab positions." |
4f4c31da | 2146 | msgstr "Kliknite za brisanje vseh položajev tabulatorja." |
f4eadf61 | 2147 | |
7f4fd42e VS |
2148 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256 |
2149 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258 | |
f4eadf61 | 2150 | msgid "Click to delete the selected style." |
4f4c31da | 2151 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega sloga." |
f4eadf61 MB |
2152 | |
2153 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143 | |
2154 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145 | |
f4eadf61 | 2155 | msgid "Click to delete the selected tab position." |
4f4c31da | 2156 | msgstr "Kliknite za brisanje izbranega položaja tabulatorja." |
f4eadf61 | 2157 | |
7f4fd42e VS |
2158 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250 |
2159 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252 | |
f4eadf61 | 2160 | msgid "Click to edit the selected style." |
4f4c31da | 2161 | msgstr "Kliknite za urejanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2162 | |
7f4fd42e VS |
2163 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244 |
2164 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246 | |
f4eadf61 | 2165 | msgid "Click to rename the selected style." |
4f4c31da | 2166 | msgstr "Kliknite za preimenovanje izbranega sloga." |
f4eadf61 | 2167 | |
8dba7bfb RL |
2168 | # common/prntbase.cpp:359 |
2169 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2170 | # generic/proplist.cpp:518 | |
7f4fd42e VS |
2171 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 |
2172 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91 | |
2173 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642 | |
2174 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:647 | |
8dba7bfb RL |
2175 | msgid "Close" |
2176 | msgstr "Zapri " | |
2177 | ||
f4eadf61 | 2178 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742 |
09663494 | 2179 | msgid "Close\tAlt-F4" |
6981afa1 | 2180 | msgstr "Zapri\tAlt-F4" |
09663494 | 2181 | |
a3671ac0 VS |
2182 | # common/prntbase.cpp:359 |
2183 | # generic/progdlgg.cpp:307 | |
2184 | # generic/proplist.cpp:518 | |
7f4fd42e | 2185 | #: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116 |
a3671ac0 | 2186 | msgid "Close All" |
6981afa1 | 2187 | msgstr "Zapri vse" |
a3671ac0 | 2188 | |
f4eadf61 MB |
2189 | #: ../src/common/stockitem.cpp:211 |
2190 | msgid "Close current document" | |
4f4c31da | 2191 | msgstr "Zapri trenutni dokument" |
f4eadf61 | 2192 | |
8dba7bfb | 2193 | # generic/logg.cpp:477 |
7f4fd42e | 2194 | #: ../src/generic/logg.cpp:539 |
8dba7bfb RL |
2195 | msgid "Close this window" |
2196 | msgstr "Zapri to okno" | |
2197 | ||
7f4fd42e VS |
2198 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524 |
2199 | #, fuzzy | |
2200 | msgid "Colour" | |
2201 | msgstr "Barva:" | |
2202 | ||
2203 | #: ../src/msw/colordlg.cpp:155 | |
2204 | #, fuzzy, c-format | |
2205 | msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx." | |
2206 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" | |
f4eadf61 | 2207 | |
7f4fd42e | 2208 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542 |
f4eadf61 | 2209 | msgid "Colour:" |
4f4c31da | 2210 | msgstr "Barva:" |
f4eadf61 | 2211 | |
7f4fd42e VS |
2212 | # common/textcmn.cpp:94 |
2213 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184 | |
2214 | #, fuzzy | |
2215 | msgid "Column could not be added." | |
2216 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." | |
2217 | ||
2218 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183 | |
2219 | msgid "Column description could not be initialized." | |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
2222 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170 | |
2223 | msgid "Column does not have a renderer." | |
2224 | msgstr "" | |
2225 | ||
2226 | # common/intl.cpp:374 | |
2227 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904 | |
2228 | #, fuzzy | |
2229 | msgid "Column index not found." | |
2230 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." | |
2231 | ||
2232 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169 | |
2233 | msgid "Column pointer must not be NULL." | |
2234 | msgstr "" | |
2235 | ||
2236 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959 | |
2237 | msgid "Column width could not be determined" | |
2238 | msgstr "" | |
2239 | ||
2240 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187 | |
2241 | msgid "Column width could not be set." | |
2242 | msgstr "" | |
2243 | ||
2244 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173 | |
2245 | msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model." | |
2246 | msgstr "" | |
2247 | ||
2248 | #: ../src/common/init.cpp:189 | |
2249 | #, c-format | |
2250 | msgid "" | |
2251 | "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be " | |
2252 | "ignored." | |
2253 | msgstr "" | |
2254 | ||
2255 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554 | |
402b0a2c | 2256 | msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|" |
4f4c31da | 2257 | msgstr "datoteka stisnjene pomoči HTML (*.chm)|*.chm|" |
402b0a2c | 2258 | |
8dba7bfb | 2259 | # generic/dirdlgg.cpp:210 |
7f4fd42e | 2260 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591 |
8dba7bfb | 2261 | msgid "Computer" |
4f4c31da | 2262 | msgstr "Računalnik" |
8dba7bfb RL |
2263 | |
2264 | # common/fileconf.cpp:760 | |
7f4fd42e | 2265 | #: ../src/common/fileconf.cpp:959 |
8dba7bfb RL |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "Config entry name cannot start with '%c'." | |
4f4c31da | 2268 | msgstr "Vstopno konfiguracijsko ime se ne more začeti s '%c'." |
8dba7bfb RL |
2269 | |
2270 | # generic/filedlgg.cpp:1077 | |
7f4fd42e | 2271 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:55 |
8dba7bfb RL |
2272 | msgid "Confirm" |
2273 | msgstr "Potrdi" | |
2274 | ||
7f4fd42e | 2275 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:706 |
8dba7bfb | 2276 | msgid "Confirm registry update" |
4f4c31da | 2277 | msgstr "Potrdite osvežitev registra" |
8dba7bfb RL |
2278 | |
2279 | # html/htmlwin.cpp:166 | |
7f4fd42e | 2280 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:517 |
8dba7bfb | 2281 | msgid "Connecting..." |
6981afa1 | 2282 | msgstr "Povezovanje poteka ..." |
8dba7bfb | 2283 | |
8dba7bfb RL |
2284 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
2285 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
2286 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
7f4fd42e | 2287 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468 |
8dba7bfb RL |
2288 | msgid "Contents" |
2289 | msgstr "Vsebina" | |
2290 | ||
7f4fd42e VS |
2291 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377 |
2292 | msgid "Control is wrongly initialized." | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
2295 | #: ../src/common/strconv.cpp:2003 | |
8dba7bfb | 2296 | #, c-format |
2b5f62a0 | 2297 | msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work." |
6981afa1 | 2298 | msgstr "Pretvorba v nabor znakov '%s' ne deluje." |
8dba7bfb | 2299 | |
402b0a2c | 2300 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 2301 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:941 |
6981afa1 | 2302 | #, c-format |
402b0a2c | 2303 | msgid "Copied to clipboard:\"%s\"" |
4f4c31da | 2304 | msgstr "Kopirano v odložišče:\"%s\"" |
402b0a2c | 2305 | |
8dba7bfb | 2306 | # generic/prntdlgg.cpp:196 |
7f4fd42e | 2307 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254 |
8dba7bfb | 2308 | msgid "Copies:" |
4f4c31da | 2309 | msgstr "Št. kopij" |
8dba7bfb | 2310 | |
7f4fd42e VS |
2311 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426 |
2312 | #, fuzzy | |
2313 | msgid "Copy" | |
2314 | msgstr "&Kopiraj" | |
2315 | ||
f4eadf61 MB |
2316 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2317 | #: ../src/common/stockitem.cpp:203 | |
f4eadf61 | 2318 | msgid "Copy selection" |
4f4c31da | 2319 | msgstr "Kopiraj izbor" |
f4eadf61 | 2320 | |
7f4fd42e VS |
2321 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181 |
2322 | msgid "Could not add column to internal structures." | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
402b0a2c VZ |
2325 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2326 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2327 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2328 | # |
402b0a2c VZ |
2329 | # common/file.cpp:580 |
2330 | # common/file.cpp:583 | |
853fab02 | 2331 | #: ../src/html/chm.cpp:703 |
6981afa1 | 2332 | #, c-format |
402b0a2c | 2333 | msgid "Could not create temporary file '%s'" |
4f4c31da | 2334 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." |
402b0a2c | 2335 | |
7f4fd42e VS |
2336 | # common/prntbase.cpp:711 |
2337 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011 | |
2338 | #, fuzzy | |
2339 | msgid "Could not determine column index." | |
2340 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." | |
2341 | ||
2342 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145 | |
2343 | msgid "Could not determine column's position" | |
2344 | msgstr "" | |
2345 | ||
2346 | # msw/dib.cpp:434 | |
2347 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253 | |
2348 | #, fuzzy | |
2349 | msgid "Could not determine number of items" | |
2350 | msgstr "Datoteke include vira %s ni mogoče najti." | |
2351 | ||
402b0a2c | 2352 | #: ../src/html/chm.cpp:274 |
8dba7bfb | 2353 | #, c-format |
402b0a2c | 2354 | msgid "Could not extract %s into %s: %s" |
4f4c31da | 2355 | msgstr "Ni mogoče izvleči %s v %s: %s" |
8dba7bfb RL |
2356 | |
2357 | # generic/tabg.cpp:1042 | |
7f4fd42e | 2358 | #: ../src/generic/tabg.cpp:1051 |
8dba7bfb | 2359 | msgid "Could not find tab for id" |
4f4c31da | 2360 | msgstr "Tabulatorja za id ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2361 | |
7f4fd42e VS |
2362 | # generic/printps.cpp:209 |
2363 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2364 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776 | |
2365 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837 | |
2366 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948 | |
2367 | #, fuzzy | |
2368 | msgid "Could not get header description." | |
2369 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." | |
2370 | ||
2371 | # msw/dib.cpp:434 | |
2372 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395 | |
2373 | #, fuzzy | |
2374 | msgid "Could not get items." | |
2375 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." | |
2376 | ||
2377 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2378 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2379 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2380 | # | |
2381 | # common/file.cpp:580 | |
2382 | # common/file.cpp:583 | |
2383 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891 | |
2384 | #, fuzzy | |
2385 | msgid "Could not get property flags." | |
2386 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." | |
2387 | ||
2388 | # msw/dib.cpp:434 | |
2389 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504 | |
2390 | #, fuzzy | |
2391 | msgid "Could not get selected items." | |
2392 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." | |
2393 | ||
2394 | # msw/dib.cpp:434 | |
2395 | #: ../src/html/chm.cpp:445 | |
2396 | #, c-format | |
2397 | msgid "Could not locate file '%s'." | |
2398 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče najti." | |
2399 | ||
2400 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2401 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
2402 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090 | |
2403 | #, fuzzy | |
2404 | msgid "Could not remove column." | |
2405 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." | |
2406 | ||
2407 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
2408 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2409 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
2410 | # | |
2411 | # common/file.cpp:580 | |
2412 | # common/file.cpp:583 | |
2413 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425 | |
2414 | #, fuzzy | |
2415 | msgid "Could not retrieve number of items" | |
2416 | msgstr "Začasne datoteke '%s' ni mogoče ustvariti." | |
2417 | ||
2418 | # generic/printps.cpp:209 | |
2419 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2420 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755 | |
2421 | #, fuzzy | |
2422 | msgid "Could not set alignment." | |
2423 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." | |
2424 | ||
2425 | # common/prntbase.cpp:711 | |
2426 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969 | |
2427 | #, fuzzy | |
2428 | msgid "Could not set column width." | |
2429 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." | |
2430 | ||
2431 | # generic/printps.cpp:209 | |
2432 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2433 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950 | |
2434 | #, fuzzy | |
2435 | msgid "Could not set header description." | |
2436 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." | |
2437 | ||
2438 | # generic/printps.cpp:209 | |
2439 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2440 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785 | |
2441 | #, fuzzy | |
2442 | msgid "Could not set icon." | |
2443 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." | |
8dba7bfb | 2444 | |
7f4fd42e VS |
2445 | # generic/printps.cpp:209 |
2446 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2447 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816 | |
2448 | #, fuzzy | |
2449 | msgid "Could not set maximum width." | |
2450 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." | |
21eadc1a | 2451 | |
7f4fd42e VS |
2452 | # generic/printps.cpp:209 |
2453 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2454 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839 | |
2455 | #, fuzzy | |
2456 | msgid "Could not set minimum width." | |
2457 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." | |
2458 | ||
2459 | # generic/printps.cpp:209 | |
2460 | # msw/printwin.cpp:252 | |
2461 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896 | |
2462 | #, fuzzy | |
2463 | msgid "Could not set property flags." | |
2464 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." | |
21eadc1a | 2465 | |
8dba7bfb | 2466 | # common/prntbase.cpp:711 |
7f4fd42e | 2467 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1547 |
8dba7bfb | 2468 | msgid "Could not start document preview." |
4f4c31da | 2469 | msgstr "Predogleda dokumenta ni mogoče začeti." |
8dba7bfb RL |
2470 | |
2471 | # generic/printps.cpp:209 | |
2472 | # msw/printwin.cpp:252 | |
7f4fd42e VS |
2473 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042 |
2474 | #: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233 | |
8dba7bfb | 2475 | msgid "Could not start printing." |
4f4c31da | 2476 | msgstr "Tiskanja ni mogoče pognati." |
8dba7bfb RL |
2477 | |
2478 | # common/wincmn.cpp:784 | |
7f4fd42e | 2479 | #: ../src/common/wincmn.cpp:1621 |
8dba7bfb | 2480 | msgid "Could not transfer data to window" |
4f4c31da | 2481 | msgstr "Podatkov ni mogoče prenesti v okno." |
8dba7bfb | 2482 | |
21eadc1a RL |
2483 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2484 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
599576c7 | 2485 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301 |
21eadc1a | 2486 | msgid "Could not unlock mutex" |
4f4c31da | 2487 | msgstr "Mutexa ni mogoče odkleniti." |
21eadc1a | 2488 | |
402b0a2c VZ |
2489 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2490 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7f4fd42e | 2491 | #: ../src/os2/thread.cpp:159 |
402b0a2c | 2492 | msgid "Couldn't acquire a mutex lock" |
96916d41 | 2493 | msgstr "Zaklopa mutexa ne morem pridobiti." |
402b0a2c | 2494 | |
8dba7bfb RL |
2495 | # msw/dragimag.cpp:142 |
2496 | # msw/dragimag.cpp:179 | |
2497 | # msw/imaglist.cpp:152 | |
2498 | # msw/imaglist.cpp:174 | |
2499 | # msw/imaglist.cpp:187 | |
7f4fd42e VS |
2500 | #: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195 |
2501 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167 | |
2502 | #: ../src/msw/imaglist.cpp:179 | |
8dba7bfb | 2503 | msgid "Couldn't add an image to the image list." |
4f4c31da | 2504 | msgstr "Na seznam slik ni mogoče dodati slike." |
8dba7bfb RL |
2505 | |
2506 | # msw/timer.cpp:96 | |
7f4fd42e | 2507 | #: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83 |
8dba7bfb | 2508 | msgid "Couldn't create a timer" |
4f4c31da | 2509 | msgstr "Časovnika ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
2510 | |
2511 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
2512 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
599576c7 | 2513 | #: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163 |
8dba7bfb | 2514 | msgid "Couldn't create cursor." |
4f4c31da | 2515 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 2516 | |
f4eadf61 | 2517 | # msw/timer.cpp:96 |
7f4fd42e | 2518 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125 |
f4eadf61 | 2519 | msgid "Couldn't create the overlay window" |
4f4c31da | 2520 | msgstr "Prekrivnega okna ni mogoče ustvariti." |
f4eadf61 | 2521 | |
8dba7bfb | 2522 | # common/dynlib.cpp:309 |
7f4fd42e | 2523 | #: ../src/common/dynlib.cpp:157 |
8dba7bfb RL |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library" | |
4f4c31da | 2526 | msgstr "Simbola '%s' v dinamični knjižnici ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 2527 | |
7f4fd42e VS |
2528 | #: ../src/gtk/print.cpp:2055 |
2529 | msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush." | |
2530 | msgstr "" | |
2531 | ||
8dba7bfb | 2532 | # msw/thread.cpp:578 |
7f4fd42e | 2533 | #: ../src/msw/thread.cpp:899 |
8dba7bfb | 2534 | msgid "Couldn't get the current thread pointer" |
4f4c31da | 2535 | msgstr "Trenutnega kazalca niti ni mogoče dobiti" |
8dba7bfb | 2536 | |
f4eadf61 | 2537 | # msw/thread.cpp:578 |
7f4fd42e | 2538 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132 |
f4eadf61 | 2539 | msgid "Couldn't init the context on the overlay window" |
4f4c31da | 2540 | msgstr "Ni mogoče inicializirati konteksta prekrivnega okna." |
f4eadf61 | 2541 | |
8dba7bfb | 2542 | # common/imagpng.cpp:251 |
7f4fd42e | 2543 | #: ../src/common/imagpng.cpp:615 |
8dba7bfb | 2544 | msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." |
599576c7 JS |
2545 | msgstr "" |
2546 | "Slike PNG ni mogoče naložiti - datoteka je pokvarjena ali pa primanjkuje " | |
2547 | "spomina." | |
8dba7bfb | 2548 | |
402b0a2c VZ |
2549 | # common/filefn.cpp:1287 |
2550 | # msw/dir.cpp:294 | |
f4eadf61 | 2551 | #: ../src/unix/sound.cpp:471 |
6981afa1 | 2552 | #, c-format |
402b0a2c | 2553 | msgid "Couldn't load sound data from '%s'." |
4f4c31da | 2554 | msgstr "Zvočnih podatkov iz '%s' ni mogoče naložiti." |
402b0a2c VZ |
2555 | |
2556 | # msw/dib.cpp:434 | |
f4eadf61 | 2557 | #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228 |
6981afa1 | 2558 | #, c-format |
402b0a2c | 2559 | msgid "Couldn't open audio: %s" |
4f4c31da | 2560 | msgstr "Zvoka ni mogoče odpreti: %s" |
402b0a2c | 2561 | |
8dba7bfb | 2562 | # msw/ole/dataobj.cpp:151 |
7f4fd42e | 2563 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145 |
8dba7bfb RL |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "Couldn't register clipboard format '%s'." | |
4f4c31da | 2566 | msgstr "Registracija oblike zapisa odložišča '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 2567 | |
402b0a2c VZ |
2568 | # common/imagbmp.cpp:266 |
2569 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7f4fd42e | 2570 | #: ../src/os2/thread.cpp:176 |
402b0a2c | 2571 | msgid "Couldn't release a mutex" |
6981afa1 | 2572 | msgstr "Ne morem sprostiti mutexa." |
402b0a2c | 2573 | |
8dba7bfb | 2574 | # msw/listctrl.cpp:616 |
7f4fd42e | 2575 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:802 |
8dba7bfb RL |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." | |
4f4c31da | 2578 | msgstr "Podatkov o kontrolnem elementu seznama %d ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 2579 | |
09663494 | 2580 | # common/imagbmp.cpp:62 |
7f4fd42e VS |
2581 | #: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673 |
2582 | #: ../src/common/imagpng.cpp:681 | |
09663494 | 2583 | msgid "Couldn't save PNG image." |
4f4c31da | 2584 | msgstr "Slike PNG ni mogoče shraniti." |
09663494 | 2585 | |
8dba7bfb | 2586 | # msw/thread.cpp:958 |
7f4fd42e | 2587 | #: ../src/msw/thread.cpp:669 |
8dba7bfb | 2588 | msgid "Couldn't terminate thread" |
4f4c31da | 2589 | msgstr "Niti ni mogoče končati." |
8dba7bfb | 2590 | |
f4eadf61 | 2591 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:157 |
402b0a2c | 2592 | msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters" |
599576c7 JS |
2593 | msgstr "" |
2594 | "V prijavljenih spremenljivkah RTTI ustvarjenega parametra ni mogoče najti." | |
402b0a2c | 2595 | |
8dba7bfb | 2596 | # generic/dirdlgg.cpp:572 |
7f4fd42e | 2597 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318 |
8dba7bfb RL |
2598 | msgid "Create directory" |
2599 | msgstr "Ustvari imenik" | |
2600 | ||
2601 | # generic/filedlgg.cpp:883 | |
7f4fd42e | 2602 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 2603 | msgid "Create new directory" |
96916d41 | 2604 | msgstr "Ustvari nov imenik" |
8dba7bfb | 2605 | |
f4eadf61 | 2606 | # common/utilscmn.cpp:464 |
7f4fd42e | 2607 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:296 |
f4eadf61 | 2608 | msgid "Ctrl-" |
4f4c31da | 2609 | msgstr "Ctrl-" |
f4eadf61 | 2610 | |
7f4fd42e VS |
2611 | #: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595 |
2612 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064 | |
a3671ac0 | 2613 | msgid "Cu&t" |
4f4c31da | 2614 | msgstr "&Izreži" |
a3671ac0 | 2615 | |
8dba7bfb | 2616 | # generic/filedlgg.cpp:890 |
7f4fd42e | 2617 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:951 |
8dba7bfb | 2618 | msgid "Current directory:" |
96916d41 | 2619 | msgstr "Trenutni imenik:" |
8dba7bfb | 2620 | |
7f4fd42e VS |
2621 | # html/helpfrm.cpp:899 |
2622 | #: ../src/gtk/print.cpp:756 | |
2623 | #, fuzzy | |
2624 | msgid "Custom size" | |
2625 | msgstr "velikost pisave" | |
2626 | ||
2627 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425 | |
2628 | #, fuzzy | |
2629 | msgid "Cut" | |
2630 | msgstr "&Izreži" | |
2631 | ||
f4eadf61 MB |
2632 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2633 | #: ../src/common/stockitem.cpp:204 | |
f4eadf61 | 2634 | msgid "Cut selection" |
4f4c31da | 2635 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 2636 | |
7f4fd42e | 2637 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:112 |
8dba7bfb | 2638 | msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
4f4c31da | 2639 | msgstr "cirilično (ISO-8859-5)" |
8dba7bfb RL |
2640 | |
2641 | # generic/dcpsg.cpp:2547 | |
f4eadf61 | 2642 | #: ../src/common/paper.cpp:101 |
8dba7bfb | 2643 | msgid "D sheet, 22 x 34 in" |
96916d41 | 2644 | msgstr "D, 22 x 34 in" |
8dba7bfb RL |
2645 | |
2646 | # msw/dde.cpp:597 | |
7f4fd42e | 2647 | #: ../src/msw/dde.cpp:706 |
8dba7bfb | 2648 | msgid "DDE poke request failed" |
96916d41 | 2649 | msgstr "Zahteva za poke DDE ni uspela." |
8dba7bfb | 2650 | |
7f4fd42e | 2651 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:78 |
f4eadf61 | 2652 | msgid "DECIMAL" |
4f4c31da | 2653 | msgstr "DECIMALNO" |
f4eadf61 | 2654 | |
7f4fd42e | 2655 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:46 |
f4eadf61 | 2656 | msgid "DEL" |
4f4c31da | 2657 | msgstr "DEL" |
f4eadf61 | 2658 | |
7f4fd42e | 2659 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:47 |
f4eadf61 | 2660 | msgid "DELETE" |
4f4c31da | 2661 | msgstr "DELETE" |
f4eadf61 | 2662 | |
8dba7bfb | 2663 | # common/imagbmp.cpp:257 |
7f4fd42e | 2664 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:944 |
8dba7bfb | 2665 | msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth." |
6981afa1 | 2666 | msgstr "Glava DIB: kodiranje se ne ujema z bitno globino." |
8dba7bfb RL |
2667 | |
2668 | # common/imagbmp.cpp:220 | |
7f4fd42e | 2669 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:905 |
8dba7bfb | 2670 | msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2671 | msgstr "Glava DIB: višina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2672 | |
2673 | # common/imagbmp.cpp:214 | |
7f4fd42e | 2674 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:899 |
8dba7bfb | 2675 | msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file." |
4f4c31da | 2676 | msgstr "Glava DIB: širina slike > 32767 pikslov za datoteko." |
8dba7bfb RL |
2677 | |
2678 | # common/imagbmp.cpp:234 | |
7f4fd42e | 2679 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:919 |
8dba7bfb | 2680 | msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file." |
6981afa1 | 2681 | msgstr "Glava DIB: neznana bitna globina v datoteki." |
8dba7bfb RL |
2682 | |
2683 | # common/imagbmp.cpp:243 | |
7f4fd42e | 2684 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:929 |
8dba7bfb | 2685 | msgid "DIB Header: Unknown encoding in file." |
6981afa1 | 2686 | msgstr "Glava DIB: neznano kodiranje v datoteki." |
8dba7bfb | 2687 | |
f4eadf61 | 2688 | # generic/filedlgg.cpp:356 |
7f4fd42e | 2689 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:79 |
f4eadf61 | 2690 | msgid "DIVIDE" |
4f4c31da | 2691 | msgstr "DELJENO" |
f4eadf61 MB |
2692 | |
2693 | #: ../src/common/paper.cpp:123 | |
8dba7bfb | 2694 | msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm" |
6981afa1 | 2695 | msgstr "kuverta DL, 110 x 220 mm" |
8dba7bfb | 2696 | |
7f4fd42e | 2697 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:58 |
f4eadf61 | 2698 | msgid "DOWN" |
4f4c31da | 2699 | msgstr "DOL" |
f4eadf61 | 2700 | |
7f4fd42e VS |
2701 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345 |
2702 | msgid "Data view control is not correctly initialized" | |
2703 | msgstr "" | |
2704 | ||
2705 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694 | |
2706 | msgid "Date renderer cannot render value; value type: " | |
2707 | msgstr "" | |
2708 | ||
f4eadf61 | 2709 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296 |
9a81018e MB |
2710 | #, c-format |
2711 | msgid "Debug report \"%s\"" | |
4f4c31da | 2712 | msgstr "Poročilo o razhroščevanju \"%s\"" |
9a81018e MB |
2713 | |
2714 | # common/filefn.cpp:1086 | |
f4eadf61 | 2715 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:209 |
9a81018e | 2716 | msgid "Debug report couldn't be created." |
4f4c31da | 2717 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 2718 | |
f4eadf61 | 2719 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:545 |
9a81018e | 2720 | msgid "Debug report generation has failed." |
4f4c31da | 2721 | msgstr "Tvorba poročila o razhroščevanju ni uspela." |
9a81018e | 2722 | |
8dba7bfb | 2723 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
7f4fd42e | 2724 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325 |
8dba7bfb | 2725 | msgid "Decorative" |
f131c6bc | 2726 | msgstr "Okrasno" |
8dba7bfb | 2727 | |
7f4fd42e | 2728 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:661 |
8dba7bfb | 2729 | msgid "Default encoding" |
96916d41 | 2730 | msgstr "Privzeto kodiranje" |
81486341 | 2731 | |
7f4fd42e VS |
2732 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184 |
2733 | #, fuzzy | |
2734 | msgid "Default font" | |
2735 | msgstr "Privzeti tiskalnik" | |
2736 | ||
2737 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515 | |
853fab02 | 2738 | msgid "Default printer" |
f131c6bc | 2739 | msgstr "Privzeti tiskalnik" |
853fab02 | 2740 | |
7f4fd42e VS |
2741 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343 |
2742 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428 | |
f4eadf61 | 2743 | msgid "Delete" |
4f4c31da | 2744 | msgstr "Izbriši" |
f4eadf61 MB |
2745 | |
2746 | # common/docview.cpp:1371 | |
2747 | # common/docview.cpp:1422 | |
2748 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148 | |
f4eadf61 | 2749 | msgid "Delete A&ll" |
4f4c31da | 2750 | msgstr "Izbriši &vse" |
f4eadf61 | 2751 | |
7f4fd42e | 2752 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
f4eadf61 | 2753 | msgid "Delete Style" |
4f4c31da | 2754 | msgstr "Izbriši slog" |
f4eadf61 | 2755 | |
7f4fd42e | 2756 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687 |
f4eadf61 | 2757 | msgid "Delete Text" |
4f4c31da | 2758 | msgstr "Izbriši besedilo" |
f4eadf61 | 2759 | |
7f4fd42e | 2760 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:274 |
402b0a2c | 2761 | msgid "Delete item" |
4f4c31da | 2762 | msgstr "Izbriši element" |
402b0a2c | 2763 | |
f4eadf61 MB |
2764 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
2765 | #: ../src/common/stockitem.cpp:205 | |
f4eadf61 | 2766 | msgid "Delete selection" |
4f4c31da | 2767 | msgstr "Izbriši izbor" |
f4eadf61 | 2768 | |
7f4fd42e | 2769 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734 |
4f4c31da | 2770 | #, c-format |
f4eadf61 | 2771 | msgid "Delete style %s?" |
4f4c31da | 2772 | msgstr "Želite izbrisati slog %s?" |
f4eadf61 | 2773 | |
8dba7bfb RL |
2774 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2775 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
2776 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 2777 | # |
8dba7bfb | 2778 | # msw/iniconf.cpp:476 |
f4eadf61 | 2779 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 |
f677733c | 2780 | #, c-format |
8dba7bfb | 2781 | msgid "Deleted stale lock file '%s'." |
4f4c31da | 2782 | msgstr "Izbrisana stara zaklenjena datoteka '%s'." |
8dba7bfb | 2783 | |
7f4fd42e | 2784 | #: ../src/common/module.cpp:125 |
f4eadf61 MB |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist." | |
4f4c31da | 2787 | msgstr "Odvisnost \"%s\" od modula \"%s\" ne obstaja." |
f4eadf61 | 2788 | |
7f4fd42e | 2789 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660 |
853fab02 | 2790 | msgid "Desktop" |
96916d41 | 2791 | msgstr "Namizje" |
853fab02 | 2792 | |
7f4fd42e | 2793 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71 |
f4eadf61 | 2794 | msgid "Developed by " |
4f4c31da | 2795 | msgstr "Razvijalci" |
f4eadf61 | 2796 | |
7f4fd42e VS |
2797 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142 |
2798 | #, fuzzy | |
2799 | msgid "Developers" | |
2800 | msgstr "Razvijalci" | |
2801 | ||
8dba7bfb | 2802 | # msw/dialup.cpp:354 |
f4eadf61 | 2803 | #: ../src/msw/dialup.cpp:396 |
599576c7 JS |
2804 | msgid "" |
2805 | "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " | |
2806 | "not installed on this machine. Please install it." | |
2807 | msgstr "" | |
2808 | "Funkcije klicne povezave niso na voljo, ker storitev oddaljenega dostopa " | |
2809 | "(RAS) na tem računalniku ni nameščena. Prosimo namestite jo." | |
8dba7bfb | 2810 | |
8dba7bfb | 2811 | # generic/tipdlg.cpp:177 |
7f4fd42e | 2812 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:228 |
8dba7bfb | 2813 | msgid "Did you know..." |
6981afa1 | 2814 | msgstr "Ali ste vedeli, da ..." |
8dba7bfb | 2815 | |
7f4fd42e | 2816 | #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64 |
f4eadf61 MB |
2817 | #, c-format |
2818 | msgid "DirectFB error %d occured." | |
4f4c31da | 2819 | msgstr "Pojavila se je napaka DirectFB %d." |
f4eadf61 | 2820 | |
62603868 | 2821 | # generic/fontdlgg.cpp:207 |
7f4fd42e | 2822 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:219 |
62603868 | 2823 | msgid "Directories" |
fffdb4c9 | 2824 | msgstr "Imeniki" |
62603868 | 2825 | |
8dba7bfb | 2826 | # common/filefn.cpp:1086 |
7f4fd42e | 2827 | #: ../src/common/filefn.cpp:1290 |
8dba7bfb RL |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "Directory '%s' couldn't be created" | |
4f4c31da | 2830 | msgstr "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
2831 | |
2832 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
f4eadf61 | 2833 | #: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211 |
6981afa1 | 2834 | #, c-format |
09663494 | 2835 | msgid "Directory '%s' doesn't exist!" |
6981afa1 | 2836 | msgstr "Imenik '%s' ne obstaja!" |
09663494 MB |
2837 | |
2838 | # generic/dirdlgg.cpp:539 | |
7f4fd42e | 2839 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234 |
8dba7bfb RL |
2840 | msgid "Directory does not exist" |
2841 | msgstr "Imenik ne obstaja" | |
2842 | ||
402b0a2c | 2843 | # generic/dirdlgg.cpp:539 |
7f4fd42e | 2844 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 |
402b0a2c | 2845 | msgid "Directory doesn't exist." |
6981afa1 | 2846 | msgstr "Imenik ne obstaja." |
402b0a2c | 2847 | |
8dba7bfb | 2848 | # html/helpfrm.cpp:366 |
7f4fd42e | 2849 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:498 |
599576c7 JS |
2850 | msgid "" |
2851 | "Display all index items that contain given substring. Search is case " | |
2852 | "insensitive." | |
2853 | msgstr "" | |
2854 | "Pokaži vse indeksirane predmete, ki vsebujejo podtekst. Iskanje je " | |
2855 | "občutljivo na velikost črk" | |
8dba7bfb RL |
2856 | |
2857 | # html/helpfrm.cpp:535 | |
7f4fd42e | 2858 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:695 |
8dba7bfb | 2859 | msgid "Display options dialog" |
4f4c31da | 2860 | msgstr "Pokaži pogovorno okno z možnostmi" |
8dba7bfb | 2861 | |
7f4fd42e | 2862 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:325 |
f4eadf61 | 2863 | msgid "Displays help as you browse the books on the left." |
4f4c31da | 2864 | msgstr "Prikaže pomoč med brskanjem po knjigah na levi." |
f4eadf61 | 2865 | |
7f4fd42e | 2866 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:699 |
8dba7bfb | 2867 | msgid "" |
599576c7 JS |
2868 | "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" |
2869 | "\" ?\n" | |
8dba7bfb RL |
2870 | "Current value is \n" |
2871 | "%s, \n" | |
2872 | "New value is \n" | |
2873 | "%s %1" | |
2874 | msgstr "" | |
4f4c31da | 2875 | "Želite prepisati ukaz za %s datotek s končnico \"%s\" ?\n" |
96916d41 VZ |
2876 | "Trenutna vrednost je \n" |
2877 | "%s, \n" | |
2878 | "Nova vrednost je \n" | |
2879 | "%s %1" | |
8dba7bfb RL |
2880 | |
2881 | # common/docview.cpp:440 | |
7f4fd42e | 2882 | #: ../src/common/docview.cpp:481 |
8dba7bfb RL |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid "Do you want to save changes to document %s?" | |
4f4c31da | 2885 | msgstr "Ali želite shraniti sprmembe dokumenta %s?" |
81486341 | 2886 | |
7f4fd42e | 2887 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74 |
f4eadf61 | 2888 | msgid "Documentation by " |
4f4c31da | 2889 | msgstr "Avtor dokumentacije " |
f4eadf61 | 2890 | |
7f4fd42e VS |
2891 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146 |
2892 | #, fuzzy | |
2893 | msgid "Documentation writers" | |
2894 | msgstr "Avtor dokumentacije " | |
2895 | ||
2896 | #: ../src/common/sizer.cpp:2428 | |
853fab02 | 2897 | msgid "Don't Save" |
f131c6bc | 2898 | msgstr "Ne shrani" |
853fab02 | 2899 | |
8dba7bfb | 2900 | # html/htmlwin.cpp:216 |
7f4fd42e | 2901 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195 |
8dba7bfb | 2902 | msgid "Done" |
4f4c31da | 2903 | msgstr "Končano" |
8dba7bfb RL |
2904 | |
2905 | # generic/progdlgg.cpp:313 | |
7f4fd42e | 2906 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:408 |
8dba7bfb | 2907 | msgid "Done." |
4f4c31da | 2908 | msgstr "Končano." |
8dba7bfb | 2909 | |
f4eadf61 | 2910 | #: ../src/common/paper.cpp:178 |
62603868 | 2911 | msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm" |
fffdb4c9 | 2912 | msgstr "dvojna japonska razglednica, rotirano, 148 x 200 mm" |
62603868 | 2913 | |
f4eadf61 | 2914 | #: ../src/common/xtixml.cpp:268 |
402b0a2c VZ |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "Doubly used id : %d" | |
6981afa1 | 2917 | msgstr "Dvojno uporabljen id: %d" |
402b0a2c | 2918 | |
8dba7bfb | 2919 | # html/htmlwin.cpp:216 |
7f4fd42e | 2920 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 2921 | msgid "Down" |
6981afa1 | 2922 | msgstr "Dol" |
8dba7bfb | 2923 | |
f4eadf61 | 2924 | #: ../src/common/paper.cpp:102 |
8dba7bfb | 2925 | msgid "E sheet, 34 x 44 in" |
96916d41 | 2926 | msgstr "E, 34 x 44 in" |
8dba7bfb | 2927 | |
7f4fd42e | 2928 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:60 |
f4eadf61 | 2929 | msgid "END" |
4f4c31da | 2930 | msgstr "END" |
f4eadf61 | 2931 | |
7f4fd42e | 2932 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:51 |
f4eadf61 | 2933 | msgid "ENTER" |
4f4c31da | 2934 | msgstr "ENTER" |
f4eadf61 | 2935 | |
7f4fd42e | 2936 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:63 |
f4eadf61 | 2937 | msgid "ESC" |
4f4c31da | 2938 | msgstr "ESC" |
f4eadf61 | 2939 | |
7f4fd42e | 2940 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:64 |
f4eadf61 | 2941 | msgid "ESCAPE" |
4f4c31da | 2942 | msgstr "ESCAPE" |
f4eadf61 | 2943 | |
7f4fd42e | 2944 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:72 |
f4eadf61 | 2945 | msgid "EXECUTE" |
4f4c31da | 2946 | msgstr "IZVRŠI" |
f4eadf61 | 2947 | |
7f4fd42e | 2948 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:272 |
402b0a2c | 2949 | msgid "Edit item" |
6981afa1 | 2950 | msgstr "Uredi element" |
402b0a2c | 2951 | |
8dba7bfb | 2952 | # generic/progdlgg.cpp:153 |
7f4fd42e VS |
2953 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:198 |
2954 | #, fuzzy | |
2955 | msgid "Elapsed time:" | |
4f4c31da | 2956 | msgstr "Pretečeni čas:" |
8dba7bfb | 2957 | |
7f4fd42e | 2958 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
f4eadf61 | 2959 | msgid "Enter a character style name" |
4f4c31da | 2960 | msgstr "Vnesite ime znakovnega sloga" |
f4eadf61 | 2961 | |
7f4fd42e | 2962 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 |
f4eadf61 | 2963 | msgid "Enter a list style name" |
4f4c31da | 2964 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" |
f4eadf61 | 2965 | |
7f4fd42e VS |
2966 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 |
2967 | #, fuzzy | |
2968 | msgid "Enter a new style name" | |
2969 | msgstr "Vnesite ime sloga seznama" | |
2970 | ||
2971 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1086 | |
402b0a2c VZ |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "Enter a page number between %d and %d:" | |
4f4c31da | 2974 | msgstr "Vnesite številko strani med %d in %d:" |
402b0a2c | 2975 | |
7f4fd42e | 2976 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 |
f4eadf61 | 2977 | msgid "Enter a paragraph style name" |
4f4c31da | 2978 | msgstr "Vnesite ime sloga odstavka" |
f4eadf61 | 2979 | |
9a81018e MB |
2980 | # common/ffile.cpp:85 |
2981 | # common/file.cpp:243 | |
f4eadf61 | 2982 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170 |
23eaaaaf | 2983 | #, c-format |
9a81018e | 2984 | msgid "Enter command to open file \"%s\":" |
23eaaaaf | 2985 | msgstr "Vnesite ukaz za odprtje datoteke \"%s\":" |
9a81018e | 2986 | |
8dba7bfb | 2987 | # generic/helphtml.cpp:320 |
7f4fd42e | 2988 | #: ../src/generic/helpext.cpp:465 |
8dba7bfb | 2989 | msgid "Entries found" |
6981afa1 | 2990 | msgstr "Najdeni vnosi" |
8dba7bfb | 2991 | |
f4eadf61 | 2992 | #: ../src/common/paper.cpp:144 |
62603868 | 2993 | msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 2994 | msgstr "kuverta Invite, 220 x 220 mm" |
62603868 | 2995 | |
8dba7bfb | 2996 | # common/config.cpp:349 |
7f4fd42e | 2997 | #: ../src/common/config.cpp:433 |
23eaaaaf | 2998 | #, c-format |
599576c7 JS |
2999 | msgid "" |
3000 | "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." | |
3001 | msgstr "" | |
3002 | "Razširitev okoljske spremenjivke ni uspela: manjka '%c' na mestu %u v '%s'." | |
8dba7bfb RL |
3003 | |
3004 | # generic/dirdlgg.cpp:268 | |
3005 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3006 | # generic/dirdlgg.cpp:297 | |
3007 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
3008 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
3009 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
3010 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
3011 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
3012 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
3013 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
3014 | # generic/helpxlp.cpp:241 | |
7f4fd42e VS |
3015 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
3016 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790 | |
3017 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 | |
3018 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405 | |
3019 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 | |
3020 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
8dba7bfb RL |
3021 | msgid "Error" |
3022 | msgstr "Napaka" | |
3023 | ||
8dba7bfb | 3024 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e VS |
3025 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101 |
3026 | #, fuzzy | |
3027 | msgid "Error closing epoll descriptor" | |
3028 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" | |
3029 | ||
3030 | # generic/dirdlgg.cpp:552 | |
3031 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252 | |
8dba7bfb RL |
3032 | msgid "Error creating directory" |
3033 | msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenika" | |
3034 | ||
7f4fd42e | 3035 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:953 |
f4eadf61 | 3036 | msgid "Error in reading image DIB." |
4f4c31da | 3037 | msgstr "Error in reading image DIB." |
8dba7bfb | 3038 | |
402b0a2c | 3039 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e | 3040 | #: ../src/common/fileconf.cpp:459 |
402b0a2c | 3041 | msgid "Error reading config options." |
4f4c31da | 3042 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." |
402b0a2c | 3043 | |
21eadc1a | 3044 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e | 3045 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1058 |
21eadc1a | 3046 | msgid "Error saving user configuration data." |
6981afa1 | 3047 | msgstr "Napaka pri shranjevanju podatkov nastavitev uporabnika." |
21eadc1a | 3048 | |
7f4fd42e VS |
3049 | #: ../src/gtk/print.cpp:677 |
3050 | #, fuzzy | |
3051 | msgid "Error while printing: " | |
3052 | msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" | |
3053 | ||
f4eadf61 | 3054 | #: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477 |
21eadc1a | 3055 | msgid "Error while waiting on semaphore" |
4f4c31da | 3056 | msgstr "Napaka pri čakanju na semafor" |
21eadc1a | 3057 | |
8dba7bfb | 3058 | # common/log.cpp:362 |
7f4fd42e | 3059 | #: ../src/common/log.cpp:709 |
8dba7bfb RL |
3060 | msgid "Error: " |
3061 | msgstr "Napaka:" | |
3062 | ||
7f4fd42e | 3063 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:110 |
8dba7bfb | 3064 | msgid "Esperanto (ISO-8859-3)" |
6981afa1 | 3065 | msgstr "esperantsko (ISO-8859-3)" |
8dba7bfb RL |
3066 | |
3067 | # generic/progdlgg.cpp:160 | |
7f4fd42e VS |
3068 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:206 |
3069 | #, fuzzy | |
3070 | msgid "Estimated time:" | |
4f4c31da | 3071 | msgstr "Pričakovan čas:" |
8dba7bfb | 3072 | |
f4eadf61 | 3073 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230 |
9a81018e | 3074 | msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||" |
4f4c31da | 3075 | msgstr "Izvršljive datoteke (*.exe)|*.exe|Vse datoteke (*.*)|*.*||" |
9a81018e | 3076 | |
8dba7bfb | 3077 | # msw/utilsexc.cpp:585 |
7f4fd42e | 3078 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:838 |
8dba7bfb RL |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "Execution of command '%s' failed" | |
6981afa1 | 3081 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3082 | |
f4eadf61 | 3083 | #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163 |
402b0a2c VZ |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul" | |
4f4c31da | 3086 | msgstr "Izvajanje ukaza '%s' neuspešno z napako: %ul" |
402b0a2c | 3087 | |
f4eadf61 | 3088 | #: ../src/common/paper.cpp:107 |
8dba7bfb | 3089 | msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
6981afa1 | 3090 | msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in" |
8dba7bfb | 3091 | |
7f4fd42e | 3092 | #: ../src/msw/registry.cpp:1159 |
853fab02 | 3093 | #, c-format |
599576c7 JS |
3094 | msgid "" |
3095 | "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten." | |
3096 | msgstr "" | |
3097 | "Izvoz registrskega ključa: datoteka \"%s\" že obstaja in ne bo prepisana." | |
21eadc1a | 3098 | |
7f4fd42e | 3099 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:152 |
a3671ac0 | 3100 | msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)" |
4f4c31da | 3101 | msgstr "razširjena kodna stran Unix za Japonščino (EUC-JP)" |
a3671ac0 | 3102 | |
853fab02 | 3103 | #: ../src/html/chm.cpp:710 |
402b0a2c VZ |
3104 | #, c-format |
3105 | msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed." | |
96916d41 | 3106 | msgstr "Iztis '%s' v '%s' ni uspel." |
402b0a2c | 3107 | |
7f4fd42e | 3108 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303 |
f4eadf61 | 3109 | msgid "F" |
4f4c31da | 3110 | msgstr "F" |
f4eadf61 | 3111 | |
f4eadf61 | 3112 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:270 |
8dba7bfb | 3113 | msgid "Failed to access lock file." |
4f4c31da | 3114 | msgstr "Neuspešen dostop do zaklenjene datoteke." |
8dba7bfb | 3115 | |
7f4fd42e VS |
3116 | # common/file.cpp:304 |
3117 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114 | |
3118 | #, fuzzy, c-format | |
3119 | msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d" | |
3120 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" | |
3121 | ||
3122 | # common/imagbmp.cpp:266 | |
3123 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
3124 | #: ../src/common/glcmn.cpp:82 | |
3125 | #, fuzzy | |
3126 | msgid "Failed to allocate colour for OpenGL" | |
3127 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." | |
3128 | ||
3129 | #: ../src/msw/dib.cpp:567 | |
402b0a2c VZ |
3130 | #, c-format |
3131 | msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data." | |
96916d41 | 3132 | msgstr "Za podatke bitne slike alokacija %luKb spomina ni uspela." |
402b0a2c VZ |
3133 | |
3134 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 3135 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:234 |
402b0a2c | 3136 | msgid "Failed to change video mode" |
4f4c31da | 3137 | msgstr "Sprememba video načina ni uspela." |
402b0a2c | 3138 | |
9a81018e MB |
3139 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3140 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3141 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3142 | # |
9a81018e | 3143 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3144 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:243 |
23eaaaaf | 3145 | #, c-format |
9a81018e | 3146 | msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\"" |
4f4c31da | 3147 | msgstr "Imenika poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče počistiti." |
9a81018e | 3148 | |
8dba7bfb | 3149 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3150 | #: ../src/common/filename.cpp:196 |
8dba7bfb | 3151 | msgid "Failed to close file handle" |
4f4c31da | 3152 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." |
8dba7bfb RL |
3153 | |
3154 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3155 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:335 |
f677733c | 3156 | #, c-format |
8dba7bfb | 3157 | msgid "Failed to close lock file '%s'" |
f677733c | 3158 | msgstr "Zapiranje zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3159 | |
3160 | # msw/clipbrd.cpp:122 | |
f4eadf61 | 3161 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:113 |
8dba7bfb | 3162 | msgid "Failed to close the clipboard." |
4f4c31da | 3163 | msgstr "Zaprtje odložišča ni uspelo." |
8dba7bfb | 3164 | |
f4eadf61 | 3165 | # msw/clipbrd.cpp:122 |
7f4fd42e | 3166 | #: ../src/x11/utils.cpp:207 |
4f4c31da | 3167 | #, c-format |
f4eadf61 | 3168 | msgid "Failed to close the display \"%s\"" |
4f4c31da | 3169 | msgstr "Zaprtje prikaza \"%s\" ni uspelo." |
f4eadf61 | 3170 | |
7f4fd42e VS |
3171 | # msw/dialup.cpp:860 |
3172 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293 | |
3173 | #, fuzzy, c-format | |
3174 | msgid "Failed to connect to session manager: %s" | |
3175 | msgstr "Neuspešno %s klicne povezave: %s" | |
3176 | ||
8dba7bfb | 3177 | # msw/dialup.cpp:801 |
7f4fd42e | 3178 | #: ../src/msw/dialup.cpp:825 |
8dba7bfb | 3179 | msgid "Failed to connect: missing username/password." |
4f4c31da | 3180 | msgstr "Neuspela povezava: manjkajoče uporabniško ime/geslo." |
8dba7bfb RL |
3181 | |
3182 | # msw/dialup.cpp:747 | |
7f4fd42e | 3183 | #: ../src/msw/dialup.cpp:771 |
8dba7bfb | 3184 | msgid "Failed to connect: no ISP to dial." |
f677733c | 3185 | msgstr "Neuspela povezava: ni ISP za klicanje" |
8dba7bfb | 3186 | |
f4eadf61 | 3187 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e VS |
3188 | #: ../src/common/textfile.cpp:177 |
3189 | #, fuzzy, c-format | |
3190 | msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode." | |
4f4c31da | 3191 | msgstr "Neuspešna pretvorba vsebine datoteke v Unicode." |
f4eadf61 | 3192 | |
8dba7bfb | 3193 | # msw/registry.cpp:594 |
7f4fd42e | 3194 | #: ../src/msw/registry.cpp:637 |
8dba7bfb RL |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "Failed to copy registry value '%s'" | |
f677733c | 3197 | msgstr "Neuspelo kopiranje vrednosti registra '%s'" |
8dba7bfb RL |
3198 | |
3199 | # msw/registry.cpp:603 | |
7f4fd42e | 3200 | #: ../src/msw/registry.cpp:646 |
8dba7bfb RL |
3201 | #, c-format |
3202 | msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3203 | msgstr "Kopiranje vsebine registrskega ključa '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3204 | |
09663494 | 3205 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3206 | #: ../src/common/filefn.cpp:1095 |
f677733c | 3207 | #, c-format |
09663494 | 3208 | msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'" |
4f4c31da | 3209 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče kopirati v '%s'" |
09663494 | 3210 | |
21eadc1a | 3211 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3212 | #: ../src/msw/registry.cpp:624 |
f677733c | 3213 | #, c-format |
21eadc1a | 3214 | msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'." |
4f4c31da | 3215 | msgstr "Registrskega podključa '%s' ni mogoče kopirati v '%s'." |
21eadc1a | 3216 | |
8dba7bfb | 3217 | # msw/dde.cpp:934 |
7f4fd42e | 3218 | #: ../src/msw/dde.cpp:1071 |
8dba7bfb | 3219 | msgid "Failed to create DDE string" |
4f4c31da | 3220 | msgstr "Niza DDE ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb RL |
3221 | |
3222 | # msw/mdi.cpp:428 | |
7f4fd42e | 3223 | #: ../src/msw/mdi.cpp:470 |
8dba7bfb | 3224 | msgid "Failed to create MDI parent frame." |
4f4c31da | 3225 | msgstr "Ustvarjanje starševskega okvira MDI ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3226 | |
3227 | # msw/statbr95.cpp:149 | |
7f4fd42e | 3228 | #: ../src/msw/statusbar.cpp:115 |
8dba7bfb | 3229 | msgid "Failed to create a status bar." |
4f4c31da | 3230 | msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3231 | |
13b1472f | 3232 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3233 | #: ../src/common/filename.cpp:859 |
13b1472f | 3234 | msgid "Failed to create a temporary file name" |
4f4c31da | 3235 | msgstr "Začasnega imena datoteke ni mogoče ustvariti." |
13b1472f | 3236 | |
f2e73b59 | 3237 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3238 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:272 |
f2e73b59 | 3239 | msgid "Failed to create an anonymous pipe" |
4f4c31da | 3240 | msgstr "Brezimne cevi ni mogoče ustvariti." |
f2e73b59 | 3241 | |
8dba7bfb | 3242 | # msw/dde.cpp:401 |
7f4fd42e | 3243 | #: ../src/msw/dde.cpp:444 |
8dba7bfb RL |
3244 | #, c-format |
3245 | msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'" | |
4f4c31da | 3246 | msgstr "Povezava s strežnikom '%s' na temo '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3247 | |
402b0a2c VZ |
3248 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3249 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
7f4fd42e | 3250 | #: ../src/msw/cursor.cpp:214 |
402b0a2c | 3251 | msgid "Failed to create cursor." |
4f4c31da | 3252 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." |
8dba7bfb | 3253 | |
9a81018e MB |
3254 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3255 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3256 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3257 | # |
9a81018e | 3258 | # msw/registry.cpp:399 |
f4eadf61 | 3259 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:208 |
23eaaaaf | 3260 | #, c-format |
9a81018e | 3261 | msgid "Failed to create directory \"%s\"" |
4f4c31da | 3262 | msgstr "Imenika \"%s\" ni mogoče ustvariti." |
9a81018e | 3263 | |
09663494 | 3264 | # generic/dirdlgg.cpp:551 |
7f4fd42e | 3265 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250 |
6981afa1 | 3266 | #, c-format |
09663494 MB |
3267 | msgid "" |
3268 | "Failed to create directory '%s'\n" | |
3269 | "(Do you have the required permissions?)" | |
3270 | msgstr "" | |
4f4c31da | 3271 | "Imenika '%s' ni mogoče ustvariti.\n" |
09663494 MB |
3272 | "(Ali imate potrebna dovoljenja?)" |
3273 | ||
7f4fd42e VS |
3274 | # common/imagbmp.cpp:266 |
3275 | # common/imagbmp.cpp:278 | |
3276 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82 | |
3277 | #, fuzzy | |
3278 | msgid "Failed to create epoll descriptor" | |
3279 | msgstr "Kazalke ni mogoče ustvariti." | |
3280 | ||
8dba7bfb RL |
3281 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3282 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3283 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3284 | # |
8dba7bfb | 3285 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 3286 | #: ../src/msw/mimetype.cpp:190 |
6981afa1 | 3287 | #, c-format |
8dba7bfb | 3288 | msgid "Failed to create registry entry for '%s' files." |
4f4c31da | 3289 | msgstr "Ključa registra za datoteke '%s' ni mogoče uspešno ustvariti." |
8dba7bfb | 3290 | |
7f4fd42e | 3291 | #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)" | |
599576c7 JS |
3294 | msgstr "" |
3295 | "Standardnega najdi/zamenjaj pogovornega okna ni bilo uspešno ustvarjeno " | |
3296 | "(koda napake %d)" | |
8dba7bfb | 3297 | |
7f4fd42e VS |
3298 | # msw/statbr95.cpp:149 |
3299 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52 | |
3300 | #, fuzzy | |
3301 | msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop." | |
3302 | msgstr "Statusne vrstice ni mogoče ustvariti." | |
3303 | ||
8dba7bfb | 3304 | # html/winpars.cpp:364 |
7f4fd42e | 3305 | #: ../src/html/winpars.cpp:704 |
8dba7bfb RL |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "Failed to display HTML document in %s encoding" | |
4f4c31da | 3308 | msgstr "Dokumenta HTML, kodiranega v %s, ni mogoče prikazati." |
8dba7bfb RL |
3309 | |
3310 | # msw/clipbrd.cpp:134 | |
7f4fd42e | 3311 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:125 |
8dba7bfb | 3312 | msgid "Failed to empty the clipboard." |
4f4c31da | 3313 | msgstr "Izpraznitev odložišča ni uspela." |
8dba7bfb | 3314 | |
402b0a2c VZ |
3315 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3316 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3317 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3318 | # |
402b0a2c | 3319 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 3320 | #: ../src/unix/displayx11.cpp:211 |
402b0a2c | 3321 | msgid "Failed to enumerate video modes" |
4f4c31da | 3322 | msgstr "Preštevanje video-načinov ni uspelo." |
402b0a2c | 3323 | |
8dba7bfb | 3324 | # msw/dde.cpp:616 |
7f4fd42e | 3325 | #: ../src/msw/dde.cpp:725 |
8dba7bfb | 3326 | msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3327 | msgstr "Vzpostavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3328 | |
3329 | # msw/dialup.cpp:639 | |
7f4fd42e | 3330 | #: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889 |
8dba7bfb RL |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "Failed to establish dialup connection: %s" | |
4f4c31da | 3333 | msgstr "Klicna povezava ni bila uspešno vzpostavljena: %s" |
8dba7bfb RL |
3334 | |
3335 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 3336 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563 |
6981afa1 | 3337 | #, c-format |
8dba7bfb | 3338 | msgid "Failed to execute '%s'\n" |
4f4c31da | 3339 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti\n" |
8dba7bfb | 3340 | |
f4eadf61 | 3341 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:672 |
9a81018e | 3342 | msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH." |
4f4c31da | 3343 | msgstr "curl ni bilo mogoče izvesti, prosimo namestite je v poti PATH." |
9a81018e | 3344 | |
7f4fd42e | 3345 | #: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481 |
4f4c31da | 3346 | #, c-format |
f4eadf61 | 3347 | msgid "Failed to find match for regular expression: %s" |
4f4c31da | 3348 | msgstr "Ujemanje v regularnem izrazu neuspešno: %s" |
f4eadf61 | 3349 | |
8dba7bfb | 3350 | # msw/dialup.cpp:699 |
7f4fd42e | 3351 | #: ../src/msw/dialup.cpp:723 |
8dba7bfb RL |
3352 | #, c-format |
3353 | msgid "Failed to get ISP names: %s" | |
4f4c31da | 3354 | msgstr "Neuspešno pridobivanje imen ISP: %s" |
8dba7bfb | 3355 | |
8dba7bfb | 3356 | # msw/clipbrd.cpp:623 |
7f4fd42e | 3357 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:743 |
8dba7bfb | 3358 | msgid "Failed to get data from the clipboard" |
4f4c31da | 3359 | msgstr "Podatkov z odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3360 | |
8dba7bfb | 3361 | # common/timercmn.cpp:196 |
7f4fd42e | 3362 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:219 |
8dba7bfb | 3363 | msgid "Failed to get the local system time" |
4f4c31da | 3364 | msgstr "Lokalnega sistemskega časa ni mogoče razbrati." |
8dba7bfb | 3365 | |
09663494 | 3366 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3367 | #: ../src/common/filefn.cpp:1544 |
09663494 | 3368 | msgid "Failed to get the working directory" |
4f4c31da | 3369 | msgstr "Delovnega imenika ni mogoče pridobiti." |
09663494 | 3370 | |
f4eadf61 | 3371 | #: ../src/univ/theme.cpp:114 |
8dba7bfb | 3372 | msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found." |
4f4c31da | 3373 | msgstr "Inicializacija GUI ni uspela: vgrajenih tem ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 3374 | |
f4eadf61 | 3375 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:64 |
8dba7bfb | 3376 | msgid "Failed to initialize MS HTML Help." |
4f4c31da | 3377 | msgstr "MS HTML Help neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3378 | |
7f4fd42e | 3379 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:662 |
8dba7bfb | 3380 | msgid "Failed to initialize OpenGL" |
4f4c31da | 3381 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." |
8dba7bfb | 3382 | |
7f4fd42e VS |
3383 | # msw/dialup.cpp:933 |
3384 | #: ../src/msw/dialup.cpp:886 | |
3385 | #, fuzzy, c-format | |
3386 | msgid "Failed to initiate dialup connection: %s" | |
3387 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" | |
3388 | ||
f4eadf61 | 3389 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3390 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027 |
f4eadf61 | 3391 | msgid "Failed to insert text in the control." |
4f4c31da | 3392 | msgstr "V kontrolnik ni bilo mogoče vstaviti besedila." |
f4eadf61 | 3393 | |
21eadc1a | 3394 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3395 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:242 |
f677733c | 3396 | #, c-format |
21eadc1a | 3397 | msgid "Failed to inspect the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3398 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče pregledati." |
21eadc1a | 3399 | |
7f4fd42e VS |
3400 | # common/ffile.cpp:182 |
3401 | #: ../src/unix/appunix.cpp:89 | |
3402 | #, fuzzy | |
3403 | msgid "Failed to install signal handler" | |
3404 | msgstr "Neuspešno zapiranje datotečne ročice." | |
3405 | ||
3406 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:979 | |
599576c7 JS |
3407 | msgid "" |
3408 | "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " | |
3409 | "program" | |
3410 | msgstr "" | |
3411 | "Pridružitev k niti ni uspela, odkrita možna izguba spomina - prosimo ponovno " | |
3412 | "zaženite program" | |
8dba7bfb | 3413 | |
7f4fd42e | 3414 | #: ../src/msw/utils.cpp:735 |
8dba7bfb RL |
3415 | #, c-format |
3416 | msgid "Failed to kill process %d" | |
4f4c31da | 3417 | msgstr "Neuspešen uboj procesa %d" |
8dba7bfb | 3418 | |
09663494 | 3419 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3420 | #: ../src/common/iconbndl.cpp:127 |
6981afa1 | 3421 | #, c-format |
09663494 | 3422 | msgid "Failed to load image %d from file '%s'." |
4f4c31da | 3423 | msgstr "Slike %d iz datoteke '%s' ni mogoče naložiti." |
81486341 | 3424 | |
853fab02 | 3425 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3426 | #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97 |
f677733c | 3427 | #, c-format |
853fab02 | 3428 | msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"." |
4f4c31da | 3429 | msgstr "Meta-datoteke iz datoteke \"%s\" ni mogoče naložiti." |
853fab02 | 3430 | |
09663494 | 3431 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3432 | #: ../src/msw/volume.cpp:324 |
09663494 | 3433 | msgid "Failed to load mpr.dll." |
6981afa1 | 3434 | msgstr "Nalaganje mpr.dll ni uspelo." |
09663494 | 3435 | |
8dba7bfb | 3436 | # common/dynlib.cpp:239 |
7f4fd42e | 3437 | #: ../src/common/dynlib.cpp:105 |
8dba7bfb RL |
3438 | #, c-format |
3439 | msgid "Failed to load shared library '%s'" | |
4f4c31da | 3440 | msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb | 3441 | |
8dba7bfb | 3442 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3443 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:199 |
96916d41 | 3444 | #, c-format |
8dba7bfb | 3445 | msgid "Failed to lock the lock file '%s'" |
4f4c31da | 3446 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče zakleniti." |
8dba7bfb | 3447 | |
7f4fd42e VS |
3448 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134 |
3449 | #, c-format | |
3450 | msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d" | |
3451 | msgstr "" | |
3452 | ||
8dba7bfb | 3453 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3454 | #: ../src/common/filename.cpp:2206 |
f677733c | 3455 | #, c-format |
8dba7bfb | 3456 | msgid "Failed to modify file times for '%s'" |
4f4c31da | 3457 | msgstr "Sprememba datotečnih časov za '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3458 | |
7f4fd42e VS |
3459 | #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234 |
3460 | msgid "Failed to monitor I/O channels" | |
3461 | msgstr "" | |
3462 | ||
8dba7bfb | 3463 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e VS |
3464 | #: ../src/common/filename.cpp:182 |
3465 | #, fuzzy, c-format | |
3466 | msgid "Failed to open '%s' for reading" | |
3467 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s" | |
3468 | ||
3469 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
3470 | #: ../src/common/filename.cpp:185 | |
3471 | #, fuzzy, c-format | |
3472 | msgid "Failed to open '%s' for writing" | |
4f4c31da | 3473 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s" |
8dba7bfb | 3474 | |
402b0a2c VZ |
3475 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
3476 | #: ../src/html/chm.cpp:142 | |
6981afa1 | 3477 | #, c-format |
402b0a2c | 3478 | msgid "Failed to open CHM archive '%s'." |
4f4c31da | 3479 | msgstr "Arhiva CHM '%s' ni mogoče odpreti." |
402b0a2c | 3480 | |
f4eadf61 | 3481 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e VS |
3482 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1150 |
3483 | #, fuzzy, c-format | |
3484 | msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser." | |
3485 | msgstr "'%s' ni mogoče odpreti za %s" | |
3486 | ||
3487 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
3488 | #: ../src/x11/utils.cpp:226 | |
4f4c31da | 3489 | #, c-format |
f4eadf61 | 3490 | msgid "Failed to open display \"%s\"." |
4f4c31da | 3491 | msgstr "Zaslona \"%s\" ni mogoče odpreti." |
f4eadf61 | 3492 | |
13b1472f VS |
3493 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3494 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3495 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3496 | # |
13b1472f VS |
3497 | # common/file.cpp:580 |
3498 | # common/file.cpp:583 | |
7f4fd42e | 3499 | #: ../src/common/filename.cpp:894 |
13b1472f | 3500 | msgid "Failed to open temporary file." |
4f4c31da | 3501 | msgstr "Začasne datoteke ni mogoče odpreti." |
13b1472f | 3502 | |
8dba7bfb | 3503 | # msw/clipbrd.cpp:102 |
f4eadf61 | 3504 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:93 |
8dba7bfb | 3505 | msgid "Failed to open the clipboard." |
4f4c31da | 3506 | msgstr "Odložišča ni mogoče odpreti." |
8dba7bfb RL |
3507 | |
3508 | # msw/clipbrd.cpp:539 | |
7f4fd42e | 3509 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:643 |
8dba7bfb | 3510 | msgid "Failed to put data on the clipboard" |
4f4c31da | 3511 | msgstr "Podatkov ni mogoče postaviti na odložišče." |
8dba7bfb | 3512 | |
f4eadf61 | 3513 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:279 |
8dba7bfb | 3514 | msgid "Failed to read PID from lock file." |
6981afa1 | 3515 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." |
8dba7bfb | 3516 | |
7f4fd42e VS |
3517 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
3518 | #: ../src/common/fileconf.cpp:470 | |
3519 | #, fuzzy | |
3520 | msgid "Failed to read config options." | |
3521 | msgstr "Napaka pri branju konfiguracijskih možnosti." | |
3522 | ||
3523 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104 | |
3524 | #, fuzzy | |
3525 | msgid "Failed to read from wake-up pipe" | |
3526 | msgstr "Branje PID iz zaklenjene datoteke ni uspelo." | |
3527 | ||
3528 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:635 | |
8dba7bfb | 3529 | msgid "Failed to redirect child process input/output" |
96916d41 | 3530 | msgstr "Preusmeritev vhoda/izhoda podrejenega procesa ni uspela." |
8dba7bfb | 3531 | |
f2e73b59 | 3532 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3533 | #: ../src/msw/utilsexc.cpp:724 |
f2e73b59 | 3534 | msgid "Failed to redirect the child process IO" |
4f4c31da | 3535 | msgstr "Preusmeritev otroških procesov IO ni uspela." |
f2e73b59 | 3536 | |
8dba7bfb | 3537 | # msw/dde.cpp:285 |
7f4fd42e | 3538 | #: ../src/msw/dde.cpp:294 |
8dba7bfb RL |
3539 | #, c-format |
3540 | msgid "Failed to register DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3541 | msgstr "Registracija strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3542 | |
21eadc1a RL |
3543 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3544 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3545 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3546 | # |
21eadc1a | 3547 | # msw/registry.cpp:399 |
7f4fd42e | 3548 | #: ../src/msw/glcanvas.cpp:270 |
21eadc1a | 3549 | msgid "Failed to register OpenGL window class." |
4f4c31da | 3550 | msgstr "Neuspešna registracija okenskega razdreda OpenGL" |
21eadc1a | 3551 | |
8dba7bfb | 3552 | # common/fontmap.cpp:552 |
f4eadf61 | 3553 | #: ../src/common/fontmap.cpp:243 |
8dba7bfb RL |
3554 | #, c-format |
3555 | msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." | |
4f4c31da | 3556 | msgstr "Kodiranja za nabor znakov '%s' ni bilo mogoče zapomniti." |
8dba7bfb | 3557 | |
9a81018e MB |
3558 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3559 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3560 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3561 | # |
9a81018e MB |
3562 | # common/file.cpp:552 |
3563 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3564 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:226 |
23eaaaaf | 3565 | #, c-format |
9a81018e | 3566 | msgid "Failed to remove debug report file \"%s\"" |
4f4c31da | 3567 | msgstr "Datoteke poročila o razhroščevanju \"%s\" ni mogoče odstraniti." |
9a81018e | 3568 | |
8dba7bfb RL |
3569 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3570 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3571 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3572 | # |
8dba7bfb RL |
3573 | # common/file.cpp:552 |
3574 | # common/file.cpp:562 | |
f4eadf61 | 3575 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:323 |
6981afa1 | 3576 | #, c-format |
8dba7bfb | 3577 | msgid "Failed to remove lock file '%s'" |
4f4c31da | 3578 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odstraniti." |
8dba7bfb RL |
3579 | |
3580 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
3581 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3582 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 3583 | # |
8dba7bfb RL |
3584 | # common/file.cpp:580 |
3585 | # common/file.cpp:583 | |
f4eadf61 | 3586 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:289 |
f677733c | 3587 | #, c-format |
8dba7bfb | 3588 | msgid "Failed to remove stale lock file '%s'." |
f677733c | 3589 | msgstr "Odstranjevanje stare zaklenjene datoteke '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3590 | |
3591 | # msw/registry.cpp:440 | |
7f4fd42e | 3592 | #: ../src/msw/registry.cpp:474 |
8dba7bfb RL |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'." | |
f131c6bc | 3595 | msgstr "Preimenovanje vrednosti registra iz '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb | 3596 | |
7f4fd42e | 3597 | #: ../src/common/filefn.cpp:1208 |
f4eadf61 | 3598 | #, c-format |
599576c7 JS |
3599 | msgid "" |
3600 | "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already " | |
3601 | "exists." | |
3602 | msgstr "" | |
3603 | "Datoteke''%s' ni mogoče preimenovati v '%s', ker ciljna datoteka že obstaja." | |
f4eadf61 | 3604 | |
8dba7bfb | 3605 | # msw/registry.cpp:540 |
7f4fd42e | 3606 | #: ../src/msw/registry.cpp:579 |
8dba7bfb RL |
3607 | #, c-format |
3608 | msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." | |
4f4c31da | 3609 | msgstr "Preimenovanje ključa registra '%s' v '%s' ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3610 | |
3611 | # msw/clipbrd.cpp:428 | |
f4eadf61 | 3612 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 |
8dba7bfb | 3613 | msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." |
4f4c31da | 3614 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3615 | |
3616 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
7f4fd42e | 3617 | #: ../src/common/filename.cpp:2300 |
f131c6bc | 3618 | #, c-format |
8dba7bfb | 3619 | msgid "Failed to retrieve file times for '%s'" |
4f4c31da | 3620 | msgstr "Neuspešno pridobivanje datotečnih časov za '%s'" |
8dba7bfb RL |
3621 | |
3622 | # msw/dialup.cpp:463 | |
7f4fd42e | 3623 | #: ../src/msw/dialup.cpp:490 |
8dba7bfb | 3624 | msgid "Failed to retrieve text of RAS error message" |
4f4c31da | 3625 | msgstr "Besedila sporočila o napaki RAS ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb RL |
3626 | |
3627 | # msw/clipbrd.cpp:652 | |
7f4fd42e | 3628 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:780 |
8dba7bfb | 3629 | msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" |
4f4c31da | 3630 | msgstr "Podprte oblike zapisa odložišča ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 3631 | |
402b0a2c | 3632 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 3633 | #: ../src/msw/dib.cpp:345 |
f131c6bc | 3634 | #, c-format |
402b0a2c | 3635 | msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"." |
4f4c31da | 3636 | msgstr "Neuspešno shranjevanje bitne slike v datoteko \"%s\"." |
402b0a2c | 3637 | |
8dba7bfb | 3638 | # msw/dde.cpp:661 |
7f4fd42e | 3639 | #: ../src/msw/dde.cpp:766 |
8dba7bfb | 3640 | msgid "Failed to send DDE advise notification" |
4f4c31da | 3641 | msgstr "Pošiljanje usklajevalne transakcije DDE ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
3642 | |
3643 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
7f4fd42e | 3644 | #: ../src/common/ftp.cpp:381 |
6981afa1 | 3645 | #, c-format |
8dba7bfb | 3646 | msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s." |
4f4c31da | 3647 | msgstr "Prenosnega načina FTP ni mogoče nastaviti na %s." |
8dba7bfb RL |
3648 | |
3649 | # msw/clipbrd.cpp:300 | |
f4eadf61 | 3650 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373 |
8dba7bfb | 3651 | msgid "Failed to set clipboard data." |
4f4c31da | 3652 | msgstr "Neuspešno določanje podatkov za odložišče." |
8dba7bfb | 3653 | |
13b1472f | 3654 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3655 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:182 |
6981afa1 | 3656 | #, c-format |
21eadc1a | 3657 | msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'" |
4f4c31da | 3658 | msgstr "Zaklenjeni datoteki '%s' ni bilo možno nastaviti pravic." |
21eadc1a RL |
3659 | |
3660 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 3661 | #: ../src/common/file.cpp:509 |
13b1472f | 3662 | msgid "Failed to set temporary file permissions" |
4f4c31da | 3663 | msgstr "Neuspešno nastavljanje pravic za trenutno datoteko" |
13b1472f | 3664 | |
8dba7bfb | 3665 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3666 | #: ../src/gtk/textctrl.cpp:969 |
f4eadf61 | 3667 | msgid "Failed to set text in the text control." |
4f4c31da | 3668 | msgstr "Besedila v kontrolniku besedila ni mogoče nastaviti." |
f4eadf61 MB |
3669 | |
3670 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
7f4fd42e | 3671 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327 |
6981afa1 | 3672 | #, c-format |
8dba7bfb | 3673 | msgid "Failed to set thread priority %d." |
4f4c31da | 3674 | msgstr "Prioritete niti %d ni bilo mogoče nastaviti." |
8dba7bfb RL |
3675 | |
3676 | # common/fs_mem.cpp:167 | |
7f4fd42e | 3677 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:256 |
8dba7bfb RL |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!" | |
4f4c31da | 3680 | msgstr "Slike '%s' ni mogoče shraniti v spominski VFS!" |
8dba7bfb | 3681 | |
7f4fd42e VS |
3682 | #: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61 |
3683 | msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode" | |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
8dba7bfb | 3686 | # generic/dirdlgg.cpp:550 |
7f4fd42e | 3687 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 |
8dba7bfb | 3688 | msgid "Failed to terminate a thread." |
4f4c31da | 3689 | msgstr "Niti ni mogoče prekiniti." |
8dba7bfb RL |
3690 | |
3691 | # msw/dde.cpp:635 | |
7f4fd42e | 3692 | #: ../src/msw/dde.cpp:744 |
8dba7bfb | 3693 | msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server" |
4f4c31da | 3694 | msgstr "Ustavitev usklajevalne zanke s strežnikom DDE ni uspela." |
8dba7bfb RL |
3695 | |
3696 | # msw/dialup.cpp:933 | |
7f4fd42e | 3697 | #: ../src/msw/dialup.cpp:963 |
8dba7bfb RL |
3698 | #, c-format |
3699 | msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s" | |
96916d41 | 3700 | msgstr "Prekinitev klicne povezave ni uspela: %s" |
8dba7bfb RL |
3701 | |
3702 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 3703 | #: ../src/common/filename.cpp:2221 |
6981afa1 | 3704 | #, c-format |
8dba7bfb | 3705 | msgid "Failed to touch the file '%s'" |
4f4c31da | 3706 | msgstr "Datoteke '%s' se ni mogoče dotakniti." |
8dba7bfb RL |
3707 | |
3708 | # common/ffile.cpp:182 | |
f4eadf61 | 3709 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:329 |
6981afa1 | 3710 | #, c-format |
8dba7bfb | 3711 | msgid "Failed to unlock lock file '%s'" |
4f4c31da | 3712 | msgstr "Zaklenjene datoteke '%s' ni mogoče odkleniti." |
8dba7bfb RL |
3713 | |
3714 | # msw/dde.cpp:301 | |
7f4fd42e | 3715 | #: ../src/msw/dde.cpp:315 |
8dba7bfb RL |
3716 | #, c-format |
3717 | msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" | |
4f4c31da | 3718 | msgstr "Odjava strežnika DDE '%s' ni uspela." |
8dba7bfb | 3719 | |
7f4fd42e VS |
3720 | # msw/clipbrd.cpp:428 |
3721 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153 | |
3722 | #, fuzzy, c-format | |
3723 | msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d" | |
3724 | msgstr "Podatkov iz odložišča ni mogoče pridobiti." | |
3725 | ||
21eadc1a | 3726 | # common/fileconf.cpp:800 |
7f4fd42e | 3727 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1031 |
21eadc1a | 3728 | msgid "Failed to update user configuration file." |
4f4c31da | 3729 | msgstr "Uporabniške konfiguracijske datoteke ni mogoče posodobiti." |
21eadc1a | 3730 | |
f4eadf61 | 3731 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:685 |
23eaaaaf | 3732 | #, c-format |
9a81018e | 3733 | msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)." |
4f4c31da | 3734 | msgstr "Poročila o razhroščevanju ni bilo mogoče prenesti (koda napake %d)" |
9a81018e | 3735 | |
8dba7bfb | 3736 | # common/ffile.cpp:182 |
f4eadf61 | 3737 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:169 |
6981afa1 | 3738 | #, c-format |
8dba7bfb | 3739 | msgid "Failed to write to lock file '%s'" |
4f4c31da | 3740 | msgstr "V datoteko zaklopa '%s' ni mogoče pisati." |
8dba7bfb RL |
3741 | |
3742 | # generic/logg.cpp:371 | |
7f4fd42e | 3743 | #: ../src/generic/logg.cpp:424 |
8dba7bfb | 3744 | msgid "Fatal error" |
6981afa1 | 3745 | msgstr "Usodna napaka" |
8dba7bfb RL |
3746 | |
3747 | # common/log.cpp:355 | |
7f4fd42e | 3748 | #: ../src/common/log.cpp:698 |
8dba7bfb | 3749 | msgid "Fatal error: " |
6981afa1 | 3750 | msgstr "Usodna napaka:" |
8dba7bfb | 3751 | |
21eadc1a | 3752 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
f4eadf61 | 3753 | #: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119 |
21eadc1a | 3754 | msgid "File" |
6981afa1 | 3755 | msgstr "Datoteka" |
21eadc1a | 3756 | |
8dba7bfb | 3757 | # html/htmprint.cpp:272 |
7f4fd42e | 3758 | #: ../src/mgl/bitmap.cpp:409 |
6981afa1 | 3759 | #, c-format |
8dba7bfb | 3760 | msgid "File %s does not exist." |
6981afa1 | 3761 | msgstr "Datoteka %s ne obstaja." |
8dba7bfb RL |
3762 | |
3763 | # generic/filedlgg.cpp:1074 | |
7f4fd42e | 3764 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:52 |
8dba7bfb RL |
3765 | #, c-format |
3766 | msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" | |
4f4c31da | 3767 | msgstr "Datoteka %s že obstaja, jo resnično želite prepisati?" |
8dba7bfb | 3768 | |
09663494 | 3769 | # generic/filedlgg.cpp:1074 |
7f4fd42e | 3770 | #: ../src/os2/filedlg.cpp:307 |
6981afa1 | 3771 | #, c-format |
09663494 MB |
3772 | msgid "" |
3773 | "File '%s' already exists.\n" | |
3774 | "Do you want to replace it?" | |
6981afa1 | 3775 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
3776 | "Datoteka '%s' že obstaja.\n" |
3777 | "Jo želite prepisati?" | |
09663494 | 3778 | |
8dba7bfb | 3779 | # common/textcmn.cpp:94 |
7f4fd42e | 3780 | #: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901 |
8dba7bfb | 3781 | msgid "File couldn't be loaded." |
4f4c31da | 3782 | msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti." |
8dba7bfb RL |
3783 | |
3784 | # common/docview.cpp:296 | |
3785 | # common/docview.cpp:332 | |
3786 | # common/docview.cpp:1388 | |
7f4fd42e | 3787 | #: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641 |
8dba7bfb | 3788 | msgid "File error" |
4f4c31da | 3789 | msgstr "Datotečna napaka" |
8dba7bfb RL |
3790 | |
3791 | # generic/dirdlgg.cpp:286 | |
3792 | # generic/filedlgg.cpp:731 | |
7f4fd42e | 3793 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 |
8dba7bfb | 3794 | msgid "File name exists already." |
4f4c31da | 3795 | msgstr "Ime datoteke že obstaja." |
8dba7bfb | 3796 | |
62603868 | 3797 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 3798 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 3799 | msgid "Files" |
fffdb4c9 | 3800 | msgstr "Datoteke" |
62603868 | 3801 | |
21eadc1a | 3802 | # generic/filedlgg.cpp:825 |
7f4fd42e | 3803 | #: ../src/common/filefn.cpp:1835 |
6981afa1 | 3804 | #, c-format |
21eadc1a | 3805 | msgid "Files (%s)" |
6981afa1 | 3806 | msgstr "Datoteke (%s)" |
8dba7bfb | 3807 | |
62603868 | 3808 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 3809 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:218 |
62603868 | 3810 | msgid "Filter" |
4f4c31da | 3811 | msgstr "Končnica" |
62603868 | 3812 | |
8dba7bfb | 3813 | # html/helpfrm.cpp:340 |
7f4fd42e | 3814 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:486 |
8dba7bfb | 3815 | msgid "Find" |
4f4c31da | 3816 | msgstr "Poišči" |
8dba7bfb RL |
3817 | |
3818 | # html/helpfrm.cpp:889 | |
7f4fd42e | 3819 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1217 |
8dba7bfb | 3820 | msgid "Fixed font:" |
96916d41 | 3821 | msgstr "Nespremenljiva pisava:" |
8dba7bfb | 3822 | |
7f4fd42e | 3823 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277 |
402b0a2c | 3824 | msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> " |
4f4c31da | 3825 | msgstr "Pisava nespremenljive velikosti.<br> <b>krepko</b> <i>ležeče</i>" |
402b0a2c | 3826 | |
f4eadf61 | 3827 | #: ../src/common/paper.cpp:113 |
8dba7bfb | 3828 | msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3829 | msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3830 | |
7f4fd42e | 3831 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449 |
f4eadf61 | 3832 | msgid "Font" |
4f4c31da | 3833 | msgstr "Pisava" |
f4eadf61 | 3834 | |
7f4fd42e | 3835 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 |
f4eadf61 | 3836 | msgid "Font &weight:" |
4f4c31da | 3837 | msgstr "&Odebeljenost pisave:" |
f4eadf61 | 3838 | |
8dba7bfb | 3839 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 3840 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218 |
8dba7bfb RL |
3841 | msgid "Font size:" |
3842 | msgstr "Velikost pisave" | |
3843 | ||
f4eadf61 | 3844 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 3845 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174 |
f4eadf61 | 3846 | msgid "Font st&yle:" |
4f4c31da | 3847 | msgstr "Slo&g pisave:" |
f4eadf61 MB |
3848 | |
3849 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
7f4fd42e | 3850 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491 |
f4eadf61 | 3851 | msgid "Font:" |
4f4c31da | 3852 | msgstr "Pisava:" |
f4eadf61 | 3853 | |
7f4fd42e VS |
3854 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202 |
3855 | #, c-format | |
3856 | msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts." | |
3857 | msgstr "" | |
3858 | ||
3859 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:582 | |
8dba7bfb | 3860 | msgid "Fork failed" |
96916d41 | 3861 | msgstr "Razcepitev ni uspela" |
8dba7bfb | 3862 | |
f4eadf61 | 3863 | #: ../src/common/xtixml.cpp:232 |
402b0a2c | 3864 | msgid "Forward hrefs are not supported" |
96916d41 | 3865 | msgstr "Naslovi href za preusmerjanje niso podprti." |
8dba7bfb RL |
3866 | |
3867 | # html/helpfrm.cpp:637 | |
7f4fd42e | 3868 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893 |
8dba7bfb RL |
3869 | #, c-format |
3870 | msgid "Found %i matches" | |
96916d41 | 3871 | msgstr "Najdenih %i ujemanj" |
8dba7bfb RL |
3872 | |
3873 | # generic/prntdlgg.cpp:187 | |
7f4fd42e | 3874 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245 |
8dba7bfb RL |
3875 | msgid "From:" |
3876 | msgstr "Od:" | |
3877 | ||
7f4fd42e | 3878 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:156 |
f4eadf61 | 3879 | msgid "GB-2312" |
4f4c31da | 3880 | msgstr "GB-2312" |
f4eadf61 MB |
3881 | |
3882 | #: ../src/common/imaggif.cpp:80 | |
09663494 | 3883 | msgid "GIF: Invalid gif index." |
6981afa1 | 3884 | msgstr "GIF: neveljaven indeks gif." |
09663494 | 3885 | |
8dba7bfb | 3886 | # common/imaggif.cpp:74 |
f4eadf61 | 3887 | #: ../src/common/imaggif.cpp:70 |
8dba7bfb | 3888 | msgid "GIF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 3889 | msgstr "GIF: podatkovni tok se zdi skrajšan." |
8dba7bfb RL |
3890 | |
3891 | # common/imaggif.cpp:58 | |
f4eadf61 | 3892 | #: ../src/common/imaggif.cpp:54 |
8dba7bfb | 3893 | msgid "GIF: error in GIF image format." |
6981afa1 | 3894 | msgstr "GIF: napaka v zapisu slike GIF." |
8dba7bfb RL |
3895 | |
3896 | # common/imaggif.cpp:61 | |
f4eadf61 | 3897 | #: ../src/common/imaggif.cpp:57 |
8dba7bfb | 3898 | msgid "GIF: not enough memory." |
6981afa1 | 3899 | msgstr "GIF: premalo spomina." |
8dba7bfb RL |
3900 | |
3901 | # common/imaggif.cpp:64 | |
f4eadf61 | 3902 | #: ../src/common/imaggif.cpp:60 |
8dba7bfb | 3903 | msgid "GIF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 3904 | msgstr "GIF: neznana napaka!!!" |
8dba7bfb | 3905 | |
7f4fd42e | 3906 | #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528 |
8dba7bfb | 3907 | msgid "GTK+ theme" |
6981afa1 | 3908 | msgstr "Tema GTK+" |
81486341 | 3909 | |
853fab02 | 3910 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
7f4fd42e | 3911 | #: ../src/common/prntbase.cpp:242 |
853fab02 | 3912 | msgid "Generic PostScript" |
4f4c31da | 3913 | msgstr "Splošni PostScript" |
853fab02 | 3914 | |
f4eadf61 | 3915 | #: ../src/common/paper.cpp:137 |
8dba7bfb | 3916 | msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
6981afa1 | 3917 | msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in" |
8dba7bfb | 3918 | |
f4eadf61 | 3919 | #: ../src/common/paper.cpp:136 |
8dba7bfb | 3920 | msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
6981afa1 | 3921 | msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in" |
8dba7bfb | 3922 | |
8dba7bfb | 3923 | # html/helpfrm.cpp:501 |
7f4fd42e | 3924 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:661 |
8dba7bfb | 3925 | msgid "Go back" |
f131c6bc | 3926 | msgstr "Pojdi nazaj" |
8dba7bfb | 3927 | |
f4eadf61 MB |
3928 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:541 |
3929 | msgid "Go back to the previous HTML page" | |
4f4c31da | 3930 | msgstr "Pojdi nazaj na prejšnjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3931 | |
8dba7bfb | 3932 | # html/helpfrm.cpp:504 |
7f4fd42e | 3933 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:664 |
8dba7bfb | 3934 | msgid "Go forward" |
f131c6bc | 3935 | msgstr "Pojdi naprej" |
8dba7bfb | 3936 | |
f4eadf61 MB |
3937 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:543 |
3938 | msgid "Go forward to the next HTML page" | |
4f4c31da | 3939 | msgstr "Pojdi naprej na naslednjo stran HTML" |
f4eadf61 | 3940 | |
8dba7bfb | 3941 | # html/helpfrm.cpp:509 |
7f4fd42e | 3942 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:669 |
8dba7bfb | 3943 | msgid "Go one level up in document hierarchy" |
4f4c31da | 3944 | msgstr "Pojdi nivo višje v hierarhiji dokumenta" |
8dba7bfb RL |
3945 | |
3946 | # generic/filedlgg.cpp:875 | |
7f4fd42e | 3947 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225 |
8dba7bfb | 3948 | msgid "Go to home directory" |
4f4c31da | 3949 | msgstr "Pojdi na domači imenik" |
8dba7bfb RL |
3950 | |
3951 | # generic/filedlgg.cpp:869 | |
7f4fd42e | 3952 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:221 |
8dba7bfb | 3953 | msgid "Go to parent directory" |
4f4c31da | 3954 | msgstr "Pojdi na starševski imenik" |
8dba7bfb | 3955 | |
7f4fd42e | 3956 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1091 |
f2e73b59 | 3957 | msgid "Goto Page" |
6981afa1 | 3958 | msgstr "Pojdi na stran" |
f2e73b59 | 3959 | |
7f4fd42e | 3960 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77 |
f4eadf61 | 3961 | msgid "Graphics art by " |
4f4c31da | 3962 | msgstr "Avtor grafik " |
f4eadf61 | 3963 | |
7f4fd42e | 3964 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:114 |
8dba7bfb | 3965 | msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
4f4c31da | 3966 | msgstr "grško (ISO-8859-7)" |
8dba7bfb | 3967 | |
7f4fd42e | 3968 | #: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290 |
edff7545 | 3969 | msgid "Gzip not supported by this version of zlib" |
4f4c31da | 3970 | msgstr "Ta različica zlib ne podpira Gzip" |
edff7545 | 3971 | |
7f4fd42e | 3972 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:74 |
f4eadf61 | 3973 | msgid "HELP" |
4f4c31da | 3974 | msgstr "POMOČ" |
f4eadf61 | 3975 | |
7f4fd42e | 3976 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:59 |
f4eadf61 | 3977 | msgid "HOME" |
4f4c31da | 3978 | msgstr "HOME" |
f4eadf61 | 3979 | |
7f4fd42e | 3980 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552 |
402b0a2c | 3981 | msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" |
4f4c31da | 3982 | msgstr "projekt pomoči HTML (*.hhp)|*.hhp|" |
402b0a2c | 3983 | |
8dba7bfb | 3984 | # html/htmlwin.cpp:251 |
7f4fd42e | 3985 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:630 |
8dba7bfb RL |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "HTML anchor %s does not exist." | |
3988 | msgstr "HTML sidro %s ne obstaja" | |
3989 | ||
7f4fd42e | 3990 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550 |
402b0a2c | 3991 | msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
6981afa1 | 3992 | msgstr "datoteke HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" |
8dba7bfb | 3993 | |
f4eadf61 | 3994 | #: ../src/html/htmprint.cpp:379 |
7f4fd42e | 3995 | #, fuzzy |
599576c7 JS |
3996 | msgid "" |
3997 | "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of " | |
7f4fd42e | 3998 | "pages and it can't continue any longer!" |
599576c7 JS |
3999 | msgstr "" |
4000 | "Algoritem oštevilčevanja strani HTML je ustvaril več strani, kot je " | |
4001 | "dovoljeno, zato ne more nadaljevati z delom!" | |
f4eadf61 | 4002 | |
7f4fd42e | 4003 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:115 |
8dba7bfb | 4004 | msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
6981afa1 | 4005 | msgstr "hebrejsko (ISO-8859-8)" |
8dba7bfb RL |
4006 | |
4007 | # common/dlgcmn.cpp:144 | |
4008 | # generic/proplist.cpp:528 | |
4009 | # html/helpfrm.cpp:208 | |
4010 | # msw/mdi.cpp:1283 | |
7f4fd42e | 4011 | #: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104 |
8dba7bfb | 4012 | msgid "Help" |
4f4c31da | 4013 | msgstr "Pomoč" |
8dba7bfb | 4014 | |
f4eadf61 MB |
4015 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4016 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
4017 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:87 | |
4f4c31da | 4018 | #, c-format |
f4eadf61 | 4019 | msgid "Help : %s" |
4f4c31da | 4020 | msgstr "Pomoč: %s" |
f4eadf61 | 4021 | |
8dba7bfb | 4022 | # html/helpfrm.cpp:872 |
7f4fd42e | 4023 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1211 |
8dba7bfb | 4024 | msgid "Help Browser Options" |
4f4c31da | 4025 | msgstr "Možnosti brskalnika pomoči" |
8dba7bfb RL |
4026 | |
4027 | # generic/helphtml.cpp:319 | |
4028 | # generic/helphtml.cpp:320 | |
7f4fd42e | 4029 | #: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461 |
8dba7bfb | 4030 | msgid "Help Index" |
4f4c31da | 4031 | msgstr "Indeks pomoči" |
8dba7bfb RL |
4032 | |
4033 | # html/helpfrm.cpp:1172 | |
7f4fd42e | 4034 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1538 |
8dba7bfb | 4035 | msgid "Help Printing" |
4f4c31da | 4036 | msgstr "Pomoč pri tiskanju" |
8dba7bfb | 4037 | |
21eadc1a RL |
4038 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4039 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
7f4fd42e | 4040 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:820 |
21eadc1a | 4041 | msgid "Help Topics" |
4f4c31da | 4042 | msgstr "Teme pomoči" |
21eadc1a | 4043 | |
7f4fd42e | 4044 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551 |
402b0a2c | 4045 | msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|" |
4f4c31da | 4046 | msgstr "knjige pomoči (*.htb)|*.htb|knjige pomoči (*.zip)|*.zip|" |
402b0a2c | 4047 | |
7f4fd42e | 4048 | #: ../src/generic/helpext.cpp:273 |
f4eadf61 MB |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "Help directory \"%s\" not found." | |
4f4c31da | 4051 | msgstr "Mape pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4052 | |
4053 | # common/intl.cpp:374 | |
7f4fd42e | 4054 | #: ../src/generic/helpext.cpp:281 |
4f4c31da | 4055 | #, c-format |
f4eadf61 | 4056 | msgid "Help file \"%s\" not found." |
4f4c31da | 4057 | msgstr "Datoteke pomoči \"%s\" ni mogoče najti." |
f4eadf61 | 4058 | |
8dba7bfb RL |
4059 | # generic/helpwxht.cpp:251 |
4060 | # html/helpctrl.cpp:38 | |
f4eadf61 | 4061 | #: ../src/html/helpctrl.cpp:51 |
8dba7bfb RL |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "Help: %s" | |
4f4c31da | 4064 | msgstr "Pomoč: %s" |
8dba7bfb | 4065 | |
21eadc1a | 4066 | # generic/dirdlgg.cpp:212 |
7f4fd42e | 4067 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 |
21eadc1a | 4068 | msgid "Home" |
6981afa1 | 4069 | msgstr "Domov" |
81486341 | 4070 | |
853fab02 | 4071 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
7f4fd42e | 4072 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 |
853fab02 | 4073 | msgid "Home directory" |
4f4c31da | 4074 | msgstr "Domači imenik" |
853fab02 | 4075 | |
7f4fd42e | 4076 | #: ../include/wx/filefn.h:146 |
21eadc1a | 4077 | msgid "I64" |
6981afa1 | 4078 | msgstr "I64" |
21eadc1a | 4079 | |
7f4fd42e | 4080 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:966 |
09663494 | 4081 | msgid "ICO: Error in reading mask DIB." |
6981afa1 VZ |
4082 | msgstr "ICO: napaka pri branju maske DIB." |
4083 | ||
7f4fd42e VS |
4084 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135 |
4085 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155 | |
4086 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209 | |
4087 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1218 | |
09663494 | 4088 | msgid "ICO: Error writing the image file!" |
6981afa1 | 4089 | msgstr "ICO: napaka pri pisanju v datoteko slike!" |
13b1472f | 4090 | |
7f4fd42e | 4091 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044 |
09663494 | 4092 | msgid "ICO: Image too tall for an icon." |
6981afa1 | 4093 | msgstr "ICO: slika je previsoka za ikono." |
13b1472f | 4094 | |
7f4fd42e | 4095 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1050 |
09663494 | 4096 | msgid "ICO: Image too wide for an icon." |
4f4c31da | 4097 | msgstr "ICO: slika je preširoka za ikono." |
13b1472f | 4098 | |
7f4fd42e | 4099 | #: ../src/common/imagbmp.cpp:1283 |
09663494 | 4100 | msgid "ICO: Invalid icon index." |
6981afa1 | 4101 | msgstr "ICO: neveljaven indeks ikone." |
8dba7bfb | 4102 | |
7f4fd42e | 4103 | #: ../src/common/imagiff.cpp:758 |
09663494 | 4104 | msgid "IFF: data stream seems to be truncated." |
4f4c31da | 4105 | msgstr "IFF: podatkovni tok se zdi okrajšan." |
13b1472f | 4106 | |
7f4fd42e | 4107 | #: ../src/common/imagiff.cpp:742 |
09663494 | 4108 | msgid "IFF: error in IFF image format." |
6981afa1 | 4109 | msgstr "IFF: napaka v zapisu slike IFF." |
13b1472f | 4110 | |
7f4fd42e | 4111 | #: ../src/common/imagiff.cpp:745 |
09663494 | 4112 | msgid "IFF: not enough memory." |
6981afa1 | 4113 | msgstr "IFF: premalo spomina." |
13b1472f | 4114 | |
09663494 | 4115 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7f4fd42e | 4116 | #: ../src/common/imagiff.cpp:748 |
09663494 | 4117 | msgid "IFF: unknown error!!!" |
6981afa1 | 4118 | msgstr "IFF: neznana napaka!!!" |
13b1472f | 4119 | |
7f4fd42e | 4120 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:49 |
f4eadf61 | 4121 | msgid "INS" |
4f4c31da | 4122 | msgstr "INS" |
f4eadf61 | 4123 | |
7f4fd42e | 4124 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 |
f4eadf61 | 4125 | msgid "INSERT" |
4f4c31da | 4126 | msgstr "INSERT" |
f4eadf61 | 4127 | |
7f4fd42e VS |
4128 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:157 |
4129 | msgid "ISO-2022-JP" | |
4130 | msgstr "" | |
4131 | ||
4132 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609 | |
4133 | msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: " | |
4134 | msgstr "" | |
81486341 | 4135 | |
7f4fd42e | 4136 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354 |
98735f00 MB |
4137 | msgid "" |
4138 | "If you have any additional information pertaining to this bug\n" | |
4139 | "report, please enter it here and it will be joined to it:" | |
9a81018e | 4140 | msgstr "" |
4f4c31da VZ |
4141 | "Če imate kakšne dodatne podatke glede tega poročila o\n" |
4142 | "razhroščevanju, jih prosimo tukaj vnesite in bodo priložene poročilu:" | |
9a81018e | 4143 | |
7f4fd42e | 4144 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320 |
98735f00 | 4145 | msgid "" |
599576c7 JS |
4146 | "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the " |
4147 | "\"Cancel\" button,\n" | |
98735f00 MB |
4148 | "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n" |
4149 | "at all possible please do continue with the report generation.\n" | |
9a81018e | 4150 | msgstr "" |
599576c7 JS |
4151 | "Če želite popolnoma preprečiti to poročilo o razhroščevanju, prosimo " |
4152 | "izberite gumb \"Razveljavi\",\n" | |
4f4c31da VZ |
4153 | "vendar vedite, da to lahko onemogoča izboljšanje programa, tako da če je\n" |
4154 | "le mogoče, prosimo nadaljujte s tvorbo poročila.\n" | |
9a81018e | 4155 | |
7f4fd42e | 4156 | #: ../src/msw/registry.cpp:1324 |
853fab02 VZ |
4157 | #, c-format |
4158 | msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"." | |
4f4c31da | 4159 | msgstr "Neupoštevanje vrednosti \"%s\" ključa \"%s\"." |
853fab02 | 4160 | |
f4eadf61 | 4161 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:256 |
402b0a2c | 4162 | msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source" |
96916d41 | 4163 | msgstr "Neveljavni razred predmetov (ne wxEvtHandler) kot izvor dogodka." |
402b0a2c | 4164 | |
8dba7bfb RL |
4165 | # generic/dirdlgg.cpp:268 |
4166 | # generic/filedlgg.cpp:717 | |
7f4fd42e | 4167 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 |
8dba7bfb | 4168 | msgid "Illegal directory name." |
4f4c31da | 4169 | msgstr "Napačno ime imenika" |
8dba7bfb RL |
4170 | |
4171 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
7f4fd42e | 4172 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373 |
8dba7bfb | 4173 | msgid "Illegal file specification." |
4f4c31da | 4174 | msgstr "Napačna specifikacija datoteke" |
8dba7bfb | 4175 | |
7f4fd42e | 4176 | #: ../src/common/image.cpp:1841 |
21eadc1a | 4177 | msgid "Image and mask have different sizes." |
4f4c31da | 4178 | msgstr "Slika in maska imata različno velikost." |
8dba7bfb | 4179 | |
7f4fd42e | 4180 | #: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240 |
4f4c31da | 4181 | #, c-format |
f4eadf61 | 4182 | msgid "Image file is not of type %ld." |
4f4c31da | 4183 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %ld." |
f4eadf61 | 4184 | |
7f4fd42e | 4185 | #: ../src/common/image.cpp:2264 |
4f4c31da | 4186 | #, c-format |
f4eadf61 | 4187 | msgid "Image file is not of type %s." |
4f4c31da | 4188 | msgstr "Datoteka slike ni vrste %s." |
09663494 | 4189 | |
8dba7bfb | 4190 | # msw/textctrl.cpp:219 |
7f4fd42e | 4191 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:464 |
599576c7 JS |
4192 | msgid "" |
4193 | "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " | |
4194 | "Please reinstall riched32.dll" | |
4195 | msgstr "" | |
4196 | "Kontrolnika za bogato urejanje ni mogoče ustvariti, namesto tega bo " | |
4197 | "uporabljen kontrolnik za enostavno urejanje besedila. Prosimo ponovno " | |
4198 | "namestite riched32.dll" | |
8dba7bfb | 4199 | |
7f4fd42e | 4200 | #: ../src/unix/utilsunx.cpp:314 |
8dba7bfb | 4201 | msgid "Impossible to get child process input" |
4f4c31da | 4202 | msgstr "Vhoda podrejenega procesa ni mogoče pridobiti." |
8dba7bfb | 4203 | |
7f4fd42e | 4204 | #: ../src/common/filefn.cpp:1114 |
8dba7bfb RL |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "Impossible to get permissions for file '%s'" | |
4f4c31da | 4207 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče dobiti." |
8dba7bfb RL |
4208 | |
4209 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 4210 | #: ../src/common/filefn.cpp:1128 |
6981afa1 | 4211 | #, c-format |
8dba7bfb | 4212 | msgid "Impossible to overwrite the file '%s'" |
4f4c31da | 4213 | msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče prepisati." |
8dba7bfb | 4214 | |
7f4fd42e | 4215 | #: ../src/common/filefn.cpp:1182 |
8dba7bfb RL |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'" | |
4f4c31da | 4218 | msgstr "Pravic za datoteko '%s' ni mogoče nastaviti." |
8dba7bfb | 4219 | |
8dba7bfb | 4220 | # html/helpfrm.cpp:372 |
f4eadf61 | 4221 | #: ../src/common/stockitem.cpp:130 |
21eadc1a | 4222 | msgid "Indent" |
6981afa1 | 4223 | msgstr "Zamaknjeno" |
21eadc1a | 4224 | |
7f4fd42e | 4225 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281 |
f4eadf61 | 4226 | msgid "Indents && Spacing" |
4f4c31da | 4227 | msgstr "Zamiki && razmiki" |
f4eadf61 | 4228 | |
21eadc1a | 4229 | # html/helpfrm.cpp:372 |
7f4fd42e | 4230 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511 |
8dba7bfb RL |
4231 | msgid "Index" |
4232 | msgstr "Indeks" | |
4233 | ||
7f4fd42e | 4234 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 |
8dba7bfb | 4235 | msgid "Indian (ISO-8859-12)" |
6981afa1 | 4236 | msgstr "indijsko (ISO-8859-12)" |
8dba7bfb | 4237 | |
7f4fd42e | 4238 | #: ../src/common/init.cpp:248 |
62603868 | 4239 | msgid "Initialization failed in post init, aborting." |
fffdb4c9 | 4240 | msgstr "Inicializacija ni uspela v po-inicializaciji, sledi prekinitev." |
62603868 | 4241 | |
f4eadf61 | 4242 | # html/helpfrm.cpp:372 |
7f4fd42e | 4243 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470 |
f4eadf61 | 4244 | msgid "Insert" |
4f4c31da | 4245 | msgstr "Vstavi" |
f4eadf61 | 4246 | |
7f4fd42e VS |
4247 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244 |
4248 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024 | |
f4eadf61 | 4249 | msgid "Insert Image" |
4f4c31da | 4250 | msgstr "Vstavi sliko" |
f4eadf61 | 4251 | |
7f4fd42e VS |
4252 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105 |
4253 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139 | |
4254 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177 | |
4255 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867 | |
f4eadf61 | 4256 | msgid "Insert Text" |
4f4c31da | 4257 | msgstr "Vstavi besedilo" |
f4eadf61 | 4258 | |
f4eadf61 | 4259 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:700 |
402b0a2c | 4260 | msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo" |
6981afa1 | 4261 | msgstr "Notranja napaka, nedovoljeni wxCustomTypeInfo" |
402b0a2c | 4262 | |
7f4fd42e VS |
4263 | #: ../src/gtk/app.cpp:484 |
4264 | #, c-format | |
4265 | msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\"" | |
4266 | msgstr "" | |
4267 | ||
8dba7bfb | 4268 | # common/imagtiff.cpp:171 |
7f4fd42e | 4269 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:280 |
8dba7bfb | 4270 | msgid "Invalid TIFF image index." |
6981afa1 | 4271 | msgstr "Neveljaven indeks slike TIFF." |
8dba7bfb | 4272 | |
7f4fd42e | 4273 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:511 |
23cf065f VS |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'." | |
96916d41 | 4276 | msgstr "Neveljaven vir XRC '%s': nima 'vira' korenskega vozla." |
23cf065f | 4277 | |
7f4fd42e VS |
4278 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112 |
4279 | msgid "Invalid data view item" | |
4280 | msgstr "" | |
4281 | ||
8dba7bfb | 4282 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
7f4fd42e | 4283 | #: ../src/common/appcmn.cpp:254 |
6981afa1 | 4284 | #, c-format |
8dba7bfb | 4285 | msgid "Invalid display mode specification '%s'." |
4f4c31da | 4286 | msgstr "Napačna specifikacija načina prikaza '%s'." |
8dba7bfb | 4287 | |
09663494 | 4288 | # generic/filedlgg.cpp:1043 |
7f4fd42e | 4289 | #: ../src/x11/app.cpp:124 |
6981afa1 | 4290 | #, c-format |
09663494 | 4291 | msgid "Invalid geometry specification '%s'" |
6981afa1 | 4292 | msgstr "Neveljavna specifikacija geometrije '%s'" |
09663494 | 4293 | |
8dba7bfb | 4294 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 4295 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:307 |
6981afa1 | 4296 | #, c-format |
8dba7bfb | 4297 | msgid "Invalid lock file '%s'." |
6981afa1 | 4298 | msgstr "Datoteka '%s' ni veljavna datoteka zaklopa." |
8dba7bfb | 4299 | |
599576c7 | 4300 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376 |
402b0a2c | 4301 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4302 | msgstr "V GetObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4303 | |
f4eadf61 | 4304 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:391 |
402b0a2c | 4305 | msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" |
4f4c31da | 4306 | msgstr "V HasObjectClassInfo podan neveljaven ali ničelni predmetni ID." |
402b0a2c | 4307 | |
7f4fd42e | 4308 | #: ../src/common/regex.cpp:312 |
8dba7bfb RL |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "Invalid regular expression '%s': %s" | |
f131c6bc | 4311 | msgstr "Neveljaven pravilni izraz '%s': %s" |
8dba7bfb RL |
4312 | |
4313 | # generic/fontdlgg.cpp:213 | |
7f4fd42e VS |
4314 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266 |
4315 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318 | |
4316 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 | |
4317 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523 | |
8dba7bfb RL |
4318 | msgid "Italic" |
4319 | msgstr "Kurzivno" | |
4320 | ||
f4eadf61 | 4321 | #: ../src/common/paper.cpp:132 |
8dba7bfb | 4322 | msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm" |
6981afa1 | 4323 | msgstr "kuverta Italijanka, 110 x 230 mm" |
8dba7bfb RL |
4324 | |
4325 | # common/imagjpeg.cpp:202 | |
7f4fd42e | 4326 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:251 |
8dba7bfb | 4327 | msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted." |
4f4c31da | 4328 | msgstr "JPEG: nalaganje ni možno - datoteka je najverjetneje pokvarjena." |
8dba7bfb RL |
4329 | |
4330 | # common/imagjpeg.cpp:315 | |
7f4fd42e | 4331 | #: ../src/common/imagjpeg.cpp:410 |
8dba7bfb | 4332 | msgid "JPEG: Couldn't save image." |
4f4c31da | 4333 | msgstr "JPEG: slike ni bilo mogoče shraniti." |
8dba7bfb | 4334 | |
f4eadf61 | 4335 | #: ../src/common/paper.cpp:165 |
62603868 | 4336 | msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4337 | msgstr "japonska dvojna razglednica, 200 x 148 mm" |
62603868 | 4338 | |
f4eadf61 | 4339 | #: ../src/common/paper.cpp:169 |
62603868 | 4340 | msgid "Japanese Envelope Chou #3" |
4f4c31da | 4341 | msgstr "japonska kuverta Čou #3" |
62603868 | 4342 | |
f4eadf61 | 4343 | #: ../src/common/paper.cpp:182 |
62603868 | 4344 | msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated" |
4f4c31da | 4345 | msgstr "japonska kuverta Čou #3 rotirano" |
62603868 | 4346 | |
f4eadf61 | 4347 | #: ../src/common/paper.cpp:170 |
62603868 | 4348 | msgid "Japanese Envelope Chou #4" |
4f4c31da | 4349 | msgstr "japonska kuverta Čou #4" |
62603868 | 4350 | |
f4eadf61 | 4351 | #: ../src/common/paper.cpp:183 |
62603868 | 4352 | msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated" |
4f4c31da | 4353 | msgstr "japonska kuverta Čou #4 rotirano" |
62603868 | 4354 | |
f4eadf61 | 4355 | #: ../src/common/paper.cpp:167 |
62603868 | 4356 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2" |
fffdb4c9 | 4357 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2" |
62603868 | 4358 | |
f4eadf61 | 4359 | #: ../src/common/paper.cpp:180 |
62603868 | 4360 | msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated" |
fffdb4c9 | 4361 | msgstr "japonska kuverta Kaku #2 rotirano" |
62603868 | 4362 | |
f4eadf61 | 4363 | #: ../src/common/paper.cpp:168 |
62603868 | 4364 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3" |
fffdb4c9 | 4365 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3" |
62603868 | 4366 | |
f4eadf61 | 4367 | #: ../src/common/paper.cpp:181 |
62603868 | 4368 | msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated" |
fffdb4c9 | 4369 | msgstr "japonska kuverta Kaku #3 rotirano" |
62603868 | 4370 | |
f4eadf61 | 4371 | #: ../src/common/paper.cpp:187 |
62603868 | 4372 | msgid "Japanese Envelope You #4" |
fffdb4c9 | 4373 | msgstr "japonska kuverta Ju #4" |
62603868 | 4374 | |
f4eadf61 | 4375 | #: ../src/common/paper.cpp:188 |
62603868 | 4376 | msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated" |
fffdb4c9 | 4377 | msgstr "japonska kuverta Ju #4 rotirano" |
62603868 | 4378 | |
f4eadf61 | 4379 | #: ../src/common/paper.cpp:140 |
62603868 | 4380 | msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm" |
fffdb4c9 | 4381 | msgstr "japonska razglednica, 100 x 148 mm" |
62603868 | 4382 | |
f4eadf61 | 4383 | #: ../src/common/paper.cpp:177 |
62603868 | 4384 | msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm" |
fffdb4c9 | 4385 | msgstr "japonska razglednica rotirano, 148 x 100 mm" |
62603868 | 4386 | |
f4eadf61 | 4387 | #: ../src/common/stockitem.cpp:134 |
21eadc1a | 4388 | msgid "Justified" |
6981afa1 | 4389 | msgstr "Poravnano" |
21eadc1a | 4390 | |
7f4fd42e VS |
4391 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343 |
4392 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345 | |
4393 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165 | |
4394 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 | |
f4eadf61 | 4395 | msgid "Justify text left and right." |
4f4c31da | 4396 | msgstr "Poravnaj besedilo levo in desno." |
f4eadf61 | 4397 | |
7f4fd42e | 4398 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:123 |
8dba7bfb | 4399 | msgid "KOI8-R" |
6981afa1 | 4400 | msgstr "KOI8-R" |
8dba7bfb | 4401 | |
7f4fd42e | 4402 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:124 |
edff7545 | 4403 | msgid "KOI8-U" |
6981afa1 | 4404 | msgstr "KOI8-U" |
edff7545 | 4405 | |
7f4fd42e | 4406 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305 |
f4eadf61 | 4407 | msgid "KP_" |
4f4c31da | 4408 | msgstr "KP_" |
f4eadf61 | 4409 | |
7f4fd42e | 4410 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:102 |
f4eadf61 | 4411 | msgid "KP_ADD" |
4f4c31da | 4412 | msgstr "KP_DODAJ" |
f4eadf61 | 4413 | |
7f4fd42e | 4414 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:97 |
f4eadf61 | 4415 | msgid "KP_BEGIN" |
4f4c31da | 4416 | msgstr "KP_ZAČNI" |
f4eadf61 | 4417 | |
7f4fd42e | 4418 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:105 |
f4eadf61 | 4419 | msgid "KP_DECIMAL" |
4f4c31da | 4420 | msgstr "KP_DECIMALNO" |
f4eadf61 | 4421 | |
7f4fd42e | 4422 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:99 |
f4eadf61 | 4423 | msgid "KP_DELETE" |
4f4c31da | 4424 | msgstr "KP_DELETE" |
f4eadf61 | 4425 | |
7f4fd42e | 4426 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:106 |
f4eadf61 | 4427 | msgid "KP_DIVIDE" |
4f4c31da | 4428 | msgstr "KP_DELJENO" |
f4eadf61 | 4429 | |
7f4fd42e | 4430 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:91 |
f4eadf61 | 4431 | msgid "KP_DOWN" |
4f4c31da | 4432 | msgstr "KP_DOL" |
f4eadf61 | 4433 | |
7f4fd42e | 4434 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:96 |
f4eadf61 | 4435 | msgid "KP_END" |
4f4c31da | 4436 | msgstr "KP_END" |
f4eadf61 | 4437 | |
7f4fd42e | 4438 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:86 |
f4eadf61 | 4439 | msgid "KP_ENTER" |
4f4c31da | 4440 | msgstr "KP_ENTER" |
f4eadf61 | 4441 | |
7f4fd42e | 4442 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:100 |
f4eadf61 | 4443 | msgid "KP_EQUAL" |
4f4c31da | 4444 | msgstr "KP_JEENAKO" |
f4eadf61 | 4445 | |
7f4fd42e | 4446 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:87 |
f4eadf61 | 4447 | msgid "KP_HOME" |
4f4c31da | 4448 | msgstr "KP_HOME" |
f4eadf61 | 4449 | |
7f4fd42e | 4450 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:98 |
f4eadf61 | 4451 | msgid "KP_INSERT" |
4f4c31da | 4452 | msgstr "KP_INSERT" |
f4eadf61 | 4453 | |
7f4fd42e | 4454 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:88 |
f4eadf61 | 4455 | msgid "KP_LEFT" |
4f4c31da | 4456 | msgstr "KP_LEVO" |
f4eadf61 | 4457 | |
7f4fd42e | 4458 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:101 |
f4eadf61 | 4459 | msgid "KP_MULTIPLY" |
4f4c31da | 4460 | msgstr "KP_KRAT" |
f4eadf61 | 4461 | |
7f4fd42e | 4462 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:94 |
f4eadf61 | 4463 | msgid "KP_NEXT" |
4f4c31da | 4464 | msgstr "KP_NASLEDNJI" |
f4eadf61 | 4465 | |
7f4fd42e | 4466 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:95 |
f4eadf61 | 4467 | msgid "KP_PAGEDOWN" |
4f4c31da | 4468 | msgstr "KP_PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 4469 | |
7f4fd42e | 4470 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:93 |
f4eadf61 | 4471 | msgid "KP_PAGEUP" |
4f4c31da | 4472 | msgstr "KP_PAGEUP" |
f4eadf61 | 4473 | |
7f4fd42e | 4474 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:92 |
f4eadf61 | 4475 | msgid "KP_PRIOR" |
4f4c31da | 4476 | msgstr "KP_PREJŠNJI" |
f4eadf61 | 4477 | |
7f4fd42e | 4478 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:90 |
f4eadf61 | 4479 | msgid "KP_RIGHT" |
4f4c31da | 4480 | msgstr "KP_DESNO" |
f4eadf61 | 4481 | |
7f4fd42e | 4482 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:103 |
f4eadf61 | 4483 | msgid "KP_SEPARATOR" |
4f4c31da | 4484 | msgstr "KP_LOČILO" |
f4eadf61 | 4485 | |
7f4fd42e | 4486 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:84 |
f4eadf61 | 4487 | msgid "KP_SPACE" |
4f4c31da | 4488 | msgstr "KP_PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 4489 | |
7f4fd42e | 4490 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:104 |
f4eadf61 | 4491 | msgid "KP_SUBTRACT" |
4f4c31da | 4492 | msgstr "KP_MINUS" |
f4eadf61 | 4493 | |
7f4fd42e | 4494 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:85 |
f4eadf61 | 4495 | msgid "KP_TAB" |
4f4c31da | 4496 | msgstr "KP_TAB" |
f4eadf61 | 4497 | |
7f4fd42e | 4498 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:89 |
f4eadf61 | 4499 | msgid "KP_UP" |
4f4c31da | 4500 | msgstr "KP_GOR" |
f4eadf61 | 4501 | |
7f4fd42e VS |
4502 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307 |
4503 | #, fuzzy | |
4504 | msgid "L&ine spacing:" | |
4505 | msgstr "Razmik med vrsticami:" | |
4506 | ||
4507 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:55 | |
f4eadf61 | 4508 | msgid "LEFT" |
4f4c31da | 4509 | msgstr "LEVO" |
f4eadf61 | 4510 | |
8dba7bfb RL |
4511 | # generic/dcpsg.cpp:2262 |
4512 | # generic/prntdlgg.cpp:441 | |
4513 | # generic/prntdlgg.cpp:637 | |
7f4fd42e | 4514 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873 |
8dba7bfb RL |
4515 | msgid "Landscape" |
4516 | msgstr "Pokrajina" | |
4517 | ||
f4eadf61 | 4518 | #: ../src/common/paper.cpp:105 |
8dba7bfb | 4519 | msgid "Ledger, 17 x 11 in" |
6981afa1 | 4520 | msgstr "Ledger, 17 x 11 in" |
8dba7bfb | 4521 | |
f4eadf61 | 4522 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248 |
7f4fd42e | 4523 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 |
f4eadf61 | 4524 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252 |
7f4fd42e VS |
4525 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197 |
4526 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200 | |
4527 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201 | |
f4eadf61 | 4528 | msgid "Left" |
4f4c31da | 4529 | msgstr "Levo" |
f4eadf61 | 4530 | |
7f4fd42e VS |
4531 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391 |
4532 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217 | |
f4eadf61 | 4533 | msgid "Left (&first line):" |
4f4c31da | 4534 | msgstr "Levo (&prva vrstica):" |
f4eadf61 | 4535 | |
8dba7bfb | 4536 | # generic/prntdlgg.cpp:649 |
7f4fd42e | 4537 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885 |
8dba7bfb RL |
4538 | msgid "Left margin (mm):" |
4539 | msgstr "Levi rob" | |
4540 | ||
7f4fd42e VS |
4541 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329 |
4542 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331 | |
4543 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151 | |
4544 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 | |
f4eadf61 | 4545 | msgid "Left-align text." |
4f4c31da | 4546 | msgstr "Levo poravnano besedilo." |
f4eadf61 MB |
4547 | |
4548 | #: ../src/common/paper.cpp:146 | |
62603868 | 4549 | msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in" |
fffdb4c9 | 4550 | msgstr "Legal Extra, 9 1/2 x 15 in" |
62603868 | 4551 | |
f4eadf61 | 4552 | #: ../src/common/paper.cpp:98 |
8dba7bfb | 4553 | msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
6981afa1 | 4554 | msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in" |
8dba7bfb | 4555 | |
f4eadf61 | 4556 | #: ../src/common/paper.cpp:145 |
62603868 | 4557 | msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in" |
fffdb4c9 | 4558 | msgstr "Letter Extra, 9 1/2 x 12 in." |
62603868 | 4559 | |
f4eadf61 | 4560 | #: ../src/common/paper.cpp:151 |
62603868 | 4561 | msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in" |
4f4c31da | 4562 | msgstr "Letter Extra prečno, 9,275 x 12 in." |
62603868 | 4563 | |
f4eadf61 | 4564 | #: ../src/common/paper.cpp:154 |
62603868 | 4565 | msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in" |
fffdb4c9 | 4566 | msgstr "Letter Plus, 8 1/2 x 12,69 in." |
62603868 | 4567 | |
f4eadf61 | 4568 | #: ../src/common/paper.cpp:171 |
62603868 | 4569 | msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in" |
fffdb4c9 | 4570 | msgstr "Letter rotirano, 11 x 8 1/2 in." |
62603868 | 4571 | |
f4eadf61 | 4572 | #: ../src/common/paper.cpp:103 |
8dba7bfb | 4573 | msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4574 | msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4575 | |
f4eadf61 | 4576 | #: ../src/common/paper.cpp:149 |
62603868 | 4577 | msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in" |
4f4c31da | 4578 | msgstr "Letter prečno, 8 1/2 x 11 in." |
62603868 | 4579 | |
f4eadf61 | 4580 | #: ../src/common/paper.cpp:97 |
8dba7bfb | 4581 | msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
6981afa1 | 4582 | msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4583 | |
7f4fd42e VS |
4584 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139 |
4585 | msgid "License" | |
4586 | msgstr "" | |
4587 | ||
8dba7bfb | 4588 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e | 4589 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 |
8dba7bfb RL |
4590 | msgid "Light" |
4591 | msgstr "Svetlo" | |
4592 | ||
7f4fd42e | 4593 | #: ../src/generic/helpext.cpp:300 |
f4eadf61 MB |
4594 | #, c-format |
4595 | msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped." | |
4f4c31da | 4596 | msgstr "Vrstica %lu datoteke \"%s\" ima neveljavno skladnjo; preskočeno." |
f4eadf61 | 4597 | |
7f4fd42e | 4598 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 |
f4eadf61 | 4599 | msgid "Line spacing:" |
4f4c31da | 4600 | msgstr "Razmik med vrsticami:" |
f4eadf61 | 4601 | |
853fab02 | 4602 | #: ../src/html/chm.cpp:820 |
402b0a2c | 4603 | msgid "Link contained '//', converted to absolute link." |
f677733c | 4604 | msgstr "Povezava je vsebovala '//', pretvorjeno nazaj v absolutno povezavo." |
402b0a2c | 4605 | |
7f4fd42e | 4606 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300 |
f4eadf61 | 4607 | msgid "List Style" |
4f4c31da | 4608 | msgstr "Slog seznama" |
f4eadf61 | 4609 | |
7f4fd42e | 4610 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841 |
f4eadf61 | 4611 | msgid "List styles" |
4f4c31da | 4612 | msgstr "Slogi seznama" |
f4eadf61 | 4613 | |
7f4fd42e VS |
4614 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163 |
4615 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165 | |
f4eadf61 | 4616 | msgid "Lists font sizes in points." |
4f4c31da | 4617 | msgstr "Seznam velikosti pisave v točkah." |
f4eadf61 MB |
4618 | |
4619 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
7f4fd42e VS |
4620 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144 |
4621 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146 | |
f4eadf61 | 4622 | msgid "Lists the available fonts." |
4f4c31da | 4623 | msgstr "Izpiše pisave, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 4624 | |
8dba7bfb RL |
4625 | # generic/filedlgg.cpp:1270 |
4626 | # msw/filedlg.cpp:483 | |
7f4fd42e | 4627 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282 |
8dba7bfb RL |
4628 | #, c-format |
4629 | msgid "Load %s file" | |
4f4c31da | 4630 | msgstr "Naloži datoteko %s" |
8dba7bfb RL |
4631 | |
4632 | # html/htmlwin.cpp:187 | |
7f4fd42e | 4633 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:548 |
8dba7bfb | 4634 | msgid "Loading : " |
96916d41 | 4635 | msgstr "Nalaganje: " |
8dba7bfb | 4636 | |
f4eadf61 | 4637 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:247 |
21eadc1a RL |
4638 | #, c-format |
4639 | msgid "Lock file '%s' has incorrect owner." | |
6981afa1 | 4640 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravega lastnika." |
21eadc1a | 4641 | |
f4eadf61 | 4642 | #: ../src/unix/snglinst.cpp:252 |
21eadc1a RL |
4643 | #, c-format |
4644 | msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions." | |
6981afa1 | 4645 | msgstr "Zaklenjena datoteka '%s' ima nepravilna dovoljenja." |
21eadc1a | 4646 | |
8dba7bfb RL |
4647 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
4648 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
4649 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 4650 | # |
8dba7bfb | 4651 | # generic/logg.cpp:538 |
7f4fd42e | 4652 | #: ../src/generic/logg.cpp:602 |
8dba7bfb RL |
4653 | #, c-format |
4654 | msgid "Log saved to the file '%s'." | |
4655 | msgstr "Dnevnik je bil shranjen v datoteko '%s'" | |
4656 | ||
7f4fd42e VS |
4657 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486 |
4658 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 | |
f4eadf61 | 4659 | msgid "Lower case letters" |
4f4c31da | 4660 | msgstr "Male črke" |
f4eadf61 | 4661 | |
7f4fd42e VS |
4662 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488 |
4663 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286 | |
f4eadf61 | 4664 | msgid "Lower case roman numerals" |
4f4c31da | 4665 | msgstr "Majhne rimske številke" |
f4eadf61 | 4666 | |
7f4fd42e | 4667 | #: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462 |
8dba7bfb | 4668 | msgid "MDI child" |
6981afa1 | 4669 | msgstr "Otrok MDI" |
8dba7bfb | 4670 | |
7f4fd42e | 4671 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:67 |
f4eadf61 | 4672 | msgid "MENU" |
4f4c31da | 4673 | msgstr "MENI" |
21eadc1a | 4674 | |
f4eadf61 | 4675 | #: ../src/msw/helpchm.cpp:57 |
599576c7 JS |
4676 | msgid "" |
4677 | "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " | |
4678 | "not installed on this machine. Please install it." | |
4679 | msgstr "" | |
4680 | "Funkcije MS HTML Help niso na voljo, ker knjižnica MS HTML Help ni nameščena " | |
4681 | "na tem računalniku. Prosimo namestite jo." | |
8dba7bfb | 4682 | |
f4eadf61 | 4683 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740 |
09663494 | 4684 | msgid "Ma&ximize" |
4f4c31da | 4685 | msgstr "Po&večaj" |
09663494 | 4686 | |
7f4fd42e | 4687 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148 |
8dba7bfb | 4688 | msgid "Match case" |
4f4c31da | 4689 | msgstr "Ujemanje velikosti črk" |
8dba7bfb RL |
4690 | |
4691 | # common/fs_mem.cpp:144 | |
7f4fd42e | 4692 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:168 |
8dba7bfb RL |
4693 | #, c-format |
4694 | msgid "Memory VFS already contains file '%s'!" | |
4f4c31da | 4695 | msgstr "Spominski VFS že vsebuje datoteko '%s'" |
8dba7bfb | 4696 | |
7f4fd42e | 4697 | #: ../src/msw/frame.cpp:415 |
21eadc1a | 4698 | msgid "Menu" |
6981afa1 | 4699 | msgstr "Meni" |
21eadc1a | 4700 | |
f4eadf61 | 4701 | #: ../src/univ/themes/metal.cpp:169 |
09663494 | 4702 | msgid "Metal theme" |
6981afa1 | 4703 | msgstr "Metalna tema" |
09663494 | 4704 | |
f4eadf61 | 4705 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738 |
09663494 | 4706 | msgid "Mi&nimize" |
4f4c31da | 4707 | msgstr "Po&manjšaj" |
09663494 | 4708 | |
7f4fd42e | 4709 | #: ../src/mgl/app.cpp:163 |
8dba7bfb RL |
4710 | #, c-format |
4711 | msgid "Mode %ix%i-%i not available." | |
4f4c31da | 4712 | msgstr "Način %ix%i-%i ni na voljo." |
8dba7bfb | 4713 | |
7f4fd42e VS |
4714 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
4715 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412 | |
4716 | #, fuzzy | |
4717 | msgid "Model pointer not initialized." | |
4718 | msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." | |
4719 | ||
8dba7bfb | 4720 | # generic/fontdlgg.cpp:208 |
7f4fd42e | 4721 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 |
8dba7bfb | 4722 | msgid "Modern" |
6981afa1 | 4723 | msgstr "Sodobno" |
8dba7bfb | 4724 | |
7f4fd42e | 4725 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 |
402b0a2c | 4726 | msgid "Modified" |
6981afa1 | 4727 | msgstr "Spremenjeno" |
402b0a2c | 4728 | |
7f4fd42e | 4729 | #: ../src/common/module.cpp:134 |
62603868 MB |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "Module \"%s\" initialization failed" | |
fffdb4c9 | 4732 | msgstr "Inicializacija modula \"%s\" ni uspela" |
62603868 | 4733 | |
f4eadf61 | 4734 | #: ../src/common/paper.cpp:133 |
8dba7bfb | 4735 | msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
6981afa1 | 4736 | msgstr "kuverta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 in" |
8dba7bfb | 4737 | |
7f4fd42e | 4738 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:276 |
402b0a2c | 4739 | msgid "Move down" |
6981afa1 | 4740 | msgstr "Premakni navzdol" |
402b0a2c | 4741 | |
7f4fd42e | 4742 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:275 |
402b0a2c | 4743 | msgid "Move up" |
6981afa1 | 4744 | msgstr "Premakni navzgor" |
402b0a2c | 4745 | |
7f4fd42e | 4746 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:80 |
f4eadf61 | 4747 | msgid "NUM_LOCK" |
4f4c31da | 4748 | msgstr "NUM_LOCK" |
f4eadf61 | 4749 | |
8dba7bfb | 4750 | # generic/filedlgg.cpp:533 |
7f4fd42e | 4751 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:458 |
8dba7bfb RL |
4752 | msgid "Name" |
4753 | msgstr "Ime" | |
4754 | ||
7f4fd42e | 4755 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217 |
f4eadf61 | 4756 | msgid "New &Character Style..." |
4f4c31da | 4757 | msgstr "Nov &znakovni slog ..." |
f4eadf61 | 4758 | |
7f4fd42e | 4759 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229 |
f4eadf61 | 4760 | msgid "New &List Style..." |
4f4c31da | 4761 | msgstr "Nov &seznamski slog ..." |
f4eadf61 | 4762 | |
7f4fd42e | 4763 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223 |
f4eadf61 | 4764 | msgid "New &Paragraph Style..." |
4f4c31da | 4765 | msgstr "Nov slog &odstavka ..." |
f4eadf61 | 4766 | |
7f4fd42e VS |
4767 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568 |
4768 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 | |
4769 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616 | |
4770 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
4771 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770 | |
4772 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
4773 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843 | |
4774 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 4775 | msgid "New Style" |
4f4c31da | 4776 | msgstr "Nov slog" |
f4eadf61 | 4777 | |
21eadc1a | 4778 | # generic/dirdlgg.cpp:536 |
7f4fd42e | 4779 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 |
21eadc1a | 4780 | msgid "New directory" |
6981afa1 | 4781 | msgstr "Nov imenik" |
21eadc1a | 4782 | |
7f4fd42e | 4783 | #: ../src/generic/editlbox.cpp:273 |
402b0a2c | 4784 | msgid "New item" |
6981afa1 | 4785 | msgstr "Nov element" |
402b0a2c | 4786 | |
8dba7bfb | 4787 | # generic/filedlgg.cpp:610 |
7f4fd42e VS |
4788 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661 |
4789 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337 | |
8dba7bfb RL |
4790 | msgid "NewName" |
4791 | msgstr "NovoIme" | |
4792 | ||
21eadc1a | 4793 | # msw/mdi.cpp:188 |
7f4fd42e | 4794 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:303 |
21eadc1a | 4795 | msgid "Next" |
6981afa1 | 4796 | msgstr "Naslednji" |
21eadc1a | 4797 | |
8dba7bfb | 4798 | # html/helpfrm.cpp:515 |
7f4fd42e | 4799 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:675 |
8dba7bfb RL |
4800 | msgid "Next page" |
4801 | msgstr "Naslednja stran" | |
4802 | ||
4803 | # common/dlgcmn.cpp:111 | |
4804 | # common/dlgcmn.cpp:121 | |
7f4fd42e | 4805 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36 |
8dba7bfb RL |
4806 | msgid "No" |
4807 | msgstr "Ne" | |
4808 | ||
f4eadf61 MB |
4809 | # common/image.cpp:766 |
4810 | # common/image.cpp:800 | |
7f4fd42e | 4811 | #: ../src/generic/animateg.cpp:152 |
4f4c31da | 4812 | #, c-format |
f4eadf61 | 4813 | msgid "No animation handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4814 | msgstr "Ta vrsto %ld ni določen noben upravljavec animacije." |
f4eadf61 | 4815 | |
7f4fd42e VS |
4816 | # common/image.cpp:766 |
4817 | # common/image.cpp:800 | |
4818 | #: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574 | |
4819 | #, fuzzy, c-format | |
4820 | msgid "No bitmap handler for type %d defined." | |
4821 | msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." | |
4822 | ||
4823 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116 | |
4824 | msgid "No column existing." | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | ||
4827 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013 | |
4828 | msgid "No column for the specified column index existing." | |
4829 | msgstr "" | |
4830 | ||
4831 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768 | |
4832 | msgid "No column for the specified column position existing." | |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
4835 | #: ../src/common/utilscmn.cpp:1146 | |
4836 | msgid "No default application configured for HTML files." | |
4837 | msgstr "" | |
4838 | ||
8dba7bfb | 4839 | # generic/helphtml.cpp:314 |
7f4fd42e | 4840 | #: ../src/generic/helpext.cpp:451 |
8dba7bfb | 4841 | msgid "No entries found." |
4f4c31da | 4842 | msgstr "Vnosa ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4843 | |
4844 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4845 | #: ../src/common/fontmap.cpp:419 |
6981afa1 | 4846 | #, c-format |
13b1472f VS |
4847 | msgid "" |
4848 | "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" | |
4849 | "but an alternative encoding '%s' is available.\n" | |
599576c7 JS |
4850 | "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " |
4851 | "one)?" | |
13b1472f | 4852 | msgstr "" |
6981afa1 | 4853 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s', ne obstaja,\n" |
4f4c31da VZ |
4854 | "na voljo pa je drugaćno kodiranje '%s'.\n" |
4855 | "Želite izbrati to kodiranje (sicer boste morali izbrati drugega)?" | |
13b1472f VS |
4856 | |
4857 | # common/fontmap.cpp:716 | |
f4eadf61 | 4858 | #: ../src/common/fontmap.cpp:424 |
8dba7bfb RL |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "" | |
4861 | "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n" | |
4862 | "Would you like to select a font to be used for this encoding\n" | |
4863 | "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?" | |
4864 | msgstr "" | |
4865 | "Nobena pisava za prikaz besedila, kodiranega v '%s' ne obstaja.\n" | |
4f4c31da | 4866 | "Želite izbrati drugo pisavo za prikaz tega kodiranja\n" |
8dba7bfb RL |
4867 | "(secer besedilo ne bo prikazano pravilno)?" |
4868 | ||
7f4fd42e | 4869 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:739 |
23cf065f VS |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" | |
4f4c31da | 4872 | msgstr "Za vozel XML '%s', razred '%s' ni mogoče najti nobenega upravljalca!" |
23cf065f | 4873 | |
8dba7bfb | 4874 | # common/image.cpp:758 |
f4eadf61 | 4875 | #: ../src/generic/animateg.cpp:144 |
f4eadf61 | 4876 | msgid "No handler found for animation type." |
4f4c31da | 4877 | msgstr "Upravljalca za vrsto animacije ni mogoče najti." |
f4eadf61 MB |
4878 | |
4879 | # common/image.cpp:758 | |
7f4fd42e | 4880 | #: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224 |
8dba7bfb | 4881 | msgid "No handler found for image type." |
4f4c31da | 4882 | msgstr "Upravljalca za vrsto slike ni mogoče najti." |
8dba7bfb RL |
4883 | |
4884 | # common/image.cpp:766 | |
4885 | # common/image.cpp:800 | |
7f4fd42e | 4886 | #: ../src/common/image.cpp:2278 |
8dba7bfb RL |
4887 | #, c-format |
4888 | msgid "No image handler for type %d defined." | |
4f4c31da | 4889 | msgstr "Ta vrsto %d ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb | 4890 | |
f4eadf61 MB |
4891 | # common/image.cpp:766 |
4892 | # common/image.cpp:800 | |
7f4fd42e | 4893 | #: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233 |
4f4c31da | 4894 | #, c-format |
f4eadf61 | 4895 | msgid "No image handler for type %ld defined." |
4f4c31da | 4896 | msgstr "Za vrsto %ld ni določen noben upravljalec slik." |
f4eadf61 | 4897 | |
8dba7bfb RL |
4898 | # common/image.cpp:784 |
4899 | # common/image.cpp:816 | |
7f4fd42e | 4900 | #: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293 |
8dba7bfb RL |
4901 | #, c-format |
4902 | msgid "No image handler for type %s defined." | |
4f4c31da | 4903 | msgstr "Ta vrsto %s ni določen noben upravljalec slik." |
8dba7bfb RL |
4904 | |
4905 | # html/helpfrm.cpp:628 | |
599576c7 | 4906 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
7f4fd42e | 4907 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:876 |
8dba7bfb | 4908 | msgid "No matching page found yet" |
4f4c31da | 4909 | msgstr "Ujemajoča stran še ni najdena." |
8dba7bfb | 4910 | |
7f4fd42e VS |
4911 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171 |
4912 | msgid "No model associated with control." | |
4913 | msgstr "" | |
4914 | ||
4915 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118 | |
4916 | msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column." | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | ||
4919 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769 | |
4920 | msgid "No renderer specified for column." | |
4921 | msgstr "" | |
4922 | ||
402b0a2c | 4923 | # generic/helphtml.cpp:314 |
f4eadf61 | 4924 | #: ../src/unix/sound.cpp:82 |
402b0a2c | 4925 | msgid "No sound" |
96916d41 | 4926 | msgstr "Brez zvoka" |
402b0a2c | 4927 | |
7f4fd42e | 4928 | #: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890 |
21eadc1a | 4929 | msgid "No unused colour in image being masked." |
f131c6bc | 4930 | msgstr "Nobena neuporabljena barva v sliki ni maskirana." |
21eadc1a | 4931 | |
7f4fd42e | 4932 | #: ../src/common/image.cpp:2742 |
21eadc1a | 4933 | msgid "No unused colour in image." |
6981afa1 | 4934 | msgstr "V sliki ni neuporabljene barve." |
21eadc1a | 4935 | |
7f4fd42e | 4936 | #: ../src/generic/helpext.cpp:308 |
f4eadf61 MB |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"." | |
4f4c31da | 4939 | msgstr "Ni veljavnih preslikav v datoteki \"%s\"." |
f4eadf61 | 4940 | |
7f4fd42e | 4941 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:117 |
8dba7bfb | 4942 | msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
6981afa1 | 4943 | msgstr "nordijsko (ISO-8859-10)" |
8dba7bfb RL |
4944 | |
4945 | # generic/fontdlgg.cpp:212 | |
4946 | # generic/fontdlgg.cpp:215 | |
7f4fd42e VS |
4947 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245 |
4948 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255 | |
4949 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 | |
4950 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 | |
8dba7bfb | 4951 | msgid "Normal" |
4f4c31da | 4952 | msgstr "Običajno" |
8dba7bfb | 4953 | |
7f4fd42e | 4954 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1271 |
402b0a2c | 4955 | msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. " |
4f4c31da | 4956 | msgstr "Običajna pisava<br>in <u>podčrtana</u>. " |
402b0a2c | 4957 | |
8dba7bfb | 4958 | # html/helpfrm.cpp:881 |
7f4fd42e | 4959 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 |
8dba7bfb | 4960 | msgid "Normal font:" |
4f4c31da | 4961 | msgstr "Običajna pisava:" |
8dba7bfb | 4962 | |
f4eadf61 | 4963 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e | 4964 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271 |
f4eadf61 | 4965 | msgid "Not underlined" |
4f4c31da | 4966 | msgstr "Nepodčrtano" |
f4eadf61 MB |
4967 | |
4968 | #: ../src/common/paper.cpp:117 | |
8dba7bfb | 4969 | msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" |
96916d41 | 4970 | msgstr "Note, 8 1/2 x 11 in" |
8dba7bfb | 4971 | |
7f4fd42e VS |
4972 | #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101 |
4973 | #, fuzzy | |
4974 | msgid "Notice" | |
4975 | msgstr "&Opombe:" | |
4976 | ||
4977 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489 | |
4978 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 | |
f4eadf61 | 4979 | msgid "Numbered outline" |
4f4c31da | 4980 | msgstr "Oštevilčen oris" |
f4eadf61 | 4981 | |
8dba7bfb RL |
4982 | # common/dlgcmn.cpp:127 |
4983 | # generic/dcpsg.cpp:2270 | |
4984 | # generic/dirdlgg.cpp:423 | |
4985 | # generic/filedlgg.cpp:907 | |
4986 | # generic/fontdlgg.cpp:256 | |
4987 | # generic/logg.cpp:733 | |
4988 | # generic/prntdlgg.cpp:467 | |
4989 | # generic/proplist.cpp:511 | |
4990 | # html/helpfrm.cpp:909 | |
7f4fd42e VS |
4991 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139 |
4992 | #: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37 | |
8dba7bfb RL |
4993 | msgid "OK" |
4994 | msgstr "V redu" | |
4995 | ||
f4eadf61 | 4996 | #: ../src/common/xtixml.cpp:260 |
402b0a2c | 4997 | msgid "Objects must have an id attribute" |
6981afa1 | 4998 | msgstr "Objekti morajo imeti atribut id" |
402b0a2c | 4999 | |
7f4fd42e VS |
5000 | #: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624 |
5001 | #: ../src/common/docview.cpp:1664 | |
402b0a2c | 5002 | msgid "Open File" |
599576c7 | 5003 | msgstr "Odpri Datoteko" |
402b0a2c | 5004 | |
8dba7bfb RL |
5005 | # html/helpfrm.cpp:523 |
5006 | # html/helpfrm.cpp:1183 | |
7f4fd42e | 5007 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557 |
8dba7bfb | 5008 | msgid "Open HTML document" |
f131c6bc | 5009 | msgstr "Odpri dokument HTML" |
8dba7bfb | 5010 | |
f4eadf61 | 5011 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159 |
23eaaaaf | 5012 | #, c-format |
9a81018e | 5013 | msgid "Open file \"%s\"" |
23eaaaaf | 5014 | msgstr "Odpri datoteko \"%s\"" |
9a81018e | 5015 | |
7f4fd42e VS |
5016 | #: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48 |
5017 | #, c-format | |
5018 | msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)" | |
5019 | msgstr "" | |
5020 | ||
8dba7bfb RL |
5021 | # generic/dirdlgg.cpp:297 |
5022 | # generic/dirdlgg.cpp:605 | |
5023 | # generic/filedlgg.cpp:625 | |
5024 | # generic/filedlgg.cpp:744 | |
7f4fd42e VS |
5025 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820 |
5026 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732 | |
8dba7bfb | 5027 | msgid "Operation not permitted." |
96916d41 | 5028 | msgstr "Operacija ni dovoljena." |
8dba7bfb | 5029 | |
8dba7bfb | 5030 | # common/cmdline.cpp:610 |
7f4fd42e | 5031 | #: ../src/common/cmdline.cpp:771 |
8dba7bfb RL |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "Option '%s' requires a value." | |
5034 | msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost." | |
5035 | ||
5036 | # common/cmdline.cpp:671 | |
7f4fd42e | 5037 | #: ../src/common/cmdline.cpp:854 |
8dba7bfb RL |
5038 | #, c-format |
5039 | msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date." | |
5040 | msgstr "Opcije '%s':'%s' ne morem pretvoriti v datum" | |
5041 | ||
5042 | # generic/prntdlgg.cpp:447 | |
7f4fd42e | 5043 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 |
8dba7bfb | 5044 | msgid "Options" |
4f4c31da | 5045 | msgstr "Možnosti" |
8dba7bfb RL |
5046 | |
5047 | # generic/prntdlgg.cpp:443 | |
5048 | # generic/prntdlgg.cpp:638 | |
7f4fd42e | 5049 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874 |
8dba7bfb RL |
5050 | msgid "Orientation" |
5051 | msgstr "Orientacija" | |
5052 | ||
7f4fd42e VS |
5053 | #: ../src/common/windowid.cpp:215 |
5054 | msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application." | |
5055 | msgstr "" | |
5056 | ||
5057 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
5058 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376 | |
5059 | #, fuzzy | |
5060 | msgid "Owner not initialized." | |
5061 | msgstr "Zaslona ni mogoče inicializirati." | |
5062 | ||
5063 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:83 | |
f4eadf61 | 5064 | msgid "PAGEDOWN" |
4f4c31da | 5065 | msgstr "PAGEDOWN" |
f4eadf61 | 5066 | |
7f4fd42e | 5067 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:82 |
f4eadf61 | 5068 | msgid "PAGEUP" |
4f4c31da | 5069 | msgstr "PAGEUP" |
f4eadf61 | 5070 | |
7f4fd42e | 5071 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:68 |
f4eadf61 | 5072 | msgid "PAUSE" |
4f4c31da | 5073 | msgstr "PREMOR" |
f4eadf61 | 5074 | |
8dba7bfb RL |
5075 | # common/imagpcx.cpp:448 |
5076 | # common/imagpcx.cpp:471 | |
599576c7 | 5077 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479 |
8dba7bfb | 5078 | msgid "PCX: couldn't allocate memory" |
4f4c31da | 5079 | msgstr "PCX: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
5080 | |
5081 | # common/imagpcx.cpp:447 | |
f4eadf61 | 5082 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:455 |
8dba7bfb | 5083 | msgid "PCX: image format unsupported" |
f131c6bc | 5084 | msgstr "PCX: oblika zapisa slike ni podprt." |
8dba7bfb RL |
5085 | |
5086 | # common/imagpcx.cpp:470 | |
f4eadf61 | 5087 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:478 |
8dba7bfb | 5088 | msgid "PCX: invalid image" |
6981afa1 | 5089 | msgstr "PCX: neveljavna slika" |
8dba7bfb RL |
5090 | |
5091 | # common/imagpcx.cpp:434 | |
f4eadf61 | 5092 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:442 |
8dba7bfb | 5093 | msgid "PCX: this is not a PCX file." |
6981afa1 | 5094 | msgstr "PCX: to ni datoteka PCX." |
8dba7bfb RL |
5095 | |
5096 | # common/imagpcx.cpp:450 | |
5097 | # common/imagpcx.cpp:472 | |
599576c7 | 5098 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480 |
8dba7bfb | 5099 | msgid "PCX: unknown error !!!" |
6981afa1 | 5100 | msgstr "PCX: neznana napaka!" |
8dba7bfb RL |
5101 | |
5102 | # common/imagpcx.cpp:449 | |
f4eadf61 | 5103 | #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 |
8dba7bfb | 5104 | msgid "PCX: version number too low" |
4f4c31da | 5105 | msgstr "PCX: številka različice prenizka" |
8dba7bfb | 5106 | |
7f4fd42e | 5107 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:54 |
f4eadf61 | 5108 | msgid "PGDN" |
4f4c31da | 5109 | msgstr "PGDN" |
f4eadf61 | 5110 | |
7f4fd42e | 5111 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:53 |
f4eadf61 | 5112 | msgid "PGUP" |
4f4c31da | 5113 | msgstr "PGUP" |
f4eadf61 | 5114 | |
8dba7bfb | 5115 | # common/imagpnm.cpp:96 |
f4eadf61 | 5116 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:88 |
8dba7bfb | 5117 | msgid "PNM: Couldn't allocate memory." |
6981afa1 | 5118 | msgstr "PNM: alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
5119 | |
5120 | # common/imagpnm.cpp:80 | |
f4eadf61 | 5121 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:72 |
8dba7bfb | 5122 | msgid "PNM: File format is not recognized." |
4f4c31da | 5123 | msgstr "PNM: datotečni zapis ni prepoznan." |
8dba7bfb RL |
5124 | |
5125 | # common/imagpnm.cpp:112 | |
7f4fd42e VS |
5126 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125 |
5127 | #: ../src/common/imagpnm.cpp:144 | |
8dba7bfb | 5128 | msgid "PNM: File seems truncated." |
6981afa1 | 5129 | msgstr "PNM: datoteka se zdi okrnjena." |
8dba7bfb | 5130 | |
f4eadf61 | 5131 | #: ../src/common/paper.cpp:189 |
62603868 | 5132 | msgid "PRC 16K 146 x 215 mm" |
fffdb4c9 | 5133 | msgstr "PRC 16K, 146 x 215 mm" |
62603868 | 5134 | |
f4eadf61 | 5135 | #: ../src/common/paper.cpp:202 |
62603868 | 5136 | msgid "PRC 16K Rotated" |
fffdb4c9 | 5137 | msgstr "PRC 16K, rotirano" |
62603868 | 5138 | |
f4eadf61 | 5139 | #: ../src/common/paper.cpp:190 |
62603868 | 5140 | msgid "PRC 32K 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 5141 | msgstr "PRC 32K, 97 x 151 mm" |
62603868 | 5142 | |
f4eadf61 | 5143 | #: ../src/common/paper.cpp:203 |
62603868 | 5144 | msgid "PRC 32K Rotated" |
fffdb4c9 | 5145 | msgstr "PRC 32K totirano" |
62603868 | 5146 | |
f4eadf61 | 5147 | #: ../src/common/paper.cpp:191 |
62603868 | 5148 | msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm" |
fffdb4c9 | 5149 | msgstr "PRC 32K(velik), 97 x 151 mm" |
62603868 | 5150 | |
f4eadf61 | 5151 | #: ../src/common/paper.cpp:204 |
62603868 | 5152 | msgid "PRC 32K(Big) Rotated" |
fffdb4c9 | 5153 | msgstr "PRC 32K(velik) rotirano" |
62603868 | 5154 | |
f4eadf61 | 5155 | #: ../src/common/paper.cpp:192 |
62603868 | 5156 | msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm" |
fffdb4c9 | 5157 | msgstr "kuverta PRC #1, 102 x 165 mm" |
62603868 | 5158 | |
f4eadf61 | 5159 | #: ../src/common/paper.cpp:205 |
62603868 | 5160 | msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 5161 | msgstr "kuverta PRC #1 rotirano, 165 x 102 mm" |
62603868 | 5162 | |
f4eadf61 | 5163 | #: ../src/common/paper.cpp:201 |
62603868 | 5164 | msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm" |
fffdb4c9 | 5165 | msgstr "kuverta PRC #10, 324 x 458 mm" |
62603868 | 5166 | |
f4eadf61 | 5167 | #: ../src/common/paper.cpp:214 |
8a5434c1 | 5168 | msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 5169 | msgstr "kuverta PRC #10 rotirano, 458 x 324 mm" |
62603868 | 5170 | |
f4eadf61 | 5171 | #: ../src/common/paper.cpp:193 |
62603868 | 5172 | msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 5173 | msgstr "kuverta PRC #2, 102 x 176 mm" |
62603868 | 5174 | |
f4eadf61 | 5175 | #: ../src/common/paper.cpp:206 |
62603868 | 5176 | msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm" |
fffdb4c9 | 5177 | msgstr "kuverta PRC #2 rotirano, 176 x 102 mm" |
62603868 | 5178 | |
f4eadf61 | 5179 | #: ../src/common/paper.cpp:194 |
62603868 | 5180 | msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm" |
fffdb4c9 | 5181 | msgstr "kuverta PRC #3, 125 x 176 mm" |
62603868 | 5182 | |
f4eadf61 | 5183 | #: ../src/common/paper.cpp:207 |
62603868 | 5184 | msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm" |
fffdb4c9 | 5185 | msgstr "kuverta PRC #3 rotirano, 176 x 125 mm" |
62603868 | 5186 | |
f4eadf61 | 5187 | #: ../src/common/paper.cpp:195 |
62603868 | 5188 | msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm" |
fffdb4c9 | 5189 | msgstr "kuverta PRC #4, 110 x 208 mm" |
62603868 | 5190 | |
f4eadf61 | 5191 | #: ../src/common/paper.cpp:208 |
62603868 | 5192 | msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 5193 | msgstr "kuverta PRC #4 rotirano, 208 x 110 mm" |
62603868 | 5194 | |
f4eadf61 | 5195 | #: ../src/common/paper.cpp:196 |
62603868 | 5196 | msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm" |
fffdb4c9 | 5197 | msgstr "kuverta PRC #5, 110 x 220 mm" |
62603868 | 5198 | |
f4eadf61 | 5199 | #: ../src/common/paper.cpp:209 |
62603868 | 5200 | msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm" |
fffdb4c9 | 5201 | msgstr "kuverta PRC #5 rotirano, 220 x 110 mm" |
62603868 | 5202 | |
f4eadf61 | 5203 | #: ../src/common/paper.cpp:197 |
62603868 | 5204 | msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 5205 | msgstr "kuverta PRC #6, 120 x 230 mm" |
62603868 | 5206 | |
f4eadf61 | 5207 | #: ../src/common/paper.cpp:210 |
62603868 | 5208 | msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 5209 | msgstr "kuverta PRC #6 rotirano, 230 x 120 mm" |
62603868 | 5210 | |
f4eadf61 | 5211 | #: ../src/common/paper.cpp:198 |
62603868 | 5212 | msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm" |
fffdb4c9 | 5213 | msgstr "kuverta PRC #7, 160 x 230 mm" |
62603868 | 5214 | |
f4eadf61 | 5215 | #: ../src/common/paper.cpp:211 |
62603868 | 5216 | msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm" |
fffdb4c9 | 5217 | msgstr "kuverta PRC #7 rotirano, 230 x 160 mm" |
62603868 | 5218 | |
f4eadf61 | 5219 | #: ../src/common/paper.cpp:199 |
62603868 | 5220 | msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm" |
fffdb4c9 | 5221 | msgstr "kuverta PRC #8, 120 x 309 mm" |
62603868 | 5222 | |
f4eadf61 | 5223 | #: ../src/common/paper.cpp:212 |
62603868 | 5224 | msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm" |
fffdb4c9 | 5225 | msgstr "kuverta PRC #8 rotirana, 309 x 120 mm" |
62603868 | 5226 | |
f4eadf61 | 5227 | #: ../src/common/paper.cpp:200 |
62603868 | 5228 | msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm" |
fffdb4c9 | 5229 | msgstr "kuverta PRC #9, 229 x 324 mm" |
62603868 | 5230 | |
f4eadf61 | 5231 | #: ../src/common/paper.cpp:213 |
62603868 | 5232 | msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm" |
fffdb4c9 | 5233 | msgstr "kuverta PRC #9 rotirano, 324 x 229 mm" |
62603868 | 5234 | |
7f4fd42e | 5235 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:71 |
f4eadf61 | 5236 | msgid "PRINT" |
4f4c31da | 5237 | msgstr "PRINT" |
f4eadf61 | 5238 | |
8dba7bfb | 5239 | # common/prntbase.cpp:731 |
7f4fd42e | 5240 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1569 |
8dba7bfb RL |
5241 | #, c-format |
5242 | msgid "Page %d" | |
5243 | msgstr "Stran %d" | |
5244 | ||
5245 | # common/prntbase.cpp:729 | |
7f4fd42e | 5246 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 |
8dba7bfb RL |
5247 | #, c-format |
5248 | msgid "Page %d of %d" | |
96916d41 | 5249 | msgstr "Stran %d od %d" |
8dba7bfb RL |
5250 | |
5251 | # generic/prntdlgg.cpp:604 | |
7f4fd42e | 5252 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833 |
8dba7bfb RL |
5253 | msgid "Page Setup" |
5254 | msgstr "Nastavitev strani" | |
5255 | ||
853fab02 | 5256 | # generic/prntdlgg.cpp:604 |
7f4fd42e | 5257 | #: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706 |
853fab02 VZ |
5258 | msgid "Page setup" |
5259 | msgstr "Nastavitev strani" | |
5260 | ||
8dba7bfb | 5261 | # generic/prntdlgg.cpp:164 |
7f4fd42e | 5262 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222 |
8dba7bfb RL |
5263 | msgid "Pages" |
5264 | msgstr "Strani" | |
5265 | ||
5266 | # generic/prntdlgg.cpp:555 | |
5267 | # generic/prntdlgg.cpp:626 | |
5268 | # generic/prntdlgg.cpp:808 | |
7f4fd42e VS |
5269 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860 |
5270 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062 | |
8dba7bfb | 5271 | msgid "Paper Size" |
96916d41 | 5272 | msgstr "Velikost papirja" |
8dba7bfb RL |
5273 | |
5274 | # generic/prntdlgg.cpp:433 | |
5275 | # generic/prntdlgg.cpp:615 | |
5276 | # generic/prntdlgg.cpp:804 | |
7f4fd42e VS |
5277 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847 |
5278 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057 | |
8dba7bfb RL |
5279 | msgid "Paper size" |
5280 | msgstr "Velikost papirja" | |
5281 | ||
7f4fd42e | 5282 | #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839 |
f4eadf61 | 5283 | msgid "Paragraph styles" |
4f4c31da | 5284 | msgstr "Slogi odstavka" |
f4eadf61 | 5285 | |
7f4fd42e VS |
5286 | # common/valtext.cpp:140 |
5287 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375 | |
5288 | #, fuzzy | |
5289 | msgid "Passed item is invalid." | |
5290 | msgstr "'%s' je neveljaven" | |
5291 | ||
f4eadf61 | 5292 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:421 |
402b0a2c | 5293 | msgid "Passing a already registered object to SetObject" |
4f4c31da | 5294 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObject" |
402b0a2c | 5295 | |
f4eadf61 | 5296 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:639 |
402b0a2c | 5297 | msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" |
4f4c31da | 5298 | msgstr "Podajanje že registriranega objekta k SetObjectName" |
402b0a2c | 5299 | |
599576c7 | 5300 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652 |
402b0a2c | 5301 | msgid "Passing an unkown object to GetObject" |
f131c6bc | 5302 | msgstr "Podajanje neznanega objekta k GetObject" |
402b0a2c | 5303 | |
f4eadf61 | 5304 | # common/cmdline.cpp:912 |
7f4fd42e VS |
5305 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234 |
5306 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427 | |
f4eadf61 | 5307 | msgid "Paste" |
4f4c31da | 5308 | msgstr "Prilepi" |
f4eadf61 MB |
5309 | |
5310 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
5311 | #: ../src/common/stockitem.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5312 | msgid "Paste selection" |
4f4c31da | 5313 | msgstr "Prilepi izbor" |
f4eadf61 | 5314 | |
f4eadf61 | 5315 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221 |
7f4fd42e | 5316 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170 |
f4eadf61 | 5317 | msgid "Peri&od" |
4f4c31da | 5318 | msgstr "Pi&ka" |
f4eadf61 | 5319 | |
8dba7bfb | 5320 | # generic/filedlgg.cpp:537 |
7f4fd42e | 5321 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:464 |
8dba7bfb RL |
5322 | msgid "Permissions" |
5323 | msgstr "Dovoljenja" | |
5324 | ||
402b0a2c | 5325 | #: ../include/wx/unix/pipe.h:47 |
8dba7bfb | 5326 | msgid "Pipe creation failed" |
96916d41 | 5327 | msgstr "Tvorba cevovoda ni uspela." |
8dba7bfb RL |
5328 | |
5329 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
f4eadf61 | 5330 | #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75 |
8dba7bfb | 5331 | msgid "Please choose a valid font." |
6981afa1 | 5332 | msgstr "Prosimo izberite veljavno pisavo." |
8dba7bfb RL |
5333 | |
5334 | # generic/filedlgg.cpp:1092 | |
7f4fd42e | 5335 | #: ../src/gtk/filedlg.cpp:66 |
8dba7bfb | 5336 | msgid "Please choose an existing file." |
4f4c31da | 5337 | msgstr "Prosimo izberite obstoječo datoteko." |
8dba7bfb | 5338 | |
21eadc1a | 5339 | # generic/filedlgg.cpp:1092 |
7f4fd42e | 5340 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:819 |
21eadc1a | 5341 | msgid "Please choose the page to display:" |
6981afa1 | 5342 | msgstr "Prosimo izberite stran za prikaz:" |
21eadc1a | 5343 | |
8dba7bfb | 5344 | # msw/dialup.cpp:768 |
7f4fd42e | 5345 | #: ../src/msw/dialup.cpp:792 |
8dba7bfb | 5346 | msgid "Please choose which ISP do you want to connect to" |
599576c7 JS |
5347 | msgstr "" |
5348 | "Prosimo izberite ponudnika spletnih storitev, s katerim se želite povezati." | |
8dba7bfb | 5349 | |
7f4fd42e | 5350 | #: ../src/msw/listctrl.cpp:434 |
8dba7bfb RL |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "" | |
5353 | "Please install a newer version of comctl32.dll\n" | |
5354 | "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n" | |
5355 | "or this program won't operate correctly." | |
5356 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
5357 | "Prosimo namestite novejšo različico comctl32.dll\n" |
5358 | "(zahtevana je vsaj različica 4.70, vaša je %d.%02d)\n" | |
f131c6bc | 5359 | "ali pa ta program ne bo deloval pravilno." |
8dba7bfb | 5360 | |
7f4fd42e | 5361 | #: ../src/common/prntbase.cpp:327 |
09663494 | 5362 | msgid "Please wait while printing\n" |
4f4c31da | 5363 | msgstr "Prosimo počakajte, dokler poteka tiskanje\n" |
8dba7bfb | 5364 | |
7f4fd42e VS |
5365 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671 |
5366 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788 | |
5367 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822 | |
5368 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114 | |
5369 | msgid "Pointer to data view control not set correctly." | |
5370 | msgstr "" | |
5371 | ||
5372 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680 | |
5373 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823 | |
5374 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010 | |
5375 | msgid "Pointer to model not set correctly." | |
5376 | msgstr "" | |
5377 | ||
8dba7bfb RL |
5378 | # generic/dcpsg.cpp:2261 |
5379 | # generic/prntdlgg.cpp:440 | |
5380 | # generic/prntdlgg.cpp:636 | |
7f4fd42e | 5381 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872 |
8dba7bfb RL |
5382 | msgid "Portrait" |
5383 | msgstr "Portet" | |
5384 | ||
8dba7bfb | 5385 | # generic/prntdlgg.cpp:272 |
7f4fd42e | 5386 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305 |
8dba7bfb RL |
5387 | msgid "PostScript file" |
5388 | msgstr "PostScript datoteka" | |
5389 | ||
f4eadf61 MB |
5390 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:509 |
5391 | msgid "Preparing help window..." | |
4f4c31da | 5392 | msgstr "Priprava okna pomoči ..." |
f4eadf61 | 5393 | |
8dba7bfb | 5394 | # html/helpfrm.cpp:903 |
7f4fd42e VS |
5395 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457 |
5396 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552 | |
8dba7bfb | 5397 | msgid "Preview:" |
96916d41 | 5398 | msgstr "Predogled:" |
8dba7bfb RL |
5399 | |
5400 | # html/helpfrm.cpp:512 | |
7f4fd42e | 5401 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:672 |
8dba7bfb | 5402 | msgid "Previous page" |
4f4c31da | 5403 | msgstr "Prejšnja stran" |
8dba7bfb RL |
5404 | |
5405 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
5406 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
7f4fd42e VS |
5407 | #: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537 |
5408 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598 | |
5409 | #: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 | |
5410 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163 | |
8dba7bfb RL |
5411 | msgid "Print" |
5412 | msgstr "Tiskanje" | |
5413 | ||
5414 | # common/docview.cpp:897 | |
7f4fd42e | 5415 | #: ../src/common/docview.cpp:1061 |
8dba7bfb RL |
5416 | msgid "Print Preview" |
5417 | msgstr "Predogled tiskanja" | |
5418 | ||
5419 | # common/prntbase.cpp:687 | |
5420 | # common/prntbase.cpp:711 | |
7f4fd42e | 5421 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547 |
8dba7bfb RL |
5422 | msgid "Print Preview Failure" |
5423 | msgstr "Napaka pri predogledu tiskanja" | |
5424 | ||
5425 | # generic/prntdlgg.cpp:172 | |
7f4fd42e | 5426 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230 |
8dba7bfb | 5427 | msgid "Print Range" |
96916d41 | 5428 | msgstr "Obseg tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5429 | |
5430 | # generic/prntdlgg.cpp:408 | |
5431 | # generic/prntdlgg.cpp:415 | |
7f4fd42e | 5432 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 |
8dba7bfb RL |
5433 | msgid "Print Setup" |
5434 | msgstr "Nastavitev tiskanja" | |
5435 | ||
5436 | # generic/prntdlgg.cpp:455 | |
7f4fd42e | 5437 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626 |
8dba7bfb RL |
5438 | msgid "Print in colour" |
5439 | msgstr "Bravno tiskanje" | |
5440 | ||
21eadc1a | 5441 | # common/docview.cpp:897 |
f4eadf61 | 5442 | #: ../src/common/stockitem.cpp:144 |
21eadc1a | 5443 | msgid "Print previe&w" |
6981afa1 | 5444 | msgstr "&Predogled tiskanja" |
81486341 | 5445 | |
853fab02 | 5446 | # common/docview.cpp:897 |
7f4fd42e | 5447 | #: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947 |
853fab02 | 5448 | msgid "Print preview" |
f131c6bc | 5449 | msgstr "Predogled tiskanja" |
853fab02 | 5450 | |
8dba7bfb | 5451 | # generic/prntdlgg.cpp:457 |
7f4fd42e | 5452 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635 |
8dba7bfb | 5453 | msgid "Print spooling" |
4f4c31da | 5454 | msgstr "Čakalna vrsta tiskanja" |
8dba7bfb RL |
5455 | |
5456 | # html/helpfrm.cpp:529 | |
7f4fd42e | 5457 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:689 |
8dba7bfb RL |
5458 | msgid "Print this page" |
5459 | msgstr "Natisni to stran" | |
5460 | ||
5461 | # generic/dcpsg.cpp:2265 | |
5462 | # generic/prntdlgg.cpp:150 | |
7f4fd42e | 5463 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191 |
8dba7bfb | 5464 | msgid "Print to File" |
4f4c31da | 5465 | msgstr "Pošli v datoteko" |
8dba7bfb | 5466 | |
853fab02 VZ |
5467 | # generic/prntdlgg.cpp:113 |
5468 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
7f4fd42e | 5469 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498 |
853fab02 | 5470 | msgid "Printer" |
f131c6bc | 5471 | msgstr "Tiskalnik" |
853fab02 | 5472 | |
8dba7bfb | 5473 | # generic/prntdlgg.cpp:459 |
7f4fd42e | 5474 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 |
8dba7bfb | 5475 | msgid "Printer command:" |
f131c6bc | 5476 | msgstr "Ukaz tiskalniku:" |
8dba7bfb RL |
5477 | |
5478 | # generic/prntdlgg.cpp:149 | |
7f4fd42e | 5479 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186 |
8dba7bfb | 5480 | msgid "Printer options" |
4f4c31da | 5481 | msgstr "Možnosti tiskalnika" |
8dba7bfb RL |
5482 | |
5483 | # generic/prntdlgg.cpp:463 | |
7f4fd42e | 5484 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650 |
8dba7bfb | 5485 | msgid "Printer options:" |
4f4c31da | 5486 | msgstr "Možnosti tiskalnika:" |
8dba7bfb RL |
5487 | |
5488 | # generic/prntdlgg.cpp:682 | |
7f4fd42e | 5489 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921 |
8dba7bfb | 5490 | msgid "Printer..." |
f131c6bc | 5491 | msgstr "Tiskalnik ..." |
8dba7bfb | 5492 | |
853fab02 | 5493 | # generic/prntdlgg.cpp:682 |
7f4fd42e | 5494 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202 |
853fab02 | 5495 | msgid "Printer:" |
f131c6bc | 5496 | msgstr "Tiskalnik:" |
853fab02 | 5497 | |
8dba7bfb RL |
5498 | # common/prntbase.cpp:106 |
5499 | # common/prntbase.cpp:148 | |
7f4fd42e | 5500 | #: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545 |
09663494 | 5501 | msgid "Printing " |
6981afa1 | 5502 | msgstr "Tiskanje poteka" |
8dba7bfb RL |
5503 | |
5504 | # common/prntbase.cpp:120 | |
7f4fd42e | 5505 | #: ../src/common/prntbase.cpp:341 |
8dba7bfb RL |
5506 | msgid "Printing Error" |
5507 | msgstr "Napaka pri tiskanju" | |
5508 | ||
5509 | # generic/printps.cpp:232 | |
f4eadf61 | 5510 | #: ../src/generic/printps.cpp:204 |
8dba7bfb RL |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "Printing page %d..." | |
f131c6bc | 5513 | msgstr "Tiskanje strani %d ..." |
8dba7bfb RL |
5514 | |
5515 | # generic/printps.cpp:192 | |
f4eadf61 | 5516 | #: ../src/generic/printps.cpp:164 |
8dba7bfb | 5517 | msgid "Printing..." |
f131c6bc | 5518 | msgstr "Tiskanje ..." |
8dba7bfb | 5519 | |
f4eadf61 | 5520 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:552 |
9a81018e | 5521 | #, c-format |
599576c7 JS |
5522 | msgid "" |
5523 | "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory." | |
5524 | msgstr "" | |
5525 | "Obdelava poročila o razhroščevanju ni uspela, datoteke so ostale v imeniku " | |
5526 | "\"%s\"." | |
9a81018e | 5527 | |
8dba7bfb | 5528 | # common/log.cpp:356 |
7f4fd42e | 5529 | #: ../src/common/log.cpp:699 |
8dba7bfb RL |
5530 | msgid "Program aborted." |
5531 | msgstr "Program ustavljen." | |
5532 | ||
7f4fd42e VS |
5533 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670 |
5534 | msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: " | |
5535 | msgstr "" | |
5536 | ||
8dba7bfb | 5537 | # generic/dcpsg.cpp:2547 |
f4eadf61 | 5538 | #: ../src/common/paper.cpp:114 |
8dba7bfb | 5539 | msgid "Quarto, 215 x 275 mm" |
96916d41 | 5540 | msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" |
8dba7bfb RL |
5541 | |
5542 | # generic/logg.cpp:1023 | |
7f4fd42e | 5543 | #: ../src/generic/logg.cpp:1089 |
8dba7bfb | 5544 | msgid "Question" |
4f4c31da | 5545 | msgstr "Vprašanje" |
8dba7bfb | 5546 | |
f4eadf61 MB |
5547 | # html/helpfrm.cpp:529 |
5548 | #: ../src/common/stockitem.cpp:208 | |
f4eadf61 | 5549 | msgid "Quit this program" |
4f4c31da | 5550 | msgstr "Zapri ta program" |
f4eadf61 | 5551 | |
7f4fd42e | 5552 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:52 |
f4eadf61 | 5553 | msgid "RETURN" |
4f4c31da | 5554 | msgstr "RETURN" |
f4eadf61 | 5555 | |
7f4fd42e | 5556 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:56 |
f4eadf61 | 5557 | msgid "RIGHT" |
4f4c31da | 5558 | msgstr "DESNO" |
f4eadf61 | 5559 | |
8dba7bfb RL |
5560 | # common/ffile.cpp:133 |
5561 | # common/ffile.cpp:154 | |
7f4fd42e | 5562 | #: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145 |
8dba7bfb RL |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "Read error on file '%s'" | |
96916d41 | 5565 | msgstr "Napaka pri branju datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 5566 | |
7f4fd42e | 5567 | #: ../src/common/prntbase.cpp:256 |
853fab02 | 5568 | msgid "Ready" |
f131c6bc | 5569 | msgstr "Pripravljen" |
853fab02 | 5570 | |
7f4fd42e VS |
5571 | # common/docview.cpp:1945 |
5572 | # common/docview.cpp:1956 | |
5573 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423 | |
5574 | #, fuzzy | |
5575 | msgid "Redo" | |
5576 | msgstr "&Ponovi" | |
5577 | ||
f4eadf61 MB |
5578 | #: ../src/common/stockitem.cpp:209 |
5579 | msgid "Redo last action" | |
4f4c31da | 5580 | msgstr "Ponovi zadnje dejanje" |
f4eadf61 | 5581 | |
7f4fd42e | 5582 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:710 |
09663494 MB |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!" | |
4f4c31da | 5585 | msgstr "Vozel predmeta, klicanega z ref=\"%s\", ni mogoče najti!" |
09663494 | 5586 | |
f4eadf61 | 5587 | #: ../src/common/stockitem.cpp:148 |
21eadc1a | 5588 | msgid "Refresh" |
4f4c31da | 5589 | msgstr "Osveži" |
21eadc1a | 5590 | |
8dba7bfb | 5591 | # msw/registry.cpp:532 |
7f4fd42e | 5592 | #: ../src/msw/registry.cpp:571 |
8dba7bfb RL |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "Registry key '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5595 | msgstr "Ključ registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb RL |
5596 | |
5597 | # msw/registry.cpp:501 | |
7f4fd42e | 5598 | #: ../src/msw/registry.cpp:540 |
8dba7bfb RL |
5599 | #, c-format |
5600 | msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." | |
4f4c31da | 5601 | msgstr "Ključ registra '%s' ne obstaja, ni ga mogoče preimenovati." |
8dba7bfb RL |
5602 | |
5603 | # msw/registry.cpp:628 | |
7f4fd42e | 5604 | #: ../src/msw/registry.cpp:672 |
8dba7bfb RL |
5605 | #, c-format |
5606 | msgid "" | |
5607 | "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n" | |
5608 | "deleting it will leave your system in unusable state:\n" | |
5609 | "operation aborted." | |
5610 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
5611 | "Ključ registra '%s' je potreben za običajno delovanje sistema,\n" |
5612 | "z njegovim brisanjem svoj sistem prepuščate v neuporabno stanje:\n" | |
f677733c | 5613 | "operacija prekinjena." |
8dba7bfb RL |
5614 | |
5615 | # msw/registry.cpp:432 | |
7f4fd42e | 5616 | #: ../src/msw/registry.cpp:466 |
8dba7bfb RL |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "Registry value '%s' already exists." | |
4f4c31da | 5619 | msgstr "Vrednost registra '%s' že obstaja." |
8dba7bfb | 5620 | |
7f4fd42e VS |
5621 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265 |
5622 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 5623 | msgid "Regular" |
4f4c31da | 5624 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 | 5625 | |
8dba7bfb | 5626 | # generic/helphtml.cpp:319 |
7f4fd42e | 5627 | #: ../src/generic/helpext.cpp:464 |
8dba7bfb | 5628 | msgid "Relevant entries:" |
f131c6bc | 5629 | msgstr "Ustrezni naslovi:" |
8dba7bfb RL |
5630 | |
5631 | # generic/progdlgg.cpp:167 | |
7f4fd42e VS |
5632 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:214 |
5633 | #, fuzzy | |
5634 | msgid "Remaining time:" | |
4f4c31da | 5635 | msgstr "Preostali čas:" |
8dba7bfb | 5636 | |
f4eadf61 | 5637 | #: ../src/common/stockitem.cpp:149 |
21eadc1a | 5638 | msgid "Remove" |
6981afa1 | 5639 | msgstr "Odstrani" |
21eadc1a | 5640 | |
8dba7bfb | 5641 | # html/helpfrm.cpp:269 |
7f4fd42e | 5642 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 |
8dba7bfb RL |
5643 | msgid "Remove current page from bookmarks" |
5644 | msgstr "Odstrani trenutno stran iz zaznamkov" | |
5645 | ||
7f4fd42e | 5646 | #: ../src/common/rendcmn.cpp:195 |
402b0a2c VZ |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." | |
599576c7 JS |
5649 | msgstr "" |
5650 | "Prikazovalnik \"%s\" je nezdružljive različice %d.%d in ga ni mogoče " | |
5651 | "naložiti." | |
f4eadf61 | 5652 | |
7f4fd42e VS |
5653 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775 |
5654 | #, fuzzy | |
5655 | msgid "Rendering failed." | |
5656 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." | |
5657 | ||
5658 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847 | |
f4eadf61 | 5659 | msgid "Renumber List" |
4f4c31da | 5660 | msgstr "Ponovno oštevilči seznam" |
402b0a2c | 5661 | |
21eadc1a RL |
5662 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5663 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5664 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5665 | # |
21eadc1a | 5666 | # msw/filedlg.cpp:445 |
f4eadf61 | 5667 | #: ../src/common/stockitem.cpp:123 |
21eadc1a | 5668 | msgid "Rep&lace" |
6981afa1 | 5669 | msgstr "&Zamenjaj" |
21eadc1a | 5670 | |
7f4fd42e | 5671 | #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375 |
f4eadf61 | 5672 | msgid "Replace" |
4f4c31da | 5673 | msgstr "Zamenjaj" |
f4eadf61 | 5674 | |
8dba7bfb RL |
5675 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5676 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5677 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5678 | # |
8dba7bfb | 5679 | # msw/filedlg.cpp:445 |
7f4fd42e | 5680 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183 |
8dba7bfb | 5681 | msgid "Replace &all" |
6981afa1 | 5682 | msgstr "Zamenjaj &vse" |
8dba7bfb | 5683 | |
f4eadf61 MB |
5684 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
5685 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
5686 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 5687 | # |
f4eadf61 MB |
5688 | # msw/filedlg.cpp:445 |
5689 | #: ../src/common/stockitem.cpp:206 | |
f4eadf61 | 5690 | msgid "Replace selection" |
4f4c31da | 5691 | msgstr "Zamenjaj izbor" |
f4eadf61 | 5692 | |
7f4fd42e | 5693 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125 |
8dba7bfb | 5694 | msgid "Replace with:" |
6981afa1 | 5695 | msgstr "Zamenjaj z:" |
8dba7bfb | 5696 | |
7f4fd42e | 5697 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:530 |
23cf065f | 5698 | msgid "Resource files must have same version number!" |
4f4c31da | 5699 | msgstr "Datoteke virov morajo imeti enako številko različice!" |
23cf065f | 5700 | |
f4eadf61 | 5701 | #: ../src/common/stockitem.cpp:150 |
21eadc1a | 5702 | msgid "Revert to Saved" |
f131c6bc | 5703 | msgstr "Povrni v shranjeno" |
21eadc1a | 5704 | |
f4eadf61 | 5705 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
f4eadf61 | 5706 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 |
7f4fd42e | 5707 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 |
f4eadf61 | 5708 | msgid "Right" |
4f4c31da | 5709 | msgstr "Desno" |
f4eadf61 | 5710 | |
8dba7bfb | 5711 | # generic/prntdlgg.cpp:661 |
7f4fd42e | 5712 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897 |
8dba7bfb | 5713 | msgid "Right margin (mm):" |
96916d41 | 5714 | msgstr "Desni rob (mm):" |
8dba7bfb | 5715 | |
7f4fd42e VS |
5716 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336 |
5717 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338 | |
5718 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158 | |
5719 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160 | |
f4eadf61 | 5720 | msgid "Right-align text." |
4f4c31da | 5721 | msgstr "Desno poravnaj besedilo." |
f4eadf61 | 5722 | |
8dba7bfb | 5723 | # generic/fontdlgg.cpp:206 |
7f4fd42e | 5724 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324 |
8dba7bfb | 5725 | msgid "Roman" |
6981afa1 | 5726 | msgstr "serifna" |
81486341 | 5727 | |
7f4fd42e VS |
5728 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298 |
5729 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250 | |
f4eadf61 | 5730 | msgid "S&tandard bullet name:" |
4f4c31da | 5731 | msgstr "&Navadno ime oznake:" |
f4eadf61 | 5732 | |
7f4fd42e | 5733 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:81 |
f4eadf61 | 5734 | msgid "SCROLL_LOCK" |
4f4c31da | 5735 | msgstr "SCROLL_LOCK" |
f4eadf61 | 5736 | |
7f4fd42e | 5737 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:70 |
f4eadf61 | 5738 | msgid "SELECT" |
4f4c31da | 5739 | msgstr "IZBERI" |
f4eadf61 | 5740 | |
7f4fd42e | 5741 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:76 |
f4eadf61 | 5742 | msgid "SEPARATOR" |
4f4c31da | 5743 | msgstr "LOČILO" |
f4eadf61 | 5744 | |
7f4fd42e | 5745 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:155 |
f4eadf61 | 5746 | msgid "SHIFT-JIS" |
4f4c31da | 5747 | msgstr "SHIFT-JIS" |
f4eadf61 | 5748 | |
7f4fd42e | 5749 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 |
f4eadf61 | 5750 | msgid "SNAPSHOT" |
4f4c31da | 5751 | msgstr "SNAPSHOT" |
f4eadf61 | 5752 | |
7f4fd42e | 5753 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:61 |
f4eadf61 | 5754 | msgid "SPACE" |
4f4c31da | 5755 | msgstr "PRESLEDNICA" |
f4eadf61 | 5756 | |
7f4fd42e | 5757 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307 |
f4eadf61 | 5758 | msgid "SPECIAL" |
4f4c31da | 5759 | msgstr "POSEBNO" |
f4eadf61 | 5760 | |
7f4fd42e | 5761 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 |
f4eadf61 | 5762 | msgid "SUBTRACT" |
4f4c31da | 5763 | msgstr "MINUS" |
f4eadf61 | 5764 | |
853fab02 VZ |
5765 | # generic/logg.cpp:473 |
5766 | # generic/logg.cpp:774 | |
7f4fd42e | 5767 | #: ../src/common/sizer.cpp:2426 |
853fab02 | 5768 | msgid "Save" |
f131c6bc | 5769 | msgstr "Shrani" |
853fab02 | 5770 | |
8dba7bfb RL |
5771 | # generic/filedlgg.cpp:1286 |
5772 | # msw/filedlg.cpp:484 | |
7f4fd42e | 5773 | #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284 |
8dba7bfb RL |
5774 | #, c-format |
5775 | msgid "Save %s file" | |
6981afa1 | 5776 | msgstr "Shrani datoteko %s" |
8dba7bfb | 5777 | |
21eadc1a RL |
5778 | # generic/logg.cpp:473 |
5779 | # generic/logg.cpp:774 | |
f4eadf61 | 5780 | #: ../src/common/stockitem.cpp:152 |
21eadc1a | 5781 | msgid "Save &As..." |
6981afa1 | 5782 | msgstr "&Shrani kot ..." |
21eadc1a | 5783 | |
8dba7bfb | 5784 | # common/docview.cpp:249 |
7f4fd42e | 5785 | #: ../src/common/docview.cpp:305 |
f6fe9f9c JS |
5786 | msgid "Save As" |
5787 | msgstr "Shrani Kot" | |
8dba7bfb | 5788 | |
f4eadf61 MB |
5789 | # common/docview.cpp:1494 |
5790 | #: ../src/common/stockitem.cpp:212 | |
f4eadf61 | 5791 | msgid "Save current document" |
4f4c31da | 5792 | msgstr "Shrani trenutni dokument" |
f4eadf61 MB |
5793 | |
5794 | #: ../src/common/stockitem.cpp:213 | |
5795 | msgid "Save current document with a different filename" | |
4f4c31da | 5796 | msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom datoteke." |
f4eadf61 | 5797 | |
8dba7bfb | 5798 | # generic/logg.cpp:473 |
7f4fd42e | 5799 | #: ../src/generic/logg.cpp:535 |
8dba7bfb RL |
5800 | msgid "Save log contents to file" |
5801 | msgstr "Shrani vsebino dnevnika v datoteko" | |
5802 | ||
5803 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
7f4fd42e | 5804 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327 |
8dba7bfb | 5805 | msgid "Script" |
96916d41 | 5806 | msgstr "Skript" |
8dba7bfb RL |
5807 | |
5808 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5809 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5810 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
7f4fd42e VS |
5811 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534 |
5812 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362 | |
8dba7bfb RL |
5813 | msgid "Search" |
5814 | msgstr "Iskanje" | |
5815 | ||
5816 | # html/helpfrm.cpp:416 | |
7f4fd42e | 5817 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:536 |
599576c7 JS |
5818 | msgid "" |
5819 | "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " | |
5820 | "above" | |
5821 | msgstr "" | |
5822 | "Iskanje v knjigah s pomočjo za vse pojavitve zgoraj natipkanega besedila" | |
8dba7bfb RL |
5823 | |
5824 | # generic/dirdlgg.cpp:572 | |
7f4fd42e | 5825 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161 |
8dba7bfb | 5826 | msgid "Search direction" |
6981afa1 | 5827 | msgstr "Smer iskanja" |
8dba7bfb RL |
5828 | |
5829 | # generic/helpwxht.cpp:161 | |
5830 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5831 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
7f4fd42e | 5832 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113 |
8dba7bfb | 5833 | msgid "Search for:" |
6981afa1 | 5834 | msgstr "Najdi:" |
8dba7bfb RL |
5835 | |
5836 | # html/helpfrm.cpp:735 | |
7f4fd42e | 5837 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065 |
8dba7bfb | 5838 | msgid "Search in all books" |
4f4c31da | 5839 | msgstr "Išči v vseh knjigah" |
8dba7bfb | 5840 | |
f4eadf61 MB |
5841 | # generic/helpwxht.cpp:161 |
5842 | # html/helpfrm.cpp:414 | |
5843 | # html/helpfrm.cpp:434 | |
5844 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:593 | |
f4eadf61 | 5845 | msgid "Search!" |
4f4c31da | 5846 | msgstr "Poišči!" |
f4eadf61 | 5847 | |
8dba7bfb | 5848 | # html/helpfrm.cpp:628 |
599576c7 | 5849 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441 |
7f4fd42e | 5850 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:875 |
8dba7bfb | 5851 | msgid "Searching..." |
f131c6bc | 5852 | msgstr "Iskanje v teku ..." |
8dba7bfb RL |
5853 | |
5854 | # generic/dirdlgg.cpp:191 | |
7f4fd42e | 5855 | #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593 |
8dba7bfb | 5856 | msgid "Sections" |
f131c6bc | 5857 | msgstr "Razdelki" |
8dba7bfb RL |
5858 | |
5859 | # common/ffile.cpp:221 | |
7f4fd42e | 5860 | #: ../src/common/ffile.cpp:231 |
8dba7bfb RL |
5861 | #, c-format |
5862 | msgid "Seek error on file '%s'" | |
96916d41 | 5863 | msgstr "Napaka pri iskanju v datoteki '%s'" |
8dba7bfb | 5864 | |
7f4fd42e | 5865 | #: ../src/common/ffile.cpp:221 |
853fab02 VZ |
5866 | #, c-format |
5867 | msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)" | |
f131c6bc | 5868 | msgstr "Najdi napako na datoteki '%s' (velike datoteke niso podprte v stdio)" |
853fab02 | 5869 | |
a3671ac0 VS |
5870 | # common/docview.cpp:1371 |
5871 | # common/docview.cpp:1422 | |
7f4fd42e VS |
5872 | #: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600 |
5873 | #: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069 | |
a3671ac0 | 5874 | msgid "Select &All" |
6981afa1 | 5875 | msgstr "Izberi &vse" |
a3671ac0 | 5876 | |
7f4fd42e VS |
5877 | # common/docview.cpp:1371 |
5878 | # common/docview.cpp:1422 | |
5879 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430 | |
5880 | #, fuzzy | |
5881 | msgid "Select All" | |
5882 | msgstr "Izberi &vse" | |
5883 | ||
8dba7bfb | 5884 | # common/docview.cpp:1469 |
7f4fd42e | 5885 | #: ../src/common/docview.cpp:1744 |
8dba7bfb | 5886 | msgid "Select a document template" |
f131c6bc | 5887 | msgstr "Izberi predlogo dokumenta" |
8dba7bfb RL |
5888 | |
5889 | # common/docview.cpp:1494 | |
7f4fd42e | 5890 | #: ../src/common/docview.cpp:1821 |
8dba7bfb | 5891 | msgid "Select a document view" |
f131c6bc | 5892 | msgstr "Izberi pogled dokumenta" |
8dba7bfb | 5893 | |
7f4fd42e VS |
5894 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192 |
5895 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194 | |
f4eadf61 | 5896 | msgid "Select regular or bold." |
4f4c31da | 5897 | msgstr "Izberite navadno ali krepko." |
f4eadf61 | 5898 | |
7f4fd42e VS |
5899 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179 |
5900 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 5901 | msgid "Select regular or italic style." |
4f4c31da | 5902 | msgstr "Izberite navadno ali ležeče." |
f4eadf61 | 5903 | |
7f4fd42e VS |
5904 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205 |
5905 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207 | |
f4eadf61 | 5906 | msgid "Select underlining or no underlining." |
4f4c31da | 5907 | msgstr "Izberite podčrtano ali nepodčrtano." |
f4eadf61 | 5908 | |
62603868 | 5909 | # generic/dirdlgg.cpp:191 |
7f4fd42e | 5910 | #: ../src/motif/filedlg.cpp:220 |
62603868 | 5911 | msgid "Selection" |
fffdb4c9 | 5912 | msgstr "Izbira" |
62603868 | 5913 | |
f4eadf61 MB |
5914 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186 |
5915 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188 | |
5916 | msgid "Selects the list level to edit." | |
4f4c31da | 5917 | msgstr "Izbere raven seznama za urejanje." |
f4eadf61 | 5918 | |
8dba7bfb | 5919 | # common/cmdline.cpp:627 |
7f4fd42e | 5920 | #: ../src/common/cmdline.cpp:790 |
8dba7bfb RL |
5921 | #, c-format |
5922 | msgid "Separator expected after the option '%s'." | |
4f4c31da | 5923 | msgstr "Po opciji '%s' je pričakovano ločilo." |
8dba7bfb | 5924 | |
8dba7bfb | 5925 | # generic/prntdlgg.cpp:155 |
7f4fd42e | 5926 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194 |
8dba7bfb | 5927 | msgid "Setup..." |
f131c6bc | 5928 | msgstr "Nastavitve ..." |
8dba7bfb RL |
5929 | |
5930 | # msw/dialup.cpp:539 | |
7f4fd42e | 5931 | #: ../src/msw/dialup.cpp:566 |
8dba7bfb | 5932 | msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly." |
599576c7 JS |
5933 | msgstr "" |
5934 | "Najdenih je več aktivnih klicnih povezav, izbrana bo naključna med njimi." | |
f4eadf61 MB |
5935 | |
5936 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
7f4fd42e | 5937 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:298 |
f4eadf61 | 5938 | msgid "Shift-" |
4f4c31da | 5939 | msgstr "Shift-" |
f4eadf61 MB |
5940 | |
5941 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 5942 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171 |
f4eadf61 | 5943 | msgid "Show &hidden directories" |
4f4c31da | 5944 | msgstr "Pokaži skrite &imenike" |
f4eadf61 MB |
5945 | |
5946 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 5947 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:998 |
f4eadf61 | 5948 | msgid "Show &hidden files" |
4f4c31da | 5949 | msgstr "Pokaži skrite &datoteke" |
f4eadf61 MB |
5950 | |
5951 | #: ../src/common/stockitem.cpp:202 | |
5952 | msgid "Show about dialog" | |
4f4c31da | 5953 | msgstr "Pokaži pogovorno okno o programu" |
8dba7bfb RL |
5954 | |
5955 | # html/helpfrm.cpp:331 | |
7f4fd42e | 5956 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:488 |
8dba7bfb | 5957 | msgid "Show all" |
4f4c31da | 5958 | msgstr "Pokaži vse" |
8dba7bfb RL |
5959 | |
5960 | # html/helpfrm.cpp:365 | |
7f4fd42e | 5961 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:499 |
8dba7bfb | 5962 | msgid "Show all items in index" |
4f4c31da | 5963 | msgstr "Pokaži vse predmete v indeksu" |
8dba7bfb RL |
5964 | |
5965 | # generic/filedlgg.cpp:913 | |
7f4fd42e | 5966 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106 |
09663494 | 5967 | msgid "Show hidden directories" |
4f4c31da | 5968 | msgstr "Pokaži skrite imenike" |
09663494 | 5969 | |
8dba7bfb | 5970 | # html/helpfrm.cpp:496 |
7f4fd42e | 5971 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656 |
8dba7bfb | 5972 | msgid "Show/hide navigation panel" |
4f4c31da | 5973 | msgstr "Pokaži/skrij navigacijski pano" |
8dba7bfb | 5974 | |
7f4fd42e VS |
5975 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414 |
5976 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416 | |
f4eadf61 | 5977 | msgid "Shows a Unicode subset." |
4f4c31da | 5978 | msgstr "Pokaže podmnožico Unicode." |
f4eadf61 | 5979 | |
7f4fd42e | 5980 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474 |
f4eadf61 | 5981 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476 |
7f4fd42e VS |
5982 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274 |
5983 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276 | |
f4eadf61 | 5984 | msgid "Shows a preview of the bullet settings." |
4f4c31da | 5985 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev oznak." |
f4eadf61 | 5986 | |
7f4fd42e VS |
5987 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256 |
5988 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258 | |
f4eadf61 | 5989 | msgid "Shows a preview of the font settings." |
4f4c31da | 5990 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev pisave." |
f4eadf61 | 5991 | |
7f4fd42e | 5992 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558 |
f4eadf61 | 5993 | msgid "Shows a preview of the font." |
4f4c31da | 5994 | msgstr "Pokaže predogled pisave." |
f4eadf61 | 5995 | |
7f4fd42e VS |
5996 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327 |
5997 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329 | |
f4eadf61 | 5998 | msgid "Shows a preview of the paragraph settings." |
4f4c31da | 5999 | msgstr "Pokaže predogled nastavitev odstavka." |
f4eadf61 | 6000 | |
7f4fd42e | 6001 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464 |
21eadc1a | 6002 | msgid "Shows the font preview." |
4f4c31da | 6003 | msgstr "Prikaže predogled pisave." |
21eadc1a | 6004 | |
f4eadf61 MB |
6005 | #: ../src/univ/themes/mono.cpp:509 |
6006 | msgid "Simple monochrome theme" | |
4f4c31da | 6007 | msgstr "Enostavna enobarvna tema" |
f4eadf61 | 6008 | |
7f4fd42e VS |
6009 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 |
6010 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462 | |
6011 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463 | |
6012 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314 | |
6013 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317 | |
6014 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318 | |
f4eadf61 | 6015 | msgid "Single" |
4f4c31da | 6016 | msgstr "Posamično" |
f4eadf61 | 6017 | |
8dba7bfb | 6018 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 6019 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459 |
8dba7bfb RL |
6020 | msgid "Size" |
6021 | msgstr "Velikost" | |
6022 | ||
f4eadf61 | 6023 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 6024 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501 |
f4eadf61 | 6025 | msgid "Size:" |
4f4c31da | 6026 | msgstr "Velikost:" |
f4eadf61 | 6027 | |
7f4fd42e | 6028 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611 |
853fab02 | 6029 | msgid "Skip" |
4f4c31da | 6030 | msgstr "Preskoči" |
853fab02 | 6031 | |
8dba7bfb | 6032 | # generic/fontdlgg.cpp:214 |
7f4fd42e | 6033 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332 |
8dba7bfb RL |
6034 | msgid "Slant" |
6035 | msgstr "Levo kurzivno" | |
6036 | ||
6037 | # common/docview.cpp:306 | |
7f4fd42e | 6038 | #: ../src/common/docview.cpp:597 |
8dba7bfb | 6039 | msgid "Sorry, could not open this file for saving." |
4f4c31da | 6040 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti za shranjevanje." |
8dba7bfb RL |
6041 | |
6042 | # common/docview.cpp:342 | |
6043 | # common/docview.cpp:354 | |
6044 | # common/docview.cpp:1390 | |
7f4fd42e | 6045 | #: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643 |
8dba7bfb | 6046 | msgid "Sorry, could not open this file." |
4f4c31da | 6047 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč odpreti." |
8dba7bfb RL |
6048 | |
6049 | # common/docview.cpp:313 | |
7f4fd42e | 6050 | #: ../src/common/docview.cpp:604 |
8dba7bfb | 6051 | msgid "Sorry, could not save this file." |
4f4c31da | 6052 | msgstr "Oprostite, te datoteke ni moč shraniti." |
8dba7bfb RL |
6053 | |
6054 | # common/prntbase.cpp:687 | |
7f4fd42e | 6055 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1521 |
8dba7bfb | 6056 | msgid "Sorry, not enough memory to create a preview." |
f131c6bc | 6057 | msgstr "Oprostite, ni dovolj spomina za predogled tiskanja." |
8dba7bfb | 6058 | |
7f4fd42e | 6059 | #: ../src/common/docview.cpp:1057 |
402b0a2c | 6060 | msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." |
4f4c31da | 6061 | msgstr "Oprostite, za predogled tiskanja mora biti nameščen tiskalnik." |
402b0a2c | 6062 | |
7f4fd42e VS |
6063 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573 |
6064 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621 | |
6065 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775 | |
6066 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851 | |
f4eadf61 | 6067 | msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another." |
4f4c31da | 6068 | msgstr "Ime je že zasedeno. Izberite drugo." |
f4eadf61 | 6069 | |
402b0a2c VZ |
6070 | # common/docview.cpp:342 |
6071 | # common/docview.cpp:354 | |
6072 | # common/docview.cpp:1390 | |
7f4fd42e | 6073 | #: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663 |
402b0a2c | 6074 | msgid "Sorry, the format for this file is unknown." |
6981afa1 | 6075 | msgstr "Oprostite, ta zapis datoteke je neznan." |
402b0a2c | 6076 | |
edff7545 | 6077 | #: ../src/unix/sound.cpp:493 |
402b0a2c | 6078 | msgid "Sound data are in unsupported format." |
4f4c31da | 6079 | msgstr "Zvočni podatki so v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 6080 | |
edff7545 | 6081 | #: ../src/unix/sound.cpp:478 |
402b0a2c VZ |
6082 | #, c-format |
6083 | msgid "Sound file '%s' is in unsupported format." | |
4f4c31da | 6084 | msgstr "Zvočna datoteka '%s' je v nepodprtem zapisu." |
402b0a2c | 6085 | |
f4eadf61 | 6086 | # html/helpfrm.cpp:628 |
7f4fd42e | 6087 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469 |
f4eadf61 | 6088 | msgid "Spacing" |
4f4c31da | 6089 | msgstr "Razmik" |
f4eadf61 | 6090 | |
7f4fd42e VS |
6091 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 |
6092 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290 | |
f4eadf61 | 6093 | msgid "Standard" |
4f4c31da | 6094 | msgstr "Navadno" |
f4eadf61 MB |
6095 | |
6096 | #: ../src/common/paper.cpp:106 | |
8dba7bfb | 6097 | msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
6981afa1 | 6098 | msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in" |
81486341 VZ |
6099 | |
6100 | # generic/logg.cpp:598 | |
7f4fd42e | 6101 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210 |
853fab02 VZ |
6102 | msgid "Status:" |
6103 | msgstr "Stanje:" | |
6104 | ||
6105 | # generic/logg.cpp:598 | |
7f4fd42e | 6106 | #: ../src/generic/logg.cpp:652 |
8dba7bfb RL |
6107 | msgid "Status: " |
6108 | msgstr "Stanje:" | |
6109 | ||
f4eadf61 | 6110 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:249 |
402b0a2c | 6111 | msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" |
4f4c31da | 6112 | msgstr "Pretočni predstavniki za še ne pretočene predmete še niso podprti." |
402b0a2c | 6113 | |
f4eadf61 | 6114 | #: ../src/msw/colour.cpp:35 |
402b0a2c VZ |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" | |
f677733c | 6117 | msgstr "Niz v barvo: nepravilna specifikacija barve: %s" |
402b0a2c | 6118 | |
7f4fd42e | 6119 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269 |
f4eadf61 | 6120 | msgid "Style" |
4f4c31da | 6121 | msgstr "Slog" |
f4eadf61 | 6122 | |
7f4fd42e | 6123 | #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45 |
f4eadf61 | 6124 | msgid "Style Organiser" |
4f4c31da | 6125 | msgstr "Organizator slogov" |
f4eadf61 | 6126 | |
7f4fd42e | 6127 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510 |
f4eadf61 | 6128 | msgid "Style:" |
4f4c31da | 6129 | msgstr "Slog:" |
f4eadf61 | 6130 | |
7f4fd42e | 6131 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:813 |
f677733c | 6132 | #, c-format |
09663494 | 6133 | msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" |
599576c7 JS |
6134 | msgstr "" |
6135 | "Podrazreda '%s' ni moč najti za vir '%s', brez razdelitve na podrazrede " | |
6136 | "(subclassing)!" | |
62603868 | 6137 | |
7f4fd42e VS |
6138 | # generic/fontdlgg.cpp:209 |
6139 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246 | |
6140 | #, fuzzy | |
6141 | msgid "Subscrip&t" | |
6142 | msgstr "Skript" | |
6143 | ||
6144 | # generic/fontdlgg.cpp:209 | |
6145 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239 | |
6146 | #, fuzzy | |
6147 | msgid "Supe&rscript" | |
6148 | msgstr "Skript" | |
6149 | ||
f4eadf61 | 6150 | #: ../src/common/paper.cpp:152 |
62603868 | 6151 | msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm" |
fffdb4c9 | 6152 | msgstr "SuperA/SuperA/A4, 227 x 356 mm" |
62603868 | 6153 | |
f4eadf61 | 6154 | #: ../src/common/paper.cpp:153 |
62603868 | 6155 | msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" |
fffdb4c9 | 6156 | msgstr "SuperB/SuperB/A3, 305 x 487 mm" |
09663494 | 6157 | |
8dba7bfb | 6158 | # generic/fontdlgg.cpp:210 |
7f4fd42e | 6159 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 |
8dba7bfb | 6160 | msgid "Swiss" |
6981afa1 | 6161 | msgstr "neserifna" |
8dba7bfb | 6162 | |
7f4fd42e VS |
6163 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490 |
6164 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288 | |
f4eadf61 | 6165 | msgid "Symbol" |
4f4c31da | 6166 | msgstr "Simbol" |
f4eadf61 MB |
6167 | |
6168 | # html/helpfrm.cpp:881 | |
7f4fd42e VS |
6169 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287 |
6170 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 6171 | msgid "Symbol &font:" |
4f4c31da | 6172 | msgstr "P&isava posebnih znakov:" |
f4eadf61 | 6173 | |
7f4fd42e | 6174 | #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46 |
f4eadf61 | 6175 | msgid "Symbols" |
4f4c31da | 6176 | msgstr "Simboli" |
f4eadf61 | 6177 | |
7f4fd42e | 6178 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:62 |
f4eadf61 | 6179 | msgid "TAB" |
4f4c31da | 6180 | msgstr "TAB" |
f4eadf61 | 6181 | |
7f4fd42e | 6182 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:93 |
62603868 | 6183 | msgid "TIFF library error." |
4f4c31da | 6184 | msgstr "Napaka knjižnice TIFF." |
62603868 | 6185 | |
7f4fd42e | 6186 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:77 |
62603868 | 6187 | msgid "TIFF library warning." |
4f4c31da | 6188 | msgstr "Opozorilo knjižnice TIFF." |
62603868 | 6189 | |
8dba7bfb RL |
6190 | # common/imagtiff.cpp:192 |
6191 | # common/imagtiff.cpp:203 | |
6192 | # common/imagtiff.cpp:314 | |
7f4fd42e VS |
6193 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320 |
6194 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:519 | |
8dba7bfb | 6195 | msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." |
4f4c31da | 6196 | msgstr "TIFF: spomina ni mogoče alocirati." |
8dba7bfb RL |
6197 | |
6198 | # common/imagtiff.cpp:163 | |
7f4fd42e | 6199 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:272 |
8dba7bfb | 6200 | msgid "TIFF: Error loading image." |
6981afa1 | 6201 | msgstr "TIFF: napaka pri nalaganju slike." |
8dba7bfb RL |
6202 | |
6203 | # common/imagtiff.cpp:214 | |
7f4fd42e | 6204 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:334 |
8dba7bfb | 6205 | msgid "TIFF: Error reading image." |
6981afa1 | 6206 | msgstr "TIFF: napaka pri branju slike." |
8dba7bfb RL |
6207 | |
6208 | # common/imagtiff.cpp:291 | |
7f4fd42e | 6209 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:439 |
8dba7bfb | 6210 | msgid "TIFF: Error saving image." |
6981afa1 | 6211 | msgstr "TIFF: napaka pri shranjevanju slike." |
8dba7bfb RL |
6212 | |
6213 | # common/imagtiff.cpp:338 | |
7f4fd42e | 6214 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:565 |
8dba7bfb | 6215 | msgid "TIFF: Error writing image." |
6981afa1 | 6216 | msgstr "TIFF: napaka pri zapisovanju slike." |
8dba7bfb | 6217 | |
f4eadf61 | 6218 | #: ../src/common/paper.cpp:147 |
62603868 | 6219 | msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in" |
fffdb4c9 | 6220 | msgstr "tabloid Extra, 11,69 x 18 in." |
62603868 | 6221 | |
f4eadf61 | 6222 | #: ../src/common/paper.cpp:104 |
8dba7bfb | 6223 | msgid "Tabloid, 11 x 17 in" |
6981afa1 | 6224 | msgstr "tabloid, 11 x 17 in" |
8dba7bfb | 6225 | |
7f4fd42e | 6226 | #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287 |
f4eadf61 | 6227 | msgid "Tabs" |
4f4c31da | 6228 | msgstr "Tabulatorji" |
f4eadf61 | 6229 | |
8dba7bfb | 6230 | # generic/fontdlgg.cpp:211 |
7f4fd42e | 6231 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 |
8dba7bfb | 6232 | msgid "Teletype" |
6981afa1 | 6233 | msgstr "strojna" |
8dba7bfb RL |
6234 | |
6235 | # common/docview.cpp:1469 | |
7f4fd42e | 6236 | #: ../src/common/docview.cpp:1745 |
8dba7bfb | 6237 | msgid "Templates" |
4f4c31da | 6238 | msgstr "Šablone" |
8dba7bfb | 6239 | |
7f4fd42e VS |
6240 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531 |
6241 | msgid "Text renderer cannot render value; value type: " | |
6242 | msgstr "" | |
6243 | ||
6244 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:118 | |
8dba7bfb | 6245 | msgid "Thai (ISO-8859-11)" |
6981afa1 | 6246 | msgstr "tajsko (ISO-8859-11)" |
8dba7bfb | 6247 | |
7f4fd42e | 6248 | #: ../src/common/ftp.cpp:706 |
8dba7bfb | 6249 | msgid "The FTP server doesn't support passive mode." |
4f4c31da | 6250 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira pasivnega načina." |
8dba7bfb | 6251 | |
7f4fd42e | 6252 | #: ../src/common/ftp.cpp:694 |
21eadc1a | 6253 | msgid "The FTP server doesn't support the PORT command." |
4f4c31da | 6254 | msgstr "Strežnik FTP ne podpira ukaza PORT." |
21eadc1a | 6255 | |
f4eadf61 MB |
6256 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214 |
6257 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216 | |
7f4fd42e VS |
6258 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162 |
6259 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164 | |
f4eadf61 | 6260 | msgid "The available bullet styles." |
4f4c31da | 6261 | msgstr "Slogi oznak, ki so na voljo." |
f4eadf61 | 6262 | |
7f4fd42e VS |
6263 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194 |
6264 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196 | |
f4eadf61 | 6265 | msgid "The available styles." |
4f4c31da | 6266 | msgstr "Slogi na voljo." |
f4eadf61 | 6267 | |
7f4fd42e VS |
6268 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253 |
6269 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255 | |
6270 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274 | |
6271 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276 | |
6272 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202 | |
6273 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204 | |
6274 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225 | |
6275 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227 | |
f4eadf61 | 6276 | msgid "The bullet character." |
4f4c31da | 6277 | msgstr "Znak za oznake." |
f4eadf61 | 6278 | |
7f4fd42e VS |
6279 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436 |
6280 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438 | |
f4eadf61 | 6281 | msgid "The character code." |
4f4c31da | 6282 | msgstr "Koda znaka." |
f4eadf61 | 6283 | |
8dba7bfb | 6284 | # common/fontmap.cpp:511 |
f4eadf61 | 6285 | #: ../src/common/fontmap.cpp:201 |
8dba7bfb RL |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid "" | |
6288 | "The charset '%s' is unknown. You may select\n" | |
6289 | "another charset to replace it with or choose\n" | |
6290 | "[Cancel] if it cannot be replaced" | |
6291 | msgstr "" | |
96916d41 | 6292 | "Nabor znakov '%s' je neznan. Lahko izberete\n" |
8dba7bfb | 6293 | "drug nabor za zamenjavo ali izberete\n" |
4f4c31da | 6294 | "[Prekličil] če ne more biti zamenjan" |
8dba7bfb RL |
6295 | |
6296 | # msw/ole/dataobj.cpp:169 | |
7f4fd42e | 6297 | #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162 |
8dba7bfb RL |
6298 | #, c-format |
6299 | msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist." | |
4f4c31da | 6300 | msgstr "Oblika zapisa odložišča '%d' ne obstaja." |
8dba7bfb | 6301 | |
f4eadf61 MB |
6302 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127 |
6303 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129 | |
6304 | msgid "The default style for the next paragraph." | |
4f4c31da | 6305 | msgstr "Privzeti slog za naslednji odstavek." |
f4eadf61 | 6306 | |
09663494 | 6307 | # generic/dirdlgg.cpp:538 |
7f4fd42e | 6308 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232 |
6981afa1 | 6309 | #, c-format |
09663494 MB |
6310 | msgid "" |
6311 | "The directory '%s' does not exist\n" | |
6312 | "Create it now?" | |
6313 | msgstr "" | |
6981afa1 | 6314 | "Mapa '%s' ne obstaja.\n" |
4f4c31da | 6315 | "Jo želite ustvariti?" |
8dba7bfb RL |
6316 | |
6317 | # common/docview.cpp:1676 | |
7f4fd42e | 6318 | #: ../src/common/docview.cpp:2012 |
6981afa1 | 6319 | #, c-format |
402b0a2c VZ |
6320 | msgid "" |
6321 | "The file '%s' couldn't be opened.\n" | |
6322 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6323 | msgstr "" | |
4f4c31da | 6324 | "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 6325 | "Izbrisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
402b0a2c VZ |
6326 | |
6327 | # common/docview.cpp:1676 | |
7f4fd42e | 6328 | #: ../src/common/docview.cpp:2022 |
6981afa1 | 6329 | #, c-format |
8dba7bfb RL |
6330 | msgid "" |
6331 | "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n" | |
6332 | "It has been removed from the most recently used files list." | |
6333 | msgstr "" | |
4f4c31da | 6334 | "Datoteka '%s' ne obstaja in je ni mogoče odpreti.\n" |
6981afa1 | 6335 | "Izbisana je bila iz seznama zadnjih uporabljenih datotek." |
8dba7bfb | 6336 | |
f4eadf61 | 6337 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
6338 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397 |
6339 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 | |
6340 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224 | |
6341 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226 | |
f4eadf61 | 6342 | msgid "The first line indent." |
4f4c31da | 6343 | msgstr "Zamik prve vrstice." |
f4eadf61 | 6344 | |
7f4fd42e VS |
6345 | #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508 |
6346 | msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n" | |
6347 | msgstr "" | |
6348 | ||
6349 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418 | |
21eadc1a | 6350 | msgid "The font colour." |
6981afa1 | 6351 | msgstr "Barva pisave." |
21eadc1a | 6352 | |
7f4fd42e | 6353 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 |
21eadc1a | 6354 | msgid "The font family." |
4f4c31da | 6355 | msgstr "Družina pisave." |
21eadc1a | 6356 | |
7f4fd42e VS |
6357 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398 |
6358 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 | |
f4eadf61 | 6359 | msgid "The font from which to take the symbol." |
4f4c31da | 6360 | msgstr "Pisava, iz katere naj bodo prikazani posebni znaki." |
f4eadf61 | 6361 | |
21eadc1a | 6362 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e VS |
6363 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431 |
6364 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438 | |
21eadc1a | 6365 | msgid "The font point size." |
6981afa1 | 6366 | msgstr "Velikost pisave." |
21eadc1a | 6367 | |
f4eadf61 | 6368 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 6369 | #: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 |
f4eadf61 | 6370 | msgid "The font size in points." |
4f4c31da | 6371 | msgstr "Velikost pisave v točkah." |
f4eadf61 | 6372 | |
7f4fd42e | 6373 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390 |
21eadc1a | 6374 | msgid "The font style." |
6981afa1 | 6375 | msgstr "Slog pisave." |
21eadc1a | 6376 | |
7f4fd42e | 6377 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401 |
21eadc1a | 6378 | msgid "The font weight." |
6981afa1 | 6379 | msgstr "Odebeljenost pisave." |
21eadc1a | 6380 | |
7f4fd42e VS |
6381 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386 |
6382 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388 | |
6383 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212 | |
6384 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214 | |
f4eadf61 | 6385 | msgid "The left indent." |
4f4c31da | 6386 | msgstr "Levi zamik." |
f4eadf61 | 6387 | |
7f4fd42e | 6388 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464 |
f4eadf61 | 6389 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466 |
7f4fd42e VS |
6390 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319 |
6391 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321 | |
f4eadf61 | 6392 | msgid "The line spacing." |
4f4c31da | 6393 | msgstr "Razmik med vrsticami." |
f4eadf61 | 6394 | |
7f4fd42e VS |
6395 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266 |
6396 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268 | |
f4eadf61 | 6397 | msgid "The list item number." |
4f4c31da | 6398 | msgstr "Številka elementa seznama." |
f4eadf61 | 6399 | |
7f4fd42e VS |
6400 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257 |
6401 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259 | |
6402 | #, fuzzy | |
6403 | msgid "The outline level." | |
6404 | msgstr "Predogled sloga." | |
6405 | ||
6406 | #: ../src/common/filename.cpp:1254 | |
8dba7bfb RL |
6407 | #, c-format |
6408 | msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!" | |
4f4c31da | 6409 | msgstr "Pot '%s' vsebuje preveč \"..\"!" |
8dba7bfb | 6410 | |
7f4fd42e | 6411 | #: ../src/common/log.cpp:501 |
f4eadf61 MB |
6412 | #, c-format |
6413 | msgid "The previous message repeated once." | |
6414 | msgid_plural "The previous message repeated %lu times." | |
4f4c31da VZ |
6415 | msgstr[0] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." |
6416 | msgstr[1] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6417 | msgstr[2] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
6418 | msgstr[3] "Prejšnje sporočilo ponovljeno %lu-krat." | |
f4eadf61 | 6419 | |
7f4fd42e VS |
6420 | #: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079 |
6421 | msgid "The print dialog returned an error." | |
6422 | msgstr "" | |
6423 | ||
6424 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455 | |
6425 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457 | |
f4eadf61 | 6426 | msgid "The range to show." |
4f4c31da | 6427 | msgstr "Prikazano območje." |
f4eadf61 | 6428 | |
7f4fd42e | 6429 | #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318 |
98735f00 | 6430 | msgid "" |
599576c7 JS |
6431 | "The report contains the files listed below. If any of these files contain " |
6432 | "private information,\n" | |
98735f00 | 6433 | "please uncheck them and they will be removed from the report.\n" |
9a81018e | 6434 | msgstr "" |
599576c7 JS |
6435 | "Poročilo vsebuje datoteke, navedene spodaj. Če katere od teh datotek " |
6436 | "vsebujejo zasebne podatke,\n" | |
4f4c31da | 6437 | "jih prosimo odznačite in odstranjene bodo iz poročila.\n" |
9a81018e | 6438 | |
8dba7bfb | 6439 | # common/cmdline.cpp:761 |
7f4fd42e | 6440 | #: ../src/common/cmdline.cpp:955 |
8dba7bfb RL |
6441 | #, c-format |
6442 | msgid "The required parameter '%s' was not specified." | |
6443 | msgstr "Zahtevani parameter '%s' ni bil podan." | |
6444 | ||
7f4fd42e VS |
6445 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408 |
6446 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410 | |
6447 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236 | |
6448 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238 | |
f4eadf61 | 6449 | msgid "The right indent." |
4f4c31da | 6450 | msgstr "Desni odmik." |
f4eadf61 | 6451 | |
7f4fd42e VS |
6452 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 |
6453 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 | |
6454 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304 | |
f4eadf61 | 6455 | msgid "The spacing after the paragraph." |
4f4c31da | 6456 | msgstr "Razmik pod odstavkom." |
f4eadf61 | 6457 | |
7f4fd42e VS |
6458 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437 |
6459 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439 | |
6460 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291 | |
6461 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 | |
f4eadf61 | 6462 | msgid "The spacing before the paragraph." |
4f4c31da | 6463 | msgstr "Razmik nad odstavkom." |
f4eadf61 MB |
6464 | |
6465 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107 | |
6466 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109 | |
f4eadf61 | 6467 | msgid "The style name." |
4f4c31da | 6468 | msgstr "Ime sloga." |
f4eadf61 MB |
6469 | |
6470 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117 | |
6471 | #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119 | |
6472 | msgid "The style on which this style is based." | |
4f4c31da | 6473 | msgstr "Slog, na katerem temelji ta slog." |
f4eadf61 | 6474 | |
7f4fd42e VS |
6475 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206 |
6476 | #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208 | |
f4eadf61 | 6477 | msgid "The style preview." |
4f4c31da | 6478 | msgstr "Predogled sloga." |
f4eadf61 MB |
6479 | |
6480 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6481 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117 | |
6482 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119 | |
f4eadf61 | 6483 | msgid "The tab position." |
4f4c31da | 6484 | msgstr "Položaj tabulatorja." |
f4eadf61 MB |
6485 | |
6486 | # html/helpfrm.cpp:899 | |
6487 | #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123 | |
f4eadf61 | 6488 | msgid "The tab positions." |
4f4c31da | 6489 | msgstr "Položaji tabulatorjev." |
f4eadf61 | 6490 | |
8dba7bfb | 6491 | # common/textcmn.cpp:121 |
7f4fd42e | 6492 | #: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918 |
8dba7bfb | 6493 | msgid "The text couldn't be saved." |
4f4c31da | 6494 | msgstr "Besedila ni mogoče shraniti." |
8dba7bfb RL |
6495 | |
6496 | # common/cmdline.cpp:740 | |
7f4fd42e | 6497 | #: ../src/common/cmdline.cpp:933 |
8dba7bfb RL |
6498 | #, c-format |
6499 | msgid "The value for the option '%s' must be specified." | |
6500 | msgstr "Vrednost opcije '%s' mora biti podana." | |
6501 | ||
7f4fd42e VS |
6502 | #: ../src/msw/dialup.cpp:455 |
6503 | #, fuzzy, c-format | |
599576c7 | 6504 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6505 | "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too " |
6506 | "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)." | |
599576c7 JS |
6507 | msgstr "" |
6508 | "Različica storitve oddaljenega dostopa (RAS), nameščena na tem računalniku, " | |
6509 | "je zastarela, prosimo nadgradite jo (manjka naslednja zahtevana funkcija: %" | |
6510 | "s)." | |
09663494 | 6511 | |
7f4fd42e VS |
6512 | #: ../src/gtk/print.cpp:921 |
6513 | msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used." | |
6514 | msgstr "" | |
6515 | ||
6516 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682 | |
6517 | msgid "There is no column or renderer for the specified column index." | |
6518 | msgstr "" | |
6519 | ||
6520 | #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610 | |
599576c7 JS |
6521 | msgid "" |
6522 | "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." | |
6523 | msgstr "" | |
6524 | "Med pripravo strani je prišlo do težave: morda morate nastaviti privzeti " | |
6525 | "tiskalnik." | |
853fab02 | 6526 | |
7f4fd42e VS |
6527 | #: ../src/msw/datecontrols.cpp:60 |
6528 | #, fuzzy | |
599576c7 | 6529 | msgid "" |
7f4fd42e VS |
6530 | "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of " |
6531 | "comctl32.dll" | |
599576c7 JS |
6532 | msgstr "" |
6533 | "Ta sistem ne podpira kontrolnika za izbor datuma, prosimo nadgradite svojo " | |
6534 | "različico comctl32.dll" | |
81486341 | 6535 | |
8dba7bfb | 6536 | # msw/thread.cpp:1083 |
f4eadf61 | 6537 | #: ../src/msw/thread.cpp:1247 |
599576c7 JS |
6538 | msgid "" |
6539 | "Thread module initialization failed: can not store value in thread local " | |
6540 | "storage" | |
6541 | msgstr "" | |
6542 | "Inicializacija modula niti ni uspela: vrednosti ni mogoče shraniti v lokalni " | |
6543 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 6544 | |
7f4fd42e | 6545 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686 |
8dba7bfb | 6546 | msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" |
4f4c31da | 6547 | msgstr "Inicializacija modula niti ni uspela: ključa niti ni mogoče ustvariti" |
8dba7bfb RL |
6548 | |
6549 | # msw/thread.cpp:1071 | |
f4eadf61 | 6550 | #: ../src/msw/thread.cpp:1235 |
599576c7 JS |
6551 | msgid "" |
6552 | "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " | |
6553 | "local storage" | |
6554 | msgstr "" | |
6555 | "Inicializacija modula niti ni uspela: indeksa ni mogoče alocirati v lokalni " | |
6556 | "shrambi niti" | |
8dba7bfb | 6557 | |
7f4fd42e | 6558 | #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200 |
8dba7bfb | 6559 | msgid "Thread priority setting is ignored." |
6981afa1 | 6560 | msgstr "Nastavitev prioritete niti je ignorirana." |
8dba7bfb RL |
6561 | |
6562 | # msw/mdi.cpp:184 | |
7f4fd42e | 6563 | #: ../src/msw/mdi.cpp:168 |
8dba7bfb | 6564 | msgid "Tile &Horizontally" |
96916d41 | 6565 | msgstr "Razporedi &vodoravno" |
8dba7bfb RL |
6566 | |
6567 | # msw/mdi.cpp:185 | |
7f4fd42e | 6568 | #: ../src/msw/mdi.cpp:169 |
8dba7bfb | 6569 | msgid "Tile &Vertically" |
4f4c31da | 6570 | msgstr "Razporedi &navpično" |
8dba7bfb | 6571 | |
7f4fd42e | 6572 | #: ../src/common/ftp.cpp:633 |
21eadc1a | 6573 | msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode." |
599576c7 JS |
6574 | msgstr "" |
6575 | "Časovna prekoračitev pri čakanju na strežnik FTP za povezavo, poskusite " | |
6576 | "pasiven način." | |
21eadc1a | 6577 | |
7f4fd42e | 6578 | #: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93 |
402b0a2c | 6579 | msgid "Timer creation failed." |
4f4c31da | 6580 | msgstr "Ustvarjanje časovnika (timer) ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
6581 | |
6582 | # generic/tipdlg.cpp:162 | |
f4eadf61 | 6583 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 |
8dba7bfb | 6584 | msgid "Tip of the Day" |
96916d41 | 6585 | msgstr "Namig dneva" |
8dba7bfb RL |
6586 | |
6587 | # generic/tipdlg.cpp:138 | |
f4eadf61 | 6588 | #: ../src/generic/tipdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6589 | msgid "Tips not available, sorry!" |
96916d41 | 6590 | msgstr "Oprostite, namigi niso na voljo!" |
8dba7bfb RL |
6591 | |
6592 | # generic/prntdlgg.cpp:191 | |
7f4fd42e | 6593 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249 |
8dba7bfb | 6594 | msgid "To:" |
96916d41 | 6595 | msgstr "Za:" |
8dba7bfb | 6596 | |
7f4fd42e VS |
6597 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648 |
6598 | msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: " | |
6599 | msgstr "" | |
6600 | ||
6601 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473 | |
f4eadf61 | 6602 | msgid "Too many EndStyle calls!" |
4f4c31da | 6603 | msgstr "Preveč klicev EndStyle!" |
f4eadf61 | 6604 | |
7f4fd42e | 6605 | #: ../src/common/imagpng.cpp:288 |
402b0a2c | 6606 | msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." |
4f4c31da | 6607 | msgstr "V PNG je preveč barv, slika bo morda malce neostra." |
402b0a2c | 6608 | |
8dba7bfb | 6609 | # generic/prntdlgg.cpp:650 |
7f4fd42e | 6610 | #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886 |
8dba7bfb | 6611 | msgid "Top margin (mm):" |
96916d41 | 6612 | msgstr "Zgornji rob (mm):" |
8dba7bfb | 6613 | |
7f4fd42e | 6614 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80 |
f4eadf61 | 6615 | msgid "Translations by " |
4f4c31da | 6616 | msgstr "Prevajalci" |
f4eadf61 | 6617 | |
7f4fd42e VS |
6618 | #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154 |
6619 | #, fuzzy | |
6620 | msgid "Translators" | |
6621 | msgstr "Prevajalci" | |
6622 | ||
8dba7bfb | 6623 | # common/fs_mem.cpp:202 |
7f4fd42e | 6624 | #: ../src/common/fs_mem.cpp:220 |
8dba7bfb RL |
6625 | #, c-format |
6626 | msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" | |
599576c7 JS |
6627 | msgstr "" |
6628 | "Poskus odstanitve datoteke '%s' iz spominskega VFS, vendar ni naložena!" | |
8dba7bfb RL |
6629 | |
6630 | # common/sckaddr.cpp:107 | |
7f4fd42e | 6631 | #: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252 |
8dba7bfb | 6632 | msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" |
4f4c31da | 6633 | msgstr "Poskus razreševanja imena strežnika NULL: opuščanje" |
8dba7bfb | 6634 | |
7f4fd42e | 6635 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:116 |
8dba7bfb | 6636 | msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
4f4c31da | 6637 | msgstr "turško (ISO-8859-9)" |
8dba7bfb | 6638 | |
7f4fd42e | 6639 | #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 |
402b0a2c | 6640 | msgid "Type" |
6981afa1 | 6641 | msgstr "Vrsta" |
402b0a2c | 6642 | |
7f4fd42e VS |
6643 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138 |
6644 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140 | |
f4eadf61 | 6645 | msgid "Type a font name." |
4f4c31da | 6646 | msgstr "Vpišite ime pisave." |
f4eadf61 | 6647 | |
7f4fd42e VS |
6648 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156 |
6649 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158 | |
f4eadf61 | 6650 | msgid "Type a size in points." |
4f4c31da | 6651 | msgstr "Vnesite velikost v točkah." |
f4eadf61 | 6652 | |
7f4fd42e VS |
6653 | #: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495 |
6654 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:277 | |
402b0a2c | 6655 | msgid "Type must have enum - long conversion" |
f677733c | 6656 | msgstr "Tip mora imeti pretvorbo enum - long" |
402b0a2c | 6657 | |
7f4fd42e | 6658 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:57 |
f4eadf61 | 6659 | msgid "UP" |
4f4c31da | 6660 | msgstr "GOR" |
f4eadf61 MB |
6661 | |
6662 | #: ../src/common/paper.cpp:135 | |
8dba7bfb | 6663 | msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
6981afa1 | 6664 | msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in" |
8dba7bfb | 6665 | |
7f4fd42e | 6666 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:153 |
f4eadf61 | 6667 | msgid "US-ASCII" |
4f4c31da | 6668 | msgstr "US-ASCII" |
f4eadf61 | 6669 | |
7f4fd42e VS |
6670 | #: ../src/gtk/app.cpp:494 |
6671 | msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?" | |
6672 | msgstr "" | |
6673 | ||
6674 | #: ../src/gtk/app.cpp:330 | |
6675 | #, fuzzy | |
6676 | msgid "Unable to initialize Hildon program" | |
6677 | msgstr "OpenGl neuspešno inicializiran." | |
f4eadf61 | 6678 | |
8dba7bfb | 6679 | # html/htmlwin.cpp:175 |
7f4fd42e | 6680 | #: ../src/html/htmlwin.cpp:534 |
8dba7bfb RL |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "Unable to open requested HTML document: %s" | |
4f4c31da | 6683 | msgstr "Zahtevanega HTML dokumenta ni mogoče odpreti: %s" |
8dba7bfb | 6684 | |
f4eadf61 | 6685 | #: ../src/unix/sound.cpp:369 |
402b0a2c | 6686 | msgid "Unable to play sound asynchronously." |
4f4c31da | 6687 | msgstr "Zvoka ni bilo mogoče predvajati nesinhrono." |
402b0a2c | 6688 | |
8dba7bfb | 6689 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
f4eadf61 | 6690 | #: ../src/common/stockitem.cpp:155 |
21eadc1a | 6691 | msgid "Undelete" |
6981afa1 | 6692 | msgstr "Razveljavi brisanje" |
8dba7bfb | 6693 | |
f4eadf61 | 6694 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e VS |
6695 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272 |
6696 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344 | |
6697 | #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532 | |
f4eadf61 | 6698 | msgid "Underlined" |
4f4c31da | 6699 | msgstr "Podčrtano" |
f4eadf61 | 6700 | |
7f4fd42e VS |
6701 | # common/docview.cpp:1951 |
6702 | #: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422 | |
6703 | #, fuzzy | |
6704 | msgid "Undo" | |
6705 | msgstr "&Razveljavi" | |
6706 | ||
f4eadf61 MB |
6707 | #: ../src/common/stockitem.cpp:210 |
6708 | msgid "Undo last action" | |
4f4c31da | 6709 | msgstr "Razveljavi zadnje dejanje" |
f4eadf61 MB |
6710 | |
6711 | # common/cmdline.cpp:712 | |
7f4fd42e | 6712 | #: ../src/common/cmdline.cpp:738 |
4f4c31da | 6713 | #, c-format |
f4eadf61 | 6714 | msgid "Unexpected characters following option '%s'." |
4f4c31da | 6715 | msgstr "Parametru '%s' sledijo nepričakovani znaki." |
f4eadf61 | 6716 | |
8dba7bfb | 6717 | # common/cmdline.cpp:712 |
7f4fd42e | 6718 | #: ../src/common/cmdline.cpp:896 |
8dba7bfb RL |
6719 | #, c-format |
6720 | msgid "Unexpected parameter '%s'" | |
4f4c31da | 6721 | msgstr "Nepričakovan parameter '%s'" |
8dba7bfb | 6722 | |
7f4fd42e | 6723 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452 |
f4eadf61 | 6724 | msgid "Unicode" |
4f4c31da | 6725 | msgstr "Unicode" |
f4eadf61 | 6726 | |
7f4fd42e | 6727 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148 |
402b0a2c | 6728 | msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)" |
6981afa1 | 6729 | msgstr "Unicode, 16-bitno (UTF-16)" |
402b0a2c | 6730 | |
7f4fd42e | 6731 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:147 |
402b0a2c | 6732 | msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)" |
96916d41 | 6733 | msgstr "Unicode, 16-bitno Big Endian (UTF-16BE)" |
402b0a2c | 6734 | |
7f4fd42e | 6735 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:143 |
402b0a2c | 6736 | msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)" |
6981afa1 | 6737 | msgstr "Unicode, 16-bitno Little Endian (UTF-16LE)" |
402b0a2c | 6738 | |
7f4fd42e | 6739 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150 |
402b0a2c | 6740 | msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)" |
6981afa1 | 6741 | msgstr "Unicode, 32-bitno (UTF-32)" |
402b0a2c | 6742 | |
7f4fd42e | 6743 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:149 |
402b0a2c | 6744 | msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)" |
6981afa1 | 6745 | msgstr "Unicode, 32-bitno Big Endian (UTF-32BE)" |
402b0a2c | 6746 | |
7f4fd42e | 6747 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:145 |
402b0a2c | 6748 | msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)" |
6981afa1 | 6749 | msgstr "Unicode, 32-bitno Little Endian (UTF-32LE)" |
402b0a2c | 6750 | |
7f4fd42e | 6751 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:139 |
8dba7bfb | 6752 | msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)" |
6981afa1 | 6753 | msgstr "Unicode, 7-bitno (UTF-7)" |
8dba7bfb | 6754 | |
7f4fd42e | 6755 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:140 |
8dba7bfb | 6756 | msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)" |
6981afa1 | 6757 | msgstr "Unicode, 8-bitno (UTF-8)" |
8dba7bfb | 6758 | |
f4eadf61 | 6759 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7f4fd42e | 6760 | #: ../src/generic/progdlgg.cpp:597 |
f4eadf61 | 6761 | msgid "Unknown" |
4f4c31da | 6762 | msgstr "neznan" |
f4eadf61 | 6763 | |
8dba7bfb | 6764 | # msw/dde.cpp:1030 |
7f4fd42e | 6765 | #: ../src/msw/dde.cpp:1175 |
8dba7bfb RL |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid "Unknown DDE error %08x" | |
96916d41 | 6768 | msgstr "Neznana napaka DDE %08x" |
8dba7bfb | 6769 | |
f4eadf61 | 6770 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:366 |
402b0a2c | 6771 | msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo" |
4f4c31da | 6772 | msgstr "Neznan objekt pripuščen k GetObjectClassInfo" |
402b0a2c | 6773 | |
7f4fd42e VS |
6774 | # common/cmdline.cpp:518 |
6775 | #: ../src/common/xtixml.cpp:321 | |
6776 | #, fuzzy, c-format | |
6777 | msgid "Unknown Property %s" | |
6778 | msgstr "Neznana lastnost %s" | |
6779 | ||
6780 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:379 | |
6781 | #, c-format | |
6782 | msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored" | |
6783 | msgstr "" | |
6784 | ||
6785 | #: ../src/unix/dlunix.cpp:335 | |
853fab02 | 6786 | msgid "Unknown dynamic library error" |
4f4c31da | 6787 | msgstr "Neznana napaka dinamične knjižnice" |
853fab02 | 6788 | |
8dba7bfb | 6789 | # common/fontmap.cpp:332 |
7f4fd42e | 6790 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:675 |
8dba7bfb RL |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "Unknown encoding (%d)" | |
6981afa1 | 6793 | msgstr "nepoznano kodiranje (%d)" |
8dba7bfb | 6794 | |
8dba7bfb | 6795 | # common/cmdline.cpp:496 |
7f4fd42e | 6796 | #: ../src/common/cmdline.cpp:643 |
8dba7bfb RL |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "Unknown long option '%s'" | |
6799 | msgstr "Nepoznana dolga opcija '%s'" | |
6800 | ||
6801 | # common/cmdline.cpp:518 | |
7f4fd42e | 6802 | #: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675 |
8dba7bfb RL |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "Unknown option '%s'" | |
6805 | msgstr "Nepoznana opcija '%s'" | |
6806 | ||
7f4fd42e | 6807 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:890 |
23cf065f | 6808 | msgid "Unknown style flag " |
f677733c | 6809 | msgstr "Neznana zastavica sloga" |
23cf065f | 6810 | |
8dba7bfb | 6811 | # common/mimecmn.cpp:161 |
7f4fd42e | 6812 | #: ../src/common/mimecmn.cpp:225 |
8dba7bfb RL |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." | |
4f4c31da | 6815 | msgstr "Neujemajoči '{' v vnosu za vsto mime %s." |
8dba7bfb RL |
6816 | |
6817 | # common/docview.cpp:1923 | |
6818 | # common/docview.cpp:1938 | |
6819 | # common/docview.cpp:1965 | |
599576c7 | 6820 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283 |
f4eadf61 | 6821 | #: ../src/common/cmdproc.cpp:303 |
8dba7bfb RL |
6822 | msgid "Unnamed command" |
6823 | msgstr "Neimenovan ukaz" | |
6824 | ||
8dba7bfb RL |
6825 | # msw/clipbrd.cpp:268 |
6826 | # msw/clipbrd.cpp:369 | |
7f4fd42e | 6827 | #: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439 |
8dba7bfb | 6828 | msgid "Unsupported clipboard format." |
4f4c31da | 6829 | msgstr "Nepodprta oblika zapisa za odložišče." |
8dba7bfb | 6830 | |
7f4fd42e | 6831 | #: ../src/common/appcmn.cpp:237 |
8dba7bfb RL |
6832 | #, c-format |
6833 | msgid "Unsupported theme '%s'." | |
6981afa1 | 6834 | msgstr "Nepodprta tema '%s'." |
8dba7bfb | 6835 | |
7f4fd42e | 6836 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 |
8dba7bfb | 6837 | msgid "Up" |
6981afa1 | 6838 | msgstr "Navzgor" |
8dba7bfb | 6839 | |
7f4fd42e VS |
6840 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485 |
6841 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283 | |
f4eadf61 | 6842 | msgid "Upper case letters" |
4f4c31da | 6843 | msgstr "Velike začetnice" |
f4eadf61 | 6844 | |
7f4fd42e VS |
6845 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487 |
6846 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 | |
f4eadf61 | 6847 | msgid "Upper case roman numerals" |
4f4c31da | 6848 | msgstr "Velike rimske številke" |
f4eadf61 | 6849 | |
8dba7bfb | 6850 | # common/cmdline.cpp:797 |
7f4fd42e | 6851 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1027 |
8dba7bfb RL |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid "Usage: %s" | |
6854 | msgstr "Uporaba: %s" | |
6855 | ||
7f4fd42e VS |
6856 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357 |
6857 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359 | |
6858 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179 | |
6859 | #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181 | |
f4eadf61 | 6860 | msgid "Use the current alignment setting." |
4f4c31da | 6861 | msgstr "Uporabi trenutno nastavitev poravnave." |
f4eadf61 | 6862 | |
7f4fd42e VS |
6863 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890 |
6864 | msgid "Valid pointer to native data view control does not exist" | |
6865 | msgstr "" | |
6866 | ||
8dba7bfb | 6867 | # common/valtext.cpp:188 |
7f4fd42e | 6868 | #: ../src/common/valtext.cpp:196 |
8dba7bfb RL |
6869 | msgid "Validation conflict" |
6870 | msgstr "Konflikt pri preverjanju" | |
6871 | ||
7f4fd42e VS |
6872 | #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74 |
6873 | #, fuzzy, c-format | |
6874 | msgid "Version %s" | |
6875 | msgstr " različice " | |
402b0a2c | 6876 | |
8dba7bfb | 6877 | # generic/filedlgg.cpp:861 |
7f4fd42e | 6878 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:218 |
8dba7bfb | 6879 | msgid "View files as a detailed view" |
4f4c31da | 6880 | msgstr "Prikaži datoteke s podrobnostmi" |
8dba7bfb RL |
6881 | |
6882 | # generic/filedlgg.cpp:855 | |
7f4fd42e | 6883 | #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216 |
8dba7bfb | 6884 | msgid "View files as a list view" |
4f4c31da | 6885 | msgstr "Prikaži datoteke kot seznam" |
8dba7bfb RL |
6886 | |
6887 | # common/docview.cpp:1494 | |
7f4fd42e | 6888 | #: ../src/common/docview.cpp:1822 |
8dba7bfb RL |
6889 | msgid "Views" |
6890 | msgstr "Pogledi" | |
6891 | ||
7f4fd42e | 6892 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:107 |
f4eadf61 | 6893 | msgid "WINDOWS_LEFT" |
4f4c31da | 6894 | msgstr "WINDOWS_LEVO" |
f4eadf61 | 6895 | |
7f4fd42e | 6896 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:109 |
f4eadf61 | 6897 | msgid "WINDOWS_MENU" |
4f4c31da | 6898 | msgstr "WINDOWS_MENI" |
f4eadf61 | 6899 | |
7f4fd42e | 6900 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:108 |
f4eadf61 | 6901 | msgid "WINDOWS_RIGHT" |
4f4c31da | 6902 | msgstr "WINDOWS_DESNO" |
f4eadf61 | 6903 | |
7f4fd42e VS |
6904 | #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177 |
6905 | #, fuzzy, c-format | |
6906 | msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed" | |
4f4c31da | 6907 | msgstr "Čakanje na zaključek podprocesa ni uspelo." |
8dba7bfb RL |
6908 | |
6909 | # common/docview.cpp:437 | |
6910 | # common/resource.cpp:121 | |
7f4fd42e | 6911 | #: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380 |
8dba7bfb RL |
6912 | msgid "Warning" |
6913 | msgstr "Opozorilo" | |
6914 | ||
6915 | # common/log.cpp:366 | |
7f4fd42e | 6916 | #: ../src/common/log.cpp:713 |
8dba7bfb | 6917 | msgid "Warning: " |
96916d41 | 6918 | msgstr "Opozorilo:" |
8dba7bfb | 6919 | |
7f4fd42e | 6920 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:108 |
8dba7bfb | 6921 | msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
6981afa1 | 6922 | msgstr "zahodnoevropsko (ISO-8859-1)" |
8dba7bfb | 6923 | |
7f4fd42e | 6924 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:122 |
8dba7bfb | 6925 | msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)" |
6981afa1 | 6926 | msgstr "zahodnoevropsko z Evrom (ISO-8859-15)" |
8dba7bfb | 6927 | |
7f4fd42e | 6928 | #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450 |
21eadc1a | 6929 | msgid "Whether the font is underlined." |
4f4c31da | 6930 | msgstr "Če je pisava podčrtana ali ne." |
21eadc1a | 6931 | |
8dba7bfb | 6932 | # html/helpfrm.cpp:406 |
7f4fd42e | 6933 | #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145 |
8dba7bfb | 6934 | msgid "Whole word" |
6981afa1 | 6935 | msgstr "Cela beseda" |
8dba7bfb RL |
6936 | |
6937 | # html/helpfrm.cpp:406 | |
7f4fd42e | 6938 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:533 |
8dba7bfb RL |
6939 | msgid "Whole words only" |
6940 | msgstr "Samo cele besede" | |
6941 | ||
7f4fd42e | 6942 | #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059 |
8dba7bfb | 6943 | msgid "Win32 theme" |
6981afa1 | 6944 | msgstr "Tema Win32" |
8dba7bfb RL |
6945 | |
6946 | # msw/utils.cpp:545 | |
7f4fd42e | 6947 | #: ../src/msw/utils.cpp:1090 |
8dba7bfb | 6948 | msgid "Win32s on Windows 3.1" |
6981afa1 | 6949 | msgstr "Win32s na Windows 3.1" |
81486341 | 6950 | |
7f4fd42e | 6951 | #: ../src/msw/utils.cpp:1139 |
96916d41 | 6952 | #, c-format |
853fab02 | 6953 | msgid "Windows 2000 (build %lu" |
23eaaaaf | 6954 | msgstr "Windows 2000 (izdaja %lu" |
853fab02 VZ |
6955 | |
6956 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 6957 | #: ../src/msw/utils.cpp:1104 |
853fab02 | 6958 | msgid "Windows 95" |
f131c6bc | 6959 | msgstr "Windows 95" |
853fab02 VZ |
6960 | |
6961 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 6962 | #: ../src/msw/utils.cpp:1100 |
853fab02 | 6963 | msgid "Windows 95 OSR2" |
f131c6bc | 6964 | msgstr "Windows 95 OSR2" |
853fab02 VZ |
6965 | |
6966 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 6967 | #: ../src/msw/utils.cpp:1115 |
853fab02 | 6968 | msgid "Windows 98" |
f131c6bc | 6969 | msgstr "Windows 98" |
853fab02 VZ |
6970 | |
6971 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 6972 | #: ../src/msw/utils.cpp:1111 |
853fab02 | 6973 | msgid "Windows 98 SE" |
f131c6bc | 6974 | msgstr "Windows 98 SE" |
853fab02 VZ |
6975 | |
6976 | # msw/utils.cpp:549 | |
7f4fd42e | 6977 | #: ../src/msw/utils.cpp:1122 |
f131c6bc | 6978 | #, c-format |
853fab02 | 6979 | msgid "Windows 9x (%d.%d)" |
f131c6bc | 6980 | msgstr "Windows 9x (%d.%d)" |
8dba7bfb | 6981 | |
7f4fd42e | 6982 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:136 |
8dba7bfb | 6983 | msgid "Windows Arabic (CP 1256)" |
6981afa1 | 6984 | msgstr "Windows - arabsko (CP 1256)" |
8dba7bfb | 6985 | |
7f4fd42e | 6986 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:137 |
8dba7bfb | 6987 | msgid "Windows Baltic (CP 1257)" |
6981afa1 | 6988 | msgstr "Windows - balstko (CP 1257)" |
8dba7bfb | 6989 | |
f4eadf61 | 6990 | # msw/utils.cpp:549 |
7f4fd42e | 6991 | #: ../src/msw/utils.cpp:1084 |
4f4c31da | 6992 | #, c-format |
f4eadf61 | 6993 | msgid "Windows CE (%d.%d)" |
4f4c31da | 6994 | msgstr "Windows CE (%d.%d)" |
f4eadf61 | 6995 | |
7f4fd42e | 6996 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:130 |
8dba7bfb | 6997 | msgid "Windows Central European (CP 1250)" |
6981afa1 | 6998 | msgstr "Windows - srednjeevropsko (CP 1250)" |
8dba7bfb | 6999 | |
7f4fd42e | 7000 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:127 |
8dba7bfb | 7001 | msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)" |
6981afa1 | 7002 | msgstr "Windows - kitajsko, poenostavljeno (CP 936)" |
8dba7bfb | 7003 | |
7f4fd42e | 7004 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:129 |
8dba7bfb | 7005 | msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)" |
6981afa1 | 7006 | msgstr "Windows - kitajsko, tradicionalno (CP 950)" |
8dba7bfb | 7007 | |
7f4fd42e | 7008 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:131 |
8dba7bfb | 7009 | msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)" |
4f4c31da | 7010 | msgstr "Windows - cirilično (CP 1251)" |
8dba7bfb | 7011 | |
7f4fd42e | 7012 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:133 |
8dba7bfb | 7013 | msgid "Windows Greek (CP 1253)" |
4f4c31da | 7014 | msgstr "Windows - grško (CP 1253)" |
8dba7bfb | 7015 | |
7f4fd42e | 7016 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:135 |
8dba7bfb | 7017 | msgid "Windows Hebrew (CP 1255)" |
6981afa1 | 7018 | msgstr "Windows - hebrejsko (CP 1255)" |
8dba7bfb | 7019 | |
7f4fd42e | 7020 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:126 |
8dba7bfb | 7021 | msgid "Windows Japanese (CP 932)" |
6981afa1 | 7022 | msgstr "Windows - japonsko (CP 932)" |
8dba7bfb | 7023 | |
7f4fd42e | 7024 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:128 |
8dba7bfb | 7025 | msgid "Windows Korean (CP 949)" |
6981afa1 | 7026 | msgstr "Windows - korejsko (CP 949)" |
81486341 | 7027 | |
853fab02 | 7028 | # msw/utils.cpp:549 |
7f4fd42e | 7029 | #: ../src/msw/utils.cpp:1119 |
853fab02 | 7030 | msgid "Windows ME" |
f131c6bc | 7031 | msgstr "Windows ME" |
853fab02 | 7032 | |
7f4fd42e | 7033 | #: ../src/msw/utils.cpp:1154 |
96916d41 | 7034 | #, c-format |
853fab02 | 7035 | msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu" |
23eaaaaf | 7036 | msgstr "Windows NT %lu.%lu (izdaja %lu" |
853fab02 | 7037 | |
7f4fd42e | 7038 | #: ../src/msw/utils.cpp:1147 |
96916d41 | 7039 | #, c-format |
853fab02 | 7040 | msgid "Windows Server 2003 (build %lu" |
23eaaaaf | 7041 | msgstr "Windows Server 2003 (izdaja %lu" |
853fab02 | 7042 | |
7f4fd42e | 7043 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:125 |
62603868 | 7044 | msgid "Windows Thai (CP 874)" |
fffdb4c9 | 7045 | msgstr "Windows - tajsko (CP 874)" |
62603868 | 7046 | |
7f4fd42e | 7047 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:134 |
8dba7bfb | 7048 | msgid "Windows Turkish (CP 1254)" |
4f4c31da | 7049 | msgstr "Windows - turško (CP 1254)" |
8dba7bfb | 7050 | |
7f4fd42e | 7051 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:132 |
8dba7bfb | 7052 | msgid "Windows Western European (CP 1252)" |
6981afa1 | 7053 | msgstr "Windows - zahodnoevropsko (CP 1252)" |
81486341 | 7054 | |
7f4fd42e | 7055 | #: ../src/msw/utils.cpp:1143 |
96916d41 | 7056 | #, c-format |
853fab02 | 7057 | msgid "Windows XP (build %lu" |
23eaaaaf | 7058 | msgstr "Windows XP (izdaja %lu" |
853fab02 | 7059 | |
7f4fd42e | 7060 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:138 |
8dba7bfb | 7061 | msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
6981afa1 | 7062 | msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)" |
8dba7bfb RL |
7063 | |
7064 | # common/ffile.cpp:168 | |
7f4fd42e | 7065 | #: ../src/common/ffile.cpp:159 |
8dba7bfb RL |
7066 | #, c-format |
7067 | msgid "Write error on file '%s'" | |
7068 | msgstr "napaka pri pisanju datoteke '%s'" | |
7069 | ||
7f4fd42e | 7070 | #: ../src/xml/xml.cpp:733 |
23cf065f VS |
7071 | #, c-format |
7072 | msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" | |
4f4c31da | 7073 | msgstr "Napaka razčlenjevanja XML: '%s' v vrstici %d" |
23cf065f | 7074 | |
7f4fd42e | 7075 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:798 |
8dba7bfb | 7076 | msgid "XPM: Malformed pixel data!" |
4f4c31da | 7077 | msgstr "XPM: napačno oblikovani podatki točk!" |
8dba7bfb | 7078 | |
7f4fd42e | 7079 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:707 |
4f4c31da | 7080 | #, c-format |
f4eadf61 | 7081 | msgid "XPM: incorrect colour description in line %d" |
4f4c31da | 7082 | msgstr "XPM: napačen opis barve v vrstici %d!" |
f4eadf61 MB |
7083 | |
7084 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:682 | |
7085 | msgid "XPM: incorrect header format!" | |
4f4c31da | 7086 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" |
f4eadf61 | 7087 | |
7f4fd42e | 7088 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727 |
4f4c31da | 7089 | #, c-format |
f4eadf61 | 7090 | msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!" |
4f4c31da | 7091 | msgstr "XPM: napačno oblikovana definicija barve '%s' v vrstici %d!" |
8dba7bfb | 7092 | |
7f4fd42e VS |
7093 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:757 |
7094 | #, fuzzy | |
7095 | msgid "XPM: no colors left to use for mask!" | |
7096 | msgstr "XPM: napačno oblikovana glava!" | |
7097 | ||
7098 | #: ../src/common/xpmdecod.cpp:784 | |
f4eadf61 MB |
7099 | #, c-format |
7100 | msgid "XPM: truncated image data at line %d!" | |
4f4c31da | 7101 | msgstr "XPM: nedokončani podatki slike v vrstici %d!" |
f4eadf61 | 7102 | |
7f4fd42e | 7103 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:634 |
23cf065f VS |
7104 | #, c-format |
7105 | msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" | |
4f4c31da | 7106 | msgstr "Vira XRC '%s' (razred '%s') ni moč najti!" |
23cf065f | 7107 | |
7f4fd42e | 7108 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193 |
4f4c31da | 7109 | #, c-format |
f4eadf61 | 7110 | msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'." |
4f4c31da | 7111 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti animacije." |
f4eadf61 | 7112 | |
7f4fd42e | 7113 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161 |
23cf065f VS |
7114 | #, c-format |
7115 | msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." | |
4f4c31da | 7116 | msgstr "XRC-vir: iz '%s' ni mogoče ustvariti bitne slike." |
23cf065f | 7117 | |
7f4fd42e VS |
7118 | #: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107 |
7119 | #, fuzzy, c-format | |
7120 | msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'." | |
f677733c | 7121 | msgstr "Vir XRC: nepravilna barvna specifikacija '%s' za lastnost '%s'." |
23cf065f | 7122 | |
8dba7bfb RL |
7123 | # common/dlgcmn.cpp:109 |
7124 | # common/dlgcmn.cpp:116 | |
7f4fd42e | 7125 | #: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35 |
8dba7bfb RL |
7126 | msgid "Yes" |
7127 | msgstr "Da" | |
7128 | ||
7129 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
7f4fd42e | 7130 | #: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158 |
f4eadf61 | 7131 | msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited" |
4f4c31da | 7132 | msgstr "Ne morete počistiti prekrivanja, ki ni inicializirano" |
f4eadf61 | 7133 | |
7f4fd42e | 7134 | #: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110 |
f4eadf61 | 7135 | msgid "You cannot Init an overlay twice" |
4f4c31da | 7136 | msgstr "Init zaslona ni možen dvakrat" |
f4eadf61 MB |
7137 | |
7138 | # generic/dirdlgg.cpp:571 | |
7f4fd42e | 7139 | #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317 |
8dba7bfb RL |
7140 | msgid "You cannot add a new directory to this section." |
7141 | msgstr "Ne morete dodati novega imenika v to sekcijo" | |
7142 | ||
f4eadf61 | 7143 | #: ../src/common/stockitem.cpp:162 |
21eadc1a | 7144 | msgid "Zoom &In" |
4f4c31da | 7145 | msgstr "Pove&čaj" |
21eadc1a | 7146 | |
f4eadf61 | 7147 | #: ../src/common/stockitem.cpp:163 |
21eadc1a | 7148 | msgid "Zoom &Out" |
4f4c31da | 7149 | msgstr "Po&manjšaj" |
21eadc1a | 7150 | |
f4eadf61 | 7151 | #: ../src/common/stockitem.cpp:161 |
21eadc1a | 7152 | msgid "Zoom to &Fit" |
6981afa1 | 7153 | msgstr "Prilagodi &pogledu" |
21eadc1a | 7154 | |
8dba7bfb | 7155 | # common/docview.cpp:2034 |
7f4fd42e | 7156 | #: ../src/common/docview.cpp:2174 |
8dba7bfb RL |
7157 | msgid "[EMPTY]" |
7158 | msgstr "[PRAZEN]" | |
7159 | ||
7160 | # msw/dde.cpp:997 | |
7f4fd42e | 7161 | #: ../src/msw/dde.cpp:1142 |
8dba7bfb | 7162 | msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition." |
4f4c31da | 7163 | msgstr "aplikacija DDEML je ustvarila podaljšano stanje sledenja" |
8dba7bfb RL |
7164 | |
7165 | # msw/dde.cpp:985 | |
7f4fd42e | 7166 | #: ../src/msw/dde.cpp:1130 |
8dba7bfb | 7167 | msgid "" |
599576c7 JS |
7168 | "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " |
7169 | "function,\n" | |
8dba7bfb RL |
7170 | "or an invalid instance identifier\n" |
7171 | "was passed to a DDEML function." | |
7172 | msgstr "" | |
96916d41 | 7173 | "Funkcija DDEML je bil klicana brez predhodnega klica funkcije DdeInitialize\n" |
4f4c31da VZ |
7174 | "ali pa je bil funkciji DDEML prenešen\n" |
7175 | "neveljaven določitelj instance." | |
8dba7bfb RL |
7176 | |
7177 | # msw/dde.cpp:1003 | |
7f4fd42e | 7178 | #: ../src/msw/dde.cpp:1148 |
8dba7bfb | 7179 | msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." |
6981afa1 | 7180 | msgstr "poskus odjemalca, da bi vzpostavil pogovor, ni uspel." |
8dba7bfb RL |
7181 | |
7182 | # msw/dde.cpp:1000 | |
7f4fd42e | 7183 | #: ../src/msw/dde.cpp:1145 |
8dba7bfb | 7184 | msgid "a memory allocation failed." |
6981afa1 | 7185 | msgstr "alokacija spomina ni uspela." |
8dba7bfb RL |
7186 | |
7187 | # msw/dde.cpp:994 | |
7f4fd42e | 7188 | #: ../src/msw/dde.cpp:1139 |
8dba7bfb | 7189 | msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML." |
4f4c31da | 7190 | msgstr "DDEML ni uspešno potrdil veljavnosti parametra." |
8dba7bfb RL |
7191 | |
7192 | # msw/dde.cpp:976 | |
7f4fd42e | 7193 | #: ../src/msw/dde.cpp:1121 |
8dba7bfb | 7194 | msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 7195 | msgstr "zahteva za sinhrono usklajevalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7196 | |
7197 | # msw/dde.cpp:982 | |
7f4fd42e | 7198 | #: ../src/msw/dde.cpp:1127 |
8dba7bfb | 7199 | msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." |
4f4c31da | 7200 | msgstr "zahteva za sinhrono podatkovno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7201 | |
7202 | # msw/dde.cpp:991 | |
7f4fd42e | 7203 | #: ../src/msw/dde.cpp:1136 |
8dba7bfb | 7204 | msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." |
4f4c31da | 7205 | msgstr "zahteva za sinhrono izvajalno transakcijo je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7206 | |
7207 | # msw/dde.cpp:1009 | |
7f4fd42e | 7208 | #: ../src/msw/dde.cpp:1154 |
8dba7bfb | 7209 | msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." |
4f4c31da | 7210 | msgstr "zahteva za sinhrono transakcijo poke je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7211 | |
7212 | # msw/dde.cpp:1024 | |
7f4fd42e | 7213 | #: ../src/msw/dde.cpp:1169 |
8dba7bfb | 7214 | msgid "a request to end an advise transaction has timed out." |
4f4c31da | 7215 | msgstr "zahteva za prekinitev usklajevalne transakcije je časovno potekla." |
8dba7bfb RL |
7216 | |
7217 | # msw/dde.cpp:1018 | |
7f4fd42e | 7218 | #: ../src/msw/dde.cpp:1163 |
8dba7bfb RL |
7219 | msgid "" |
7220 | "a server-side transaction was attempted on a conversation\n" | |
7221 | "that was terminated by the client, or the server\n" | |
7222 | "terminated before completing a transaction." | |
7223 | msgstr "" | |
4f4c31da VZ |
7224 | "poskus transakcije s strani strežnika je v pogovoru\n" |
7225 | "še pred dokončanjem transakcije\n" | |
7226 | "prekinil odjemalec ali strežnik." | |
8dba7bfb RL |
7227 | |
7228 | # msw/dde.cpp:1006 | |
7f4fd42e | 7229 | #: ../src/msw/dde.cpp:1151 |
8dba7bfb | 7230 | msgid "a transaction failed." |
6981afa1 | 7231 | msgstr "transakcija ni uspela" |
8dba7bfb RL |
7232 | |
7233 | # common/utilscmn.cpp:466 | |
7f4fd42e | 7234 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:179 |
8dba7bfb | 7235 | msgid "alt" |
6981afa1 | 7236 | msgstr "ALT" |
8dba7bfb RL |
7237 | |
7238 | # msw/dde.cpp:988 | |
7f4fd42e | 7239 | #: ../src/msw/dde.cpp:1133 |
8dba7bfb RL |
7240 | msgid "" |
7241 | "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n" | |
7242 | "attempted to perform a DDE transaction,\n" | |
7243 | "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n" | |
7244 | "attempted to perform server transactions." | |
7245 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
7246 | "aplikacija, inicializirana kot APPCLASS_MONITOR, je\n" |
7247 | "poskusila izvesti transakcijo DDE\n" | |
7248 | "ali pa je aplikacija, inicializirana kot APPCMD_CLIENTONLY,\n" | |
4f4c31da | 7249 | "poskusila izvesti strežniške transakcije." |
8dba7bfb RL |
7250 | |
7251 | # msw/dde.cpp:1012 | |
7f4fd42e | 7252 | #: ../src/msw/dde.cpp:1157 |
8dba7bfb | 7253 | msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. " |
96916d41 | 7254 | msgstr "notranji klic funkcije PostMessage ni uspel." |
8dba7bfb RL |
7255 | |
7256 | # msw/dde.cpp:1021 | |
7f4fd42e | 7257 | #: ../src/msw/dde.cpp:1166 |
8dba7bfb | 7258 | msgid "an internal error has occurred in the DDEML." |
4f4c31da | 7259 | msgstr "v DDEML je prišlo do notranje napake." |
8dba7bfb RL |
7260 | |
7261 | # msw/dde.cpp:1027 | |
7f4fd42e | 7262 | #: ../src/msw/dde.cpp:1172 |
8dba7bfb RL |
7263 | msgid "" |
7264 | "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n" | |
7265 | "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" | |
7266 | "the transaction identifier for that callback is no longer valid." | |
7267 | msgstr "" | |
96916d41 VZ |
7268 | "Funkciji DDEML je bil podan neveljaven identifikator transakcije.\n" |
7269 | "Ko se je aplikacija vrnila s povratnega klica XTYP_XACT_COMPLETE,\n" | |
4f4c31da | 7270 | "identifikator transakcije za ta povratni klic ni več veljaven." |
8dba7bfb | 7271 | |
f4eadf61 | 7272 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272 |
853fab02 | 7273 | msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated" |
4f4c31da | 7274 | msgstr "predvidevajoč, da gre za povezan večdelni zip" |
853fab02 | 7275 | |
8dba7bfb | 7276 | # common/fileconf.cpp:1450 |
7f4fd42e | 7277 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1871 |
8dba7bfb RL |
7278 | #, c-format |
7279 | msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 7280 | msgstr "poskus spremembe nestremenjivega ključa '%s' je bil ignoriran." |
8dba7bfb | 7281 | |
402b0a2c VZ |
7282 | #: ../src/html/chm.cpp:330 |
7283 | msgid "bad arguments to library function" | |
4f4c31da | 7284 | msgstr "neustrezni argumenti za funkcijo iz knjižnice" |
402b0a2c VZ |
7285 | |
7286 | #: ../src/html/chm.cpp:342 | |
7287 | msgid "bad signature" | |
6981afa1 | 7288 | msgstr "neuporaben podpis" |
81486341 | 7289 | |
7f4fd42e | 7290 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1714 |
853fab02 | 7291 | msgid "bad zipfile offset to entry" |
f677733c | 7292 | msgstr "slab odmik zipfile od vnosa" |
853fab02 | 7293 | |
7f4fd42e | 7294 | #: ../src/common/ftp.cpp:382 |
8dba7bfb | 7295 | msgid "binary" |
6981afa1 | 7296 | msgstr "binarno" |
8dba7bfb | 7297 | |
09663494 | 7298 | # generic/fontdlgg.cpp:217 |
7f4fd42e | 7299 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:697 |
09663494 | 7300 | msgid "bold" |
6981afa1 | 7301 | msgstr "krepko" |
09663494 | 7302 | |
f4eadf61 | 7303 | #: ../src/os2/iniconf.cpp:458 |
62603868 | 7304 | msgid "buffer is too small for Windows directory." |
fffdb4c9 | 7305 | msgstr "medpomnilnik je za imenik Windows premajhen" |
62603868 | 7306 | |
8dba7bfb | 7307 | # common/ffile.cpp:101 |
7f4fd42e | 7308 | #: ../src/common/ffile.cpp:92 |
8dba7bfb RL |
7309 | #, c-format |
7310 | msgid "can't close file '%s'" | |
4f4c31da | 7311 | msgstr "ni mogoče zapreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7312 | |
7313 | # common/file.cpp:257 | |
7f4fd42e | 7314 | #: ../src/common/file.cpp:261 |
8dba7bfb RL |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "can't close file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7317 | msgstr "ni mogoče zapreti datotečnega deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7318 | |
7319 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7320 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7321 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7322 | # |
8dba7bfb RL |
7323 | # common/file.cpp:557 |
7324 | # common/file.cpp:567 | |
7f4fd42e | 7325 | #: ../src/common/file.cpp:537 |
8dba7bfb RL |
7326 | #, c-format |
7327 | msgid "can't commit changes to file '%s'" | |
4f4c31da | 7328 | msgstr "ni mogoče uveljaviti sprememb datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7329 | |
7330 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7331 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7332 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7333 | # |
8dba7bfb | 7334 | # common/file.cpp:200 |
7f4fd42e | 7335 | #: ../src/common/file.cpp:195 |
8dba7bfb RL |
7336 | #, c-format |
7337 | msgid "can't create file '%s'" | |
4f4c31da | 7338 | msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7339 | |
7340 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7341 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7342 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7343 | # |
8dba7bfb | 7344 | # common/fileconf.cpp:920 |
7f4fd42e | 7345 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1170 |
8dba7bfb RL |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "can't delete user configuration file '%s'" | |
4f4c31da | 7348 | msgstr "ni mogoče uzbrisati uporabniške datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7349 | |
7350 | # common/file.cpp:438 | |
7f4fd42e | 7351 | #: ../src/common/file.cpp:443 |
8dba7bfb RL |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d" | |
599576c7 JS |
7354 | msgstr "" |
7355 | "ni mogoče ugotoviti, ali je bil konec datoteke na deskriptorju %d dosežen" | |
62603868 MB |
7356 | |
7357 | # common/ffile.cpp:182 | |
7f4fd42e | 7358 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469 |
fffdb4c9 | 7359 | #, c-format |
62603868 | 7360 | msgid "can't execute '%s'" |
4f4c31da | 7361 | msgstr "'%s' ni mogoče izvesti" |
853fab02 VZ |
7362 | |
7363 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7364 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7365 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7366 | # |
853fab02 | 7367 | # common/ffile.cpp:234 |
7f4fd42e | 7368 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1489 |
853fab02 | 7369 | msgid "can't find central directory in zip" |
4f4c31da | 7370 | msgstr "ni mogoče najti osrednjega imenika v datoteki zip" |
81486341 | 7371 | |
8dba7bfb | 7372 | # common/file.cpp:404 |
7f4fd42e | 7373 | #: ../src/common/file.cpp:413 |
8dba7bfb RL |
7374 | #, c-format |
7375 | msgid "can't find length of file on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7376 | msgstr "ni mogoče najti dolžine datoteke na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7377 | |
7378 | # msw/utils.cpp:376 | |
7f4fd42e | 7379 | #: ../src/msw/utils.cpp:393 |
8dba7bfb | 7380 | msgid "can't find user's HOME, using current directory." |
599576c7 JS |
7381 | msgstr "" |
7382 | "uporabnikovega imenika HOME ni mogoče najti, v uporabi je trenuten imenik." | |
8dba7bfb RL |
7383 | |
7384 | # common/file.cpp:319 | |
7f4fd42e | 7385 | #: ../src/common/file.cpp:329 |
8dba7bfb RL |
7386 | #, c-format |
7387 | msgid "can't flush file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7388 | msgstr "ni mogoče izprazniti deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7389 | |
7390 | # common/file.cpp:373 | |
7f4fd42e | 7391 | #: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199 |
8dba7bfb RL |
7392 | #, c-format |
7393 | msgid "can't get seek position on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7394 | msgstr "ni mogoče najti iskalne pozicije v datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7395 | |
7396 | # common/fontmap.cpp:646 | |
f4eadf61 | 7397 | #: ../src/common/fontmap.cpp:323 |
8dba7bfb | 7398 | msgid "can't load any font, aborting" |
4f4c31da | 7399 | msgstr "ni mogoče naložiti katere koli posave, prekinjam" |
8dba7bfb RL |
7400 | |
7401 | # common/ffile.cpp:85 | |
7402 | # common/file.cpp:243 | |
7f4fd42e | 7403 | #: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76 |
8dba7bfb RL |
7404 | #, c-format |
7405 | msgid "can't open file '%s'" | |
4f4c31da | 7406 | msgstr "ni mogoče odpreti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7407 | |
7408 | # common/fileconf.cpp:319 | |
7f4fd42e | 7409 | #: ../src/common/fileconf.cpp:357 |
8dba7bfb RL |
7410 | #, c-format |
7411 | msgid "can't open global configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7412 | msgstr "ni mogoče odpreti globalne konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7413 | |
7414 | # common/fileconf.cpp:331 | |
7f4fd42e | 7415 | #: ../src/common/fileconf.cpp:373 |
8dba7bfb RL |
7416 | #, c-format |
7417 | msgid "can't open user configuration file '%s'." | |
4f4c31da | 7418 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabnikove konfiguracijske datoteke '%s'." |
8dba7bfb RL |
7419 | |
7420 | # common/fileconf.cpp:800 | |
7f4fd42e | 7421 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1011 |
8dba7bfb | 7422 | msgid "can't open user configuration file." |
4f4c31da | 7423 | msgstr "ni mogoče odpreti uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb | 7424 | |
853fab02 | 7425 | # html/helpfrm.cpp:1174 |
f4eadf61 | 7426 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:528 |
853fab02 | 7427 | msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" |
4f4c31da | 7428 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati upadalnega toka zlib" |
853fab02 VZ |
7429 | |
7430 | # html/helpfrm.cpp:1174 | |
f4eadf61 | 7431 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:553 |
853fab02 | 7432 | msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" |
4f4c31da | 7433 | msgstr "ni mogoče ponovno incializirati napihovalnega toka zlib" |
853fab02 | 7434 | |
8dba7bfb | 7435 | # common/file.cpp:285 |
7f4fd42e | 7436 | #: ../src/common/file.cpp:285 |
8dba7bfb RL |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid "can't read from file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7439 | msgstr "ni mogoče brati iz deskriptorja %d" |
8dba7bfb RL |
7440 | |
7441 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7442 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7443 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7444 | # |
8dba7bfb RL |
7445 | # common/file.cpp:552 |
7446 | # common/file.cpp:562 | |
7f4fd42e | 7447 | #: ../src/common/file.cpp:532 |
8dba7bfb RL |
7448 | #, c-format |
7449 | msgid "can't remove file '%s'" | |
4f4c31da | 7450 | msgstr "ni mogoče odstraniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7451 | |
7452 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7453 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7454 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7455 | # |
8dba7bfb RL |
7456 | # common/file.cpp:580 |
7457 | # common/file.cpp:583 | |
7f4fd42e | 7458 | #: ../src/common/file.cpp:548 |
8dba7bfb RL |
7459 | #, c-format |
7460 | msgid "can't remove temporary file '%s'" | |
4f4c31da | 7461 | msgstr "ni mogoče odstraniti začasne datoteke '%s'" |
8dba7bfb RL |
7462 | |
7463 | # common/file.cpp:359 | |
7f4fd42e | 7464 | #: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185 |
8dba7bfb RL |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid "can't seek on file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7467 | msgstr "ni mogoče iskati na datotečnem deskriptorju %d" |
8dba7bfb RL |
7468 | |
7469 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | |
7470 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
7471 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4f4c31da | 7472 | # |
8dba7bfb | 7473 | # common/textfile.cpp:359 |
7f4fd42e | 7474 | #: ../src/common/textfile.cpp:275 |
6981afa1 | 7475 | #, c-format |
8dba7bfb | 7476 | msgid "can't write buffer '%s' to disk." |
4f4c31da | 7477 | msgstr "medpomnilnika '%s' ni možno zapisati na disk." |
8dba7bfb RL |
7478 | |
7479 | # common/file.cpp:304 | |
7f4fd42e | 7480 | #: ../src/common/file.cpp:301 |
8dba7bfb RL |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "can't write to file descriptor %d" | |
4f4c31da | 7483 | msgstr "ni mogoče pisati na deskriptor %d" |
8dba7bfb RL |
7484 | |
7485 | # common/fileconf.cpp:807 | |
7f4fd42e | 7486 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1025 |
8dba7bfb | 7487 | msgid "can't write user configuration file." |
4f4c31da | 7488 | msgstr "ni mogoče zapisati uporabniške konfiguracijske datoteke." |
8dba7bfb RL |
7489 | |
7490 | # common/intl.cpp:374 | |
7f4fd42e | 7491 | #: ../src/common/intl.cpp:1226 |
8dba7bfb RL |
7492 | #, c-format |
7493 | msgid "catalog file for domain '%s' not found." | |
4f4c31da | 7494 | msgstr "Kataloške datoteke za domeno '%s' ni mogoče najti." |
8dba7bfb | 7495 | |
402b0a2c VZ |
7496 | #: ../src/html/chm.cpp:346 |
7497 | msgid "checksum error" | |
96916d41 | 7498 | msgstr "napaka kontrolne vsote" |
402b0a2c | 7499 | |
7f4fd42e | 7500 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:819 |
f4eadf61 | 7501 | msgid "checksum failure reading tar header block" |
4f4c31da | 7502 | msgstr "napaka preverjanja preizkusne vsote pri branju bloka glave tar" |
f4eadf61 | 7503 | |
402b0a2c VZ |
7504 | #: ../src/html/chm.cpp:348 |
7505 | msgid "compression error" | |
6981afa1 | 7506 | msgstr "napaka pri stiskanju" |
402b0a2c | 7507 | |
7f4fd42e | 7508 | #: ../src/common/regex.cpp:240 |
edff7545 | 7509 | msgid "conversion to 8-bit encoding failed" |
6981afa1 | 7510 | msgstr "pretvorba v 8-bitno kodiranje ni uspela" |
edff7545 | 7511 | |
8dba7bfb | 7512 | # common/utilscmn.cpp:464 |
7f4fd42e | 7513 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:177 |
8dba7bfb | 7514 | msgid "ctrl" |
6981afa1 | 7515 | msgstr "CTRL" |
8dba7bfb RL |
7516 | |
7517 | # common/cmdline.cpp:912 | |
7f4fd42e | 7518 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1182 |
8dba7bfb RL |
7519 | msgid "date" |
7520 | msgstr "datum" | |
7521 | ||
402b0a2c VZ |
7522 | #: ../src/html/chm.cpp:350 |
7523 | msgid "decompression error" | |
4f4c31da | 7524 | msgstr "napaka pri razširjanju" |
402b0a2c | 7525 | |
7f4fd42e | 7526 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:685 |
8dba7bfb | 7527 | msgid "default" |
6981afa1 | 7528 | msgstr "privzeto" |
8dba7bfb | 7529 | |
f4eadf61 | 7530 | #: ../src/common/xtistrm.cpp:839 |
402b0a2c | 7531 | msgid "delegate has no type info" |
f677733c | 7532 | msgstr "delegat nima informacije o tipu" |
402b0a2c | 7533 | |
7f4fd42e VS |
7534 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1178 |
7535 | msgid "double" | |
7536 | msgstr "" | |
7537 | ||
f4eadf61 | 7538 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:530 |
9a81018e | 7539 | msgid "dump of the process state (binary)" |
23eaaaaf | 7540 | msgstr "izmet stanja procesa (binarni)" |
9a81018e | 7541 | |
7f4fd42e | 7542 | #: ../src/common/datetime.cpp:4009 |
8dba7bfb | 7543 | msgid "eighteenth" |
6981afa1 | 7544 | msgstr "osemnajsti" |
8dba7bfb RL |
7545 | |
7546 | # generic/fontdlgg.cpp:216 | |
7f4fd42e | 7547 | #: ../src/common/datetime.cpp:3999 |
8dba7bfb | 7548 | msgid "eighth" |
6981afa1 | 7549 | msgstr "osmi" |
8dba7bfb | 7550 | |
7f4fd42e | 7551 | #: ../src/common/datetime.cpp:4002 |
8dba7bfb | 7552 | msgid "eleventh" |
6981afa1 | 7553 | msgstr "enajsti" |
8dba7bfb | 7554 | |
402b0a2c | 7555 | # common/fontmap.cpp:332 |
7f4fd42e | 7556 | #: ../src/common/strconv.cpp:2981 |
4f4c31da | 7557 | #, c-format |
f4eadf61 | 7558 | msgid "encoding %i" |
4f4c31da | 7559 | msgstr "kodiranje %i" |
402b0a2c | 7560 | |
8dba7bfb | 7561 | # common/fileconf.cpp:1437 |
7f4fd42e | 7562 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1857 |
8dba7bfb RL |
7563 | #, c-format |
7564 | msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'" | |
4f4c31da | 7565 | msgstr "vnos '%s' se pojavi večkrat v skupini '%s'" |
8dba7bfb | 7566 | |
402b0a2c VZ |
7567 | #: ../src/html/chm.cpp:344 |
7568 | msgid "error in data format" | |
6981afa1 | 7569 | msgstr "napaka v zapisu podatkov" |
402b0a2c | 7570 | |
62603868 MB |
7571 | # common/ffile.cpp:133 |
7572 | # common/ffile.cpp:154 | |
7f4fd42e | 7573 | #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410 |
fffdb4c9 | 7574 | #, c-format |
62603868 | 7575 | msgid "error opening '%s'" |
fffdb4c9 | 7576 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke '%s'" |
62603868 | 7577 | |
402b0a2c VZ |
7578 | # common/ffile.cpp:133 |
7579 | # common/ffile.cpp:154 | |
7580 | #: ../src/html/chm.cpp:332 | |
402b0a2c | 7581 | msgid "error opening file" |
6981afa1 | 7582 | msgstr "napaka pri odpiranju datoteke" |
81486341 | 7583 | |
853fab02 | 7584 | # generic/dirdlgg.cpp:552 |
7f4fd42e | 7585 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1575 |
853fab02 | 7586 | msgid "error reading zip central directory" |
f131c6bc | 7587 | msgstr "napaka pri branju osrednjega imenika zip" |
853fab02 | 7588 | |
7f4fd42e | 7589 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1666 |
853fab02 | 7590 | msgid "error reading zip local header" |
f131c6bc | 7591 | msgstr "napaka pri branju lokalne glave zip" |
853fab02 | 7592 | |
7f4fd42e | 7593 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:2389 |
853fab02 VZ |
7594 | #, c-format |
7595 | msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" | |
4f4c31da | 7596 | msgstr "napaka pri pisanju vnosa zip '%s': slab crc ali dolžina" |
853fab02 | 7597 | |
8dba7bfb | 7598 | # common/ffile.cpp:182 |
7f4fd42e | 7599 | #: ../src/common/ffile.cpp:181 |
8dba7bfb RL |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "failed to flush the file '%s'" | |
96916d41 | 7602 | msgstr "ne morem izprazniti datoteke '%s'" |
8dba7bfb | 7603 | |
7f4fd42e | 7604 | #: ../src/common/datetime.cpp:4006 |
8dba7bfb | 7605 | msgid "fifteenth" |
6981afa1 | 7606 | msgstr "petnajsti" |
8dba7bfb | 7607 | |
7f4fd42e | 7608 | #: ../src/common/datetime.cpp:3996 |
8dba7bfb | 7609 | msgid "fifth" |
6981afa1 | 7610 | msgstr "peti" |
8dba7bfb RL |
7611 | |
7612 | # common/fileconf.cpp:481 | |
7f4fd42e | 7613 | #: ../src/common/fileconf.cpp:613 |
8dba7bfb RL |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header." | |
7616 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '%s' je bil ignoriran po skupinski glavi." | |
7617 | ||
7618 | # common/fileconf.cpp:510 | |
7f4fd42e | 7619 | #: ../src/common/fileconf.cpp:642 |
8dba7bfb RL |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid "file '%s', line %d: '=' expected." | |
4f4c31da | 7622 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: '=' pričakovan." |
8dba7bfb RL |
7623 | |
7624 | # common/fileconf.cpp:536 | |
7f4fd42e | 7625 | #: ../src/common/fileconf.cpp:665 |
8dba7bfb RL |
7626 | #, c-format |
7627 | msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d." | |
4f4c31da | 7628 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: ključ '%s' je bil že najden v vrstici %d." |
8dba7bfb RL |
7629 | |
7630 | # common/fileconf.cpp:526 | |
7f4fd42e | 7631 | #: ../src/common/fileconf.cpp:655 |
8dba7bfb RL |
7632 | #, c-format |
7633 | msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." | |
4f4c31da | 7634 | msgstr "datoteka '%s', vrstica %d: vrednost immutable kluča '%s' ignorirana." |
8dba7bfb RL |
7635 | |
7636 | # common/fileconf.cpp:449 | |
7f4fd42e | 7637 | #: ../src/common/fileconf.cpp:577 |
8dba7bfb RL |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d." | |
4f4c31da | 7640 | msgstr "datoteka '%s': nepričakovan znak %c v vrstici %d" |
8dba7bfb | 7641 | |
f4eadf61 | 7642 | # generic/filedlgg.cpp:534 |
7f4fd42e | 7643 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847 |
f4eadf61 | 7644 | msgid "files" |
4f4c31da | 7645 | msgstr "datotek" |
f4eadf61 | 7646 | |
7f4fd42e | 7647 | #: ../src/common/datetime.cpp:3992 |
8dba7bfb | 7648 | msgid "first" |
6981afa1 | 7649 | msgstr "prvi" |
8dba7bfb | 7650 | |
402b0a2c | 7651 | # html/helpfrm.cpp:899 |
7f4fd42e | 7652 | #: ../src/html/helpwnd.cpp:1260 |
402b0a2c | 7653 | msgid "font size" |
6981afa1 | 7654 | msgstr "velikost pisave" |
402b0a2c | 7655 | |
7f4fd42e | 7656 | #: ../src/common/datetime.cpp:4005 |
8dba7bfb | 7657 | msgid "fourteenth" |
4f4c31da | 7658 | msgstr "štirinajsti" |
8dba7bfb | 7659 | |
7f4fd42e | 7660 | #: ../src/common/datetime.cpp:3995 |
8dba7bfb | 7661 | msgid "fourth" |
4f4c31da | 7662 | msgstr "četrti" |
8dba7bfb | 7663 | |
7f4fd42e | 7664 | #: ../src/common/appbase.cpp:491 |
8dba7bfb | 7665 | msgid "generate verbose log messages" |
4f4c31da | 7666 | msgstr "ustvari obširna dnevniška sporočila" |
8dba7bfb | 7667 | |
7f4fd42e VS |
7668 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194 |
7669 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234 | |
7670 | #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305 | |
f4eadf61 | 7671 | msgid "image" |
4f4c31da | 7672 | msgstr "slika" |
f4eadf61 | 7673 | |
7f4fd42e | 7674 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:796 |
f4eadf61 | 7675 | msgid "incomplete header block in tar" |
4f4c31da | 7676 | msgstr "nepopolni blok glave v tar" |
f4eadf61 MB |
7677 | |
7678 | #: ../src/common/xtixml.cpp:476 | |
402b0a2c | 7679 | msgid "incorrect event handler string, missing dot" |
4f4c31da | 7680 | msgstr "nepravilen niz ročice dogodka, manjka pika" |
a3671ac0 | 7681 | |
7f4fd42e | 7682 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1373 |
f4eadf61 | 7683 | msgid "incorrect size given for tar entry" |
4f4c31da | 7684 | msgstr "nepravilna velikost za vnos tar" |
f4eadf61 | 7685 | |
7f4fd42e | 7686 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:992 |
f4eadf61 | 7687 | msgid "invalid data in extended tar header" |
4f4c31da | 7688 | msgstr "neveljavni podatki v razširjeni glavi tar" |
f4eadf61 | 7689 | |
8dba7bfb | 7690 | # generic/logg.cpp:1037 |
7f4fd42e | 7691 | #: ../src/generic/logg.cpp:1103 |
8dba7bfb | 7692 | msgid "invalid message box return value" |
4f4c31da | 7693 | msgstr "napačna vrnjena vrednost sporočilnega okna" |
8dba7bfb | 7694 | |
853fab02 | 7695 | # common/ffile.cpp:101 |
f4eadf61 | 7696 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 |
853fab02 | 7697 | msgid "invalid zip file" |
f131c6bc | 7698 | msgstr "neveljavna datoteka zip" |
853fab02 | 7699 | |
09663494 | 7700 | # generic/fontdlgg.cpp:213 |
7f4fd42e | 7701 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:702 |
09663494 | 7702 | msgid "italic" |
4f4c31da | 7703 | msgstr "ležeče" |
09663494 | 7704 | |
09663494 | 7705 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e | 7706 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:692 |
09663494 | 7707 | msgid "light" |
6981afa1 | 7708 | msgstr "svetlo" |
09663494 | 7709 | |
8dba7bfb | 7710 | # common/intl.cpp:575 |
7f4fd42e | 7711 | #: ../src/common/intl.cpp:1645 |
8dba7bfb RL |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "locale '%s' can not be set." | |
7714 | msgstr "ne morem nastaviti locale '%s'." | |
7715 | ||
7716 | # common/intl.cpp:369 | |
7f4fd42e | 7717 | #: ../src/common/intl.cpp:1210 |
8dba7bfb RL |
7718 | #, c-format |
7719 | msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'." | |
7720 | msgstr "iskanje kataloga '%s' v poti '%s'" | |
7721 | ||
7f4fd42e VS |
7722 | #: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168 |
7723 | msgid "m_peer is not or incorrectly initialized" | |
7724 | msgstr "" | |
7725 | ||
8dba7bfb | 7726 | # generic/fontdlgg.cpp:216 |
7f4fd42e | 7727 | #: ../src/common/datetime.cpp:4164 |
8dba7bfb | 7728 | msgid "midnight" |
4f4c31da | 7729 | msgstr "opolnoči" |
8dba7bfb | 7730 | |
7f4fd42e | 7731 | #: ../src/common/datetime.cpp:4010 |
8dba7bfb | 7732 | msgid "nineteenth" |
6981afa1 | 7733 | msgstr "devetnajsti" |
8dba7bfb RL |
7734 | |
7735 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
7736 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
7f4fd42e | 7737 | #: ../src/common/datetime.cpp:4000 |
8dba7bfb | 7738 | msgid "ninth" |
6981afa1 | 7739 | msgstr "deveti" |
8dba7bfb RL |
7740 | |
7741 | # msw/dde.cpp:972 | |
7f4fd42e | 7742 | #: ../src/msw/dde.cpp:1117 |
8dba7bfb | 7743 | msgid "no DDE error." |
6981afa1 | 7744 | msgstr "ni napake DDE." |
8dba7bfb | 7745 | |
402b0a2c VZ |
7746 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7747 | #: ../src/html/chm.cpp:328 | |
402b0a2c | 7748 | msgid "no error" |
6981afa1 | 7749 | msgstr "brez napake" |
402b0a2c | 7750 | |
7f4fd42e VS |
7751 | #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178 |
7752 | #, c-format | |
7753 | msgid "no fonts found in %s, using builtin font" | |
7754 | msgstr "" | |
7755 | ||
8dba7bfb | 7756 | # html/helpdata.cpp:644 |
7f4fd42e | 7757 | #: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648 |
8dba7bfb RL |
7758 | msgid "noname" |
7759 | msgstr "neimanovana" | |
7760 | ||
7761 | # html/helpdata.cpp:644 | |
7f4fd42e | 7762 | #: ../src/common/datetime.cpp:4163 |
8dba7bfb | 7763 | msgid "noon" |
6981afa1 | 7764 | msgstr "opoldne" |
8dba7bfb | 7765 | |
7f4fd42e VS |
7766 | #: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269 |
7767 | msgid "not implemented" | |
7768 | msgstr "" | |
7769 | ||
8dba7bfb | 7770 | # common/cmdline.cpp:911 |
7f4fd42e | 7771 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1174 |
8dba7bfb | 7772 | msgid "num" |
4f4c31da | 7773 | msgstr "št" |
8dba7bfb | 7774 | |
f4eadf61 | 7775 | #: ../src/common/xtixml.cpp:255 |
402b0a2c | 7776 | msgid "objects cannot have XML Text Nodes" |
4f4c31da | 7777 | msgstr "objekti ne morejo imeti besedilnih vozlišč XML" |
402b0a2c VZ |
7778 | |
7779 | #: ../src/html/chm.cpp:340 | |
7780 | msgid "out of memory" | |
6981afa1 | 7781 | msgstr "premalo spomina" |
402b0a2c | 7782 | |
f4eadf61 | 7783 | #: ../src/common/debugrpt.cpp:506 |
9a81018e | 7784 | msgid "process context description" |
23eaaaaf | 7785 | msgstr "opis konteksta procesa" |
9a81018e | 7786 | |
402b0a2c VZ |
7787 | # common/docview.cpp:296 |
7788 | # common/docview.cpp:332 | |
7789 | # common/docview.cpp:1388 | |
7790 | #: ../src/html/chm.cpp:334 | |
402b0a2c | 7791 | msgid "read error" |
6981afa1 | 7792 | msgstr "napaka pri branju" |
402b0a2c | 7793 | |
7f4fd42e | 7794 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1878 |
853fab02 VZ |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" | |
4f4c31da | 7797 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačen crc" |
853fab02 | 7798 | |
7f4fd42e | 7799 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1875 |
853fab02 VZ |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" | |
4f4c31da | 7802 | msgstr "branje toka zip (vnos %s): napačna dolžina" |
853fab02 | 7803 | |
8dba7bfb | 7804 | # msw/dde.cpp:1015 |
7f4fd42e | 7805 | #: ../src/msw/dde.cpp:1160 |
8dba7bfb | 7806 | msgid "reentrancy problem." |
f131c6bc | 7807 | msgstr "napaka ponovnega vstopa." |
8dba7bfb | 7808 | |
7f4fd42e | 7809 | #: ../src/common/datetime.cpp:3993 |
8dba7bfb | 7810 | msgid "second" |
6981afa1 | 7811 | msgstr "drugi" |
8dba7bfb | 7812 | |
402b0a2c VZ |
7813 | # common/docview.cpp:296 |
7814 | # common/docview.cpp:332 | |
7815 | # common/docview.cpp:1388 | |
7816 | #: ../src/html/chm.cpp:338 | |
402b0a2c | 7817 | msgid "seek error" |
6981afa1 | 7818 | msgstr "napaka pri iskanju" |
402b0a2c | 7819 | |
7f4fd42e | 7820 | #: ../src/common/datetime.cpp:4008 |
8dba7bfb | 7821 | msgid "seventeenth" |
6981afa1 | 7822 | msgstr "sedemnajsti" |
8dba7bfb | 7823 | |
7f4fd42e | 7824 | #: ../src/common/datetime.cpp:3998 |
8dba7bfb | 7825 | msgid "seventh" |
6981afa1 | 7826 | msgstr "sedmi" |
8dba7bfb RL |
7827 | |
7828 | # common/utilscmn.cpp:468 | |
7f4fd42e | 7829 | #: ../src/common/accelcmn.cpp:181 |
8dba7bfb | 7830 | msgid "shift" |
6981afa1 | 7831 | msgstr "SHIFT" |
8dba7bfb | 7832 | |
7f4fd42e | 7833 | #: ../src/common/appbase.cpp:481 |
8dba7bfb | 7834 | msgid "show this help message" |
4f4c31da | 7835 | msgstr "pokaži to sporočilo pomoči" |
8dba7bfb | 7836 | |
7f4fd42e | 7837 | #: ../src/common/datetime.cpp:4007 |
8dba7bfb | 7838 | msgid "sixteenth" |
4f4c31da | 7839 | msgstr "šestnajsti" |
8dba7bfb | 7840 | |
7f4fd42e | 7841 | #: ../src/common/datetime.cpp:3997 |
8dba7bfb | 7842 | msgid "sixth" |
4f4c31da | 7843 | msgstr "šesti" |
8dba7bfb | 7844 | |
7f4fd42e | 7845 | #: ../src/common/appcmn.cpp:215 |
8dba7bfb | 7846 | msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)" |
4f4c31da | 7847 | msgstr "določite zaslonski način (npr. 640x480-16)" |
8dba7bfb | 7848 | |
7f4fd42e | 7849 | #: ../src/common/appcmn.cpp:201 |
8dba7bfb | 7850 | msgid "specify the theme to use" |
4f4c31da | 7851 | msgstr "določi temo za uporabo" |
81486341 | 7852 | |
7f4fd42e | 7853 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1781 |
853fab02 | 7854 | msgid "stored file length not in Zip header" |
4f4c31da | 7855 | msgstr "dolžine shranjene datoteke ni v glavi Zip" |
853fab02 | 7856 | |
8dba7bfb | 7857 | # common/cmdline.cpp:910 |
7f4fd42e | 7858 | #: ../src/common/cmdline.cpp:1170 |
8dba7bfb RL |
7859 | msgid "str" |
7860 | msgstr "str" | |
7861 | ||
7f4fd42e VS |
7862 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024 |
7863 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521 | |
f4eadf61 | 7864 | msgid "tar entry not open" |
4f4c31da | 7865 | msgstr "vnos tar ni odprt" |
f4eadf61 | 7866 | |
8dba7bfb RL |
7867 | # generic/helpwxht.cpp:159 |
7868 | # html/helpfrm.cpp:303 | |
7869 | # html/helpfrm.cpp:312 | |
7f4fd42e | 7870 | #: ../src/common/datetime.cpp:4001 |
8dba7bfb | 7871 | msgid "tenth" |
6981afa1 | 7872 | msgstr "deseti" |
8dba7bfb RL |
7873 | |
7874 | # msw/dde.cpp:979 | |
7f4fd42e | 7875 | #: ../src/msw/dde.cpp:1124 |
8dba7bfb | 7876 | msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set." |
4f4c31da | 7877 | msgstr "odziv na transakcijo je povzročil, da je nastavljen bit DDE_FBUSY." |
8dba7bfb | 7878 | |
7f4fd42e | 7879 | #: ../src/common/datetime.cpp:3994 |
8dba7bfb | 7880 | msgid "third" |
6981afa1 | 7881 | msgstr "tretji" |
8dba7bfb | 7882 | |
7f4fd42e | 7883 | #: ../src/common/datetime.cpp:4004 |
8dba7bfb | 7884 | msgid "thirteenth" |
6981afa1 | 7885 | msgstr "trinajsti" |
8dba7bfb | 7886 | |
7f4fd42e | 7887 | #: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89 |
402b0a2c VZ |
7888 | #, c-format |
7889 | msgid "tiff module: %s" | |
6981afa1 | 7890 | msgstr "modul tiff: %s" |
402b0a2c | 7891 | |
7f4fd42e | 7892 | #: ../src/common/datetime.cpp:3813 |
8dba7bfb | 7893 | msgid "today" |
6981afa1 | 7894 | msgstr "danes" |
8dba7bfb | 7895 | |
7f4fd42e | 7896 | #: ../src/common/datetime.cpp:3815 |
8dba7bfb | 7897 | msgid "tomorrow" |
6981afa1 | 7898 | msgstr "jutri" |
8dba7bfb | 7899 | |
7f4fd42e VS |
7900 | #: ../src/common/fileconf.cpp:1968 |
7901 | #, c-format | |
7902 | msgid "trailing backslash ignored in '%s'" | |
7903 | msgstr "" | |
7904 | ||
7905 | #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190 | |
f4eadf61 | 7906 | msgid "translator-credits" |
4f4c31da | 7907 | msgstr "Zasluge prevajalcev" |
f4eadf61 | 7908 | |
7f4fd42e | 7909 | #: ../src/common/datetime.cpp:4003 |
8dba7bfb | 7910 | msgid "twelfth" |
6981afa1 | 7911 | msgstr "dvanajsti" |
8dba7bfb | 7912 | |
7f4fd42e | 7913 | #: ../src/common/datetime.cpp:4011 |
8dba7bfb | 7914 | msgid "twentieth" |
6981afa1 | 7915 | msgstr "dvajseti" |
8dba7bfb | 7916 | |
09663494 | 7917 | # generic/fontdlgg.cpp:242 |
7f4fd42e | 7918 | #: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688 |
09663494 | 7919 | msgid "underlined" |
4f4c31da | 7920 | msgstr "podčrtano" |
09663494 | 7921 | |
8dba7bfb | 7922 | # common/fileconf.cpp:1557 |
7f4fd42e | 7923 | #: ../src/common/fileconf.cpp:2003 |
8dba7bfb RL |
7924 | #, c-format |
7925 | msgid "unexpected \" at position %d in '%s'." | |
4f4c31da | 7926 | msgstr "nepričakovan \" na poziciji %d v '%s'." |
8dba7bfb | 7927 | |
7f4fd42e | 7928 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:1043 |
f4eadf61 | 7929 | msgid "unexpected end of file" |
4f4c31da | 7930 | msgstr "nepričakovan konec datoteke" |
f4eadf61 | 7931 | |
8dba7bfb | 7932 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7f4fd42e VS |
7933 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395 |
7934 | #: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294 | |
8dba7bfb RL |
7935 | msgid "unknown" |
7936 | msgstr "nepoznan" | |
7937 | ||
402b0a2c | 7938 | # common/fontmap.cpp:507 |
f4eadf61 | 7939 | #: ../src/common/xtixml.cpp:249 |
6981afa1 | 7940 | #, c-format |
402b0a2c | 7941 | msgid "unknown class %s" |
6981afa1 | 7942 | msgstr "neznani razred %s" |
402b0a2c | 7943 | |
8dba7bfb | 7944 | # generic/progdlgg.cpp:241 |
7f4fd42e | 7945 | #: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352 |
8dba7bfb | 7946 | msgid "unknown error" |
6981afa1 | 7947 | msgstr "neznana napaka" |
8dba7bfb RL |
7948 | |
7949 | # msw/dialup.cpp:466 | |
7f4fd42e | 7950 | #: ../src/msw/dialup.cpp:493 |
8dba7bfb RL |
7951 | #, c-format |
7952 | msgid "unknown error (error code %08x)." | |
6981afa1 | 7953 | msgstr "neznana napaka (koda napake %08x)." |
8dba7bfb RL |
7954 | |
7955 | # common/file.cpp:342 | |
7f4fd42e | 7956 | #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167 |
8dba7bfb RL |
7957 | msgid "unknown seek origin" |
7958 | msgstr "nepoznana smer iskanja" | |
7959 | ||
7960 | # common/fontmap.cpp:354 | |
7f4fd42e | 7961 | #: ../src/common/fmapbase.cpp:699 |
8dba7bfb RL |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "unknown-%d" | |
7964 | msgstr "nepoznan-%d" | |
7965 | ||
7966 | # common/docview.cpp:406 | |
7f4fd42e | 7967 | #: ../src/common/docview.cpp:450 |
8dba7bfb RL |
7968 | msgid "unnamed" |
7969 | msgstr "neimenovana" | |
7970 | ||
7971 | # common/docview.cpp:1188 | |
7f4fd42e | 7972 | #: ../src/common/docview.cpp:1446 |
8dba7bfb RL |
7973 | #, c-format |
7974 | msgid "unnamed%d" | |
7975 | msgstr "neimenovana%d" | |
7976 | ||
7f4fd42e | 7977 | #: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177 |
853fab02 | 7978 | msgid "unsupported Zip compression method" |
f131c6bc | 7979 | msgstr "nepodprta metoda stiskanja Zip" |
853fab02 | 7980 | |
8dba7bfb | 7981 | # common/intl.cpp:379 |
7f4fd42e | 7982 | #: ../src/common/intl.cpp:1232 |
8dba7bfb RL |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "using catalog '%s' from '%s'." | |
7985 | msgstr "uporabljam katalog '%s' iz '%s'" | |
7986 | ||
402b0a2c VZ |
7987 | # common/docview.cpp:296 |
7988 | # common/docview.cpp:332 | |
7989 | # common/docview.cpp:1388 | |
7990 | #: ../src/html/chm.cpp:336 | |
402b0a2c | 7991 | msgid "write error" |
6981afa1 | 7992 | msgstr "napaka pri pisanju" |
402b0a2c | 7993 | |
8dba7bfb | 7994 | # common/timercmn.cpp:267 |
7f4fd42e | 7995 | #: ../src/common/stopwatch.cpp:277 |
8dba7bfb | 7996 | msgid "wxGetTimeOfDay failed." |
6981afa1 | 7997 | msgstr "wxGetTimeOfDay ni uspela." |
8dba7bfb | 7998 | |
7f4fd42e VS |
7999 | #: ../src/gtk/print.cpp:952 |
8000 | msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage." | |
8001 | msgstr "" | |
f4eadf61 MB |
8002 | |
8003 | #: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38 | |
f4eadf61 | 8004 | msgid "wxRichTextFontPage" |
4f4c31da | 8005 | msgstr "wxRichTextFontPage" |
f4eadf61 | 8006 | |
f4eadf61 MB |
8007 | #: ../src/html/search.cpp:49 |
8008 | msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!" | |
4f4c31da | 8009 | msgstr "wxSearchEngine::LookFor je potrebno poklicati pred skeniranjem!" |
f4eadf61 | 8010 | |
8dba7bfb RL |
8011 | # common/socket.cpp:347 |
8012 | # common/socket.cpp:401 | |
7f4fd42e | 8013 | #: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486 |
8dba7bfb | 8014 | msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." |
6981afa1 | 8015 | msgstr "wxSocket: nepravilen podpis v ReadMsg." |
8dba7bfb RL |
8016 | |
8017 | # common/socket.cpp:921 | |
7f4fd42e | 8018 | #: ../src/common/socket.cpp:1013 |
8dba7bfb | 8019 | msgid "wxSocket: unknown event!." |
6981afa1 | 8020 | msgstr "wxSocket: neznan dogodek!" |
8dba7bfb | 8021 | |
7f4fd42e VS |
8022 | #: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646 |
8023 | msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer" | |
8024 | msgstr "" | |
8025 | ||
8dba7bfb | 8026 | # common/docview.cpp:306 |
7f4fd42e | 8027 | #: ../src/motif/app.cpp:248 |
6981afa1 | 8028 | #, c-format |
77ffb593 | 8029 | msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting." |
6981afa1 | 8030 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona za '%s': izhod iz programa." |
8dba7bfb | 8031 | |
09663494 | 8032 | # common/docview.cpp:306 |
7f4fd42e | 8033 | #: ../src/x11/app.cpp:167 |
77ffb593 | 8034 | msgid "wxWidgets could not open display. Exiting." |
6981afa1 | 8035 | msgstr "wxWidgets ne more odpreti zaslona. Izhod." |
09663494 | 8036 | |
7f4fd42e | 8037 | #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427 |
f4eadf61 | 8038 | msgid "xxxx" |
4f4c31da | 8039 | msgstr "xxxx" |
f4eadf61 | 8040 | |
7f4fd42e | 8041 | #: ../src/common/datetime.cpp:3814 |
8dba7bfb | 8042 | msgid "yesterday" |
4f4c31da | 8043 | msgstr "včeraj" |
8dba7bfb | 8044 | |
402b0a2c | 8045 | # common/log.cpp:242 |
7f4fd42e | 8046 | #: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401 |
6981afa1 | 8047 | #, c-format |
402b0a2c | 8048 | msgid "zlib error %d" |
6981afa1 | 8049 | msgstr "napaka zlib %d" |
402b0a2c | 8050 | |
7f4fd42e | 8051 | #: ../src/common/prntbase.cpp:1137 |
402b0a2c | 8052 | msgid "|<<" |
6981afa1 | 8053 | msgstr "|<<" |
13b1472f | 8054 | |
7f4fd42e VS |
8055 | #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498 |
8056 | #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296 | |
f4eadf61 | 8057 | msgid "~" |
4f4c31da | 8058 | msgstr "~" |
7f4fd42e VS |
8059 | |
8060 | #~ msgid "\t%s: %s\n" | |
8061 | #~ msgstr "\t%s: %s\n" | |
8062 | ||
8063 | # msw/timer.cpp:96 | |
8064 | #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter" | |
8065 | #~ msgstr " Ni mogoče ustvariti UnicodeConverter-ja" | |
8066 | ||
8067 | #~ msgid "#define %s must be an integer." | |
8068 | #~ msgstr "#define %s mora biti vrste integer." | |
8069 | ||
8070 | #~ msgid "%s not a bitmap resource specification." | |
8071 | #~ msgstr "%s ni specifikacija vira bitne slike." | |
8072 | ||
8073 | #~ msgid "%s not an icon resource specification." | |
8074 | #~ msgstr "%s ni specifikacija vira ikone." | |
8075 | ||
8076 | #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax." | |
8077 | #~ msgstr "%s: slabo oblikovana skladnja datoteke vira." | |
8078 | ||
8079 | #~ msgid "&About" | |
8080 | #~ msgstr "&O programu" | |
8081 | ||
8082 | # generic/logg.cpp:473 | |
8083 | # generic/logg.cpp:774 | |
8084 | #~ msgid "&Open" | |
8085 | #~ msgstr "&Odpri" | |
8086 | ||
8087 | # generic/prntdlgg.cpp:113 | |
8088 | # generic/prntdlgg.cpp:127 | |
8089 | #~ msgid "&Print" | |
8090 | #~ msgstr "&Natisni" | |
8091 | ||
8092 | #~ msgid "*** A debug report has been generated\n" | |
8093 | #~ msgstr "*** Ustvarjeno je bilo poročilo o razhroščevanju\n" | |
8094 | ||
8095 | #~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n" | |
8096 | #~ msgstr "*** Najdete ga v \"%s\"\n" | |
8097 | ||
8098 | #~ msgid "" | |
8099 | #~ ", expected static, #include or #define\n" | |
8100 | #~ "while parsing resource." | |
8101 | #~ msgstr "" | |
8102 | #~ ", pričakovano static, #include ali #define\n" | |
8103 | #~ "pri razčlenjevanju vira." | |
8104 | ||
8105 | #~ msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" | |
8106 | #~ msgstr "Klic AddToPropertyCollection na splošni dostopnik" | |
8107 | ||
8108 | #~ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder" | |
8109 | #~ msgstr "Klic AddToPropertyCollection brez veljavnega dodajalnika" | |
8110 | ||
8111 | #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found." | |
8112 | #~ msgstr "Specifikacije vira bitne slike %s ni moč najti." | |
8113 | ||
8114 | #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol." | |
8115 | #~ msgstr "Zapre pogovorno okno brez vstavljanja posebnega znaka." | |
8116 | ||
8117 | #~ msgid "" | |
8118 | #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer " | |
8119 | #~ "instead\n" | |
8120 | #~ " or provide #define (see manual for caveats)" | |
8121 | #~ msgstr "" | |
8122 | #~ "Razrešitev nadzornega razreda ali id '%s' ni uspela. Namesto tega " | |
8123 | #~ "uporabite (ne-ničelno) celo število\n" | |
8124 | #~ " ali priskrbite #define (oglejte si priročnik za opombe)." | |
8125 | ||
8126 | #~ msgid "" | |
8127 | #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n" | |
8128 | #~ "or provide #define (see manual for caveats)" | |
8129 | #~ msgstr "" | |
8130 | #~ "Menijskega id '%s' ni mogoče razrešiti. Namesto tega uporabite (ne-" | |
8131 | #~ "ničelno) celo število\n" | |
8132 | #~ "ali preskrbite #define (oglejte si priročnik za opozorila)." | |
8133 | ||
8134 | # msw/thread.cpp:578 | |
8135 | #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window" | |
8136 | #~ msgstr "Ni mogoče končati konteksta prekrivnega okna." | |
8137 | ||
8138 | #~ msgid "Expected '*' while parsing resource." | |
8139 | #~ msgstr "Pričakovan '*' pri razčlenjevanju vira." | |
8140 | ||
8141 | #~ msgid "Expected '=' while parsing resource." | |
8142 | #~ msgstr "Pričakovan '=' pri razčlenjevanju vira." | |
8143 | ||
8144 | #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource." | |
8145 | #~ msgstr "Pričakovan 'char' pri razčlenjevanju vira." | |
8146 | ||
8147 | #~ msgid "" | |
8148 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8149 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8150 | #~ msgstr "" | |
8151 | #~ "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" | |
8152 | #~ "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" | |
8153 | ||
8154 | #~ msgid "" | |
8155 | #~ "Failed to find XBM resource %s.\n" | |
8156 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?" | |
8157 | #~ msgstr "" | |
8158 | #~ "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" | |
8159 | #~ "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadIconData?" | |
8160 | ||
8161 | #~ msgid "" | |
8162 | #~ "Failed to find XPM resource %s.\n" | |
8163 | #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?" | |
8164 | #~ msgstr "" | |
8165 | #~ "Vira XBM %s ni mogoče najti.\n" | |
8166 | #~ "Ste pozabili uporabiti wxResourceLoadBitmapData?" | |
8167 | ||
8168 | # generic/dirdlgg.cpp:550 | |
8169 | #~ msgid "Failed to get clipboard data." | |
8170 | #~ msgstr "Pridobivanje podatkov z odložišča ni uspelo." | |
8171 | ||
8172 | # common/dynlib.cpp:239 | |
8173 | #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'" | |
8174 | #~ msgstr "Deljene knjižnice '%s' ni mogoče naložiti. Napaka '%s'" | |
8175 | ||
8176 | #~ msgid "Formatting" | |
8177 | #~ msgstr "Oblikovanje" | |
8178 | ||
8179 | # generic/fontdlgg.cpp:124 | |
8180 | #~ msgid "Found " | |
8181 | #~ msgstr "Najdeno" | |
8182 | ||
8183 | #~ msgid "GetProperty called w/o valid getter" | |
8184 | #~ msgstr "Klic GetProperty brez veljavnega pridobilnika" | |
8185 | ||
8186 | #~ msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor" | |
8187 | #~ msgstr "Klic GetPropertyCollection na splošen dostopnik" | |
8188 | ||
8189 | #~ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter" | |
8190 | #~ msgstr "Klic GetPropertyCollection brez veljavnega pridobilnika zbirke" | |
8191 | ||
8192 | # generic/filedlgg.cpp:1043 | |
8193 | #~ msgid "Icon resource specification %s not found." | |
8194 | #~ msgstr "Specifikacije vira ikone %s ni mogoče najti." | |
8195 | ||
8196 | #~ msgid "Ill-formed resource file syntax." | |
8197 | #~ msgstr "Napačno oblikovana skladnja datoteke vira." | |
8198 | ||
8199 | #~ msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method" | |
8200 | #~ msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo ConstructObject" | |
8201 | ||
8202 | #~ msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" | |
8203 | #~ msgstr "Neveljavno število parametrov za metodo Create" | |
8204 | ||
8205 | #~ msgid "Inserts the chosen symbol." | |
8206 | #~ msgstr "Vstavi izbrani posebni znak." | |
8207 | ||
8208 | #~ msgid "Long Conversions not supported" | |
8209 | #~ msgstr "Dolge pretvorbe niso podprte" | |
8210 | ||
8211 | #~ msgid "No XBM facility available!" | |
8212 | #~ msgstr "Pripomoček za XBM ni na voljo!" | |
8213 | ||
8214 | #~ msgid "No XPM icon facility available!" | |
8215 | #~ msgstr "Pripomoček za ikone XPM ni na voljo!" | |
8216 | ||
8217 | # common/cmdline.cpp:590 | |
8218 | #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected." | |
8219 | #~ msgstr "Opcija '%s' zahteva vrednost, pričakujem '='." | |
8220 | ||
8221 | # common/docview.cpp:1371 | |
8222 | # common/docview.cpp:1422 | |
8223 | #~ msgid "Select all" | |
8224 | #~ msgstr "Izberi vse" | |
8225 | ||
8226 | #~ msgid "SetProperty called w/o valid setter" | |
8227 | #~ msgstr "SetProperty klicana brez veljavnega nastavitelja" | |
8228 | ||
8229 | #~ msgid "" | |
8230 | #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and " | |
8231 | #~ "wxGTK" | |
8232 | #~ msgstr "Oprostite, sidranje je navoljo le za wxMSW, wxMac in wxGTK." | |
8233 | ||
8234 | #~ msgid "String conversions not supported" | |
8235 | #~ msgstr "Pretvorbe nizov niso podprte" | |
8236 | ||
8237 | #~ msgid "Unable to create TextEncodingConverter" | |
8238 | #~ msgstr "Ni mogoče ustvariti TextEncodingConverter." | |
8239 | ||
8240 | #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource." | |
8241 | #~ msgstr "Nepričakovan konec datoteke med razčlenjevanjem vira." | |
8242 | ||
8243 | #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource." | |
8244 | #~ msgstr "Neprepoznan slog %s med razčlenjevanjem vira." | |
8245 | ||
8246 | #~ msgid "Video Output" | |
8247 | #~ msgstr "Video izhod" | |
8248 | ||
8249 | # html/htmlpars.cpp:177 | |
8250 | #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." | |
8251 | #~ msgstr "" | |
8252 | #~ "Opozorilo: poskus dodajanja praznega HTML 'tag'-a s praznega sklada" | |
8253 | ||
8254 | # msw/dialup.cpp:861 | |
8255 | #~ msgid "establish" | |
8256 | #~ msgstr "vzpostavi" | |
8257 | ||
8258 | # msw/dialup.cpp:861 | |
8259 | #~ msgid "initiate" | |
8260 | #~ msgstr "začni" | |
8261 | ||
8262 | # common/file.cpp:442 | |
8263 | #~ msgid "invalid eof() return value." | |
8264 | #~ msgstr "eof() vrnil napačno vrednost" | |
8265 | ||
8266 | #~ msgid "reading" | |
8267 | #~ msgstr "branje" | |
8268 | ||
8269 | # common/file.cpp:342 | |
8270 | #~ msgid "unknown line terminator" | |
8271 | #~ msgstr "neznana oznaka za konec vrstice" | |
8272 | ||
8273 | # common/prntbase.cpp:106 | |
8274 | # common/prntbase.cpp:148 | |
8275 | #~ msgid "writing" | |
8276 | #~ msgstr "pisanje" | |
8277 | ||
8278 | #~ msgid "wxRichTextBulletsPage" | |
8279 | #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage" | |
8280 | ||
8281 | #~ msgid "wxRichTextListStylePage" | |
8282 | #~ msgstr "wxRichTextListStylePage" | |
8283 | ||
8284 | #~ msgid "wxRichTextStylePage" | |
8285 | #~ msgstr "wxRichTextStylePage" |